All language subtitles for NCIS Season 4 Episode 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,500 --> 00:01:19,039 Federal Agent! Halt! 2 00:01:20,261 --> 00:01:21,671 Hands up in the air! Now! 3 00:01:28,925 --> 00:01:30,555 Eschel? 4 00:02:27,293 --> 00:02:27,903 Missed me. 5 00:02:28,823 --> 00:02:30,618 Is he here yet? Is he here yet? 6 00:02:31,101 --> 00:02:33,744 Abby,do you think I'd be playing this game if he was? 7 00:02:37,025 --> 00:02:39,379 I will call you as soon as he gets here,okay?I promise. 8 00:02:39,960 --> 00:02:40,902 What if his plan was delayed? 9 00:02:40,919 --> 00:02:42,870 Or worse. What if he missed his connecting flight? 10 00:02:42,922 --> 00:02:44,613 Well,then,he will be here tomorrow. 11 00:02:44,630 --> 00:02:45,580 Not good enough,McGee. 12 00:02:45,596 --> 00:02:47,087 A team needs a leader. 13 00:02:47,103 --> 00:02:48,057 He's our glue. 14 00:02:48,070 --> 00:02:49,885 He's our-our spine. 15 00:02:49,977 --> 00:02:53,421 Without him,we're like phylum cnidaria. 16 00:02:54,435 --> 00:02:55,102 Jellyfish. 17 00:02:55,117 --> 00:02:56,118 Exactly. 18 00:02:57,943 --> 00:02:59,357 u saying I'm spineless? 19 00:03:00,514 --> 00:03:01,878 Of course not,Timmy. 20 00:03:03,476 --> 00:03:04,668 I'm going to check his flight. 21 00:03:05,317 --> 00:03:07,352 Abby,you're getting powder all over my keyboard. 22 00:03:07,377 --> 00:03:08,444 What's your point? 23 00:03:08,998 --> 00:03:10,687 My point is,Abby,uh, 24 00:03:10,704 --> 00:03:14,292 you are really,really overdoing the sugar thing again. 25 00:03:14,632 --> 00:03:15,971 Well,I'm eating for two. 26 00:03:17,988 --> 00:03:18,952 Relax. 27 00:03:19,265 --> 00:03:22,481 I was referring to the health food freak over there. 28 00:03:23,116 --> 00:03:24,337 Every time I walk past her desk, 29 00:03:24,419 --> 00:03:27,695 I have this irresistible urge to shove a cheeseburger down her throat. 30 00:03:28,130 --> 00:03:29,371 I think she's kind of hot. 31 00:03:29,503 --> 00:03:30,492 Oh,you think she's hot? 32 00:03:30,508 --> 00:03:32,687 Yeah,you know,for a probie. 33 00:03:33,039 --> 00:03:36,024 You two do realize I can hear you, right ? 34 00:03:37,171 --> 00:03:38,249 We do now, 35 00:03:38,339 --> 00:03:40,607 very Special Agent Lee. 36 00:03:41,771 --> 00:03:43,032 His flight landed on time. 37 00:03:43,045 --> 00:03:44,218 Where is he? 38 00:03:48,319 --> 00:03:50,048 Oh,yay! You're home! 39 00:03:50,065 --> 00:03:51,611 Welcome back. 40 00:03:51,628 --> 00:03:53,326 I missed you. 41 00:03:54,656 --> 00:03:55,801 I missed you too,Abby. 42 00:03:55,817 --> 00:03:56,709 Oh,did you have fun? 43 00:03:56,727 --> 00:03:59,244 Did you got to that cool bar in Dusseldorf? 44 00:03:59,419 --> 00:04:00,709 You know,I tried,but, 45 00:04:00,716 --> 00:04:03,546 you know,the security conference kept us pretty busy. 46 00:04:04,894 --> 00:04:07,677 -I'm having trouble breathing,Abby. -Oh,I'm sorry. 47 00:04:09,075 --> 00:04:10,756 -See? -McGee. 48 00:04:11,047 --> 00:04:12,806 Look at you. 49 00:04:13,856 --> 00:04:14,849 All grown up. 50 00:04:14,958 --> 00:04:16,822 So what'd I miss the last two weeks? 51 00:04:16,992 --> 00:04:18,480 Well,nothing I couldn't handle,boss. 52 00:04:18,498 --> 00:04:22,152 Good,and to think the Director didn't have any faith in you. 53 00:04:22,722 --> 00:04:23,897 What do you mean the Director... 54 00:04:23,913 --> 00:04:26,781 Gather 'round,people. I come earing gifts. 55 00:04:29,953 --> 00:04:31,509 For the lovely lady. 56 00:04:32,118 --> 00:04:34,145 Oh! Tony,it's beautiful. 57 00:04:34,161 --> 00:04:36,137 Not to mention,incredibly expensive. 58 00:04:36,432 --> 00:04:38,007 Euro's stronger than it used to be. 59 00:04:38,176 --> 00:04:40,271 For my senior field agent... 60 00:04:43,384 --> 00:04:45,899 The Very Best of David Hasselhoff. 61 00:04:47,370 --> 00:04:48,696 You don't like it? 62 00:04:48,710 --> 00:04:52,494 I repeat,The Very Best of David Hasselhoff. 63 00:04:55,692 --> 00:04:57,230 What was that for? 64 00:04:57,244 --> 00:04:58,925 You listen to Yanni. 65 00:04:59,027 --> 00:05:01,686 And you have an unauthorized game on your computer. 66 00:05:02,335 --> 00:05:03,845 Okay,it's your game,Tony. 67 00:05:03,860 --> 00:05:05,577 Yeah,you shouldn't have beaten my high score. 68 00:05:05,592 --> 00:05:08,053 And for Ziva... 69 00:05:08,755 --> 00:05:10,639 Das lederhosen. 70 00:05:11,021 --> 00:05:12,366 One size fits all. 71 00:05:12,419 --> 00:05:13,302 Where is the,uh, 72 00:05:13,319 --> 00:05:14,934 little Israeli? Late,sir. 73 00:05:14,949 --> 00:05:16,488 Second time this week. 74 00:05:16,646 --> 00:05:18,192 Agent Lee. 75 00:05:18,552 --> 00:05:22,190 My favorite probie-slash-hall monitor. 76 00:05:22,512 --> 00:05:26,400 I bet you're wondering what the newest member of Team DiNozzo gets. 77 00:05:26,770 --> 00:05:29,219 Well,we saved the best for last here. 78 00:05:30,804 --> 00:05:33,418 This was not easy getting through customs,but... 79 00:05:36,779 --> 00:05:37,904 A stapler? 80 00:05:40,066 --> 00:05:41,346 It's a German stapler. 81 00:05:41,360 --> 00:05:44,181 But it says "Made in China,"sir. 82 00:05:45,445 --> 00:05:46,838 Oh,yeah. 83 00:05:47,014 --> 00:05:48,889 Well,German,Eurasian,China. 84 00:05:48,903 --> 00:05:51,094 It's a global village,Lee. Get used to it. 85 00:05:51,290 --> 00:05:52,502 She's over an hour late,sir. 86 00:05:52,518 --> 00:05:54,783 That's unusual even for her. 87 00:05:54,878 --> 00:05:57,058 What did I tell you about worrying,probie? 88 00:05:57,092 --> 00:05:58,799 That it's,uh,your job. 89 00:05:58,815 --> 00:05:59,923 See,you're learning. 90 00:05:59,938 --> 00:06:02,385 But she's not answering her... I'm sorry,sir. 91 00:06:02,439 --> 00:06:04,897 She's not answering her cell phone either. 92 00:06:05,390 --> 00:06:08,579 Okay,there is only one thing you need to know about Officer David. 93 00:06:08,642 --> 00:06:09,864 Don't make her angry. 94 00:06:09,927 --> 00:06:11,379 So,technically,really,there's two things. 95 00:06:11,834 --> 00:06:13,181 The other is ... 96 00:06:13,800 --> 00:06:15,615 she can take care of herself. 97 00:06:15,833 --> 00:06:17,648 I cannot wait any longer! 98 00:06:17,683 --> 00:06:18,684 Produce Officer Bashan or 99 00:06:18,696 --> 00:06:21,356 I start with your hands and I will not stop until- 100 00:06:21,428 --> 00:06:23,081 Officer David,what did I tell you 101 00:06:23,099 --> 00:06:24,914 About terrorizing my men? 102 00:06:26,732 --> 00:06:28,595 Leave us alone please. 103 00:06:33,469 --> 00:06:35,505 Come,Ziva,sit. 104 00:06:39,355 --> 00:06:43,234 Okay,what seems to be the problem? 105 00:06:43,391 --> 00:06:45,295 Why was I not told about this operation? 106 00:06:45,346 --> 00:06:46,657 I suppose the simple answer would be, 107 00:06:46,671 --> 00:06:48,236 your father did not want you to know. 108 00:06:48,251 --> 00:06:50,834 And he wonders why I barely talk to him anymore,Michael? 109 00:06:51,070 --> 00:06:54,024 A fact I know he regrets very much,Ziva. 110 00:06:54,081 --> 00:06:55,139 Very much. 111 00:06:55,709 --> 00:06:59,538 I've spent a year building relationships and trust with NCIS. 112 00:06:59,629 --> 00:07:01,802 How do you suggest I explain this to them? 113 00:07:01,943 --> 00:07:04,302 I realize this places you in an awkward position,but,Ziva... 114 00:07:04,319 --> 00:07:06,047 They were sloppy,blatant. 115 00:07:06,092 --> 00:07:07,512 And you should have known better. 116 00:07:07,646 --> 00:07:10,708 The Americans can be quite prudish in their attitudes,Ziva. 117 00:07:10,806 --> 00:07:12,584 You call what happened prudish? 118 00:07:12,800 --> 00:07:13,985 That depends. 119 00:07:14,049 --> 00:07:16,191 Did you or did you not sleep with him? 120 00:07:17,980 --> 00:07:18,625 Who? 121 00:07:18,639 --> 00:07:21,289 Anthony DiNozzo,your new team leader. 122 00:07:22,043 --> 00:07:23,704 Why do you ask that? 123 00:07:23,717 --> 00:07:24,982 Starting three months ago, 124 00:07:25,052 --> 00:07:28,943 Ziva,he's been visiting your apartment at least one night a week. 125 00:07:34,935 --> 00:07:37,028 My father has you spying on me? 126 00:07:38,898 --> 00:07:41,152 I assumed that was the reason for your visit. 127 00:07:41,168 --> 00:07:43,790 Well,you assumed wrong,Officer Bashan. 128 00:07:44,100 --> 00:07:45,301 I am here because an hour ago, 129 00:07:45,588 --> 00:07:49,069 a Mossad assassination team killed three people in Georgetown. 130 00:07:50,322 --> 00:07:52,482 We have no active operations scheduled in Georgetown... 131 00:07:52,498 --> 00:07:54,113 Michael,don't lie to me. 132 00:07:54,130 --> 00:07:54,725 I was there. 133 00:07:54,742 --> 00:07:56,003 I tried to stop it. 134 00:07:56,065 --> 00:07:58,580 What exactly did you see? 135 00:08:02,399 --> 00:08:03,977 Officer Namir Eschel. 136 00:08:05,556 --> 00:08:08,126 -No. Impossible. -I spoke to him. 137 00:08:08,277 --> 00:08:09,892 I let him go. 138 00:08:17,231 --> 00:08:18,624 Secure line to Tel Aviv 139 00:08:20,557 --> 00:08:22,180 I need to speak to director. 140 00:08:22,197 --> 00:08:23,324 Immediately 141 00:08:24,361 --> 00:08:25,662 Tell him... 142 00:08:27,651 --> 00:08:29,459 Tell him it concerns family. 143 00:08:32,405 --> 00:08:35,418 Do you realize how close I came to shooting Eschel today? 144 00:08:36,163 --> 00:08:37,872 Namir Eschel is dead,Ziva. 145 00:08:39,740 --> 00:08:43,369 Your father and I attended his funeral six months ago. 146 00:08:46,295 --> 00:08:48,925 Ziva,just,uh,call us as soon as you get the message. 147 00:08:48,940 --> 00:08:52,606 We're not worried. Just give us a call,please. 148 00:08:53,629 --> 00:08:55,369 Okay,now I'm starting to worry. 149 00:08:55,711 --> 00:08:57,056 Think she's all right? 150 00:08:57,148 --> 00:09:00,096 Well,if she was all right,she'd be here,McGee. 151 00:09:00,990 --> 00:09:03,994 The question is:What would Gibbs do in a situation like this? 152 00:09:04,051 --> 00:09:05,034 He'd find her,Tony. 153 00:09:05,074 --> 00:09:06,717 I'm working on it,Director. 154 00:09:06,774 --> 00:09:08,214 Work harder. 155 00:09:08,899 --> 00:09:12,285 Metro Police just found her car on a sidewalk in Georgetown. 156 00:09:12,342 --> 00:09:14,752 Actually,that's not that unusual when Ziva's driving. 157 00:09:14,804 --> 00:09:18,567 Yeah,I drove all the way through Eastern Europe with her- I should know,McGee. 158 00:09:19,050 --> 00:09:20,780 But in my experience... 159 00:09:22,071 --> 00:09:25,682 ...the FBI doesn't usually concern themselves with traffic accidents. 160 00:09:25,763 --> 00:09:28,153 Tony,isn't that the guy that tried to put you away for murder? 161 00:09:28,188 --> 00:09:30,580 Yes,it is,and thank you for bringing up a painful memory,McGee. 162 00:09:30,592 --> 00:09:32,152 You knew they were coming,Director? 163 00:09:32,165 --> 00:09:33,071 Calm down,Tony. 164 00:09:33,086 --> 00:09:35,017 I only just got the call two minutes ago. 165 00:09:35,031 --> 00:09:36,197 What do they want with Ziva? 166 00:09:36,269 --> 00:09:37,718 We're about to find out. 167 00:09:37,965 --> 00:09:39,351 Together. 168 00:09:40,028 --> 00:09:41,852 Agent Sacks,Director Shepard. 169 00:09:41,866 --> 00:09:43,009 Director Shepard. 170 00:09:46,602 --> 00:09:48,168 We have confirmed your report. 171 00:09:48,261 --> 00:09:50,683 The man you saw killed was Abdul Wazir, 172 00:09:50,735 --> 00:09:52,943 a former Syrian Army Colonel. 173 00:09:53,755 --> 00:09:56,479 Wanted for crimes against the state of Israel. 174 00:09:56,532 --> 00:09:58,906 Seems I'm not the only one my father likes to keep in the dark. 175 00:09:58,941 --> 00:10:00,946 This was not a sanctioned action,Ziva. 176 00:10:01,002 --> 00:10:02,519 We had no hand in this. 177 00:10:02,583 --> 00:10:03,430 You mean officially. 178 00:10:03,485 --> 00:10:04,552 Officially 179 00:10:04,575 --> 00:10:05,950 or unofficially. 180 00:10:05,994 --> 00:10:07,906 We knew he was in American custody. 181 00:10:07,952 --> 00:10:12,058 Offered protection in return for supplying information on al Qaeda cells in Iraq. 182 00:10:12,110 --> 00:10:13,860 Protection from what? 183 00:10:16,129 --> 00:10:16,735 Us. 184 00:10:16,751 --> 00:10:18,557 The two men guarding him? 185 00:10:18,612 --> 00:10:20,118 FBI agents. 186 00:10:20,183 --> 00:10:21,280 Dear God,Michael. 187 00:10:21,536 --> 00:10:24,240 Obviously,Eschel faked his own death. 188 00:10:24,296 --> 00:10:27,500 He's operating without orders,making his own decisions. 189 00:10:27,556 --> 00:10:30,548 Or perhaps that is merely a cover my father designed for him. 190 00:10:30,623 --> 00:10:31,640 Do you really believe he would jeopardize 191 00:10:31,659 --> 00:10:34,385 our relations with the Americans like this? 192 00:10:34,438 --> 00:10:37,259 There are days I don't know what to believe anymore,Michael. 193 00:10:39,051 --> 00:10:42,551 You have not been dismissed yet,Officer David. 194 00:10:43,085 --> 00:10:44,534 I have to contact NCIS. 195 00:10:44,579 --> 00:10:46,244 Your orders are to remain here 196 00:10:46,267 --> 00:10:49,330 until we figure out a strategy to deal with this. 197 00:10:49,363 --> 00:10:50,738 Eschel murdered two Americans 198 00:10:50,754 --> 00:10:52,052 and a man in their custody. 199 00:10:52,105 --> 00:10:54,600 Our strategy is simple. Find him and kill him. 200 00:10:54,980 --> 00:10:56,174 There are complications. 201 00:10:56,188 --> 00:10:57,918 Which NCIS can help us with. 202 00:10:57,962 --> 00:11:00,822 You left your car at the crime scene this morning. 203 00:11:00,897 --> 00:11:03,000 It was disabled. I was trying to prevent the attack. 204 00:11:03,016 --> 00:11:05,186 The Americans do not see it this way. 205 00:11:05,372 --> 00:11:06,229 Director Shepard will. 206 00:11:10,221 --> 00:11:11,560 Ziva 207 00:11:13,922 --> 00:11:17,754 The FBI has already issued a warrant for your arrest. 208 00:11:18,044 --> 00:11:19,199 On what charges? 209 00:11:19,206 --> 00:11:20,724 Espionage 210 00:11:21,641 --> 00:11:23,156 and murder. 211 00:11:32,689 --> 00:11:34,620 This is a political nightmare. 212 00:11:34,695 --> 00:11:36,816 I'm asking for your patience,Ziva. 213 00:11:36,968 --> 00:11:38,756 We need time to deal with this. 214 00:11:38,769 --> 00:11:40,502 You would hold me against my will,Michael? 215 00:11:40,505 --> 00:11:42,591 I will do what's best for you. 216 00:11:45,620 --> 00:11:46,936 Your father... 217 00:11:47,260 --> 00:11:49,699 he will find a solution to this,Ziva. 218 00:11:51,474 --> 00:11:53,539 Like he did for my brother Ari? 219 00:11:54,953 --> 00:11:56,925 Escort her to guest quarters. 220 00:11:56,988 --> 00:11:59,697 And do not forget to confiscate her weapons. 221 00:12:00,182 --> 00:12:01,800 I'm sorry for this. 222 00:12:02,082 --> 00:12:03,437 As am I. 223 00:12:07,100 --> 00:12:08,686 I was talking to you. 224 00:12:12,071 --> 00:12:14,260 Ever been tied up by a woman before? 225 00:12:16,455 --> 00:12:17,818 Did you like it? 226 00:12:19,235 --> 00:12:21,243 Then,today is not your lucky day. 227 00:12:26,832 --> 00:12:27,843 Very professional. 228 00:12:27,858 --> 00:12:29,764 Your Director kicked us both out,DiNozzo. 229 00:12:29,799 --> 00:12:31,730 Only because you couldn't keep your soup cooler shut. 230 00:12:31,743 --> 00:12:34,732 Well,your Mossad liaison officer killed two FBI agents today. 231 00:12:34,746 --> 00:12:36,585 Sorry if that pisses me off. 232 00:12:36,619 --> 00:12:38,223 -Where's your proof? -Proof? 233 00:12:38,353 --> 00:12:39,375 Car abandoned 234 00:12:39,421 --> 00:12:40,698 at the crime scene, 235 00:12:40,753 --> 00:12:43,184 the Syrian was on their most wanted list, 236 00:12:43,236 --> 00:12:46,024 she's disappeared,and,oh,yeah,her brother 237 00:12:46,077 --> 00:12:47,761 was a Hamas terrorist. 238 00:12:47,814 --> 00:12:49,824 Where I come from,that's called circumstantial. 239 00:12:49,884 --> 00:12:52,116 Really? Where's that- Narnia? 240 00:12:53,446 --> 00:12:55,491 It's a fantasy movie. The Chronicles of Narnia... 241 00:12:55,498 --> 00:12:56,536 I know what it is! 242 00:12:57,618 --> 00:12:59,223 Okay story,excellent special effects. 243 00:12:59,278 --> 00:13:00,661 They were definitely kicking. 244 00:13:00,706 --> 00:13:01,744 That's not my point. 245 00:13:01,801 --> 00:13:02,475 Six months ago, 246 00:13:02,492 --> 00:13:06,036 you were convinced that I killed a woman and chopped of her legs. 247 00:13:06,068 --> 00:13:07,588 I'm still not convinced you didn't. 248 00:13:07,642 --> 00:13:08,759 Exactly. 249 00:13:08,783 --> 00:13:12,817 So Ziva David is being framed. By who? 250 00:13:13,234 --> 00:13:15,455 Well,that's what I intend to find out. 251 00:13:16,451 --> 00:13:17,987 Good luck with that. 252 00:13:19,664 --> 00:13:20,849 You two. 253 00:13:20,863 --> 00:13:22,323 Up here,now. 254 00:13:22,380 --> 00:13:24,491 Director,will you please tell Agent Slacks... 255 00:13:24,509 --> 00:13:26,229 Sacks. It's Sacks. 256 00:13:26,302 --> 00:13:28,012 Will you please tell Agent Slacks 257 00:13:28,030 --> 00:13:30,470 that we're going to be handling this one in-house? 258 00:13:30,761 --> 00:13:32,695 I just assured your director that the FBI 259 00:13:32,710 --> 00:13:36,985 will be getting NCIS' complete cooperation in this matter. 260 00:13:37,671 --> 00:13:38,709 Thank you,ma'am. 261 00:13:38,727 --> 00:13:42,040 If Ziva attempts to contact you or anyone on your team, 262 00:13:42,072 --> 00:13:43,582 I want you to notify both myself 263 00:13:43,598 --> 00:13:47,257 and Agent Sacks immediately. 264 00:13:47,340 --> 00:13:48,141 This is complete bull... 265 00:13:48,146 --> 00:13:51,804 This...is an order from your director,Agent DiNozzo. 266 00:13:51,886 --> 00:13:53,599 Is that clear enough for you? 267 00:13:53,670 --> 00:13:55,439 Almost crystal,ma'am. 268 00:14:00,701 --> 00:14:03,739 I give you my word that I will try 269 00:14:03,753 --> 00:14:06,433 and keep an open mind on this. 270 00:14:06,584 --> 00:14:07,999 -Yeah? -Yeah. 271 00:14:08,571 --> 00:14:09,522 Okay. 272 00:14:09,539 --> 00:14:12,997 -Liste,um,about what happened between us before... -No hard feelings. 273 00:14:13,077 --> 00:14:13,908 I got it. 274 00:14:13,924 --> 00:14:16,783 No,I was going to say I still pretty much hate your guts,Sacks. 275 00:14:16,809 --> 00:14:18,349 Me,too,DiNozzo. 276 00:14:18,422 --> 00:14:19,567 Me,too. 277 00:14:19,747 --> 00:14:20,775 Tony? 278 00:14:22,459 --> 00:14:24,479 That question you asked me earlier: 279 00:14:24,667 --> 00:14:26,358 What would Gibbs do? 280 00:14:26,595 --> 00:14:29,239 Gibbs isn't here,you are. 281 00:14:36,572 --> 00:14:37,459 Gibbs... 282 00:14:39,097 --> 00:14:41,192 This is really,really bad. 283 00:14:41,639 --> 00:14:43,493 Ziva has disappeared 284 00:14:43,526 --> 00:14:46,102 and everyone's saying that she's just like her brother. 285 00:14:46,136 --> 00:14:47,723 I really,really 286 00:14:47,798 --> 00:14:49,433 need you to call me. 287 00:14:50,118 --> 00:14:50,948 Please. 288 00:14:54,089 --> 00:14:55,560 Gibbs? 289 00:14:55,961 --> 00:14:57,114 Abby,it's Ziva. 290 00:14:58,073 --> 00:14:59,275 Ziva. 291 00:14:59,636 --> 00:15:00,907 Are you all right? 292 00:15:00,949 --> 00:15:02,746 No,and don't say my name so loud. 293 00:15:02,818 --> 00:15:03,628 Sorry. 294 00:15:03,876 --> 00:15:05,269 Where are you? 295 00:15:05,602 --> 00:15:07,622 At a safe place at the moment. 296 00:15:07,657 --> 00:15:08,677 The FBI was here 297 00:15:08,699 --> 00:15:10,765 and Tony was freaking out 298 00:15:10,820 --> 00:15:11,427 and the Director... 299 00:15:11,445 --> 00:15:13,417 Abby,I need you to do a favor for me. 300 00:15:13,470 --> 00:15:14,432 You name it. 301 00:15:14,446 --> 00:15:17,125 First,you can't tell anyone I've spoken to you. 302 00:15:17,181 --> 00:15:18,394 Except Tony,right? 303 00:15:18,410 --> 00:15:20,647 No. Not even Tony. 304 00:15:20,922 --> 00:15:23,534 If I talk to him,he'll get in trouble with the FBI. 305 00:15:23,589 --> 00:15:25,251 What do you need? 306 00:15:27,647 --> 00:15:28,994 A phone number. 307 00:15:31,723 --> 00:15:34,366 All right. I'll call you back at this number. 308 00:15:35,658 --> 00:15:36,724 Abby, 309 00:15:38,104 --> 00:15:39,086 who was that? 310 00:15:40,272 --> 00:15:41,340 Where? 311 00:15:42,056 --> 00:15:43,306 On the phone. 312 00:15:45,470 --> 00:15:47,652 That... it was the nuns. 313 00:15:47,744 --> 00:15:48,824 The nuns? 314 00:15:48,838 --> 00:15:50,903 Yep,you know nuns with the... 315 00:15:50,931 --> 00:15:52,124 big white hats and the... 316 00:15:52,197 --> 00:15:53,199 The hats. 317 00:15:53,213 --> 00:15:54,454 Yeah,they're called habits. 318 00:15:54,470 --> 00:15:55,463 Big white hats. 319 00:15:55,476 --> 00:15:59,626 Yep. They-they called to say that bowling practice is cancelled. 320 00:15:59,775 --> 00:16:00,920 Bowling nuns? 321 00:16:00,973 --> 00:16:03,568 Jeez,McGee,what,are you on some sort of anti-nun crusade here? 322 00:16:03,854 --> 00:16:04,912 What? Wait,no... 323 00:16:04,927 --> 00:16:06,915 Okay,all right,lay off the nuns. 324 00:16:07,710 --> 00:16:08,674 I need to contact Gibbs. 325 00:16:08,688 --> 00:16:10,840 If we're going to get Ziva out of this, 326 00:16:10,883 --> 00:16:12,069 I'm going to need his advice 327 00:16:12,123 --> 00:16:14,283 Well,last I heard,he was still in Mexico. 328 00:16:14,357 --> 00:16:16,664 Well,there must be some way to contact him. 329 00:16:24,812 --> 00:16:27,235 Aw,damn it! 330 00:16:28,134 --> 00:16:29,027 Hey, 331 00:16:29,504 --> 00:16:30,448 you say something? 332 00:16:31,038 --> 00:16:32,079 Four months 333 00:16:32,122 --> 00:16:36,378 and you still don't understand the meaning of the word siesta,probie? 334 00:16:36,439 --> 00:16:38,621 Roof's not going to fix itself,Mike. 335 00:16:38,695 --> 00:16:41,470 Tropical storm season's only a few weeks away. 336 00:16:41,553 --> 00:16:44,339 You ever stop to think that I might like rain? 337 00:16:44,404 --> 00:16:45,441 Yeah, 338 00:16:45,574 --> 00:16:48,205 just maybe not inside your house. 339 00:16:49,737 --> 00:16:52,800 Don't you have a boat to build or something? 340 00:16:53,096 --> 00:16:54,586 Yeah,well,the problem with that,Mike, 341 00:16:54,600 --> 00:16:59,104 is I'm using all my good lumber to fix your dog rot house. 342 00:16:59,348 --> 00:17:01,376 I got a better idea. 343 00:17:02,140 --> 00:17:04,284 Why don't you use it to build your own... 344 00:17:04,337 --> 00:17:06,413 somewhere down there. 345 00:17:08,596 --> 00:17:12,285 Hey,you just say the word- I'll be gone. 346 00:17:12,915 --> 00:17:14,730 Don't tempt me,Jethro. 347 00:17:14,812 --> 00:17:16,897 I ain't nearly drunk enough. 348 00:17:17,000 --> 00:17:17,916 But until then, 349 00:17:17,931 --> 00:17:20,775 I was thinking your next project would be a nice, 350 00:17:20,792 --> 00:17:24,409 little hot tub. Say yea big, 351 00:17:24,455 --> 00:17:25,762 right over there. 352 00:17:27,544 --> 00:17:29,955 You want teak or redwood? 353 00:17:30,248 --> 00:17:31,902 Hola,gentlemen. 354 00:17:31,977 --> 00:17:35,138 Gentlemen? She can't be talking to||ou and me,Gunny. 355 00:17:35,169 --> 00:17:36,518 You? No. 356 00:17:36,590 --> 00:17:38,754 Se�or Gibbs,si 357 00:17:39,122 --> 00:17:41,862 -I hope you're not letting him work you so hard. -Nah. 358 00:17:41,943 --> 00:17:43,378 He's living here for free. 359 00:17:43,393 --> 00:17:44,863 What does he expect? 360 00:17:44,938 --> 00:17:46,915 Perhaps someday he will tell us. 361 00:17:47,286 --> 00:17:48,059 Hey, 362 00:17:48,840 --> 00:17:50,744 how much do I owe you? 363 00:17:51,509 --> 00:17:53,470 25 American. 364 00:17:53,572 --> 00:17:55,224 -And you have a phone call. -Okay. 365 00:17:55,239 --> 00:17:56,933 Uh,not you. 366 00:17:57,400 --> 00:18:00,058 Leroy Jethro. 367 00:18:00,737 --> 00:18:01,987 Who is it? 368 00:18:02,043 --> 00:18:03,273 A woman. 369 00:18:03,336 --> 00:18:05,412 And she sounded muy upset. 370 00:18:06,233 --> 00:18:08,116 It's probably that lady director of yours, 371 00:18:08,134 --> 00:18:10,603 about to have a nervous breakdown. 372 00:18:12,518 --> 00:18:13,641 Yeah. Gibbs. 373 00:18:14,022 --> 00:18:14,814 Hola. 374 00:18:15,415 --> 00:18:17,213 Uh,how's Mexico? 375 00:18:17,284 --> 00:18:18,538 Ziva. 376 00:18:18,771 --> 00:18:20,139 How'd you get this number? 377 00:18:20,220 --> 00:18:23,535 From Abby,and if it helps,I forced it out of her. 378 00:18:23,605 --> 00:18:25,654 No,it doesn't.What's wrong? 379 00:18:26,052 --> 00:18:27,803 Why does something always have to be wrong? 380 00:18:27,868 --> 00:18:30,286 Can't I just speak with an old friennd? 381 00:18:30,331 --> 00:18:32,332 Do a little catching up? 382 00:18:32,413 --> 00:18:33,759 Today,Ziva. 383 00:18:34,275 --> 00:18:35,295 Ok 384 00:18:38,889 --> 00:18:40,900 I may be in a little bit of trouble. 385 00:18:41,039 --> 00:18:42,221 Yeah? 386 00:18:43,207 --> 00:18:44,457 Define "little. " 387 00:18:44,474 --> 00:18:46,290 I am currently on the run 388 00:18:46,489 --> 00:18:49,744 from the FBI,NCIS,Mossad,and my father. 389 00:18:49,815 --> 00:18:51,028 Jeez,what'd you do? 390 00:18:51,071 --> 00:18:52,333 I did nothing,Gibbs. 391 00:18:52,982 --> 00:18:54,511 I swear I did nothing. 392 00:18:54,526 --> 00:18:55,949 Where's DiNozzo? 393 00:18:55,985 --> 00:18:57,284 He can't help me. 394 00:18:57,358 --> 00:18:58,711 Well,you should talk to Jenny. 395 00:18:58,727 --> 00:18:59,862 Jenny can help you. 396 00:18:59,878 --> 00:19:00,997 I can't... 397 00:19:01,068 --> 00:19:02,798 Ziva,look,I'm retired. 398 00:19:02,814 --> 00:19:04,285 I'm 3,000 miles away. 399 00:19:04,303 --> 00:19:06,915 What do you think I can do that they can't do? 400 00:19:07,937 --> 00:19:09,736 Honestly,I don't know. 401 00:19:11,239 --> 00:19:13,601 I was hoping maybe... 402 00:19:15,460 --> 00:19:16,863 ...save me. 403 00:19:24,264 --> 00:19:25,373 Two days... 404 00:19:25,389 --> 00:19:26,649 How long are these guys going to be here? 405 00:19:26,664 --> 00:19:28,376 Officer David was here for a year. 406 00:19:28,392 --> 00:19:30,581 Who knows how badly she compromised our security? 407 00:19:30,598 --> 00:19:32,077 What did you say,probie? 408 00:19:32,133 --> 00:19:33,536 Oh,come on,McGee. 409 00:19:33,610 --> 00:19:35,282 You think we don't spy on our allies,too? 410 00:19:35,298 --> 00:19:36,586 It happens all the time. 411 00:19:36,604 --> 00:19:37,824 Agent Lee. 412 00:19:38,100 --> 00:19:38,582 Sir? 413 00:19:38,598 --> 00:19:39,573 Shut up and keep an eye on the Feds. 414 00:19:39,587 --> 00:19:42,113 McGee,you're with me. We got places to be. 415 00:19:42,542 --> 00:19:45,087 Should be done here,DiNozzo,in another... 416 00:19:45,141 --> 00:19:46,994 oh,five,six more hours. 417 00:19:49,553 --> 00:19:53,481 First off,this is a strictly voluntary thing. 418 00:19:53,590 --> 00:19:55,283 Ziva's a fugitive. 419 00:19:55,588 --> 00:19:57,308 Anyone caught helping 420 00:19:57,325 --> 00:20:00,790 or assisting her in any way will be in serious trouble. 421 00:20:00,815 --> 00:20:03,197 Palmer? Um,by serious, 422 00:20:03,253 --> 00:20:05,532 uh,you mean,we could,like,get fired? 423 00:20:05,584 --> 00:20:06,728 He means,Mr. Palmer, 424 00:20:06,745 --> 00:20:09,346 instead of attending medical school next month, 425 00:20:09,400 --> 00:20:12,004 you'll most likely be in prison. 426 00:20:12,078 --> 00:20:13,261 Oh. 427 00:20:14,753 --> 00:20:15,716 I'm in. 428 00:20:15,733 --> 00:20:17,732 Danger,intrigue,a damsel in distress. 429 00:20:17,749 --> 00:20:20,216 I'm actually looking forward to it. 430 00:20:20,250 --> 00:20:21,425 Me,too. 431 00:20:23,294 --> 00:20:24,362 I'm not exactly the type 432 00:20:24,378 --> 00:20:26,934 that would do well in prison,guys. 433 00:20:26,969 --> 00:20:29,225 No one's going to think any less of you if you want out,Palmer. 434 00:20:29,261 --> 00:20:29,992 Really? 435 00:20:30,067 --> 00:20:31,779 Well,no,they probably would. 436 00:20:31,794 --> 00:20:33,905 At least I know I would. 437 00:20:34,374 --> 00:20:35,239 All right,then I want a code name, 438 00:20:35,257 --> 00:20:36,872 something cool-sounding. 439 00:20:36,935 --> 00:20:37,793 All right. 440 00:20:38,337 --> 00:20:41,456 No one can know about this,especially the Director. 441 00:20:41,797 --> 00:20:43,453 We all good with that? 442 00:20:44,945 --> 00:20:48,001 All right,then,let's figure out how to find her. 443 00:20:48,081 --> 00:20:50,428 McGee,I want you on her electronic tracks. 444 00:20:50,442 --> 00:20:53,103 Cell phone,computer,toaster oven if you have to. 445 00:20:53,119 --> 00:20:55,896 Ducky,please talk to your contacts in the FBI. 446 00:20:55,948 --> 00:20:58,304 I want to know everything about that Georgetown crime scene. 447 00:20:58,319 --> 00:21:00,567 Palmer,how does "Black Lung" sound? 448 00:21:00,861 --> 00:21:02,838 Like a horrible and painful way to die. 449 00:21:02,913 --> 00:21:03,897 I mean,as your code name. 450 00:21:03,913 --> 00:21:05,078 Oh,I like it. Yeah. 451 00:21:05,187 --> 00:21:08,730 All right,then you're in charge of supplies,Black Lung. 452 00:21:08,764 --> 00:21:12,253 Which means lunch and at this point,probably dinner. 453 00:21:12,305 --> 00:21:15,044 -Abs,I need you to go... -I talked to Ziva yesterday. 454 00:21:16,200 --> 00:21:18,284 You don't bowl with nuns. 455 00:21:18,358 --> 00:21:19,323 I should have seen that coming. 456 00:21:19,337 --> 00:21:20,953 I do. 457 00:21:21,629 --> 00:21:23,726 Ziva made me promise not to tell. 458 00:21:23,758 --> 00:21:27,215 Why would Ziva care we knew that you bowl with nuns? 459 00:21:27,281 --> 00:21:29,557 I think she means that Ziva didn't want us getting in trouble,Ducky. 460 00:21:29,574 --> 00:21:31,476 It's a bit late for that. 461 00:21:31,538 --> 00:21:32,964 Where is she? 462 00:21:34,888 --> 00:21:36,696 All I have is this phone number. 463 00:21:43,204 --> 00:21:44,915 Well,there's no answer. 464 00:21:45,211 --> 00:21:47,104 Abby,are you sure that this...? 465 00:21:47,158 --> 00:21:47,988 Ziva. 466 00:21:48,252 --> 00:21:49,885 Tell Abby I'm going to kill her. 467 00:21:50,277 --> 00:21:51,757 We love you,too. 468 00:21:51,790 --> 00:21:52,785 I'm hanging up now. 469 00:21:52,837 --> 00:21:53,406 No,you're not. 470 00:21:53,421 --> 00:21:54,981 You're going to tell me what the hell is going on here. 471 00:21:55,035 --> 00:21:56,849 Your phone could be tapped,Tony. 472 00:21:56,905 --> 00:21:57,589 Well,then,I'll come to you. 473 00:21:57,606 --> 00:21:59,315 I'm also trying to get a hold of Gibbs right now, 474 00:21:59,330 --> 00:22:00,814 but I'm not having any luck. 475 00:22:00,856 --> 00:22:02,195 Gibbs? 476 00:22:02,256 --> 00:22:03,769 Why didn't you say so. 477 00:22:04,807 --> 00:22:05,830 DiNozzo, 478 00:22:06,432 --> 00:22:10,906 you have ten seconds to tell me why I am not building teak hot tub in Mexico. 479 00:22:12,773 --> 00:22:14,245 Nine... 480 00:22:21,746 --> 00:22:23,542 The target's name was Abdul Wazir. 481 00:22:23,613 --> 00:22:26,007 A Syrian wanted for crimes against the state of Israel. 482 00:22:26,050 --> 00:22:28,777 Terminated by this man- Mossad Officer Namir Eschel, 483 00:22:28,841 --> 00:22:30,350 my former team-mate 484 00:22:30,366 --> 00:22:32,776 when I was stationed in Paris. 485 00:22:32,878 --> 00:22:34,368 Who's supposed to be dead. 486 00:22:35,400 --> 00:22:36,580 Apparently,he's gotten better. 487 00:22:36,635 --> 00:22:38,558 Being dead makes for a good cover. 488 00:22:40,049 --> 00:22:40,821 I would agree, 489 00:22:40,833 --> 00:22:44,443 but my father claims to have no knowledge of his activities. 490 00:22:44,477 --> 00:22:45,517 I'd believe him. 491 00:22:47,037 --> 00:22:47,826 How many times do I have to tell you, 492 00:22:47,842 --> 00:22:51,106 -I don't believe in... -In coincidences? I know. 493 00:22:51,131 --> 00:22:52,669 Lucky for you,neither do I. 494 00:22:52,731 --> 00:22:54,761 And according to the FBI,I should be the one 495 00:22:54,842 --> 00:22:55,931 aiming my weapon at you. 496 00:22:55,944 --> 00:22:57,856 You were set up. 497 00:22:58,908 --> 00:23:01,077 The only Mossad liaison officer in D.C. 498 00:23:01,093 --> 00:23:04,375 just happens to be present at a Metsada-style hit? 499 00:23:11,150 --> 00:23:12,720 Oh,God,I'm an idiot. 500 00:23:12,772 --> 00:23:14,425 He led me to the scene. 501 00:23:14,536 --> 00:23:15,921 Eschel framed me. 502 00:23:16,001 --> 00:23:17,340 Caca boudin ce m�chant mec avec des tresses ! 503 00:23:17,353 --> 00:23:19,054 Yeah,but the question is why? 504 00:23:19,638 --> 00:23:21,192 Thought you might be needing this. 505 00:23:22,550 --> 00:23:23,504 Uh... 506 00:23:23,520 --> 00:23:24,855 I meant the NCIS cell phone. 507 00:23:24,870 --> 00:23:25,490 That's my... 508 00:23:25,503 --> 00:23:27,073 coffee,boss. 509 00:23:28,162 --> 00:23:30,657 Do I still look like your boss? 510 00:23:31,965 --> 00:23:34,645 well,maybe,if you shaved and a... 511 00:23:34,776 --> 00:23:36,974 haircut... ... wouldn't hurt. 512 00:23:37,299 --> 00:23:39,132 Smile thing's definitely throwing me off,too. 513 00:23:39,146 --> 00:23:41,683 It's good to see you again,McGee. 514 00:23:41,994 --> 00:23:42,901 DiNozzo. 515 00:23:43,807 --> 00:23:44,739 What'd I say? 516 00:23:44,758 --> 00:23:45,920 You called him McGee. 517 00:23:48,181 --> 00:23:50,110 That's probably because if I left him in charge, 518 00:23:50,126 --> 00:23:53,235 you wouldn't be on the FBI's Ten Most Wanted list right now. 519 00:23:55,542 --> 00:23:57,235 B- but you do remember... 520 00:23:57,845 --> 00:23:58,864 That I left you in charge? 521 00:23:58,880 --> 00:24:00,828 Yeah,I remember I left you in charge,DiNozzo. 522 00:24:00,844 --> 00:24:02,623 What I forgot is your taste in coffee. 523 00:24:02,637 --> 00:24:04,317 It stinks. 524 00:24:04,708 --> 00:24:06,707 I like sugar. It's my weakness. 525 00:24:06,732 --> 00:24:07,542 What's our plan? 526 00:24:07,594 --> 00:24:09,802 Things are bad enough for NCIS as it is,Tony. You can't... 527 00:24:09,819 --> 00:24:12,509 I don't remember asking your opinion,Officer David. 528 00:24:12,590 --> 00:24:13,476 You see? 529 00:24:13,521 --> 00:24:15,356 He's been completely insufferable since you left. 530 00:24:15,370 --> 00:24:16,948 That true,Tony? 531 00:24:17,555 --> 00:24:18,315 When I need to be. 532 00:24:18,640 --> 00:24:19,496 Yeah? 533 00:24:20,548 --> 00:24:22,728 Maybe you were the right man for the job. 534 00:24:25,647 --> 00:24:26,832 Our plan 535 00:24:27,077 --> 00:24:29,881 is to find this guy before he gets out of the country. 536 00:24:30,433 --> 00:24:32,375 How do we put out a BOLO without the FBI 537 00:24:32,387 --> 00:24:34,463 finding out about it? 538 00:24:34,576 --> 00:24:36,448 I knew you'd ask me that,McGee. 539 00:24:36,483 --> 00:24:38,094 See? I knew you'd ask me that,McGee. 540 00:24:38,362 --> 00:24:39,352 And? 541 00:24:39,664 --> 00:24:41,135 And I... I don't know. 542 00:24:41,152 --> 00:24:42,095 Any suggestions? 543 00:24:42,109 --> 00:24:44,088 We could tell the FBI about Eschel 544 00:24:44,102 --> 00:24:45,160 and let them track him down. 545 00:24:45,177 --> 00:24:46,698 When they ask how we know about him... 546 00:24:46,711 --> 00:24:48,624 They'll know we talked to Ziva. 547 00:24:49,472 --> 00:24:50,869 McGee. 548 00:24:50,941 --> 00:24:52,526 Tony,what if we lie? 549 00:24:52,610 --> 00:24:53,685 Sacks is a self-centered, 550 00:24:53,703 --> 00:24:56,688 egotistical jack hole... 551 00:24:56,865 --> 00:24:59,001 ...but he's not an idiot. He'll know. 552 00:24:59,091 --> 00:25:00,522 No,I mean 553 00:25:00,615 --> 00:25:01,824 lie on the BOLO. 554 00:25:01,843 --> 00:25:05,727 Instead of looking for a rogue Mossad spy wanted for murder, 555 00:25:05,838 --> 00:25:08,382 we put out a BOLO for a wife-beater. 556 00:25:09,137 --> 00:25:11,115 That's underhanded,devious... 557 00:25:11,134 --> 00:25:13,506 And it's completely getting me hot. 558 00:25:13,912 --> 00:25:16,447 Well,glad to see I'm finally rubbing off on him. 559 00:25:16,474 --> 00:25:17,780 Do it. 560 00:25:24,889 --> 00:25:26,715 It's one of our old safe houses. 561 00:25:27,209 --> 00:25:32,037 We park on a dirt accesst road 200 meters behind it and enter from the back. 562 00:25:32,569 --> 00:25:34,050 You know he's not going to be here. 563 00:25:34,162 --> 00:25:36,456 It's the first place Mossad's going to try to reacquire him. 564 00:25:36,528 --> 00:25:38,766 Mossad does not know about this particular one. 565 00:25:39,590 --> 00:25:41,310 I set this one up for Ari. 566 00:25:41,562 --> 00:25:43,024 How's Eschel know about it? 567 00:25:43,077 --> 00:25:44,883 When Ari infiltrated NCIS three years ago, 568 00:25:44,900 --> 00:25:48,086 Eschel was part of his recovery team. 569 00:25:49,436 --> 00:25:52,020 An FBI agent was killed then,too. 570 00:25:52,993 --> 00:25:55,144 Let's get this over with. 571 00:25:55,216 --> 00:25:57,184 I got a beach in Mexico waiting for me. 572 00:26:06,932 --> 00:26:08,940 Move and we shoot! 573 00:26:12,897 --> 00:26:14,203 Clear! 574 00:26:19,848 --> 00:26:22,000 He's dead.Rigor mortis has already set in. 575 00:26:22,051 --> 00:26:23,772 How do you know he's not faking it? 576 00:26:23,836 --> 00:26:25,584 Well,shoot him if you don't believe me. 577 00:26:27,711 --> 00:26:29,210 u'd better hope that's not Eschel. 578 00:26:29,798 --> 00:26:31,566 Why? You want to kill him yourself now? 579 00:26:32,792 --> 00:26:34,771 but I won't and neither will you. 580 00:26:34,825 --> 00:26:35,593 We capture him alive. 581 00:26:35,610 --> 00:26:38,826 We kill him,there's no way to prove you weren't involved in the hit. 582 00:26:40,154 --> 00:26:41,759 He look familiar? 583 00:26:42,666 --> 00:26:44,070 He's not Mossad. 584 00:26:45,112 --> 00:26:47,465 Eschel is obviously trying to tie up his loose ends. 585 00:26:47,548 --> 00:26:49,527 Yeah,well,that's what you were. 586 00:26:49,541 --> 00:26:51,960 Spread out,start looking around. 587 00:26:52,082 --> 00:26:53,005 What for exactly? 588 00:26:53,019 --> 00:26:55,814 Anything that'll help us find out where he went. 589 00:26:55,841 --> 00:26:56,697 Right. 590 00:27:01,534 --> 00:27:02,710 She looks a bit like her brother, 591 00:27:02,722 --> 00:27:04,061 don't you think? 592 00:27:04,375 --> 00:27:06,016 More like her father. 593 00:27:06,778 --> 00:27:08,087 Who's the man? 594 00:27:08,149 --> 00:27:09,882 Someone who shouldn't be with her. 595 00:27:09,955 --> 00:27:13,190 Retired Special Agent Leroy Jethro Gibbs. 596 00:27:22,754 --> 00:27:23,562 Sacks. 597 00:27:25,581 --> 00:27:26,888 Who is this? 598 00:27:27,968 --> 00:27:29,909 How do I know this i***egit? 599 00:27:35,446 --> 00:27:36,507 We got a tip,guys. 600 00:27:36,540 --> 00:27:38,038 House in Fairfax. 601 00:27:59,254 --> 00:28:00,378 There's nothing here. 602 00:28:00,550 --> 00:28:03,188 Eschel was always good at covering up his tracks. 603 00:28:09,550 --> 00:28:11,280 What is it? 604 00:28:15,630 --> 00:28:17,572 Oh le vil gredin des enfers ! He's made us. 605 00:28:18,265 --> 00:28:19,237 Impossible. 606 00:28:19,291 --> 00:28:21,338 I placed that camera myself. 607 00:28:38,861 --> 00:28:39,871 We need to detonate now. 608 00:28:39,887 --> 00:28:42,107 No,we wait for the FBI,Faatin. 609 00:28:42,158 --> 00:28:44,876 It must look like Ziva killed herself instead of surrendering. 610 00:28:44,891 --> 00:28:47,369 If she leaves before they get there,Namir? 611 00:28:48,255 --> 00:28:49,680 I will delay her. 612 00:28:54,968 --> 00:28:56,169 He was watching us. 613 00:28:56,185 --> 00:28:58,700 It could have been left from when Ari was... 614 00:28:59,109 --> 00:29:01,010 He was watching us. 615 00:29:03,701 --> 00:29:04,731 What? 616 00:29:04,786 --> 00:29:06,353 I heard you retired. 617 00:29:06,366 --> 00:29:07,520 Yeah? 618 00:29:07,845 --> 00:29:09,400 I heard you were dead. 619 00:29:09,734 --> 00:29:11,529 To the Mossad,I am. 620 00:29:11,613 --> 00:29:12,365 We know you're alive now. 621 00:29:12,379 --> 00:29:14,157 I plan on fixing that. 622 00:29:14,478 --> 00:29:16,295 Poor Director David. 623 00:29:16,378 --> 00:29:19,488 First,his son's a traitor and now his daughter. 624 00:29:19,559 --> 00:29:20,245 By this time tomorrow, 625 00:29:20,262 --> 00:29:22,106 he'll be working on a kibbutz. 626 00:29:22,330 --> 00:29:24,577 Unless,of course,he kills himself first. 627 00:29:25,044 --> 00:29:26,370 Is it true? 628 00:29:26,702 --> 00:29:28,156 Did you kill Ari Haswari? 629 00:29:29,246 --> 00:29:30,132 He's delaying us. 630 00:29:30,607 --> 00:29:32,602 Why? I'm his loose end,remember? 631 00:29:32,667 --> 00:29:33,572 He called the FBI. 632 00:29:33,587 --> 00:29:35,038 That's not what I'm worried about. 633 00:29:35,092 --> 00:29:38,086 When our safe house was compromised in Paris,Eschel blew it up. 634 00:29:53,798 --> 00:29:56,232 Shalom Ziva. 635 00:30:13,509 --> 00:30:15,499 We're still not sure what the hell happened,DiNozzo. 636 00:30:15,550 --> 00:30:17,570 Or if she was even in there when the place blew up. 637 00:30:17,948 --> 00:30:18,805 Bodies? 638 00:30:18,849 --> 00:30:20,069 No,it was incinerated. 639 00:30:20,115 --> 00:30:23,195 We won't even be able to process the scene until at least tomorrow. 640 00:30:23,440 --> 00:30:25,572 -What makes you think she was there? -A tip. 641 00:30:25,617 --> 00:30:26,513 From who? 642 00:30:27,064 --> 00:30:28,044 Anonymous. 643 00:30:28,061 --> 00:30:29,990 My guess is probably somebody 644 00:30:30,008 --> 00:30:31,949 inside Mossad trying to make nice... 645 00:30:32,012 --> 00:30:33,393 Someone tying up loose ends. 646 00:30:34,080 --> 00:30:34,706 Well,for all we know, 647 00:30:34,724 --> 00:30:37,391 she blew up the place to cover her own tracks. 648 00:30:37,447 --> 00:30:39,415 Well,she was only looking for the guy who set her up. 649 00:30:39,534 --> 00:30:41,534 You mind telling me how you know that? 650 00:30:41,589 --> 00:30:42,694 'Cause it's what I'd do. 651 00:30:50,398 --> 00:30:51,322 Not good,Ducky. 652 00:30:52,076 --> 00:30:53,652 You did manage to call them,didn't you? 653 00:30:54,252 --> 00:30:55,882 I got Gibbs' voice mail. 654 00:30:56,034 --> 00:30:56,909 I don't think he ever learned how to use it. 655 00:30:57,604 --> 00:30:59,633 And the number Abby has for Ziva? 656 00:30:59,819 --> 00:31:00,945 Not picking up. 657 00:31:01,010 --> 00:31:02,546 Then,there's only one thing for you to do. 658 00:31:02,592 --> 00:31:03,180 I know. 659 00:31:03,232 --> 00:31:04,866 We'll let the Director know they're probably dead and 660 00:31:04,882 --> 00:31:06,590 resign for disobeying a direct order. 661 00:31:06,656 --> 00:31:09,429 You'll do nothing of the sort,Anthony DiNozzo. 662 00:31:13,844 --> 00:31:14,597 And why is that? 663 00:31:14,610 --> 00:31:17,298 Because the man who did that is still out there 664 00:31:17,316 --> 00:31:19,831 and I'll be damned if we let him get away with it. 665 00:31:20,200 --> 00:31:22,426 What would Gibbs do,right? 666 00:31:23,669 --> 00:31:24,813 I got a bulletin for you,Ducky. 667 00:31:25,021 --> 00:31:25,966 I am not Gibbs. 668 00:31:26,152 --> 00:31:28,170 No. You're not. 669 00:31:28,722 --> 00:31:30,095 Gibbs quit. 670 00:31:30,255 --> 00:31:31,687 You're still here. 671 00:31:31,905 --> 00:31:33,547 Why wasn't I with Ziva? 672 00:31:33,640 --> 00:31:35,369 I turned over my responsibility to him 673 00:31:35,385 --> 00:31:37,266 without even thinking about it. 674 00:31:38,999 --> 00:31:40,920 Gibbs is one of the most capable agents... 675 00:31:40,937 --> 00:31:43,807 Was,Ducky! You didn't see him. 676 00:31:43,897 --> 00:31:44,973 I mean,it didn't even look like Gibbs. 677 00:31:44,989 --> 00:31:46,776 I think he went native down there. 678 00:31:46,800 --> 00:31:47,419 Uh,Tony... 679 00:31:47,481 --> 00:31:49,520 His hair is all long and crazy-looking 680 00:31:49,535 --> 00:31:50,996 and he's got this scraggly beard. 681 00:31:51,011 --> 00:31:52,911 He looks like a pirate or something. 682 00:31:52,975 --> 00:31:54,284 His eyes were all bloodshot, 683 00:31:54,298 --> 00:31:56,994 probably from drinking hooch from morning till night with Franks. 684 00:31:57,031 --> 00:31:59,672 They call it a red-eye for a reason. 685 00:32:03,099 --> 00:32:05,718 The flight I was on all night to get here. 686 00:32:06,665 --> 00:32:08,756 Oh,chief,all right. 687 00:32:09,886 --> 00:32:11,231 Good,all right,thank God. 688 00:32:11,533 --> 00:32:13,033 Yeah,thank Ziva. 689 00:32:13,412 --> 00:32:15,180 I've already been blown up twice,Tony. 690 00:32:15,198 --> 00:32:16,943 Don't think I've got a third one in me. 691 00:32:17,710 --> 00:32:18,852 Space 73. 692 00:32:18,867 --> 00:32:20,940 Present's in the back for autopsy and Abby. 693 00:32:20,957 --> 00:32:22,292 Don't be seen. 694 00:32:22,569 --> 00:32:23,413 Hey ya,Duck. 695 00:32:23,708 --> 00:32:24,632 Welcome home,Jethro. 696 00:32:24,650 --> 00:32:26,378 Oh,you got the wrong guy. 697 00:32:26,719 --> 00:32:27,948 I'm just visiting. 698 00:32:27,964 --> 00:32:29,579 You might want to tell Palmer 699 00:32:29,632 --> 00:32:31,121 it's going to be a late night. 700 00:32:37,906 --> 00:32:39,769 I really missed that view. 701 00:32:43,253 --> 00:32:45,176 Harbor isn't bad either. 702 00:32:48,203 --> 00:32:51,175 I had a feeling I'd be seeing you soon,Jethro. 703 00:32:51,538 --> 00:32:52,526 How is she? 704 00:32:52,831 --> 00:32:53,993 She's scared, 705 00:32:54,338 --> 00:32:55,933 not that she'll ever admit that. 706 00:32:56,015 --> 00:32:57,148 NCIS can't help her. 707 00:32:57,164 --> 00:32:59,123 Well,see,that's why I'm here. I'm not NCIS. 708 00:32:59,140 --> 00:33:00,541 I retired,remember? 709 00:33:00,623 --> 00:33:02,238 I shouldn't even be talking to you. 710 00:33:02,217 --> 00:33:05,152 Anyone asks,just tell them two old partners catching up. 711 00:33:05,304 --> 00:33:07,532 My agency has been harboring 712 00:33:07,545 --> 00:33:09,735 a foreign operative for over a year, 713 00:33:09,749 --> 00:33:13,425 one that I personally vouched for and insisted we needed. 714 00:33:13,546 --> 00:33:14,960 She didn't do it. 715 00:33:15,005 --> 00:33:16,302 You think I don't know that? 716 00:33:16,345 --> 00:33:18,919 I'm just telling you what they're saying all over the Beltway. 717 00:33:19,001 --> 00:33:21,614 I give it 24 hours before they ask for my resignation. 718 00:33:22,281 --> 00:33:23,759 Don't give it to them. 719 00:33:23,854 --> 00:33:24,805 She was set up. 720 00:33:24,869 --> 00:33:25,821 By who? 721 00:33:25,883 --> 00:33:28,121 A former Mossad officer. 722 00:33:28,349 --> 00:33:31,149 Claims it was to get back at Ziva's father. 723 00:33:31,196 --> 00:33:32,590 What do you think? 724 00:33:33,562 --> 00:33:35,539 My gut says it was more than that. 725 00:33:36,534 --> 00:33:37,527 I agree. 726 00:33:37,542 --> 00:33:41,103 This is bigger than the director level of NCIS or Mossad. 727 00:33:41,825 --> 00:33:43,524 This incident could jeopardize relations 728 00:33:43,542 --> 00:33:45,759 between both of our countries for years. 729 00:33:45,824 --> 00:33:48,147 I figure someone hired him to do just that. 730 00:33:48,231 --> 00:33:49,824 Well,I can think of ten countries 731 00:33:49,840 --> 00:33:52,556 and a dozen terrorist groups that fit that bill. 732 00:33:52,600 --> 00:33:54,378 Oh,yeah. I can,too. 733 00:33:54,424 --> 00:33:56,364 Which is why I want you to do me a favor. 734 00:33:56,636 --> 00:33:57,483 Name it. 735 00:33:58,017 --> 00:33:59,131 It's late. 736 00:33:59,933 --> 00:34:02,662 Go home,catch up on some sleep. 737 00:34:03,039 --> 00:34:04,578 Plausible deniability. 738 00:34:04,998 --> 00:34:06,016 Yeah. 739 00:34:06,905 --> 00:34:08,459 Something like that. 740 00:34:10,222 --> 00:34:11,251 Thank you. 741 00:34:12,098 --> 00:34:14,815 -Jethro,it's good to... -I'm not back,Jen. 742 00:34:14,880 --> 00:34:17,135 I'm just doing a favor for a friend. 743 00:34:17,678 --> 00:34:20,588 I was just talking about your hair. 744 00:34:21,704 --> 00:34:23,771 It's good to see it long again. 745 00:34:23,860 --> 00:34:26,607 Reminds me of when we were undercover in Serbia. 746 00:34:26,803 --> 00:34:28,006 Serbia? 747 00:34:28,501 --> 00:34:31,563 Do you rember that little farmhouse we were holed up in? 748 00:34:32,278 --> 00:34:34,878 A whole week with nothing to do,but... 749 00:34:35,843 --> 00:34:37,853 No. No,I don't,Jen. 750 00:34:38,875 --> 00:34:41,772 Memory is a little fuzzy on some things. 751 00:35:11,401 --> 00:35:13,523 We matched the dead guy's prints. 752 00:35:14,110 --> 00:35:15,678 Balash Sassnio. 753 00:35:15,693 --> 00:35:17,652 Arrested five years ago for reckless driving. 754 00:35:17,669 --> 00:35:19,070 An illegal from Iran. 755 00:35:19,087 --> 00:35:21,362 Student visa expired last year,boss. 756 00:35:21,386 --> 00:35:22,677 Good job,McGee. 757 00:35:22,805 --> 00:35:24,373 What about the cell phone Eschel called us on,Abs? 758 00:35:24,388 --> 00:35:26,864 I isolated the grid the call came in from. 759 00:35:26,880 --> 00:35:28,043 Nice work,Abs. 760 00:35:28,110 --> 00:35:29,924 Actually,no,Tony. 761 00:35:30,025 --> 00:35:32,894 The grid includes the entire city of Woodbridge,Virginia. 762 00:35:32,958 --> 00:35:33,921 He could be anywhere in it 763 00:35:33,967 --> 00:35:35,149 Great. We've got nothing. 764 00:35:35,194 --> 00:35:39,500 Well,an ex-Mossad officer workin with an Iranian student is something, Gibbs. 765 00:35:39,708 --> 00:35:41,993 Not if it doesn't help us find Eschel in time. 766 00:35:42,314 --> 00:35:44,486 McGee,the BOLO we put out yesterday. 767 00:35:44,854 --> 00:35:46,132 Any hits? 768 00:35:46,494 --> 00:35:49,180 You completely forgot about that,didn't you? 769 00:35:49,561 --> 00:35:51,108 This one's on me,boss. 770 00:35:55,189 --> 00:35:56,976 We have multiple hits. 771 00:35:57,231 --> 00:35:59,306 Six hits on men fitting his general description. 772 00:35:59,322 --> 00:36:01,377 Three in Delaware,one in Pennsylvania, 773 00:36:01,441 --> 00:36:02,170 two in Virginia. 774 00:36:02,189 --> 00:36:04,397 Closest match a local cop saw a man 775 00:36:04,460 --> 00:36:06,924 fitting his exact profile at a Freemont Inn. 776 00:36:06,999 --> 00:36:07,829 Where,McGee? 777 00:36:08,036 --> 00:36:09,264 Woodbridge,Virginia 778 00:36:12,041 --> 00:36:13,481 I'm telling you,Gibbs,don't call her. 779 00:36:13,500 --> 00:36:14,469 She won't wait for us. 780 00:36:14,486 --> 00:36:16,088 She will if I tell her to. 781 00:36:22,441 --> 00:36:23,299 You found him? 782 00:36:23,574 --> 00:36:25,515 The Freemont Inn in Woodbridge. 783 00:36:25,614 --> 00:36:26,445 We'll swing by and pick you up. 784 00:36:26,461 --> 00:36:27,345 There's no time,Gibbs. 785 00:36:27,427 --> 00:36:29,193 He won't stay in one place for more than 24 hours. 786 00:36:29,208 --> 00:36:32,157 I'll meet you there. Ziva,this isn't a debate. 787 00:36:32,201 --> 00:36:34,047 We go in together or we don't go... 788 00:36:36,207 --> 00:36:37,573 Let me guess,she's going without us? 789 00:36:37,590 --> 00:36:38,704 If she kills him, 790 00:36:38,872 --> 00:36:40,795 there won't be any way to prove the Israelis weren't behind this. 791 00:36:40,810 --> 00:36:41,886 Yeah,I know. Let's roll. 792 00:36:41,903 --> 00:36:43,697 -Hey. -Hey! No. 793 00:36:43,714 --> 00:36:45,817 This is my team now,Gibbs. My rules. 794 00:36:45,832 --> 00:36:47,236 And DiNozzo's rule number one? 795 00:36:47,253 --> 00:36:49,804 I don't sit on the sidelines when my people are in trouble. 796 00:36:49,925 --> 00:36:51,264 You got a problem with that? 797 00:36:51,461 --> 00:36:53,180 Then let's remember who's got the badge and who's a civilian. 798 00:36:53,194 --> 00:36:53,820 You done? 799 00:36:53,835 --> 00:36:54,991 Yeah. 800 00:36:55,860 --> 00:36:57,895 I was going to say... 801 00:36:57,960 --> 00:37:00,438 "Get McGee. I'll meet you there." 802 00:37:02,358 --> 00:37:05,018 You know,I could arrest you for striking a federal officer. 803 00:37:05,216 --> 00:37:06,473 I know that. 804 00:37:08,349 --> 00:37:09,927 All right. 805 00:37:10,566 --> 00:37:11,969 Just so you know. 806 00:37:20,123 --> 00:37:23,866 I trust the rest of my money will be wired into my account shortly? 807 00:37:23,965 --> 00:37:24,996 Of course. 808 00:37:27,684 --> 00:37:29,156 Would you mind? 809 00:37:34,472 --> 00:37:37,477 Careful,it's delicate. 810 00:37:45,604 --> 00:37:46,892 I'm sorry, 811 00:37:46,927 --> 00:37:49,804 but no one can know my country was behind this,Eschel. 812 00:37:56,692 --> 00:37:57,933 And with you gone, 813 00:37:58,142 --> 00:37:59,639 no one will. 814 00:38:27,629 --> 00:38:28,878 Who hired you? 815 00:38:29,191 --> 00:38:30,643 Mossad. 816 00:38:30,736 --> 00:38:32,223 Liar.Who? 817 00:38:32,537 --> 00:38:36,115 Go on,do it. You'll never make me talk. 818 00:38:37,846 --> 00:38:39,076 I believe you. 819 00:38:39,593 --> 00:38:41,023 Then,kill me. 820 00:38:41,497 --> 00:38:43,237 Make your daddy proud, 821 00:38:43,492 --> 00:38:44,808 Jew. 822 00:38:48,594 --> 00:38:49,429 What are you doing? 823 00:38:49,445 --> 00:38:52,017 Not making you a martyr. You're under arrest. 824 00:38:52,100 --> 00:38:54,244 Your time with the Americans has made you soft. 825 00:38:54,289 --> 00:38:56,295 You should not have thrown your knife away. 826 00:39:03,757 --> 00:39:05,123 Get up. 827 00:39:12,244 --> 00:39:13,328 Not so tough now, 828 00:39:13,346 --> 00:39:14,796 are you? 829 00:39:24,425 --> 00:39:27,785 I thought I told you to get up! 830 00:39:29,872 --> 00:39:30,660 Who are you? 831 00:39:30,677 --> 00:39:32,387 VEVAK. 832 00:39:32,469 --> 00:39:33,757 Iranian intelligence? 833 00:39:33,791 --> 00:39:36,086 Yes,and you have our thanks. 834 00:39:36,150 --> 00:39:38,867 The Americans will never trust your country again. 835 00:39:40,817 --> 00:39:42,538 It was easier than I thought. 836 00:39:42,919 --> 00:39:44,435 Making you talk. 837 00:39:54,411 --> 00:39:55,401 Ziva,you okay? 838 00:39:56,011 --> 00:39:57,317 I'm okay,McGee. 839 00:39:59,185 --> 00:40:00,734 You should have waited. 840 00:40:03,306 --> 00:40:04,441 Who's she? 841 00:40:05,082 --> 00:40:06,360 Iranian intelligence. 842 00:40:06,731 --> 00:40:07,970 They were behind it all. 843 00:40:08,080 --> 00:40:09,551 How do you plan on proving that? 844 00:40:10,085 --> 00:40:12,180 I've been with NCIS for a year. 845 00:40:12,566 --> 00:40:14,403 I'm not just a killer anymore. 846 00:40:17,889 --> 00:40:19,514 I'm an investigator. 847 00:40:22,076 --> 00:40:23,680 Now,can I go home? 848 00:40:24,264 --> 00:40:27,745 The FBI reports they've apprehended the Iranian terrorist 849 00:40:27,790 --> 00:40:30,698 believed to be responsible for the death of two of their agents. 850 00:40:30,741 --> 00:40:33,585 Two other terrorists were also killed in a standoff 851 00:40:33,630 --> 00:40:36,078 with federal authorities in Northern Virginia... 852 00:40:36,151 --> 00:40:37,956 Federal authorities? 853 00:40:38,365 --> 00:40:39,373 They mean us. 854 00:40:39,456 --> 00:40:40,724 Four stinking letters. 855 00:40:40,791 --> 00:40:41,695 N- C-I-S. 856 00:40:41,804 --> 00:40:44,148 It's either that story,Tony,or the FBI charges you 857 00:40:44,165 --> 00:40:46,553 with interfering in their investigation. 858 00:40:47,204 --> 00:40:49,160 I can live with "federal authorities. " 859 00:40:50,521 --> 00:40:52,624 Welcome home,Ziva. 860 00:40:52,991 --> 00:40:56,391 Well,I wouldn't be here if it wasn't for Gibbs. 861 00:40:56,577 --> 00:40:57,482 And me. 862 00:40:58,679 --> 00:41:01,367 True,but,uh,mostly Gibbs. 863 00:41:01,927 --> 00:41:03,646 Speaking of which... 864 00:41:04,505 --> 00:41:05,926 He's in the squad room. 865 00:41:13,601 --> 00:41:15,657 Where is he,McGee?Abby's lab? 866 00:41:16,852 --> 00:41:18,840 Gibbs left,ma'am. 867 00:41:19,334 --> 00:41:20,892 Said he had a plane to catch. 868 00:41:20,907 --> 00:41:22,444 You sure about that,McGee? 869 00:41:22,583 --> 00:41:24,286 Yeah,Tony,I'm sure. 870 00:41:24,655 --> 00:41:27,114 No. 'Cause he didn't even say good-bye to me. 871 00:41:29,037 --> 00:41:31,943 Director,uh,he wanted me to give this to you. 872 00:41:37,405 --> 00:41:38,798 Ah,nice snap. 873 00:41:38,883 --> 00:41:40,198 Where was that taken? 874 00:41:40,243 --> 00:41:41,483 Serbia. 875 00:41:42,131 --> 00:41:42,920 When? 876 00:41:43,722 --> 00:41:45,932 A lifetime ago,Ziva. 60676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.