Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:39,630 --> 00:00:41,830
Crazy.
3
00:00:41,830 --> 00:00:43,500
Cheon Song Yi... I...
4
00:00:47,210 --> 00:00:52,320
It's impolite to talk in
someone else's dream.
5
00:00:56,010 --> 00:01:02,220
Yeah, I must have been too lonely.
6
00:01:02,530 --> 00:01:04,870
My body must've been craving this.
7
00:01:04,870 --> 00:01:07,570
I even have dirty dreams now.
8
00:01:07,840 --> 00:01:10,320
It's time for me to get married now.
9
00:01:12,680 --> 00:01:15,330
Hormones are honest.
10
00:01:23,560 --> 00:01:25,520
Yeah.
11
00:01:25,520 --> 00:01:29,060
Visit me in my dreams more often
and let me sleep in your arms.
12
00:01:32,360 --> 00:01:34,550
I'm cold.
13
00:01:56,700 --> 00:01:58,280
It's done.
14
00:01:59,600 --> 00:02:02,150
- No one saw you?
- No sir.
15
00:02:04,710 --> 00:02:07,750
Greed is always the problem.
16
00:02:07,750 --> 00:02:12,710
I wouldn't have to go through trouble
if it wasn't for her greed.
17
00:02:42,190 --> 00:02:45,450
That was a ridiculous dream.
18
00:02:45,900 --> 00:02:49,420
What kind of dream was I in?
19
00:02:49,420 --> 00:02:51,180
Why do you want to know?
20
00:02:51,180 --> 00:02:53,030
It was a dirty dream then.
21
00:02:54,110 --> 00:02:55,810
Why would I have
such a dream about you?
22
00:02:56,140 --> 00:02:58,710
I even kissed Jo In Sung last month.
23
00:03:01,630 --> 00:03:02,930
In a movie.
24
00:03:02,930 --> 00:03:04,560
I didn't say anything.
25
00:03:05,250 --> 00:03:07,240
At least you know who Jo In Sung is.
26
00:03:07,240 --> 00:03:09,820
How come you don't know who
Cheon Song Yi is then?
27
00:03:09,820 --> 00:03:11,940
You even have a TV.
28
00:03:11,940 --> 00:03:14,420
I'm always on when
you turn on a TV.
29
00:03:14,650 --> 00:03:17,150
Dramas and commercials.
30
00:03:17,460 --> 00:03:20,910
That's why they call me 'tap water.'
I always come out when you turn it on.
31
00:03:21,390 --> 00:03:23,110
I only watch the news.
32
00:03:24,290 --> 00:03:26,120
Well, it's on right now.
33
00:03:26,120 --> 00:03:31,420
An Unidentified Flying Object was
seen at Gwanghwamun tonight.
34
00:03:31,420 --> 00:03:34,410
What? A UFO?
35
00:03:34,840 --> 00:03:37,130
- It's all full of--
- Wait.
36
00:03:40,280 --> 00:03:44,200
Is this your hobby?
UFOs, aliens, and other stuff like that?
37
00:03:45,830 --> 00:03:49,140
What are you? A kid?
38
00:03:49,800 --> 00:03:54,470
Such behavior was never seen before...
39
00:04:19,550 --> 00:04:23,290
Two weeks ago, in broad daylight,
an object that looks like a
40
00:04:23,290 --> 00:04:28,410
gourd, a saucer, or a basin
was seen flying in the sky.
41
00:04:28,830 --> 00:04:34,200
Then last night, green lights that looked like
grains of rice were seen flying in the sky.
42
00:04:34,560 --> 00:04:36,700
The people are concerned.
43
00:04:36,700 --> 00:04:38,660
It must have been birds.
44
00:04:38,660 --> 00:04:40,250
Those were no birds.
45
00:04:40,610 --> 00:04:43,280
How could birds emit light?
46
00:04:43,280 --> 00:04:46,100
And move at such speeds?
47
00:04:46,100 --> 00:04:52,600
So you want me to report this
to His Highness?
48
00:04:53,590 --> 00:04:55,570
You aren't going to?
49
00:04:55,570 --> 00:04:57,390
You think that's a good idea?
50
00:04:57,390 --> 00:05:01,350
So you want me to say...
51
00:05:01,570 --> 00:05:08,730
'A saucer-gourd-basin looking thing
was seen flying in the sky'
52
00:05:08,730 --> 00:05:17,840
'emitting green lights, flying here and there,
and it couldn't possibly be a bird, Your Highness.'
53
00:05:18,810 --> 00:05:21,810
How could I report that?
54
00:05:21,810 --> 00:05:25,640
The administration is off to a fresh start.
Everyone is keeping their heads down.
55
00:05:25,640 --> 00:05:29,440
His Highness is very sensitive
at the moment.
56
00:05:29,440 --> 00:05:32,750
My Lord! This must be a bad omen.
57
00:05:32,750 --> 00:05:35,820
Most importantly,
the people are concerned.
58
00:05:35,820 --> 00:05:38,570
We've had situations like this before.
59
00:05:38,570 --> 00:05:41,340
When people are concerned,
you turn their attention somewhere else.
60
00:05:41,340 --> 00:05:43,160
Scandals cover scandals.
61
00:05:43,160 --> 00:05:47,950
The small minded people will
gossip about the new scandal.
62
00:05:47,950 --> 00:05:51,140
That's the truth.
63
00:05:52,690 --> 00:05:55,000
Speaking of which...
64
00:05:55,390 --> 00:05:58,270
Do we have anything?
65
00:06:03,380 --> 00:06:09,050
There's an interesting story
within my jurisdiction.
66
00:06:09,050 --> 00:06:10,940
What is it?
67
00:06:10,940 --> 00:06:15,130
The daughter of the Seo family,
who became a widow at fifteen
68
00:06:15,800 --> 00:06:22,430
recently committed suicide. And her in-laws
applied for the Chasty Widow Award.
69
00:06:22,430 --> 00:06:27,720
Then some people saw her
go back to her parents recently.
70
00:06:27,720 --> 00:06:31,970
With a man!
71
00:06:33,190 --> 00:06:37,180
Then her suicide was a
pretense to getting the award?
72
00:06:37,680 --> 00:06:40,810
Since Chasty Widow Awards bring
many benefits to the family...
73
00:06:41,200 --> 00:06:46,540
There have been cases of
fake suicides in the past.
74
00:06:47,720 --> 00:06:49,540
If that's true
75
00:06:49,540 --> 00:06:52,410
that's a jackpot.
76
00:06:52,720 --> 00:06:55,090
Officer Choi!
77
00:06:55,090 --> 00:07:00,270
Search Seo's family
and capture that widow!
78
00:07:09,980 --> 00:07:11,840
What are you doing?
79
00:07:11,840 --> 00:07:13,490
What do you think you're doing?
80
00:07:13,490 --> 00:07:16,880
We heard your daughter is hiding here.
81
00:07:16,880 --> 00:07:20,580
She committed suicide in pretense
to falsely claim the Chasty Widow Award.
82
00:07:21,010 --> 00:07:24,640
She is under arrest for her crime
against the king and his people.
83
00:07:24,640 --> 00:07:26,350
Give her to me!
84
00:07:26,350 --> 00:07:28,210
My daughter is already dead!
85
00:07:28,210 --> 00:07:32,210
Are you going to kill her twice?
86
00:07:32,210 --> 00:07:34,000
Search the house thoroughly!
87
00:07:34,000 --> 00:07:37,670
- Arrest her on sight.
- Yes sir!
88
00:07:42,870 --> 00:07:44,870
Honey.
89
00:07:45,230 --> 00:07:47,950
Honey, our daughter...
90
00:07:47,950 --> 00:07:50,050
Did she get away all right?
91
00:07:50,050 --> 00:07:51,810
You told me to kill her.
92
00:07:51,810 --> 00:07:55,430
How could a father
kill her own daughter?
93
00:07:55,820 --> 00:07:57,420
I believed in you.
94
00:07:57,420 --> 00:08:00,860
I knew you would let her go.
95
00:08:01,880 --> 00:08:04,100
She went to the man she came with.
96
00:08:04,400 --> 00:08:09,080
She said she couldn't let her
life saver die like that.
97
00:08:10,680 --> 00:08:12,730
Get up!
98
00:08:13,190 --> 00:08:15,640
Weren't you the Grim Reaper?
99
00:08:15,640 --> 00:08:18,050
Weren't you a goblin?
100
00:08:18,520 --> 00:08:21,440
Why are you just lying down?
101
00:08:21,440 --> 00:08:23,660
Open your eyes!
102
00:08:23,660 --> 00:08:27,180
You said you would protect me.
103
00:08:27,470 --> 00:08:29,310
Sir!
104
00:08:37,260 --> 00:08:39,080
Get out of the way!
105
00:08:39,080 --> 00:08:41,120
Step away!
106
00:09:08,140 --> 00:09:10,350
No one is here.
107
00:09:11,140 --> 00:09:13,230
Look!
108
00:09:27,090 --> 00:09:29,130
If everything on the news was an UFO
109
00:09:29,130 --> 00:09:31,900
then why aren't there any aliens?
110
00:09:31,900 --> 00:09:34,200
Superman and other guys have to exist
111
00:09:34,200 --> 00:09:37,620
to defeat the bad and save the weak.
112
00:09:37,620 --> 00:09:40,570
Why should the aliens help
the people of the Earth?
113
00:09:40,570 --> 00:09:42,200
It's not even their planet.
114
00:09:42,330 --> 00:09:44,550
Don't you know what 'alien' means?
115
00:09:44,550 --> 00:09:49,340
Extraterrestrial life with intelligence.
116
00:09:49,340 --> 00:09:53,630
Superman is an alien from Krypton.
117
00:09:53,630 --> 00:09:57,670
Why should we risk our lives for others
just because we have special powers?
118
00:09:57,670 --> 00:10:01,020
Extreme altruism is a kind of
mental disorder, in my opinion.
119
00:10:01,300 --> 00:10:02,470
I'm just saying...
120
00:10:02,470 --> 00:10:04,480
Just help yourselves.
121
00:10:04,480 --> 00:10:06,280
Why ask the aliens to help you?
122
00:10:06,280 --> 00:10:09,090
Are you an alien?
123
00:10:09,380 --> 00:10:11,960
- No.
- You have special powers?
124
00:10:11,960 --> 00:10:14,720
- Nope.
- Then why do you care?
125
00:10:14,720 --> 00:10:18,280
Did I ask you to help me?
126
00:10:31,480 --> 00:10:36,390
My Love From Another Star
The Fifth Record
127
00:10:38,620 --> 00:10:40,300
[The world is beautiful through me.]
128
00:10:40,300 --> 00:10:43,640
Do you know why I moved here?
129
00:10:44,790 --> 00:10:48,160
So I could see that.
130
00:10:49,390 --> 00:10:52,140
That's the most expensive
banner spot in Korea.
131
00:10:52,900 --> 00:10:58,650
Hanging a banner there costs
100 million won per month.
132
00:11:00,750 --> 00:11:06,310
So the hottest A-listers
get to be in that spot.
133
00:11:06,310 --> 00:11:10,360
And that's me right now.
134
00:11:12,360 --> 00:11:15,000
I never knew that was there.
135
00:11:15,550 --> 00:11:18,650
No wonder you couldn't recognize me.
136
00:11:20,570 --> 00:11:24,440
It took me 12 years to get up there.
137
00:11:25,940 --> 00:11:30,370
Before I go to bed at night,
and when I wake up in the morning...
138
00:11:31,140 --> 00:11:36,350
When I'm depressed, and when I can't
eat anything because I'm on a diet...
139
00:11:37,630 --> 00:11:44,430
I look at that banner
to feel better and full.
140
00:11:47,590 --> 00:11:53,040
When I'm hurt by other people,
I see myself smiling there.
141
00:11:54,880 --> 00:11:57,470
It cheers me up a little.
142
00:11:57,970 --> 00:12:00,990
It does that to me.
143
00:12:00,990 --> 00:12:05,740
You want to know a secret
to not getting hurt by others?
144
00:12:08,070 --> 00:12:10,810
Don't give or take anything.
145
00:12:10,810 --> 00:12:13,250
And don't expect anything.
146
00:12:13,250 --> 00:12:17,560
Then you have nothing to be
disappointed or be hurt about.
147
00:12:17,560 --> 00:12:21,490
Then where's the fun in life?
148
00:12:21,830 --> 00:12:24,400
No one has ever come over
to your place, have they?
149
00:12:24,740 --> 00:12:27,610
I can tell you have no friends.
150
00:12:27,610 --> 00:12:30,540
Do you have a family?
151
00:12:31,080 --> 00:12:37,030
Isn't it lonely to live on an island?
152
00:12:40,870 --> 00:12:43,980
There are more than ten
reporters waiting for you.
153
00:12:44,590 --> 00:12:48,980
More than half of the people
down there know you well.
154
00:12:51,050 --> 00:12:54,630
Your manager, stylist, and fans.
155
00:12:54,630 --> 00:12:56,630
You're always surrounded by people.
156
00:12:56,630 --> 00:12:59,910
And yet you're alone right now.
157
00:12:59,910 --> 00:13:01,960
I'm not alone.
158
00:13:01,960 --> 00:13:05,240
We're together.
159
00:13:06,490 --> 00:13:10,280
If they had a shot at this,
it will be the real deal.
160
00:13:10,280 --> 00:13:12,710
Idiots.
161
00:13:14,750 --> 00:13:17,570
Look here!
I'm Cheon Song Yi!
162
00:13:17,570 --> 00:13:20,950
- I'm hugging a guy!
- One meter!
163
00:13:23,330 --> 00:13:25,710
So uptight.
164
00:13:32,760 --> 00:13:34,490
Over here!
165
00:13:37,340 --> 00:13:39,390
- Thank you.
- No problem.
166
00:13:39,390 --> 00:13:41,500
Eat up!
167
00:13:45,040 --> 00:13:47,800
But they don't know anything for now.
168
00:13:49,120 --> 00:13:51,150
It may not be a suicide.
169
00:13:51,540 --> 00:13:53,220
Okay, say that it was.
170
00:13:53,500 --> 00:13:56,280
There are so many actresses
that hate each other.
171
00:13:56,280 --> 00:14:00,160
Who would jump in the water just
because someone hates her?
172
00:14:00,490 --> 00:14:04,600
Han Yoo Ra even received the
bride's bouquet that night!
173
00:14:05,090 --> 00:14:07,540
Someone about to kill herself
wouldn't have done that.
174
00:14:08,160 --> 00:14:11,100
How do you know that?
Did you see it?
175
00:14:12,480 --> 00:14:16,390
I didn't see it. My source
at the wedding told me.
176
00:14:16,820 --> 00:14:18,610
That's not important.
177
00:14:18,870 --> 00:14:22,580
I'm saying that Cheon Song Yi
had nothing to do with this.
178
00:14:24,740 --> 00:14:27,010
It doesn't matter if she doesn't.
179
00:14:27,010 --> 00:14:30,300
People want to believe that she did.
180
00:14:30,300 --> 00:14:31,900
Are you new?
181
00:14:31,900 --> 00:14:34,680
It's true they're looking for it.
182
00:14:34,680 --> 00:14:37,260
They just want to vent at someone.
183
00:14:37,740 --> 00:14:40,320
Someone has to take the blame.
184
00:14:40,690 --> 00:14:43,390
Then what about Cheon Song Yi?
185
00:14:43,390 --> 00:14:47,110
What if she's innocent?
What happens to her then?
186
00:14:47,110 --> 00:14:50,970
Who's going to take
the blame for that?
187
00:14:51,400 --> 00:14:54,680
Where do you work again?
188
00:14:54,680 --> 00:14:58,090
I'm sure I've seen you somewhere.
189
00:15:01,050 --> 00:15:03,860
You wouldn't know even if I told you.
190
00:15:04,390 --> 00:15:07,340
The chicken is good.
191
00:15:10,140 --> 00:15:14,720
What's he doing there eating chicken?
192
00:15:17,870 --> 00:15:19,380
Should we order something?
193
00:15:19,380 --> 00:15:21,210
How about chicken and beer?
194
00:15:21,210 --> 00:15:23,170
I always eat chicken and beer
when I'm depressed.
195
00:15:23,170 --> 00:15:26,290
Shut up and sleep.
You're too loud.
196
00:15:28,400 --> 00:15:30,700
By the way...
197
00:15:31,610 --> 00:15:34,300
What was that about?
198
00:15:34,300 --> 00:15:36,630
Your journal about
your last three months.
199
00:15:37,870 --> 00:15:42,130
I'm sorry I read your journal, but...
200
00:15:42,830 --> 00:15:44,690
Are you going somewhere?
201
00:15:44,690 --> 00:15:46,840
Or are you sick?
202
00:15:46,840 --> 00:15:49,420
I said no questions.
203
00:15:50,010 --> 00:15:51,890
Geez...
204
00:15:52,590 --> 00:15:56,010
I don't think I can sleep on a sofa.
205
00:15:56,830 --> 00:15:59,520
I have insomnia.
206
00:15:59,520 --> 00:16:04,590
Artistic people are emotional.
We have sleep disorders.
207
00:16:04,590 --> 00:16:09,300
It's also not my place. I'm quite
sensitive to the environment.
208
00:16:09,990 --> 00:16:12,990
Give me some books or something.
209
00:16:26,370 --> 00:16:30,500
A long long time ago,
there lived a rabbit made of pottery.
210
00:16:30,940 --> 00:16:34,650
The rabbit loved a young girl.
211
00:16:34,650 --> 00:16:38,790
And he watched the girl die.
212
00:17:13,010 --> 00:17:19,600
The rabbit swore that he would never
make the mistake of falling love again.
213
00:17:54,990 --> 00:17:58,630
I like you, sir.
214
00:18:00,130 --> 00:18:02,780
I want to get older faster.
215
00:18:03,530 --> 00:18:09,130
So that I may show you the
beautiful woman I become.
216
00:18:19,840 --> 00:18:28,830
[But answer me. How could a story
have a happy ending without love?]
217
00:18:50,350 --> 00:18:52,120
[Jealousy]
218
00:19:02,230 --> 00:19:05,080
I've looked everywhere!
I looked everywhere last night!
219
00:19:05,080 --> 00:19:08,160
There was no letter or anything...
220
00:19:10,950 --> 00:19:13,500
Hello?
221
00:19:20,240 --> 00:19:23,830
Hello? Han Yoo Sun?
[Detective Park]
222
00:19:24,900 --> 00:19:28,000
Did you get anything?
Did you find something?
223
00:19:34,550 --> 00:19:36,540
Jae Kyung!
224
00:19:37,230 --> 00:19:38,990
You're going to work already?
225
00:19:38,990 --> 00:19:40,990
Did you sleep outside?
226
00:19:44,570 --> 00:19:47,880
I went to Song Yi's place and
the reporters were camping out.
227
00:19:47,880 --> 00:19:51,880
She couldn't even get out of her house.
And I couldn't help her.
228
00:19:51,880 --> 00:19:55,340
I told you to just watch,
because it's still under investigation.
229
00:19:55,340 --> 00:19:59,400
You will only make it worse when
someone recognizes you. Why did you go?
230
00:19:59,400 --> 00:20:02,670
If they decide it was really a suicide
231
00:20:02,670 --> 00:20:05,020
then will it be Song Yi's fault?
232
00:20:05,020 --> 00:20:06,880
What happens to her then?
233
00:20:06,880 --> 00:20:10,020
Why do you care what happens to her?
234
00:20:11,000 --> 00:20:13,050
I will get going, sir.
235
00:20:13,050 --> 00:20:15,180
Yes.
236
00:20:16,350 --> 00:20:18,250
I will get going too, sir.
237
00:20:18,250 --> 00:20:21,040
You stay right there!
238
00:20:22,660 --> 00:20:25,840
Why do you care what happens to her?
239
00:20:25,840 --> 00:20:27,520
What would you do?
240
00:20:27,520 --> 00:20:33,880
Honey, when I was investigated
by the prosecutors three years ago
241
00:20:33,880 --> 00:20:36,800
what was he doing?
242
00:20:37,090 --> 00:20:42,620
He followed Cheon Song Yi
shooting in Milano.
243
00:20:43,100 --> 00:20:46,920
I should've disowned you then.
244
00:20:48,290 --> 00:20:50,460
What is wrong with you?
245
00:20:50,460 --> 00:20:52,870
What?
246
00:20:52,870 --> 00:20:55,700
I love her, Father.
247
00:20:59,240 --> 00:21:00,980
I normally don't ask for favors.
248
00:21:00,980 --> 00:21:02,660
But can you do something for me?
249
00:21:02,660 --> 00:21:04,110
Do what?
250
00:21:04,110 --> 00:21:06,710
There's nothing money can't buy in Korea.
251
00:21:06,710 --> 00:21:10,940
Use your money and connections,
you have to do something about this.
252
00:21:12,250 --> 00:21:20,170
It just hurts my heart when I think about
all the hardship my girl is going through.
253
00:21:21,080 --> 00:21:29,000
This is when people use the expression
that their 'heart is breaking.'
254
00:21:31,410 --> 00:21:33,200
So think about it as saving your son.
255
00:21:33,200 --> 00:21:35,420
- Honey!
- Yes?
256
00:21:35,420 --> 00:21:38,640
Bring me my new golf club.
257
00:21:38,640 --> 00:21:42,600
One of our sons is dying today.
258
00:21:42,600 --> 00:21:44,870
Oh stop it.
259
00:21:45,710 --> 00:21:48,360
You just go to your room and wash up.
260
00:21:48,560 --> 00:21:51,340
- You stink!
- I can't just leave Song Yi!
261
00:21:51,340 --> 00:21:53,640
- Imagine how hard it is for her.
- You stink!
262
00:22:06,260 --> 00:22:08,410
Good morning!
263
00:22:08,820 --> 00:22:11,160
Yeah, it's not a good morning.
264
00:22:11,160 --> 00:22:13,880
You couldn't sleep at all last night
with me around, could you?
265
00:22:13,880 --> 00:22:16,550
Sorry about that.
Sorry.
266
00:22:16,960 --> 00:22:18,800
What are you doing?
You're scaring me.
267
00:22:18,800 --> 00:22:21,730
I had ramen last night.
My legs are swollen.
268
00:22:21,730 --> 00:22:24,780
You want to try it?
It's really effective on swollen legs.
269
00:22:25,420 --> 00:22:30,130
After one person slept here
270
00:22:30,130 --> 00:22:32,220
it has become a completely different place.
271
00:22:32,220 --> 00:22:35,460
Right? A girl changes things,
doesn't she?
272
00:22:35,460 --> 00:22:38,090
It does make things brighter, doesn't it?
273
00:22:38,090 --> 00:22:41,690
I can't stand a mess.
Get up and clean up right now.
274
00:22:41,690 --> 00:22:44,230
Oh yeah, 1111.
275
00:22:44,230 --> 00:22:45,650
What?
276
00:22:45,650 --> 00:22:47,670
The passcode to my place is 1111.
277
00:22:47,670 --> 00:22:51,590
I changed it to the easiest passcode possible.
Now I remember.
278
00:22:52,620 --> 00:22:56,590
I'm getting smarter with all the
blood rushing in my brain.
279
00:23:02,910 --> 00:23:04,380
I'll kill you!
280
00:23:05,420 --> 00:23:07,350
What? What? Hey!
281
00:23:29,170 --> 00:23:31,010
Father!
282
00:23:34,010 --> 00:23:35,340
Sir?
283
00:23:35,850 --> 00:23:37,230
I mean, what?
284
00:23:37,490 --> 00:23:40,100
I (formal)...
I mean, I (informal)...
285
00:23:40,100 --> 00:23:44,610
I scared you because I didn't
even ring the door bell, didn't I?
286
00:23:45,810 --> 00:23:47,670
I didn't expect that
you'd be with someone.
287
00:23:47,670 --> 00:23:53,370
And certainly not Cheon Song Yi.
288
00:23:57,960 --> 00:23:59,920
You are his father!
289
00:23:59,920 --> 00:24:01,830
Did I startle you?
290
00:24:01,830 --> 00:24:04,270
I'm Cheon Song Yi, his neighbor.
291
00:24:07,250 --> 00:24:10,430
Your son is so generous.
292
00:24:10,430 --> 00:24:14,880
He saw I was in a sticky spot.
293
00:24:15,480 --> 00:24:17,620
And he asked me to stay here.
294
00:24:17,620 --> 00:24:20,130
You don't need to worry
about other things.
295
00:24:20,130 --> 00:24:22,760
Okay, I won't.
296
00:24:23,700 --> 00:24:26,570
- But what are those?
- Oh these?
297
00:24:27,570 --> 00:24:29,890
They're my wife's...
298
00:24:30,550 --> 00:24:33,560
His mother packed him some food.
299
00:24:33,560 --> 00:24:35,870
Food? Like what?
300
00:24:38,570 --> 00:24:40,530
I don't eat with other people.
301
00:24:41,340 --> 00:24:44,530
Your father came! Your father!
302
00:24:44,530 --> 00:24:47,740
I know you're a jerk,
but this is unacceptable.
303
00:24:49,190 --> 00:24:50,980
Right, Mr. Do?
304
00:24:50,980 --> 00:24:53,960
I guess you're right.
305
00:24:54,700 --> 00:24:57,280
Why don't you eat with us?
306
00:25:02,270 --> 00:25:04,900
I haven't had homemade
food in such a long time.
307
00:25:05,430 --> 00:25:08,040
Thank you, Mr. Do.
308
00:25:14,250 --> 00:25:17,530
Your wife is great at cooking!
309
00:25:17,530 --> 00:25:19,810
It's so good!
310
00:25:19,810 --> 00:25:22,020
Can you shut up and eat?
311
00:25:22,020 --> 00:25:24,750
How can I eat with my mouth shut?
312
00:25:25,580 --> 00:25:27,940
Right, Father?
313
00:25:28,230 --> 00:25:30,710
Yeah, that'd be really difficult.
314
00:25:31,270 --> 00:25:33,550
Stop calling him your 'father.'
315
00:25:33,910 --> 00:25:35,590
He's too young to understand.
316
00:25:35,590 --> 00:25:38,460
A friend's father is a father.
A neighbor's father is a father.
317
00:25:38,460 --> 00:25:41,220
That's the Korean culture.
318
00:25:41,220 --> 00:25:43,260
You haven't lived long
enough to understand.
319
00:25:43,260 --> 00:25:45,660
I bet I've lived longer than you.
320
00:25:46,750 --> 00:25:49,770
Then show me your ID!
321
00:25:53,810 --> 00:25:56,330
- Hey! It's rude to flip a fish.
- What?
322
00:25:56,690 --> 00:26:00,110
They say flipping a fish
capsizes a boat in the ocean.
323
00:26:00,110 --> 00:26:03,130
- Who says such a nonsense?
- My father does.
324
00:26:03,580 --> 00:26:06,710
So don't flip the fish.
325
00:26:34,100 --> 00:26:37,420
Did you get any answers
from looking at that?
326
00:26:37,960 --> 00:26:42,110
I called the CCTV company, and they said
that it's impossible to edit the recording.
327
00:26:43,560 --> 00:26:46,640
Unless someone backed it up
and edited the copy.
328
00:26:47,090 --> 00:26:49,360
Then they can even change the time.
329
00:26:49,950 --> 00:26:53,030
But the problem is that
we saw the original copy.
330
00:26:53,420 --> 00:26:55,380
And you can't edit the original copy.
331
00:26:56,860 --> 00:27:01,370
But that doesn't matter.
I think the case is closed.
332
00:27:01,370 --> 00:27:02,540
What?
333
00:27:02,540 --> 00:27:07,270
This is why we don't need desk jobs.
All the work is done on our feet.
334
00:27:08,050 --> 00:27:12,150
Han Yoo Ra's sister found
something early this morning.
335
00:27:12,150 --> 00:27:13,770
So I went there.
336
00:27:14,450 --> 00:27:16,840
And I found this.
337
00:27:18,980 --> 00:27:21,180
See? It's a will.
338
00:27:21,490 --> 00:27:24,950
I told you that it was a suicide.
Why bother with an autopsy?
339
00:27:24,950 --> 00:27:27,470
The family is furious!
340
00:27:28,830 --> 00:27:32,050
We also have the autopsy results.
341
00:27:32,350 --> 00:27:37,330
Her blood test showed...
342
00:27:37,330 --> 00:27:43,510
Anti-depressants, pain relievers,
and anxiety medications.
343
00:27:43,870 --> 00:27:46,580
She had been taking those
under prescription.
344
00:27:46,880 --> 00:27:50,160
They were all under lethal doses.
They were unrelated to her death.
345
00:27:50,160 --> 00:27:52,460
Her cause of death was drowning.
346
00:27:52,460 --> 00:27:55,290
And now we have her will.
347
00:27:55,290 --> 00:27:57,060
It's game over.
348
00:27:57,060 --> 00:28:00,140
Send this in to check her handwriting.
349
00:28:00,410 --> 00:28:03,200
And keep this absolutely confidential
until we have the results.
350
00:28:06,450 --> 00:28:08,840
You think the family will be okay?
351
00:28:08,840 --> 00:28:13,580
Her sister was crying,
saying it's her sister's handwriting.
352
00:28:14,050 --> 00:28:16,830
Everything fits.
353
00:28:16,830 --> 00:28:19,610
It's just strange that everything fits.
354
00:28:20,180 --> 00:28:23,200
You said there was no will yesterday.
355
00:28:24,720 --> 00:28:28,460
So you think it could be a homicide?
356
00:28:28,460 --> 00:28:36,160
There needs to be a motive in
order to suspect a homicide.
357
00:28:36,940 --> 00:28:40,240
But there is no motive here!
358
00:28:40,710 --> 00:28:46,420
No one has anything
to gain from her death.
359
00:28:48,130 --> 00:28:52,040
- That's it.
- Well prepared. Good work.
360
00:28:52,600 --> 00:28:56,760
Market research on business plans for
five different countries for Year 2014.
361
00:28:56,760 --> 00:28:58,280
This is quite a lot.
362
00:28:58,280 --> 00:28:59,800
Whose work was it?
363
00:29:00,950 --> 00:29:03,560
- I...
- Damn it.
364
00:29:04,600 --> 00:29:07,950
I received a lot of help
from Lee Hee Kyung.
365
00:29:16,430 --> 00:29:17,930
Jo?
366
00:29:17,930 --> 00:29:20,810
I thought Lee Hee Kyung only
worked here for two weeks.
367
00:29:21,120 --> 00:29:24,330
And he was really helpful
in those two weeks.
368
00:29:30,560 --> 00:29:33,180
Lee Hee Kyung!
369
00:29:33,840 --> 00:29:36,750
Is anything wrong?
You look concerned.
370
00:29:36,750 --> 00:29:38,860
No sir.
371
00:29:39,650 --> 00:29:41,920
I don't see Yoo Joon Sang anymore.
372
00:29:43,700 --> 00:29:47,680
I sent him away somewhere far in Kyungnam.
373
00:29:47,680 --> 00:29:50,970
- For what he did to you.
- Huh?
374
00:29:51,260 --> 00:29:53,270
- Why?
- Don't say it.
375
00:29:53,550 --> 00:29:57,930
He was always stepping out of line.
I always wanted to do something about it.
376
00:29:57,930 --> 00:30:01,050
Anyway, tell me
if anything bothers you.
377
00:30:01,360 --> 00:30:04,150
If you don't like anyone...
378
00:30:04,200 --> 00:30:07,000
Just give me a nudge.
Fighting!
379
00:30:07,290 --> 00:30:09,840
Fighting.
380
00:30:11,100 --> 00:30:13,650
I liked Yoo.
381
00:30:14,100 --> 00:30:16,160
Pity.
382
00:30:19,840 --> 00:30:23,360
Normally, the family wouldn't
want an autopsy.
383
00:30:23,360 --> 00:30:25,600
And since there is evidence
pointing to suicide...
384
00:30:25,600 --> 00:30:27,490
The case should've been closed already.
385
00:30:27,490 --> 00:30:29,290
But the prosecutor is new.
386
00:30:29,290 --> 00:30:32,820
It seems like he doesn't
know what he's doing.
387
00:30:32,820 --> 00:30:35,390
He didn't find anything yet.
388
00:30:35,390 --> 00:30:38,740
What's that prosecutor's name?
389
00:30:38,740 --> 00:30:40,450
Prosecutor Yoo Suk!
390
00:30:41,590 --> 00:30:44,700
Did you pull an all nighter?
You look so tired.
391
00:30:44,700 --> 00:30:46,650
I'm okay.
392
00:30:47,400 --> 00:30:50,820
I told you to just be an anchorman.
393
00:30:51,140 --> 00:30:53,720
You have a news anchorman's face.
394
00:30:54,250 --> 00:30:57,040
Did you still want to be a prosecutor after
seeing what your father went through?
395
00:30:57,040 --> 00:31:00,080
I have to change and go out again.
396
00:31:01,150 --> 00:31:04,390
So what's your first case?
397
00:31:04,390 --> 00:31:08,050
It's Han Yoo Ra's case.
398
00:31:08,050 --> 00:31:10,790
What? Really?
399
00:31:11,230 --> 00:31:12,630
Hey!
400
00:31:12,630 --> 00:31:14,840
Why didn't you tell me?
401
00:31:14,840 --> 00:31:17,170
What's all the fuss about?
402
00:31:17,840 --> 00:31:19,900
Your brother didn't even tell us.
403
00:31:19,900 --> 00:31:23,420
He's in charge of
Han Yoo Ra's suicide case.
404
00:31:23,890 --> 00:31:25,810
It's not a suicide yet.
405
00:31:26,350 --> 00:31:29,330
Why not? Everyone on TV says so.
406
00:31:29,330 --> 00:31:34,780
That's why Cheon Song Yi is
being hated a lot right now.
407
00:31:35,550 --> 00:31:37,580
What do you think will happen?
408
00:31:38,020 --> 00:31:40,030
It's still confidential because
it's under investigation.
409
00:31:40,030 --> 00:31:42,810
We're your family! Who cares?
410
00:31:43,950 --> 00:31:45,900
I won't tell a soul.
411
00:31:45,900 --> 00:31:47,840
You know I can keep a secret, right?
412
00:31:47,840 --> 00:31:49,980
What is it?
413
00:31:51,020 --> 00:31:53,110
I can't, Mom.
414
00:31:56,780 --> 00:32:00,290
It was really crazy!
All the lights shattered.
415
00:32:00,830 --> 00:32:03,470
- They fought physically?
- Yes!
416
00:32:03,470 --> 00:32:04,850
- Right?
- Yeah.
417
00:32:04,850 --> 00:32:06,400
Cheon Song Yi pushed Han Yoo Ra.
418
00:32:06,400 --> 00:32:08,850
- Isn't that why the lights shattered?
- I think so.
419
00:32:09,160 --> 00:32:11,450
You think so?
420
00:32:11,450 --> 00:32:13,520
Did it happen or not?
421
00:32:13,520 --> 00:32:16,550
We were in the make up room
when it happened.
422
00:32:16,550 --> 00:32:18,470
Then you didn't even see what happened.
423
00:32:18,470 --> 00:32:22,050
How can you say it on TV
as if you saw it?
424
00:32:24,000 --> 00:32:26,810
Can I check the CCTV?
425
00:32:28,380 --> 00:32:32,380
What? It was Han Yoo Ra
who was throwing things.
426
00:32:33,390 --> 00:32:36,920
The lights went out on their own.
427
00:32:38,360 --> 00:32:41,170
Huh? It's him.
428
00:32:42,260 --> 00:32:45,800
Toothbrush, floss, hand cream...
429
00:32:46,990 --> 00:32:49,440
Fake eyelashes?
430
00:32:49,920 --> 00:32:52,760
Why does she need these at home?
431
00:32:52,760 --> 00:32:55,280
Do they even sell phone
battery chargers here?
432
00:32:56,620 --> 00:32:58,840
What?
433
00:32:58,840 --> 00:33:02,520
- Is this the right tuna?
- Yeah, honey.
434
00:33:03,480 --> 00:33:06,230
What's the name of the soy sauce?
435
00:33:06,790 --> 00:33:08,970
Okay, sweetheart.
436
00:33:09,450 --> 00:33:11,550
What do you want to say?
437
00:33:12,010 --> 00:33:16,220
I'm just saying,
you two seemed really close.
438
00:33:16,990 --> 00:33:21,510
Frankly, I've known you
for more than 30 years.
439
00:33:21,510 --> 00:33:24,790
But it was the first time
we had a meal together.
440
00:33:25,750 --> 00:33:27,620
I believe you're getting the wrong idea.
441
00:33:27,620 --> 00:33:29,650
But I don't have any special feelings.
442
00:33:29,650 --> 00:33:32,170
I just want to make sure.
443
00:33:32,590 --> 00:33:35,720
If she and Yi Hwa
are really connected, or...
444
00:33:35,720 --> 00:33:37,790
If they just look alike.
445
00:33:37,790 --> 00:33:40,270
It's nothing more than that.
446
00:33:41,730 --> 00:33:43,990
Fake eyelashes.
447
00:34:16,050 --> 00:34:19,360
Okay, I will be right there.
Text me the number.
448
00:34:29,220 --> 00:34:31,010
Hi!
449
00:34:33,170 --> 00:34:36,110
I told you to stop doing that.
You look like a zombie.
450
00:34:38,710 --> 00:34:40,950
Did you get the cell phone charger?
451
00:34:43,320 --> 00:34:45,270
Okay.
452
00:34:46,180 --> 00:34:47,780
Are the reporters outside?
453
00:34:47,780 --> 00:34:50,130
- Huh?
- How many?
454
00:34:50,680 --> 00:34:53,260
Just a few.
455
00:34:53,260 --> 00:34:56,000
Don't they have a home to go to?
456
00:34:57,470 --> 00:35:00,600
I can't even go outside.
It's so stifling.
457
00:35:04,790 --> 00:35:06,900
- Where are you going?
- Where else?
458
00:35:06,900 --> 00:35:09,390
I want to check if
our deity is doing okay.
459
00:35:09,920 --> 00:35:11,800
Wasn't she sexy at night?
460
00:35:11,800 --> 00:35:13,680
She looks really innocent during the day.
461
00:35:13,680 --> 00:35:16,430
Want to see it together?
462
00:35:21,000 --> 00:35:25,100
That just broke.
Why did it break?
463
00:35:26,320 --> 00:35:29,650
What are you doing?
Go clean it up.
464
00:35:29,650 --> 00:35:31,600
- What if I step on the glass?
- Me?
465
00:35:33,960 --> 00:35:37,190
Yeah, make sure to wear gloves.
466
00:35:40,300 --> 00:35:42,050
You got a text!
467
00:35:42,050 --> 00:35:45,050
I'll just look at it later.
It's because I left it off last night.
468
00:35:46,830 --> 00:35:50,290
It's annoying.
Go answer the phone.
469
00:35:50,780 --> 00:35:53,960
You're acting like my mom. So nosy.
470
00:35:58,390 --> 00:36:00,520
Yeah Beom.
471
00:36:01,060 --> 00:36:03,710
I was out of batteries.
What's going on?
472
00:36:03,710 --> 00:36:06,530
Han Yoo Ra's sister told people
that she found a will.
473
00:36:07,540 --> 00:36:09,750
The prosecutor's office didn't
confirm anything yet.
474
00:36:09,750 --> 00:36:11,740
But the reporters are
already writing stories.
475
00:36:12,220 --> 00:36:15,440
You could end up taking all the blame!
476
00:36:15,440 --> 00:36:18,680
- What should we do?
- Hang up for now.
477
00:36:22,670 --> 00:36:25,290
What's wrong?
478
00:36:25,740 --> 00:36:28,670
I need to go.
479
00:36:30,790 --> 00:36:32,960
I have to tell the reporters.
480
00:36:32,960 --> 00:36:34,760
I'm going to tell them it wasn't my fault.
481
00:36:35,320 --> 00:36:38,440
Why do I have to hide here?
What did I do?
482
00:36:39,140 --> 00:36:40,970
- Are you okay?
- Of course I am!
483
00:36:40,970 --> 00:36:43,420
Why? Because it wasn't my fault.
484
00:36:43,420 --> 00:36:45,820
The heaven and earth know, and I know.
485
00:36:47,000 --> 00:36:50,130
And even dead Han Yoo Ra knows.
486
00:36:50,850 --> 00:36:53,570
So it's okay.
487
00:36:53,570 --> 00:36:55,960
Not that.
488
00:37:05,330 --> 00:37:08,950
Don't move.
489
00:37:11,900 --> 00:37:15,310
It wasn't my fault, was it?
490
00:37:15,630 --> 00:37:20,460
What if it was my fault?
491
00:37:26,390 --> 00:37:28,140
It was not.
492
00:37:28,140 --> 00:37:30,020
So don't think about
doing anything stupid.
493
00:37:30,020 --> 00:37:31,950
Don't move either.
494
00:37:31,950 --> 00:37:34,900
Just stay put.
495
00:37:42,750 --> 00:37:44,720
Let's just rest here for a bit.
496
00:37:44,720 --> 00:37:47,420
This isn't a bad place.
Don't you trust me?
497
00:37:47,420 --> 00:37:50,080
I'm sorry, but I have to go to a class.
498
00:37:50,080 --> 00:37:53,110
Hey kids! Are you coming or not?
499
00:37:53,110 --> 00:37:56,410
Hold on! I'm talking!
500
00:37:59,480 --> 00:38:05,040
I can't do multiplication
or division because of you.
501
00:38:05,580 --> 00:38:10,470
Do I... like you?
502
00:38:10,470 --> 00:38:13,220
Sorry, I can't accept your feelings.
503
00:38:13,220 --> 00:38:17,080
I have to do my homework and
write three days worth of diary entries.
504
00:38:17,380 --> 00:38:19,350
And I have to do corrections for the test.
505
00:38:19,710 --> 00:38:22,990
I can't afford to be in love right now!
506
00:38:37,500 --> 00:38:38,950
Cheer up.
507
00:38:38,950 --> 00:38:41,970
Can life be so hard?
508
00:38:42,290 --> 00:38:44,980
- Black noodles?
- Nah, spicy noodles.
509
00:38:44,980 --> 00:38:47,600
- One of each?
- One of each?
510
00:38:49,160 --> 00:38:52,090
It can be as easy as it gets
if you don't try.
511
00:38:52,090 --> 00:38:56,760
But it can also be as hard as it possible.
512
00:38:57,390 --> 00:38:59,080
I need saline solution to clean the wound.
513
00:38:59,410 --> 00:39:02,680
A syringe for cleansing,
alcohol, and Betadine.
514
00:39:02,680 --> 00:39:06,540
Sterile gauze, cotton balls,
and do you have transparent film?
515
00:39:06,540 --> 00:39:08,720
If you don't,
give me hydrochloride bands.
516
00:39:08,720 --> 00:39:11,960
Could you repeat that slowly?
517
00:39:12,390 --> 00:39:13,690
Saline solution for cleaning wounds.
518
00:39:14,200 --> 00:39:17,570
It's easy if you just live by yourself.
519
00:39:17,570 --> 00:39:20,320
But once you start liking someone...
520
00:39:20,630 --> 00:39:25,030
Then life gets really hard.
521
00:39:26,530 --> 00:39:29,700
What's all this for?
I just need a band-aid.
522
00:39:30,040 --> 00:39:32,380
You have to disinfect the wound.
523
00:39:32,380 --> 00:39:35,910
Disinfect?
524
00:39:41,120 --> 00:39:42,730
Hey!
525
00:39:44,200 --> 00:39:45,970
Give me that.
526
00:40:10,260 --> 00:40:12,190
It's done.
527
00:40:12,190 --> 00:40:16,220
And the reporters are gone.
528
00:40:16,900 --> 00:40:19,520
Thanks for letting me stay.
529
00:40:21,340 --> 00:40:24,910
And telling me that it wasn't my fault.
530
00:40:29,530 --> 00:40:31,690
It catches you off-guard.
531
00:40:33,520 --> 00:40:37,330
It's always like that.
You're never ready for it.
532
00:40:37,330 --> 00:40:40,400
Suddenly, out-of-no-where,
without a warning
533
00:40:40,400 --> 00:40:42,820
it hits you.
534
00:40:43,930 --> 00:40:46,990
How do you know so well?
535
00:40:53,650 --> 00:40:56,930
Anyway, I know how you feel all too well.
536
00:40:57,510 --> 00:41:01,340
First love is the hardest.
537
00:41:01,620 --> 00:41:04,930
You wonder if there's something wrong.
538
00:41:04,930 --> 00:41:09,060
Or if you had lost your mind.
539
00:42:40,510 --> 00:42:45,570
Have I lost my mind?
What am I doing?
540
00:42:52,550 --> 00:42:54,600
We really didn't say much.
541
00:42:54,600 --> 00:42:56,560
We were just hanging out by ourselves.
542
00:42:56,560 --> 00:42:59,250
We were just commenting online.
543
00:42:59,250 --> 00:43:04,540
You were just commenting online
and he just started beating you up?
544
00:43:05,120 --> 00:43:07,570
- All three of you?
- Yeah!
545
00:43:07,570 --> 00:43:10,210
That's why it was so random.
Remember what he said?
546
00:43:10,630 --> 00:43:13,450
- 'What do you know about Cheon Song Yi?'
- Yeah, he said that.
547
00:43:13,450 --> 00:43:16,320
He must be Cheon Song Yi's fan.
548
00:43:17,890 --> 00:43:19,770
Name?
549
00:43:20,900 --> 00:43:23,010
You don't have a name?
550
00:43:23,500 --> 00:43:25,930
Are you really Cheon Song Yi's fan?
551
00:43:25,930 --> 00:43:28,340
Don't give me that look.
552
00:43:28,980 --> 00:43:31,080
Why did you do it?
553
00:43:31,080 --> 00:43:34,360
Is it really because you didn't like
them talking about Cheon Song Yi?
554
00:43:35,090 --> 00:43:37,190
He's so young.
555
00:43:37,190 --> 00:43:39,360
Why fight for a celebrity?
556
00:43:39,690 --> 00:43:43,550
She's a lost cause.
557
00:43:44,790 --> 00:43:47,720
I heard she was fighting over
a guy and pulled someone's hair.
558
00:43:48,390 --> 00:43:50,750
I knew she had a bad personality.
559
00:43:51,410 --> 00:43:54,820
Family and education are important.
560
00:43:55,380 --> 00:43:58,390
You can't talk like that!
561
00:44:04,380 --> 00:44:06,150
Who are you?
562
00:44:06,150 --> 00:44:09,790
Kids can say things like that
because they are immature.
563
00:44:11,580 --> 00:44:14,140
But you should know better.
564
00:44:14,830 --> 00:44:17,300
She pulled someone's hair over a guy?
565
00:44:17,300 --> 00:44:19,850
Did you see it?
Do you have proof?
566
00:44:21,050 --> 00:44:25,560
Isn't this public propaganda
spoken by a public servant?
567
00:44:26,610 --> 00:44:28,870
I asked who you are.
568
00:44:28,870 --> 00:44:31,860
Cheon Song Yi's fan.
569
00:44:40,890 --> 00:44:43,430
FBIL! Did you have dinner yet?
570
00:44:43,990 --> 00:44:46,520
- FBIL?
- Future-Brother-in-Law.
571
00:44:48,560 --> 00:44:50,470
Your mom called.
572
00:44:50,470 --> 00:44:54,810
She was worried that people
may recognize her.
573
00:44:54,810 --> 00:44:56,710
She asked me to go.
574
00:44:58,450 --> 00:45:02,340
Wake up, because my mom
wants something else.
575
00:45:02,900 --> 00:45:07,180
- What is it?
- She's trying to match up you and my sister.
576
00:45:07,530 --> 00:45:09,820
That sounds too good to be true.
577
00:45:10,210 --> 00:45:14,300
Don't get me wrong. It wouldn't have been
possible if you weren't filthy rich.
578
00:45:14,680 --> 00:45:18,250
Exactly! I'm so thankful I'm filthy rich.
579
00:45:18,610 --> 00:45:21,690
I don't think my family is going
bankrupt anytime soon.
580
00:45:21,690 --> 00:45:24,060
That means your mom
will like me for a while.
581
00:45:26,440 --> 00:45:28,480
You know that your sister
is going through a lot.
582
00:45:28,480 --> 00:45:31,480
I will take care of you and your mom.
583
00:45:31,480 --> 00:45:34,240
So tell me if you need anything.
584
00:45:34,760 --> 00:45:37,920
God! I said stop!
585
00:45:40,180 --> 00:45:43,580
Yoon Jae! Let's go eat dinner.
586
00:45:45,790 --> 00:45:47,280
Eat up.
587
00:45:47,280 --> 00:45:50,350
There's not much because
I had to make dinner in a hurry.
588
00:45:50,350 --> 00:45:52,600
No, it's great.
Thank you!
589
00:45:52,600 --> 00:45:55,260
What is this? A feast?
590
00:45:55,690 --> 00:45:57,860
Are we celebrating something?
591
00:46:00,490 --> 00:46:03,310
I just talked to Song Yi.
592
00:46:03,310 --> 00:46:08,500
She had no energy at all. So I asked
if she wanted me to bring her something.
593
00:46:08,500 --> 00:46:12,080
Then she said that she just
wanted to go to bed early.
594
00:46:12,560 --> 00:46:16,090
- She will continue her schedule starting tomorrow.
- Already?
595
00:46:17,400 --> 00:46:18,700
She should take a break a bit longer.
596
00:46:19,230 --> 00:46:22,590
You know her sense of responsibility.
597
00:46:22,590 --> 00:46:26,980
She didn't just get her beauty from me.
598
00:46:27,490 --> 00:46:29,640
Unwavering determination.
599
00:46:29,640 --> 00:46:32,020
She got that from me.
600
00:46:33,850 --> 00:46:36,400
Yoon Jae! Hey!
601
00:46:37,960 --> 00:46:40,550
I know Song Yi very well.
602
00:46:40,860 --> 00:46:44,330
She pretends that she's tough,
but she's really soft inside.
603
00:46:45,220 --> 00:46:48,830
- I know.
- I'm saying that this is your opportunity!
604
00:46:48,830 --> 00:46:50,280
Pardon?
605
00:46:51,330 --> 00:46:54,100
You're too naive!
606
00:46:55,420 --> 00:47:00,960
Women can't resist men who help them
through their most difficult times.
607
00:47:00,960 --> 00:47:07,330
Girls are looking for men who will protect
them even when the world is against them.
608
00:47:08,310 --> 00:47:12,770
So this is your chance!
609
00:47:13,520 --> 00:47:15,560
Understand?
610
00:47:38,690 --> 00:47:44,520
Haeshin Cosmetics canceled
the commercial shoot today.
611
00:47:45,850 --> 00:47:47,780
I'm going nuts.
612
00:47:47,780 --> 00:47:50,800
They were begging her to be their model.
613
00:47:50,800 --> 00:47:54,320
We had increased their sales so much!
And now they are abandoning us?
614
00:47:54,990 --> 00:47:57,760
Why the...
615
00:47:59,150 --> 00:48:03,260
Why did you come out so early?
You should take some time off.
616
00:48:07,520 --> 00:48:10,900
I have to cancel the Haeshin Cosmetics
shoot commercial this morning.
617
00:48:12,040 --> 00:48:15,290
- You know...
- Say that I can't do it.
618
00:48:16,450 --> 00:48:18,760
'Magical cream' my butt...
619
00:48:19,240 --> 00:48:22,710
I've tried their lotion
and it sucks.
620
00:48:22,760 --> 00:48:25,710
- It sucks?
- It sucks big time.
621
00:48:25,710 --> 00:48:29,860
You want me to lie
and say it's good on TV?
622
00:48:31,220 --> 00:48:34,760
That's not right for the people who will
purchase it out of their faith in me.
623
00:48:34,760 --> 00:48:37,380
You're right.
624
00:48:37,380 --> 00:48:39,580
Give them my message.
625
00:48:39,580 --> 00:48:43,570
Don't even dream about using me as their
model after making crappy products.
626
00:48:43,570 --> 00:48:45,960
I'm not endorsing their product.
627
00:48:46,700 --> 00:48:50,030
I rejected them.
628
00:48:52,570 --> 00:48:57,140
But the female lead is supposed
to be a poor orphan
629
00:48:57,140 --> 00:48:59,260
who gets evicted from her apartment.
630
00:48:59,970 --> 00:49:02,440
Don't you think it's too luxurious?
631
00:49:02,440 --> 00:49:04,810
Hey, lose your prejudices.
632
00:49:04,880 --> 00:49:06,730
Orphans can't wear nice clothes?
633
00:49:06,730 --> 00:49:09,240
And why do you think she can't afford
to pay the rent when she works two jobs?
634
00:49:09,640 --> 00:49:12,510
That's because she spent it all
on her wardrobe.
635
00:49:13,040 --> 00:49:15,800
It's taking forever.
What are they doing?
636
00:49:16,800 --> 00:49:20,050
This makes no sense!
We weren't notified.
637
00:49:20,050 --> 00:49:22,950
I couldn't tell you because
the decision just came to us too.
638
00:49:22,950 --> 00:49:25,470
But she's the lead actress!
And you didn't even tell us...
639
00:49:25,720 --> 00:49:28,580
- This is too much.
- You know this wasn't me.
640
00:49:29,030 --> 00:49:33,190
I'm just following orders.
641
00:49:33,190 --> 00:49:35,070
So how are they going to do it.
642
00:49:35,070 --> 00:49:37,800
There was a scene, when she said
that she was leaving abroad.
643
00:49:37,800 --> 00:49:40,220
So now she's gone?
644
00:49:40,220 --> 00:49:42,560
Yeah, I think so.
645
00:49:43,260 --> 00:49:45,380
Please give her our best.
646
00:49:45,760 --> 00:49:47,960
How can I give her your best?
647
00:49:48,450 --> 00:49:50,630
What part of it is your best?
648
00:49:50,630 --> 00:49:52,330
Am I missing something?
649
00:50:00,130 --> 00:50:02,180
- Beom, start the car.
- What?
650
00:50:02,180 --> 00:50:06,240
I read the script.
Did something happen to the writer?
651
00:50:06,720 --> 00:50:09,000
What's wrong with the script?
652
00:50:09,000 --> 00:50:12,890
You want me to act with that garbage?
653
00:50:14,700 --> 00:50:18,200
Go tell them that Cheon Song Yi quits.
654
00:50:18,650 --> 00:50:22,680
That Cheon Song Yi rejected this drama.
655
00:50:26,540 --> 00:50:29,350
Go back in there and tell them.
656
00:50:29,350 --> 00:50:31,640
I'm not coming back
to this salon ever again.
657
00:50:31,960 --> 00:50:33,580
I rejected them!
658
00:50:38,220 --> 00:50:40,240
I'm not shooting with him ever again.
659
00:50:40,240 --> 00:50:42,670
You go back there and tell him again.
660
00:50:42,670 --> 00:50:45,560
I quit! I rejected him!
661
00:50:46,980 --> 00:50:49,050
Is there more to reject?
662
00:50:51,150 --> 00:50:53,900
I'm hungry after rejecting people all day.
663
00:50:54,830 --> 00:50:58,430
- Am I free tomorrow?
- Yeah.
664
00:50:59,660 --> 00:51:02,330
That's good. I don't have work.
665
00:51:02,330 --> 00:51:06,700
Order chicken and beer.
It'll get there right when I get home.
666
00:51:07,240 --> 00:51:09,160
Okay.
667
00:51:11,540 --> 00:51:14,960
Hello? This is Gold Palace A-2301.
668
00:51:14,960 --> 00:51:17,050
Can I get chicken and beer...
669
00:51:17,550 --> 00:51:20,500
Oh, you're sold out?
670
00:51:20,500 --> 00:51:22,670
Okay.
671
00:51:22,670 --> 00:51:26,230
What? Was I rejected?
Did I just get rejected by chicken?
672
00:51:26,230 --> 00:51:29,170
Why? They can't even sell
chicken to someone like me?
673
00:51:29,650 --> 00:51:34,810
No it's not that.
They are too busy right now.
674
00:52:01,710 --> 00:52:05,110
So it was Cheon Song Yi?
675
00:52:12,660 --> 00:52:14,840
Don't eat anything.
You're shooting tomorrow.
676
00:52:16,630 --> 00:52:18,460
Did you get my text?
677
00:52:18,460 --> 00:52:20,740
My brother is the prosecutor of your case.
678
00:52:22,840 --> 00:52:25,150
Nothing has been confirmed.
679
00:52:25,980 --> 00:52:28,310
The storm will pass when
the investigation is over.
680
00:52:28,310 --> 00:52:30,890
Thanks! You're the only friend I've got.
681
00:52:31,630 --> 00:52:34,070
Everyone's too mean.
682
00:52:34,070 --> 00:52:39,550
How can they fire the
lead actress overnight?
683
00:52:46,360 --> 00:52:49,770
Se Mi! I need to talk to you
about switching our lead.
684
00:52:50,150 --> 00:52:51,960
Can you come to the office right now?
685
00:52:51,960 --> 00:52:54,380
What is it?
686
00:52:54,380 --> 00:53:00,010
My mom fell on ice.
687
00:53:00,320 --> 00:53:01,970
Her ankle is fractured.
688
00:53:02,250 --> 00:53:04,600
Hey! You need to go then.
689
00:53:09,620 --> 00:53:13,110
Let's go! The people talking over
there got on my nerves anyway.
690
00:53:13,930 --> 00:53:16,700
I said I'd stay with you tonight.
I'm sorry.
691
00:53:17,340 --> 00:53:21,080
- Are you sure you're okay alone?
- Of course. Let's go.
692
00:53:30,400 --> 00:53:32,330
[Jae Kyung]
693
00:53:35,920 --> 00:53:37,790
Jae Kyung?
694
00:53:37,790 --> 00:53:40,840
Yeah, Song Yi. Where are you?
695
00:53:40,840 --> 00:53:43,550
- Are you home?
- Yeah.
696
00:53:43,550 --> 00:53:45,800
But why are you calling so late?
697
00:53:45,800 --> 00:53:48,150
I heard you moved to Gold Palace.
698
00:53:48,420 --> 00:53:51,080
I heard from my brother.
699
00:53:51,080 --> 00:53:53,960
- Yeah I did.
- My friend lives in the same building.
700
00:53:53,960 --> 00:53:57,620
I was stopping by and
I thought I'd see you for a second.
701
00:53:58,230 --> 00:54:01,480
Okay, I'll step right out then.
702
00:54:01,480 --> 00:54:06,850
No, you live in Unit 2301, right?
703
00:54:08,570 --> 00:54:11,350
How did you know where I lived?
704
00:54:11,350 --> 00:54:14,680
I heard that the reporters were
camping in front of your place.
705
00:54:15,930 --> 00:54:19,630
Everyone knows where you live
in the neighborhood.
706
00:54:19,870 --> 00:54:21,480
My friend knows too.
707
00:54:22,780 --> 00:54:25,100
Oh, I guess you're right.
708
00:54:25,100 --> 00:54:27,360
Can I have a cup of coffee?
709
00:54:27,360 --> 00:54:31,430
There's something I need to tell you.
710
00:54:54,900 --> 00:54:56,960
Do Min Joon!
711
00:54:58,590 --> 00:55:00,030
Yes? Can I help you?
712
00:55:00,030 --> 00:55:03,190
I'm from the Youngdeungpo
Police Department.
713
00:55:03,190 --> 00:55:04,600
What is this about?
714
00:55:04,600 --> 00:55:08,240
Oh, you know about Han Yoo Ra's death?
715
00:55:08,240 --> 00:55:11,580
I needed to ask you a few
questions about that.
716
00:55:11,580 --> 00:55:14,710
Officially, I should be asking for
your presence as a witness.
717
00:55:14,710 --> 00:55:18,930
But this is off the record because
we're running out of time.
718
00:55:18,930 --> 00:55:21,650
It will only take a second.
Can I talk to you for a minute?
719
00:55:24,960 --> 00:55:27,560
Okay, where should I go?
720
00:55:35,790 --> 00:55:39,210
- I heard that you were a professor?
- Not yet.
721
00:55:39,900 --> 00:55:43,060
If you teach at a college,
then you're a professor.
722
00:55:45,360 --> 00:55:49,380
I stopped by school this morning
to find out some stuff.
723
00:55:49,380 --> 00:55:52,780
But I heard that you weren't
teaching next semester.
724
00:55:54,030 --> 00:55:55,840
Are you going somewhere?
725
00:55:55,840 --> 00:55:57,930
It's personal.
726
00:56:00,420 --> 00:56:02,800
I saw that you went to Harvard.
727
00:56:03,180 --> 00:56:08,170
I never rode in a car
with someone from Harvard.
728
00:56:24,340 --> 00:56:28,310
Traffic jams are such a problem.
729
00:56:59,270 --> 00:57:01,360
Can I come in?
730
00:57:02,240 --> 00:57:05,360
Of course! Come in.
731
00:57:16,990 --> 00:57:18,960
Let me ask you something.
732
00:57:18,960 --> 00:57:22,530
Where were you on the night
of Han Yoo Ra's death?
733
00:57:23,150 --> 00:57:27,640
How did you get on the cruise
without an invitation?
734
00:57:28,430 --> 00:57:31,370
He's the culprit!
Hey!
735
00:57:31,370 --> 00:57:32,620
Do Min Joon!
736
00:57:34,000 --> 00:57:44,470
Subtitles by DramaFever
737
00:57:45,130 --> 00:57:47,820
If they have a shot at this,
it will be the real deal.
738
00:57:48,460 --> 00:57:50,570
Idiots!
739
00:57:52,770 --> 00:57:56,080
Hey! I'm Cheon Song Yi!
740
00:57:56,080 --> 00:57:59,260
- I'm with a guy!
- One meter!
741
00:58:01,460 --> 00:58:04,100
So uptight.
742
00:58:07,970 --> 00:58:12,970
A meter is closer than that.
743
00:58:13,630 --> 00:58:18,610
Who is that?
You're so hot!
744
00:58:28,320 --> 00:58:30,920
How does she look so good?
745
00:58:35,550 --> 00:58:38,670
Don't you see that she's a mess?
What are you doing?
746
00:58:38,670 --> 00:58:41,420
Only hide when you've
done something wrong.
747
00:58:41,420 --> 00:58:43,760
Do you want a side job?
748
00:58:43,760 --> 00:58:45,120
How about my manager?
749
00:58:45,120 --> 00:58:47,620
I don't know what you're thinking.
750
00:58:47,620 --> 00:58:50,140
But don't. Song Yi is mine.
751
00:58:50,140 --> 00:58:54,300
I thought I could leave without any
hesitation when the time comes.
752
00:58:54,770 --> 00:58:56,590
But there's someone.
753
00:58:56,590 --> 00:59:00,640
The person whom
I thought was gone forever
754
00:59:00,640 --> 00:59:03,840
made it back to me after a long journey.
56294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.