All language subtitles for Love.Hate.S05E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,920 --> 00:00:56,520 DONNA: I waited ages for you, chicken. 2 00:01:04,120 --> 00:01:05,360 Did something happen? 3 00:01:06,920 --> 00:01:08,880 I'm cold. (INHALES SHARPLY) 4 00:01:14,880 --> 00:01:16,400 DONNA: Did you get what you want? 5 00:01:20,800 --> 00:01:21,960 Yeah. 6 00:01:44,560 --> 00:01:46,280 DEAN: Have that here for you, Fran. 7 00:01:52,240 --> 00:01:53,480 What is it? 8 00:01:53,480 --> 00:01:55,440 It's a Beretta. This do? 9 00:02:01,360 --> 00:02:02,400 Thanks, pal. 10 00:02:04,000 --> 00:02:05,200 (PHONE RINGING) 11 00:02:06,200 --> 00:02:07,360 NIDGE: Yeah? 12 00:02:10,160 --> 00:02:11,960 Yeah, I'm comin' out to you now. 13 00:02:18,680 --> 00:02:19,880 What's the panic? 14 00:02:19,880 --> 00:02:22,040 Terence wants you to get over to Spain today. 15 00:02:24,040 --> 00:02:26,040 What? 16 00:02:26,040 --> 00:02:28,040 Didn't know you work for Terence. 17 00:02:29,400 --> 00:02:30,800 Spying on me for him, were you? 18 00:02:30,800 --> 00:02:33,360 No. Tryin' to keep you alive. That's all. 19 00:02:52,640 --> 00:02:55,200 That's it then? This is shite, boss. 20 00:02:55,200 --> 00:02:57,240 CIARAN: You were fuckin' your man's ma. 21 00:02:57,240 --> 00:02:59,760 If you'd kept your cock in your pants, this would still be live, 22 00:02:59,760 --> 00:03:01,280 so calm the fuck down. 23 00:03:01,280 --> 00:03:04,280 You fucked this up for us. Do you understand? 24 00:03:07,400 --> 00:03:09,360 I'm sorry, boss. I apologise. 25 00:03:09,360 --> 00:03:11,600 This is my fuck-up. 26 00:03:11,600 --> 00:03:14,600 Stupid question, but what do I say to Nadine? 27 00:03:14,600 --> 00:03:16,000 Don't talk to her. 28 00:03:16,000 --> 00:03:17,720 Get your stuff and leave. 29 00:03:17,720 --> 00:03:20,920 Send her a text saying someone died and you're on your way back to Glasgow. 30 00:03:35,320 --> 00:03:37,000 -All right, Frano? -All right, bud. 31 00:03:37,000 --> 00:03:38,280 See you later. 32 00:04:07,520 --> 00:04:08,880 (DOOR OPENS) 33 00:04:10,040 --> 00:04:11,320 (DOOR CLOSES) 34 00:04:11,320 --> 00:04:12,600 (EXHALES) 35 00:04:13,800 --> 00:04:15,840 (FOOTSTEPS APPROACHING) 36 00:04:15,840 --> 00:04:18,920 Baby. You okay? 37 00:04:18,920 --> 00:04:19,960 Yeah. 38 00:04:22,120 --> 00:04:23,920 Have to go to Spain. 39 00:04:26,320 --> 00:04:27,600 It'll be all right, won't it? 40 00:04:28,720 --> 00:04:30,400 Of course it will. 41 00:04:35,040 --> 00:04:36,160 Of course it will. 42 00:04:46,880 --> 00:04:48,880 The airport please, mate. 43 00:04:54,560 --> 00:04:56,000 (MOBILE PHONE BEEPS) 44 00:05:10,400 --> 00:05:11,720 (BUSY TONE) 45 00:05:30,640 --> 00:05:32,560 SIOBHAN: I've something to tell you. 46 00:05:32,560 --> 00:05:33,720 Something Trish told me. 47 00:05:37,680 --> 00:05:39,720 She's freaked out, 'cause... 48 00:05:40,800 --> 00:05:44,040 When they moved house there, she found something. 49 00:05:44,040 --> 00:05:46,560 Nidge keeps this weird thing that he won't throw out. 50 00:05:46,560 --> 00:05:47,600 What is it? 51 00:05:48,600 --> 00:05:50,480 -A bone. -A human bone? 52 00:05:52,600 --> 00:05:55,440 Trish said... It's mad. 53 00:05:56,680 --> 00:05:58,720 He kept this finger bone. 54 00:06:00,400 --> 00:06:02,440 When she was telling me this, she was pissed, now. 55 00:06:03,560 --> 00:06:05,880 She said that he could've been killed one time except for 56 00:06:05,880 --> 00:06:07,920 he had this bone in his pocket, 57 00:06:07,920 --> 00:06:09,920 and he thinks it's like... 58 00:06:09,920 --> 00:06:12,960 That like it saved him or something. 59 00:06:12,960 --> 00:06:14,000 Have you seen it? 60 00:06:15,040 --> 00:06:16,080 No. 61 00:06:18,360 --> 00:06:19,800 It's off someone Nidge killed. 62 00:06:21,680 --> 00:06:22,880 How do you know this? 63 00:06:22,880 --> 00:06:24,480 I was there. 64 00:06:24,480 --> 00:06:25,720 When he was killed? 65 00:06:32,560 --> 00:06:34,000 He tried to rape me. 66 00:06:35,800 --> 00:06:36,960 I mean... 67 00:06:38,360 --> 00:06:39,960 He did rape me. 68 00:06:39,960 --> 00:06:41,000 He... 69 00:06:42,080 --> 00:06:43,600 (SNIFFLES) He... 70 00:06:43,600 --> 00:06:46,560 I never wanted to say anything, 'cause Tommy hit him first. 71 00:06:50,760 --> 00:06:52,800 But Tommy didn't kill him. 72 00:06:55,280 --> 00:06:57,920 He hurt him bad, but Nidge killed him. 73 00:06:58,920 --> 00:07:00,120 (SNIFFLES) 74 00:07:00,120 --> 00:07:01,960 'Cause he said it was too late. 75 00:07:04,720 --> 00:07:06,400 Who was the man he killed? 76 00:07:09,960 --> 00:07:11,200 Git Loughman. 77 00:07:14,960 --> 00:07:16,560 (SIGHS DEEPLY) 78 00:07:18,400 --> 00:07:22,120 I was asked about it before by the Garda, but I never said anything. 79 00:07:24,320 --> 00:07:25,720 But I'm telling you now. 80 00:07:25,720 --> 00:07:28,520 'Cause I always thought there's no proof, you know. 81 00:07:29,760 --> 00:07:32,880 Like it was my word against his. 82 00:07:32,880 --> 00:07:34,880 But then I heard about the bone. 83 00:07:37,840 --> 00:07:39,640 Is it enough to get him jailed? 84 00:07:41,440 --> 00:07:42,680 Do you know where it is? 85 00:07:43,600 --> 00:07:45,360 No. 86 00:07:45,360 --> 00:07:47,800 But I know I can get Trish to show it to me. 87 00:07:47,800 --> 00:07:50,360 Then I'll tell you where it is. 88 00:07:50,360 --> 00:07:52,560 Will you give us a statement about the murder? 89 00:07:57,360 --> 00:07:58,640 Yeah. 90 00:08:13,000 --> 00:08:14,960 (CHILDREN SHOUTING INDISTINCTLY) 91 00:08:17,400 --> 00:08:18,920 (MOBILE PHONE VIBRATING) 92 00:09:23,480 --> 00:09:27,560 TERENCE: There's always some rat scumbag somewhere along the line talking. 93 00:09:28,480 --> 00:09:31,520 Always. You know what I mean? 94 00:09:31,520 --> 00:09:33,320 There's no way there isn't. 95 00:09:35,160 --> 00:09:37,000 What did I say to you? 96 00:09:38,000 --> 00:09:39,520 There's always rats. 97 00:09:41,040 --> 00:09:43,680 You were fuckin' this bird called Janet. 98 00:09:45,680 --> 00:09:47,280 Yeah. Not any more. 99 00:09:47,280 --> 00:09:48,320 You know, once or twice. 100 00:09:49,600 --> 00:09:53,040 Good. Then it'll be easier for you to do what you have to do. 101 00:09:54,560 --> 00:09:55,840 Janet's all right, you know. 102 00:09:55,840 --> 00:09:58,160 She was talkin' to the Garda. 103 00:09:58,160 --> 00:10:01,720 Had a Garda hotline number in her phone. 104 00:10:01,720 --> 00:10:04,120 -That's a fuckin' rat. -No. 105 00:10:04,120 --> 00:10:08,200 Terence, not Janet. Janet's all right. 106 00:10:08,200 --> 00:10:11,960 That was some local fuckin' community guard she was talkin' to, 107 00:10:11,960 --> 00:10:14,520 'cause she's having problems with her young fella, you know? 108 00:10:14,520 --> 00:10:16,520 She wouldn't be saying anything. She wouldn't. 109 00:10:16,520 --> 00:10:19,360 That's what she says to you. Or he says to her. 110 00:10:19,360 --> 00:10:21,400 That's how they get their claws into her. 111 00:10:21,400 --> 00:10:24,640 Pretending they're gonna give her a dig-out. Help her. 112 00:10:24,640 --> 00:10:27,120 Soon enough, they're friends. 113 00:10:28,120 --> 00:10:29,960 If she's not already. 114 00:10:31,040 --> 00:10:32,440 But Janet knows nothing. 115 00:10:32,440 --> 00:10:34,520 -No? -No. 116 00:10:36,800 --> 00:10:39,240 You never had any meetings there then, did you? 117 00:10:40,160 --> 00:10:42,760 And she was out of the room all the time, was she? 118 00:10:42,760 --> 00:10:45,360 Never came in nosebagging around? 119 00:10:45,360 --> 00:10:48,960 My information is you had your meetings with Elmo Creed there, 120 00:10:48,960 --> 00:10:51,640 and she was there. And he was the one caught. 121 00:10:51,640 --> 00:10:53,640 Terence, there's any one of them could be a rat. 122 00:10:53,640 --> 00:10:55,640 -Is there? -No, but I'm saying if there was, 123 00:10:55,640 --> 00:10:58,120 there'd be any of them 100% more likely to be talkin'. 124 00:10:58,120 --> 00:10:59,360 Janet wouldn't be talkin'. 125 00:10:59,360 --> 00:11:01,040 Did she have a Garda callin' her or not? 126 00:11:03,440 --> 00:11:04,800 Well... 127 00:11:04,800 --> 00:11:06,040 Yeah, but that was for her son. 128 00:11:06,040 --> 00:11:08,400 -That what she tell you? -Yeah. 129 00:11:08,400 --> 00:11:10,680 Was that before or after you saw it was a Garda number? 130 00:11:15,200 --> 00:11:17,640 We have to lay down a marker here, Nidge. 131 00:11:18,680 --> 00:11:22,840 If there's any of the others talkin', this'll scare the shite out of them. 132 00:11:24,520 --> 00:11:25,680 What will? 133 00:11:27,760 --> 00:11:29,320 What has to be done. 134 00:12:08,640 --> 00:12:09,880 (SIGHS) 135 00:12:19,440 --> 00:12:20,520 (WHIRRING) 136 00:12:29,640 --> 00:12:30,840 (KNOCKING) 137 00:13:36,000 --> 00:13:37,800 How are you, baby? 138 00:13:42,000 --> 00:13:44,040 Want to go upstairs? 139 00:14:14,720 --> 00:14:16,560 It's Janet, all right. 140 00:14:21,640 --> 00:14:23,960 -Was she alive when they did this to her? -Yes. 141 00:14:35,760 --> 00:14:38,120 NIDGE: Terence is a fucking scumbag. 142 00:14:38,120 --> 00:14:39,560 But he's a businessman, you know. 143 00:14:39,560 --> 00:14:42,240 You get to that level and there's no difference between you 144 00:14:42,240 --> 00:14:44,160 and any other person in business. 145 00:14:44,160 --> 00:14:45,880 He's fuckin' cold. 146 00:14:47,040 --> 00:14:48,720 Tell you, I thought I was gonna end up 147 00:14:48,720 --> 00:14:50,680 with a tonne of wet concrete poured over me. 148 00:14:50,680 --> 00:14:53,880 He's not a headbanger, so you know what you're dealing with. 149 00:14:53,880 --> 00:14:56,040 Sounds like it was all right. 150 00:14:56,040 --> 00:14:59,680 Yeah. He's someone, you know. 151 00:15:00,840 --> 00:15:03,680 Sees what I'm bringin' to it and that's always good. 152 00:15:03,680 --> 00:15:06,840 Here. Got you these. 153 00:15:09,240 --> 00:15:10,880 What's this, runners? 154 00:15:10,880 --> 00:15:12,200 I had to send away for them. 155 00:15:17,120 --> 00:15:18,760 Take them out. 156 00:15:21,120 --> 00:15:23,040 Look at the back of them. 157 00:15:29,520 --> 00:15:32,200 Jesus Christ, Trish. 158 00:15:32,200 --> 00:15:36,200 (CHUCKLES) I fuckin' love them. 159 00:15:36,200 --> 00:15:38,040 I had to order them online. 160 00:15:38,040 --> 00:15:39,880 "King Nidge." 161 00:15:39,880 --> 00:15:41,200 (LAUGHING) 162 00:15:41,200 --> 00:15:42,880 I fuckin' love them. 163 00:15:42,880 --> 00:15:44,080 Come here. 164 00:15:44,080 --> 00:15:45,160 You like them then? 165 00:15:45,160 --> 00:15:46,960 I fuckin' love them. 166 00:15:48,080 --> 00:15:50,160 I fuckin' love you. 167 00:15:53,680 --> 00:15:55,080 MICK: Janet Hartigan. 168 00:15:56,320 --> 00:16:00,080 Thirty-eight-year-old mother of a teenage boy, who ran the brothel for him, 169 00:16:00,080 --> 00:16:02,120 but basically she was a good woman. 170 00:16:02,120 --> 00:16:04,920 For whatever reason, send a message, 171 00:16:04,920 --> 00:16:06,040 whatever it is, 172 00:16:06,040 --> 00:16:08,280 we believe that Nidge and his associates, 173 00:16:08,280 --> 00:16:11,480 and possibly sanctioned by Terence May. 174 00:16:12,520 --> 00:16:16,040 Curiously and tragically, this murder, the attention in the press, 175 00:16:16,040 --> 00:16:17,960 gives us leverage with the PONTIs upstairs. 176 00:16:17,960 --> 00:16:21,240 'Cause the optics look real bad for them. 177 00:16:21,240 --> 00:16:25,320 So in the next week, I'm putting together a tight team 178 00:16:26,280 --> 00:16:27,720 to take him down. 179 00:16:27,720 --> 00:16:31,280 I want all of you out and about, and the moment he's spotted, 180 00:16:31,280 --> 00:16:32,800 let me know, okay? 181 00:16:32,800 --> 00:16:34,000 -Okay. -Okay. 182 00:16:36,720 --> 00:16:37,960 'Cause... 183 00:16:39,440 --> 00:16:41,840 This bastard needs to be taken out. 184 00:16:44,000 --> 00:16:45,040 What do you think? 185 00:16:48,240 --> 00:16:49,360 They're deadly, baby. 186 00:16:52,680 --> 00:16:55,480 I have to go get the kids. See you around? 187 00:16:55,480 --> 00:16:58,400 I need to talk to you about something. 188 00:16:58,400 --> 00:16:59,800 What is it? 189 00:17:01,640 --> 00:17:03,720 You didn't fuck anybody when you were away, did you? 190 00:17:03,720 --> 00:17:05,400 No. No, it's not like that. 191 00:17:05,400 --> 00:17:07,200 What is it baby? You're freaking me out now. 192 00:17:07,200 --> 00:17:09,200 Something happened. 193 00:17:09,200 --> 00:17:11,800 It was 100% nothing to do with me, all right? 100%. 194 00:17:11,800 --> 00:17:12,840 What? 195 00:17:12,840 --> 00:17:14,840 You have to listen to me now. This is what they do. 196 00:17:14,840 --> 00:17:16,280 -Who? -These fuckin' Garda scum. 197 00:17:16,280 --> 00:17:18,600 They put shit in the papers and there's nothin' you can do. 198 00:17:18,600 --> 00:17:21,440 You can't sue. You'll lose, 'cause it's the same thing with the courts. 199 00:17:21,440 --> 00:17:22,720 What? 200 00:17:22,720 --> 00:17:24,960 -I can't believe this. -Is it naming you or something? 201 00:17:24,960 --> 00:17:27,320 No. That's why I can't sue, but I'm having Dave look into it. 202 00:17:29,560 --> 00:17:30,600 It's about Janet. 203 00:17:32,040 --> 00:17:33,680 You know Janet, from the place. 204 00:17:33,680 --> 00:17:35,720 I fuckin' knew you were up to your old tricks again. 205 00:17:35,720 --> 00:17:38,160 I fuckin'... I swear to God, Nigel! I gave you... 206 00:17:38,160 --> 00:17:40,240 Listen to me, for fuck's sake, will you? 207 00:17:40,240 --> 00:17:41,640 (EXHALES) 208 00:17:41,640 --> 00:17:43,720 Something happened to her when I was over in Spain, 209 00:17:43,720 --> 00:17:46,440 and it's fucking shit, 'cause she was a good woman. 210 00:17:46,440 --> 00:17:47,840 Is she dead? 211 00:17:47,840 --> 00:17:49,080 Yeah. 212 00:17:49,080 --> 00:17:51,320 When I was over in Spain, it happened. 213 00:17:51,320 --> 00:17:53,440 It's in the papers already. I hadn't a fuckin' clue. 214 00:17:53,440 --> 00:17:55,760 What happened? 215 00:17:55,760 --> 00:17:57,480 She was murdered, Trish. 216 00:18:00,280 --> 00:18:01,960 She was murdered. 217 00:18:05,240 --> 00:18:06,280 It's fucking savage. 218 00:18:08,240 --> 00:18:09,880 It was fucking disgusting. 219 00:18:11,520 --> 00:18:14,120 You know me. I'm no angel, but there's no way I'd stoop that low, 220 00:18:14,120 --> 00:18:17,240 going near women and children. Let alone fuckin' torture them. 221 00:18:17,240 --> 00:18:18,600 She was tortured? 222 00:18:18,600 --> 00:18:22,360 That's what they're saying in the papers, but... 223 00:18:22,360 --> 00:18:23,600 Naming you in the paper? 224 00:18:23,600 --> 00:18:25,680 No, they couldn't do that, but they're saying... 225 00:18:25,680 --> 00:18:28,880 They're saying the different possibilities, and it's putting me in the frame. 226 00:18:28,880 --> 00:18:31,720 Doesn't name me, but it's as good as saying it could be me. 227 00:18:31,720 --> 00:18:32,960 That's disgusting. 228 00:18:32,960 --> 00:18:36,120 I know. What can you do? 229 00:18:38,040 --> 00:18:40,720 It's nothing to do with me, Trish. I swear. 230 00:18:47,520 --> 00:18:49,520 I feel fuckin' terrible. 231 00:18:56,640 --> 00:18:58,680 I wasn't gonna say, 'cause it doesn't say it's me, 232 00:18:58,680 --> 00:19:01,320 but I didn't want you to read it and work it out yourself, you know. 233 00:19:05,760 --> 00:19:07,640 I have to go pick up the kids. 234 00:19:11,760 --> 00:19:13,320 Will I see you later? 235 00:19:13,320 --> 00:19:16,440 I've a few things to do, but I'll be back after, okay? 236 00:19:19,560 --> 00:19:21,040 Thanks, babe. 237 00:19:35,760 --> 00:19:37,040 What, do you not believe me? 238 00:19:37,040 --> 00:19:38,600 No, I do. 239 00:19:38,600 --> 00:19:39,680 What? 240 00:19:41,080 --> 00:19:42,120 What? 241 00:19:44,160 --> 00:19:46,080 -It's weird. -What is it? 242 00:19:46,080 --> 00:19:47,720 Maybe it's a woman thing. 243 00:19:47,720 --> 00:19:49,080 What? 244 00:19:49,080 --> 00:19:51,400 You were able to wait till you fucked me first. 245 00:19:51,400 --> 00:19:53,040 Jesus Christ, Trish. It's not like that. 246 00:19:53,040 --> 00:19:55,560 I wanted to tell you. Didn't I tell you now? 247 00:19:55,560 --> 00:19:56,680 Yeah, but... 248 00:19:56,680 --> 00:19:58,240 Helped me get my mind off it, you know. 249 00:19:58,240 --> 00:20:00,080 That's not a small thing. 250 00:20:04,320 --> 00:20:05,760 See you later. 251 00:22:06,720 --> 00:22:08,080 (SOBBING) 252 00:22:22,840 --> 00:22:23,880 That's it? 253 00:22:32,320 --> 00:22:33,840 Thanks, guard. 254 00:22:38,320 --> 00:22:39,600 (DOOR CLOSES) 255 00:22:39,600 --> 00:22:42,720 I'm not sure you should go anywhere near the house, Siobhan. 256 00:22:42,720 --> 00:22:44,640 I can find out where he keeps it. 257 00:22:47,120 --> 00:22:50,480 If I process this now, it might be enough. 258 00:22:50,480 --> 00:22:52,440 We can search the house and we'll find it. 259 00:22:52,440 --> 00:22:53,800 You might not. 260 00:22:55,800 --> 00:22:58,560 Let me have a day to find out. 261 00:22:58,560 --> 00:23:02,200 I know how to do it in a way Trish won't know. I do. 262 00:23:09,280 --> 00:23:11,440 Siobhan. 263 00:23:11,440 --> 00:23:13,040 What? 264 00:23:13,040 --> 00:23:15,160 This is above board, is it? 265 00:23:16,520 --> 00:23:18,160 Would you care if it wasn't? 266 00:24:04,760 --> 00:24:06,760 Ado! 267 00:24:06,760 --> 00:24:08,440 Ado! 268 00:24:08,440 --> 00:24:10,400 What are you doing? 269 00:24:10,400 --> 00:24:12,560 What do you mean? What are you talkin' about? 270 00:24:12,560 --> 00:24:13,800 What the fuck is all this? 271 00:24:16,240 --> 00:24:18,520 What did you do with Craig? 272 00:24:18,520 --> 00:24:19,600 What? 273 00:24:19,600 --> 00:24:20,680 Did you kill him? 274 00:24:20,680 --> 00:24:22,160 What the fuck are you talkin' about? 275 00:24:22,160 --> 00:24:24,600 All the cleanin' and scrubbin'. You killed him, didn't you? 276 00:24:24,600 --> 00:24:27,200 -Killed fuckin' who? -Craig. You fuckin' killed Craig. 277 00:24:27,200 --> 00:24:29,520 -Who the fuck is Craig? -Scotty. 278 00:24:37,560 --> 00:24:38,880 I thought you killed him. 279 00:24:38,880 --> 00:24:40,960 No one has seen him for a couple of days. 280 00:24:40,960 --> 00:24:43,080 Yeah, well, he's a bleedin' lorry driver, isn't he. 281 00:24:44,040 --> 00:24:45,120 Fuck's sake. 282 00:24:46,680 --> 00:24:49,160 What's all the bleedin' cleaning for then? 283 00:24:51,360 --> 00:24:53,160 I was wanting to start using again. 284 00:24:53,160 --> 00:24:54,240 I upped the dose of me Phy. 285 00:24:54,240 --> 00:24:56,280 I get a mad cleaning buzz, when I take too much. 286 00:24:58,360 --> 00:25:00,040 Craig. 287 00:25:00,040 --> 00:25:01,480 What? Did he fuck off on you, did he? 288 00:25:01,480 --> 00:25:03,400 You think I'm gonna kill some bleedin' clown, 289 00:25:03,400 --> 00:25:05,120 'cause you're lettin' him stick it in you? 290 00:25:05,120 --> 00:25:08,200 Fuck's sake. Fuck that. You're full of yourself, you fucking slut. 291 00:25:09,400 --> 00:25:11,160 Go on. He's not here. You can fuck off. 292 00:25:13,240 --> 00:25:14,960 What the fuck are you still doin' here? 293 00:25:14,960 --> 00:25:17,520 Nidge told me to meet him here. 294 00:25:17,520 --> 00:25:18,600 Why? 295 00:25:56,840 --> 00:25:58,200 FRAN: How are you, darlin'? 296 00:25:58,200 --> 00:26:00,640 Hi, Fran. Where have you been? 297 00:26:00,640 --> 00:26:02,840 I was banged up there for a while, darlin'. 298 00:26:02,840 --> 00:26:06,200 -They let you out? -Yeah. For good behaviour. 299 00:26:07,120 --> 00:26:08,360 Want a drink or anything? 300 00:26:08,360 --> 00:26:10,720 No, I'm grand. 301 00:26:10,720 --> 00:26:12,760 -The usual? -That'll do. 302 00:26:13,800 --> 00:26:15,880 Sorry to hear about Janet. 303 00:26:17,000 --> 00:26:19,400 Yeah. I know. 304 00:26:19,400 --> 00:26:20,960 Terrible. 305 00:26:20,960 --> 00:26:22,920 Sorry, dear, I shouldn't be upsetting you. 306 00:26:22,920 --> 00:26:25,480 -I'll leave it, if you want. -No. It's all right. 307 00:26:26,560 --> 00:26:28,000 Nidge expected today? 308 00:26:28,000 --> 00:26:29,720 I don't know. I think so. 309 00:26:30,880 --> 00:26:33,280 When does he normally get here? 310 00:26:33,280 --> 00:26:34,840 It depends. 311 00:26:34,840 --> 00:26:37,800 But I think some of the girls said he has to come in anyway, because... 312 00:26:37,800 --> 00:26:39,320 Janet, you know. 313 00:26:44,560 --> 00:26:45,920 All right? 314 00:26:45,920 --> 00:26:47,400 All right. 315 00:26:57,520 --> 00:26:59,000 Ado, what the fuck? 316 00:26:59,000 --> 00:27:01,320 Nadine, you clean this place for him? 317 00:27:01,320 --> 00:27:02,520 The Phy had me cleaning. 318 00:27:07,400 --> 00:27:08,840 The fish are looking well. 319 00:27:10,880 --> 00:27:12,240 What's going on? Did someone die? 320 00:27:12,240 --> 00:27:15,320 She thought I killed Scotty in here. I was getting it clean, the forensics. 321 00:27:15,320 --> 00:27:17,920 She's upset 'cause he was giving her a lash, now he's fucked off. 322 00:27:17,920 --> 00:27:19,360 He fucked off? 323 00:27:19,360 --> 00:27:21,240 You gotta be fuckin' joking me. I needed him. 324 00:27:21,240 --> 00:27:24,360 Don't look at me. I didn't go near him. I didn't even know. 325 00:27:24,360 --> 00:27:26,840 All right. It doesn't matter now. 326 00:27:29,440 --> 00:27:30,840 What do you want me for? 327 00:27:30,840 --> 00:27:32,120 You heard about Janet? 328 00:27:33,880 --> 00:27:36,240 Ex-husband I've been told. Fuckin' tragedy. 329 00:27:37,480 --> 00:27:39,840 Anyway, rest in peace and all that, 330 00:27:39,840 --> 00:27:42,920 but I need a new manager for the rub house. 331 00:27:42,920 --> 00:27:44,760 (SCOFFS) You can get fucked. 332 00:27:44,760 --> 00:27:46,840 -I'm not a prostitute. -You fuckin' are. 333 00:27:46,840 --> 00:27:49,080 Shut your fucking mouth. 334 00:27:49,080 --> 00:27:50,160 No. I don't want it. 335 00:27:50,160 --> 00:27:52,760 It's a manager. It's no different from being a manager of a bar. 336 00:27:52,760 --> 00:27:54,320 You don't do anything yourself. 337 00:27:54,320 --> 00:27:55,960 Sure, who'd fuckin' pay you, anyway? 338 00:27:55,960 --> 00:27:58,280 Shut the fuck up, you fat bastard. 339 00:27:58,280 --> 00:27:59,360 What's the money? 340 00:27:59,360 --> 00:28:01,120 It's good. And you get a percentage. 341 00:28:04,640 --> 00:28:06,080 I'll do it. 342 00:28:06,080 --> 00:28:08,160 Yeah. That's the business, Nadine. 343 00:28:10,480 --> 00:28:11,800 Uh, Nidge. 344 00:28:15,880 --> 00:28:17,280 Have you got anything for me? 345 00:28:17,280 --> 00:28:19,080 No. Same as. 346 00:28:19,080 --> 00:28:21,520 -Nothing new? -No. Let things calm down. 347 00:28:21,520 --> 00:28:24,520 Have to find a new driver, if your man's fucked off. 348 00:28:24,520 --> 00:28:27,040 -I'll keep my ear out. -Right. 349 00:28:27,040 --> 00:28:28,880 -Come on and we'll head over. -Yeah. 350 00:28:28,880 --> 00:28:30,840 Right. I'll see you over there. Know the way? 351 00:28:30,840 --> 00:28:31,960 Yeah. 352 00:28:31,960 --> 00:28:33,680 I'll introduce you to them all, all right? 353 00:28:33,680 --> 00:28:34,720 Right. 354 00:28:35,920 --> 00:28:39,000 Do you want me to give him a ring for you or anything? 355 00:28:39,000 --> 00:28:41,600 I'm not sure what mobile he's on, but I can find out for you. 356 00:28:41,600 --> 00:28:43,720 No, you're all right, darlin'. 357 00:28:43,720 --> 00:28:44,840 He knows I'm here. 358 00:29:36,160 --> 00:29:39,480 MAN: (OVER RADIO) Target spotted. Heading into town on to Navan Road. 359 00:29:43,440 --> 00:29:45,920 There he is. 8029, that's us. 360 00:29:45,920 --> 00:29:47,560 We'll take him. You report back to base. 361 00:29:47,560 --> 00:29:48,720 MAN: Roger that, cig. 362 00:29:52,920 --> 00:29:53,960 (SIREN WAILING) 363 00:29:56,640 --> 00:29:58,240 Fuckin' clowns. 364 00:29:59,160 --> 00:30:00,560 (SIREN CONTINUES) 365 00:30:04,520 --> 00:30:05,720 Pull over. 366 00:30:06,840 --> 00:30:08,600 Pull the fuck over, you little prick. 367 00:30:21,280 --> 00:30:23,360 Hope this isn't gonna take all fucking day now. 368 00:30:23,360 --> 00:30:26,400 Show me your driver's licence and certificate of insurance or exemption. 369 00:30:34,520 --> 00:30:35,880 Step out of the car. 370 00:30:42,240 --> 00:30:43,680 How are you? 371 00:30:46,520 --> 00:30:48,760 Having a good feel there, are you? 372 00:30:52,680 --> 00:30:54,000 Hands up. 373 00:30:57,800 --> 00:30:59,360 Search the car. 374 00:31:06,040 --> 00:31:07,680 Where's your tax disc? 375 00:31:07,680 --> 00:31:09,080 It's fuckin' on the window there. 376 00:31:09,080 --> 00:31:10,360 I don't see it. 377 00:31:11,480 --> 00:31:13,360 There. 378 00:31:13,360 --> 00:31:15,880 Not displaying a tax disc is an offence. 379 00:31:15,880 --> 00:31:18,120 It's there. I'll show it to you. Can I show it to you? 380 00:31:22,080 --> 00:31:24,680 There you go, sir. A fuckin' tax disc. 381 00:31:24,680 --> 00:31:26,360 And it's up to date and all. 382 00:31:41,360 --> 00:31:43,040 You're a liar. 383 00:31:43,040 --> 00:31:46,000 You're a fuckin' liar and a coward. 384 00:31:46,000 --> 00:31:47,760 You're no man. 385 00:31:47,760 --> 00:31:49,800 Go fuck yourself, copper. 386 00:31:51,240 --> 00:31:52,280 Cig! 387 00:31:53,800 --> 00:31:55,680 I'm gonna get you, you fuckin' prick. 388 00:31:55,680 --> 00:31:57,680 I'm right behind you. 389 00:31:57,680 --> 00:31:59,520 Forget it. Forget it. 390 00:31:59,520 --> 00:32:02,440 All right. It's all right. Calm down. 391 00:32:11,440 --> 00:32:13,440 Want another? 392 00:32:13,440 --> 00:32:15,560 No. Fuck it. 393 00:32:16,520 --> 00:32:17,960 I'll be back. 394 00:32:31,080 --> 00:32:33,640 -Watch out. -Watch your fucking self. 395 00:32:34,600 --> 00:32:36,080 Fuckin' idiot. 396 00:32:39,840 --> 00:32:41,520 -What did you say? -Nothing. 397 00:32:41,520 --> 00:32:43,560 FRAN: I didn't fuckin' think so. 398 00:33:02,080 --> 00:33:03,520 (MOBILE PHONE RINGING) 399 00:33:07,840 --> 00:33:09,640 Jesus' sake, Nadine. What's the panic? 400 00:33:09,640 --> 00:33:11,880 Fran was here. 401 00:33:11,880 --> 00:33:13,320 He's there? 402 00:33:13,320 --> 00:33:14,800 No, he's gone. 403 00:33:14,800 --> 00:33:16,840 He's after fuckin' attackin' a punter there. 404 00:33:16,840 --> 00:33:18,480 Hit him with a gun. What'll I do? 405 00:33:18,480 --> 00:33:19,840 Can you see him? 406 00:33:19,840 --> 00:33:22,280 He just got into a car up the road. 407 00:33:22,280 --> 00:33:23,400 Ring it in as an emergency. 408 00:33:23,400 --> 00:33:24,480 To the guards? 409 00:33:24,480 --> 00:33:26,680 Yeah. Ring them. Don't give your name. Give his. 410 00:33:26,680 --> 00:33:28,880 And say he's after shooting someone, okay? 411 00:33:28,880 --> 00:33:30,080 Grass him up to fuck. 412 00:33:30,080 --> 00:33:31,120 Okay. 413 00:33:41,320 --> 00:33:43,040 I know. 414 00:33:43,040 --> 00:33:44,520 I'm not saying nothing, Mick. 415 00:33:46,320 --> 00:33:48,000 MAN: (OVER RADIO) 2-7 to 8-0. 416 00:33:48,000 --> 00:33:50,480 The Fran fella's been spotted in a silver three-series BMW, 417 00:33:50,480 --> 00:33:51,840 heading towards Sheriff Street. 418 00:33:51,840 --> 00:33:54,480 There's an unconfirmed report he's been involved in a shooting. 419 00:33:54,480 --> 00:33:55,920 8-0. Roger that, Terry. 420 00:33:55,920 --> 00:33:58,520 -All units. Fran is armed and dangerous. -(SIREN WAILING) 421 00:34:03,440 --> 00:34:04,760 (SIREN WAILING) 422 00:34:13,080 --> 00:34:16,960 MAN: (OVER RADIO) 4-7. Target acquired, heading south on Seville Place. 423 00:34:21,880 --> 00:34:23,360 (TYRES SQUEALING) 424 00:35:00,120 --> 00:35:01,720 MAN: Armed Garda! Get down! 425 00:35:01,720 --> 00:35:03,200 Get the fuck down. 426 00:35:03,200 --> 00:35:05,880 Get the fuck to the ground. 427 00:35:05,880 --> 00:35:07,600 Get the fuck down. 428 00:35:08,800 --> 00:35:10,720 -Head down! -Have him. Have him. 429 00:35:10,720 --> 00:35:12,440 There you go. 430 00:35:12,440 --> 00:35:13,960 Get down! Stay still! 431 00:35:15,600 --> 00:35:16,640 Yeah, we have him, cig. 432 00:35:29,640 --> 00:35:30,920 (FRAN GRUNTING) 433 00:35:41,040 --> 00:35:42,760 (FOOTSTEPS APPROACHING) 434 00:35:56,800 --> 00:35:58,080 Thanks. 435 00:36:00,440 --> 00:36:01,760 For what? 436 00:36:04,840 --> 00:36:06,440 He deserved it. 437 00:36:14,520 --> 00:36:18,320 You know what you said about that evidence. 438 00:36:20,840 --> 00:36:22,880 The bone? 439 00:36:22,880 --> 00:36:24,760 Let me know if he has it. 440 00:36:32,640 --> 00:36:35,120 We'll do it for Janet. 441 00:36:35,120 --> 00:36:36,760 For Tommy. 442 00:36:38,240 --> 00:36:40,000 For all of them. 443 00:36:43,920 --> 00:36:45,080 Okay. 444 00:36:48,280 --> 00:36:49,720 I'll let you know. 445 00:37:13,040 --> 00:37:14,280 Pricks. 446 00:37:20,240 --> 00:37:21,440 All right, Frano? 447 00:37:21,440 --> 00:37:22,600 All right. 448 00:37:22,600 --> 00:37:25,000 What's the story, pal? You were in a hurry back, were you? 449 00:37:25,000 --> 00:37:27,120 Missed the fuckin' grub, didn't I. 450 00:37:33,800 --> 00:37:34,920 Gym! 451 00:37:42,840 --> 00:37:45,280 MAN: All right, Fran? What's the story? 452 00:37:45,280 --> 00:37:48,000 -Where were you? Down the strip cell? -Yeah. 453 00:37:48,000 --> 00:37:50,600 Sure, you know the screws need to show you who's boss, don't they? 454 00:37:50,600 --> 00:37:52,480 Sleeveen bastards, what. 455 00:37:52,480 --> 00:37:54,000 Fair fucks to you, anyway. 456 00:37:54,000 --> 00:37:55,880 Hope you got you a swiss when you were out. 457 00:37:57,280 --> 00:37:58,840 Give me a shout the next time. 458 00:37:58,840 --> 00:38:01,520 I might go for a few gargles with you, what. 459 00:38:01,520 --> 00:38:02,560 (CHUCKLES) 460 00:38:04,520 --> 00:38:05,960 (ELECTRONIC BEEPING) 461 00:38:25,640 --> 00:38:27,120 Goodbye, hon. 462 00:38:37,520 --> 00:38:39,480 Have you got more painkillers? 463 00:38:39,480 --> 00:38:41,560 Is there none in the bathroom press? 464 00:38:41,560 --> 00:38:42,800 No. 465 00:38:42,800 --> 00:38:44,200 You mind John. I'll go. 466 00:38:44,200 --> 00:38:46,040 I have to pick up Warren anyway. 467 00:38:46,040 --> 00:38:47,200 No, I'm all right. I'll go. 468 00:38:47,200 --> 00:38:48,920 What about Warren? 469 00:38:48,920 --> 00:38:51,400 I'll pick him up after. 470 00:38:51,400 --> 00:38:52,480 Did they say anything? 471 00:38:53,560 --> 00:38:56,800 Dave's lodged a complaint. Fuck all use that'll do. 472 00:39:45,720 --> 00:39:47,040 Thanks, hon. I won't be long. 473 00:39:47,040 --> 00:39:48,280 Take your time, chicken. 474 00:39:48,280 --> 00:39:50,320 I'll slip out. I won't say goodbye to him. 475 00:39:50,320 --> 00:39:52,240 Don't worry about us. Off you go, hon. 476 00:39:55,960 --> 00:39:57,000 (TOY SQUEAKING) 477 00:40:00,200 --> 00:40:02,240 Are you sure you won't have a cuppa? 478 00:40:02,240 --> 00:40:03,520 No, I'm fine. Thanks, Trish. 479 00:40:03,520 --> 00:40:06,040 These are lovely, Siobhan. You shouldn't have. 480 00:40:11,160 --> 00:40:12,840 Will you give me the tour? 481 00:40:12,840 --> 00:40:14,560 Yeah. If you want. 482 00:40:40,040 --> 00:40:42,880 If we stay here longer, I'll change the carpet and the wallpaper. 483 00:40:42,880 --> 00:40:44,640 It's all right for the moment. 484 00:40:49,360 --> 00:40:51,080 This is the master bedroom. 485 00:40:51,080 --> 00:40:53,320 -This is where the magic happens. -It's lovely. 486 00:40:53,320 --> 00:40:55,800 It's out of the way, that's the main thing. 487 00:40:55,800 --> 00:40:57,760 Can I use that toilet or is there another one? 488 00:40:57,760 --> 00:40:59,120 It's out there. Go ahead. 489 00:41:29,240 --> 00:41:31,240 -Hey, Dad. -All right, buddy? 490 00:41:32,440 --> 00:41:34,320 -Are you all right? -Yeah. 491 00:42:10,440 --> 00:42:11,760 Fuck! Fucker. 492 00:42:14,880 --> 00:42:15,920 Fuck! 493 00:42:23,800 --> 00:42:25,400 Fuckin' bastard. 494 00:42:26,880 --> 00:42:29,520 You think you're a smart fuck, huh? 495 00:42:29,520 --> 00:42:31,560 Look where you are now. 496 00:42:31,560 --> 00:42:33,000 Pissin' on me ma. 497 00:42:33,920 --> 00:42:36,000 On me ma's grave. 498 00:42:36,000 --> 00:42:37,960 You dirty prick. 499 00:42:37,960 --> 00:42:42,080 I'm gonna smash your fuckin' back door in. 500 00:42:42,080 --> 00:42:43,240 (MUFFLED SCREAM) 501 00:42:45,400 --> 00:42:46,840 Get him out. 502 00:42:55,720 --> 00:42:57,960 You're a big fucking man then, huh? 503 00:43:01,280 --> 00:43:03,800 You make sure you fuckin' get this. 504 00:43:09,280 --> 00:43:10,520 (MUFFLED SCREAM) 505 00:43:21,080 --> 00:43:23,240 (SNIFFLES) 506 00:43:23,240 --> 00:43:25,080 Did you... (CLEARS THROAT) 507 00:43:25,080 --> 00:43:28,160 Did you know your woman, Janet? 508 00:43:29,800 --> 00:43:31,240 A bit. 509 00:43:31,240 --> 00:43:32,600 (SOBBING) 510 00:43:33,600 --> 00:43:35,960 It's okay, Trish. It's okay. 511 00:43:37,440 --> 00:43:40,920 I keep thinking Nigel, but I know he couldn't have. 512 00:43:40,920 --> 00:43:45,040 But the papers keep saying it was him, 513 00:43:45,040 --> 00:43:46,280 but there's no way, is there? 514 00:43:48,240 --> 00:43:49,640 It's mad, I know. 515 00:43:52,120 --> 00:43:53,680 There's no way. 516 00:43:55,440 --> 00:43:56,680 Is there? 517 00:44:01,920 --> 00:44:04,440 He couldn't have done it. Could he? 518 00:44:05,360 --> 00:44:06,400 I don't... 519 00:44:07,680 --> 00:44:09,720 I don't believe it. 520 00:44:09,720 --> 00:44:10,960 Kill Janet? 521 00:44:17,720 --> 00:44:18,960 He did. 522 00:44:20,800 --> 00:44:22,360 (BREATHING SHAKILY) 523 00:44:25,760 --> 00:44:27,960 You're a fucking bitch, Siobhan. Do you know that? 524 00:44:39,320 --> 00:44:41,640 SIOBHAN: When you're ready, I found out where it is. 525 00:44:41,640 --> 00:44:42,960 MICK: Where? 526 00:44:42,960 --> 00:44:44,960 In the cabinet of his bathroom in the new house. 527 00:44:49,640 --> 00:44:51,840 Ciaran. We're on. 528 00:45:03,040 --> 00:45:05,000 What the fuck are you doin' here? 529 00:45:05,000 --> 00:45:06,240 Trish told me to come by. 530 00:45:09,720 --> 00:45:10,760 How's Tommy doing? 531 00:45:11,960 --> 00:45:13,080 Why are you askin'? 532 00:45:13,080 --> 00:45:14,360 You live with him. 533 00:45:14,360 --> 00:45:16,640 He's the father of your child and he's a mate of mine. 534 00:45:16,640 --> 00:45:17,840 Why wouldn't I ask about him? 535 00:45:19,280 --> 00:45:21,040 You want to know how he is? 536 00:45:21,040 --> 00:45:23,920 He's a fuckin' vegetable, isn't he? From the beating he took. 537 00:45:25,560 --> 00:45:26,720 That you gave him. 538 00:45:28,720 --> 00:45:30,080 (SNICKERS) 539 00:45:30,080 --> 00:45:33,280 That's some fucking shit you must be smoking, Siobhan. Jesus. 540 00:45:33,280 --> 00:45:36,000 I know you did that to him. Say what you want. 541 00:45:36,000 --> 00:45:38,680 Don't know what you're talking about, Siobhan darling. 542 00:45:38,680 --> 00:45:42,240 And to be honest with you, I'd be inclined to let it go. 543 00:45:42,240 --> 00:45:45,720 Seein' as how you're probably still in mourning over hubby number two. 544 00:45:45,720 --> 00:45:48,360 Another mess you made that I had to go to Spain to clear up. 545 00:45:48,360 --> 00:45:49,560 -Yeah? -Yeah. 546 00:45:49,560 --> 00:45:52,480 But fuck it, you know. You're under pressure, so I'll forget you said it. 547 00:45:52,480 --> 00:45:54,600 Whoever's been putting that poison in your head. 548 00:45:54,600 --> 00:45:55,680 The Gardai. 549 00:45:57,960 --> 00:45:59,360 What? 550 00:45:59,360 --> 00:46:02,360 That's who told me what happened. The Gardai. 551 00:46:06,440 --> 00:46:08,760 I don't know what you're talkin' about. 552 00:46:08,760 --> 00:46:10,360 I done nothing, only help you. 553 00:46:12,480 --> 00:46:13,960 Warren, go in the house, will you? 554 00:46:15,000 --> 00:46:16,360 Recording this now, are they? 555 00:46:17,280 --> 00:46:18,480 No. 556 00:46:18,480 --> 00:46:19,680 You're the rat, are you? 557 00:46:21,200 --> 00:46:23,480 I'm not a rat. They told me things. 558 00:46:23,480 --> 00:46:25,400 -Fuckin' liars. -Says you. 559 00:46:25,400 --> 00:46:27,160 Yeah! Says me! 560 00:46:27,160 --> 00:46:29,280 Warren, get in the fuckin' house, will you! 561 00:46:29,280 --> 00:46:30,760 Just a sec. 562 00:46:30,760 --> 00:46:33,280 Hope they look after you in anyway, Siobhan. 563 00:46:33,280 --> 00:46:35,880 'Cause you never know what's comin' next, do you? 564 00:46:35,880 --> 00:46:37,480 You never know. 565 00:46:37,480 --> 00:46:40,600 Yeah, they are looking after me, 'cause I gave them a statement. 566 00:46:42,840 --> 00:46:44,160 You what? 567 00:46:44,160 --> 00:46:45,240 I gave them a statement. 568 00:46:45,240 --> 00:46:48,440 A witness statement for when I was there when you killed your man, 569 00:46:48,440 --> 00:46:50,240 who raped me. 570 00:46:50,240 --> 00:46:53,360 Don't know what you're talkin' about. 571 00:46:53,360 --> 00:46:54,400 Git Loughman. 572 00:46:55,680 --> 00:46:57,800 I know Tommy kicked him in the head a couple of times, 573 00:46:57,800 --> 00:47:00,640 but Tommy's fucked now. No one's gonna charge him, but you? 574 00:47:00,640 --> 00:47:03,240 I was there. I saw you do it. 575 00:47:03,240 --> 00:47:04,560 Do what? 576 00:47:04,560 --> 00:47:05,600 Finish him off. 577 00:47:07,960 --> 00:47:10,080 You little lyin' bitch. 578 00:47:10,080 --> 00:47:11,600 Garda believe me. 579 00:47:12,520 --> 00:47:13,920 (SIREN WAILING) 580 00:47:22,960 --> 00:47:24,360 This fuckin' thing. 581 00:47:27,760 --> 00:47:28,880 (STAMMERS) 582 00:47:28,880 --> 00:47:30,920 Warren, go in the house! 583 00:47:30,920 --> 00:47:33,640 -They're on their way now. -Are they, yeah? 584 00:47:33,640 --> 00:47:36,800 If Warren wasn't here now, I'd rip your fuckin' head off! 585 00:47:36,800 --> 00:47:38,800 Go on, try it. I fucking dare you. 586 00:47:38,800 --> 00:47:41,200 Next time I see you, it'll be in court, you smarmy fuck. 587 00:47:41,200 --> 00:47:43,320 Yeah? You were always sick in the head, weren't you? 588 00:47:43,320 --> 00:47:45,600 Poor Siobhan. My word against yours. 589 00:47:45,600 --> 00:47:48,280 Yeah. If Fran hadn't kept Git's little finger bone. 590 00:47:49,440 --> 00:47:51,000 Didn't know about that, did you? 591 00:47:51,000 --> 00:47:52,880 Found out that from Dean and I got it and all. 592 00:47:52,880 --> 00:47:55,680 It's amazing what you can do when you hate someone as much as I hate you. 593 00:47:55,680 --> 00:47:56,800 -Yeah? -Yeah. 594 00:47:56,800 --> 00:47:58,760 You're an ungrateful wagon, you know that? 595 00:47:58,760 --> 00:48:00,280 A fuckin' tramp! 596 00:48:00,280 --> 00:48:03,480 When I catch you and I will, I fuckin' will... 597 00:48:03,480 --> 00:48:05,400 Get down! 598 00:48:06,440 --> 00:48:07,960 Are you all right? Are you all right? 599 00:48:07,960 --> 00:48:09,960 Go in the house. Go! Go! 600 00:48:15,480 --> 00:48:16,880 (TYRES SQUEALING) 601 00:48:35,360 --> 00:48:36,560 (PANTING) 602 00:48:37,640 --> 00:48:38,760 No! 603 00:48:41,560 --> 00:48:43,320 (INAUDIBLE) 604 00:50:00,080 --> 00:50:02,120 Subtitles by ITV SignPost 39839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.