All language subtitles for Pivoting S01E05 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,270 --> 00:00:03,431 I'm counting this as a walk, by the way. 2 00:00:03,455 --> 00:00:05,025 We walked from the car to this bench. 3 00:00:05,049 --> 00:00:06,192 Let's not be heroes. 4 00:00:06,216 --> 00:00:08,676 Oh! Andrea's going live. 5 00:00:08,701 --> 00:00:10,346 She's trying to be a beauty influencer. 6 00:00:10,369 --> 00:00:12,939 Hi, everyone! It's your girl Andrea here. 7 00:00:12,964 --> 00:00:17,059 It's, like, super important to start your skin care young. 8 00:00:17,876 --> 00:00:19,263 This is my mother. 9 00:00:19,288 --> 00:00:20,205 What's happening here? 10 00:00:20,230 --> 00:00:21,541 See how she did not start 11 00:00:21,565 --> 00:00:23,542 her skincare at my age? 12 00:00:23,567 --> 00:00:24,544 Sad. 13 00:00:24,568 --> 00:00:26,361 Is that your driver's license photo? 14 00:00:26,385 --> 00:00:28,030 Ooh. DMV lighting's brutal. 15 00:00:28,053 --> 00:00:29,532 I did not approve this! 16 00:00:29,556 --> 00:00:31,033 Today, I'm giving away a free jade roller 17 00:00:31,056 --> 00:00:34,887 to the first person who can guess my mom's actual age. 18 00:00:34,911 --> 00:00:37,390 Let's see what we've got here. 19 00:00:37,414 --> 00:00:39,450 Oh, 58! Nope. 20 00:00:39,473 --> 00:00:41,802 51. Closer. 21 00:00:41,826 --> 00:00:43,228 Unh-unh! Very far! Oh! 39! 22 00:00:43,253 --> 00:00:44,789 Mm, enough! We're... We're done. We're not watching this. 23 00:00:44,813 --> 00:00:46,381 Oh, we have a winner! Turn it off. Turn it off. 24 00:00:46,405 --> 00:00:48,067 Ah! I won! 25 00:00:48,091 --> 00:00:50,719 I won the jade roller. 26 00:00:50,743 --> 00:00:51,963 Can you deliver it to me? 27 00:00:51,987 --> 00:00:53,314 Deliver it somewhere. 28 00:00:53,338 --> 00:00:55,737 I'll tell you where I'm gonna deliver that jade roller. 29 00:01:03,147 --> 00:01:05,884 It is Dylan McKay Day. 30 00:01:05,908 --> 00:01:07,202 Can you guys be at my house by 1:00? 31 00:01:07,226 --> 00:01:08,887 Aw, shoot. I have the kids. 32 00:01:08,911 --> 00:01:10,780 Ask Gloria to stay. Are you insane? 33 00:01:10,804 --> 00:01:13,132 I can't tell Gloria I want to take time away from the kids 34 00:01:13,156 --> 00:01:14,450 to go lay in bed, stuff my face, 35 00:01:14,474 --> 00:01:16,378 and watch a "90210" marathon with my friends. 36 00:01:16,402 --> 00:01:18,897 Gloria needs to understand that this is the anniversary 37 00:01:18,921 --> 00:01:20,641 when Dylan picks Kelly over Brenda. 38 00:01:20,664 --> 00:01:22,217 Bad mistake. The obvious choice. 39 00:01:22,241 --> 00:01:23,235 Obvious. 40 00:01:23,259 --> 00:01:24,795 That was the biggest fight we ever had. 41 00:01:24,819 --> 00:01:26,129 My thumb still does not bend 42 00:01:26,153 --> 00:01:27,980 from when Coleen winged that Magic 8-Ball at me. 43 00:01:28,004 --> 00:01:29,149 Well, you wouldn't stop gloating 44 00:01:29,173 --> 00:01:32,135 after Dylan chose that blonde whore. 45 00:01:32,159 --> 00:01:34,729 But we moved past it, it made us stronger, 46 00:01:34,753 --> 00:01:36,230 and Coleen would be so mad 47 00:01:36,254 --> 00:01:37,415 if we stopped doing this just because she's gone. 48 00:01:37,440 --> 00:01:39,250 Alright, well, I'll be late 'cause I have to work. 49 00:01:39,274 --> 00:01:41,812 Can't a 14-year-old cover your shift? 50 00:01:41,836 --> 00:01:43,147 Very funny. 51 00:01:43,171 --> 00:01:44,923 They don't get off school till 3:00. Mm. 52 00:01:44,947 --> 00:01:46,759 And Tanzy's working. I want to see her. 53 00:01:46,783 --> 00:01:48,260 What's a Tanzy? 54 00:01:48,284 --> 00:01:50,095 It's just a girl I like at work. 55 00:01:50,119 --> 00:01:52,747 She's, uh... She's hot, and she reads. 56 00:01:52,771 --> 00:01:53,933 I think. Wait. 57 00:01:53,956 --> 00:01:55,768 You like someone? This is huge! 58 00:01:55,791 --> 00:01:57,418 No, it's... not. Tanzy. 59 00:01:57,443 --> 00:01:59,012 What, did her parents own a carnival? 60 00:01:59,035 --> 00:02:00,831 Oh, I'm sorry we can't all be Amys. 61 00:02:00,855 --> 00:02:03,015 Okay, so Sarah will be late, just like in her doctor days. 62 00:02:03,039 --> 00:02:04,334 You have to make this work. 63 00:02:04,357 --> 00:02:05,277 Don't you think I want a break? 64 00:02:05,301 --> 00:02:06,611 Who knew it would be difficult 65 00:02:06,635 --> 00:02:08,188 being a mother and a working woman? 66 00:02:08,212 --> 00:02:09,447 Everyone. 67 00:02:09,471 --> 00:02:12,267 There are literally shelves of books about this. 68 00:02:12,290 --> 00:02:14,118 Blogs, too. Podcasts. Mm. 69 00:02:14,142 --> 00:02:17,272 I love D-Day, but again, the childcare thing. 70 00:02:17,296 --> 00:02:19,850 Okay, why is there not a Tinder for babysitters? 71 00:02:19,874 --> 00:02:21,275 You are not my table! 72 00:02:21,300 --> 00:02:23,462 I am so sorry. That was a waitressing flashback. 73 00:02:23,486 --> 00:02:24,870 But why would you touch me? 74 00:02:24,894 --> 00:02:26,189 I'm sorry to eavesdrop, 75 00:02:26,213 --> 00:02:27,449 but I can babysit your kids today if you want. 76 00:02:27,473 --> 00:02:28,634 Oh, that is very sweet, 77 00:02:28,658 --> 00:02:30,951 but I can't have a stranger watch my children. 78 00:02:30,975 --> 00:02:32,136 Can I? No. 79 00:02:32,160 --> 00:02:34,547 No, no, no. I can't. I-I can't. 80 00:02:34,571 --> 00:02:36,308 Can I? I'm not a stranger. 81 00:02:36,331 --> 00:02:39,052 We live on the same street. I'm Emily. 82 00:02:39,076 --> 00:02:40,670 Really? What house? 83 00:02:40,694 --> 00:02:42,039 Uh, the red house. 84 00:02:42,063 --> 00:02:43,206 You sideswiped our mailbox. 85 00:02:43,230 --> 00:02:44,708 Yeah, that doesn't narrow it down. 86 00:02:44,732 --> 00:02:47,893 But, hey, if you're a neighbor, then if something goes wrong, 87 00:02:47,917 --> 00:02:50,304 I know where you... might live. 88 00:02:50,328 --> 00:02:52,732 So I'm in. I'm in! So now you need to make this happen. 89 00:02:52,756 --> 00:02:54,492 Guys, look. 90 00:02:54,516 --> 00:02:56,903 This is what Tanzy looks like. 91 00:02:56,927 --> 00:02:58,554 Oh, my God. Wow. 92 00:02:58,578 --> 00:03:00,239 Why is she working at Fields? 93 00:03:00,263 --> 00:03:01,408 Thank you. 94 00:03:01,432 --> 00:03:02,649 No, that's not... 95 00:03:02,673 --> 00:03:05,062 That's what I meant. That is what I mean. 96 00:03:05,086 --> 00:03:06,005 Excuse me. What time... 97 00:03:06,029 --> 00:03:07,172 You are not my table! 98 00:03:07,195 --> 00:03:08,915 Oh. Oh, be at my house at 1:00. 99 00:03:08,939 --> 00:03:11,159 Ooh, I'll be back tomorrow! 100 00:03:11,183 --> 00:03:13,237 Don't you worry. We're gonna have a good time! 101 00:03:13,261 --> 00:03:14,495 Okay. Yeah, yeah, yeah. 102 00:03:14,519 --> 00:03:15,922 Oh, I need... I need my bag. Oh, right, yeah. 103 00:03:15,946 --> 00:03:17,074 Oh. There we go. 104 00:03:17,098 --> 00:03:19,582 Off we go! Okay, love you. 105 00:03:23,437 --> 00:03:26,099 Guys, good news! 106 00:03:26,123 --> 00:03:28,360 Someone younger and more energetic than Mommy 107 00:03:28,384 --> 00:03:31,178 is gonna come over and spend the afternoon with you. 108 00:03:31,202 --> 00:03:32,864 Someone who likes to stand up more. 109 00:03:32,888 --> 00:03:34,273 Yay! Right? 110 00:03:34,297 --> 00:03:35,926 But here's... here's... Here's the thing. 111 00:03:35,950 --> 00:03:37,444 We can't tell anyone about this. 112 00:03:37,468 --> 00:03:40,763 It's our little secret... Especially not Gloria. 113 00:03:40,787 --> 00:03:42,023 Why not? 114 00:03:42,047 --> 00:03:44,208 'Cause no one likes a narc, Luke. 115 00:03:44,232 --> 00:03:46,211 Also, I'll buy you a Blow Pop. 116 00:03:46,235 --> 00:03:48,362 Gloria doesn't like us to have candy. 117 00:03:48,386 --> 00:03:50,048 Well, then we won't tell her this, either. 118 00:03:50,072 --> 00:03:52,551 Hmm? Two secrets. Big day. 119 00:03:52,575 --> 00:03:54,795 Okay? That's it. 120 00:03:54,819 --> 00:03:56,826 Alright. Great work. 121 00:03:57,971 --> 00:03:59,040 That was... We gotta work on that. 122 00:03:59,064 --> 00:04:00,471 We gotta work on that. 123 00:04:04,754 --> 00:04:06,047 Oh, hey, Tanzy. 124 00:04:06,070 --> 00:04:07,457 I didn't know you were working today. 125 00:04:07,481 --> 00:04:08,755 Me either. 126 00:04:08,906 --> 00:04:11,886 I did molly last night, and I thought it was December. 127 00:04:11,910 --> 00:04:12,979 Huddy had to call me in. 128 00:04:13,003 --> 00:04:14,981 I mean, who doesn't want 129 00:04:15,005 --> 00:04:17,725 a serotonin and dopamine dump, right? 130 00:04:17,749 --> 00:04:19,802 Dump? Ew. 131 00:04:19,826 --> 00:04:20,912 No, no. It's... It's like a dump 132 00:04:20,937 --> 00:04:22,730 in... in your brain, not like an actual... 133 00:04:22,754 --> 00:04:24,398 Okay. 134 00:04:24,422 --> 00:04:26,992 Where you... I mean, 'cause you're affected in your brain. 135 00:04:27,016 --> 00:04:28,994 It's not gonna work. You and Tanzy? No. 136 00:04:29,018 --> 00:04:30,939 Ta... Tanzy? What? No. 137 00:04:32,340 --> 00:04:33,408 Why not? 138 00:04:33,432 --> 00:04:34,985 Well, she's into dating younger people, 139 00:04:35,009 --> 00:04:37,653 like early-20s young, and you're... 140 00:04:37,677 --> 00:04:40,081 Tread lightly, Huddy. 141 00:04:40,105 --> 00:04:42,249 You're a geriatric millennial. 142 00:04:42,273 --> 00:04:43,477 A what?! 143 00:04:43,501 --> 00:04:44,828 What does that even mean? 144 00:04:44,852 --> 00:04:46,420 It's a polite way for saying "old millennial." 145 00:04:46,444 --> 00:04:47,663 Like you. 146 00:04:47,687 --> 00:04:49,463 Mm. 147 00:04:52,117 --> 00:04:53,520 You know what? I don't need this today. 148 00:04:53,544 --> 00:04:56,021 I had a prior engagement, and I came to work instead 149 00:04:56,045 --> 00:04:57,765 because I am responsible. 150 00:04:57,788 --> 00:04:59,900 Which also makes you a geriatric millennial, so, I mean... Stop it! 151 00:04:59,925 --> 00:05:01,345 Stop saying "geriatric"! Stop it! 152 00:05:01,369 --> 00:05:03,122 Stop saying "geriatric"! Stop it! Okay. Alright. 153 00:05:03,146 --> 00:05:05,624 I may be old, in your opinion, but I'm gonna blow off my shift 154 00:05:05,648 --> 00:05:07,222 just like a Gen Z would. 155 00:05:08,133 --> 00:05:10,966 Alright, I'll hit you up on your pager, doctor! 156 00:05:12,338 --> 00:05:13,728 Oh, Huddy. 157 00:05:29,504 --> 00:05:30,816 Oh, God. What's with the robe? 158 00:05:30,840 --> 00:05:32,559 Are you sick? No, I'm comfy. 159 00:05:32,583 --> 00:05:34,302 Just trying to let loose for D-Day. 160 00:05:34,326 --> 00:05:35,487 Oh. Here. Let loose. 161 00:05:35,511 --> 00:05:37,730 Alright, but only 'cause I'm a little chilly. 162 00:05:37,754 --> 00:05:39,215 Oh, my God. 163 00:05:39,239 --> 00:05:42,494 I had the hardest time getting Gloria out of the house. 164 00:05:42,518 --> 00:05:44,571 Emily had to circle around the block on her bike 165 00:05:44,595 --> 00:05:46,223 three times before it was clear. 166 00:05:46,247 --> 00:05:47,999 Wait. Shoes off the bed, please. Oh, my God. 167 00:05:48,023 --> 00:05:50,169 Don't you think Luke is just gonna tell Gloria anyway? 168 00:05:50,193 --> 00:05:52,004 No, I gave him candy so he wouldn't tell anyone. 169 00:05:52,028 --> 00:05:53,153 It's our little secret. 170 00:05:53,177 --> 00:05:55,081 Amy, you can't do that with kids. 171 00:05:55,105 --> 00:05:56,196 Why? 172 00:05:56,348 --> 00:05:58,660 'Cause of the whole child-molestation thing. 173 00:05:58,684 --> 00:06:00,086 What? Yes. 174 00:06:00,110 --> 00:06:01,254 Lying has really changed. 175 00:06:01,278 --> 00:06:02,848 No, it's always been that way. 176 00:06:02,872 --> 00:06:04,408 Oh, good. 177 00:06:04,432 --> 00:06:06,425 Robes in the afternoon. We are geriatric. 178 00:06:06,449 --> 00:06:08,412 No, Taylor Swift wears robes. Come on. 179 00:06:08,436 --> 00:06:12,415 Jodie, you are not Taylor Swift, but interesting comparison. 180 00:06:12,439 --> 00:06:13,266 Okay. 181 00:06:13,290 --> 00:06:17,420 Let's do our eating over here. 182 00:06:17,444 --> 00:06:18,196 What? 183 00:06:18,220 --> 00:06:19,422 Dan hates crumbs in the bed. 184 00:06:19,446 --> 00:06:21,014 He says it's like sleeping on the beach, 185 00:06:21,038 --> 00:06:22,033 and he hates the beach. 186 00:06:22,057 --> 00:06:23,275 Oh, I bet that's mutual. 187 00:06:23,300 --> 00:06:26,129 Jodie, why do we have to cross over here 188 00:06:26,153 --> 00:06:28,448 and... and hunch over Dan's man jewelry... 189 00:06:28,472 --> 00:06:30,876 Is that a pinky mood ring? 190 00:06:30,900 --> 00:06:32,451 I can't even look at this. 191 00:06:32,475 --> 00:06:34,862 We'll get our steps in. Get our steps in? 192 00:06:34,886 --> 00:06:36,622 We are not supposed to move on D-Day. 193 00:06:36,646 --> 00:06:38,441 Coleen would be horrified. Exactly. 194 00:06:38,465 --> 00:06:40,867 Remember when I had to drag you to the bathroom at Col's house 195 00:06:40,891 --> 00:06:41,886 'cause your legs fell asleep? 196 00:06:41,910 --> 00:06:43,203 That's D-Day. 197 00:06:43,227 --> 00:06:45,781 I got a rug burn on both shoulders. 198 00:06:45,805 --> 00:06:47,225 Coleen laughed so hard 199 00:06:47,249 --> 00:06:50,470 that that chocolate shake came out her nose onto the bed. 200 00:06:50,494 --> 00:06:51,972 She didn't even clean it up. 201 00:06:51,996 --> 00:06:54,066 She just threw a pillow over it. 202 00:06:54,090 --> 00:06:55,049 So sweet. 203 00:06:55,073 --> 00:06:57,384 I miss her. 204 00:06:57,408 --> 00:06:58,903 Jodie. Mm-hmm. 205 00:06:58,927 --> 00:06:59,980 Let loose. 206 00:07:00,004 --> 00:07:02,179 Vomit and sit in it. 207 00:07:04,008 --> 00:07:05,819 You guys, I can't let loose in my bedroom. 208 00:07:05,843 --> 00:07:06,970 It's a no-fun zone. 209 00:07:06,994 --> 00:07:07,987 Oh, that's sad. 210 00:07:08,011 --> 00:07:10,081 How about we move D-Day 211 00:07:10,105 --> 00:07:13,994 somewhere we can be real dirtbags, like Kelly? 212 00:07:14,018 --> 00:07:16,480 You get her name out of your filthy mouth. 213 00:07:16,504 --> 00:07:21,448 Jodie, will you take that ridiculous geriatric robe off? 214 00:07:23,511 --> 00:07:26,369 Sarah, let's save the shaming for Brenda. 215 00:07:32,686 --> 00:07:36,107 Oh, so Andrea has a better TV and a better bed than you? 216 00:07:36,131 --> 00:07:38,110 Yes, I'm afraid of her. You haven't read her tweets. 217 00:07:38,134 --> 00:07:39,169 We have. We have. 218 00:07:39,193 --> 00:07:40,336 I'm trying to buy her love, okay? 219 00:07:40,360 --> 00:07:42,021 Okay, so, wait. Why are we geriatric? 220 00:07:42,045 --> 00:07:43,857 That is a tomorrow problem. 221 00:07:43,881 --> 00:07:46,807 Today is all about "90210." 222 00:07:47,809 --> 00:07:49,028 Unless you're really upset. 223 00:07:49,052 --> 00:07:51,939 Like, upset enough to ruin our most fun day 224 00:07:51,963 --> 00:07:53,775 by talking about it. 225 00:07:53,799 --> 00:07:55,057 I'm good. 226 00:08:00,304 --> 00:08:01,691 I waited too long 227 00:08:01,715 --> 00:08:03,475 to start dating after my divorce. Okay. 228 00:08:04,475 --> 00:08:06,287 Maybe I should've done it when I was married, 229 00:08:06,311 --> 00:08:07,213 like Diana did. 230 00:08:07,237 --> 00:08:08,213 Now I'm geriatric. 231 00:08:08,237 --> 00:08:09,624 Don't worry. You'll get a second shot. 232 00:08:09,648 --> 00:08:11,367 I'm sure you'll be divorced again. 233 00:08:11,391 --> 00:08:12,886 Ladies, we're supposed to save the chatter for the commercials, 234 00:08:12,910 --> 00:08:14,312 like in the '90s. 235 00:08:14,336 --> 00:08:16,148 I used to turn heads. Still do. Doesn't matter. 236 00:08:16,172 --> 00:08:17,891 Right now, we are watching Dylan choose Kelly, 237 00:08:17,915 --> 00:08:20,042 the worst mistake he ever made. 238 00:08:20,066 --> 00:08:21,393 Could not be more wrong. No. 239 00:08:21,417 --> 00:08:22,728 You are both stupid. 240 00:08:22,752 --> 00:08:23,730 But that's more like it. 241 00:08:23,754 --> 00:08:24,898 Everybody cozy? Uh-huh. 242 00:08:24,922 --> 00:08:26,232 Come on, come on. Okay, okay. 243 00:08:26,256 --> 00:08:27,550 I know you don't like being touched, but... 244 00:08:27,574 --> 00:08:28,718 I don't. Not at all. Okay. 245 00:08:28,742 --> 00:08:30,516 "90210"... here we go! 246 00:08:32,078 --> 00:08:34,833 Ah! 247 00:08:34,857 --> 00:08:36,075 Oh, God, it's Henry. 248 00:08:36,099 --> 00:08:37,336 He doesn't know I'm here. Please turn that down. 249 00:08:37,359 --> 00:08:39,396 You're not here. Uh, hey. 250 00:08:39,420 --> 00:08:40,843 Oh, my God. 251 00:08:43,107 --> 00:08:44,568 Not much. What are you doing? 252 00:08:44,592 --> 00:08:47,328 Nothing. I'm just... I'm with the kids at the moment. 253 00:08:47,352 --> 00:08:48,679 Really? Yeah. 254 00:08:48,703 --> 00:08:50,330 Because I'm with the kids 255 00:08:50,354 --> 00:08:53,425 and the stranger that's playing with the kids. 256 00:08:53,449 --> 00:08:56,913 W... Uh, first of all, Emily is not a stranger. 257 00:08:56,936 --> 00:08:57,914 No, she's a neighbor. 258 00:08:57,938 --> 00:08:59,173 She lives down the way, uh, 259 00:08:59,197 --> 00:09:00,858 at the house that I sideswiped the mailbox. 260 00:09:00,882 --> 00:09:02,084 Doesn't narrow it down. 261 00:09:02,108 --> 00:09:03,194 Do not change the subject. 262 00:09:03,218 --> 00:09:05,255 Why are you home? 263 00:09:05,279 --> 00:09:07,014 Are you having an affair with Emily? 264 00:09:07,038 --> 00:09:09,258 I'm not having an affair with Emily. 265 00:09:09,282 --> 00:09:10,426 What? 266 00:09:10,450 --> 00:09:11,777 I said not. 267 00:09:11,801 --> 00:09:13,112 I finished early and thought I'd come surprise you, 268 00:09:13,136 --> 00:09:14,613 which, clearly, I have. 269 00:09:14,637 --> 00:09:15,689 Where are you? 270 00:09:15,713 --> 00:09:17,266 I... am at work. 271 00:09:17,290 --> 00:09:20,102 Yeah, there was a, uh, fire in the oven on set, 272 00:09:20,126 --> 00:09:22,122 so the fire department, whole thing. 273 00:09:22,146 --> 00:09:24,699 Why didn't you ask Gloria to stay? 274 00:09:24,723 --> 00:09:25,625 Oh, I'm fine. 275 00:09:25,649 --> 00:09:27,034 Thank you so much for asking. 276 00:09:27,058 --> 00:09:28,612 Just a little smoke inhalation. 277 00:09:28,636 --> 00:09:30,796 And Gloria's sick, by the way. People get sick. 278 00:09:30,820 --> 00:09:32,631 So instead of bothering you, 279 00:09:32,655 --> 00:09:35,376 I managed to find a highly skilled babysitter neighbor 280 00:09:35,400 --> 00:09:37,377 to fill in at the last minute. 281 00:09:37,401 --> 00:09:38,579 So maybe... maybe... 282 00:09:38,603 --> 00:09:41,549 Stop interrogating me and just say "thank you." 283 00:09:41,573 --> 00:09:43,718 Mm-hmm, okay. Yeah, thank you. 284 00:09:43,742 --> 00:09:45,051 I accept your apology. 285 00:09:45,075 --> 00:09:46,795 Oh, by the way, we probably shouldn't 286 00:09:46,819 --> 00:09:48,982 tell Gloria about Emily, 'cause she'll feel bad 287 00:09:49,006 --> 00:09:50,558 she had to go home and leave us in a bind. 288 00:09:50,582 --> 00:09:53,895 Uh, yeah, got it. I'll, uh... I'll let you get back to work. 289 00:09:53,919 --> 00:09:55,079 Oh, how much should I pay her? 290 00:09:55,103 --> 00:09:57,156 Oh, my God, Henry, I can't do everything for you. 291 00:09:57,180 --> 00:09:59,231 Just figure it out. Love you. 292 00:10:00,016 --> 00:10:02,236 Oh, boy. 293 00:10:02,260 --> 00:10:03,517 Hi. 294 00:10:03,686 --> 00:10:07,317 I'm not sure what you negotiated with their mother, but... 295 00:10:07,341 --> 00:10:10,025 would you accept a gift card to Troy's Ribs? 296 00:10:10,843 --> 00:10:12,535 I think there's one near Ronkonkoma. 297 00:10:14,030 --> 00:10:16,104 I'll just give you cash. 298 00:10:22,948 --> 00:10:24,984 Thanks. Help with the mailbox. 299 00:10:25,008 --> 00:10:26,852 I am so good at lying. 300 00:10:26,876 --> 00:10:28,385 I almost scare myself. 301 00:10:29,362 --> 00:10:30,857 Why can't Henry know you're here? 302 00:10:30,881 --> 00:10:32,117 Because he's so bad at lying 303 00:10:32,141 --> 00:10:34,285 that if he got one questioning look from Gloria, 304 00:10:34,309 --> 00:10:36,102 he'd just turn into a baby and then, you know... 305 00:10:36,126 --> 00:10:37,530 It's just easier this way. 306 00:10:37,554 --> 00:10:38,719 Focus! 307 00:10:38,814 --> 00:10:40,440 I don't have Coleen here to keep you guys in line. 308 00:10:40,464 --> 00:10:43,520 Guys, I used to pull off stuff like this. 309 00:10:43,544 --> 00:10:45,497 Wait, why is one of Julia's shirts here? 310 00:10:45,521 --> 00:10:50,025 And where is the stuff I bought Andrea from The Gap? 311 00:10:50,050 --> 00:10:51,909 My daughter is loose. 312 00:10:54,905 --> 00:10:57,141 Oh, my God. Your boobs are amazing. 313 00:10:57,165 --> 00:10:58,477 Are they wearing makeup? 314 00:10:58,501 --> 00:11:00,311 Oh, they... They blush naturally. 315 00:11:00,336 --> 00:11:02,646 Those are an argument for never having kids. 316 00:11:02,670 --> 00:11:06,131 God, I never should have breastfed Luke for that one day. 317 00:11:08,401 --> 00:11:11,155 Okay, yeah, you look like a TikTok ho. 318 00:11:11,179 --> 00:11:12,587 Aww, Amy. 319 00:11:12,740 --> 00:11:14,900 You would look like a TikTok ho in these clothes, too. 320 00:11:14,925 --> 00:11:16,386 Oh, you think so? 321 00:11:16,410 --> 00:11:17,219 Yes. Really? 322 00:11:17,243 --> 00:11:18,829 Do you think so? Mm-hmm. 323 00:11:18,853 --> 00:11:20,405 Can we please watch now? 324 00:11:20,429 --> 00:11:23,075 Here's the thing... I just don't know where I would wear this. 325 00:11:23,099 --> 00:11:25,486 What does she have in the way of like a-a romper? 326 00:11:25,510 --> 00:11:26,654 No, no, no, no, no! 327 00:11:26,678 --> 00:11:27,838 We are not touching anything else 328 00:11:27,862 --> 00:11:29,915 that is not "90210" -related. 329 00:11:29,939 --> 00:11:31,067 What is this? 330 00:11:31,091 --> 00:11:32,234 Uh, a vibrator. 331 00:11:32,258 --> 00:11:33,259 A vibrator?! 332 00:11:34,093 --> 00:11:35,255 You mean like, for down there? 333 00:11:35,279 --> 00:11:36,848 Well, it's not for up here, sis. 334 00:11:36,872 --> 00:11:39,016 It's the Concealer. 335 00:11:39,040 --> 00:11:40,519 Jodie, this is top of the line. 336 00:11:40,543 --> 00:11:41,928 Kids are so spoiled these days. 337 00:11:41,952 --> 00:11:43,262 All I had was a washing machine. 338 00:11:43,286 --> 00:11:44,856 I mean, just look at how small it is. 339 00:11:44,880 --> 00:11:47,340 Mine was like a big, old cellphone. Mm. 340 00:11:47,365 --> 00:11:51,053 Why would my daughter order a porn object? 341 00:11:51,077 --> 00:11:52,346 Oh, no, it's not a porn object. 342 00:11:52,370 --> 00:11:53,513 I think it's smart. 343 00:11:53,538 --> 00:11:55,090 She just wants to masturbate efficiently. 344 00:11:55,115 --> 00:11:56,034 Ughhh! 345 00:11:56,058 --> 00:11:57,684 Don't use that word. I hate that word! 346 00:11:57,708 --> 00:11:59,538 What? "Efficiently"? 347 00:11:59,561 --> 00:12:00,539 The other one. 348 00:12:00,563 --> 00:12:01,872 Yeah, well, nobody likes the word. 349 00:12:01,896 --> 00:12:03,449 It's the doing it that's awesome. 350 00:12:03,473 --> 00:12:06,618 Matter of fact, I used to strum the banjo to Luke Perry. 351 00:12:06,642 --> 00:12:09,772 I mean, things have really come full circle here. 352 00:12:09,796 --> 00:12:11,365 Andrea Zuckerman. 353 00:12:11,389 --> 00:12:13,034 Mm. That was my kink. 354 00:12:13,058 --> 00:12:14,200 She was the editor 355 00:12:14,224 --> 00:12:16,221 of the Beverly Hills High School newspaper. 356 00:12:16,245 --> 00:12:18,131 Just got me. West Beverly. 357 00:12:18,155 --> 00:12:19,558 Yeah, no, that checks out for you. 358 00:12:19,582 --> 00:12:20,784 What about you? 359 00:12:20,808 --> 00:12:22,135 Did you tickle the ivories to Brandon? 360 00:12:22,159 --> 00:12:23,544 I feel like that's your thing. No. 361 00:12:23,568 --> 00:12:26,046 Jodie, if you say Steve Sanders, I swear... 362 00:12:26,070 --> 00:12:27,973 No, I didn't tickle anything. 363 00:12:27,997 --> 00:12:29,814 I don't... tickle. 364 00:12:30,407 --> 00:12:32,145 Are you saying you never pleasure yourself? 365 00:12:32,169 --> 00:12:34,072 Ugh! Don't say "pleasure." I hate that word. 366 00:12:34,096 --> 00:12:35,298 Oh, yeah, that's obvious. 367 00:12:35,322 --> 00:12:37,223 So, if you don't climax with Dan... 368 00:12:37,247 --> 00:12:39,468 Okay, now I'm just getting mad about the words! 369 00:12:39,492 --> 00:12:42,394 Hey, but fighting... That's a fun D-Day tradition. 370 00:12:43,347 --> 00:12:45,141 When do you...? 371 00:12:45,165 --> 00:12:46,141 I don't. 372 00:12:46,165 --> 00:12:49,978 I have never, in 39 years, had to... 373 00:12:50,002 --> 00:12:51,981 Anyway, I don't, and I'm not. 374 00:12:52,005 --> 00:12:53,817 Oh... Oh, my G... 375 00:12:53,840 --> 00:12:55,168 Oh, my God. Whoa. 376 00:12:55,192 --> 00:12:57,152 Can we just watch the show? 377 00:12:57,176 --> 00:12:59,155 No. No. 378 00:12:59,179 --> 00:13:00,414 Um... 379 00:13:00,438 --> 00:13:02,415 Oh, your phone's ringing. You better get that. 380 00:13:02,439 --> 00:13:03,325 Oh, God. Ugh. 381 00:13:03,349 --> 00:13:05,419 Hi, Henry. I'm still working. 382 00:13:05,443 --> 00:13:06,771 Just really in the middle of it. 383 00:13:06,795 --> 00:13:09,423 Well, I called Gloria to tell her not to come in tomorrow 384 00:13:09,447 --> 00:13:10,516 if she's feeling sick, 385 00:13:10,540 --> 00:13:12,776 and you're gonna think this is so weird... 386 00:13:12,800 --> 00:13:14,020 Turns out she isn't sick. 387 00:13:14,044 --> 00:13:17,430 Gloria lied? 388 00:13:17,454 --> 00:13:20,510 I'm so upset about this. You are good. 389 00:13:20,534 --> 00:13:21,678 Amy, what's going on? 390 00:13:21,702 --> 00:13:24,012 What is going on is that the woman we trust 391 00:13:24,036 --> 00:13:26,181 to take care of our children is a liar. 392 00:13:26,205 --> 00:13:27,958 This is... This is a problem. 393 00:13:27,982 --> 00:13:30,853 Yeah, I'm not sure Gloria's the problem here. 394 00:13:30,877 --> 00:13:33,803 Okay, and you're delusional, so that's also a problem. 395 00:13:37,474 --> 00:13:41,030 Guys, I have to go fix a lie that I was forced to tell 396 00:13:41,054 --> 00:13:44,700 in order to just have a moment's peace as a working mother. 397 00:13:44,724 --> 00:13:46,386 What?! Ugh. 398 00:13:46,410 --> 00:13:47,978 No, no, no, no, no, no, no, no. Hey. 399 00:13:48,002 --> 00:13:50,055 Guys, I'm not geriatric. 400 00:13:50,079 --> 00:13:52,224 I'm going back to Fields like this. 401 00:13:52,248 --> 00:13:55,152 You go get that Bimzy. D-Day's over. 402 00:13:55,176 --> 00:13:58,213 No, nobody is leaving until Dylan chooses Kelly 403 00:13:58,237 --> 00:13:59,381 and then we get in a slapping fight 404 00:13:59,405 --> 00:14:01,217 and everything gets weird for five days! 405 00:14:01,241 --> 00:14:03,160 I'm sorry. Henry's gonna kill me. 406 00:14:03,184 --> 00:14:04,145 I have to go. 407 00:14:04,169 --> 00:14:06,271 I am so sorry. I love you. 408 00:14:06,295 --> 00:14:08,741 Oh, I have 17 minutes before Bimzy clocks out. 409 00:14:08,765 --> 00:14:09,909 Damn it, Amy! 410 00:14:09,933 --> 00:14:11,169 I'm sorry. Well, what is her name? 411 00:14:11,193 --> 00:14:12,337 Love you. I just want to feel young. 412 00:14:12,361 --> 00:14:15,155 You could still let loose! Go get your robe. 413 00:14:15,179 --> 00:14:17,405 Worst freakin' D-Day ever. 414 00:14:20,093 --> 00:14:22,410 I can be Taylor Swift! 415 00:14:29,526 --> 00:14:31,171 Oh, uh, hey, Tanzy. 416 00:14:31,195 --> 00:14:35,418 Um, you got a minute to, uh, chat in the back? 417 00:14:35,442 --> 00:14:36,694 Absolutely. 418 00:14:36,718 --> 00:14:38,438 And cute shirt. 419 00:14:38,462 --> 00:14:39,530 Thrift? 420 00:14:39,554 --> 00:14:41,221 Uh, sort of. 421 00:14:51,049 --> 00:14:53,211 Welcome home. Okay. 422 00:14:53,234 --> 00:14:55,771 Wow. What are you wearing? You look hot. 423 00:14:55,795 --> 00:14:57,549 A teenager's clothing. 424 00:14:57,573 --> 00:14:58,717 Oh, I feel creepy. 425 00:14:58,741 --> 00:15:00,551 Yeah, well, you should. Good night. 426 00:15:00,575 --> 00:15:02,612 Amy, it's 4:00. 427 00:15:02,636 --> 00:15:04,889 Fine, fine, fine. Okay. 428 00:15:04,913 --> 00:15:06,540 I'm sorry that I didn't tell you about Emily, 429 00:15:06,564 --> 00:15:09,117 but I thought you would just spill it all to Gloria. 430 00:15:09,141 --> 00:15:12,880 You're not a great liar, so this is kind of your fault. 431 00:15:12,904 --> 00:15:14,790 Don't you think Luke's gonna tell Gloria about Emily? 432 00:15:14,814 --> 00:15:15,900 No, no, no. 433 00:15:15,924 --> 00:15:17,459 I offered him some candy to keep quiet. 434 00:15:17,483 --> 00:15:19,795 That was before I knew about the molestation piece. 435 00:15:19,819 --> 00:15:21,146 Yeah, this may be an unpopular opinion, 436 00:15:21,170 --> 00:15:24,074 but I don't think we should be teaching our son to lie. 437 00:15:24,098 --> 00:15:25,410 Mnh-mnh. You know what, Henry? 438 00:15:25,434 --> 00:15:27,987 Lying is a very important life skill, okay? 439 00:15:28,011 --> 00:15:29,396 You're gonna teach him how to change a tire. 440 00:15:29,420 --> 00:15:30,915 I'm gonna teach him how to say that he has cramps 441 00:15:30,939 --> 00:15:32,308 when he didn't study for an exam. 442 00:15:32,332 --> 00:15:34,142 Well, what happens when he starts lying to us, 443 00:15:34,166 --> 00:15:35,995 like when he's out drinking with friends? 444 00:15:36,019 --> 00:15:38,072 Come on. He's a birder. 445 00:15:38,096 --> 00:15:39,757 He's not gonna have cool friends. 446 00:15:39,781 --> 00:15:40,817 Yeah, probably not. 447 00:15:40,840 --> 00:15:42,575 So, where were you today? 448 00:15:42,599 --> 00:15:43,819 I'm not gonna believe you, 449 00:15:43,843 --> 00:15:45,487 but I'm excited to see what you come up with. 450 00:15:45,511 --> 00:15:48,174 I was at D-Day. 451 00:15:48,198 --> 00:15:49,175 At Jodie's. 452 00:15:49,199 --> 00:15:50,602 I can't believe Dylan chose Kelly. 453 00:15:50,626 --> 00:15:51,843 I'm still not over it. 454 00:15:51,867 --> 00:15:53,087 Like, does anyone ever talk about 455 00:15:53,111 --> 00:15:54,606 how Kelly could do that to Brenda? 456 00:15:54,630 --> 00:15:56,848 Well, we were planning on talking about that, 457 00:15:56,872 --> 00:15:58,166 and then you blew up my lie. 458 00:15:58,190 --> 00:16:00,169 Why do you have to lie in the first place? 459 00:16:00,193 --> 00:16:01,503 Just say you want to take the day off 460 00:16:01,527 --> 00:16:04,189 instead of weaving this tangled web for yourself. 461 00:16:04,213 --> 00:16:05,933 I can't just take the day off. 462 00:16:05,957 --> 00:16:07,934 Moms just don't take the day off, 463 00:16:07,958 --> 00:16:09,788 so I have to lie so Gloria won't judge me. 464 00:16:09,811 --> 00:16:11,197 Oh, come on. 465 00:16:11,221 --> 00:16:12,681 Gloria judges you for everything. 466 00:16:12,705 --> 00:16:13,791 That's never stopped you before. 467 00:16:13,815 --> 00:16:15,517 Okay, so that you won't judge me. 468 00:16:15,541 --> 00:16:17,777 Well, that's definitely never stopped you before. 469 00:16:17,801 --> 00:16:19,280 And why would I be judging you? 470 00:16:19,304 --> 00:16:21,373 You know, I made a huge life decision 471 00:16:21,397 --> 00:16:23,950 to come home in the afternoons and be with the kids. 472 00:16:23,974 --> 00:16:26,804 So I don't get to have fun or relax. 473 00:16:26,828 --> 00:16:28,548 That's what you and Gloria think. 474 00:16:28,572 --> 00:16:29,790 Okay. 475 00:16:29,814 --> 00:16:31,141 I'm gonna go saw some stuff for work. 476 00:16:31,165 --> 00:16:33,051 Wait, hey, hey, hey, hey, hey, no! 477 00:16:33,075 --> 00:16:35,128 I deserve to be happy. I'm a person. 478 00:16:35,152 --> 00:16:36,481 If I want to spend the afternoons 479 00:16:36,505 --> 00:16:38,299 fighting with my friends, then I'm entitled to that. 480 00:16:38,323 --> 00:16:42,567 You know what? No. My body, my choice, sir. 481 00:16:45,088 --> 00:16:47,921 I don't know how we got there, but it was a fun ride. 482 00:16:49,910 --> 00:16:51,000 Come here. 483 00:16:52,353 --> 00:16:53,981 You want to know something? What? 484 00:16:54,005 --> 00:16:56,005 I never called Gloria. What?! 485 00:17:03,699 --> 00:17:07,345 That was the best "chat" I've ever had. 486 00:17:07,368 --> 00:17:09,571 Like, amazing. 487 00:17:09,596 --> 00:17:11,424 Mm. 488 00:17:11,447 --> 00:17:13,076 Eh? 489 00:17:13,099 --> 00:17:15,686 Well, it's nothing personal, babe. You're young. 490 00:17:15,711 --> 00:17:17,117 We'll get you there. 491 00:17:19,380 --> 00:17:21,675 You're gonna want to replace the changing table 492 00:17:21,698 --> 00:17:22,842 in the ladies' room. 493 00:17:22,867 --> 00:17:25,267 Did you know there's a weight limit? 494 00:18:18,165 --> 00:18:19,681 No, no, no, no, no, no, no! 495 00:18:31,286 --> 00:18:32,838 Nothing? 496 00:18:32,861 --> 00:18:35,288 How?! 497 00:18:39,185 --> 00:18:41,877 Ahh. 498 00:18:44,615 --> 00:18:45,965 Mom?! 499 00:18:46,876 --> 00:18:48,095 Were you in my room? 500 00:18:48,118 --> 00:18:49,430 What? No. 501 00:18:49,453 --> 00:18:52,116 Well, I ordered concealer to review for my live stream 502 00:18:52,139 --> 00:18:53,784 when I was talking about your skin, 503 00:18:53,809 --> 00:18:55,027 and then they sent the wrong thing, 504 00:18:55,050 --> 00:18:56,678 so now I have to return it, but the box is gone. 505 00:18:56,703 --> 00:18:58,271 Makeup concealer. Of course! 506 00:18:58,296 --> 00:19:00,015 That makes so much more sense. 507 00:19:00,040 --> 00:19:02,800 What? No, I'm sure it's there. Go look again. 508 00:19:10,050 --> 00:19:11,027 Can you go see what's buzzing? 509 00:19:11,050 --> 00:19:13,212 It's coming from upstairs. 510 00:19:13,235 --> 00:19:15,138 And don't come back in here. 511 00:19:15,163 --> 00:19:17,723 I don't need everybody to see what I'm making for dinner. 512 00:19:18,648 --> 00:19:20,552 Chop chop. 513 00:19:20,577 --> 00:19:21,646 Can you go?! 514 00:19:21,669 --> 00:19:22,669 Oh. 515 00:19:28,010 --> 00:19:29,878 Oh! 516 00:19:29,903 --> 00:19:31,713 There it goes. 517 00:19:31,738 --> 00:19:33,262 Okay. 518 00:19:33,906 --> 00:19:35,072 Mom? 519 00:19:37,409 --> 00:19:38,904 A-Are you okay? 520 00:19:38,927 --> 00:19:40,981 Yes. Yes, I... 521 00:19:41,004 --> 00:19:43,001 Buzzing stopped. 522 00:19:43,024 --> 00:19:44,651 I knew it was coming from upstairs. 523 00:19:44,675 --> 00:19:46,896 No, it wasn't. It was. 524 00:19:46,919 --> 00:19:48,414 Do you want to go out for dinner? 525 00:19:48,437 --> 00:19:50,271 I'll grab my shoes. 526 00:19:55,595 --> 00:19:57,494 Mom, why are you glowing? 527 00:19:58,764 --> 00:19:59,850 Hey, Jode. 528 00:19:59,875 --> 00:20:01,019 Sorry for ruining D-Day. 529 00:20:01,042 --> 00:20:02,353 Don't care. Have news. 530 00:20:02,376 --> 00:20:03,354 Okay. What? 531 00:20:03,377 --> 00:20:04,171 I self-stimulated. 532 00:20:04,194 --> 00:20:05,338 Oh, my God. 533 00:20:05,363 --> 00:20:07,599 Don't say those words, but congratulations. 534 00:20:07,624 --> 00:20:09,175 Finally. 535 00:20:09,200 --> 00:20:11,361 Well, welcome to sixth grade, Jodie. 536 00:20:11,386 --> 00:20:12,626 Coffee's on me. 537 00:20:14,539 --> 00:20:16,517 Oh, my God. 538 00:20:16,540 --> 00:20:17,609 Is that the Concealer? 539 00:20:17,634 --> 00:20:19,353 Are you packing? 540 00:20:19,376 --> 00:20:21,705 You never know when you could get stuck in traffic. 541 00:20:21,730 --> 00:20:22,947 What? 542 00:20:22,972 --> 00:20:24,191 The school pick-up line could be long. 543 00:20:24,214 --> 00:20:27,942 Oh, my God. You dirty birdy. 544 00:20:29,796 --> 00:20:32,198 Mm-hmm. Mm-hmm. What was that dismount? 545 00:20:32,223 --> 00:20:33,239 Whoa. 546 00:20:33,465 --> 00:20:34,886 There's so many ways to get around that chair, 547 00:20:34,909 --> 00:20:36,703 but she chose that. What a fantastic day. 548 00:20:36,726 --> 00:20:38,704 So... 549 00:20:38,729 --> 00:20:40,204 Oh. 38961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.