All language subtitles for Reacher S01E08 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,134 --> 00:00:10,052 Try anything smart, 2 00:00:10,136 --> 00:00:13,222 gonna put a hole right in your pal's back. 3 00:00:23,274 --> 00:00:25,192 I thought you were my friend. 4 00:00:25,276 --> 00:00:29,447 I was. That's why I told you not to take the job down here. 5 00:00:29,530 --> 00:00:33,409 What kind of cop are you? 6 00:00:33,492 --> 00:00:35,202 The kind that goes where the money is. 7 00:00:35,286 --> 00:00:37,830 Old partner offered up a cash gig: 8 00:00:37,913 --> 00:00:39,665 protect a counterfeiting ring. 9 00:00:39,749 --> 00:00:42,585 But then you make me a babysitter. I was hoping 10 00:00:42,668 --> 00:00:43,878 you'd just get run off course, 11 00:00:43,961 --> 00:00:45,561 this whole thing would blow over, but no. 12 00:00:45,588 --> 00:00:48,340 You and this fuckin' ape couldn't let things go. 13 00:00:48,424 --> 00:00:52,219 - Where's Roscoe? - Oh, my girl's doing just fine. 14 00:00:54,346 --> 00:00:58,350 Reacher, they want me to tell you to do what they say, 15 00:00:58,434 --> 00:01:03,022 or me, Charlie and the kids... they're gonna do to us 16 00:01:03,105 --> 00:01:06,484 what they did to Morrison. 17 00:01:06,567 --> 00:01:08,861 Whatever you want, I won't do it. 18 00:01:08,944 --> 00:01:11,071 No way you're letting them walk away from this. 19 00:01:11,155 --> 00:01:13,157 - They know too much. - You're smart. 20 00:01:13,240 --> 00:01:15,451 You, Finlay, Roscoe; you're all dead. 21 00:01:15,534 --> 00:01:18,329 But I'd prefer to spare Charlie and the kids. 22 00:01:18,412 --> 00:01:20,581 When civilian women and children get killed, 23 00:01:20,664 --> 00:01:22,583 people get really worked up, 24 00:01:22,666 --> 00:01:24,919 more questions get asked. 25 00:01:25,002 --> 00:01:26,438 Yeah, I'm not worried about 'em talking. 26 00:01:26,462 --> 00:01:27,963 Pretty sure they'll keep quiet 27 00:01:28,047 --> 00:01:29,840 after they watch what I do to their dad. 28 00:01:30,883 --> 00:01:33,844 Hubble? You killed him already. 29 00:01:33,928 --> 00:01:35,387 He's on the run. 30 00:01:35,471 --> 00:01:38,015 Thought getting lost would protect his family. 31 00:01:38,098 --> 00:01:40,059 He was wrong, but I want him. 32 00:01:40,142 --> 00:01:41,393 Last loose end. 33 00:01:41,477 --> 00:01:44,271 Let me guess why loose ends concern you. 34 00:01:44,355 --> 00:01:46,607 Your father promised some real bad guys overseas 35 00:01:46,690 --> 00:01:48,818 a hefty amount of counterfeit cash. 36 00:01:48,901 --> 00:01:50,861 But thanks to the Coast Guard blockade, 37 00:01:50,945 --> 00:01:53,989 those boys haven't gotten what they paid for in a while. 38 00:01:54,073 --> 00:01:57,243 So they sent some Venezuelan hitters to help you get... 39 00:01:57,326 --> 00:01:59,161 back on track. 40 00:01:59,245 --> 00:02:02,164 But things got real messy, and pretty soon, 41 00:02:02,248 --> 00:02:04,184 those Venezuelans are gonna give you the same necktie 42 00:02:04,208 --> 00:02:05,376 they gave your daddy. 43 00:02:10,464 --> 00:02:12,466 I killed my father. 44 00:02:13,509 --> 00:02:18,180 And I cut his throat, just like I saw the Venezuelans do. 45 00:02:18,264 --> 00:02:20,015 See, the old man, he had the brains 46 00:02:20,099 --> 00:02:22,935 to create this whole operation, but he never had the guts 47 00:02:23,018 --> 00:02:25,312 to do what needed to be done to protect it. 48 00:02:25,396 --> 00:02:28,732 And so, I hired Picard's partner 49 00:02:28,816 --> 00:02:30,526 to go kill that agent in Memphis, 50 00:02:30,609 --> 00:02:33,070 and I sent Dawson down there to make sure it was done right. 51 00:02:33,153 --> 00:02:36,031 I killed Jobling. 52 00:02:36,115 --> 00:02:39,159 I had that bitch killed in the subway. 53 00:02:39,243 --> 00:02:41,453 And I... 54 00:02:45,374 --> 00:02:47,877 I killed your brother. 55 00:02:55,467 --> 00:02:57,469 You shot Joe. 56 00:02:58,679 --> 00:03:00,890 Dawson kicked him after he was dead, 57 00:03:00,973 --> 00:03:04,393 and Morrison covered him up. 58 00:03:04,476 --> 00:03:08,230 You know, after I bodied Morrison, my old man lost it. 59 00:03:08,314 --> 00:03:10,316 He started talking about 60 00:03:10,399 --> 00:03:13,027 how he's gonna send me away to an institution 61 00:03:13,110 --> 00:03:15,654 for a while for rest. 62 00:03:15,738 --> 00:03:20,034 He tried that once when I was a kid, but it didn't take. 63 00:03:20,117 --> 00:03:21,952 - No shit. - We'll make it look 64 00:03:22,036 --> 00:03:23,476 like the two crooked Reacher brothers 65 00:03:23,537 --> 00:03:25,289 were working with an out-of-town cop, 66 00:03:25,372 --> 00:03:28,208 running drugs or guns or something nefarious 67 00:03:28,292 --> 00:03:30,920 through the virgin streets of our Margrave. 68 00:03:31,003 --> 00:03:33,380 Roped in a banker to finance it all, 69 00:03:33,464 --> 00:03:35,883 paid off some unscrupulous local cops, 70 00:03:35,966 --> 00:03:38,719 and then, you all turned on each other. 71 00:03:38,802 --> 00:03:40,402 You're gonna take Picard to wherever 72 00:03:40,471 --> 00:03:42,640 Hubble's holed up, and you're gonna bring him to me. 73 00:03:42,723 --> 00:03:44,183 How do you expect me to do that? 74 00:03:44,266 --> 00:03:45,935 You're a tracker, ain't ya? 75 00:03:46,018 --> 00:03:48,145 Go fucking find him. 76 00:03:48,228 --> 00:03:50,773 Then I'll trade Mommy and the girls for Daddy. 77 00:03:50,856 --> 00:03:53,275 Picard's got my number memorized. 78 00:03:53,359 --> 00:03:54,944 If I don't get a call from you 79 00:03:55,027 --> 00:03:58,197 by 6:00 a.m. saying Hubble's in custody, 80 00:03:58,280 --> 00:04:01,533 ah, those four ladies I'm holding die 81 00:04:01,617 --> 00:04:04,828 in ways you can't even imagine. 82 00:04:27,601 --> 00:04:31,063 I don't know how you think I'm gonna find Hubble. 83 00:04:31,146 --> 00:04:32,773 Well, you have till sunrise tomorrow, 84 00:04:32,856 --> 00:04:35,025 so I suggest you figure it out. 85 00:04:35,109 --> 00:04:36,694 We're just gonna be driving aimlessly 86 00:04:36,777 --> 00:04:38,696 unless you let me stop somewhere. 87 00:04:38,779 --> 00:04:40,864 I need a map and a place to think. 88 00:04:44,034 --> 00:04:47,579 Okay, but try anything, and this thing goes off. 89 00:04:48,622 --> 00:04:50,874 Understood. 90 00:04:52,918 --> 00:04:55,379 What can I get you fellas? 91 00:04:55,462 --> 00:04:57,256 Black coffee, peach pie. 92 00:04:57,339 --> 00:04:58,632 Nothing for me. 93 00:05:00,509 --> 00:05:02,428 Dessert? 94 00:05:02,511 --> 00:05:06,140 Been trying to get my hands on that pie for a while. 95 00:05:06,223 --> 00:05:08,225 - Give me a pen. - You expect me 96 00:05:08,308 --> 00:05:10,811 to hand you something you can use as a weapon? 97 00:05:10,894 --> 00:05:13,355 Hey, the food's ready. Here you go. 98 00:05:13,397 --> 00:05:16,316 โ™ช Down by the river where the... 99 00:05:16,400 --> 00:05:18,152 This scare you? 100 00:05:20,154 --> 00:05:23,115 All right. 101 00:05:24,158 --> 00:05:27,327 โ™ช Down by the river โ™ช 102 00:05:27,411 --> 00:05:29,788 โ™ช Where them springtime flowers bloom โ™ช 103 00:05:34,835 --> 00:05:37,212 โ™ช I've been waiting there for you... 104 00:05:39,048 --> 00:05:41,467 He's in Augusta. 105 00:05:41,550 --> 00:05:44,136 Oh. Just like that? 106 00:05:44,219 --> 00:05:48,098 I chased down AWOLs for a living, know how they think. 107 00:05:48,182 --> 00:05:50,684 If I were Hubble, I'd go to Augusta. 108 00:05:50,768 --> 00:05:52,478 Why? 109 00:05:52,561 --> 00:05:56,190 He knew to protect his family he had to get away from 'em, 110 00:05:56,273 --> 00:05:58,901 but not too far in case he felt the need to go back. 111 00:05:58,984 --> 00:06:01,779 So he ran off to Atlanta, about an hour from Margrave. 112 00:06:01,862 --> 00:06:05,741 Figured, big city, lots of people makes it easy to hide. 113 00:06:05,824 --> 00:06:08,202 Then he realized more people means more chances 114 00:06:08,285 --> 00:06:10,996 of being spotted, especially in a town where his old bank 115 00:06:11,080 --> 00:06:12,247 has a branch in it. 116 00:06:12,331 --> 00:06:14,208 - So he left. - To Augusta? 117 00:06:14,291 --> 00:06:17,920 Athens. Just over two hours from Margrave. 118 00:06:18,003 --> 00:06:21,548 It's hard for a man, if he's halfway decent, 119 00:06:21,632 --> 00:06:22,925 to leave his family behind. 120 00:06:23,008 --> 00:06:24,551 It's done in stages. 121 00:06:24,635 --> 00:06:27,179 But Athens is home to University of Georgia, 122 00:06:27,262 --> 00:06:28,782 where Paul and Charlie went to college. 123 00:06:28,847 --> 00:06:30,849 It's a place directly linked to Hubble, 124 00:06:30,933 --> 00:06:32,851 and one of the first places they'd look. 125 00:06:32,935 --> 00:06:34,937 He'd move on after a day. 126 00:06:35,020 --> 00:06:36,980 So Augusta is next? 127 00:06:37,064 --> 00:06:39,233 Over three hours away, but still close enough 128 00:06:39,316 --> 00:06:41,735 he feels connected to his wife and kids. 129 00:06:41,819 --> 00:06:43,612 Plus, Hubble's a golfer. 130 00:06:43,695 --> 00:06:45,531 He's played Augusta. It means nice memories 131 00:06:45,614 --> 00:06:47,950 in a city he's been to before. 132 00:06:48,033 --> 00:06:49,785 It soothes him in a time of stress, 133 00:06:49,868 --> 00:06:52,329 like when his mom used to sing him "Rocky Raccoon." 134 00:06:54,123 --> 00:06:55,833 Bullshit. 135 00:06:55,916 --> 00:06:58,794 You can't just stare into something 136 00:06:58,877 --> 00:07:00,963 and get inside a man's head like that. 137 00:07:01,046 --> 00:07:04,216 I didn't offer my help. You assholes demanded it. 138 00:07:04,299 --> 00:07:06,135 Right now you're wondering 139 00:07:06,218 --> 00:07:08,887 what's the best time and place to kill me. 140 00:07:08,971 --> 00:07:11,098 You know you'll need to take me by surprise 141 00:07:11,181 --> 00:07:13,433 'cause you're not sure if you can take me 142 00:07:13,517 --> 00:07:15,727 if I know it's coming. 143 00:07:15,811 --> 00:07:18,272 Let me save you the trouble. 144 00:07:18,355 --> 00:07:20,732 You can't. 145 00:07:20,816 --> 00:07:23,152 So if I were you, 146 00:07:23,235 --> 00:07:25,737 I'd take me by surprise. 147 00:07:27,447 --> 00:07:29,908 Coffee, black, 148 00:07:29,992 --> 00:07:32,119 and a slice of peach. 149 00:07:32,202 --> 00:07:33,370 Thank you. 150 00:07:33,453 --> 00:07:36,290 - Oh. Ugh. - Oh. - Oh. 151 00:07:36,373 --> 00:07:37,725 - That's my fault. - Why don't y'all take another booth 152 00:07:37,749 --> 00:07:39,126 - while I clean this up? - No, no. 153 00:07:39,209 --> 00:07:40,752 Actually, we got to go. 154 00:07:43,839 --> 00:07:45,382 You better be right about Augusta. 155 00:08:11,158 --> 00:08:14,077 Got to say, you're a little tougher than I thought you were. 156 00:08:16,580 --> 00:08:19,374 And you're exactly what I thought you were. 157 00:08:38,393 --> 00:08:42,147 Oh. 158 00:08:46,318 --> 00:08:48,153 Low tire pressure. 159 00:08:48,237 --> 00:08:49,238 We should check it out. 160 00:08:49,321 --> 00:08:50,822 Keep driving. 161 00:08:54,409 --> 00:08:56,411 Got a flat. 162 00:08:56,495 --> 00:08:58,497 No way we make it to Augusta. 163 00:08:59,498 --> 00:09:00,874 You being cute? 164 00:09:00,958 --> 00:09:02,834 You've been with me the whole time. 165 00:09:04,544 --> 00:09:07,673 Fine. Just... pull over. 166 00:09:16,974 --> 00:09:18,558 You think I'm gonna leave you alone here 167 00:09:18,642 --> 00:09:21,728 while I go and change the damn thing? Get to work. 168 00:09:28,068 --> 00:09:29,754 And if you're thinking about throwing a tire iron 169 00:09:29,778 --> 00:09:31,488 in my direction, think again. 170 00:09:31,571 --> 00:09:33,115 Not my plan. 171 00:09:42,708 --> 00:09:44,668 KJ's waiting on my call. 172 00:09:45,669 --> 00:09:47,587 My voice is the only thing 173 00:09:47,671 --> 00:09:50,090 that's keeping Charlie and those kids alive. 174 00:09:50,173 --> 00:09:53,343 You shoot me, I ain't the only person you're killing. 175 00:09:53,427 --> 00:09:55,512 Guess I didn't think that through. 176 00:09:56,930 --> 00:09:59,641 But if you shoot me, you're never finding Hubble. 177 00:10:03,520 --> 00:10:05,856 I guess we need each other, then. 178 00:10:05,939 --> 00:10:08,900 Okay, fine. 179 00:10:08,984 --> 00:10:10,986 I'm not gonna kill you. 180 00:10:11,987 --> 00:10:13,488 You gonna kill me? 181 00:10:15,198 --> 00:10:17,117 No. 182 00:10:17,200 --> 00:10:18,827 You have my word. 183 00:10:18,910 --> 00:10:20,871 Your word doesn't mean shit, 184 00:10:20,954 --> 00:10:23,123 but I don't have many options right now. 185 00:10:24,166 --> 00:10:26,668 So on "one," 186 00:10:26,752 --> 00:10:29,463 we raise our guns up over our heads. 187 00:10:30,505 --> 00:10:32,716 On "two," 188 00:10:32,799 --> 00:10:35,218 - we lay 'em on the trunk. - I know what 189 00:10:35,302 --> 00:10:37,488 a gun hitting metal sounds like, so don't you fuck with me! 190 00:10:37,512 --> 00:10:39,598 And on "three," 191 00:10:39,681 --> 00:10:42,976 we stand up and face each other, hands up. 192 00:10:43,060 --> 00:10:46,229 Then I take two steps back, 193 00:10:46,313 --> 00:10:48,523 and you come get my piece. 194 00:10:50,150 --> 00:10:51,526 Got it? 195 00:10:51,610 --> 00:10:54,071 Yeah, I got it. 196 00:10:56,323 --> 00:10:58,867 Okay. 197 00:10:58,950 --> 00:11:00,869 One. 198 00:11:07,918 --> 00:11:09,920 Two. 199 00:11:12,047 --> 00:11:14,466 Three. 200 00:11:14,549 --> 00:11:16,551 Oh! 201 00:11:42,411 --> 00:11:44,579 Find motels within three miles of Augusta bus station. 202 00:11:44,663 --> 00:11:46,790 Your input is being processed. 203 00:12:22,993 --> 00:12:24,995 Hello, Hubble. 204 00:12:47,184 --> 00:12:48,393 Ladies. 205 00:12:48,477 --> 00:12:50,604 Here's where we are. 206 00:12:50,687 --> 00:12:53,440 Your boyfriend is out looking for her coward of a husband. 207 00:12:53,523 --> 00:12:56,151 Might be a while, so stay comfortable. 208 00:12:59,404 --> 00:13:01,865 Your daddy's caused us a lot of problems. 209 00:13:01,948 --> 00:13:04,618 Did you know that? 210 00:13:05,952 --> 00:13:07,454 No. 211 00:13:07,537 --> 00:13:08,723 Please. No. 212 00:13:08,747 --> 00:13:10,081 It's okay. No, it's okay. 213 00:13:10,165 --> 00:13:11,500 You go with him. Go with him. 214 00:13:11,583 --> 00:13:13,126 It's gonna be okay. It's gonna be okay. 215 00:13:13,210 --> 00:13:15,670 - Come on! Don't do this! - But I have to. 216 00:13:15,754 --> 00:13:18,131 'Cause you and your friends are troublemakers. 217 00:13:18,215 --> 00:13:20,383 Get down and stay quiet. 218 00:13:20,467 --> 00:13:23,512 Just like your old pal, Gray, was a troublemaker. 219 00:13:23,595 --> 00:13:27,724 Sure had good taste in guns, though. 220 00:13:27,807 --> 00:13:29,518 We'll keep them someplace safe 221 00:13:29,601 --> 00:13:31,269 as insurance, things goes smoothly. 222 00:13:31,353 --> 00:13:35,398 Things don't, they might fall into one of those chemical tubs. 223 00:13:40,695 --> 00:13:42,739 Okay. That's how you guessed 224 00:13:42,822 --> 00:13:44,866 what city I was in. How'd you find my motel? 225 00:13:44,950 --> 00:13:47,494 Use credit cards, and Kliner finds you, so you use cash, 226 00:13:47,577 --> 00:13:49,371 which means travel by bus. 227 00:13:49,454 --> 00:13:50,997 Needed the money to last, 228 00:13:51,081 --> 00:13:53,208 so low-rent motels were your only option. 229 00:13:53,291 --> 00:13:54,626 Found a cluster of motels 230 00:13:54,709 --> 00:13:56,336 within walking distance of the bus depot. 231 00:13:56,419 --> 00:13:58,463 You'd use a pay-by-the-hour joint 232 00:13:58,547 --> 00:14:00,274 which looks the other way on ID requirements. 233 00:14:00,298 --> 00:14:02,342 Well, how'd you guess my alias? 234 00:14:02,425 --> 00:14:04,719 People use the names of things they like. 235 00:14:04,803 --> 00:14:06,471 You love the Beatles. 236 00:14:06,555 --> 00:14:10,141 Started with the first alphabetically: "Harrison." 237 00:14:12,143 --> 00:14:14,604 You really think they'll let my family go? 238 00:14:14,688 --> 00:14:16,356 No. 239 00:14:16,439 --> 00:14:19,442 They said that just to get me to cooperate. 240 00:14:19,526 --> 00:14:21,653 Their plan is to kill all of us, 241 00:14:21,736 --> 00:14:23,029 just like they killed my brother. 242 00:14:24,823 --> 00:14:26,741 Your treasury contact. 243 00:14:26,825 --> 00:14:28,451 Mark Salas? 244 00:14:28,535 --> 00:14:30,203 That's just the name he gave you. 245 00:14:30,287 --> 00:14:32,038 Real name's Joe. 246 00:14:32,122 --> 00:14:34,332 Mark Salas played for the Yankees in the late '80s. 247 00:14:37,836 --> 00:14:41,381 I'm sorry... about Joe. 248 00:14:41,464 --> 00:14:44,968 I'd heard rumors the Coast Guard blockade was being lifted. 249 00:14:45,051 --> 00:14:47,345 Venezuelans were breathing down Kliner's neck 250 00:14:47,429 --> 00:14:49,139 'cause production had ground to a halt. 251 00:14:49,222 --> 00:14:51,558 But I knew, with the blockade ending, 252 00:14:51,641 --> 00:14:54,644 I had to try to get out before business was underway again. 253 00:14:55,812 --> 00:14:58,898 So I-I left a message on a federal tip line. 254 00:14:58,982 --> 00:15:01,610 - And Joe called you back. - At first it was just me 255 00:15:01,693 --> 00:15:03,445 helping in exchange for immunity. 256 00:15:03,528 --> 00:15:06,323 But then I noticed cash was going missing. 257 00:15:06,406 --> 00:15:09,117 And I tied it to a truck driver. 258 00:15:09,200 --> 00:15:11,369 - Pete Jobling. - He tried to deny it, but 259 00:15:11,453 --> 00:15:13,496 when I told him I'd seen Kliner's guys kill someone 260 00:15:13,580 --> 00:15:17,459 right in front of me, he-he... went white. 261 00:15:19,878 --> 00:15:21,796 So I put him in touch with Joe. 262 00:15:21,880 --> 00:15:24,424 Kliner must've already had eyes on Jobling. 263 00:15:26,301 --> 00:15:30,138 I'm sorry, Reacher. I... got your brother killed. 264 00:15:30,221 --> 00:15:32,015 No, you didn't. 265 00:15:32,098 --> 00:15:33,558 KJ killed Joe. 266 00:15:33,642 --> 00:15:35,685 The kid? 267 00:15:35,769 --> 00:15:39,314 Killed Joe and Morrison, Stevenson and his wife, 268 00:15:39,397 --> 00:15:41,399 even killed his own father. 269 00:15:42,400 --> 00:15:44,402 Holy shit. 270 00:15:44,486 --> 00:15:46,404 If you want to keep your family alive, 271 00:15:46,488 --> 00:15:48,114 you need to listen to me carefully 272 00:15:48,198 --> 00:15:49,532 and do everything I say. 273 00:15:49,616 --> 00:15:51,409 Okay. 274 00:15:52,661 --> 00:15:54,996 Can I ask you one question? 275 00:15:55,080 --> 00:15:56,623 Okay. 276 00:15:56,706 --> 00:15:59,000 Why are two of my windows tinted? 277 00:16:08,677 --> 00:16:10,804 Keys to Dawson's truck are inside. I'll be right back. 278 00:16:10,887 --> 00:16:12,222 Oh, I'll come with you. 279 00:16:12,305 --> 00:16:13,765 You don't want to see in there. 280 00:16:13,848 --> 00:16:16,976 Lots of blood and mud and busted-up shit. 281 00:16:19,020 --> 00:16:21,064 Guess my cleaning lady's gonna be pissed. 282 00:16:21,147 --> 00:16:23,400 Not as pissed as your pool guy. 283 00:16:27,737 --> 00:16:30,865 I'm bored. 284 00:16:30,949 --> 00:16:32,826 โ™ช Now she's spending her nights... 285 00:16:32,909 --> 00:16:34,411 Maybe I'll uncuff you for a while. 286 00:16:34,494 --> 00:16:37,872 Make the fight more interesting. 287 00:16:37,956 --> 00:16:40,166 โ™ช I still wonder why โ™ช 288 00:16:40,250 --> 00:16:41,501 Yeah. 289 00:16:41,584 --> 00:16:44,754 โ™ช She can't shake his memory โ™ช 290 00:16:44,838 --> 00:16:47,298 โ™ช We don't talk about the lies... 291 00:16:47,382 --> 00:16:50,343 Hey, somebody's texting you, buddy. 292 00:16:50,427 --> 00:16:52,220 Oh, I'll get it. 293 00:16:54,973 --> 00:16:56,474 โ™ช I wish that I knew โ™ช 294 00:16:56,558 --> 00:16:59,978 โ™ช That her love could be true... 295 00:17:00,061 --> 00:17:02,856 "Duck and cover"? 296 00:17:02,939 --> 00:17:04,625 What the hell does that mean? 297 00:17:31,551 --> 00:17:32,802 You okay? 298 00:17:32,886 --> 00:17:35,096 I'll live. 299 00:17:59,788 --> 00:18:01,998 I can't help but see you're alone. 300 00:18:02,081 --> 00:18:04,584 If they don't get Picard's call by 6:00... 301 00:18:04,667 --> 00:18:06,294 Won't need till 6:00. 302 00:18:08,004 --> 00:18:09,631 - Hubble? - Yup. 303 00:18:14,969 --> 00:18:17,096 I got Finlay. 304 00:18:17,180 --> 00:18:19,265 I noticed. 305 00:18:22,060 --> 00:18:24,145 Well, it's good to see you alive. 306 00:18:24,229 --> 00:18:25,855 All right. 307 00:18:25,939 --> 00:18:27,816 Let's hit the gun locker, the ammo safe. 308 00:18:27,899 --> 00:18:29,526 Grab anything useful. 309 00:18:46,125 --> 00:18:48,294 This place have a hose out back? 310 00:18:48,378 --> 00:18:49,546 Yeah. Why? 311 00:18:49,629 --> 00:18:52,382 We're gonna need it. 312 00:18:52,465 --> 00:18:54,509 It's okay. She's with me. 313 00:18:54,592 --> 00:18:57,679 - Boss. - Neagley, this is Finlay and Hubble. 314 00:18:57,762 --> 00:18:59,764 Finlay and Hubble, Neagley. 315 00:18:59,848 --> 00:19:01,516 Fellas. 316 00:19:01,599 --> 00:19:03,518 How is she here? 317 00:19:03,601 --> 00:19:05,687 Our last phone call, I asked Reacher 318 00:19:05,770 --> 00:19:07,438 how he knew Picard was involved. 319 00:19:08,898 --> 00:19:11,025 He said, "Lucky guess." 320 00:19:11,109 --> 00:19:14,863 Reacher believes in facts and statistics, not luck. 321 00:19:16,489 --> 00:19:18,199 Might as well have shouted "Mayday." 322 00:19:19,200 --> 00:19:21,244 Where's your lady friend? 323 00:19:23,371 --> 00:19:26,958 Oh. Fuck. 324 00:19:27,041 --> 00:19:28,334 Let's get to work. 325 00:19:28,418 --> 00:19:30,420 Thanks for letting us set up here. 326 00:19:30,503 --> 00:19:32,171 Sorry for the late hour. 327 00:19:32,255 --> 00:19:35,675 I'm just glad Kliner's gonna get his. 328 00:19:40,263 --> 00:19:43,433 I'm gonna go upstairs and put on some coffee. 329 00:19:44,809 --> 00:19:46,728 All right. I've been in here a million times. 330 00:19:46,811 --> 00:19:48,813 This is the layout. 331 00:19:48,897 --> 00:19:50,356 Probably holding Roscoe 332 00:19:50,440 --> 00:19:52,025 and Charlie somewhere around here. 333 00:19:52,108 --> 00:19:53,377 Out of the way and cornered, but where 334 00:19:53,401 --> 00:19:54,628 they can still keep an eye on 'em. 335 00:19:54,652 --> 00:19:56,279 What about my kids? 336 00:19:56,362 --> 00:19:58,740 They're being held someplace else. 337 00:19:58,823 --> 00:20:02,243 Psych tactic to make sure Charlie and Roscoe behave. 338 00:20:02,327 --> 00:20:03,953 Probably up here. 339 00:20:04,037 --> 00:20:05,139 Lock 'em up in there, you don't have 340 00:20:05,163 --> 00:20:06,283 to waste a man watching 'em. 341 00:20:14,297 --> 00:20:16,799 Two by the door, 342 00:20:16,883 --> 00:20:18,652 one around the corner by the exterior staircase. 343 00:20:18,676 --> 00:20:20,970 Lot of firepower for a guy 344 00:20:21,054 --> 00:20:22,847 who doesn't believe in security cameras. 345 00:20:26,267 --> 00:20:28,603 It's for me. 346 00:20:28,686 --> 00:20:30,813 They think you're with Picard. You're not a threat. 347 00:20:30,897 --> 00:20:32,398 Ah, they know me by now. 348 00:20:32,482 --> 00:20:34,162 Their ideal world? Hubble and I get marched 349 00:20:34,192 --> 00:20:36,003 through the front door, and they kill all of us. 350 00:20:36,027 --> 00:20:37,737 They suspect I won't go down lightly 351 00:20:37,820 --> 00:20:39,965 so they put guns outside, and probably a dozen men inside 352 00:20:39,989 --> 00:20:43,201 armed to the teeth in case I somehow go in guns blazing. 353 00:20:44,202 --> 00:20:45,870 So what do we do? 354 00:20:45,954 --> 00:20:47,747 We go in blazing. 355 00:20:47,830 --> 00:20:49,934 Neagley, we need to take out those two guards facing us 356 00:20:49,958 --> 00:20:51,417 quietly, without one of them 357 00:20:51,501 --> 00:20:53,169 setting off an automatic weapon. 358 00:20:53,252 --> 00:20:55,088 They won't make a sound. 359 00:20:55,171 --> 00:20:57,131 Good. Double-check your weapon, ready your shot. 360 00:20:57,215 --> 00:20:59,217 - Copy. - Hubble, come with me. 361 00:21:10,186 --> 00:21:12,647 Safe to say you never shot anyone before? 362 00:21:13,690 --> 00:21:16,859 - I've never fired a gun. - Okay. 363 00:21:16,943 --> 00:21:20,238 All you got to do is extend, aim, fire. 364 00:21:20,321 --> 00:21:22,240 No point in having a weapon 365 00:21:22,323 --> 00:21:23,825 unless it's ready for instant use. 366 00:21:23,908 --> 00:21:25,994 You hesitate, you die. Uh... 367 00:21:27,829 --> 00:21:29,247 Only point it at the bad guys. 368 00:21:43,970 --> 00:21:46,848 Love the smell of gasoline. 369 00:21:48,182 --> 00:21:50,184 The tweed comes off. 370 00:21:50,268 --> 00:21:52,520 Feel like we should all bow our heads or something. 371 00:21:52,603 --> 00:21:56,190 I don't want to get any of their blood on it. 372 00:21:56,274 --> 00:21:59,027 Good attitude. 373 00:22:04,782 --> 00:22:07,618 - Are you Catholic? - Yeah. 374 00:22:11,122 --> 00:22:14,417 Listen, I know we've spent most of our time 375 00:22:14,500 --> 00:22:17,045 together fighting, 376 00:22:17,128 --> 00:22:20,465 but I bet your soldiers really enjoyed working with you. 377 00:22:22,508 --> 00:22:24,844 I enjoyed working with you, too. 378 00:22:27,013 --> 00:22:28,657 You know, it's hard to tell with the suit on, 379 00:22:28,681 --> 00:22:30,141 but you're kind of jacked, Finlay. 380 00:22:32,060 --> 00:22:33,770 Really? 381 00:22:33,853 --> 00:22:35,354 No. 382 00:22:37,607 --> 00:22:39,817 Asshole. 383 00:22:47,825 --> 00:22:49,744 Fucking shit. 384 00:22:51,788 --> 00:22:53,956 Hey. 385 00:22:54,040 --> 00:22:56,959 You've got to get your shit together. 386 00:22:57,043 --> 00:22:59,253 They're gonna... kill us. 387 00:22:59,337 --> 00:23:01,130 - They're gonna kill my children. - No. 388 00:23:01,214 --> 00:23:04,467 Hey, listen to me, okay? 389 00:23:04,550 --> 00:23:06,344 I know Reacher. 390 00:23:06,427 --> 00:23:08,638 There's no way in hell that he is just gonna 391 00:23:08,721 --> 00:23:10,681 roll over and take this loss, okay? 392 00:23:12,850 --> 00:23:14,936 Sometime before 6:00, 393 00:23:15,019 --> 00:23:16,938 he is gonna come knocking, 394 00:23:17,021 --> 00:23:19,899 and KJ's gonna wish he never started this fight. 395 00:23:23,528 --> 00:23:25,863 Reacher and Hubble should be in place by now. 396 00:23:25,947 --> 00:23:28,032 Really think I should take one of the shots. 397 00:23:28,116 --> 00:23:30,159 Two shooters, better odds. 398 00:23:30,243 --> 00:23:33,788 You have experience with long-range kill shots? 399 00:23:33,871 --> 00:23:35,790 No. 400 00:23:37,583 --> 00:23:38,918 I do. 401 00:23:44,590 --> 00:23:47,969 Put the biscuit in the basket. 402 00:23:55,017 --> 00:23:56,737 Our friend around the corner heard 'em fall. 403 00:24:02,942 --> 00:24:05,153 Go, go, go, go, go. 404 00:24:20,668 --> 00:24:22,837 Soon as it's lit, you move. 405 00:24:22,920 --> 00:24:24,922 Got it. 406 00:24:26,257 --> 00:24:28,467 Your only job is to get your kids out of there. 407 00:24:28,551 --> 00:24:31,512 Don't let anyone stop you from doing your job. 408 00:24:36,058 --> 00:24:38,102 All right. Time to shine. 409 00:24:38,186 --> 00:24:39,937 Wait. 410 00:24:40,980 --> 00:24:43,149 I got this. 411 00:24:46,152 --> 00:24:48,613 If I'm gonna die, 412 00:24:48,696 --> 00:24:52,074 I'm goin' to flavor country one last time. 413 00:24:59,582 --> 00:25:01,709 Yeah. 414 00:25:03,044 --> 00:25:04,962 Are we gonna die? 415 00:25:05,046 --> 00:25:07,506 Let's find out. 416 00:25:26,692 --> 00:25:28,945 - What the hell was that? - That's Reacher knocking. 417 00:25:31,155 --> 00:25:32,907 What the hell is going on? 418 00:25:38,204 --> 00:25:40,581 Get over there! Put out the fire! 419 00:25:40,665 --> 00:25:44,460 Move your ass! Move it! 420 00:26:18,953 --> 00:26:22,248 Everybody in here now! 421 00:26:54,697 --> 00:26:56,198 Charlie! 422 00:26:56,282 --> 00:26:59,201 Paul! Paul, go! They're in there. 423 00:27:03,289 --> 00:27:05,583 Oh, fuck! 424 00:27:07,126 --> 00:27:09,670 Oh. Okay. Okay. 425 00:27:09,754 --> 00:27:11,339 Okay. Okay. 426 00:27:11,422 --> 00:27:15,092 Fuck. Give me your hands! Give me your hands! 427 00:27:18,012 --> 00:27:18,929 Dad? 428 00:27:19,013 --> 00:27:20,765 Come on. Come on. 429 00:27:29,565 --> 00:27:31,108 I got them! 430 00:27:31,192 --> 00:27:33,527 - Mom! - Run! Go! 431 00:27:33,611 --> 00:27:35,696 Go, go, go, go, go, go, go. Go, go. Go! 432 00:27:35,780 --> 00:27:38,449 - Go. - It's okay. Just... 433 00:27:40,326 --> 00:27:43,120 Go! Go! No, you're good. You're good. 434 00:27:47,958 --> 00:27:50,753 Down. Get down. Down, down, down. Stay down. 435 00:27:58,677 --> 00:28:00,221 He's over here! 436 00:28:11,565 --> 00:28:13,359 I see him! 437 00:28:21,742 --> 00:28:24,870 Yes. Okay. Okay. 438 00:28:24,954 --> 00:28:27,415 I'm gonna take you out of here. 439 00:28:29,166 --> 00:28:31,127 You good? 440 00:29:02,366 --> 00:29:05,077 - Go get your kids. - Thank you. 441 00:29:09,498 --> 00:29:11,250 - Come on! - Paul! 442 00:29:11,333 --> 00:29:13,252 Come on. 443 00:29:13,335 --> 00:29:15,629 - Oh, get down. Get down. - Yeah. 444 00:29:31,061 --> 00:29:33,272 Finlay, is that you? 445 00:29:33,355 --> 00:29:35,441 I know you're here. 446 00:29:36,525 --> 00:29:38,944 Picard, I thought you were dead. 447 00:29:39,028 --> 00:29:41,489 Not yet. 448 00:29:54,084 --> 00:29:56,837 No! 449 00:30:07,097 --> 00:30:08,891 Oh! 450 00:31:11,662 --> 00:31:13,664 No! No! 451 00:31:18,168 --> 00:31:19,920 Stop! 452 00:31:20,004 --> 00:31:21,547 Don't fuckin' do that. 453 00:31:39,231 --> 00:31:41,317 Neagley. 454 00:31:44,320 --> 00:31:46,572 There's too much smoke. We gotta go! 455 00:31:49,199 --> 00:31:52,244 Roscoe! Over here. 456 00:31:55,831 --> 00:31:58,626 - Are you okay? - Yeah. 457 00:31:58,709 --> 00:32:01,337 - Let's go! - Let's go. 458 00:32:09,011 --> 00:32:10,804 Where is he? 459 00:32:10,888 --> 00:32:12,806 - We've got to go get Reacher. - He'll be okay. 460 00:32:12,890 --> 00:32:14,975 How do you know that? 461 00:32:15,059 --> 00:32:17,311 Because he's Reacher. 462 00:32:17,394 --> 00:32:19,313 - Roscoe, let's go. - What are you doing? 463 00:32:31,200 --> 00:32:32,826 Hey! 464 00:32:32,910 --> 00:32:36,163 I think it might be just you and me now, Reacher! 465 00:32:46,799 --> 00:32:50,177 Let me tell you a story, Jack. 466 00:32:50,260 --> 00:32:54,390 So, a couple years ago, 467 00:32:54,473 --> 00:32:57,434 I'm on safari in the savanna. 468 00:32:57,518 --> 00:33:01,021 There's a dawn fog as thick as my dead daddy's bankroll. 469 00:33:01,105 --> 00:33:03,941 It made the smoke in here look like mist. 470 00:33:04,024 --> 00:33:06,735 But through all that soup, 471 00:33:06,819 --> 00:33:10,197 I spot this big old rhinoceros. 472 00:33:10,280 --> 00:33:12,574 Six thousand pounds if he's an ounce, 473 00:33:12,658 --> 00:33:14,827 and he's just sitting there 474 00:33:14,910 --> 00:33:17,621 chewing grass. 475 00:33:22,626 --> 00:33:25,421 Now, the rhino knew I was out there. 476 00:33:25,504 --> 00:33:27,631 He could sense me. 477 00:33:29,717 --> 00:33:32,052 Feel me. 478 00:33:32,136 --> 00:33:34,096 But it was foggy, 479 00:33:34,179 --> 00:33:35,681 the light's bad, 480 00:33:35,764 --> 00:33:38,517 and rhinos are nearsighted as hell. 481 00:33:38,600 --> 00:33:41,353 And so I just walked 482 00:33:41,437 --> 00:33:46,442 right up to his big, dumb ass 483 00:33:46,525 --> 00:33:47,818 and killed him. 484 00:33:52,072 --> 00:33:56,535 You see, that stupid rhino 485 00:33:56,618 --> 00:33:59,246 wasn't smart enough to realize 486 00:33:59,329 --> 00:34:01,415 he was overmatched. 487 00:34:01,498 --> 00:34:06,128 He thought he could just lumber through life, 488 00:34:06,211 --> 00:34:08,046 go wherever he wanted... 489 00:34:10,799 --> 00:34:14,094 ...do whatever he wanted, 490 00:34:14,178 --> 00:34:17,556 fuck whoever he wanted, 491 00:34:17,639 --> 00:34:19,725 all without consequence. 492 00:34:25,063 --> 00:34:27,149 But in life, 493 00:34:27,232 --> 00:34:30,819 there's always consequences. 494 00:34:30,903 --> 00:34:33,530 There was one for that rhino. 495 00:34:35,365 --> 00:34:39,036 That's why his head's up in my daddy's hallway. 496 00:34:39,119 --> 00:34:42,664 Right next to where yours will go. 497 00:36:40,365 --> 00:36:42,242 It's over. 498 00:37:52,145 --> 00:37:54,231 Hello, Reacher. 499 00:37:57,401 --> 00:37:58,443 You're okay? 500 00:37:58,527 --> 00:38:00,988 I'm okay, Joe. 501 00:38:01,071 --> 00:38:03,365 Remember what I taught you. 502 00:38:03,448 --> 00:38:06,743 No matter what, you don't cry. 503 00:38:18,005 --> 00:38:20,674 Mes fils. Venez. 504 00:38:20,757 --> 00:38:23,969 Embrassez votre mรจre. 505 00:38:24,052 --> 00:38:26,638 - Bonjour, maman. - Mmm. 506 00:38:27,848 --> 00:38:30,434 C'est bon. Bien. 507 00:38:30,517 --> 00:38:32,394 Bonjour, maman. Ca va? 508 00:38:32,477 --> 00:38:33,854 Ca va? 509 00:38:33,937 --> 00:38:36,273 I'm dying, silly boy. 510 00:38:36,356 --> 00:38:39,693 But I am so happy... 511 00:38:39,776 --> 00:38:41,737 ...to see my sons. 512 00:38:44,614 --> 00:38:47,159 I have connections through my job. 513 00:38:47,242 --> 00:38:48,869 I can get you to the States 514 00:38:48,952 --> 00:38:51,413 - to see experts. - My dearest Joseph, 515 00:38:51,496 --> 00:38:54,291 what did I always tell you? Hmm. 516 00:38:54,374 --> 00:38:55,917 I want to hear it. 517 00:39:01,089 --> 00:39:04,801 I don't need to solve all the world's problems. 518 00:39:04,885 --> 00:39:06,762 Solving some is more than enough. 519 00:39:06,845 --> 00:39:10,015 And Reacher. 520 00:39:10,098 --> 00:39:13,185 You have the strength of three men. 521 00:39:13,268 --> 00:39:15,520 What will you do will all that strength? 522 00:39:17,230 --> 00:39:19,483 I'm going to do the right thing, Mom. 523 00:39:21,026 --> 00:39:22,277 I know you will. 524 00:39:22,360 --> 00:39:24,446 You always have. 525 00:39:24,529 --> 00:39:27,324 Even when what was right was unpleasant. 526 00:39:29,743 --> 00:39:32,204 Ever since you were a young boy in Okinawa. 527 00:39:32,287 --> 00:39:34,247 No? 528 00:39:35,707 --> 00:39:38,710 You knew... 529 00:39:38,794 --> 00:39:42,798 that I beat up Curtis Bishop in Okinawa. 530 00:39:42,881 --> 00:39:45,008 You never believed it was Joe. 531 00:39:45,092 --> 00:39:48,637 He wanted to tell you the truth, Mom. 532 00:39:48,720 --> 00:39:49,805 I wouldn't let him. 533 00:39:49,888 --> 00:39:52,015 You were saving him. 534 00:39:52,099 --> 00:39:54,559 That is who you are. 535 00:39:55,685 --> 00:39:58,438 And you protected a special boy from torment. 536 00:39:58,522 --> 00:40:03,026 Your father and I never saw any need 537 00:40:03,110 --> 00:40:05,821 to prevent either of you from following your natures. 538 00:40:07,948 --> 00:40:11,451 Your natures are pure, 539 00:40:11,535 --> 00:40:14,204 like your hearts. 540 00:40:16,039 --> 00:40:19,042 I need to make a quick call. I'll be right back. 541 00:40:43,441 --> 00:40:46,236 Your grandfather's war medal. 542 00:40:50,365 --> 00:40:54,119 For bravery in the face of danger. 543 00:40:56,496 --> 00:40:59,374 It takes bravery to do what's right. 544 00:41:21,062 --> 00:41:24,316 Now you can cry, Reacher. 545 00:41:38,288 --> 00:41:43,126 So the staties and the Feds are gonna come knocking. 546 00:41:43,210 --> 00:41:45,587 They're gonna want you to stick around for a few days 547 00:41:45,670 --> 00:41:49,090 and answer their questions. 548 00:41:49,174 --> 00:41:51,343 I don't like answering questions. 549 00:41:51,426 --> 00:41:54,512 And you don't like sticking around. 550 00:42:00,060 --> 00:42:01,978 A hundred thousand years ago there were people 551 00:42:02,062 --> 00:42:06,733 who stayed by the campfire and people who wandered. 552 00:42:06,816 --> 00:42:08,693 I'm pretty sure I'm a direct descendent 553 00:42:08,777 --> 00:42:12,364 of the wandering type. 554 00:42:12,447 --> 00:42:14,449 It's just who I am. 555 00:42:17,369 --> 00:42:18,763 If there was anyone who could make me 556 00:42:18,787 --> 00:42:20,387 stay close to the flame, it would be you. 557 00:42:28,255 --> 00:42:30,465 Hmm. 558 00:42:30,548 --> 00:42:32,592 Well... 559 00:42:34,803 --> 00:42:39,224 ...if you ever find yourself wandering by here again... 560 00:42:39,307 --> 00:42:41,685 give me a call. 561 00:42:49,567 --> 00:42:51,319 I will. 562 00:42:55,198 --> 00:42:57,450 What are you gonna do? 563 00:43:01,288 --> 00:43:05,250 I'm gonna rebuild the town my family built. 564 00:43:05,333 --> 00:43:06,751 You should run for mayor. 565 00:43:08,169 --> 00:43:09,963 Hear there's an opening. 566 00:43:17,178 --> 00:43:19,472 Wow. 567 00:43:19,556 --> 00:43:21,725 That's not a half-bad idea. 568 00:44:05,185 --> 00:44:06,519 Hey, boy. 569 00:44:06,603 --> 00:44:09,898 Finlay got you watching his car? 570 00:44:09,981 --> 00:44:11,524 Making you listen to shit music? 571 00:44:16,112 --> 00:44:18,698 He got you a tweed collar. 572 00:44:36,758 --> 00:44:38,927 Oh, excuse me. 573 00:44:39,010 --> 00:44:41,012 Sorry. 574 00:44:58,279 --> 00:45:00,198 I knew you'd stop here before leaving town. 575 00:45:00,281 --> 00:45:01,991 I'm getting predictable. 576 00:45:02,075 --> 00:45:04,911 Later than I thought, though. 577 00:45:04,994 --> 00:45:07,664 Roscoe's not easy to walk away from, huh? 578 00:45:11,459 --> 00:45:12,877 Thank you. 579 00:45:14,379 --> 00:45:15,856 So the Feds are freaking out because of 580 00:45:15,880 --> 00:45:17,549 Picard's involvement and all. 581 00:45:17,632 --> 00:45:19,134 They want to interview you. 582 00:45:19,217 --> 00:45:21,344 - What'd you tell 'em? - That they'll never find you. 583 00:45:21,428 --> 00:45:24,180 But they're still in town down by the warehouse, 584 00:45:24,264 --> 00:45:25,807 and you kind of stand out, so... 585 00:45:25,890 --> 00:45:27,450 I'll be gone as soon as we're done here. 586 00:45:27,517 --> 00:45:30,270 Good. Smart. 587 00:45:32,897 --> 00:45:36,401 Listen, I'm not big on goodbyes and all, 588 00:45:36,484 --> 00:45:40,238 and I'm sure you're not either, but... 589 00:45:40,321 --> 00:45:42,281 if you hadn't come to Margrave, I would have never 590 00:45:42,323 --> 00:45:43,342 figured out what was going on, 591 00:45:43,366 --> 00:45:44,552 or I would have wound up dead. 592 00:45:44,576 --> 00:45:46,286 You would have figured it out eventually. 593 00:45:46,369 --> 00:45:47,787 I appreciate that. 594 00:45:47,871 --> 00:45:49,056 And then you would have wound up dead. 595 00:45:53,251 --> 00:45:56,713 You may be an animal, but deep down you're all right. 596 00:45:56,796 --> 00:45:58,339 You may be an uptight pain in the ass, 597 00:45:58,423 --> 00:45:59,716 but you're all right, too. 598 00:46:01,426 --> 00:46:02,677 And a hell of a cop. 599 00:46:02,760 --> 00:46:05,889 Well, not for long. 600 00:46:05,972 --> 00:46:07,557 I'm done with police work. 601 00:46:07,640 --> 00:46:09,809 - Boston? - Mm-hmm. 602 00:46:09,893 --> 00:46:12,520 Gonna stay here a few weeks, help Roscoe get things in order, 603 00:46:12,604 --> 00:46:13,897 and then I'm going home. 604 00:46:13,980 --> 00:46:17,650 Time to stop spinning, stop running away, you know? 605 00:46:17,734 --> 00:46:20,403 Sharon would want me to live a life. 606 00:46:20,487 --> 00:46:24,032 And not live it alone. 607 00:46:24,115 --> 00:46:27,035 Yeah. 608 00:46:27,118 --> 00:46:30,788 Think I'm ready to take care of someone again. 609 00:46:30,872 --> 00:46:32,516 Besides, I couldn't leave Jack in the shelter. 610 00:46:32,540 --> 00:46:34,667 Jack? 611 00:46:34,751 --> 00:46:36,753 Yeah, he needed a name, and you weren't using it, 612 00:46:36,836 --> 00:46:38,338 Reacher, so Jack it is. 613 00:46:41,090 --> 00:46:42,634 You know, I shouldn't be the only one 614 00:46:42,717 --> 00:46:44,344 shaking up his snow globe. 615 00:46:44,427 --> 00:46:45,887 There are more people out there 616 00:46:45,970 --> 00:46:47,805 like Roscoe and I than you think. 617 00:46:47,889 --> 00:46:50,850 You should try letting them in sometime. 618 00:46:53,436 --> 00:46:54,938 - Noted. - Okay, well, 619 00:46:55,021 --> 00:46:56,606 as one of my last official acts 620 00:46:56,689 --> 00:46:59,067 - as Chief Detective... - You were fired. 621 00:46:59,150 --> 00:47:00,693 By a dead man, so it didn't stick. 622 00:47:00,777 --> 00:47:04,155 So as one of my last official acts as Chief Detective, 623 00:47:04,239 --> 00:47:06,407 I need to right a wrong that took place 624 00:47:06,491 --> 00:47:10,828 at this very spot about a week and a half ago. 625 00:47:10,912 --> 00:47:13,540 Slice of peach. Best in Georgia. 626 00:47:13,623 --> 00:47:16,459 Thank you. 627 00:47:16,543 --> 00:47:18,211 You're gonna eat that? 628 00:47:18,294 --> 00:47:21,256 It's got sugar and fat, you know? 629 00:47:21,339 --> 00:47:23,550 Shut up and eat your damn pie. 630 00:47:30,223 --> 00:47:32,100 Mmm. 631 00:47:33,142 --> 00:47:34,143 So, worth the wait? 632 00:47:36,604 --> 00:47:37,855 I've had better. 633 00:48:27,488 --> 00:48:30,575 It takes bravery to solve the world's problems, too, Joe. 634 00:48:45,632 --> 00:48:48,968 โ™ช All my life I've been a travelin' man โ™ช 635 00:48:50,928 --> 00:48:54,515 โ™ช All my life I've been a travelin' man โ™ช 636 00:48:56,517 --> 00:49:00,647 โ™ช Stayin' alone and doing the best I can โ™ช 637 00:49:17,830 --> 00:49:22,210 โ™ช I shipped my trunk down to Tennessee โ™ช 638 00:49:23,711 --> 00:49:27,715 โ™ช I shipped my trunk down to Tennessee โ™ช 639 00:49:29,300 --> 00:49:33,012 โ™ช Hard to tell about a man like me โ™ช 640 00:49:49,862 --> 00:49:55,118 โ™ช I met a gal, I couldn't get her off my mind โ™ช 641 00:49:55,201 --> 00:50:00,540 โ™ช I met a gal, I couldn't get her off my mind โ™ช 642 00:50:00,623 --> 00:50:04,502 โ™ช She passed me up, said she didn't like my kind โ™ช 643 00:50:21,102 --> 00:50:26,232 โ™ช I'm scared to bother around her house at night โ™ช 644 00:50:26,315 --> 00:50:30,069 โ™ช I'm scared to bother around her house at night โ™ช 645 00:50:31,904 --> 00:50:35,700 โ™ช She got a police dog cravin' for a fight โ™ช 646 00:50:51,591 --> 00:50:56,137 โ™ช His name is Rambler, when he gets a chance โ™ช 647 00:50:57,430 --> 00:51:01,267 โ™ช His name is Rambler, when he gets a chance โ™ช 648 00:51:02,477 --> 00:51:06,272 โ™ช He leaves his mark on everybody's pants โ™ช 649 00:51:07,940 --> 00:51:10,359 โ™ช Guess I'll travel, I guess I'll let her be โ™ช 650 00:51:12,695 --> 00:51:16,949 โ™ช I guess I'll travel, I guess I'll let her be โ™ช 651 00:51:17,992 --> 00:51:19,452 โ™ช Before she sics โ™ชโ™ช 46099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.