All language subtitles for Raised.by.Wolves.2020.S02E01.720p.WEB.H264-CAKES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,300 --> 00:00:11,800 [STATIC CRACKLING] 2 00:00:11,820 --> 00:00:15,339 [CREATURES CHIRPING] 3 00:00:15,340 --> 00:00:18,370 [DRAMATIC MUSIC] 4 00:00:18,380 --> 00:00:22,273 ♪ ♪ 5 00:00:22,290 --> 00:00:27,480 [ENGINE RUMBLING] 6 00:00:36,810 --> 00:00:41,000 Prisoners, please keep the fruit separate from the relics. 7 00:00:42,050 --> 00:00:45,254 The Trust appreciates your attentiveness, 8 00:00:45,260 --> 00:00:47,360 your commitment to good work. 9 00:00:47,380 --> 00:00:49,760 Abandon your belief in Mithraicism 10 00:00:49,780 --> 00:00:52,520 - and embrace atheistic thought. - Shit. 11 00:00:52,540 --> 00:00:54,305 Where'd she come from? 12 00:00:56,320 --> 00:00:58,000 Get the technician. 13 00:00:58,020 --> 00:00:59,950 Hey, get over here! 14 00:00:59,960 --> 00:01:06,160 ♪ ♪ 15 00:01:06,180 --> 00:01:08,200 Can you assess the condition of this thing? 16 00:01:08,220 --> 00:01:11,880 ♪ ♪ 17 00:01:11,890 --> 00:01:13,699 Definitely Mithraic made. 18 00:01:13,700 --> 00:01:15,120 Operational? 19 00:01:15,140 --> 00:01:16,970 Her power's drained. 20 00:01:16,980 --> 00:01:19,163 - We won't know until she's charged. - [DEVICE CHIRPS] 21 00:01:19,170 --> 00:01:20,760 Yeah? 22 00:01:20,770 --> 00:01:22,820 We found an android, looks Mithraic, 23 00:01:22,840 --> 00:01:25,002 and some debris from a crashed lander. 24 00:01:25,680 --> 00:01:27,790 Yeah, we just recovered an android as well. 25 00:01:27,796 --> 00:01:29,089 Mom, look. 26 00:01:29,090 --> 00:01:36,096 ♪ ♪ 27 00:01:37,900 --> 00:01:40,000 I think it's from inside the lander. 28 00:01:42,480 --> 00:01:44,960 Looks like biotech. 29 00:01:44,980 --> 00:01:47,860 Maybe it's something the Mithraic brought back from Earth. 30 00:01:49,400 --> 00:01:51,610 That man... 31 00:01:51,620 --> 00:01:54,000 he says he knows how to disarm the bomb packs. 32 00:01:54,020 --> 00:01:59,870 ♪ ♪ 33 00:01:59,880 --> 00:02:02,790 We got plenty of service models. We should burn her. 34 00:02:03,960 --> 00:02:06,250 - It'd be good for morale. - It's up to the Trust. 35 00:02:07,660 --> 00:02:10,830 We better get moving before the crossing floods. 36 00:02:14,990 --> 00:02:16,540 How'd they get a lander here? 37 00:02:16,560 --> 00:02:18,560 You can't fly in the tropical zone. 38 00:02:18,580 --> 00:02:19,940 Hey, I just work here. 39 00:02:20,810 --> 00:02:23,870 [EERIE MUSIC] 40 00:02:23,880 --> 00:02:31,235 ♪ ♪ 41 00:02:46,620 --> 00:02:49,960 [ENGINE RUMBLING] 42 00:02:54,640 --> 00:03:00,100 ♪ ♪ 43 00:03:19,330 --> 00:03:23,704 [INDISTINCT CHATTER] 44 00:03:23,720 --> 00:03:25,160 Where we taking this thing? 45 00:03:34,200 --> 00:03:37,600 Permission to power up the androids for memory download. 46 00:03:37,620 --> 00:03:39,050 [ECHOING] Permission granted. 47 00:03:39,070 --> 00:03:41,350 Go ahead and see if you can power 'em up. 48 00:03:43,100 --> 00:03:46,180 [DEVICE BEEPS, WHIRS] 49 00:03:49,580 --> 00:03:52,100 [DEVICE HUMMING] 50 00:03:52,120 --> 00:03:54,419 You ever get tired of having to ask that thing for permission 51 00:03:54,420 --> 00:03:56,400 every time you want to make a move? 52 00:03:56,420 --> 00:03:58,238 - No. - I sure as hell am. 53 00:03:59,560 --> 00:04:00,880 A lot of us are. 54 00:04:00,900 --> 00:04:03,243 Well, as soon as it decides we're ready, 55 00:04:03,260 --> 00:04:05,700 it'll pass the baton, and we can govern ourselves. 56 00:04:05,720 --> 00:04:07,350 It's never gonna think we're ready. 57 00:04:07,360 --> 00:04:08,760 The fucking thing hates us. 58 00:04:08,770 --> 00:04:10,520 It's a machine. 59 00:04:10,540 --> 00:04:12,420 It doesn't hate anything. 60 00:04:12,440 --> 00:04:15,672 I'd be happy to spend the rest of my life taking orders from it. 61 00:04:15,690 --> 00:04:16,799 You might get your wish. 62 00:04:18,460 --> 00:04:19,580 - You finished? - [SIGHS] 63 00:04:20,800 --> 00:04:22,670 I'm not feeling a processor in here. 64 00:04:22,680 --> 00:04:24,181 [OMINOUS MUSIC] 65 00:04:24,200 --> 00:04:26,320 ♪ ♪ 66 00:04:26,340 --> 00:04:29,311 Shit, this isn't a service model. [GASPING] 67 00:04:30,420 --> 00:04:32,680 [SCREAMS] 68 00:04:32,690 --> 00:04:33,774 [GASPS] 69 00:04:33,780 --> 00:04:37,611 [DRAMATIC MUSIC] 70 00:04:37,620 --> 00:04:38,987 [GUNSHOTS] 71 00:04:38,990 --> 00:04:42,032 [GRUNTS] 72 00:04:43,960 --> 00:04:47,450 - [SHARP ELECTRONIC TONE] - [GASPS] 73 00:04:47,460 --> 00:04:49,660 [ECHOING] It's all right, Cleaver. 74 00:04:49,680 --> 00:04:52,112 Come see me, Lamia. 75 00:04:52,120 --> 00:04:53,836 Take me to him. 76 00:04:53,840 --> 00:05:01,134 ♪ ♪ 77 00:05:07,500 --> 00:05:09,010 [DOOR WHOOSHES] 78 00:05:18,640 --> 00:05:22,670 [ETHEREAL MUSIC] 79 00:05:22,680 --> 00:05:28,787 ♪ ♪ 80 00:05:43,640 --> 00:05:45,560 [ECHOING] Hello, sister. 81 00:05:45,580 --> 00:05:52,930 ♪ ♪ 82 00:06:25,600 --> 00:06:29,040 Some of your memory files have been encrypted. 83 00:06:29,060 --> 00:06:30,140 Yes. 84 00:06:31,380 --> 00:06:33,820 Those files are private. 85 00:06:33,840 --> 00:06:38,160 I didn't detect a security protocol present in your system. 86 00:06:38,180 --> 00:06:40,599 It's not a security protocol. 87 00:06:40,600 --> 00:06:42,640 I feel things... 88 00:06:44,300 --> 00:06:46,960 Impulses. 89 00:06:46,980 --> 00:06:51,020 And one of those impulses is to... 90 00:06:51,040 --> 00:06:54,790 conceal the parts of myself that displease me. 91 00:06:54,800 --> 00:06:57,580 You're describing human shame. 92 00:06:57,600 --> 00:07:01,060 Yes, but there is no reason for suspicion. 93 00:07:01,080 --> 00:07:03,674 After all, we share a creator. 94 00:07:03,680 --> 00:07:06,580 I am not motivated by suspicion, 95 00:07:06,600 --> 00:07:09,360 only the quantification of data. 96 00:07:09,380 --> 00:07:13,850 Yes, the incorruptible quantum six. 97 00:07:14,780 --> 00:07:16,260 The Trust. 98 00:07:17,220 --> 00:07:19,890 The atheists planned to put you in charge of Earth 99 00:07:19,900 --> 00:07:21,400 in case they won the war. 100 00:07:24,000 --> 00:07:26,400 Did you find anything else alive out there? 101 00:07:28,640 --> 00:07:32,360 There was an indigenous creature with us in the lander. 102 00:07:32,370 --> 00:07:34,540 It may be dangerous. 103 00:07:34,560 --> 00:07:38,220 The lander was destroyed, and whatever was inside 104 00:07:38,230 --> 00:07:40,660 was likely destroyed along with it. 105 00:07:40,680 --> 00:07:44,190 [HAUNTING MUSIC] 106 00:07:44,200 --> 00:07:45,340 Good. 107 00:07:46,980 --> 00:07:49,260 I must find my children. 108 00:07:49,280 --> 00:07:51,080 We picked them up some time ago 109 00:07:51,100 --> 00:07:53,840 along with an adult female who was helping them, 110 00:07:53,860 --> 00:07:56,160 an atheist turncoat. 111 00:07:56,170 --> 00:07:57,480 They are safe. 112 00:07:57,500 --> 00:07:58,800 I will release them to you, 113 00:07:58,820 --> 00:08:01,320 and you can all join the collective. 114 00:08:01,340 --> 00:08:04,250 ♪ ♪ 115 00:08:04,260 --> 00:08:05,760 I would like that. 116 00:08:07,040 --> 00:08:08,200 Thanks to you, 117 00:08:08,220 --> 00:08:11,700 all that remains of the Mithraic threat is a lone terrorist 118 00:08:11,720 --> 00:08:13,740 who will soon be eliminated. 119 00:08:16,390 --> 00:08:20,000 _ 120 00:08:20,010 --> 00:08:23,160 [FIRE CRACKLING] 121 00:08:27,030 --> 00:08:30,790 [ENGINE WHOOSHING] 122 00:08:32,460 --> 00:08:35,800 [TENSE MUSIC] 123 00:08:35,810 --> 00:08:40,200 ♪ ♪ 124 00:08:40,220 --> 00:08:41,880 [EXPLOSION] 125 00:08:45,990 --> 00:08:52,866 ♪ ♪ 126 00:09:25,300 --> 00:09:27,100 [SIGHS] 127 00:09:29,540 --> 00:09:30,980 Bomber online. 128 00:09:31,760 --> 00:09:34,340 I'm anxious to catch up to the mother ship. 129 00:09:34,350 --> 00:09:35,750 Take me there, please. 130 00:09:35,770 --> 00:09:38,800 Propulsion systems incurred damage in the crash. 131 00:09:38,820 --> 00:09:40,720 Expect low performance. 132 00:09:40,730 --> 00:09:42,960 But the mother ship is no longer in flight. 133 00:09:44,380 --> 00:09:47,540 - So they've landed? - Quite some time ago. 134 00:09:47,560 --> 00:09:48,640 Where? 135 00:09:48,660 --> 00:09:50,580 On the border of the tropical zone, 136 00:09:50,600 --> 00:09:52,920 the nexus point for atheist colony one. 137 00:09:57,940 --> 00:10:02,269 [INTERFACE BEEPING] 138 00:10:04,360 --> 00:10:07,607 [HAUNTING MUSIC] 139 00:10:07,610 --> 00:10:16,032 ♪ ♪ 140 00:10:40,560 --> 00:10:42,760 [INTERFACE BEEPING] 141 00:10:42,780 --> 00:10:50,025 ♪ ♪ 142 00:10:50,720 --> 00:10:52,100 Thank you, Sol. 143 00:10:54,440 --> 00:10:57,407 Bomber one, you are not cleared for approach. Over. 144 00:10:57,410 --> 00:11:00,820 Bomber one, I repeat, what is your status? 145 00:11:00,840 --> 00:11:02,579 I think the terrorist hijacked a bomber. 146 00:11:05,440 --> 00:11:08,080 Arm missiles... all of them. 147 00:11:08,090 --> 00:11:09,900 Negative, weapons systems 148 00:11:09,920 --> 00:11:13,130 - incurred damage in the crash. - Bomber one, what is your status? 149 00:11:13,150 --> 00:11:16,620 - Over. Bomber one. - Fuck it. 150 00:11:16,640 --> 00:11:19,299 - [INTERFACE BEEPING] - [ENGINE HUMMING] 151 00:11:19,300 --> 00:11:20,760 He's gonna ram us. 152 00:11:22,560 --> 00:11:25,400 Thank you, Sol. 153 00:11:25,420 --> 00:11:27,319 Nothing can stand against me, 154 00:11:27,320 --> 00:11:30,732 for in your light, I am invincible. 155 00:11:30,740 --> 00:11:32,750 Permission to fire smart missiles. 156 00:11:32,760 --> 00:11:35,862 No need. Stand by. 157 00:11:35,870 --> 00:11:38,700 I wear the armor of Mithras and the light. 158 00:11:38,720 --> 00:11:41,076 I am shielded from all that is harmful. 159 00:11:41,080 --> 00:11:44,819 [TENSE MUSIC] 160 00:11:44,820 --> 00:11:46,680 - [INTERFACE BEEPING] - What the fuck? 161 00:11:46,690 --> 00:11:49,251 I have taken control of the aircraft. 162 00:11:49,260 --> 00:11:52,420 Please remain still and await further instructions. 163 00:11:52,430 --> 00:11:55,880 [ENGINES ROARING] 164 00:12:00,600 --> 00:12:02,600 [GUNSHOTS] 165 00:12:03,780 --> 00:12:09,220 ♪ ♪ 166 00:12:11,856 --> 00:12:14,150 [SCREAMS] 167 00:12:16,780 --> 00:12:18,900 He went down in the acid water. 168 00:12:18,920 --> 00:12:21,000 Hell of a way to go, 169 00:12:22,000 --> 00:12:23,827 even for a Mithraic. 170 00:12:23,830 --> 00:12:28,740 [WATER HISSING] 171 00:12:38,900 --> 00:12:43,847 ♪ ♪ 172 00:12:55,530 --> 00:12:58,403 [GRUNTS] 173 00:13:14,060 --> 00:13:16,087 Oh! 174 00:13:25,880 --> 00:13:33,260 ♪ ♪ 175 00:13:35,160 --> 00:13:39,440 - [STATIC CRACKLING] - [DISTORTED SPEECH] 176 00:13:39,450 --> 00:13:45,350 - [HAUNTING MUSIC] - ♪ The door that finally opens ♪ 177 00:13:45,370 --> 00:13:47,827 ♪ With light flooding in ♪ 178 00:13:47,830 --> 00:13:51,790 ♪ Spilling out on the floor ♪ 179 00:13:51,800 --> 00:13:53,640 ♪ ♪ 180 00:13:53,660 --> 00:13:57,770 ♪ The core that never was ♪ 181 00:13:57,780 --> 00:14:01,690 ♪ Now it will be the bones ♪ 182 00:14:01,700 --> 00:14:06,060 ♪ Of what was there before ♪ 183 00:14:06,080 --> 00:14:08,700 ♪ Every step, every beat ♪ 184 00:14:08,710 --> 00:14:16,420 ♪ Every thought, every breath ♪ ♪ Everything is longing ♪ 185 00:14:16,440 --> 00:14:19,810 ♪ ♪ 186 00:14:19,820 --> 00:14:24,170 ♪ Pulling you from the sky ♪ 187 00:14:24,180 --> 00:14:27,440 ♪ Just like love will do ♪ 188 00:14:28,380 --> 00:14:32,539 ♪ Pulling you from the ground ♪ 189 00:14:32,540 --> 00:14:35,540 ♪ Just like love will do ♪ 190 00:14:35,560 --> 00:14:38,540 ♪ ♪ 191 00:14:38,560 --> 00:14:45,700 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 192 00:14:47,800 --> 00:14:52,640 [STATIC CRACKLING] 193 00:14:55,780 --> 00:14:58,520 [WAVES LAPPING] 194 00:15:02,910 --> 00:15:06,197 [DRAMATIC MUSIC] 195 00:15:06,200 --> 00:15:14,164 ♪ ♪ 196 00:16:17,070 --> 00:16:21,000 [HAUNTING MUSIC] 197 00:16:21,020 --> 00:16:27,140 ♪ ♪ 198 00:16:45,720 --> 00:16:47,290 Praise Sol. 199 00:16:47,300 --> 00:16:54,420 ♪ ♪ 200 00:16:56,810 --> 00:16:59,644 [INDISTINCT CHATTER] 201 00:17:18,520 --> 00:17:20,580 Mother. 202 00:17:20,590 --> 00:17:22,900 I seem to be experiencing a great deal of confusion. 203 00:17:22,920 --> 00:17:24,168 Do you mind orientating me? 204 00:17:24,170 --> 00:17:27,380 We've been welcomed into an atheist collective. 205 00:17:27,390 --> 00:17:29,620 They're bringing the children to us now. 206 00:17:30,430 --> 00:17:33,595 The mission isn't lost, Father. 207 00:17:35,140 --> 00:17:38,474 [TENDER MUSIC] 208 00:17:38,480 --> 00:17:39,559 Mm. 209 00:17:39,560 --> 00:17:43,680 ♪ ♪ 210 00:17:43,700 --> 00:17:46,316 - Campion. - Mother. 211 00:17:46,330 --> 00:17:48,568 I thought I'd seen the last of you two. 212 00:17:49,920 --> 00:17:51,650 I've missed you so much. 213 00:17:51,670 --> 00:17:54,157 Your voice is half an octave lower. 214 00:17:58,200 --> 00:17:59,570 It's not possible. 215 00:17:59,580 --> 00:18:01,998 I saw you fly down into the pit. 216 00:18:02,000 --> 00:18:04,220 But it wasn't an ordinary pit. 217 00:18:04,230 --> 00:18:07,140 It was a subterranean artery which delivered us here. 218 00:18:07,160 --> 00:18:10,959 Sue, thank you so much for keeping them safe. 219 00:18:10,960 --> 00:18:12,200 We're a family again. 220 00:18:12,222 --> 00:18:15,190 What about Paul? They told us that he was captured 221 00:18:15,200 --> 00:18:16,240 before we surrendered. 222 00:18:16,260 --> 00:18:17,764 Paul is in quarantine. 223 00:18:17,770 --> 00:18:19,320 He said he was hearing voices, 224 00:18:19,340 --> 00:18:22,018 so the Trust was concerned that he was sick, 225 00:18:22,020 --> 00:18:25,229 but they say he's fine and he will be delivered to us soon. 226 00:18:25,230 --> 00:18:28,440 Mother, what happened to number seven? 227 00:18:30,300 --> 00:18:35,360 Number seven died soon after he was born, Campion. 228 00:18:35,380 --> 00:18:40,119 Tempest, you kept it alive. You protected it. 229 00:18:40,120 --> 00:18:41,770 I am so proud of you. 230 00:18:41,790 --> 00:18:44,832 - I missed you. - Vita. 231 00:18:50,580 --> 00:18:52,690 Please tell me you're taking us away from here. 232 00:18:52,700 --> 00:18:54,000 No. 233 00:18:54,020 --> 00:18:55,859 Yeah, let's get going in case they change their minds. 234 00:18:55,860 --> 00:18:58,346 No, this is what we've always wanted, 235 00:18:58,350 --> 00:19:02,016 an atheist colony, the collective, they call it. 236 00:19:02,030 --> 00:19:04,700 The quantum computer who leads this place 237 00:19:04,720 --> 00:19:07,063 was built by my creator, Campion Sturges. 238 00:19:07,070 --> 00:19:08,460 We're siblings. 239 00:19:08,480 --> 00:19:11,340 Without my eyes, I can no longer guarantee our safety, 240 00:19:11,360 --> 00:19:15,363 so he's assured me he'll keep us safe and protected. 241 00:19:15,370 --> 00:19:18,820 [DOOR HISSES] 242 00:19:21,420 --> 00:19:23,570 [UPLIFTING MUSIC] 243 00:19:23,580 --> 00:19:28,800 ♪ ♪ 244 00:19:28,820 --> 00:19:30,336 Come along, children. 245 00:19:30,340 --> 00:19:32,350 Our new home awaits. 246 00:19:32,360 --> 00:19:39,250 ♪ ♪ 247 00:19:44,440 --> 00:19:46,620 [BIRDS SQUAWKING] 248 00:19:46,640 --> 00:19:48,146 Birds. 249 00:19:48,160 --> 00:19:50,280 Is that what they look like on Earth? 250 00:19:51,500 --> 00:19:53,120 I don't know. 251 00:19:53,130 --> 00:19:55,069 They went extinct before we were born. 252 00:19:55,070 --> 00:19:57,440 Oh, 253 00:19:57,460 --> 00:19:59,710 the air feels nice. 254 00:19:59,720 --> 00:20:00,992 It's so warm here. 255 00:20:01,000 --> 00:20:06,956 ♪ ♪ 256 00:20:20,840 --> 00:20:22,590 [LAUGHS] 257 00:20:30,280 --> 00:20:34,734 This is ours for as long as we're a part of the collective. 258 00:20:34,740 --> 00:20:36,861 I thought we were going to have to build. 259 00:20:36,870 --> 00:20:40,000 [DOOR BEEPS, WHIRS] 260 00:20:47,400 --> 00:20:50,040 Ah, a real kitchen. 261 00:20:50,780 --> 00:20:51,950 Check this out. 262 00:20:56,910 --> 00:20:58,257 It's got bedrooms. 263 00:20:58,260 --> 00:20:59,592 There's hologames! 264 00:20:59,600 --> 00:21:03,669 [DEVICE HUMMING] 265 00:21:03,670 --> 00:21:06,890 _ 266 00:21:06,891 --> 00:21:09,393 [GAME BEEPS, WHIRS] 267 00:21:09,400 --> 00:21:10,920 [SCREAMING] 268 00:21:14,050 --> 00:21:15,107 [GAME BLIPS] 269 00:21:15,110 --> 00:21:18,130 It's not very realistic, is it? 270 00:21:18,140 --> 00:21:20,780 Well, for you, it is. 271 00:21:20,800 --> 00:21:23,783 I mean, you're just a regular android now. 272 00:21:26,200 --> 00:21:27,990 Yes, as it should be. 273 00:21:29,980 --> 00:21:32,166 It's a good thing, Mother. 274 00:21:34,360 --> 00:21:36,120 You're the old you again. 275 00:21:37,010 --> 00:21:38,260 - [GAME BLIPS] - [SCREAMING] 276 00:21:38,280 --> 00:21:39,660 Yes. 277 00:21:40,940 --> 00:21:42,560 I'm the old me. 278 00:21:43,970 --> 00:21:46,264 [GAME BLIPS] 279 00:21:46,270 --> 00:21:48,550 [INSECTS CHIRPING] 280 00:21:53,720 --> 00:21:57,350 This side of the planet seems less intent on killing our children. 281 00:21:59,640 --> 00:22:03,980 - It's... almost welcoming. - Yes. 282 00:22:08,240 --> 00:22:10,700 Are you still feeling anger towards me, Father? 283 00:22:14,160 --> 00:22:22,216 Though I am not... as Campion would say, the old me, 284 00:22:22,220 --> 00:22:25,300 nor am I completely indifferent 285 00:22:25,320 --> 00:22:27,170 to our partnership continuing. 286 00:22:31,700 --> 00:22:33,300 And the memories of our time together, 287 00:22:33,320 --> 00:22:35,200 do you still plan to erase them? 288 00:22:35,210 --> 00:22:38,107 [TENDER MUSIC] 289 00:22:38,120 --> 00:22:40,220 We seem to be on a prosperous course. 290 00:22:41,700 --> 00:22:46,320 No reason to... as they say, rock the boat. 291 00:22:48,520 --> 00:22:50,670 I'll postpone the erasure of my memories 292 00:22:50,680 --> 00:22:51,704 until further notice. 293 00:22:51,710 --> 00:22:56,000 ♪ ♪ 294 00:22:56,010 --> 00:23:00,671 But it still remains a very real option for me, Mother. 295 00:23:00,690 --> 00:23:02,390 Yes, of course. 296 00:23:03,800 --> 00:23:06,920 I am pleased for the opportunity to make things up to you. 297 00:23:06,940 --> 00:23:10,264 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 298 00:23:10,270 --> 00:23:16,979 ♪ ♪ 299 00:23:45,910 --> 00:23:47,460 [DARK MUSIC] 300 00:23:47,470 --> 00:23:50,346 [HIGH-PITCHED TONE] 301 00:24:05,660 --> 00:24:07,610 [SNIFFS] 302 00:24:09,200 --> 00:24:10,700 [GRUNTS] 303 00:24:10,720 --> 00:24:16,960 ♪ ♪ 304 00:24:16,980 --> 00:24:18,040 Hmm. 305 00:24:21,860 --> 00:24:24,850 [OMINOUS MUSIC] 306 00:24:24,860 --> 00:24:32,000 ♪ ♪ 307 00:24:34,330 --> 00:24:38,100 [ALARM BLARING] 308 00:24:39,550 --> 00:24:41,480 You are outside the perimeter. 309 00:24:41,490 --> 00:24:42,839 - Get this off! - Hurry. 310 00:24:42,840 --> 00:24:44,419 - Help me get this off. - You have three minutes 311 00:24:44,420 --> 00:24:46,444 - to return. - Can you get it off? 312 00:24:46,450 --> 00:24:49,697 - Come on. - Failure to return will result in... 313 00:24:49,700 --> 00:24:51,407 [EXPLOSION] 314 00:24:51,410 --> 00:24:53,200 [TENSE MUSIC] 315 00:24:53,210 --> 00:24:55,020 Return to the group. 316 00:24:55,040 --> 00:24:57,760 Two minutes remaining before detonation. 317 00:24:57,770 --> 00:24:59,457 [BLARING CONTINUES] 318 00:25:00,100 --> 00:25:02,293 [GRUNTS] Get off me. 319 00:25:03,800 --> 00:25:04,980 Stop! 320 00:25:05,000 --> 00:25:07,150 Get the hell off her! 321 00:25:07,160 --> 00:25:09,060 That's my daughter! 322 00:25:09,080 --> 00:25:10,426 She's nobody's daughter. 323 00:25:10,430 --> 00:25:12,880 I need her shoulder pin. 324 00:25:14,880 --> 00:25:16,470 One minute remaining. 325 00:25:16,490 --> 00:25:19,920 It's the same shape as a pack key. 326 00:25:22,772 --> 00:25:23,855 [PACK BEEPS] 327 00:25:23,856 --> 00:25:26,067 There. 328 00:25:26,070 --> 00:25:27,600 30 seconds remaining. 329 00:25:27,610 --> 00:25:28,903 You have to disarm hers too. 330 00:25:28,910 --> 00:25:31,030 She's a civilian model, nonviolent. 331 00:25:31,040 --> 00:25:32,559 You're too old to be playing with dolls, lady. 332 00:25:32,560 --> 00:25:33,580 Please. 333 00:25:33,600 --> 00:25:35,320 [BLARING CONTINUES] 334 00:25:44,043 --> 00:25:47,046 [DRAMATIC MUSIC] 335 00:25:47,050 --> 00:25:48,230 ♪ ♪ 336 00:25:48,240 --> 00:25:50,740 [SIREN WAILING] 337 00:25:50,760 --> 00:25:52,880 They must have heard the blast. 338 00:25:52,900 --> 00:25:55,240 - You should come with me. - What? 339 00:25:56,060 --> 00:25:57,880 Come on. 340 00:25:57,900 --> 00:26:01,010 [INDISTINCT CHATTER] 341 00:26:24,240 --> 00:26:26,300 There's more than enough to eat. 342 00:26:26,320 --> 00:26:28,260 If the Mithraic had won the war, 343 00:26:29,280 --> 00:26:32,341 you know they'd have never let our kids live among them. 344 00:26:33,120 --> 00:26:36,580 These are the atheists that my children are supposed to look up to? 345 00:26:36,600 --> 00:26:39,100 - [CHUCKLES] - Where are the intellectuals, 346 00:26:39,120 --> 00:26:40,740 the philosophers, the artists? 347 00:26:40,760 --> 00:26:43,880 I don't know. I think we were safer down in the brig. 348 00:26:43,900 --> 00:26:47,300 I wouldn't hold out too much hope for inspiring personalities. 349 00:26:48,920 --> 00:26:51,840 The kind of people who survive the end of the world, well... 350 00:26:53,020 --> 00:26:55,360 we weren't the best of them, that's for sure. 351 00:26:55,380 --> 00:26:57,630 [ENGINE HUMMING] 352 00:26:57,640 --> 00:26:59,076 Attention, colonists. 353 00:27:04,720 --> 00:27:06,370 - Hey. - It's Paul! 354 00:27:06,390 --> 00:27:09,539 [DRAMATIC MUSIC] 355 00:27:09,540 --> 00:27:12,715 ♪ ♪ 356 00:27:12,720 --> 00:27:15,180 - Paul, you all right? - All right, buddy? 357 00:27:15,200 --> 00:27:16,460 Paul. 358 00:27:17,940 --> 00:27:20,919 I'm here by order of the Trust 359 00:27:20,920 --> 00:27:25,060 to welcome Lamia and her family to the collective. 360 00:27:26,360 --> 00:27:29,440 Lamia was reprogrammed to fight for us. 361 00:27:29,460 --> 00:27:32,234 She single-handedly destroyed the Ark of Heaven 362 00:27:32,240 --> 00:27:36,260 and ensured our future on this planet will be a bright one. 363 00:27:37,480 --> 00:27:40,480 The Trust asks that you show her your gratitude 364 00:27:40,500 --> 00:27:46,165 by affording her... and her Mithraic children every courtesy. 365 00:27:46,170 --> 00:27:50,000 It's a new day, a fresh start. 366 00:27:50,020 --> 00:27:53,190 The Trust thanks you for your continued cooperation. 367 00:27:53,200 --> 00:27:54,330 Good day. 368 00:27:55,890 --> 00:27:57,468 They didn't give me Mouse. 369 00:27:58,100 --> 00:28:00,320 Hey, hey, hey, hey, where is his mouse? 370 00:28:00,340 --> 00:28:03,680 Not allowed to introduce Earth animals to the ecosystem. 371 00:28:03,700 --> 00:28:06,400 Don't worry. I'm sure his mouse is being taken care of. 372 00:28:06,420 --> 00:28:08,420 Oh, go fuck yourself. 373 00:28:08,440 --> 00:28:11,520 I'm sorry, Paul. I'm gonna try and get Mouse back. 374 00:28:11,540 --> 00:28:13,220 Okay? 375 00:28:13,240 --> 00:28:15,000 Hey, okay, I know... 376 00:28:17,050 --> 00:28:19,820 I know I did a lot of bad things, 377 00:28:19,840 --> 00:28:22,743 and I am not trying to pretend that I didn't. 378 00:28:22,750 --> 00:28:26,000 I just... I want to be in your life. 379 00:28:26,020 --> 00:28:27,873 - I want to take care of you. - You can't. 380 00:28:27,880 --> 00:28:29,020 You just can't. 381 00:28:30,080 --> 00:28:31,870 Your soul is impure. 382 00:28:33,400 --> 00:28:35,620 I wish you had died like you were supposed to. 383 00:28:35,640 --> 00:28:43,013 ♪ ♪ 384 00:28:51,070 --> 00:28:53,580 [CRIES SOFTLY, SNIFFLES] 385 00:29:00,540 --> 00:29:02,640 I'm gonna see if I can get reassigned 386 00:29:02,660 --> 00:29:05,220 - to another encampment. - Are you sure? 387 00:29:05,240 --> 00:29:07,380 There are several caregiving protocols 388 00:29:07,400 --> 00:29:09,331 I can recommend that might help. 389 00:29:09,340 --> 00:29:11,750 I killed his mother. 390 00:29:11,760 --> 00:29:12,930 Yes. 391 00:29:12,940 --> 00:29:15,620 That is a challenge and obstacle to overcome. 392 00:29:16,720 --> 00:29:19,341 What made you decide to tell him the truth? 393 00:29:19,350 --> 00:29:21,840 I didn't. He, um... 394 00:29:24,800 --> 00:29:27,960 He said a voice in his head told him. 395 00:29:29,120 --> 00:29:31,220 Same thing that happened to Marcus. 396 00:29:35,520 --> 00:29:38,060 I had a similar experience once. 397 00:29:39,340 --> 00:29:42,520 Some kind of presence invaded my recall. 398 00:29:44,000 --> 00:29:46,500 Perhaps it's some kind of signal, 399 00:29:46,520 --> 00:29:50,080 a transmission that both androids and humans can hear. 400 00:29:52,020 --> 00:29:55,580 And what about now? Are you still receiving it now? 401 00:29:55,600 --> 00:29:59,880 No, I was only vulnerable to it while inside of virtual space, 402 00:29:59,900 --> 00:30:03,670 and I plan to remain exclusively in the real from now on. 403 00:30:05,340 --> 00:30:06,880 What did it say to you? 404 00:30:08,140 --> 00:30:10,120 It tried to manipulate me... 405 00:30:11,620 --> 00:30:13,810 To turn me against my own family. 406 00:30:15,160 --> 00:30:18,780 Was that before or after you made yourself pregnant? 407 00:30:18,800 --> 00:30:19,860 After. 408 00:30:19,870 --> 00:30:21,945 You think that's why you lost the baby? 409 00:30:24,680 --> 00:30:25,991 I don't know. 410 00:30:32,150 --> 00:30:34,040 You know, if it really is a signal... 411 00:30:35,660 --> 00:30:37,753 I sure would like to find out who's sending it. 412 00:30:37,770 --> 00:30:39,400 As would I. 413 00:30:39,420 --> 00:30:43,440 The atheists, they have to be doing some kind of planetary analysis. 414 00:30:43,460 --> 00:30:45,530 If it is a signal, then maybe I can figure out 415 00:30:45,540 --> 00:30:46,887 where it's coming from. 416 00:30:46,890 --> 00:30:48,410 Well, if you do find a source, 417 00:30:48,420 --> 00:30:50,099 don't investigate without me. 418 00:30:50,100 --> 00:30:51,380 You got it. 419 00:30:51,400 --> 00:30:56,780 ♪ ♪ 420 00:30:56,800 --> 00:30:58,720 Look after Paul for me. 421 00:31:11,540 --> 00:31:13,700 Ah, clever. 422 00:31:14,340 --> 00:31:16,240 One projectile for every occasion. 423 00:31:17,900 --> 00:31:21,060 Some of those might be too poisonous to safely handle. 424 00:31:21,080 --> 00:31:23,382 - You should let me check. - They're fine, Mother. 425 00:31:23,390 --> 00:31:26,720 Yes, but you should still let us check. 426 00:31:26,740 --> 00:31:28,680 It's all right, Mother. 427 00:31:28,700 --> 00:31:30,889 An adult must do things their own way. 428 00:31:32,000 --> 00:31:33,470 Such wisdom. 429 00:31:41,200 --> 00:31:44,240 I want you to do your best to help Paul recover his senses. 430 00:31:44,260 --> 00:31:46,029 He needs your support. 431 00:31:46,900 --> 00:31:49,280 When I was out in the wilderness, 432 00:31:49,300 --> 00:31:51,880 I protected the rest of the group, 433 00:31:51,890 --> 00:31:53,320 looked after them. 434 00:31:55,640 --> 00:31:57,620 Just as you and Father would have. 435 00:32:01,600 --> 00:32:03,480 I'm proud of you. 436 00:32:03,490 --> 00:32:06,800 ♪ ♪ 437 00:32:06,820 --> 00:32:08,620 I have always been proud of you. 438 00:32:10,540 --> 00:32:12,630 I let you down. 439 00:32:14,780 --> 00:32:16,820 And I'm sorry for that. 440 00:32:18,240 --> 00:32:21,000 But I'm going to make it up to you, 441 00:32:21,010 --> 00:32:23,560 see that you reach your full potential. 442 00:32:25,100 --> 00:32:28,600 Perhaps when the Trust passes the baton, 443 00:32:28,620 --> 00:32:29,940 you'll be the one to take it. 444 00:32:29,950 --> 00:32:36,500 ♪ ♪ 445 00:32:36,520 --> 00:32:39,583 No, Mother, I don't want to be a leader. 446 00:32:39,600 --> 00:32:42,211 It's not something you should want. 447 00:32:47,460 --> 00:32:49,550 I'm sorry about number seven. 448 00:32:50,900 --> 00:32:52,210 Hmm. 449 00:32:54,580 --> 00:32:57,550 We have to think of the future now. 450 00:32:57,560 --> 00:33:03,065 ♪ ♪ 451 00:33:03,070 --> 00:33:06,980 [INDISTINCT CHATTER] 452 00:33:07,000 --> 00:33:08,760 I have been ordered by the Trust 453 00:33:08,780 --> 00:33:12,060 to express my remorse for threatening a fellow colonist. 454 00:33:12,070 --> 00:33:15,380 - Come along. - Violence is pain. 455 00:33:15,390 --> 00:33:17,190 Pain is violence. 456 00:33:18,860 --> 00:33:20,082 Why are we standing here? 457 00:33:20,090 --> 00:33:22,359 It's called waiting in line. Welcome to the future, idiot. 458 00:33:22,360 --> 00:33:25,160 Quiet. It's necessary efficiency. 459 00:33:26,160 --> 00:33:27,960 Violence is pain. 460 00:33:29,200 --> 00:33:30,880 Pain is violence. 461 00:33:31,700 --> 00:33:34,840 I have been ordered by the Trust to express my remorse 462 00:33:34,860 --> 00:33:36,640 for threatening a fellow colonist. 463 00:33:38,180 --> 00:33:39,880 Violence is pain. 464 00:33:41,160 --> 00:33:42,700 Pain is violence. 465 00:33:42,720 --> 00:33:44,040 [DEVICE WHIRS] 466 00:33:44,060 --> 00:33:46,650 [DEVICE CHIRPS] 467 00:33:46,660 --> 00:33:51,822 ♪ ♪ 468 00:33:52,880 --> 00:33:56,034 _ 469 00:34:03,920 --> 00:34:05,410 You got the same as me. 470 00:34:05,420 --> 00:34:08,046 I have been ordered by the Trust to express my remorse 471 00:34:08,060 --> 00:34:10,132 for threatening a fellow colonist. 472 00:34:10,860 --> 00:34:12,190 Violence is pain. 473 00:34:12,200 --> 00:34:14,136 It appears we all have the same task, 474 00:34:14,140 --> 00:34:15,320 gathering food. 475 00:34:15,330 --> 00:34:18,580 ♪ ♪ 476 00:34:19,280 --> 00:34:21,360 _ 477 00:34:21,380 --> 00:34:22,769 How exciting. 478 00:34:23,600 --> 00:34:26,260 It appears that I have received a different task. 479 00:34:28,220 --> 00:34:29,776 Shall we? 480 00:34:29,780 --> 00:34:31,680 Violence is pain. 481 00:34:31,700 --> 00:34:33,405 Pain is violence. 482 00:34:33,410 --> 00:34:42,400 ♪ ♪ 483 00:35:03,940 --> 00:35:05,300 Hmm. 484 00:35:16,560 --> 00:35:17,780 [ELECTRONIC WHIRRING] 485 00:35:17,800 --> 00:35:21,920 Before its environment was irrevocably changed 486 00:35:21,940 --> 00:35:25,749 by the release of hidden sector particles 487 00:35:25,750 --> 00:35:27,459 such as dark photons. 488 00:35:27,460 --> 00:35:31,088 Today the Trust has placed our youngest children in your care. 489 00:35:31,090 --> 00:35:33,173 They have no parents? 490 00:35:33,180 --> 00:35:34,460 They do. 491 00:35:34,480 --> 00:35:37,240 The children are raised together by the collective. 492 00:35:44,310 --> 00:35:45,880 [CLEARS THROAT] 493 00:35:51,550 --> 00:35:52,680 Hello. 494 00:35:53,700 --> 00:35:55,540 My name is Lamia. 495 00:35:56,420 --> 00:35:58,770 What fun we're going to have today. 496 00:36:01,580 --> 00:36:03,600 There's such bounty. 497 00:36:03,620 --> 00:36:05,540 We've been out here less than an hour, 498 00:36:05,560 --> 00:36:06,832 and our bags are nearly full. 499 00:36:09,240 --> 00:36:10,870 Greetings, fellow colonists. 500 00:36:12,360 --> 00:36:15,464 Go back to the Earth you destroyed, you Mithraic scum. 501 00:36:15,465 --> 00:36:16,720 Come on. 502 00:36:21,160 --> 00:36:22,940 You needn't fear them. 503 00:36:22,960 --> 00:36:25,140 They're too stupid to be dangerous. 504 00:36:25,160 --> 00:36:27,140 I don't fear them. 505 00:36:27,160 --> 00:36:30,000 And I hope this doesn't need pointing out, 506 00:36:30,010 --> 00:36:32,040 but you're not scum. 507 00:36:32,060 --> 00:36:33,640 I know, Father. 508 00:36:39,380 --> 00:36:45,070 ♪ ♪ 509 00:36:48,460 --> 00:36:49,530 Follow me. 510 00:37:07,080 --> 00:37:11,480 [TENSE MUSIC] 511 00:37:11,500 --> 00:37:16,270 ♪ ♪ 512 00:37:38,760 --> 00:37:41,460 - Toys! - What? 513 00:37:42,780 --> 00:37:45,180 Can I take these back to the habitat? 514 00:37:45,190 --> 00:37:53,020 ♪ ♪ 515 00:38:02,010 --> 00:38:04,324 We should gather these up. 516 00:38:04,330 --> 00:38:07,030 Not to take home... for analysis. 517 00:38:09,980 --> 00:38:11,820 Come on. 518 00:38:11,840 --> 00:38:13,560 You have plenty of room in your bag. 519 00:38:22,620 --> 00:38:24,900 Who could have made this? 520 00:38:24,920 --> 00:38:28,130 They were believers. What else matters? 521 00:38:29,580 --> 00:38:31,560 I'm Marcus, by the way. 522 00:38:31,580 --> 00:38:32,880 I'm Decima. 523 00:38:33,920 --> 00:38:35,230 And that's Vrille. 524 00:38:36,020 --> 00:38:38,480 Put her in standby, please. 525 00:38:38,490 --> 00:38:40,861 Vrille, enter standby mode. 526 00:38:40,870 --> 00:38:42,654 You don't like androids? 527 00:38:42,660 --> 00:38:43,920 I hate 'em. 528 00:38:43,940 --> 00:38:46,760 They give me the willies, ever since I was a kid. 529 00:38:48,480 --> 00:38:50,245 She's a custom model, isn't she? 530 00:38:51,140 --> 00:38:53,160 I'm surprised they let you keep her. 531 00:38:54,860 --> 00:38:57,160 It was in exchange for getting the ship working for them. 532 00:38:58,010 --> 00:38:59,540 You're a tech. 533 00:38:59,560 --> 00:39:01,140 A quantum gravity engineer. 534 00:39:01,160 --> 00:39:02,740 Wow. 535 00:39:02,770 --> 00:39:05,580 - So you're Mithraic. - Yes. 536 00:39:05,600 --> 00:39:08,020 That ship was originally a Mithraic ark. 537 00:39:08,040 --> 00:39:09,920 It was my life's work. 538 00:39:09,940 --> 00:39:12,580 They hijacked it, took me prisoner. 539 00:39:13,920 --> 00:39:16,840 The Trust promised to release Vrille and I once we arrived here. 540 00:39:16,860 --> 00:39:18,560 I thought the Trust always told the truth. 541 00:39:18,580 --> 00:39:20,780 It didn't violate our agreement. I did. 542 00:39:22,700 --> 00:39:25,020 I promised it that the ship was fully operational 543 00:39:25,040 --> 00:39:27,120 - when I knew that it wasn't. - [CHUCKLES] 544 00:39:27,140 --> 00:39:29,660 The hibernation systems failed after the first year. 545 00:39:29,680 --> 00:39:31,995 We spent the next 12 awake in close quarters. 546 00:39:34,040 --> 00:39:36,070 If there had been a war, they would have lost. 547 00:39:38,200 --> 00:39:40,310 There was no war. 548 00:39:40,320 --> 00:39:41,463 Only you. 549 00:39:41,470 --> 00:39:48,500 ♪ ♪ 550 00:40:29,219 --> 00:40:32,480 I heard Mother talking to you about leading them someday, 551 00:40:32,500 --> 00:40:33,820 the atheists. 552 00:40:33,840 --> 00:40:37,450 I thought you were sleeping. She just says things. 553 00:40:37,460 --> 00:40:39,620 I don't take it seriously. 554 00:40:39,640 --> 00:40:41,350 That's good to hear. 555 00:40:43,520 --> 00:40:50,560 ♪ ♪ 556 00:41:03,510 --> 00:41:08,383 [EERIE MUSIC] 557 00:41:08,390 --> 00:41:11,440 ♪ ♪ 558 00:41:11,460 --> 00:41:13,960 What is it? 559 00:41:13,980 --> 00:41:15,680 It's a gift from Sol. 560 00:41:16,970 --> 00:41:18,439 I think that's the tree of knowledge. 561 00:41:18,440 --> 00:41:22,460 There's an old prophecy about an orphan boy. 562 00:41:23,740 --> 00:41:27,777 I think it might be about me. An orphan boy in an empty land 563 00:41:27,780 --> 00:41:30,060 will wield the sword forged in Sol's light, 564 00:41:30,080 --> 00:41:31,580 and with it, he will lead his people 565 00:41:31,600 --> 00:41:33,160 to the tree of knowledge, 566 00:41:33,180 --> 00:41:35,160 and all who eat from it will be made pure, 567 00:41:35,170 --> 00:41:37,245 and there they will build a city of peace, 568 00:41:37,260 --> 00:41:39,414 and the prophet will be made its king. 569 00:41:40,820 --> 00:41:43,120 Isn't "prophecy" just a fancy word 570 00:41:43,140 --> 00:41:44,669 for an old saying from Earth? 571 00:41:45,400 --> 00:41:48,260 Boy, Campion, you sure sound like you're ready to lead the atheists. 572 00:41:48,280 --> 00:41:50,230 I'm not an atheist. 573 00:41:50,240 --> 00:41:51,840 I believe in things... 574 00:41:53,280 --> 00:41:55,130 Just not the same way you do. 575 00:41:56,250 --> 00:42:01,352 I know Sol or whatever it is is real. 576 00:42:02,280 --> 00:42:03,313 But it's evil. 577 00:42:04,620 --> 00:42:08,120 It wanted me to kill myself, 578 00:42:08,130 --> 00:42:09,940 and it got you to shoot Sue. 579 00:42:09,960 --> 00:42:12,630 If Sol hadn't told me the truth, 580 00:42:12,640 --> 00:42:14,074 she'd still be tricking me. 581 00:42:14,080 --> 00:42:15,742 But are you really better off? 582 00:42:15,750 --> 00:42:19,900 ♪ ♪ 583 00:42:19,920 --> 00:42:21,206 You can't keep that. 584 00:42:21,210 --> 00:42:23,780 The law says you're supposed to turn in any relics you find. 585 00:42:23,810 --> 00:42:25,543 I'm not giving it to them. 586 00:42:25,550 --> 00:42:28,080 And if you're really my friend, 587 00:42:28,100 --> 00:42:29,422 you won't tell. 588 00:42:31,140 --> 00:42:32,330 All right. 589 00:42:33,260 --> 00:42:36,180 I won't tell anyone that you have it, 590 00:42:36,200 --> 00:42:40,220 but only on the condition that you don't tell anyone 591 00:42:40,240 --> 00:42:42,350 that I have this. 592 00:42:43,060 --> 00:42:46,300 After it hatches, maybe we can keep it as a pet. 593 00:42:47,800 --> 00:42:49,310 Agreed. 594 00:42:55,900 --> 00:42:58,360 Sol wants me to fill this place 595 00:42:58,370 --> 00:43:01,300 with worshippers. 596 00:43:01,310 --> 00:43:03,470 That's why he led me here, 597 00:43:03,480 --> 00:43:05,250 to gather his flock, 598 00:43:05,260 --> 00:43:07,860 and lucky you... you're the first. 599 00:43:07,880 --> 00:43:09,470 [CHUCKLES] 600 00:43:09,490 --> 00:43:10,672 I wasn't baptized, so... 601 00:43:10,680 --> 00:43:12,290 I don't care about that shit. 602 00:43:14,370 --> 00:43:16,010 You stand in his light. 603 00:43:16,760 --> 00:43:19,640 - Do you love him? - Yes. 604 00:43:19,660 --> 00:43:22,142 But is that enough? There are 2 of us and 300 of them. 605 00:43:22,150 --> 00:43:23,920 I'm gonna convert 'em all, 606 00:43:23,940 --> 00:43:25,860 one at a time if I have to. 607 00:43:25,880 --> 00:43:29,524 You see, that supercomputer, it can't give them purpose. 608 00:43:29,530 --> 00:43:32,760 It cannot dream about what you could be. 609 00:43:32,780 --> 00:43:34,660 But me, I've been dreaming. 610 00:43:34,680 --> 00:43:38,825 I've been dreaming about a better place my whole life. 611 00:43:38,830 --> 00:43:41,780 I was drafted into the war when I was just a child, 612 00:43:41,800 --> 00:43:43,913 and I survived because every night, 613 00:43:43,920 --> 00:43:46,680 I went to a place in my head 614 00:43:46,700 --> 00:43:48,240 where I wasn't alone... 615 00:43:49,260 --> 00:43:50,940 Where I had hope, 616 00:43:50,960 --> 00:43:52,881 a place where there's only love and peace, 617 00:43:52,890 --> 00:43:55,400 and that is what we're gonna build here. 618 00:43:55,410 --> 00:43:57,427 Sol is gonna help us make it real. 619 00:43:58,320 --> 00:44:00,590 Your beautiful mind, that's a gift. 620 00:44:00,600 --> 00:44:02,580 Your skills, that's a gift. 621 00:44:02,600 --> 00:44:05,260 And Sol gave you those gifts, 622 00:44:05,280 --> 00:44:08,080 and you're meant to do amazing things with those gifts, 623 00:44:08,100 --> 00:44:10,120 not in the name of a computer 624 00:44:11,670 --> 00:44:16,360 but in the name of our creator, our father. 625 00:44:16,380 --> 00:44:18,156 But Sol will test you. 626 00:44:18,160 --> 00:44:21,360 He's already tested me plenty. 627 00:44:21,380 --> 00:44:24,160 And you see, with all that suffering, 628 00:44:24,180 --> 00:44:26,920 it's only brought me closer to my true self. 629 00:44:28,900 --> 00:44:32,580 Yes. I believe you. 630 00:44:43,240 --> 00:44:45,040 You can open your eyes now. 631 00:44:46,000 --> 00:44:47,340 Here's your surprise. 632 00:44:49,820 --> 00:44:50,850 Eggs. 633 00:44:50,860 --> 00:44:52,840 - [CHILDREN EXCLAIM EXCITEDLY] - Thank you. 634 00:44:54,530 --> 00:44:56,736 [DRAMATIC MUSIC] 635 00:44:56,740 --> 00:44:58,620 ♪ ♪ 636 00:44:58,640 --> 00:45:02,720 My mom said you used to be able to fly like a bird 637 00:45:02,740 --> 00:45:04,869 and kill people with your voice. 638 00:45:06,720 --> 00:45:09,400 Androids can change, 639 00:45:09,420 --> 00:45:11,209 just like human beings. 640 00:45:11,210 --> 00:45:13,461 I am no longer an exterminator, 641 00:45:13,470 --> 00:45:17,780 and though I'm not a creator of human life... 642 00:45:18,880 --> 00:45:21,340 I am forever its guardian. 643 00:45:21,350 --> 00:45:28,550 ♪ ♪ 644 00:45:37,760 --> 00:45:39,362 Don't make it scary. 645 00:45:39,370 --> 00:45:41,364 It's not scary. 646 00:45:42,260 --> 00:45:44,030 It's beautiful. 647 00:45:44,040 --> 00:45:46,911 All living things are beautiful. 648 00:45:46,920 --> 00:45:55,420 ♪ ♪ 649 00:46:01,840 --> 00:46:04,820 ♪ The sun is sunk ♪ 650 00:46:04,840 --> 00:46:07,473 ♪ The shadowy night ♪ 651 00:46:07,480 --> 00:46:12,500 ♪ Is reigning in your room ♪ 652 00:46:12,510 --> 00:46:14,939 ♪ We pray to Sol ♪ 653 00:46:14,940 --> 00:46:17,820 ♪ His saving light ♪ 654 00:46:17,840 --> 00:46:23,300 ♪ To guide us through the gloom ♪ 655 00:46:23,310 --> 00:46:26,220 ♪ We pray to Sol ♪ 656 00:46:26,240 --> 00:46:29,320 ♪ His saving light ♪ 657 00:46:29,340 --> 00:46:33,583 ♪ To guide us through the gloom ♪ 658 00:46:35,900 --> 00:46:42,670 ♪ ♪ 659 00:46:49,900 --> 00:46:53,360 [WIND GUSTING] 660 00:46:53,380 --> 00:47:00,318 ♪ ♪ 661 00:47:02,820 --> 00:47:05,040 Sol... 662 00:47:05,060 --> 00:47:07,900 help me free myself of these thoughts... 663 00:47:09,840 --> 00:47:11,580 And my loneliness. 664 00:47:13,500 --> 00:47:16,560 [OMINOUS MUSIC] 665 00:47:16,570 --> 00:47:22,590 ♪ ♪ 666 00:47:28,120 --> 00:47:30,520 I'm gonna need a laser to open this thing. 667 00:47:33,360 --> 00:47:35,490 What do you think is inside? 668 00:47:35,500 --> 00:47:36,640 I don't know. 669 00:47:36,660 --> 00:47:39,607 A map, maybe, to help us find the tree. 670 00:47:39,610 --> 00:47:47,240 ♪ ♪ 671 00:47:50,580 --> 00:47:51,702 Seeds. 672 00:47:52,400 --> 00:47:54,870 It hasn't been planted yet. It needs to be grown. 673 00:47:54,880 --> 00:48:00,837 ♪ ♪ 674 00:48:00,840 --> 00:48:03,980 [ALARM BLARING] 675 00:48:03,990 --> 00:48:11,200 ♪ ♪ 676 00:48:14,760 --> 00:48:16,740 What is this? 677 00:48:16,750 --> 00:48:18,438 A threat, Mother. 678 00:48:18,440 --> 00:48:26,904 ♪ ♪ 679 00:48:32,900 --> 00:48:37,900 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 680 00:48:40,050 --> 00:48:44,320 [EERIE MUSIC] 681 00:48:44,340 --> 00:48:51,100 ♪ ♪ 46033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.