All language subtitles for Professional Single E04
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,060 --> 00:00:07,060
Timing and subtitles are brought to you by Mr. & Ms. Single Team @ Viki.com.
2
00:00:11,990 --> 00:00:15,000
[ගීතය යිරෙන් ඔබව හමුවීමට සිදු විය]
3
00:00:15,000 --> 00:00:19,450
♫
එම සිතුවමේ මා දැඩි දීප්තිමත් ස්ථානයක් ලෙස සිතන්න ♫
4
00:00:19,450 --> 00:00:24,400
♫
ඔබ ජීවමාන මූර්තියක් වන අතරම, andත් වී අනුකම්පා විරහිත ය ♫
5
00:00:24,400 --> 00:00:27,700
♫
මාර්ගය අප අතර අඩකින් බෙදා ගැනීමට සිදු වුවහොත් ♫
6
00:00:27,700 --> 00:00:32,750
♫
සොබාදහමේ සමාන්තර රේඛා අප වීම විය හැකිද? ♫
7
00:00:32,750 --> 00:00:37,230
♫
ඔබ කෙතරම් යහපත් වුවත්, එය නිකම්ම නිකායවාදය යැයි මම සිතමි ♫
8
00:00:37,230 --> 00:00:42,220
♫
ගැඹුරු ස්නේහය හා නොගැඹුරු අනුකම්පාවට බිය වූ වෘත්තීය තනිකඩයෙකු වීම ♫
9
00:00:42,220 --> 00:00:45,480
♫
වංචාව සමඟ වැරදි වැටහීම් වැඩි ඇයි? ♫
10
00:00:45,480 --> 00:00:49,420
♫
නොපෙනෙන සුන්දර සිහිනයක් මෙනි ♫
11
00:00:49,420 --> 00:00:53,930
♫
අවසානයේ ඔබ මගේ හදවතේ සිටින බව පිළිගන්න ♫
12
00:00:53,930 --> 00:00:58,830
♫
මට ඔබව හමුවීමට සිදු වූ අතර මට මාව අමතක කිරීමට සිදු වූයේ එය පමණි ♫
13
00:00:58,830 --> 00:01:01,010
♫
මට ඔබේ බැල්මෙහි ජීවත් වීමට අවශ්යයි ♫
14
00:01:01,010 --> 00:01:05,810
♫
ඔබට සතුටු වන ඕනෑම දෙයක් කිරීමට ඔබට අවසර ඇත ♫
15
00:01:05,810 --> 00:01:07,240
♫
උදාසීනත්වය සමඟ ♫
16
00:01:07,240 --> 00:01:11,630
♫
ඔබේ හදවතේ සිටින්නේ මම බව ඔබ අවසානයේ පිළිගනී ♫
17
00:01:11,630 --> 00:01:16,700
♫
පැහැදිලි අහසේ යම් කාලයක් අඳුරු වලාකුළු සැඟවීමට ඉඩ සලසන තාක් දුරට යන්න ♫
18
00:01:16,700 --> 00:01:24,280
♫
හොරෙන් බලලා අපි සදාකාලික ආදරයක් බවට පත් වෙනවා ♫
19
00:01:28,260 --> 00:01:34,300
[වෘත්තීය ඒකකය]
20
00:01:34,300 --> 00:01:37,060
[4 වන කථාංගය]
21
00:01:41,480 --> 00:01:45,250
අපි පාර අයිනේ බලා සිටින්නේ නැන්දා කෙනෙකු සඳහාද?
22
00:01:45,250 --> 00:01:47,470
ඇදහිය නොහැකි.
23
00:01:47,470 --> 00:01:52,190
අපේ අයවැයට සීමාවක් තිබේ. අපට තරුණ නිරූපිකාවක් කුලියට ගත නොහැක.
24
00:01:53,310 --> 00:01:55,190
එය ඔබ නිසා නොවේද යාලුවනේ?
25
00:01:55,190 --> 00:01:57,330
මහාචාර්ය ජින් මා ගැන නරක ආකල්පයක් ඇත.
26
00:01:57,330 --> 00:02:00,200
එසේ නොමැති නම්, කුසලතා සඳහා මට මෙම ආකෘතිය සමඟ කටයුතු කිරීමට සිදු නොවේ.
27
00:02:00,200 --> 00:02:02,310
ඉතින් ඔබ මෙහි සිටින්නේ මහාචාර්ය ජින් නිසාද?
28
00:02:02,310 --> 00:02:06,440
වෙන මොකටද? ඔහු මා කෙරෙහි දක්වන ඕනෑම නිෂේධාත්මක හැඟීමක් මම සුරැකිය යුතුයි.
29
00:02:06,440 --> 00:02:09,620
එකක් නම් නිරූපිකාවක් සොයා ගැනීමයි. දැන්, මම ආකෘතිය ගැන සැලකිලිමත් විය යුතුයි.
30
00:02:09,620 --> 00:02:12,210
මම කිං ෂෙන් දක්වා සිප ගත යුතුයි.
31
00:02:12,210 --> 00:02:15,380
මගේ අත් ක්රීම් පවා පූජා කළා.
32
00:02:15,380 --> 00:02:18,790
බැරිම තැන ඔබට ඔබේ ශිෂ්යත්වය අහිමි වේද?
33
00:02:26,210 --> 00:02:29,190
නරක ආරංචියක්. නිරූපිකාව පවසන්නේ ඇය නොපැමිණෙන බවයි.
34
00:02:29,190 --> 00:02:32,590
කාලගුණය ඉතා සීතලයි. ඇය අසනීප වීමට බිය වේ.
35
00:02:39,990 --> 00:02:43,860
ඔබ ආපසු එන්නේ කෙසේද? ඔබ මහාචාර්ය ජින්ගේ උදව්වට ගියේ නැද්ද?
36
00:02:46,120 --> 00:02:48,760
කලබල වෙන්න එපා. අප-
37
00:02:53,660 --> 00:02:56,090
ඔහු නැවත කෝප වන්නේ ඇයි? මන්ද?
38
00:02:56,090 --> 00:02:57,550
කව්ද දන්නේ?
39
00:02:57,550 --> 00:03:00,470
ආකෘතිය සමඟ කුමක් කළ යුතුදැයි ඔබ සොයා බැලිය යුතුය.
40
00:03:00,470 --> 00:03:03,260
මේ අවස්ථාවේදී අපට වෙන කුමක් කළ හැකිද?
41
00:03:03,260 --> 00:03:06,030
අපට මහාචාර්ය ජින්ගෙන් සමාව ගැනීමට සිදු වේ.
42
00:03:16,470 --> 00:03:18,950
නිරූපිකාවක් සොයා ගැනීමට ඔබ සෑහෙන අසීරුතාවයකට මුහුණ පා ඇති බව අසන්නට ලැබුණි. හරිද?
43
00:03:18,950 --> 00:03:21,030
ඔබ වෙහෙස මහන්සි වී වැඩ කළා.
44
00:03:23,750 --> 00:03:26,630
කෝ නිරූපිකාව? ඇය තවමත් මෙහි නැත්තේ ඇයි?
45
00:03:33,460 --> 00:03:35,270
ඈ...
46
00:03:36,760 --> 00:03:40,960
මහාචාර්ය ජින් ... සමාවෙන්න.
47
00:03:40,960 --> 00:03:44,390
ගුරු. නිරූපිකාව ඇත්තේ අල්ලපු කාමරයේ ය. ඇය ආරම්භ කිරීමට සූදානම්.
48
00:03:44,390 --> 00:03:46,510
යහපත.
49
00:03:46,510 --> 00:03:49,420
ඔබ යළිත් ඇති කළ කරදරය කුමක්ද?
50
00:03:51,310 --> 00:03:52,960
මට වැසිකිළියට යන්න ඕන.
51
00:03:52,960 --> 00:03:54,590
- ඇතුලට ගන්න.
- හරි හරී.
52
00:03:54,590 --> 00:03:57,460
පන්තිය ආරම්භ වීමට පෙර මට සෑම කෙනෙකුටම යමක් කිව යුතුයි.
53
00:03:57,460 --> 00:04:01,800
අලුත් ව්යාපෘතියක් තිබේ. අපි සැලසුම් කර නිර්මාණය කරන තේමා උද්යානයක්.
54
00:04:01,800 --> 00:04:03,290
මම හිතනවා ඔබට ඔබේ හැකියාවන් ඔප් නංවා ගන්න පුළුවන් වෙයි කියලා.
55
00:04:03,290 --> 00:04:06,260
ලප තුනක්. සෑම කෙනෙකුම ඒවා ලබා ගැනීමට උත්සාහ කරනු ඇතැයි මම බලාපොරොත්තු වෙමි.
56
00:04:06,260 --> 00:04:08,920
හරි හරී!
57
00:04:08,920 --> 00:04:11,790
- ඔබ අඳින්නේ කවුද?
- ලියු චෙන්ග්රෙන්.
58
00:04:11,790 --> 00:04:14,190
ඇයි ඔයා මාව අදින්නේ නැත්තේ?
59
00:04:14,190 --> 00:04:15,860
කුමන තිදෙනා එයට ඇතුළු වේද?
60
00:04:15,860 --> 00:04:17,930
- ලාඕ ක්වින්.
- ඒ වගේම ඔබත්.
61
00:04:17,930 --> 00:04:21,120
ඒ වගේම ඔබත්.
62
00:04:31,190 --> 00:04:33,590
දැනට ස්තුතියි.
63
00:04:39,070 --> 00:04:40,900
නිරූපිකාවට ඔබ මොනවද කිව්වේ?
64
00:04:40,900 --> 00:04:44,260
ඇය නොපැමිණෙන බව මට ස්ථිරවම පැවසුවාය.
65
00:04:44,260 --> 00:04:46,160
මම මගේ මොළය පාවිච්චි කළා.
66
00:04:51,220 --> 00:04:53,090
අහෝ දෙවියනේ.
67
00:05:21,860 --> 00:05:23,630
බව...
68
00:05:24,250 --> 00:05:27,660
යුවාන් චියන්. ඔබේ තෑග්ග විශේෂයි ...
69
00:05:27,660 --> 00:05:32,590
අපේ ලාඕ චින් තරමක් අමානුෂික වුවත් ඔහුගේ කරුණාව වෙනුවෙන් පළිගැනීමට ඔබට අවශ්ය නැත.
70
00:05:32,590 --> 00:05:33,650
ඔයා එන්නේ නැද්ද?
71
00:05:33,650 --> 00:05:35,900
එනවා. එනවා.
72
00:05:39,330 --> 00:05:41,210
ගිහින් එන්නම්.
73
00:06:08,060 --> 00:06:10,190
යුවාන් චියන්.
74
00:06:10,190 --> 00:06:14,390
ඔබ හිතාමතාම ක්වින් ෂෙන් මතට කරාමයක් භාවිතා කළා නේද?
75
00:06:14,390 --> 00:06:17,460
මට පිස්සු වගේ? මම එය හිතාමතාම කරන්නේ ඇයි?
76
00:06:17,460 --> 00:06:20,160
ක්වින් ෂෙන් ඉතා සුළු කෙනෙක් යැයි ඔබ සිතන්නේ නැද්ද?
77
00:06:20,160 --> 00:06:23,890
ඔහු සම්පූර්ණයෙන්ම පොඟවා ඇත. එසේ වුවද, ඒවා විකාශනය කිරීම සඳහා ඔහු තම ඇඳුම් ගලවා දැමුවේ නැත.
78
00:06:23,890 --> 00:06:28,130
අපි ඔහුගේ දේහය දකිනවාට ඔහු බිය වේද?
79
00:06:28,130 --> 00:06:30,990
ඔබ කියන දේ ඔබ නිරීක්ෂණය කළ යුතුයි. ඔබ භාවිතා කරන්නේ අසභ්ය වචන.
80
00:06:30,990 --> 00:06:34,790
යුවාන් චියන්. ඔබ ක්වින් ෂෙන් සමඟ වාද කළාද?
81
00:06:34,790 --> 00:06:38,540
කොපමණ කාලයක් ගත වී ඇත්ද? දැන් ඔබ දෙදෙනාම නැවත තෙත් වී ඇත.
82
00:06:58,670 --> 00:07:01,100
ඔහුට සෙම්ප්රතිශ්යාව වැළඳී නැතැයි මම සිතමි.
83
00:07:15,190 --> 00:07:19,280
ඔබේ දේ ... ඇත්තෙන්ම මනා ලෙස මූර්ති කර ඇත.
84
00:07:20,230 --> 00:07:22,030
ඔබට යමක් උවමනාද?
85
00:07:23,130 --> 00:07:25,550
මට කියන්න ඕනේ උනා...
86
00:07:25,550 --> 00:07:29,030
මගේ ඇඳුම් තෙත් වී තිබුනත් ඒවා විදුලි පංකාව ඉදිරිපිට වේලීමෙන් පසු වියළී ගියා.
87
00:07:29,030 --> 00:07:32,470
ඇයි ඔයා මට ඔයාගේ ඇඳුම් දෙන්න එපා, මම ඒවා ඔබ වෙනුවෙන් වේලනවා.
88
00:07:36,360 --> 00:07:40,460
ඇත්තෙන්ම මම ඔබට කිසිවක් කිරීමට අදහස් කළේ නැත.
89
00:07:40,460 --> 00:07:43,900
ඔබව පොඟවා ගැනීම ගැන මට කණගාටුයි.
90
00:07:43,900 --> 00:07:45,470
අවශ්ය නැහැ.
91
00:08:03,960 --> 00:08:06,030
මේ තැම්බූ බෝංචි පේස්ට් බනිස් එකත් හොඳයි.
92
00:08:11,000 --> 00:08:12,830
ඔබට සෙම්ප්රතිශ්යාව වැළඳී තිබේද?
93
00:08:14,660 --> 00:08:17,490
අපි පැසිපන්දු ක්රීඩා කළ යුතුයි. පැසිපන්දු ක්රීඩාව මඟින් නියත වශයෙන්ම සීතල සුව කළ හැකිය.
94
00:08:17,490 --> 00:08:20,130
මීට පෙර, උණ ඇති වූ විට මම පැසිපන්දු ක්රීඩා කළෙමි. ඊට පස්සේ මට දාඩිය දාන්න පටන් ගත්තා.
95
00:08:20,130 --> 00:08:22,170
ඒ වගේම උණ පහව ගියා.
96
00:08:31,030 --> 00:08:34,630
ඔබ මෙන් ඔබට මගේ උදව් අවශ්ය නැති වුවත්, මම අන් අයට ණයගැතියි වීමට කැමති නැත.
97
00:08:34,630 --> 00:08:36,370
මෙම පානය මට කණගාටුයි.
98
00:08:36,370 --> 00:08:39,660
අවුරුද්දේ මෙම කාලය තුළ උක් සහ ඇඳ තණකොළ යුෂ පානය කිරීම ඔබේ සෞඛ්යයට යහපත් ය.
99
00:08:40,630 --> 00:08:43,870
ඒ වගේම මට දැන් කණගාටුයි.
100
00:08:43,870 --> 00:08:46,800
ස්තුතියි. නමුත් මම ඇත්තටම හොඳින්.
101
00:08:46,800 --> 00:08:50,340
ලාඕ චින්, ඔබ මොකද කරන්නේ? ඔබ ඇයගේ කරුණාව නොසලකන්නේ කෙසේද?
102
00:08:51,040 --> 00:08:53,680
මම තණකොළ කෑමට කැමති නැත.
103
00:08:53,680 --> 00:08:57,470
එවිට අපට යහන තණකොළ එළියට ගත හැකිය!
104
00:08:57,470 --> 00:09:00,100
මම ද උක් යුෂ පානය කිරීමට කැමති නැත.
105
00:09:08,700 --> 00:09:11,400
ලාඕ චින්, ඔබ තවදුරටත් වානේ වලින් සාදන ලද සෘජු පුද්ගලයෙක් නොවේ.
106
00:09:11,400 --> 00:09:13,940
ඔබ ටයිටේනියම් වලින් සෑදු guyජු මිනිහෙක්.
107
00:09:18,240 --> 00:09:20,570
ඔබේ ඒකල මූර්ති ගැන ...
108
00:09:20,570 --> 00:09:24,940
හිස ඉහළට තබා ඇත. සතුරා දෙස බලා සිටින විට දත් තද වී ඇත.
109
00:09:29,540 --> 00:09:32,340
පැත්තෙන් අත් දෙකම තද කර ඇත.
110
00:09:32,340 --> 00:09:35,350
සතුරා කෙරෙහි කෝපය නියෝජනය කිරීම.
111
00:09:35,350 --> 00:09:41,170
පිටුපස සරලයි. කොණ්ඩයේ සහ ඇඳුම් වල වයනය පිටුපස වියන ලද්දකි.
112
00:09:41,170 --> 00:09:43,600
මෙන්න හැම දෙනාටම ප්රශ්නයක්.
113
00:09:43,600 --> 00:09:47,210
මෙය කාගේ වැඩක්ද? එහි නම මොකක්ද?
114
00:09:50,790 --> 00:09:52,450
ඔබ නොදන්නා බව මට කියන්න එපා.
115
00:09:52,450 --> 00:09:55,970
මූලික පාඨමාලාවේදී ඔබ මෙම අවසාන අධ්යයන වාරය ඉගෙන ගත්තා.
116
00:09:55,970 --> 00:09:58,500
රොඩින් විසින් රචිත "ලෙස් ධනේශ ��� �H � 16414