All language subtitles for Love.Hate.S05E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,560 --> 00:01:27,160 (DUCT TAPE STRETCHING) 2 00:01:37,400 --> 00:01:39,760 The shades are down there on the site looking to talk to you. 3 00:01:39,760 --> 00:01:41,120 They can go and fuck themselves. 4 00:01:41,120 --> 00:01:43,800 Where were they before this? What protection was there from them? 5 00:01:43,800 --> 00:01:46,360 I know that. I'm after tellin' them you're down at the hospital. 6 00:01:46,360 --> 00:01:48,840 And that's where I will be. Down at the hospital with Brandon. 7 00:01:48,840 --> 00:01:50,200 That's where they can get me. 8 00:01:51,800 --> 00:01:53,400 We're gonna bury him in the back field. 9 00:01:53,400 --> 00:01:54,480 Good and deep, Joe. 10 00:01:56,200 --> 00:01:57,680 (MONITOR BEEPING) 11 00:02:09,320 --> 00:02:10,800 (INDISTINCT CONVERSATION) 12 00:02:17,680 --> 00:02:18,720 Are we safe? 13 00:02:21,720 --> 00:02:22,760 Yeah. 14 00:02:24,200 --> 00:02:25,320 How can we be now? 15 00:02:27,720 --> 00:02:29,200 I know. 16 00:02:29,200 --> 00:02:30,320 (EXHALES DEEPLY) 17 00:02:30,320 --> 00:02:32,360 No one knows we're here, do they? 18 00:02:32,360 --> 00:02:33,400 No. 19 00:02:35,040 --> 00:02:36,920 If anything happened to the kids, Nigel... 20 00:02:36,920 --> 00:02:39,800 -I couldn't live. -I know. 21 00:02:39,800 --> 00:02:40,880 I couldn't. 22 00:02:40,880 --> 00:02:42,120 Trish, we're safe here. 23 00:02:43,600 --> 00:02:44,680 I promise you. 24 00:02:46,440 --> 00:02:48,120 It's going to be all right, okay. 25 00:02:50,680 --> 00:02:52,400 (SIRENS WAILING) 26 00:03:01,720 --> 00:03:03,640 (POLICE RADIO CHATTER) 27 00:03:16,720 --> 00:03:18,640 Is there anything else you want to tell me? 28 00:03:20,000 --> 00:03:22,160 (TREMBLING) No. Like what? 29 00:03:23,320 --> 00:03:24,760 I'm after telling you all there is. 30 00:03:29,000 --> 00:03:30,600 You think I done it or something? 31 00:03:31,800 --> 00:03:33,760 How? How could I? 32 00:03:33,760 --> 00:03:35,680 I'm not saying you did, Siobhan. 33 00:03:35,680 --> 00:03:38,320 Ask me the question. Ask me if you don't believe me. 34 00:03:38,320 --> 00:03:39,440 Did you? 35 00:03:39,440 --> 00:03:42,640 No, I didn't. He fell. 36 00:03:45,400 --> 00:03:46,840 Can I get arrested? 37 00:03:46,840 --> 00:03:49,680 Yeah. You can, if we think you did it. 38 00:03:53,000 --> 00:03:55,120 (POLICE RADIO CHATTER) 39 00:03:56,400 --> 00:03:57,600 Not for now. 40 00:03:59,120 --> 00:04:01,520 It's death under suspicious circumstances. 41 00:04:01,520 --> 00:04:03,120 You'll have to give a statement. 42 00:04:05,440 --> 00:04:08,800 If there's anything you're not telling me, now would be the time. 43 00:04:11,560 --> 00:04:12,600 No. 44 00:04:18,760 --> 00:04:19,840 Do you believe me? 45 00:04:24,240 --> 00:04:25,440 (SNIFFLING) 46 00:04:34,400 --> 00:04:36,880 That's not what counts, Siobhan. 47 00:04:36,880 --> 00:04:38,040 If I believe you. 48 00:04:43,160 --> 00:04:44,880 Nidge will know about this by now. 49 00:04:45,960 --> 00:04:47,840 He's going to have to tell Terence May. 50 00:04:49,000 --> 00:04:50,120 Pauley's uncle. 51 00:05:07,240 --> 00:05:09,200 NIDGE: Why does it happen to me? 52 00:05:09,200 --> 00:05:10,920 Every fuckin' time. 53 00:05:15,280 --> 00:05:17,360 Look, Dave, even if... 54 00:05:17,360 --> 00:05:18,400 How the fuck? 55 00:05:19,360 --> 00:05:21,080 Seriously, how the fuck? 56 00:05:21,080 --> 00:05:22,360 I know, Nidge. 57 00:05:23,760 --> 00:05:25,800 But the cops said he was off his rocker on all sorts. 58 00:05:25,800 --> 00:05:27,720 That's not the poor girl's fault. 59 00:05:27,720 --> 00:05:29,400 It is, the fuckin' tramp. 60 00:05:29,400 --> 00:05:31,240 I told her to leave well alone, didn't I? 61 00:05:33,280 --> 00:05:34,440 I need a drink. 62 00:05:38,280 --> 00:05:39,400 What am I gonna do? 63 00:05:57,680 --> 00:06:00,520 2-7. Target entering Janet's premises. 64 00:06:00,520 --> 00:06:02,240 MICK: 8-0. Stay where you are. 65 00:06:02,240 --> 00:06:03,960 Roger that, Cig. 66 00:06:03,960 --> 00:06:05,560 (SNORTING) 67 00:06:10,200 --> 00:06:12,080 I'm fucked, you know what I mean? 68 00:06:13,200 --> 00:06:14,480 Did he tell you what happened? 69 00:06:15,560 --> 00:06:16,880 ADO: Yeah, can't believe it. 70 00:06:16,880 --> 00:06:18,320 Fuck off, Janet, will ya. 71 00:06:18,320 --> 00:06:20,920 No offence, darling, you know I love you and all that, 72 00:06:20,920 --> 00:06:22,840 but I have to figure this out. 73 00:06:22,840 --> 00:06:24,240 Fuck you, Nidge. 74 00:06:26,880 --> 00:06:28,560 (DOOR CLOSES) 75 00:06:28,560 --> 00:06:30,000 Man, I gotta keep it together. 76 00:06:31,960 --> 00:06:33,440 I gotta keep it together... 77 00:06:36,200 --> 00:06:37,240 (EXHALES) 78 00:06:42,560 --> 00:06:44,040 (BEEPING) 79 00:06:45,640 --> 00:06:47,040 I fuckin' need glasses. 80 00:06:48,360 --> 00:06:49,600 Does that say Siobhan? 81 00:06:50,760 --> 00:06:52,280 -Yeah? -Yeah. 82 00:06:55,360 --> 00:06:57,520 (LINE RINGING) 83 00:06:57,520 --> 00:06:59,120 (MOBILE RINGING) 84 00:07:03,080 --> 00:07:04,880 (ANSWERING MACHINE BEEPS) 85 00:07:04,880 --> 00:07:07,280 NIDGE: Yeah, you're not pickin' up, no? 86 00:07:07,280 --> 00:07:08,360 No. 87 00:07:08,360 --> 00:07:09,840 (SIGHS) 88 00:07:09,840 --> 00:07:12,640 I was on to Pauley's uncle, and... 89 00:07:13,920 --> 00:07:16,920 He's upset, Siobhan. You know the way it is. 90 00:07:16,920 --> 00:07:18,680 No hiding yourself. 91 00:07:18,680 --> 00:07:20,840 And... (CHUCKLES) 92 00:07:20,840 --> 00:07:23,160 Yeah, no. He's... He's upset. 93 00:07:24,400 --> 00:07:28,400 But sure, we can all have an ol' chin-wag at the funeral. 94 00:07:28,400 --> 00:07:30,560 And you... (CHORTLING) 95 00:07:30,560 --> 00:07:32,160 And you can... 96 00:07:32,160 --> 00:07:34,000 (BOTH LAUGHING) 97 00:07:35,400 --> 00:07:37,000 Fuck you, Siobhan. 98 00:07:38,320 --> 00:07:40,080 Fuck you. 99 00:07:40,080 --> 00:07:43,120 Fuck you. Fuck you. 100 00:07:43,120 --> 00:07:45,400 (YELLING) Answer the fuckin' phone, do you hear me! 101 00:07:45,400 --> 00:07:46,560 We've gotta talk. 102 00:07:48,000 --> 00:07:49,880 (PANTING) 103 00:07:53,160 --> 00:07:54,200 Have to go home. 104 00:08:03,120 --> 00:08:04,400 Did Pauley say anything to you? 105 00:08:05,440 --> 00:08:07,000 What do you mean? 106 00:08:07,000 --> 00:08:09,280 -About a rat? -Yeah. 107 00:08:10,720 --> 00:08:13,480 After the zoo he did, but... 108 00:08:13,480 --> 00:08:14,520 (CHAIR CREAKING) 109 00:08:18,320 --> 00:08:19,520 Did he say who? 110 00:08:33,760 --> 00:08:35,000 (ENGINE TURNS OVER) 111 00:08:57,680 --> 00:08:59,920 -Nidge. -What the fuck? 112 00:08:59,920 --> 00:09:01,800 We're at your house. 113 00:09:03,040 --> 00:09:05,080 What you talking about? This isn't my house. 114 00:09:06,320 --> 00:09:08,280 What the fuck are you doing? 115 00:09:11,040 --> 00:09:12,160 (CHUCKLES) 116 00:09:12,160 --> 00:09:13,520 Didn't know where I was then. 117 00:09:14,640 --> 00:09:16,120 I forgot I bleedin' moved. 118 00:09:17,520 --> 00:09:18,600 Thanks, Beano. 119 00:09:29,000 --> 00:09:31,200 Terence, it's me. 120 00:09:31,200 --> 00:09:33,040 I'm after leaving him home there. 121 00:09:33,040 --> 00:09:34,200 You stay on him, yeah? 122 00:09:35,560 --> 00:09:37,360 And I'll talk to you when I'm over. Yeah. 123 00:09:56,520 --> 00:09:58,360 (PLANE ENGINES ROARING) 124 00:10:14,920 --> 00:10:17,000 (CHURCH BELLS RINGING) 125 00:10:18,000 --> 00:10:20,320 (FOOTSTEPS) 126 00:10:25,640 --> 00:10:26,960 State of you last night. 127 00:10:28,520 --> 00:10:29,760 I know. Sorry. 128 00:10:29,760 --> 00:10:31,000 Where were you? 129 00:10:31,000 --> 00:10:32,040 (EXHALES) 130 00:10:34,400 --> 00:10:35,480 It's nothing like that. 131 00:10:35,480 --> 00:10:37,440 I told you I'd knock it on the head, didn't I? 132 00:10:45,280 --> 00:10:46,600 (SIGHS) 133 00:10:50,120 --> 00:10:52,080 DEAN: The dogs are grand. I'm up every day there. 134 00:10:52,080 --> 00:10:53,800 Feed them, let them out for a run around. 135 00:10:55,760 --> 00:10:57,200 So any news for me, Deano? 136 00:10:59,040 --> 00:11:00,200 No, no, no. 137 00:11:00,200 --> 00:11:01,600 Nothing, no? 138 00:11:01,600 --> 00:11:02,680 No. 139 00:11:13,320 --> 00:11:14,760 I need to get Karl's number off you. 140 00:11:30,680 --> 00:11:32,160 (HANDBRAKE ENGAGES) 141 00:11:47,960 --> 00:11:49,800 Do you mind waiting in here for me? 142 00:11:49,800 --> 00:11:51,800 'Course. 143 00:12:50,960 --> 00:12:53,760 TERENCE: I need a picture to see what his face looked like before. 144 00:12:54,680 --> 00:12:56,880 See if they can try and make him look like he was. 145 00:12:58,120 --> 00:12:59,160 Terence... 146 00:13:00,520 --> 00:13:01,880 I'm so sorry, man. 147 00:13:03,480 --> 00:13:05,680 Come on. I'll show you. 148 00:13:17,120 --> 00:13:18,240 My sister wants a wake. 149 00:13:20,800 --> 00:13:22,560 It'll be a closed coffin, so it will. 150 00:13:24,800 --> 00:13:25,880 Fuck that. 151 00:13:27,240 --> 00:13:31,320 They tried to fix up the face, but there's nothing there. 152 00:13:33,760 --> 00:13:37,640 They'd be better off stapling a picture of him onto his head. 153 00:13:41,160 --> 00:13:43,320 If I find out your niece took advantage of him, 154 00:13:43,320 --> 00:13:45,520 she'll be having a fuckin' flying lesson herself. 155 00:13:54,600 --> 00:13:56,360 I want to see her at the funeral. 156 00:14:15,280 --> 00:14:17,080 (MUSIC PLAYING) 157 00:14:24,840 --> 00:14:27,840 What are you doing, Dean? I don't understand. 158 00:14:27,840 --> 00:14:29,320 Sorry, Nidge. I was gonna tell you. 159 00:14:31,600 --> 00:14:33,880 You didn't tell me, did you? 160 00:14:33,880 --> 00:14:36,120 You went in to see Fran, you said nothing. 161 00:14:36,120 --> 00:14:39,120 I was going to, I swear, Nidge. If I didn't, he'd be suspicious. 162 00:14:39,120 --> 00:14:40,240 (GRUNTS) 163 00:14:40,240 --> 00:14:41,280 I'm sorry. 164 00:14:42,320 --> 00:14:44,840 You should've told me before you were going in. 165 00:14:44,840 --> 00:14:46,760 Not leave me to find out for myself. 166 00:14:46,760 --> 00:14:48,320 (GRUNTING) 167 00:14:48,320 --> 00:14:50,320 This what you get your pass for? 168 00:14:50,320 --> 00:14:53,120 You fuck up like this, and you keep your little secrets with Fran, 169 00:14:53,120 --> 00:14:54,920 and there's no pass! You understand? 170 00:14:54,920 --> 00:14:56,680 You prick. 171 00:15:20,640 --> 00:15:22,120 (FOOTSTEPS APPROACHING) 172 00:15:29,120 --> 00:15:30,400 All of you, wait outside. 173 00:15:43,920 --> 00:15:46,280 I know you hate me for some reason. 174 00:15:47,320 --> 00:15:48,960 Whatever it is, doesn't matter. 175 00:15:48,960 --> 00:15:51,640 If you start saying that filth you left on my phone, I'm leaving. 176 00:15:51,640 --> 00:15:53,080 I'm not. 177 00:15:56,280 --> 00:15:58,600 There's no point in me going over this. 178 00:15:58,600 --> 00:16:01,000 All I want to tell you is, if you're lying, 179 00:16:01,000 --> 00:16:02,760 believe me, Siobhan, Terence will know. 180 00:16:04,080 --> 00:16:05,120 So. 181 00:16:07,920 --> 00:16:10,440 I know you think I don't give a fuck. 182 00:16:10,440 --> 00:16:11,640 But you're family, 183 00:16:13,440 --> 00:16:14,800 even if you don't wanna be. 184 00:16:17,240 --> 00:16:20,760 There's nothing I've ever done except that's been in your best interests. 185 00:16:22,760 --> 00:16:24,680 But whatever happened, 186 00:16:26,000 --> 00:16:28,040 you can't slip up with Terence. 187 00:16:29,720 --> 00:16:31,240 'Cause if you do... 188 00:16:33,840 --> 00:16:36,320 I won't be able to save you. You understand? 189 00:16:38,720 --> 00:16:40,080 I'm on my own, is it? 190 00:16:43,760 --> 00:16:44,800 Yeah. 191 00:16:46,440 --> 00:16:47,560 You're on your own. 192 00:16:53,120 --> 00:16:54,200 SIOBHAN: Hey, Dean. 193 00:16:54,200 --> 00:16:55,480 (MUSIC PLAYING) 194 00:16:55,480 --> 00:16:56,560 How're you, Siobhan? 195 00:16:56,560 --> 00:16:57,680 What happened to you? 196 00:16:59,280 --> 00:17:00,680 You know you're bleeding? 197 00:17:03,800 --> 00:17:04,840 Here. 198 00:17:09,440 --> 00:17:10,640 Don't worry, it's clean. 199 00:17:13,000 --> 00:17:14,480 He's a fuckin' animal. 200 00:17:17,080 --> 00:17:19,200 I don't know whether I'm coming or going these days. 201 00:17:21,160 --> 00:17:22,840 "I've a bone to pick with you, Nidgy." 202 00:17:25,120 --> 00:17:28,920 Siobhan, will you do me a favour? Forget you ever heard that. 203 00:17:30,000 --> 00:17:31,440 If Nidge heard about that he'd... 204 00:17:31,440 --> 00:17:33,320 He'd fuckin' kill me. You know what I mean? 205 00:17:35,600 --> 00:17:36,840 I won't say anything. 206 00:17:38,840 --> 00:17:40,680 If you tell me where Fran keeps it. 207 00:17:40,680 --> 00:17:42,280 (SIGHS) 208 00:17:42,280 --> 00:17:43,320 Why? 209 00:17:46,360 --> 00:17:47,400 Will you tell me? 210 00:18:02,480 --> 00:18:04,360 SIOBHAN: Nidge is such a prick. 211 00:18:04,360 --> 00:18:06,440 I was so close. 212 00:18:06,440 --> 00:18:08,880 I wanted to tell him I know about his lies. 213 00:18:08,880 --> 00:18:10,920 Lying rat bag. 214 00:18:10,920 --> 00:18:12,200 Wanted to tell him what? 215 00:18:14,000 --> 00:18:15,680 That I knew what he'd done to Tommy. 216 00:18:15,680 --> 00:18:16,720 Don't. 217 00:18:22,120 --> 00:18:23,720 If I had a way to get him for good, 218 00:18:25,760 --> 00:18:27,040 would you be interested? 219 00:18:27,960 --> 00:18:29,720 -Like what? -Would you? 220 00:18:34,520 --> 00:18:37,760 If you didn't put yourself in any danger, I would. 221 00:18:38,960 --> 00:18:40,080 I won't. 222 00:18:42,040 --> 00:18:44,760 Have you heard when you're going to meet Terence May yet? 223 00:18:46,400 --> 00:18:47,440 At the funeral. 224 00:18:51,760 --> 00:18:54,000 NIDGE: We're gonna change the drivers on the next load, 225 00:18:54,000 --> 00:18:55,840 and up the security like the RA. 226 00:18:55,840 --> 00:18:57,280 Cell-based structures. 227 00:18:57,280 --> 00:18:59,760 -See if we can find this fuckin' rat. -(DOOR OPENS) 228 00:18:59,760 --> 00:19:02,200 Nidge, I have to knock off early. Is that all right? 229 00:19:02,200 --> 00:19:03,920 Do you ever think of knocking, Janet? 230 00:19:03,920 --> 00:19:06,880 Sorry. Aaron's been arrested again. 231 00:19:06,880 --> 00:19:08,920 He was caught breakin' into a car. 232 00:19:08,920 --> 00:19:12,000 -Did he rob anything? -I don't know. 233 00:19:12,000 --> 00:19:13,280 Tell him to say fuck all. 234 00:19:13,280 --> 00:19:15,720 He could say he banged against it, and it was an accident. 235 00:19:15,720 --> 00:19:17,480 Get done for damage. Get away with a fine. 236 00:19:17,480 --> 00:19:20,080 I think he had one of them little emergency fire hammers on him, 237 00:19:20,080 --> 00:19:21,240 that he used. 238 00:19:22,640 --> 00:19:24,240 Is it all right if I head off? 239 00:19:25,600 --> 00:19:26,760 Yeah. 240 00:19:28,920 --> 00:19:30,080 Janet. 241 00:19:34,040 --> 00:19:36,040 I could have a word with him if you want. 242 00:19:36,040 --> 00:19:37,800 If you think it would help, you know. 243 00:19:41,080 --> 00:19:42,720 (DOOR CLOSES) 244 00:19:51,360 --> 00:19:52,560 (SLAPPING) 245 00:19:56,440 --> 00:19:58,440 (BREATHING DEEPLY) 246 00:20:10,600 --> 00:20:12,320 (KNOCKING) 247 00:20:15,040 --> 00:20:16,080 NADINE: Fuck. 248 00:20:18,640 --> 00:20:20,640 Bad time, is it? 249 00:20:20,640 --> 00:20:22,200 Was that Nadine I saw in there with you? 250 00:20:25,520 --> 00:20:28,000 How are you, Nadine? Thought that was you, all right. 251 00:20:34,680 --> 00:20:36,360 Can you wait outside, darlin'? 252 00:20:45,600 --> 00:20:47,600 Ado know about this? 253 00:20:47,600 --> 00:20:49,320 He's better off not knowing, you know. 254 00:20:49,320 --> 00:20:51,960 He'd get upset, and you wouldn't think it to look at him, 255 00:20:51,960 --> 00:20:54,120 but when Ado's pissed off... 256 00:20:54,120 --> 00:20:55,240 (NIDGE CHUCKLES) 257 00:20:55,240 --> 00:20:56,560 He's bleedin' nuts, man. 258 00:20:58,160 --> 00:20:59,840 So you wanna do some driving, or what? 259 00:21:00,880 --> 00:21:02,240 It's up to you. 260 00:21:02,240 --> 00:21:05,120 You've had some time to think about it, but you need to let me know, okay? 261 00:21:06,640 --> 00:21:09,920 Yeah. I could do with a few quid. 262 00:21:09,920 --> 00:21:12,080 That's from living the high life. 263 00:21:12,080 --> 00:21:14,880 Havin' to keep up a fancy moth like Nadine. 264 00:21:17,520 --> 00:21:19,360 Don't tell anyone about this, all right? 265 00:21:20,760 --> 00:21:21,840 Talk to ya. 266 00:21:27,920 --> 00:21:29,120 Ado all right, is he? 267 00:21:30,720 --> 00:21:32,360 Keeping well, is he? 268 00:21:32,360 --> 00:21:33,400 He hasn't been over. 269 00:21:33,400 --> 00:21:35,440 He's a bit upset about the brother. 270 00:21:35,440 --> 00:21:37,320 Is that what has him upset, yeah? 271 00:21:53,400 --> 00:21:55,040 Ma! 272 00:21:55,040 --> 00:21:57,880 Aaron. What am I going to do with you? 273 00:21:59,040 --> 00:22:00,720 Do you have time for a chat, Janet? 274 00:22:04,720 --> 00:22:07,680 MIKE: Well, to be honest with you, Janet, there's only so much I can do. 275 00:22:07,680 --> 00:22:08,920 He's a good kid, I know. 276 00:22:08,920 --> 00:22:11,880 I know. It's just... It's the last year, you know. 277 00:22:13,280 --> 00:22:14,800 (JANET SIGHS) 278 00:22:14,800 --> 00:22:19,560 I've had a school completions officer onto me I don't know how many times. 279 00:22:19,560 --> 00:22:21,160 It's not too late. 280 00:22:21,160 --> 00:22:23,000 Why? He's not doing drugs, is he? 281 00:22:23,000 --> 00:22:25,400 I don't know if he is, Janet. That's not the point. 282 00:22:25,400 --> 00:22:27,880 I seen young fellas this age. They're on a hiding to nothing. 283 00:22:27,880 --> 00:22:30,320 But the parents don't care. They don't want to get involved. 284 00:22:30,320 --> 00:22:33,200 -You know that's not me. -I know. That's why I'm saying. 285 00:22:34,480 --> 00:22:35,760 What'll I do? 286 00:22:35,760 --> 00:22:38,640 Keep talking to him is the main thing, Janet. 287 00:22:38,640 --> 00:22:40,120 And he'll come back to you. 288 00:22:40,120 --> 00:22:41,960 Thanks, Mike. 289 00:22:41,960 --> 00:22:43,000 I appreciate it. 290 00:22:45,280 --> 00:22:47,000 Here's my number, Janet. 291 00:22:47,000 --> 00:22:50,800 If there's a problem, day or night, give me a call. 292 00:22:51,920 --> 00:22:53,040 He's a good young fella. 293 00:22:54,920 --> 00:22:56,040 Thanks. 294 00:22:58,480 --> 00:23:00,680 -Want toast, Ma? -Aaron. 295 00:23:00,680 --> 00:23:02,320 I know, Ma. It won't happen again. 296 00:23:02,320 --> 00:23:05,200 -Aaron. -Please, Ma. Not the lecture. 297 00:23:05,200 --> 00:23:07,680 You know I do my best for you, don't you? 298 00:23:07,680 --> 00:23:08,920 With what I've got. 299 00:23:10,880 --> 00:23:13,040 Your granddad was an alcoholic. 300 00:23:13,040 --> 00:23:15,680 -I know. -No, you don't. 301 00:23:15,680 --> 00:23:18,760 He was an alcoholic, and he used to beat my mother, 302 00:23:18,760 --> 00:23:19,920 Lord have mercy on her. 303 00:23:22,120 --> 00:23:26,280 My ma would've said he had a hard life, 'cause he was an orphan himself, 304 00:23:26,280 --> 00:23:28,560 and he was put in borstal when he was a boy, and... 305 00:23:31,800 --> 00:23:34,280 They did terrible things to the boys, Aaron. 306 00:23:36,000 --> 00:23:38,200 And they wouldn't have been older than you are now. 307 00:23:42,880 --> 00:23:43,960 Aaron. 308 00:23:47,840 --> 00:23:49,800 We never had a chance growing up. 309 00:23:52,160 --> 00:23:54,800 That's all I'm trying to do for you, hon. 310 00:23:56,440 --> 00:23:58,560 If you give me half a chance. 311 00:24:07,600 --> 00:24:08,960 You're a good boy. 312 00:24:48,520 --> 00:24:50,360 (SHUTTER CLICKING RAPIDLY) 313 00:24:58,760 --> 00:24:59,840 (SHUTTER CLICKS) 314 00:25:18,480 --> 00:25:20,400 NIDGE: I was ringing you. 315 00:25:20,400 --> 00:25:23,640 If anyone asks, you can just say you're my niece, all right? 316 00:25:27,280 --> 00:25:29,000 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 317 00:25:31,160 --> 00:25:32,360 Wait here. 318 00:25:52,600 --> 00:25:54,680 (INDISTINCT) 319 00:26:00,960 --> 00:26:02,960 He wants you to follow him and have a chat. 320 00:26:02,960 --> 00:26:05,160 -Where? -Back there. There must be a room. 321 00:26:40,080 --> 00:26:41,120 I'm sorry. 322 00:26:42,400 --> 00:26:43,640 What are you sorry for? 323 00:26:46,440 --> 00:26:48,400 I didn't want it to happen. 324 00:26:50,040 --> 00:26:51,080 No? 325 00:26:53,040 --> 00:26:54,080 (VOICE BREAKING) No. 326 00:26:58,040 --> 00:27:00,600 (CRYING LOUDLY) I didn't... 327 00:27:00,600 --> 00:27:02,960 All right, all right. Keep it down, will you? 328 00:27:04,920 --> 00:27:06,200 (DOOR CLOSES) 329 00:27:08,840 --> 00:27:11,440 -You're all right. -I didn't know. I didn't. 330 00:27:11,440 --> 00:27:12,480 Sit down. 331 00:27:13,920 --> 00:27:16,360 You're all right. SIOBHAN: (CRYING) Oh, God! 332 00:27:23,320 --> 00:27:24,520 It's my fault. 333 00:27:25,640 --> 00:27:27,880 It's my fault. It's my fault. 334 00:27:27,880 --> 00:27:29,000 How is it your fault? 335 00:27:29,920 --> 00:27:31,520 Did you have something to do with it? 336 00:27:38,600 --> 00:27:40,360 We were celebrating 'cause he... 337 00:27:43,320 --> 00:27:44,960 He asked me to marry him, 338 00:27:47,200 --> 00:27:48,440 and I said yeah. 339 00:27:53,720 --> 00:27:55,840 I didn't know he was married already. 340 00:27:55,840 --> 00:27:57,720 He's not. He's separated. 341 00:27:58,680 --> 00:28:02,040 He didn't say he had kids, or anything. 342 00:28:02,040 --> 00:28:03,160 What happened? 343 00:28:05,480 --> 00:28:06,760 I said, "Yeah. 344 00:28:09,360 --> 00:28:10,760 "Yeah, I'll marry you. 345 00:28:12,360 --> 00:28:13,960 "I will if you're serious." 346 00:28:15,000 --> 00:28:19,000 He said he was serious, and he wanted to celebrate. 347 00:28:21,440 --> 00:28:23,520 I had pills I was keeping in my fridge. 348 00:28:24,800 --> 00:28:26,200 And he took two. 349 00:28:26,200 --> 00:28:29,280 And he said he wasn't getting any buzz off them, and then he... 350 00:28:30,760 --> 00:28:32,960 He took another two or three. 351 00:28:36,200 --> 00:28:38,720 Then Leighton started crying, and I went in to him. 352 00:28:42,760 --> 00:28:43,840 Then... 353 00:28:45,400 --> 00:28:49,640 When I came out, he was out on the balcony. 354 00:28:53,160 --> 00:28:54,640 He was up on the side of it. 355 00:28:56,240 --> 00:28:58,280 And his eyes were closed, and he was... 356 00:29:01,480 --> 00:29:03,640 He had his face up, like to the sky. 357 00:29:07,160 --> 00:29:11,200 So I just said, like, "What are you doing? Come down, will you?" 358 00:29:15,480 --> 00:29:19,000 And he said he couldn't, 'cause he was sunbathing. 359 00:29:20,000 --> 00:29:22,840 Like he thought the moon was the sun or something, 360 00:29:22,840 --> 00:29:27,440 and his eyes were closed, and his face was like it was... 361 00:29:27,440 --> 00:29:31,200 It was trying to get the sun and his eyes were closed from the sun, and... 362 00:29:35,400 --> 00:29:38,640 And I said, "Come in please, will you, Pauley?" 363 00:29:38,640 --> 00:29:40,240 And I put my hand out, and he... 364 00:29:43,320 --> 00:29:45,320 He said, "It's beautiful out here." 365 00:29:52,120 --> 00:29:53,840 And I... 366 00:29:53,840 --> 00:29:57,160 I had my hand out, and he was... 367 00:29:57,160 --> 00:30:01,360 He was pulling me to come out, like he didn't know where he was or something. 368 00:30:09,120 --> 00:30:10,920 And I just... 369 00:30:10,920 --> 00:30:12,040 I just... 370 00:30:14,240 --> 00:30:16,120 I pulled away from him. 371 00:30:16,120 --> 00:30:17,160 He... 372 00:30:20,720 --> 00:30:22,000 He fell. 373 00:30:32,200 --> 00:30:33,320 TERENCE: Beano! 374 00:30:35,520 --> 00:30:38,880 Get one of the young ones to bring some tea in here for poorly Siobhan, will you? 375 00:30:39,800 --> 00:30:41,200 And tell Nidge I'll be out to him. 376 00:30:47,240 --> 00:30:49,840 (KISSES) You're all right, darlin'. 377 00:30:52,080 --> 00:30:53,280 You're all right. 378 00:31:10,080 --> 00:31:11,920 She's a good young one, that niece of yours. 379 00:31:13,160 --> 00:31:14,200 Yeah, I know. 380 00:31:23,640 --> 00:31:26,480 I can't fuckin' talk in this country. You know what I mean? 381 00:31:27,480 --> 00:31:30,440 I'm going back to Spain. I want you to come over. 382 00:31:30,440 --> 00:31:33,080 -We can talk in peace there. -All right, yeah. 383 00:31:33,080 --> 00:31:35,040 There's no one listening in. I can relax. 384 00:31:36,680 --> 00:31:39,160 Come over. We'll talk. 385 00:31:39,160 --> 00:31:40,680 Sort out a few fuckers for you. 386 00:31:40,680 --> 00:31:42,680 (CHUCKLES SOFTLY) 387 00:31:42,680 --> 00:31:44,280 We can chill the fuck out. 388 00:31:44,280 --> 00:31:47,560 Eat, drink, relax. You know what I mean? 389 00:31:47,560 --> 00:31:48,600 Cool. 390 00:31:50,040 --> 00:31:51,560 Pauley was keeping me up to speed. 391 00:31:53,160 --> 00:31:55,560 It's nearly a good operation you have here, 392 00:31:58,200 --> 00:32:00,080 if you could root out the rats. 393 00:32:26,280 --> 00:32:27,480 MICK: So what do you have? 394 00:32:28,800 --> 00:32:30,640 I'm in. 395 00:32:30,640 --> 00:32:31,680 You've had an approach? 396 00:32:32,840 --> 00:32:34,520 -Aye. -From who? 397 00:32:36,240 --> 00:32:37,560 Direct from the big man. 398 00:32:37,560 --> 00:32:39,400 -From Nidge? -Aye. 399 00:32:39,400 --> 00:32:40,840 He wants you to drive? 400 00:32:40,840 --> 00:32:43,000 He said he knew about a few losses I had in the bookies. 401 00:32:50,840 --> 00:32:52,240 What is it? What's with all the... 402 00:32:54,480 --> 00:32:56,640 What else is it? Come on. I don't have time for this. 403 00:33:02,680 --> 00:33:03,800 (SIGHS) 404 00:33:03,800 --> 00:33:06,160 I was screwing one of their birds. 405 00:33:07,400 --> 00:33:09,240 -You gotta be kiddin' me. -I wish I was. 406 00:33:09,240 --> 00:33:11,120 You fuckin' idiot. 407 00:33:12,200 --> 00:33:14,920 You little fuckin' prick. 408 00:33:14,920 --> 00:33:16,080 I know. 409 00:33:18,880 --> 00:33:20,760 Who? 410 00:33:20,760 --> 00:33:23,080 Nadine. Ado's girl. 411 00:33:23,080 --> 00:33:24,440 It was only once or twice. 412 00:33:24,440 --> 00:33:26,600 Once or twice! You fuck. 413 00:33:28,040 --> 00:33:30,960 Doesn't matter. You could've fucked her 100 times. 414 00:33:30,960 --> 00:33:33,840 What happens if this comes up in court? What happens? 415 00:33:33,840 --> 00:33:37,040 Your evidence is totally compromised by this relationship, you know that. 416 00:33:37,040 --> 00:33:38,680 I know. I'm sorry. 417 00:33:38,680 --> 00:33:39,800 Fuck. 418 00:33:42,160 --> 00:33:43,360 Fuck. 419 00:33:49,480 --> 00:33:52,760 It's in her interest to keep her mouth shut, so... 420 00:33:54,320 --> 00:33:55,600 We might get away with this. 421 00:34:01,000 --> 00:34:02,120 (SIGHS) 422 00:34:02,120 --> 00:34:03,160 Nidge knows. 423 00:34:07,880 --> 00:34:09,760 -How? -I don't know how. 424 00:34:09,760 --> 00:34:12,520 He came to the apartment. She was there, so he knows. 425 00:34:33,040 --> 00:34:35,000 MICK: His evidence is fucked. 426 00:34:35,000 --> 00:34:37,880 Goes up in court, he's going to have Nidge's defence bringing this up, 427 00:34:37,880 --> 00:34:40,840 and it's not gonna work. He can't give evidence. 428 00:34:40,840 --> 00:34:42,840 Do we not leave him there -and use the intel only? 429 00:34:42,840 --> 00:34:45,560 -(MOBILE RINGING) Terry. 430 00:34:45,560 --> 00:34:48,480 The Elmo struts out after going into a phone shop there. 431 00:34:48,480 --> 00:34:50,000 Looks like he's got a work phone. 432 00:34:50,000 --> 00:34:51,760 MICK: See if you can get the number, Terry. 433 00:34:51,760 --> 00:34:53,240 Will do, Cig. 434 00:35:01,240 --> 00:35:03,840 -Excuse me. Got a second? -Yeah. 435 00:35:03,840 --> 00:35:04,920 Gardai. 436 00:35:21,320 --> 00:35:22,360 (GRUNTING) 437 00:35:31,320 --> 00:35:33,920 (RAPID DIALLING TONES) 438 00:35:36,200 --> 00:35:38,040 GAVIN: "I have the two for you." 439 00:35:38,040 --> 00:35:39,600 Can we get an ID on the other phone? 440 00:35:39,600 --> 00:35:41,280 Can we get an ID on the other phone? 441 00:35:41,280 --> 00:35:43,280 (INDISTINCT CHATTER) 442 00:35:50,680 --> 00:35:51,920 (HORSE TROTTING) 443 00:35:58,200 --> 00:36:00,200 (MOBILE RINGING) 444 00:36:00,200 --> 00:36:01,880 -Terry. -Cig. 445 00:36:01,880 --> 00:36:03,480 The phone he's been texting. 446 00:36:03,480 --> 00:36:05,440 It's registered to the girlfriend of a scumbag 447 00:36:05,440 --> 00:36:07,600 who has serious enough form for the brown. 448 00:36:07,600 --> 00:36:09,760 Looks like the new phone is for handover. 449 00:36:09,760 --> 00:36:11,120 You think he has something on him? 450 00:36:11,120 --> 00:36:12,480 I don't know, but it looks like it. 451 00:36:12,480 --> 00:36:14,720 We're after following him from the city stables. 452 00:36:15,760 --> 00:36:17,120 Do you want us to hold off? 453 00:36:18,680 --> 00:36:19,880 No. Hit him. 454 00:36:21,440 --> 00:36:23,320 (SIRENS WAILING) 455 00:36:24,720 --> 00:36:25,800 Fuck it. 456 00:36:28,560 --> 00:36:31,160 TERRY: Pull over! Pull fuckin' over. 457 00:36:34,440 --> 00:36:35,520 Turn around. 458 00:36:50,280 --> 00:36:52,040 Put the cuffs on him there, Gav, will ya? 459 00:36:56,360 --> 00:36:58,400 NIDGE: Can he not even get out on bail? 460 00:36:58,400 --> 00:37:03,200 No. He was caught with four nine-ounce bars on him in the car. 461 00:37:03,200 --> 00:37:05,000 That's five years at least. 462 00:37:05,000 --> 00:37:06,520 What the fuck was he doin'? 463 00:37:06,520 --> 00:37:08,760 Somebody from last week that was out of the country. 464 00:37:08,760 --> 00:37:10,120 That's all it was. 465 00:37:10,120 --> 00:37:12,280 (GROANS) 466 00:37:12,280 --> 00:37:14,240 He got a lend of this phone for later, 467 00:37:15,560 --> 00:37:17,560 so if you want to give him a ring on it. 468 00:37:36,520 --> 00:37:38,240 (WATER RUNNING) 469 00:37:55,360 --> 00:37:56,760 (EXCLAIMS) 470 00:37:59,720 --> 00:38:00,960 (GRUNTS) 471 00:38:06,880 --> 00:38:08,840 (YELLING) Help! Help! 472 00:38:08,840 --> 00:38:11,560 I'm after bein' fuckin' stabbed! 473 00:38:11,560 --> 00:38:13,960 Help! I'm fuckin' dying here! 474 00:38:13,960 --> 00:38:15,680 (PANTING) 475 00:38:17,440 --> 00:38:18,960 (SIRENS WAILING) 476 00:38:24,280 --> 00:38:25,840 SIOBHAN: Please, Donna. 477 00:38:25,840 --> 00:38:28,560 I don't understand why you want to go up there at all, chicken. 478 00:38:28,560 --> 00:38:29,920 All I'm asking, Donna... 479 00:38:29,920 --> 00:38:31,400 I don't wanna go up there. 480 00:38:31,400 --> 00:38:33,200 I'm not asking you to come into the place. 481 00:38:33,200 --> 00:38:35,560 I'm saying if we drove up, would you know where it was? 482 00:38:35,560 --> 00:38:36,880 I'm not going near the place. 483 00:38:36,880 --> 00:38:38,320 I'm not asking you to. 484 00:38:38,320 --> 00:38:41,960 I'm saying, "Would you remember how to get there?" 485 00:38:41,960 --> 00:38:44,240 Yeah. But I'm not driving you up there. 486 00:38:44,240 --> 00:38:45,360 (SIGHS) 487 00:38:45,360 --> 00:38:48,200 Siobhan, I don't want to be anywhere near that place. 488 00:38:48,200 --> 00:38:51,440 I don't understand, Siobhan. What do you want to go up there for? 489 00:38:53,280 --> 00:38:54,680 Something I need to get. 490 00:39:00,320 --> 00:39:02,080 SIOBHAN: I thought you knew where it was. 491 00:39:02,080 --> 00:39:04,280 I was only here the once when I was riding him, wasn't I? 492 00:39:12,240 --> 00:39:13,720 I need to use the jacks. 493 00:39:47,440 --> 00:39:49,480 Uh... I'm sorry, officer. 494 00:39:49,480 --> 00:39:52,680 I'm not taking the piss, but could you help in here? 495 00:39:52,680 --> 00:39:55,040 There's this fuckin' water on the floor there. 496 00:39:59,760 --> 00:40:02,600 (GRUNTING) 497 00:40:15,280 --> 00:40:17,040 -KARL: Fran! -(HONKING) 498 00:40:17,040 --> 00:40:18,840 Karl, what the fuck are you doing over there? 499 00:40:18,840 --> 00:40:20,120 You're supposed to be here! 500 00:40:22,960 --> 00:40:25,200 FRAN: Come on, Karl. Put the fuckin' boot down 501 00:40:25,200 --> 00:40:27,880 a bit before I get nabbed. 502 00:40:27,880 --> 00:40:29,400 -Did you call Dean for me? -Yeah. 503 00:40:30,840 --> 00:40:32,720 -Said nothing about me? -No. 504 00:40:37,360 --> 00:40:39,040 (DOORBELL RINGS) 505 00:40:43,600 --> 00:40:45,080 I didn't know who the fuck that was. 506 00:40:45,080 --> 00:40:47,160 You're after giving me a bleedin' fright, Karl. 507 00:40:47,160 --> 00:40:49,600 Sorry, Deano. I was fuckin' bursting. 508 00:40:50,800 --> 00:40:52,000 I couldn't wait. 509 00:40:53,800 --> 00:40:55,120 Come on. 510 00:40:55,120 --> 00:40:59,000 Get a fuckin' shovel, Dean. We need to get that bleedin' money dug up. 511 00:41:07,920 --> 00:41:08,960 DONNA: This is it. 512 00:41:11,680 --> 00:41:14,200 I'm not staying here. No way. 513 00:41:14,200 --> 00:41:15,720 What am I goin' to do? 514 00:41:15,720 --> 00:41:18,520 I'll park around the other side, now that you know where it is. 515 00:41:18,520 --> 00:41:20,440 You can walk over a couple of fields. 516 00:41:20,440 --> 00:41:21,800 I don't want to get caught here. 517 00:41:23,840 --> 00:41:25,600 I don't, Siobhan. 518 00:41:25,600 --> 00:41:26,640 SIOBHAN: Okay. 519 00:41:31,760 --> 00:41:32,800 (SIGHS) 520 00:41:39,920 --> 00:41:41,760 No, you fuck off, Karl. 521 00:41:41,760 --> 00:41:43,080 I only need one of you for this. 522 00:41:46,840 --> 00:41:48,080 Don't wait up, yeah? 523 00:41:51,520 --> 00:41:53,000 -(CHUCKLES) -(ENGINE TURNS OVER) 524 00:42:01,800 --> 00:42:02,840 (DOG BARKING) 525 00:43:09,120 --> 00:43:10,160 (DOG BARKING) 526 00:43:12,080 --> 00:43:13,320 Fuck. 527 00:43:17,440 --> 00:43:18,560 Shit, shit, shit. 528 00:44:04,480 --> 00:44:06,120 Want gin? 529 00:44:06,120 --> 00:44:08,120 Yeah, I'll have one if you're having one. 530 00:44:12,600 --> 00:44:14,760 It's not a good idea to be stickin' around, Fran. 531 00:44:14,760 --> 00:44:17,640 You'd be better off staying with Karl until we get you across the water. 532 00:44:18,640 --> 00:44:19,680 What? 533 00:44:20,720 --> 00:44:22,440 I'm only saying, you'd be better off. 534 00:44:22,440 --> 00:44:25,560 What's this, "We'll get you across the water," Dean? 535 00:44:26,520 --> 00:44:28,680 -I'm sayin'... -I know what you're saying. 536 00:44:28,680 --> 00:44:30,200 But what do you mean, "We"? 537 00:44:32,720 --> 00:44:35,040 Let's just dig up your money and get the fuck out of here. 538 00:44:35,040 --> 00:44:36,280 I don't mean anything, Fran. 539 00:44:36,280 --> 00:44:39,720 I'm only saying we'd be better off headin' before the guards come. 540 00:44:39,720 --> 00:44:40,800 What? 541 00:44:43,000 --> 00:44:45,640 There's something very peculiar going on with you, Deano. 542 00:44:47,000 --> 00:44:48,680 No. 543 00:44:48,680 --> 00:44:49,720 There is. 544 00:44:59,360 --> 00:45:01,800 I'm only saying to be safe now that you're out. 545 00:45:01,800 --> 00:45:03,320 (DEAN GRUNTS) 546 00:45:04,280 --> 00:45:05,600 Jesus, Fran, what the fuck? 547 00:45:06,760 --> 00:45:08,680 I had enough. You could've bleedin' killed me. 548 00:45:08,680 --> 00:45:10,680 Ah, no, yeah. 549 00:45:10,680 --> 00:45:12,320 I've had enough as well and all. 550 00:45:14,240 --> 00:45:16,320 You didn't think, Dean, I'd find out about you? 551 00:45:17,840 --> 00:45:19,280 Find out what? 552 00:45:19,280 --> 00:45:21,760 That you're running around now as Nidge's messenger boy. 553 00:45:23,400 --> 00:45:25,080 You're trying to set me up, were you? 554 00:45:26,080 --> 00:45:27,680 No, Fran. 555 00:45:27,680 --> 00:45:28,720 No way. 556 00:45:29,640 --> 00:45:30,680 (GRUNTS) 557 00:45:32,920 --> 00:45:35,240 (CRUNCHING) 558 00:45:35,240 --> 00:45:37,280 (DOG BARKING) 559 00:45:39,560 --> 00:45:40,880 (CLATTERING) 560 00:45:45,040 --> 00:45:46,840 (SHUDDERING) 561 00:46:08,680 --> 00:46:09,720 (GASPS) 562 00:46:14,280 --> 00:46:15,680 (WHIMPERING) Please go away. 563 00:46:17,000 --> 00:46:18,480 (SNIFFING) 564 00:46:37,760 --> 00:46:38,840 (MOBILE BEEPS) 565 00:46:40,760 --> 00:46:42,560 Janet, give us your phone, will you? 566 00:46:47,640 --> 00:46:49,160 (MOBILE VIBRATING) 567 00:46:51,920 --> 00:46:53,680 -ELMO: All right. -Story? 568 00:46:53,680 --> 00:46:57,400 I don't know. I was extra careful. 569 00:46:57,400 --> 00:47:00,040 There's something not right. There's a rat all right. 570 00:47:04,120 --> 00:47:05,800 -Right, thanks. -(DOOR CLOSES) 571 00:47:05,800 --> 00:47:08,600 I'll drop in tomorrow to see you, and Dave will be in again, all right? 572 00:47:08,600 --> 00:47:09,880 Okay. 573 00:47:14,720 --> 00:47:16,320 (MOBILE VIBRATING) 574 00:47:16,320 --> 00:47:17,480 Janet! 575 00:47:27,240 --> 00:47:29,400 That's a Garda number that's ringing there, Janet. 576 00:47:30,840 --> 00:47:31,960 Mike. 577 00:47:32,920 --> 00:47:35,520 A Garda number. Friend, is it? 578 00:47:38,200 --> 00:47:40,080 Go on, answer it. 579 00:47:40,080 --> 00:47:42,440 It's the community Garda that's dealing with Aaron. 580 00:47:42,440 --> 00:47:44,720 Are you not gonna answer him, Garda Mike? 581 00:47:47,480 --> 00:47:49,840 Why does the Garda have your number, Janet? 582 00:47:49,840 --> 00:47:51,160 -I gave it to him. -Yeah. 583 00:47:51,160 --> 00:47:52,520 You gave it to him. Why? 584 00:47:52,520 --> 00:47:55,000 Nidge, it's not the same. It's for Aaron. 585 00:47:55,000 --> 00:47:57,040 This fella, that's his area. 586 00:47:57,040 --> 00:47:59,240 Tryin' to help young lads not get into trouble. 587 00:47:59,240 --> 00:48:01,640 -Is that what you think he is? -It is. That's all he is. 588 00:48:01,640 --> 00:48:03,760 Otherwise I wouldn't have him in my bleedin' phone. 589 00:48:03,760 --> 00:48:06,240 He could be pretending to be a regular guard to get info on me. 590 00:48:06,240 --> 00:48:07,960 Nidge, please! 591 00:48:07,960 --> 00:48:10,640 You can ring him if you like. He's the juvenile liaison officer. 592 00:48:10,640 --> 00:48:12,080 That's all he is. 593 00:48:12,080 --> 00:48:14,320 Would you ever have a Garda number in your phone, Beano? 594 00:48:14,320 --> 00:48:15,720 No fuckin' way. 595 00:48:15,720 --> 00:48:17,200 See? 596 00:48:17,200 --> 00:48:18,880 Think I'm conveying stuff back, is it? 597 00:48:18,880 --> 00:48:20,440 No, I'm not sayin' that, but who knows. 598 00:48:20,440 --> 00:48:22,360 This place could be bugged. Your phone could. 599 00:48:22,360 --> 00:48:24,560 He could have it bugged. This is where I was meeting 600 00:48:24,560 --> 00:48:26,600 (SHOUTING) Elmo, for fuck's sake! 601 00:48:26,600 --> 00:48:28,440 Sorry. 602 00:48:28,440 --> 00:48:30,800 -(BANGING) -(CLATTERING) 603 00:48:32,160 --> 00:48:34,200 What the fuck are you looking at me like that for? 604 00:48:34,200 --> 00:48:35,840 -Like what? -Like that. 605 00:48:40,240 --> 00:48:41,320 Get out. 606 00:48:49,000 --> 00:48:50,600 (DOG BARKING) 607 00:48:51,640 --> 00:48:54,520 (FRAN TALKING INDISTINCTLY) 608 00:48:54,520 --> 00:48:55,600 (WHISTLES) 609 00:49:01,920 --> 00:49:04,120 FRAN: Shut the fuck up. 610 00:49:04,120 --> 00:49:05,360 (GLASS SHATTERING) 611 00:49:29,880 --> 00:49:31,640 (ENGINE STARTS) 612 00:49:35,960 --> 00:49:37,000 (EXHALES DEEPLY) 613 00:49:55,640 --> 00:49:57,000 (PANTING) 614 00:49:57,000 --> 00:49:58,480 Fuck you, Donna. 615 00:49:58,480 --> 00:49:59,640 Fuck you anyway. 616 00:50:15,560 --> 00:50:17,160 (SIGHS) 617 00:50:46,800 --> 00:50:48,840 Subtitles by ITV SignPost 40306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.