Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:06,200 --> 00:00:10,150
An American psychologist, Harry Harlow
conducted a series of experiments.
3
00:00:10,410 --> 00:00:14,990
He took baby rhesus monkeys, who have a
95% DNA match with us, away from their mothers.
4
00:00:15,790 --> 00:00:19,760
Then he locked the baby monkeys in
a room with two fake monkeys.
5
00:00:19,760 --> 00:00:23,980
One fake monkey had a wire frame
and held a milk bottle.
6
00:00:23,980 --> 00:00:28,890
The other was covered in soft cloth
without a milk bottle.
7
00:00:28,890 --> 00:00:33,740
Which one of them do you think
the monkey preferred?
8
00:00:37,440 --> 00:00:40,230
The fake monkey with a milk bottle.
9
00:00:40,230 --> 00:00:46,200
The researcher had the same hypothesis.
10
00:00:46,840 --> 00:00:48,950
However, he was proven wrong.
11
00:00:48,950 --> 00:00:53,820
The baby monkey showed a strong
attachment to the soft fake monkey.
12
00:00:53,820 --> 00:00:58,330
This proved the importance of skinship.
13
00:00:58,330 --> 00:01:01,730
Give me 15 seconds.
14
00:01:01,730 --> 00:01:03,410
15 seconds?
15
00:01:03,410 --> 00:01:07,380
If I'm still a pottery piece, a dog,
or a tree to you after 15 seconds
16
00:01:07,380 --> 00:01:11,630
then I'll admit that I'm as good as a tree.
17
00:01:17,170 --> 00:01:19,670
Ready, start!
18
00:01:31,660 --> 00:01:34,820
Making eye contact is also
very similar to touching.
19
00:01:34,820 --> 00:01:42,410
Dopamines are released in our brains and make us
feel pleasure when we make eye contact.
20
00:01:55,490 --> 00:01:59,290
Your heart rate increases by
two-fold when you're kissing.
21
00:01:59,640 --> 00:02:02,800
The oxygen intake increases more than 20-fold.
22
00:02:02,800 --> 00:02:05,930
Even the blood pressure goes up.
23
00:02:13,870 --> 00:02:17,010
So you will feel your heart
racing and feel out of breath.
24
00:02:17,390 --> 00:02:22,120
You could also feel light-headed
and be deceived into thinking that you're in love.
25
00:02:22,440 --> 00:02:27,260
But all of this is the skinship talking
and the fooling of your hormones.
26
00:02:28,210 --> 00:02:30,820
You shouldn't fall for it.
27
00:02:30,820 --> 00:02:33,410
[An hour after the kiss]
28
00:02:46,740 --> 00:02:55,350
[Two hours after the kiss]
29
00:02:55,910 --> 00:02:58,610
I didn't do it.
30
00:02:59,150 --> 00:03:03,890
Yeah, it can happen.
We're both adults.
31
00:03:09,240 --> 00:03:12,320
[Three hours after the kiss]
32
00:03:18,860 --> 00:03:22,790
[Five hours after the kiss]
33
00:03:26,780 --> 00:03:29,120
My head...
34
00:03:44,620 --> 00:03:47,240
Manager Do?
35
00:03:48,840 --> 00:03:51,480
Do Min Joon?
36
00:03:51,480 --> 00:03:53,380
Are you sick?
37
00:03:56,940 --> 00:03:59,950
Don't. Don't touch me.
38
00:03:59,950 --> 00:04:02,630
What?
39
00:04:08,420 --> 00:04:11,590
Don't get near me!
Get away from me!
40
00:04:11,590 --> 00:04:14,500
Go!
41
00:04:15,600 --> 00:04:19,680
Do not be deceived.
A fast beating heart...
42
00:04:20,180 --> 00:04:24,440
And falling in love must be distinguished.
43
00:04:41,440 --> 00:04:44,920
[My Love From Another Star
The Ninth Record]
44
00:04:46,950 --> 00:04:50,190
I'm sure it's the same man that
was caught on the camera.
45
00:04:50,480 --> 00:04:54,640
The man I saw on the cliff that night.
46
00:04:58,950 --> 00:05:02,530
- Was it Do Min Joon?
- Yes sir.
47
00:05:04,780 --> 00:05:08,220
Mr. Do Min Joon?
Youngdeungpo Police.
48
00:05:08,590 --> 00:05:13,860
I have a few questions to ask you
about actress Han Yoo Ra's death.
49
00:05:15,360 --> 00:05:18,230
If Cheon Song Yi doesn't have the USB...
50
00:05:18,230 --> 00:05:23,160
then it's likely that Do Min Joon has it.
51
00:05:39,340 --> 00:05:45,440
It's so rude to get sick after kissing me.
52
00:05:45,440 --> 00:05:49,280
I feel like I'm full of viruses.
53
00:05:56,020 --> 00:05:59,810
Hey! Do Min Joon!
54
00:06:00,920 --> 00:06:02,990
Do Min Joon!
55
00:06:04,310 --> 00:06:07,100
Is he dead?
56
00:06:09,310 --> 00:06:14,290
It's beating so fast!
Can a heart beat so fast?
57
00:06:18,020 --> 00:06:21,330
Goodness!
58
00:06:21,330 --> 00:06:24,720
Are you okay?
I thought something happened to you.
59
00:06:24,720 --> 00:06:27,850
Move.
60
00:06:28,910 --> 00:06:32,180
We have to go the hospital.
I can cook on egg on your head.
61
00:06:32,650 --> 00:06:34,960
- Your fever is too high.
- I'm not going.
62
00:06:36,680 --> 00:06:40,990
Why not? Why not?
63
00:06:52,750 --> 00:06:55,150
Yeah, the fever is really high.
64
00:06:55,150 --> 00:06:58,770
Temperature? Like 50?
65
00:07:00,350 --> 00:07:03,720
Then he'd be dead!
66
00:07:04,330 --> 00:07:08,070
Can we please have some common sense?
67
00:07:08,070 --> 00:07:12,110
It's hot! It's really hot!
He doesn't want to go to the hospital.
68
00:07:14,000 --> 00:07:16,250
Who is it?
69
00:07:16,250 --> 00:07:20,710
Is that important? What should I do?
You've raised three nephews.
70
00:07:20,710 --> 00:07:24,750
- Yeah... The best thing for fever is...
- Yeah.
71
00:07:25,230 --> 00:07:26,780
Take the clothes off.
72
00:07:26,780 --> 00:07:30,900
Do I have to?
73
00:07:34,650 --> 00:07:37,300
- Did you take them off?
- Not yet.
74
00:07:37,830 --> 00:07:41,870
Take off all the clothes and massage
the body with a warm soaked towel.
75
00:07:43,360 --> 00:07:46,750
Massage the body?
76
00:07:48,640 --> 00:07:50,250
Do I have to?
77
00:07:50,250 --> 00:07:56,330
That works the best! I even
took the diapers off for my nephews.
78
00:07:57,410 --> 00:07:59,390
I can't do that.
79
00:07:59,390 --> 00:08:02,370
You can't? Is the kid too old?
80
00:08:02,370 --> 00:08:04,660
How old is he?
81
00:08:07,020 --> 00:08:13,540
Wait a minute.
What was that just now?
82
00:08:13,540 --> 00:08:16,940
- That was an adult...
- Bye!
83
00:08:23,130 --> 00:08:25,790
Yeah, I have to save him first.
84
00:08:55,530 --> 00:08:59,710
- What are you doing?
- This is the best for the fever.
85
00:08:59,710 --> 00:09:03,410
- Or take off your clothes.
- Don't!
86
00:09:03,940 --> 00:09:06,220
Get out!
87
00:09:08,250 --> 00:09:11,370
Think of yourself lucky.
My role model was Helen Keller.
88
00:09:11,370 --> 00:09:13,460
You know her? A white robed angel.
89
00:09:13,460 --> 00:09:16,330
You mean Florence Nightingale.
90
00:09:16,330 --> 00:09:18,710
Don't get obsessed over the details.
91
00:09:18,710 --> 00:09:22,670
The point is that I wanted to become
a nurse, and I'm nursing you right now.
92
00:09:22,960 --> 00:09:26,750
I heard that I have to massage you
with a towel soaked in warm water.
93
00:09:26,940 --> 00:09:31,410
If you don't like me doing it,
you could do it yourself.
94
00:09:32,150 --> 00:09:34,010
I said get out!
95
00:09:36,210 --> 00:09:40,320
Is it because of what happened last night?
96
00:09:41,370 --> 00:09:44,530
It wasn't your fault!
I warned you!
97
00:09:44,530 --> 00:09:47,980
I'm full of 'chemi' (chemistry).
Full of charm.
98
00:09:48,810 --> 00:09:55,220
I understand. You're only human, you
couldn't possibly control yourself.
99
00:09:56,700 --> 00:10:00,240
But...
100
00:10:01,130 --> 00:10:06,850
If you feel sick right after that,
I'd just feel bad.
101
00:10:11,370 --> 00:10:14,400
Was it your...
102
00:10:14,400 --> 00:10:18,550
First time?
103
00:10:18,550 --> 00:10:22,840
- First time?
- No way.
104
00:10:22,840 --> 00:10:27,180
What have you been doing?
105
00:10:28,330 --> 00:10:36,100
What the heck... you're the one
who kissed me. But I feel bad now.
106
00:10:37,570 --> 00:10:42,200
Anyway, I have to get your fever down.
Bear with it even if it's cold.
107
00:10:43,870 --> 00:10:48,240
What's wrong with you all of a sudden?
108
00:10:57,150 --> 00:11:00,040
It's cold.
109
00:11:08,870 --> 00:11:11,520
Fool! Why are you calling me?
110
00:11:11,520 --> 00:11:14,220
Call him!
111
00:11:14,220 --> 00:11:18,470
Call the man you like!
112
00:11:32,090 --> 00:11:34,880
Are you sleeping?
113
00:11:38,720 --> 00:11:41,360
Call me if you're still awake.
114
00:12:04,560 --> 00:12:06,630
Yeah, what?
115
00:12:06,630 --> 00:12:10,550
- There's something I need to ask you.
- What?
116
00:12:11,880 --> 00:12:16,200
The guy that was on the security camera...
117
00:12:17,060 --> 00:12:19,900
Do Min Joon.
118
00:12:21,300 --> 00:12:24,620
How old is he? I heard he
teaches at the university.
119
00:12:25,090 --> 00:12:28,020
What was his previous job?
120
00:12:28,020 --> 00:12:31,310
Do you know if he has brothers?
121
00:12:31,310 --> 00:12:35,350
Like a twin brother or someone older?
122
00:12:36,100 --> 00:12:41,160
- Why do you want to know?
- How is he related to Cheon Song Yi?
123
00:12:41,610 --> 00:12:44,160
Did you find out anything?
124
00:12:45,090 --> 00:12:47,350
Aren't you her best friend?
125
00:12:47,350 --> 00:12:52,140
You should ask your friend yourself.
126
00:12:52,820 --> 00:12:55,650
I'm not her friend.
127
00:12:55,650 --> 00:12:58,030
Then that's even more strange.
128
00:12:58,030 --> 00:13:02,540
Why do you care how he's related
if you're not her friend?
129
00:13:03,550 --> 00:13:05,970
Can't you just tell me?
130
00:13:08,100 --> 00:13:11,850
There's something wrong with that man.
131
00:13:11,850 --> 00:13:14,550
What is wrong with him?
132
00:14:06,110 --> 00:14:07,690
What are you doing in there?
133
00:14:07,690 --> 00:14:12,740
Oh! You're awake!
Are you feeling better?
134
00:14:13,850 --> 00:14:17,530
I wanted to stay next to you
because I was worried.
135
00:14:17,530 --> 00:14:20,910
But it was too cold with the window open.
136
00:14:22,070 --> 00:14:26,750
Why won't this open?
137
00:14:28,050 --> 00:14:30,440
I'm good now. Get out.
138
00:14:30,440 --> 00:14:33,880
Excuse me? What did you just say?
139
00:14:33,880 --> 00:14:36,820
You're good? Get out?
Did I mishear you?
140
00:14:36,820 --> 00:14:39,250
Or have you lost your mind?
141
00:14:39,250 --> 00:14:44,720
Is this what I get after nursing you all night?
142
00:14:45,200 --> 00:14:48,210
You must be feeling better
because you sound like a butt.
143
00:14:49,850 --> 00:14:51,810
Why won't this open?
144
00:14:51,810 --> 00:14:53,450
Can you shut up?
145
00:14:53,450 --> 00:14:55,640
I think the zipper broke.
It's not opening.
146
00:14:55,640 --> 00:14:58,320
- Can you open from the outside?
- Just stay like that then.
147
00:14:58,320 --> 00:15:01,080
- And stop annoying me.
- What?
148
00:15:01,080 --> 00:15:03,880
Are you kidding me?
Open this!
149
00:15:03,880 --> 00:15:06,750
Open it! Do Min Joon!
150
00:15:06,750 --> 00:15:09,730
Do Min Joon! Hey!
151
00:15:12,840 --> 00:15:16,110
Is this how you repay me
for nursing you all night?
152
00:15:16,520 --> 00:15:18,860
I think this is wrong.
153
00:15:21,150 --> 00:15:23,470
You should learn to be decent.
154
00:15:23,470 --> 00:15:26,700
I helped you when you were sick.
You should thank me first.
155
00:15:26,700 --> 00:15:29,710
You shouldn't live your life like that.
156
00:15:29,710 --> 00:15:33,430
Listen to my advice!
157
00:15:35,210 --> 00:15:39,990
Open this! I will count up to three!
I don't know what I'm going to do either.
158
00:15:41,490 --> 00:15:45,260
One, two, two and a half!
159
00:15:45,260 --> 00:15:47,790
Three quarters!
160
00:15:47,790 --> 00:15:49,920
Seven-eighths!
161
00:15:57,130 --> 00:15:59,550
Shut up! I have a headache.
162
00:16:02,570 --> 00:16:05,130
Get me out of this thing.
163
00:16:06,220 --> 00:16:09,870
Hey! What are you doing?
Get me out of this thing!
164
00:16:10,590 --> 00:16:13,590
Let go! Hey!
165
00:16:15,110 --> 00:16:17,940
Hey! I'm going to kill you
when I get out of here.
166
00:16:17,940 --> 00:16:21,430
I'm really scary when I'm angry.
167
00:16:33,500 --> 00:16:36,090
He kissed me all of a sudden
and got me by surprise.
168
00:16:36,700 --> 00:16:42,560
Now he's messing with me!
He's like a goblin!
169
00:16:54,270 --> 00:16:57,760
It's so cold. I think I get more
hungry because it's cold.
170
00:16:58,190 --> 00:17:01,760
Do is not here! It's his summer session day.
171
00:17:01,760 --> 00:17:04,550
What's going on?
He's never late.
172
00:17:04,550 --> 00:17:07,750
I saw his TA on the way here.
He's taking a break today.
173
00:17:07,750 --> 00:17:09,600
He is sick.
174
00:17:09,600 --> 00:17:13,250
I guess he can get sick too.
I didn't think it was possible.
175
00:17:33,500 --> 00:17:35,440
Who are you?
176
00:17:40,760 --> 00:17:43,070
Mr. Do?
177
00:17:43,420 --> 00:17:45,480
Cheon Song Yi?
178
00:17:45,960 --> 00:17:48,500
It's great to see you again.
179
00:17:48,500 --> 00:17:50,470
Mr. Do!
180
00:17:54,380 --> 00:17:58,380
Happy New Year!
181
00:17:58,850 --> 00:18:00,910
Yes, you too.
182
00:18:00,910 --> 00:18:07,420
Mr. Do, can you get me out of this?
183
00:18:10,270 --> 00:18:13,420
So he called you in the morning?
184
00:18:13,880 --> 00:18:16,600
- Yes.
- What's wrong with him all of a sudden?
185
00:18:16,600 --> 00:18:20,110
He's sick, but he will never
go to the hospital.
186
00:18:20,550 --> 00:18:23,460
- He doesn't need to go.
- Why not?
187
00:18:32,810 --> 00:18:35,940
I know it's hard, but eat some.
188
00:18:35,940 --> 00:18:38,750
I can't swallow anything.
189
00:18:39,690 --> 00:18:43,020
What happened to you?
190
00:18:44,820 --> 00:18:49,190
This happened 30 years ago when
you worked at a bank.
191
00:18:49,740 --> 00:18:53,000
You know, when you first met me.
192
00:18:53,000 --> 00:18:59,440
The guy who really hated you spat in your
coffee. You fainted after drinking that.
193
00:18:59,890 --> 00:19:02,550
You were sick for a week
because of that.
194
00:19:02,550 --> 00:19:09,350
Min Gyung Wook.
I still remember his face.
195
00:19:09,920 --> 00:19:14,020
You wouldn't even eat with anyone
after that.
196
00:19:15,300 --> 00:19:19,000
Did you eat with Cheon Song Yi?
197
00:19:20,390 --> 00:19:22,630
Yeah...
198
00:19:22,630 --> 00:19:27,580
Wait, you ate with me last time.
199
00:19:28,280 --> 00:19:31,070
That was okay.
200
00:19:32,080 --> 00:19:35,270
What happened?
201
00:19:37,110 --> 00:19:41,640
Did you... do it?
202
00:19:42,470 --> 00:19:44,180
That...
203
00:19:47,040 --> 00:19:49,610
What?
204
00:19:50,630 --> 00:19:52,510
I need to rest.
205
00:19:53,180 --> 00:19:55,270
You should've been patient.
206
00:19:55,270 --> 00:19:58,310
You didn't have to risk your life for it.
207
00:20:00,560 --> 00:20:02,660
Rest then.
208
00:20:04,870 --> 00:20:07,690
Why is it happening when you're leaving?
209
00:20:08,320 --> 00:20:10,260
It breaks my heart.
210
00:20:11,450 --> 00:20:15,280
Is there a way for you to stay?
211
00:20:17,540 --> 00:20:23,040
If you have to leave after the
feelings deepen, it will be hard for you.
212
00:20:23,040 --> 00:20:26,920
But the person left behind
will also be heartbroken.
213
00:20:36,620 --> 00:20:40,350
What is this?
The tenant dying was creepy enough.
214
00:20:42,650 --> 00:20:46,280
Yeah, you need to re-do the walls.
215
00:20:46,500 --> 00:20:49,340
You didn't talk to the tenant here?
216
00:20:49,750 --> 00:20:54,160
I didn't even get to see him.
He was only active at night.
217
00:20:55,820 --> 00:20:58,420
Please keep it quiet.
I don't want the rent to drop.
218
00:20:58,420 --> 00:21:00,370
Okay.
219
00:21:01,340 --> 00:21:05,820
- He was crazy about Han Yoo Ra.
- Detective.
220
00:21:06,300 --> 00:21:07,690
Yes?
221
00:21:10,330 --> 00:21:12,530
What is this?
222
00:21:12,980 --> 00:21:14,720
OB/GYN?
223
00:21:15,670 --> 00:21:17,550
That's a month ago.
224
00:21:19,350 --> 00:21:22,290
Was she pregnant?
225
00:21:22,290 --> 00:21:26,920
- That didn't show up on the autopsy.
- They only check blood!
226
00:21:27,080 --> 00:21:31,130
Unless it's obvious that the victim is pregnant,
they don't check during the autopsy.
227
00:21:31,130 --> 00:21:37,120
Also they were only interested if
it was a homicide or a suicide.
228
00:21:38,560 --> 00:21:41,660
We have to check the hospital.
229
00:21:45,720 --> 00:21:49,110
Now this is dramatic.
230
00:21:49,550 --> 00:21:52,430
So Han Yoo Ra had someone.
231
00:21:52,430 --> 00:21:56,660
It must be the man she came
to the Death Expo with.
232
00:21:58,470 --> 00:22:03,020
You think it was him?
233
00:22:03,100 --> 00:22:05,500
- Do Min Joon?
- Why?
234
00:22:05,740 --> 00:22:07,390
You heard the rumor.
235
00:22:07,390 --> 00:22:12,230
Cheon Song Yi and Han Yoo Ra
were fighting at the salon over a man.
236
00:22:12,230 --> 00:22:15,350
You checked the salon CCTV
with me. They weren't.
237
00:22:15,350 --> 00:22:18,770
No, but it's true that they had fought.
238
00:22:18,770 --> 00:22:21,930
And a man came.
Do Min Joon.
239
00:22:23,890 --> 00:22:27,260
So if I may write the scenario...
240
00:22:27,260 --> 00:22:31,020
Do Min Joon and Cheon Song Yi started liking
each other because they lived next door.
241
00:22:31,020 --> 00:22:36,150
Then Do Min Joon started cheating
with Han Yoo Ra.
242
00:22:36,150 --> 00:22:39,320
He's a pretty boy with lots of money.
243
00:22:39,330 --> 00:22:42,550
Then Cheon Song Yi caught them.
244
00:22:42,550 --> 00:22:46,010
And Cheon Song Yi threw a fit!
245
00:22:46,530 --> 00:22:49,990
So he chose Cheon Song Yi.
Then, get this.
246
00:22:49,990 --> 00:22:52,670
Han Yoo Ra became pregnant.
247
00:22:52,670 --> 00:22:57,590
So Do Min Joon decides to
get rid of Han Yoo Ra.
248
00:22:58,110 --> 00:23:01,800
- And he got on the ship.
- He has an alibi for that night.
249
00:23:02,770 --> 00:23:05,110
Yeah that's weird.
250
00:23:05,110 --> 00:23:09,910
Don't get too ahead of yourself
without any evidence.
251
00:23:11,730 --> 00:23:14,870
It's called a hunch!
252
00:23:16,040 --> 00:23:18,620
New people just don't understand.
253
00:23:20,000 --> 00:23:21,860
Please take care of him.
254
00:23:21,860 --> 00:23:24,390
Tell him to eat the rest of the porridge.
255
00:23:24,390 --> 00:23:27,190
Okay, I will do that.
Don't worry.
256
00:23:27,780 --> 00:23:31,670
Even if he is acting mean...
257
00:23:31,670 --> 00:23:34,960
you can't spit in his porridge.
258
00:23:35,540 --> 00:23:37,940
I was going to.
259
00:23:40,080 --> 00:23:42,120
Just kidding, Mr. Do.
260
00:23:42,120 --> 00:23:45,470
You absolutely can't!
It will be a disaster.
261
00:24:12,880 --> 00:24:16,110
The record of the last three months
on Earth.
262
00:24:16,110 --> 00:24:20,010
What was that? About
the last three months of something.
263
00:24:21,000 --> 00:24:24,140
Are you going somewhere?
Or are you sick?
264
00:24:24,140 --> 00:24:26,510
I said no questions.
265
00:24:27,890 --> 00:24:30,590
No way.
266
00:24:36,960 --> 00:24:38,990
Yoo Ra was pregnant?
267
00:24:39,870 --> 00:24:42,860
- Yes.
- Why didn't that show up on the autopsy?
268
00:24:42,860 --> 00:24:46,260
It was too early to show up
on the autopsy.
269
00:24:47,350 --> 00:24:51,580
They found out because of her
hospital record.
270
00:24:51,860 --> 00:24:56,200
All of the people both you and I know
are here.
271
00:24:57,290 --> 00:25:01,510
Watch how I'm going to surprise them.
272
00:25:02,320 --> 00:25:06,970
You will be really surprised too.
273
00:25:09,610 --> 00:25:12,540
My depression just depends on you.
274
00:25:13,520 --> 00:25:16,200
I even quit the medications.
275
00:25:17,050 --> 00:25:18,870
The prosecution is still leaving room
for a homicide.
276
00:25:18,870 --> 00:25:22,030
They are searching for the boyfriend.
277
00:25:22,790 --> 00:25:27,060
It's likely that Cheon Song Yi will
be summoned as a witness.
278
00:25:27,060 --> 00:25:31,340
If she tells them about you
and Han Yoo Ra...
279
00:25:31,340 --> 00:25:33,830
I need to stop by somewhere.
280
00:25:36,700 --> 00:25:39,600
I said I will pay you back.
I'm not running away with it.
281
00:25:39,600 --> 00:25:44,000
I'm Cheon Song Yi's mother!
Stop worrying about it!
282
00:25:45,760 --> 00:25:47,520
Yeah, I will talk to you later.
283
00:25:53,720 --> 00:25:56,500
- Long time no see.
- Yes, Mr. Kang.
284
00:25:56,500 --> 00:25:59,810
You had been calling us even
a few months ago.
285
00:26:00,150 --> 00:26:04,200
But I started to feel bad because
you stopped calling all of a sudden.
286
00:26:05,320 --> 00:26:07,030
Should I order coffee?
287
00:26:12,050 --> 00:26:15,000
Really? This much? Why?
288
00:26:17,830 --> 00:26:22,830
Of course, she is worth it.
289
00:26:22,830 --> 00:26:27,790
- But I have a condition.
- Huh?
290
00:26:27,790 --> 00:26:31,750
Cheon Song Yi's roles were too
gentle up until now.
291
00:26:32,450 --> 00:26:36,090
She's now old enough.
292
00:26:36,090 --> 00:26:37,370
What are you talking about?
293
00:26:37,370 --> 00:26:41,810
I want to widen the range
and change her image.
294
00:26:42,390 --> 00:26:45,390
We will do mobile illustrations.
295
00:26:45,820 --> 00:26:49,040
It's time she filmed some
adult movies.
296
00:26:50,150 --> 00:26:54,410
But nothing too weird.
297
00:26:59,550 --> 00:27:01,120
Mrs. Cheon!
(Mother!)
298
00:27:01,450 --> 00:27:06,090
Mother? Who's your mother?
I don't have an ugly son like you.
299
00:27:06,090 --> 00:27:11,110
Go look for your mom at home and ask
her why you're such a loser!
300
00:27:11,110 --> 00:27:15,550
Look here! You're the one who
leeches off of your daughter.
301
00:27:16,050 --> 00:27:20,420
What? The money wasn't enough?
Just be honest and ask for more!
302
00:27:20,420 --> 00:27:23,150
Huh? You would do it if I offered more.
You will make her do anything.
303
00:27:23,150 --> 00:27:27,160
You're the one who sells her soul
to make a living.
304
00:27:27,710 --> 00:27:29,040
What?
305
00:27:29,040 --> 00:27:31,640
I bet no one is giving you more.
306
00:27:31,640 --> 00:27:35,080
I was the only one who was trying
to do something with her clothes off.
307
00:27:40,910 --> 00:27:44,430
Your daughter's career is over.
308
00:27:44,430 --> 00:27:47,350
Your source of money is gone.
309
00:27:47,350 --> 00:27:49,940
Wake up!
310
00:28:12,130 --> 00:28:15,200
What happened?
Why am I sleeping here?
311
00:28:29,300 --> 00:28:31,720
Are you feeling better?
312
00:28:41,290 --> 00:28:44,700
Your hand didn't heal yet?
How bad was it?
313
00:28:44,700 --> 00:28:46,780
It's better now.
314
00:28:50,720 --> 00:28:52,680
Your father stayed for a while.
315
00:28:53,110 --> 00:28:55,680
He was really worried about you.
316
00:28:55,680 --> 00:28:59,750
Are you closer to your father
than your mother?
317
00:28:59,750 --> 00:29:01,360
We have that in common.
318
00:29:01,360 --> 00:29:03,660
Where's your father?
319
00:29:04,110 --> 00:29:06,120
I don't know either.
320
00:29:06,800 --> 00:29:09,940
I haven't seen him for 12 years already.
321
00:29:11,290 --> 00:29:15,590
I miss him,
but he never shows up.
322
00:29:15,660 --> 00:29:21,570
I think he hates me now because I was really
mean to him last time we were together.
323
00:29:26,130 --> 00:29:28,630
Song Yi, I'm hungry.
324
00:29:28,700 --> 00:29:30,600
Where are Mom and Dad?
325
00:29:30,600 --> 00:29:33,080
You can just leave.
326
00:29:33,770 --> 00:29:36,560
I told you! I will raise the kids.
327
00:29:36,560 --> 00:29:41,050
Then take Yoon Jae!
I will raise Song Yi.
328
00:29:41,050 --> 00:29:46,190
You want Song Yi because she makes money,
and give me Yoon Jae because he's useless?
329
00:29:46,190 --> 00:29:49,450
Yeah! I'm going to raise Song Yi
because she's worth money.
330
00:29:49,750 --> 00:29:52,860
You can't help her amount to anything.
331
00:29:52,860 --> 00:29:57,040
I was the one who made her into an actress.
I was the one who followed her to her shoots.
332
00:29:57,450 --> 00:30:00,250
I have to take care of her from now on.
333
00:30:00,830 --> 00:30:02,970
I'm going to make sure
she's successful.
334
00:30:02,970 --> 00:30:06,500
I can do that too. I can go to her
shoots like you always do.
335
00:30:06,500 --> 00:30:08,320
I will make her successful too.
336
00:30:08,320 --> 00:30:10,620
Why can't I do it when you can?
337
00:30:10,620 --> 00:30:15,070
Do you know how much money she makes?
I can't let you just have her.
338
00:30:19,880 --> 00:30:23,360
Song Yi!
339
00:30:25,380 --> 00:30:29,390
That's not what I meant.
It's not.
340
00:30:29,780 --> 00:30:31,610
Don't touch me!
341
00:30:32,670 --> 00:30:34,820
- Song Yi.
- Don't call my name.
342
00:30:34,820 --> 00:30:37,180
You're not my father anymore.
343
00:30:37,540 --> 00:30:39,970
Don't ever come to me anymore!
344
00:30:39,970 --> 00:30:45,980
If you call my name one more time,
I'm just going to die!
345
00:30:51,640 --> 00:30:53,960
I guess I've gotten older.
346
00:30:54,190 --> 00:30:59,250
I can finally understand why
he said those words.
347
00:30:59,710 --> 00:31:02,020
He didn't mean them.
348
00:31:02,020 --> 00:31:05,190
I'm just angry right now...
349
00:31:05,870 --> 00:31:09,780
Because the time we spent together
was too short.
350
00:31:10,280 --> 00:31:15,600
He shouldn't have loved me so much,
if he wasn't going to stay for long.
351
00:31:17,140 --> 00:31:21,150
After that I ran out from
home and almost died.
352
00:31:21,630 --> 00:31:25,390
I was almost hit by a truck at a crosswalk.
353
00:31:25,390 --> 00:31:27,620
Then someone saved me.
354
00:31:27,880 --> 00:31:30,750
It's really weird even if I think about it now.
355
00:31:30,950 --> 00:31:33,860
It was a second before the truck ran over me.
356
00:31:33,860 --> 00:31:37,600
But in the blink of an eye I was at
the other side of the road in his arms.
357
00:31:37,990 --> 00:31:41,230
Who is he?
358
00:31:41,230 --> 00:31:44,490
Is he even human or a ghost?
359
00:31:44,490 --> 00:31:49,490
He had dark clothes like the grim reaper.
360
00:31:50,850 --> 00:31:53,450
You always speak nonsense when you talk for long.
361
00:31:53,450 --> 00:31:57,130
Yeah, I understand. I wouldn't
have believed it either.
362
00:31:57,770 --> 00:32:01,710
But this is true! It wasn't just me.
Hee Kyung saw it too.
363
00:32:02,470 --> 00:32:04,790
Just go to bed.
364
00:32:04,790 --> 00:32:06,200
[Jae Kyung]
365
00:32:06,200 --> 00:32:07,990
It's Jae Kyung.
366
00:32:07,990 --> 00:32:12,270
Why is he calling me so often these days?
367
00:32:12,790 --> 00:32:16,060
What just happened?
368
00:32:28,080 --> 00:32:29,680
Song Yi!
369
00:32:31,390 --> 00:32:36,080
Cheon Song Yi!
Are you not home?
370
00:32:37,400 --> 00:32:40,170
You're not.
371
00:32:40,720 --> 00:32:44,720
You're one lucky bitch.
372
00:32:46,370 --> 00:32:49,330
Something is wrong with Jae Kyung.
373
00:32:50,350 --> 00:32:53,910
- What is?
- I think he has a crush on me.
374
00:32:53,910 --> 00:32:57,670
He came over last time and started
caring about my health.
375
00:32:58,160 --> 00:33:01,140
He keeps calling me and asks
me to eat with him.
376
00:33:02,240 --> 00:33:05,990
Oh no, I hate these situations.
377
00:33:05,990 --> 00:33:08,990
You think the brothers will fight?
378
00:33:08,990 --> 00:33:13,080
What if I hurt Hee Kyung's relationship
with his brother?
379
00:33:13,720 --> 00:33:16,800
You think all men like you?
380
00:33:17,200 --> 00:33:19,640
Everyone except you.
381
00:33:19,640 --> 00:33:22,640
Actually, it includes you too.
382
00:33:24,020 --> 00:33:28,350
I was flustered last night.
383
00:33:32,920 --> 00:33:37,290
- What kind of girls do you like?
- There's no such kind.
384
00:33:37,960 --> 00:33:41,060
I have a preference.
385
00:33:41,420 --> 00:33:45,950
I like someone that can stay
with me for a long time.
386
00:33:47,990 --> 00:33:52,390
Not someone who could disappear like my dad.
387
00:33:53,910 --> 00:34:00,440
Someone who can stay with me
for the rest of my life.
388
00:34:03,090 --> 00:34:07,410
In that sense, Hee Kyung is the one.
389
00:34:07,410 --> 00:34:09,430
What?
390
00:34:09,430 --> 00:34:13,750
I have to get ready for the lecture tomorrow.
391
00:34:55,510 --> 00:34:58,910
- Who are you?
- I want to ask you the same thing.
392
00:34:58,910 --> 00:35:02,020
Who are you? Why are you
coming out from here?
393
00:35:02,020 --> 00:35:05,630
As far as I know, there's no one there.
394
00:35:05,630 --> 00:35:11,210
Oh yes, there's no one. I thought
someone might be in there.
395
00:35:12,440 --> 00:35:16,800
Please give a message to Song Yi that
I was sorry I couldn't see her today.
396
00:35:17,490 --> 00:35:23,480
Also tell her that I will be seeing her soon.
397
00:35:43,860 --> 00:35:46,950
- What is it?
- Stop.
398
00:35:48,260 --> 00:35:50,910
Stop what?
399
00:36:05,560 --> 00:36:10,650
You have it. The USB.
400
00:36:11,250 --> 00:36:14,940
You better give it back.
401
00:36:14,940 --> 00:36:19,710
For your sake and for Song Yi's sake.
402
00:36:22,220 --> 00:36:25,810
There's something you don't know.
403
00:36:25,810 --> 00:36:31,800
I'm not someone a kid like
you could fight against.
404
00:36:31,800 --> 00:36:38,880
You're only alive right now,
because I let you live.
405
00:36:40,470 --> 00:36:43,650
Same goes for Song Yi.
406
00:36:44,590 --> 00:36:49,730
So be thankful.
407
00:37:23,790 --> 00:37:26,950
The moment you lay a finger on Song Yi...
408
00:37:27,460 --> 00:37:31,630
the world will know about your true identity.
409
00:37:33,190 --> 00:37:37,010
I will make it happen.
410
00:37:39,230 --> 00:37:43,520
And there's something you don't know.
411
00:37:45,170 --> 00:37:49,880
You cannot...
412
00:37:50,250 --> 00:37:55,110
ever kill me.
413
00:38:14,090 --> 00:38:19,710
I like a man who can stay with
me for a long long time.
414
00:38:20,160 --> 00:38:24,430
Not someone like my dad who will
just disappear all of a sudden.
415
00:38:24,430 --> 00:38:30,470
Someone who can stay
with me for the rest of my life.
416
00:38:31,840 --> 00:38:34,710
If you leave after the feelings deepen...
417
00:38:35,110 --> 00:38:41,870
not only will it be hard for you, but
it will also be hard for the one left behind.
418
00:39:09,630 --> 00:39:12,430
Professor Do Min Joon?
419
00:39:14,490 --> 00:39:16,460
Hi.
420
00:39:16,460 --> 00:39:19,160
- Who?
- I'm...
421
00:39:19,790 --> 00:39:23,370
Yoo Se Mi. I'm an actress.
422
00:39:28,480 --> 00:39:30,290
Oh.
423
00:39:31,030 --> 00:39:35,130
I'm sorry. I just came to visit because
I heard that you had a class today.
424
00:39:35,760 --> 00:39:40,390
I don't know if you know this,
but I'm Song Yi's friend.
425
00:39:40,390 --> 00:39:43,680
I wanted to discuss with you about Song Yi.
426
00:39:44,180 --> 00:39:47,000
Do you have a second?
427
00:39:54,590 --> 00:39:56,690
I'm sorry! You must be busy.
428
00:39:56,690 --> 00:39:58,310
What is it that you want to talk about?
429
00:39:58,310 --> 00:40:03,220
Did Song Yi talk to you about me?
430
00:40:03,710 --> 00:40:06,520
What's wrong with her make up?
431
00:40:06,520 --> 00:40:10,800
She always acts with her brain.
Nothing touches you in your heart.
432
00:40:10,800 --> 00:40:13,490
I should give her a tip later.
433
00:40:14,610 --> 00:40:17,150
I don't know.
434
00:40:18,790 --> 00:40:23,030
I heard a lot about you from her.
435
00:40:23,630 --> 00:40:26,780
She says that you've been really helpful.
436
00:40:26,780 --> 00:40:30,440
It seemed that she depended on you a lot.
437
00:40:31,380 --> 00:40:39,380
Song Yi and I had been best friends
since middle school.
438
00:40:39,380 --> 00:40:46,350
But there has been a misunderstanding between
us because of the recent incident.
439
00:40:46,350 --> 00:40:49,880
We drifted apart from each other.
440
00:40:51,280 --> 00:40:54,220
I want to make up with her.
441
00:40:55,100 --> 00:40:58,690
I don't know if you know her personality.
442
00:40:58,690 --> 00:41:01,300
I know her personality.
443
00:41:02,110 --> 00:41:03,850
It's not easy.
444
00:41:03,960 --> 00:41:06,390
Definitely not.
445
00:41:08,070 --> 00:41:12,330
I know that things are bad,
but I still want to be of some help.
446
00:41:12,580 --> 00:41:16,740
But if she knows that I'm doing this...
447
00:41:17,920 --> 00:41:20,720
she will hate me even more.
448
00:41:21,670 --> 00:41:24,190
So can you do me a favor?
449
00:41:24,290 --> 00:41:29,000
I'm worried about how she is and if
something bad will happen to her.
450
00:41:30,030 --> 00:41:33,770
It's not like I can call her directly.
451
00:41:36,230 --> 00:41:40,890
Can I call you when I want to know?
452
00:41:43,370 --> 00:41:45,070
Sure.
453
00:41:49,640 --> 00:41:55,340
By the way, have you just recently
met her?
454
00:41:55,340 --> 00:41:58,200
Or have you known her for a long time?
455
00:42:01,130 --> 00:42:05,400
We met for the first time when
Cheon Song Yi moved.
456
00:42:07,170 --> 00:42:08,900
I see.
457
00:42:10,570 --> 00:42:15,980
Anyway, I'm just glad that you could
be there for her right now.
458
00:42:24,470 --> 00:42:26,800
Here, Song Yi!
459
00:42:30,220 --> 00:42:32,690
Oh no!
460
00:42:36,750 --> 00:42:39,660
Thanks.
461
00:42:41,140 --> 00:42:44,760
I'm sorry! It's a habit.
462
00:42:45,340 --> 00:42:50,590
It's okay. You worked with Song Yi
for a long time.
463
00:42:51,850 --> 00:42:53,660
It must be hard for you.
464
00:42:53,660 --> 00:42:58,260
I'm sure you still haven't gotten
over what happened to Song Yi yet.
465
00:42:58,590 --> 00:43:01,080
Not at all!
466
00:43:02,560 --> 00:43:11,280
It must be frustrating to work with me
after working with a top star like her.
467
00:43:13,300 --> 00:43:19,130
If I don't seem to know something,
just tell me.
468
00:43:21,780 --> 00:43:24,130
It's really not like that.
469
00:43:24,130 --> 00:43:26,440
You're an angel.
470
00:43:26,440 --> 00:43:32,210
Honestly, I like working with you
a lot better.
471
00:43:32,770 --> 00:43:34,300
Really?
472
00:43:34,720 --> 00:43:36,440
Of course!
473
00:43:37,910 --> 00:43:41,520
- Do you really?
- Of course!
474
00:43:41,520 --> 00:43:43,580
I like you much better.
475
00:43:50,420 --> 00:43:51,890
An angel?
476
00:43:53,220 --> 00:43:55,130
You shouldn't be like that.
477
00:43:55,890 --> 00:43:59,280
You were the same.
'Of course! I like you better.'
478
00:43:59,280 --> 00:44:01,490
Geez.
479
00:44:01,820 --> 00:44:04,160
Making a living is so hard.
480
00:44:04,590 --> 00:44:08,740
It was the hardest question after my parents
asking me which one of them I like better.
481
00:44:08,740 --> 00:44:11,420
When I was little, I said that I liked
Dad better in front of my dad.
482
00:44:11,420 --> 00:44:13,790
And I said I liked Mom better in
front of my mom.
483
00:44:13,790 --> 00:44:16,300
But in my heart, I always liked
my grandma the most.
484
00:44:16,610 --> 00:44:17,870
Why?
485
00:44:17,870 --> 00:44:20,330
Because she raised me.
486
00:44:20,330 --> 00:44:23,660
Today, I liked Song Yi in my heart.
487
00:44:24,240 --> 00:44:26,520
But I lied that I liked Se Mi better.
488
00:44:26,740 --> 00:44:28,430
- Me too.
- Guys.
489
00:44:28,430 --> 00:44:30,160
- Hee Kyung!
- Hi.
490
00:44:30,160 --> 00:44:31,650
Where's Se Mi?
491
00:44:31,650 --> 00:44:33,020
Over there.
492
00:44:43,760 --> 00:44:47,400
Sorry! The angle was bad.
493
00:44:47,400 --> 00:44:51,870
We will go again.
Ready! Action!
494
00:44:59,030 --> 00:45:01,100
Sorry, I couldn't get into it.
495
00:45:01,100 --> 00:45:04,730
- What's wrong?
- What's he doing?
496
00:45:04,730 --> 00:45:08,340
He always does that on purpose
during kiss scenes.
497
00:45:12,840 --> 00:45:15,500
Hey, Yoo Se Mi is better
than Cheon Song Yi.
498
00:45:15,870 --> 00:45:17,550
She's nicer.
499
00:45:21,560 --> 00:45:23,130
What the heck?
500
00:45:26,800 --> 00:45:30,330
Se Mi!
501
00:45:31,580 --> 00:45:35,610
Was it hard?
Aren't you cold?
502
00:45:49,720 --> 00:45:52,550
Why did you see Yoo Se Mi?
Why did she come to see you?
503
00:45:52,550 --> 00:45:55,950
I told you!
She was worried about you.
504
00:45:55,950 --> 00:45:59,800
Worried? My ass!
505
00:45:59,800 --> 00:46:02,030
She's not my friend anymore.
506
00:46:02,480 --> 00:46:05,550
I can't believe this.
What's she thinking?
507
00:46:05,550 --> 00:46:10,180
What is she trying to do? Does she want
to know how miserable my life is or what?
508
00:46:10,180 --> 00:46:13,080
- You said that she's an old friend.
- Why does that matter?
509
00:46:13,080 --> 00:46:15,120
She seemed like a nice person.
510
00:46:16,400 --> 00:46:18,460
Whose side are you on?
511
00:46:18,460 --> 00:46:20,540
Are you on my side or on hers?
512
00:46:20,590 --> 00:46:23,120
- That's not what this is about.
- Yes it is!
513
00:46:23,120 --> 00:46:26,750
Don't you think that I might have
a legitimate reason to hate her?
514
00:46:26,750 --> 00:46:29,710
Yes, there's a reason to everything.
515
00:46:29,710 --> 00:46:33,720
And there's a reason why people
are leaving you.
516
00:46:34,270 --> 00:46:35,340
What?
517
00:46:35,340 --> 00:46:38,770
Are you saying that it's my fault?
518
00:46:39,010 --> 00:46:41,670
Before blaming others for not
being on your side...
519
00:46:41,900 --> 00:46:44,970
Think about why you couldn't
keep them on your side.
520
00:46:45,260 --> 00:46:47,530
The reason you're lonely is in you!
521
00:46:47,530 --> 00:46:49,470
I'm not lonely! Who says I am?
522
00:46:49,470 --> 00:46:53,510
Then why are you here?
523
00:46:53,950 --> 00:46:59,120
Why are you at a stranger's place instead
of staying with your friend or family?
524
00:46:59,120 --> 00:47:02,300
Why depend on me?
You're lonely.
525
00:47:02,860 --> 00:47:07,060
Because no one is with you and
because you have no place to go.
526
00:47:07,480 --> 00:47:09,020
Get out!
527
00:47:09,020 --> 00:47:13,710
- This is my house!
- Don't say another word! Get lost!
528
00:47:21,010 --> 00:47:23,660
Did you not get my text?
529
00:47:25,490 --> 00:47:27,500
I did.
530
00:47:28,290 --> 00:47:30,560
Then why didn't you call me?
531
00:47:30,680 --> 00:47:33,090
I was scared.
532
00:47:34,430 --> 00:47:38,370
I've been thinking after you called me.
533
00:47:39,110 --> 00:47:42,740
I had been such an idiot.
534
00:47:43,810 --> 00:47:47,080
I told you first that I like Song Yi.
535
00:47:47,560 --> 00:47:51,060
You were the one who gave her
my letter.
536
00:47:52,240 --> 00:47:57,700
I always asked for your help whenever
things didn't work out with Song Yi.
537
00:47:58,980 --> 00:48:03,950
It must have been hard for you
every time.
538
00:48:05,020 --> 00:48:06,810
I'm sorry.
539
00:48:11,120 --> 00:48:13,150
But...
540
00:48:13,840 --> 00:48:16,970
I think I will continue to be sorry.
541
00:48:18,030 --> 00:48:23,940
I know exactly how it feels to like
someone who doesn't like you back.
542
00:48:24,430 --> 00:48:28,630
I know better than anyone
how much it hurts for you.
543
00:48:29,700 --> 00:48:35,770
Just thinking about it breaks my heart.
544
00:48:36,240 --> 00:48:43,080
But I can't do anything about it when
I have feelings for someone else.
545
00:48:43,640 --> 00:48:49,840
The only thing I can do for
you is reject you.
546
00:48:49,840 --> 00:48:53,730
So I'm sorry.
547
00:48:56,180 --> 00:48:58,810
Call me when you're over it.
548
00:48:59,100 --> 00:49:05,440
I don't want to lose you as my friend.
549
00:49:12,880 --> 00:49:14,910
Hee Kyung!
550
00:49:27,850 --> 00:49:30,840
Song Yi's neighbor, Do Min Joon.
551
00:49:32,430 --> 00:49:35,700
Don't you think you've seen him before?
552
00:49:35,700 --> 00:49:38,210
What are you suddenly talking about?
553
00:49:50,480 --> 00:49:53,860
What is this?
554
00:49:55,160 --> 00:50:01,690
I told you! He's the man who saved Song Yi
from the accident twelve years ago.
555
00:50:02,250 --> 00:50:04,280
I told you that I know him.
556
00:50:05,980 --> 00:50:08,750
It's a picture I took back then.
557
00:50:09,280 --> 00:50:11,950
What do you think?
558
00:50:11,950 --> 00:50:15,420
I think he's the same person.
559
00:50:15,890 --> 00:50:18,430
How is this possible?
560
00:50:19,500 --> 00:50:23,230
It was twelve years ago.
You've changed.
561
00:50:23,490 --> 00:50:24,910
And so have I.
562
00:50:24,910 --> 00:50:27,610
I don't know what happened either.
563
00:50:27,610 --> 00:50:34,230
What's important is that the man who looks
exactly like that man twelve years ago
564
00:50:34,230 --> 00:50:38,760
has reappeared to Song Yi.
565
00:50:38,760 --> 00:50:45,000
Song Yi doesn't know that
he's the same person yet.
566
00:50:54,210 --> 00:50:57,350
Do you remember his face?
567
00:50:57,620 --> 00:51:01,370
I saw him. I'm sure I saw
him, but I can't remember.
568
00:51:02,270 --> 00:51:05,310
It's not really my first love.
569
00:51:05,310 --> 00:51:08,990
But I'd like to see him again one day.
570
00:51:09,270 --> 00:51:12,040
To thank him for saving me back then.
571
00:51:12,040 --> 00:51:14,520
And ask him why he saved me.
572
00:51:15,320 --> 00:51:19,920
I just want to ask him. That's all.
573
00:51:30,160 --> 00:51:33,100
He said he would leave
and he actually did.
574
00:51:37,810 --> 00:51:40,560
I'm hungry.
575
00:51:45,250 --> 00:51:48,380
Chicken and beer to go please.
576
00:51:55,890 --> 00:51:58,350
What are you doing here?
577
00:52:01,010 --> 00:52:03,700
Why are you at his place?
578
00:52:03,700 --> 00:52:06,520
Where is he?
579
00:52:06,520 --> 00:52:11,090
- Hey! What's wrong?
- Get out! Get out!
580
00:52:11,090 --> 00:52:14,440
Let go! I had nowhere else to go
so I came here.
581
00:52:15,060 --> 00:52:18,790
On the day I got discharged from the
hospital, someone made a mess of my place.
582
00:52:19,300 --> 00:52:22,780
I was really scared, but
I had nowhere else to go.
583
00:52:23,100 --> 00:52:25,940
Why not? There's your mom's
place or a hotel!
584
00:52:25,940 --> 00:52:29,140
I don't want to stay with my mom and I
can't stay in a hotel as an actress!
585
00:52:29,140 --> 00:52:31,680
- You think I could?
- But not this place.
586
00:52:32,180 --> 00:52:33,900
Come to my place if you don't
have a place to go.
587
00:52:33,900 --> 00:52:36,780
- That's nonsense.
- I will buy you a house then.
588
00:52:36,780 --> 00:52:38,230
Stay there.
589
00:52:38,230 --> 00:52:41,100
In any case, not here. Anywhere but here.
590
00:52:41,100 --> 00:52:44,760
Lee Hee Kyung. Calm down.
591
00:52:46,920 --> 00:52:50,100
We have a vacation home in Cheongpyeong.
592
00:52:50,390 --> 00:52:53,530
We have lots of security
and even a personal chef there.
593
00:52:54,150 --> 00:52:57,250
Let's go stay there for a while.
Let's go stay there.
594
00:52:58,450 --> 00:53:01,180
Please.
595
00:53:01,180 --> 00:53:02,830
It's been hard for you.
596
00:53:02,830 --> 00:53:06,790
Let's go there and rest.
597
00:53:12,510 --> 00:53:16,790
Go to your car first.
I'll get my stuff and come down.
598
00:53:19,880 --> 00:53:22,900
Thanks.
599
00:53:25,290 --> 00:53:31,110
Go ahead! Feel my absence while I'm gone.
600
00:54:11,260 --> 00:54:13,940
What do you want?
601
00:54:30,440 --> 00:54:33,840
This is Cheon Song Yi.
Thank you for everything.
602
00:54:33,840 --> 00:54:36,720
I'm going to Hee Kyung's
vacation home in Cheongpyeong...
603
00:54:38,820 --> 00:54:42,920
I don't need to tell him where.
It sounds like I'm asking him to come.
604
00:54:42,920 --> 00:54:46,960
It sounds like I lost.
I won't write it.
605
00:55:08,490 --> 00:55:11,390
What do you want?
606
00:55:23,090 --> 00:55:25,130
Do Min Joon!
607
00:55:32,390 --> 00:55:36,560
Who are you?
608
00:55:36,560 --> 00:55:38,600
What?
609
00:55:44,310 --> 00:55:46,540
Are you...
610
00:55:46,920 --> 00:55:52,370
Are you the person who saved
Song Yi twelve years ago?
611
00:56:03,130 --> 00:56:09,520
Subtitles by DramaFever
612
00:56:17,760 --> 00:56:22,750
There aren't many times when I saved
someone with my ability.
613
00:56:23,520 --> 00:56:27,270
Showing my ability is like
revealing my identity.
614
00:56:27,270 --> 00:56:30,990
There weren't many people who would
accept me as I am
615
00:56:30,990 --> 00:56:35,160
without trying to take advantage.
616
00:56:35,630 --> 00:56:39,850
I don't know the limits of my ability either.
617
00:56:39,850 --> 00:56:45,850
I can disappear into a different space
within 300 km if I know the place well.
618
00:56:46,040 --> 00:56:49,580
I can stop time for about a minute.
619
00:56:50,210 --> 00:56:53,080
The condition of my health
is the determining factor.
620
00:56:53,080 --> 00:56:57,240
When I first met Mr. Jang,
my condition was really poor.
621
00:56:57,990 --> 00:57:01,910
I almost killed him.
622
00:57:02,670 --> 00:57:04,450
[Heo Yoon]
623
00:57:04,940 --> 00:57:08,100
1976 in Seoul
624
00:57:13,250 --> 00:57:16,400
- Have some coffee while you work.
- [Min Gyung Wook]
625
00:57:26,540 --> 00:57:31,110
Please help me! My mother needs
that money for her surgery!
626
00:57:31,110 --> 00:57:35,310
She worked so hard to help
me prepare for my bar exam.
627
00:57:35,310 --> 00:57:39,410
Please! Think of it as you
saving a person's life.
628
00:57:40,080 --> 00:57:42,500
I'll die if she dies.
629
00:57:42,860 --> 00:57:45,520
- What do you think you're doing?
- Please!
630
00:57:45,520 --> 00:57:48,600
- I said no!
- Sir!
631
00:57:49,070 --> 00:57:52,050
Sir!
632
00:58:06,260 --> 00:58:09,560
Wait!
633
00:58:53,310 --> 00:58:55,630
Who are you?
634
00:58:57,990 --> 00:59:00,360
Are you a ghost?
48390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.