Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,668 --> 00:00:02,998
(MUSIC PLAYING)
2
00:00:28,987 --> 00:00:30,987
This doesn't have to end in a fight, Buck.
3
00:00:31,073 --> 00:00:32,993
(SIGHS) It always ends in a fight.
4
00:00:38,664 --> 00:00:40,374
You don't know when to give up,
do you?
5
00:00:40,457 --> 00:00:42,497
-(GRUNTING)
-BUCKY: Hey!
6
00:00:42,835 --> 00:00:44,245
Pick on somebody your own size.
7
00:00:45,587 --> 00:00:48,167
Thank you, Buck.
But I can get by on my own.
8
00:00:49,591 --> 00:00:50,841
You don't have to.
9
00:00:52,928 --> 00:00:54,808
I'm with you
till the end of the line, pal.
10
00:00:56,974 --> 00:00:58,064
You get your orders?
11
00:00:58,141 --> 00:00:59,141
The 107th.
12
00:00:59,476 --> 00:01:01,016
Sergeant James Barnes,
13
00:01:01,103 --> 00:01:03,153
shipping out for Englandfirst thing tomorrow.
14
00:01:03,647 --> 00:01:04,687
STEVE: I should be going.
15
00:01:13,282 --> 00:01:14,532
(GASPING)
16
00:01:18,871 --> 00:01:21,421
Remember when I made you ride
the Cyclone at Coney Island?
17
00:01:22,249 --> 00:01:23,419
Yeah, and I threw up?
18
00:01:24,835 --> 00:01:26,205
This isn't payback, is it?
19
00:01:30,757 --> 00:01:32,757
-(WEAPON POWERING UP)
-Get down!
20
00:01:39,683 --> 00:01:40,773
(GRUNTING)
21
00:01:41,351 --> 00:01:43,401
(SCREAMING) Bucky, no!
22
00:01:51,695 --> 00:01:52,985
ARNIM ZOLA: Sergeant Barnes.
23
00:01:56,491 --> 00:02:00,831
You are to be the new fist of HYDRA.
24
00:02:02,039 --> 00:02:03,169
Put him on ice.
25
00:02:06,835 --> 00:02:08,205
NATASHA: The Winter Soldier.
26
00:02:09,463 --> 00:02:11,723
He's credited with over
two dozen assassinations
27
00:02:11,798 --> 00:02:13,468
in the last 50 years.
28
00:02:17,930 --> 00:02:19,890
Your work has been a gift to mankind.
29
00:02:25,145 --> 00:02:26,145
You shaped the century.
30
00:02:28,190 --> 00:02:30,570
-(GRUNTING)
-And I need you to do it one more time.
31
00:02:34,821 --> 00:02:35,821
SAM: He doesn't know you.
32
00:02:36,782 --> 00:02:37,992
He will.
33
00:02:40,827 --> 00:02:42,287
Please don't make me do this.
34
00:02:54,591 --> 00:02:55,591
You know me.
35
00:02:55,676 --> 00:02:57,006
WINTER SOLDIER: No, I don't!
36
00:02:57,094 --> 00:02:58,434
You've known me your whole life.
37
00:03:01,390 --> 00:03:02,390
You're my friend.
38
00:03:03,141 --> 00:03:05,021
(GRUNTING)
39
00:03:05,102 --> 00:03:06,232
You're my mission.
40
00:03:07,938 --> 00:03:08,938
STEVE: Then finish it.
41
00:03:09,857 --> 00:03:11,107
(BOTH PANTING)
42
00:03:12,651 --> 00:03:14,861
Because I'm with you
to the end of the line.
43
00:03:19,324 --> 00:03:21,414
HELMUT ZEMO: (ON TV)
I'm not here to judge you.
44
00:03:21,493 --> 00:03:23,833
I just want to ask you a few questions.
45
00:03:25,330 --> 00:03:27,000
Do you know where you are, James?
46
00:03:30,252 --> 00:03:31,422
My name is Bucky.
47
00:03:34,006 --> 00:03:35,166
HELMUT ZEMO: Tell me, Bucky.
48
00:03:35,674 --> 00:03:37,514
You've seen a great deal, haven't you?
49
00:03:38,218 --> 00:03:39,218
(SPEAKING RUSSIAN)
50
00:03:41,722 --> 00:03:42,722
(GROANS)
51
00:03:46,643 --> 00:03:47,643
(SPEAKING RUSSIAN)
52
00:03:49,188 --> 00:03:50,478
(BOTH GRUNTING)
53
00:03:55,986 --> 00:03:57,776
(INDISTINCT SHOUTING)
54
00:04:06,580 --> 00:04:07,710
(STEVE GASPING)
55
00:04:11,126 --> 00:04:12,126
SAM: Hey, Cap!
56
00:04:14,838 --> 00:04:15,838
BUCKY: Steve.
57
00:04:17,090 --> 00:04:18,510
Which Bucky am I talking to?
58
00:04:20,886 --> 00:04:22,426
Your mom's name was Sarah.
59
00:04:27,017 --> 00:04:29,897
You used to wear newspapers
under your shoes. (CHUCKLING)
60
00:04:31,939 --> 00:04:33,109
Can't read that in a museum.
61
00:04:33,190 --> 00:04:35,150
Just like that, we're supposed to be cool?
62
00:04:35,234 --> 00:04:36,404
What did I do?
63
00:04:44,910 --> 00:04:45,910
(MAN SPEAKING RUSSIAN)
64
00:04:51,708 --> 00:04:53,458
I don't know if I'm worth all this, Steve.
65
00:04:56,839 --> 00:04:58,969
STEVE: What you did all those years...
66
00:04:59,049 --> 00:05:00,299
(ENGINE REVVING)
67
00:05:01,093 --> 00:05:02,183
...it wasn't you.
68
00:05:09,268 --> 00:05:11,188
Please. Help.
69
00:05:11,270 --> 00:05:12,770
STEVE: You didn't have a choice.
70
00:05:12,855 --> 00:05:13,855
I know.
71
00:05:16,400 --> 00:05:17,570
But I did it.
72
00:05:31,748 --> 00:05:33,208
(GASPING)
73
00:05:40,132 --> 00:05:41,132
TONY: Did you know?
74
00:05:41,967 --> 00:05:43,467
(GRUNTING)
75
00:05:49,725 --> 00:05:51,765
It wasn't him.
HYDRA had control of his mind.
76
00:05:51,852 --> 00:05:52,982
Move!
77
00:05:54,313 --> 00:05:56,023
STEVE: This won't change what happened.
78
00:05:56,690 --> 00:05:57,690
TONY: I don't care.
79
00:05:58,609 --> 00:05:59,819
He killed my mom.
80
00:05:59,902 --> 00:06:01,702
(BOTH GRUNTING)
81
00:06:04,531 --> 00:06:05,701
(GROANING)
82
00:06:19,963 --> 00:06:21,013
STEVE: You sure about this?
83
00:06:21,965 --> 00:06:24,125
BUCKY: Everything HYDRA put inside meis still there.
84
00:06:25,719 --> 00:06:27,259
I can't trust my own mind.
85
00:06:29,056 --> 00:06:31,766
So, until they figure outhow to get this stuff out of my head...
86
00:06:31,850 --> 00:06:33,980
I think going back underis the best thing.
87
00:06:34,978 --> 00:06:35,978
For everybody.
88
00:06:42,444 --> 00:06:44,034
OKOYE: What of this one?
89
00:06:44,112 --> 00:06:45,862
T'CHALLA: This one may be tired of war.
90
00:06:47,241 --> 00:06:49,661
But the White Wolf has rested long enough.
91
00:06:55,165 --> 00:06:56,165
Where's the fight?
92
00:06:58,710 --> 00:06:59,800
T'CHALLA: On its way.
93
00:07:03,090 --> 00:07:04,930
God, I love this place.
94
00:07:05,008 --> 00:07:06,468
(WAKANDANS CHANTING)
95
00:07:10,931 --> 00:07:11,931
What the hell?
96
00:07:12,641 --> 00:07:13,981
(ALL GRUNTING)
97
00:07:19,356 --> 00:07:21,526
Come and get some, space dogs!
98
00:07:24,903 --> 00:07:27,453
Come on! Get some! Get some!
99
00:07:27,531 --> 00:07:29,121
Come on, get some.
100
00:07:29,992 --> 00:07:31,832
-How much for the gun?
-Not for sale.
101
00:07:32,661 --> 00:07:34,331
Okay, how much for the arm?
102
00:07:36,415 --> 00:07:37,705
Oh, I'll get that arm.
6447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.