Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,800 --> 00:00:03,520
(DOGS BARKING)
2
00:00:13,120 --> 00:00:14,880
Cold.
3
00:00:20,040 --> 00:00:21,680
(DEAN SHIVERING)
4
00:00:21,680 --> 00:00:23,960
How are you doing? You getting warm
now?
5
00:00:25,960 --> 00:00:28,200
We'll get a drink for you
after this, all right?
6
00:00:30,640 --> 00:00:32,120
You're working directly for me now.
7
00:00:32,120 --> 00:00:33,480
Yeah.
8
00:00:33,480 --> 00:00:34,960
I don't want Fran to know that.
9
00:00:34,960 --> 00:00:37,560
Far as he's concerned,
you're still his number one fan.
10
00:00:40,240 --> 00:00:41,400
Think you can do that, Dean?
11
00:00:42,760 --> 00:00:44,080
Yeah.
12
00:00:56,080 --> 00:00:58,120
(MAN SINGING IN IRISH)
13
00:01:43,080 --> 00:01:44,440
(SOBBING)
14
00:02:04,720 --> 00:02:06,160
(BREATHING HEAVILY)
15
00:02:27,960 --> 00:02:29,400
SIOBHAN: That's all my news, babe.
16
00:02:32,000 --> 00:02:34,520
I wish I had
something else to say, to tell.
17
00:02:37,720 --> 00:02:39,400
Leighton asked for his daddy.
18
00:02:39,400 --> 00:02:41,680
(IMITATING LEIGHTON)
"Where me daddy? Where me daddy?"
19
00:02:41,680 --> 00:02:43,560
"Hopital." You know how they say
that.
20
00:02:43,560 --> 00:02:45,320
"He in hopital."
21
00:02:51,520 --> 00:02:54,080
They said you opened your eyes,
but it was only...
22
00:02:57,320 --> 00:02:59,000
Don't know if I believe them.
23
00:03:13,840 --> 00:03:15,640
See you, hon.
24
00:03:19,200 --> 00:03:20,800
(MONITOR BEEPING)
25
00:03:27,360 --> 00:03:28,480
(PARROT SQUAWKING)
26
00:03:28,480 --> 00:03:29,840
Jesus.
27
00:03:29,840 --> 00:03:32,520
That bleeding parrot
will be the fucking death of me.
28
00:03:32,520 --> 00:03:34,160
Fucking leave it out, will you?
29
00:03:39,840 --> 00:03:41,320
How's your brother?
30
00:03:43,400 --> 00:03:44,920
He'll be all right, love.
31
00:03:44,920 --> 00:03:46,600
Yeah, I know he'll be all right.
32
00:03:47,880 --> 00:03:49,560
Are you coming to bed?
33
00:03:51,200 --> 00:03:53,200
No. I'm going to head back to the
gaff.
34
00:03:54,360 --> 00:03:56,080
Are you sure?
35
00:03:56,080 --> 00:03:57,560
I have to clear me head.
36
00:03:59,760 --> 00:04:00,880
(SIGHING)
37
00:04:00,880 --> 00:04:03,160
He didn't even want to do it. He
didn't.
38
00:04:03,160 --> 00:04:05,040
It's fucking Nidge's fault
he lost his eye.
39
00:04:06,440 --> 00:04:08,440
It's fucking Nidge's fault, it is.
40
00:04:17,600 --> 00:04:19,200
(ENGINE STARTING)
41
00:04:42,320 --> 00:04:45,040
NIDGE: See if you can get a message
to this Noely Hughes.
42
00:04:45,040 --> 00:04:47,680
If he knows someone to get him
to put me down for a visit, all
right?
43
00:04:47,680 --> 00:04:49,000
See if anyone knows him.
44
00:04:49,000 --> 00:04:50,440
Say what it's about?
45
00:04:50,440 --> 00:04:52,040
No.
46
00:04:52,040 --> 00:04:55,400
-See he gets home, yeah?
-One of the lads is gonna pick him
up.
47
00:04:55,400 --> 00:04:57,480
About the other thing,
how are you getting on?
48
00:04:57,480 --> 00:05:00,320
I'm gonna stay out here tonight.
I've a load of them coming in
tomorrow.
49
00:05:00,320 --> 00:05:01,560
Most of it'll be gone by then.
50
00:05:01,560 --> 00:05:03,360
We'll have all the cash in,
the week after.
51
00:05:03,360 --> 00:05:04,480
Good man.
52
00:05:05,760 --> 00:05:06,800
(KNOCKING)
53
00:05:10,400 --> 00:05:11,880
Hi.
54
00:05:11,880 --> 00:05:14,360
-You're mad for it.
-Fuck you.
55
00:05:14,360 --> 00:05:16,960
There's no chance he's coming back?
56
00:05:16,960 --> 00:05:18,400
There's no chance.
57
00:05:20,120 --> 00:05:21,520
(MOANING)
58
00:05:26,280 --> 00:05:27,560
(BOTH BREATHING HEAVILY)
59
00:05:31,880 --> 00:05:33,080
(SHUSHING)
60
00:05:36,280 --> 00:05:38,080
I thought it was one of the kids.
61
00:05:39,440 --> 00:05:41,760
I better head.
62
00:05:41,760 --> 00:05:43,840
He's staying in his own place
tonight.
63
00:05:43,840 --> 00:05:45,480
He won't change his mind?
64
00:05:45,480 --> 00:05:46,920
Be back?
65
00:05:48,800 --> 00:05:49,920
(LIGHTER CLICKING)
66
00:05:52,280 --> 00:05:53,880
Where's their father?
67
00:05:53,880 --> 00:05:55,320
You ever see him?
68
00:05:56,760 --> 00:05:59,080
Once a fucking month if they're
lucky.
69
00:06:01,000 --> 00:06:04,520
When we split up, he was always
moaning, saying he wanted to take
them.
70
00:06:04,520 --> 00:06:06,280
"So you take them," I said.
71
00:06:06,280 --> 00:06:08,880
No. I knew he wouldn't.
72
00:06:08,880 --> 00:06:12,720
I fucked off once or twice,
just to get away, you know.
73
00:06:13,840 --> 00:06:15,840
Left them with him.
74
00:06:15,840 --> 00:06:17,200
He couldn't cope at all.
75
00:06:19,840 --> 00:06:22,520
He's with some slut now in
Summerhill.
76
00:06:22,520 --> 00:06:24,480
Half his fucking age.
77
00:06:24,480 --> 00:06:26,120
Shacked up in her gaff.
78
00:06:27,920 --> 00:06:30,680
He's no problem minding her bleeding
kids.
79
00:06:30,680 --> 00:06:32,320
Three she has.
80
00:06:35,400 --> 00:06:38,120
Waste of fucking space, he is.
81
00:06:38,120 --> 00:06:39,680
He's no good at all.
82
00:06:39,680 --> 00:06:41,920
He sees them and does the usual.
83
00:06:41,920 --> 00:06:43,520
Splashes the cash.
84
00:06:43,520 --> 00:06:44,840
Buying them presents.
85
00:06:44,840 --> 00:06:47,400
It's all Daddy this, Daddy that.
Isn't Daddy great?
86
00:06:48,800 --> 00:06:50,520
Fucking joke.
87
00:06:53,320 --> 00:06:54,720
You have kids?
88
00:06:55,800 --> 00:06:57,640
I've a daughter.
89
00:06:57,640 --> 00:06:59,280
Three years old.
90
00:07:00,360 --> 00:07:02,880
But I don't get to see her.
91
00:07:02,880 --> 00:07:05,800
You are all the bleeding same,
aren't you?
92
00:07:05,800 --> 00:07:07,600
I try to see her.
93
00:07:07,600 --> 00:07:09,240
-But her mother...
-(DOOR THUDS)
94
00:07:11,560 --> 00:07:12,920
(SHUSHING)
95
00:07:15,200 --> 00:07:17,120
Is it him?
96
00:07:17,120 --> 00:07:19,240
-He'll wake the kids.
-(KNOCKING)
97
00:07:19,240 --> 00:07:20,600
Forgot his keys?
98
00:07:20,600 --> 00:07:22,080
Wait there.
99
00:07:28,520 --> 00:07:30,000
NIDGE: All right, Nadine.
100
00:07:30,000 --> 00:07:32,520
Did I wake you?
101
00:07:32,520 --> 00:07:34,040
Thought himself would still be up.
102
00:07:37,040 --> 00:07:38,320
He not come back, no?
103
00:07:38,320 --> 00:07:41,440
He did, but he had to go to his
place.
104
00:07:41,440 --> 00:07:43,560
-Said he had to get...
-GIRL: Ma.
105
00:07:45,560 --> 00:07:47,000
NADINE: Go back to bed, hon.
106
00:07:47,000 --> 00:07:48,520
I'll be up in a minute.
107
00:07:51,720 --> 00:07:53,200
If you look for him there so.
108
00:07:55,920 --> 00:07:57,280
How are you fixed for everything?
109
00:07:58,720 --> 00:08:00,120
-Yeah.
-Yeah?
110
00:08:02,040 --> 00:08:03,840
All right. See you.
111
00:08:20,600 --> 00:08:23,160
You dirty bitch, Nadine.
112
00:08:30,640 --> 00:08:33,160
PATRICK: Brandon told his mummy
he wants back into the house.
113
00:08:33,160 --> 00:08:34,520
It's not her wants back.
114
00:08:34,520 --> 00:08:36,200
You know, I think Sile's a great
woman.
115
00:08:36,200 --> 00:08:37,240
She's a great mother.
116
00:08:38,160 --> 00:08:39,520
But I told you, Patrick.
117
00:08:39,520 --> 00:08:42,360
You marry a country woman
and she don't wanna live like a
pavee.
118
00:08:42,360 --> 00:08:43,600
She wants a house.
119
00:08:43,600 --> 00:08:44,920
I know that.
120
00:08:44,920 --> 00:08:46,720
That's all it is.
121
00:08:46,720 --> 00:08:49,080
Sure it's coming from her, I'd say.
122
00:08:49,080 --> 00:08:52,440
So, we can't go back to that house
now, in the middle of all this. It's
not safe.
123
00:08:53,560 --> 00:08:54,800
Then what is it?
124
00:08:57,440 --> 00:08:59,800
She said Brandon's
getting hassled in school.
125
00:08:59,800 --> 00:09:01,480
So what's new? That's the way it is.
126
00:09:02,840 --> 00:09:04,520
Talk to him, Patrick.
127
00:09:04,520 --> 00:09:07,000
He's 10. He's nearly a man.
128
00:09:09,720 --> 00:09:10,760
(KNOCKING ON DOOR)
129
00:09:12,880 --> 00:09:14,120
All right.
130
00:09:22,720 --> 00:09:24,640
What's the story with the fish?
131
00:09:26,400 --> 00:09:28,160
I'm not here half the time, am I?
132
00:09:29,240 --> 00:09:30,840
How do you fucking...
133
00:09:34,200 --> 00:09:36,000
Told you I'd pay for the eye, didn't
I?
134
00:09:37,440 --> 00:09:38,800
Yeah?
135
00:09:40,160 --> 00:09:41,840
I'll say it to him.
136
00:09:43,800 --> 00:09:47,440
Think we've a way to get the fucker
back with the Dean fella.
137
00:09:47,440 --> 00:09:48,960
Anyway.
138
00:09:50,480 --> 00:09:53,520
Remember you said about Patrick
Ward. You'd a way to get to him.
139
00:09:53,520 --> 00:09:56,400
Yeah. I said you're gonna have to
use one of your own.
140
00:09:56,400 --> 00:09:58,720
-Do you have someone?
-I might.
141
00:10:00,880 --> 00:10:02,960
Do you want me to get him?
142
00:10:02,960 --> 00:10:05,200
I want you to do it with him.
143
00:10:05,200 --> 00:10:07,080
I don't want any fuck ups this time.
144
00:10:08,240 --> 00:10:10,960
Ado, you'll be looked after, all
right?
145
00:10:10,960 --> 00:10:12,640
All right?
146
00:10:14,000 --> 00:10:15,120
Yeah.
147
00:10:15,120 --> 00:10:16,520
Right.
148
00:10:22,680 --> 00:10:25,520
You know your pal who drives the
trucks, who you play darts with?
149
00:10:25,520 --> 00:10:26,880
Scotty.
150
00:10:26,880 --> 00:10:29,240
Think he'd be up for doing a job?
I need a driver.
151
00:10:29,240 --> 00:10:30,640
I could ask him.
152
00:10:30,640 --> 00:10:32,720
NIDGE: Yeah. Check him out.
153
00:10:34,240 --> 00:10:36,320
You'll get the other thing done?
154
00:10:44,680 --> 00:10:45,720
(DOOR CLOSING)
155
00:10:54,800 --> 00:10:55,920
(BEEPING)
156
00:11:17,160 --> 00:11:18,360
(MOBILE PHONE RINGING)
157
00:11:48,400 --> 00:11:50,520
TERRY: I don't see his
car around anywhere.
158
00:12:07,760 --> 00:12:09,360
No sign of the Elmo scrub, Cig.
159
00:12:09,360 --> 00:12:10,800
MICK: Don't worry, Terry.
160
00:12:10,800 --> 00:12:12,640
Keep checking the usual haunts.
161
00:12:14,160 --> 00:12:16,000
Fucking waste of time, this is.
162
00:12:26,440 --> 00:12:27,480
(MESSAGE TONE BEEPS)
163
00:12:42,000 --> 00:12:44,080
Speak to you later, mate.
Speak to you later, Pat.
164
00:12:49,160 --> 00:12:51,200
Warren, I'm making you cheese
sandwiches.
165
00:12:51,200 --> 00:12:53,640
-I want you to eat them today, okay?
-Yeah.
166
00:12:53,640 --> 00:12:56,760
I'm not putting popcorn in your
school bag if you don't eat your
sandwiches.
167
00:12:56,760 --> 00:12:59,240
-Can I have more Krispies, Ma?
-Is your homework done?
168
00:12:59,240 --> 00:13:00,600
Yeah, you've to sign it for me.
169
00:13:00,600 --> 00:13:02,560
Nigel, will you look at
his homework for him?
170
00:13:02,560 --> 00:13:03,800
Yeah.
171
00:13:05,120 --> 00:13:06,400
What do you want me to do, buddy?
172
00:13:06,400 --> 00:13:09,320
Warren, I told you to empty your
lunchbox when you come home from
school.
173
00:13:09,320 --> 00:13:11,560
This is disgusting.
(LUNCH CONTAINERS CLATTERING)
174
00:13:11,560 --> 00:13:14,640
-What do I have to look at?
-You only have to sign it for me.
175
00:13:18,080 --> 00:13:19,360
What's this?
176
00:13:19,360 --> 00:13:21,520
Noah's Ark. You have to read it.
177
00:13:21,520 --> 00:13:23,440
What?
178
00:13:23,440 --> 00:13:24,640
Oh, right.
179
00:13:24,640 --> 00:13:26,080
Yeah, brilliant. Where do I sign?
180
00:13:26,080 --> 00:13:27,160
There.
181
00:13:33,560 --> 00:13:35,520
Look at this, Trish.
182
00:13:35,520 --> 00:13:37,400
Fucking giraffes look real in it.
183
00:14:03,080 --> 00:14:05,080
(ROCK MUSIC PLAYING)
184
00:14:09,920 --> 00:14:12,680
Save us, Jesus. Save us.
185
00:14:17,080 --> 00:14:19,360
Jesus is my Lord. Jesus is my
saviour.
186
00:14:19,360 --> 00:14:21,600
He is my saviour. He is my saviour.
187
00:14:21,600 --> 00:14:23,360
Jesus is my saviour.
188
00:14:23,360 --> 00:14:25,520
The word from above is above all.
He is above all.
189
00:14:25,520 --> 00:14:27,680
The one from the Earth
belongs to the Earth,
190
00:14:27,680 --> 00:14:29,120
and speaks as one from the Earth.
191
00:14:29,120 --> 00:14:30,800
But the one from heaven is above
all.
192
00:14:30,800 --> 00:14:32,280
-What is He above?
-Above all.
193
00:14:32,280 --> 00:14:34,400
-From heaven. Where's He from?
-From heaven.
194
00:14:34,400 --> 00:14:36,880
From heaven.
He testifies what He seen in hell,
195
00:14:36,880 --> 00:14:38,880
but won't accept His testimony?
196
00:14:38,880 --> 00:14:41,560
-Do you accept His testimony?
-I accept.
197
00:14:41,560 --> 00:14:43,240
-Do you accept His testimony?
-I accept.
198
00:14:43,240 --> 00:14:46,080
The man who was accepted
and certified that God is truthful.
199
00:14:46,080 --> 00:14:48,080
For God gives the spirit without
limit.
200
00:14:48,080 --> 00:14:51,000
For the Father loves the Son
and has placed everything in His
hand.
201
00:14:51,000 --> 00:14:53,280
Whoever believes in the Son
will have eternal life.
202
00:14:53,280 --> 00:14:57,960
But whoever rejects the Son will not
see life and the wrath of God remain
on him.
203
00:15:02,640 --> 00:15:03,680
ALL: Praise the Lord!
204
00:15:04,680 --> 00:15:05,720
Praise His name!
205
00:15:15,440 --> 00:15:17,160
You have no smokes on you, Packy?
206
00:15:17,160 --> 00:15:19,200
No man. Fucking off them, man.
207
00:15:19,200 --> 00:15:21,040
Clean and sober. Fuck that shit.
208
00:15:21,040 --> 00:15:22,600
I need a fucking smoke, man.
209
00:15:22,600 --> 00:15:25,600
Can't go tapping if I don't have a
smoke.
210
00:15:25,600 --> 00:15:26,640
Packy.
211
00:15:27,560 --> 00:15:30,000
I need to talk to you.
212
00:15:30,000 --> 00:15:32,080
You know if you run
it's gonna be worse on you.
213
00:15:32,080 --> 00:15:33,320
You have a smoke?
214
00:15:33,320 --> 00:15:35,320
Fuck off and get your own.
215
00:15:35,320 --> 00:15:36,920
I'll see you later, man.
216
00:15:36,920 --> 00:15:38,400
MAN: Do you want me to wait on you?
217
00:15:38,400 --> 00:15:39,760
Get in the car.
218
00:15:48,600 --> 00:15:50,400
Want a smoke?
219
00:15:50,400 --> 00:15:51,440
Yeah.
220
00:15:57,760 --> 00:15:59,840
You didn't think I knew where you
were?
221
00:16:00,880 --> 00:16:04,000
I thought I had a better chance
paying you back if I was clean.
222
00:16:05,160 --> 00:16:06,520
How long are you clean?
223
00:16:07,800 --> 00:16:09,640
Three months.
224
00:16:09,640 --> 00:16:10,680
That's good.
225
00:16:11,800 --> 00:16:13,480
The job I need done, I need you
clean.
226
00:16:15,320 --> 00:16:17,400
It's not something
you haven't done before.
227
00:16:17,400 --> 00:16:18,880
-I can't, Ado.
-You're doing it.
228
00:16:18,880 --> 00:16:20,000
I can't. I'm born again.
229
00:16:20,000 --> 00:16:21,280
Me fucking hole.
230
00:16:31,360 --> 00:16:32,960
Do I know him?
231
00:16:34,160 --> 00:16:35,760
No. I don't think you do.
232
00:16:36,720 --> 00:16:38,600
But he's one of your own.
233
00:16:46,120 --> 00:16:47,200
(DOOR CLOSING)
234
00:16:47,200 --> 00:16:48,600
(MAN SPEAKING OVER TV)
235
00:16:48,600 --> 00:16:49,680
SIOBHAN: Hey.
236
00:16:54,040 --> 00:16:55,200
You're still here.
237
00:16:59,840 --> 00:17:00,920
Do you want tea?
238
00:17:02,560 --> 00:17:04,120
I'll get going.
239
00:17:07,360 --> 00:17:08,960
I'll make you tea.
240
00:17:18,000 --> 00:17:20,120
Leighton asked me today about his
daddy.
241
00:17:21,720 --> 00:17:23,440
He said were you his new daddy?
242
00:17:25,160 --> 00:17:26,440
And what did you say?
243
00:17:28,880 --> 00:17:29,920
(SIGHING)
244
00:17:31,600 --> 00:17:34,440
If you don't want me to be staying
over, Siobhan, I don't have to.
245
00:17:36,400 --> 00:17:38,840
No. I...
246
00:17:38,840 --> 00:17:40,480
I want you to.
247
00:17:40,480 --> 00:17:42,120
What's wrong with you?
248
00:17:43,800 --> 00:17:45,840
I feel weird.
249
00:17:45,840 --> 00:17:47,000
What?
250
00:17:52,480 --> 00:17:54,800
It looks like Tommy's gonna...
251
00:17:55,800 --> 00:17:59,200
They think there's a good chance
he's going to come out of the coma.
252
00:17:59,200 --> 00:18:01,680
They don't know yet, but he's
gonna...
253
00:18:01,680 --> 00:18:03,240
Don't worry, Siobhan.
254
00:18:04,760 --> 00:18:06,520
I can be gone out of here,
255
00:18:06,520 --> 00:18:07,920
and I won't say a word.
256
00:18:08,840 --> 00:18:10,880
Nothing. It's gone.
257
00:18:10,880 --> 00:18:11,960
No.
258
00:18:14,040 --> 00:18:15,680
You want me to stick around for a
bit?
259
00:18:18,800 --> 00:18:19,920
Well, that's good.
260
00:18:22,120 --> 00:18:25,280
-It's fucked up.
-Look, Siobhan.
261
00:18:26,960 --> 00:18:28,600
Whatever happens,
262
00:18:28,600 --> 00:18:29,800
if you have to look after him,
263
00:18:29,800 --> 00:18:31,840
that's what you have to do
or want to do, whatever.
264
00:18:34,920 --> 00:18:36,840
But we can have a laugh
for a couple of days.
265
00:18:37,760 --> 00:18:39,000
Yeah?
266
00:18:40,440 --> 00:18:41,480
Huh?
267
00:18:55,960 --> 00:18:58,680
Once you have your driver
I need to see the driver's licence.
268
00:18:58,680 --> 00:19:01,520
You need to check the tax and
insurance, it's up to date.
269
00:19:02,440 --> 00:19:03,880
-You know this guy?
-Scotty?
270
00:19:03,880 --> 00:19:05,760
He does be up in The Pappin playing
darts.
271
00:19:05,760 --> 00:19:07,480
One of Ado's mates. He's all right.
272
00:19:07,480 --> 00:19:08,840
(WOMAN SPEAKING OVER TV)
273
00:19:10,400 --> 00:19:12,840
(SPEAKING INDISTINCTLY)
274
00:19:12,840 --> 00:19:13,880
(TURNING VOLUME DOWN)
275
00:19:16,200 --> 00:19:17,680
ELMO: Okay. Where?
276
00:19:17,680 --> 00:19:18,800
PAULEY: Depends.
277
00:19:18,800 --> 00:19:21,080
If you get a "Z" in the text
it means the zoo.
278
00:19:21,080 --> 00:19:23,520
-Where?
-There's a place in front of the
entrance.
279
00:19:23,520 --> 00:19:25,360
ELMO: The zoo?
PAULEY: Yeah.
280
00:19:26,760 --> 00:19:27,800
(TURNING VOLUME UP)
281
00:19:29,480 --> 00:19:30,840
All right, babe.
282
00:19:32,120 --> 00:19:33,280
(CHILDREN CHATTERING)
283
00:19:38,480 --> 00:19:40,680
-Brandon.
-BRANDON: What's the story, Daddy?
284
00:19:40,680 --> 00:19:42,000
You want chips?
285
00:19:42,000 --> 00:19:43,960
BRANDON: Yeah. See you later, boys.
286
00:19:45,240 --> 00:19:46,360
Come on. (GROANING)
287
00:20:03,000 --> 00:20:04,440
Do you know him?
288
00:20:08,960 --> 00:20:10,440
Might get a burger.
289
00:20:10,440 --> 00:20:12,080
Want one of me nuggets, Daddy?
290
00:20:13,600 --> 00:20:14,920
Nah. You eat them, son.
291
00:20:18,440 --> 00:20:19,840
I'll have one.
292
00:20:32,720 --> 00:20:35,960
Your mother said you wanted to
move back into the house.
293
00:20:35,960 --> 00:20:37,720
You know why we moved, don't you?
294
00:20:39,040 --> 00:20:40,560
I want to keep you safe.
295
00:20:41,560 --> 00:20:43,240
So that's where we are.
296
00:20:44,920 --> 00:20:47,040
You don't like living on a campsite?
297
00:20:49,000 --> 00:20:50,840
Are you getting grief in school?
298
00:20:52,320 --> 00:20:54,040
Want me to talk to the teacher?
299
00:20:54,040 --> 00:20:55,800
No, it's okay.
300
00:20:58,840 --> 00:21:01,440
Brandon, listen.
301
00:21:01,440 --> 00:21:03,200
There's always been people who hated
us.
302
00:21:03,200 --> 00:21:05,600
Want us not to be ourselves,
to be the same as them.
303
00:21:05,600 --> 00:21:06,640
But fuck them.
304
00:21:06,640 --> 00:21:09,400
What does it matter
if you live on a trailer on a site
305
00:21:09,400 --> 00:21:11,400
or in a house with four walls and a
roof?
306
00:21:11,400 --> 00:21:13,160
What difference does it make?
307
00:21:15,800 --> 00:21:17,880
Brandon, go on. You can tell me.
308
00:21:17,880 --> 00:21:19,520
You can say anything to me.
309
00:21:21,560 --> 00:21:23,840
Sometimes I wish I was the same.
310
00:21:25,000 --> 00:21:26,400
As who?
311
00:21:26,400 --> 00:21:28,680
The others.
312
00:21:28,680 --> 00:21:30,240
In school?
313
00:21:31,280 --> 00:21:32,640
And not be a traveller?
314
00:21:35,680 --> 00:21:39,600
Your mother might not be a
traveller, but I am and you are. Do
you understand?
315
00:21:39,600 --> 00:21:41,600
I'm proud of who I am
and who me father was.
316
00:21:41,600 --> 00:21:45,440
And who me mother was and me
grandparents and their parents
again.
317
00:21:45,440 --> 00:21:47,160
You have to have that.
318
00:21:47,160 --> 00:21:48,720
Be proud of who you are.
319
00:21:58,600 --> 00:21:59,840
(DOG BARKING)
320
00:22:06,160 --> 00:22:08,720
Go on in, then. Go on, I'll follow
you.
321
00:22:11,240 --> 00:22:12,360
What's the story, man?
322
00:22:12,360 --> 00:22:13,600
How are you?
323
00:22:15,360 --> 00:22:17,000
What do you want?
324
00:22:17,000 --> 00:22:19,600
Just seeing if you had a horse for
sale.
325
00:22:19,600 --> 00:22:21,120
No. Nothing here.
326
00:22:22,160 --> 00:22:24,680
Do you know anyone around here
selling horses?
327
00:22:24,680 --> 00:22:26,080
No. Maybe up the road.
328
00:22:26,080 --> 00:22:28,200
There's another site
beyond the roundabout.
329
00:22:28,200 --> 00:22:30,200
-Past the roundabout?
-Yeah.
330
00:22:33,280 --> 00:22:34,560
Have you no car with you?
331
00:22:34,560 --> 00:22:36,760
I do, yeah. It's around the corner.
332
00:22:38,200 --> 00:22:39,840
So, who are you anyway?
333
00:22:39,840 --> 00:22:41,400
Thomas Stokes is my name.
334
00:22:41,400 --> 00:22:43,400
I'm out in Tallaght.
335
00:22:43,400 --> 00:22:44,960
I'll look up the road so.
336
00:23:22,960 --> 00:23:24,960
All right.
337
00:23:24,960 --> 00:23:26,080
All right.
338
00:23:26,080 --> 00:23:28,080
I know why you're here.
339
00:23:28,080 --> 00:23:30,400
I'm not doing your dirty work for
you.
340
00:23:30,400 --> 00:23:32,280
I've only eight months
of me sentence left.
341
00:23:32,280 --> 00:23:34,440
Fuck that. You know what I mean?
342
00:23:34,440 --> 00:23:36,440
He fucked your missus, didn't he?
343
00:23:36,440 --> 00:23:39,600
So fucking what? I had me card
marked.
344
00:23:39,600 --> 00:23:41,160
He done me a favour.
345
00:23:41,160 --> 00:23:43,840
I told her she can go
and fuck herself after that.
346
00:23:45,200 --> 00:23:48,320
Remember when your ma's grave was
wrecked.
347
00:23:50,120 --> 00:23:52,560
Headstone was fucked. Smashed,
wasn't it?
348
00:23:55,640 --> 00:23:58,000
It was young fellas running amok,
you were told.
349
00:23:59,440 --> 00:24:01,000
Well, it wasn't.
350
00:24:03,600 --> 00:24:05,480
It was Fran who done it.
351
00:24:08,680 --> 00:24:11,960
This is gonna upset you now, so
you're gonna have to keep it
together, all right?
352
00:24:13,160 --> 00:24:16,000
'Cause if you want to get Fran for
it, he can't see you coming.
353
00:24:19,280 --> 00:24:21,040
Me ma's grave?
354
00:24:21,040 --> 00:24:23,080
He wanted to put her
sitting in your house,
355
00:24:23,080 --> 00:24:24,640
waiting for you when you got home.
356
00:24:26,240 --> 00:24:28,440
Sick fucking bastard.
357
00:24:28,440 --> 00:24:30,040
He got down right as far as the
coffin.
358
00:24:30,040 --> 00:24:31,720
This is what I was told now.
359
00:24:32,920 --> 00:24:36,120
He got as far as the coffin
and he stood in and it broke.
360
00:24:37,160 --> 00:24:40,280
Don't think he thought it through,
got the proper equipment and that.
361
00:24:41,280 --> 00:24:42,800
So he left it.
362
00:24:44,400 --> 00:24:48,280
Put the dirt back in
over your deceased ma's coffin.
363
00:24:50,120 --> 00:24:53,320
But not before doing something
fucking disgusting, to be honest
with you.
364
00:24:54,400 --> 00:24:56,160
What?
365
00:24:56,160 --> 00:24:57,800
He pissed on her.
366
00:24:59,760 --> 00:25:02,440
You better not be
fucking lying to me about this.
367
00:25:06,720 --> 00:25:08,440
I'll fucking kill him.
368
00:25:08,440 --> 00:25:10,600
You won't unless you do it my way.
369
00:25:11,520 --> 00:25:13,280
Any other way
and he'll be laughing at you.
370
00:25:14,840 --> 00:25:16,200
This is the way you do it.
371
00:25:16,200 --> 00:25:17,320
(SOBBING)
372
00:25:17,320 --> 00:25:19,160
You have to wait.
373
00:25:20,440 --> 00:25:21,760
Can you do that?
374
00:25:23,680 --> 00:25:25,440
Don't be at it now, pal, all right?
375
00:25:28,000 --> 00:25:31,360
Are you all right? Yeah?
376
00:25:31,360 --> 00:25:33,120
Think you can do that?
377
00:25:34,840 --> 00:25:36,640
I can do that, yeah.
378
00:25:36,640 --> 00:25:39,920
So, tell him I was in to see you
and you told me to fuck off.
379
00:25:39,920 --> 00:25:42,880
Don't go kill him.
Become his friend, yeah?
380
00:25:42,880 --> 00:25:44,120
He fucked your wife, yeah?
381
00:25:46,320 --> 00:25:49,200
Tell him I fucked his missus, Linda.
382
00:25:49,200 --> 00:25:51,080
And that's how this was started.
383
00:25:55,200 --> 00:25:56,640
Did you fuck her?
384
00:25:59,360 --> 00:26:00,800
Oh, yeah.
385
00:26:07,480 --> 00:26:10,440
SIOBHAN: They were saying something
about getting another driver.
386
00:26:10,440 --> 00:26:13,560
-I couldn't hear.
-MICK: Okay, Siobhan. Anything else?
387
00:26:13,560 --> 00:26:15,920
Well, he says they're not
meeting in mine again.
388
00:26:15,920 --> 00:26:18,240
Do you know where they're meeting
again?
389
00:26:18,240 --> 00:26:19,560
He said the zoo.
390
00:26:22,680 --> 00:26:24,240
(DANCE MUSIC PLAYING)
391
00:26:25,280 --> 00:26:26,920
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
392
00:26:29,560 --> 00:26:31,760
Want a drink, Ado?
393
00:26:31,760 --> 00:26:33,880
No. I'm on the bleeding water.
394
00:26:33,880 --> 00:26:35,280
I'm going for a dance.
395
00:26:37,720 --> 00:26:39,920
You're banging Siobhan, aren't you?
396
00:26:41,400 --> 00:26:42,840
I'd say that's pissing Nidge off.
397
00:26:43,760 --> 00:26:45,040
Should I be worried?
398
00:26:45,040 --> 00:26:46,320
Ah, fuck him.
399
00:26:46,320 --> 00:26:48,280
What the fuck does it matter.
Tommy's fucked.
400
00:26:48,280 --> 00:26:50,200
Whatever you're doing,
she seems to be happy.
401
00:26:54,000 --> 00:26:55,400
Here's Scotty now.
402
00:26:56,600 --> 00:26:58,960
Are you going guaranteeing on him?
403
00:26:58,960 --> 00:27:02,040
Fuck that.
It's up to you if you want to use
him.
404
00:27:02,040 --> 00:27:03,920
All right.
405
00:27:03,920 --> 00:27:05,280
SCOTTY: All right.
406
00:27:06,640 --> 00:27:08,320
ADO: Did you get that for me?
407
00:27:12,560 --> 00:27:14,880
It's UK.
408
00:27:14,880 --> 00:27:16,760
I'm not sure about this, Ado.
409
00:27:16,760 --> 00:27:19,080
You need the bleeding money, don't
you?
410
00:27:19,080 --> 00:27:20,600
Me old pal.
411
00:27:33,400 --> 00:27:35,240
I'm gonna head.
412
00:27:35,240 --> 00:27:36,280
Let me know.
413
00:27:43,000 --> 00:27:44,160
Pat.
414
00:27:45,720 --> 00:27:47,320
What's the story with your man
Scotty?
415
00:27:49,000 --> 00:27:50,800
No story. Likes his darts.
416
00:27:51,920 --> 00:27:53,560
Nothing else?
417
00:27:53,560 --> 00:27:55,760
In and out of the bookies every day.
418
00:28:15,200 --> 00:28:16,840
Dean.
419
00:28:16,840 --> 00:28:18,520
How are you, Siobhan?
420
00:28:18,520 --> 00:28:20,760
I heard about you.
421
00:28:20,760 --> 00:28:23,160
-Rough week?
-Yeah.
422
00:28:25,000 --> 00:28:26,560
So, what are you doing here now?
423
00:28:26,560 --> 00:28:30,120
Nidge barks and I jump.
That's why I'm here.
424
00:28:33,400 --> 00:28:34,760
Here.
425
00:28:37,480 --> 00:28:39,240
What's that?
426
00:28:39,240 --> 00:28:41,000
Make you feel better.
427
00:28:41,000 --> 00:28:42,480
Here.
428
00:28:44,560 --> 00:28:45,880
Take two.
429
00:28:52,040 --> 00:28:53,600
See you later.
430
00:29:17,040 --> 00:29:18,600
How's my Deano?
431
00:29:21,160 --> 00:29:23,320
I've a bone to pick with you, Deano.
432
00:29:25,560 --> 00:29:27,200
(BOTH LAUGHING)
433
00:29:30,480 --> 00:29:33,120
I've a bone to pick with you.
434
00:29:39,480 --> 00:29:41,280
What's that about?
435
00:29:44,800 --> 00:29:47,120
There's a bone, right?
436
00:29:47,120 --> 00:29:49,000
Fran has a bone.
437
00:29:51,480 --> 00:29:53,040
Whose bone?
438
00:29:55,560 --> 00:29:57,040
Git.
439
00:29:58,160 --> 00:29:59,760
Git's bone.
440
00:30:03,160 --> 00:30:04,680
And he has it?
441
00:30:07,080 --> 00:30:09,520
And what kind of a bone?
442
00:30:09,520 --> 00:30:11,240
A real bit of bone?
443
00:30:12,600 --> 00:30:14,280
From his body?
444
00:30:18,400 --> 00:30:20,080
His finger?
445
00:30:23,720 --> 00:30:25,120
And he keeps it, does he?
446
00:30:28,320 --> 00:30:29,960
Where does he keep it, Dean?
447
00:30:31,040 --> 00:30:33,720
PAULEY: Are you trying to get
a threesome going, are you?
448
00:30:38,800 --> 00:30:41,040
You look like you're interrogating
him.
449
00:30:42,440 --> 00:30:43,840
I feel sorry for him.
450
00:30:47,000 --> 00:30:48,600
Don't I, Dean?
451
00:30:57,960 --> 00:30:59,120
(CHURCH BELL CHIMING)
452
00:31:25,920 --> 00:31:28,600
TERRY: Little bollocks.
453
00:31:28,600 --> 00:31:31,960
Two-seven to eight-zero.
Have eyes on Elmo here, Cig.
454
00:31:31,960 --> 00:31:34,280
MICK: Good man, Terry. Keep it
light.
455
00:31:39,080 --> 00:31:40,360
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
456
00:32:08,480 --> 00:32:10,040
Fuck.
457
00:32:14,600 --> 00:32:15,880
(MOBILE PHONE RINGING)
458
00:32:45,760 --> 00:32:48,120
All right. You here to get your
hole?
459
00:32:48,120 --> 00:32:49,800
We have a fucking rat.
460
00:33:00,360 --> 00:33:02,600
I've only eight months
of me sentence left.
461
00:33:02,600 --> 00:33:04,400
I want to get the fuck out of here.
462
00:33:05,440 --> 00:33:07,840
I had a visit from your pal
yesterday.
463
00:33:07,840 --> 00:33:09,480
If you wanna hear about it.
464
00:33:13,080 --> 00:33:17,200
I wanted to say it to you,
in case you heard it from someone
else.
465
00:33:17,200 --> 00:33:19,960
I don't give a bollocks.
We had a straightener.
466
00:33:19,960 --> 00:33:22,240
It's over as far as I'm concerned.
467
00:33:22,240 --> 00:33:23,760
You done me a favour.
468
00:33:23,760 --> 00:33:26,640
I knew she was a bleeding slut
and you just confirmed it.
469
00:33:30,080 --> 00:33:31,200
He offered you money?
470
00:33:31,200 --> 00:33:32,840
Twenty grand.
471
00:33:32,840 --> 00:33:34,080
Twenty grand is no use,
472
00:33:34,080 --> 00:33:37,320
in case I get fucking a few years
lopped onto me sentence, you know?
473
00:33:38,680 --> 00:33:41,160
Listen, it's ancient history.
474
00:33:41,160 --> 00:33:43,840
I just don't want any part of it.
475
00:33:43,840 --> 00:33:45,640
You should do the same as me.
476
00:33:46,760 --> 00:33:48,200
What do you mean?
477
00:33:48,200 --> 00:33:52,240
He said this was a similar situation
to the one I was in with you.
478
00:33:52,240 --> 00:33:53,600
What are you on about?
479
00:33:53,600 --> 00:33:57,360
He said this had something to do
with him fucking your missus.
480
00:33:58,480 --> 00:33:59,600
What did he say?
481
00:33:59,600 --> 00:34:01,280
Yeah, that's what he said.
482
00:34:02,200 --> 00:34:04,880
Linda. Linda, that's what he said,
yeah.
483
00:34:17,520 --> 00:34:18,840
Fuck!
484
00:34:20,000 --> 00:34:21,040
(GRUNTING)
485
00:34:25,960 --> 00:34:27,440
Fuck you!
486
00:34:29,280 --> 00:34:30,600
Fuck you!
487
00:34:30,600 --> 00:34:32,400
(PANTING)
488
00:34:32,400 --> 00:34:33,960
(CHATTERING)
489
00:34:44,880 --> 00:34:46,920
BRANDON: Are we going for chips
again?
490
00:34:46,920 --> 00:34:48,840
You had enough. Come on.
491
00:34:48,840 --> 00:34:51,720
I don't want you getting fat.
We'll have to call you Big Cheese
Ward.
492
00:34:51,720 --> 00:34:54,600
ADO: Fuck it.
PACKY: What?
493
00:34:54,600 --> 00:34:56,960
Would've been better to hit them
at the shopping centre.
494
00:34:56,960 --> 00:34:58,560
Why, where are they going?
495
00:34:58,560 --> 00:35:00,440
ADO: Going to the halting site, I'd
say.
496
00:35:03,720 --> 00:35:05,920
We leave it?
497
00:35:05,920 --> 00:35:07,120
No.
498
00:35:08,200 --> 00:35:10,000
It's only him and the kid.
499
00:35:10,000 --> 00:35:11,640
Their guard is gonna be down.
500
00:35:36,480 --> 00:35:37,600
You ready for this?
501
00:35:37,600 --> 00:35:39,680
-What the fuck?
-I don't want anyone seeing me.
502
00:35:39,680 --> 00:35:42,520
You go over there with a bally on,
he's gonna spot you, for fuck's
sake.
503
00:35:42,520 --> 00:35:44,960
He'll just think
you're looking for horses again.
504
00:35:44,960 --> 00:35:46,280
Go on, will you? Get the fuck.
505
00:35:46,280 --> 00:35:47,720
Will you go on?
506
00:35:48,880 --> 00:35:50,000
And here.
507
00:35:50,000 --> 00:35:52,760
Two in the head when he's down,
right? He's going to have a vest on.
508
00:36:10,720 --> 00:36:12,280
PATRICK: Brandon, don't look back.
509
00:36:12,280 --> 00:36:14,560
Want you to run.
Run in there as fast as you can.
510
00:36:14,560 --> 00:36:17,200
Go on the fuck. Go.
511
00:36:17,200 --> 00:36:18,240
(BREATHING SHAKILY)
512
00:36:20,920 --> 00:36:21,960
(GRUNTING)
513
00:36:29,520 --> 00:36:30,560
(CLAMOURING)
514
00:36:39,480 --> 00:36:40,640
(WOMAN YELPING)
515
00:37:05,560 --> 00:37:07,880
WOMAN: We need to bring him to a
hospital!
516
00:37:09,360 --> 00:37:10,800
Is he dead?
517
00:37:15,120 --> 00:37:17,240
Don't let the shirts take him. I
want him.
518
00:37:21,360 --> 00:37:23,600
Let go! Let go!
519
00:37:23,600 --> 00:37:25,120
WOMAN: Patrick!
520
00:38:50,760 --> 00:38:54,840
It's God's will he wasn't taken,
Patrick. God's will.
521
00:38:54,840 --> 00:38:57,920
I'd like to think so, but maybe it
was just more blind luck than
anything.
522
00:38:58,840 --> 00:39:00,960
Well, you don't want to go
bringing bad luck then.
523
00:39:00,960 --> 00:39:03,280
Who's bringing bad luck? Me?
524
00:39:03,280 --> 00:39:04,800
Yes, you.
525
00:39:04,800 --> 00:39:07,200
If you're gonna do it you're gonna
and I know you are.
526
00:39:07,200 --> 00:39:08,960
You know nothing about what I'm
gonna do.
527
00:39:08,960 --> 00:39:11,440
I saw Martin taking that lad away
in the van.
528
00:39:11,440 --> 00:39:12,560
So what?
529
00:39:14,440 --> 00:39:16,840
Don't do that, Patrick. Don't.
530
00:39:18,240 --> 00:39:20,160
I'm asking you to think about that.
531
00:39:20,160 --> 00:39:22,200
Before anything, think about it.
532
00:39:24,040 --> 00:39:27,160
Let the blood cool down
before you do anything, Patrick.
533
00:39:27,160 --> 00:39:29,040
That's all I'm asking.
534
00:39:37,720 --> 00:39:39,200
NIDGE: Get out.
535
00:39:39,200 --> 00:39:41,080
-Look, Nidge, I'm sorry.
-Get the fuck out.
536
00:39:43,360 --> 00:39:46,040
Between you and your fucking
brother. I don't know.
537
00:39:47,560 --> 00:39:49,000
His kid.
538
00:39:49,960 --> 00:39:53,080
His fucking kid. For fuck's sake.
539
00:39:53,080 --> 00:39:54,640
You know what this means, don't you?
540
00:39:54,640 --> 00:39:57,200
Eye for an eye. That's the way
them bleeding knackers think.
541
00:39:57,200 --> 00:39:59,360
It's fair game on my family now!
542
00:39:59,360 --> 00:40:00,480
Get out!
543
00:40:09,760 --> 00:40:12,480
Come on.
Go around. Go around the far side.
544
00:40:12,480 --> 00:40:15,160
TRISH: Nigel, I have to get me
phone. NIDGE: Trish, we gotta go
now.
545
00:40:15,160 --> 00:40:17,280
-But there's things I need.
-Get in the fucking car.
546
00:40:17,280 --> 00:40:18,400
Are we coming back?
547
00:40:18,400 --> 00:40:20,400
NIDGE: We're moving.
Now get in the fucking car.
548
00:40:20,400 --> 00:40:22,840
Deano, you go first. Go!
549
00:40:22,840 --> 00:40:23,880
(ENGINE STARTING)
550
00:40:36,480 --> 00:40:37,640
(DOOR BUZZING)
551
00:40:37,640 --> 00:40:38,680
(DOOR OPENING)
552
00:40:40,080 --> 00:40:41,120
(DOOR CLOSING)
553
00:40:43,960 --> 00:40:45,320
Are you okay?
554
00:40:54,160 --> 00:40:55,880
What's wrong?
555
00:40:55,880 --> 00:40:57,680
Bullshit. Nothing.
556
00:40:57,680 --> 00:40:58,720
(PILLS RATTLING)
557
00:40:59,840 --> 00:41:01,680
Need to fucking relax.
558
00:41:05,680 --> 00:41:06,840
What's wrong?
559
00:41:07,800 --> 00:41:09,280
Nothing.
560
00:41:15,120 --> 00:41:18,520
I know I shouldn't be saying this,
but fuck it.
561
00:41:18,520 --> 00:41:20,720
I want to put it out there anyway.
562
00:41:23,080 --> 00:41:27,240
When you said,
do you know what I mean about Tommy
563
00:41:28,160 --> 00:41:31,960
waking up and you getting back with
him.
564
00:41:46,600 --> 00:41:49,360
You only get one chance at this
game.
565
00:41:49,360 --> 00:41:52,760
The whole life, death, love, babies.
You know what I mean?
566
00:41:52,760 --> 00:41:54,640
I'm not going back to him.
567
00:41:56,680 --> 00:41:58,080
No matter what.
568
00:42:12,800 --> 00:42:14,120
(MUSIC PLAYING)
569
00:42:39,200 --> 00:42:40,240
(SHUSHING)
570
00:42:41,280 --> 00:42:43,280
I fucking love you, Siobhan.
571
00:42:45,920 --> 00:42:48,120
I fucking love you.
572
00:43:02,200 --> 00:43:05,800
MICK: I've been working on something
that might wrap this whole crew up.
573
00:43:06,760 --> 00:43:08,480
I put it in place a while back.
574
00:43:08,480 --> 00:43:10,600
Wasn't sure if anything
was gonna happen with him.
575
00:43:10,600 --> 00:43:13,160
But he's managed to get himself
close to them.
576
00:43:14,080 --> 00:43:16,080
I'm trusting you with a man's life
now.
577
00:43:16,080 --> 00:43:18,000
I know, Cig.
578
00:43:18,000 --> 00:43:20,320
-Is it a tout?
-No.
579
00:43:30,880 --> 00:43:32,240
Here he is now.
580
00:43:34,600 --> 00:43:36,240
He's from Scotland.
581
00:43:36,240 --> 00:43:39,440
His cover is a lorry driver
with a gambling habit.
582
00:43:39,440 --> 00:43:41,760
And it looks like Nidge wants to use
him.
583
00:43:41,760 --> 00:43:43,400
Get fucking in.
584
00:43:49,240 --> 00:43:50,960
-MICK: All right.
-All right, boss.
585
00:43:50,960 --> 00:43:52,280
-How are you?
-Good.
586
00:43:58,400 --> 00:44:00,440
I'm fucking wasted.
587
00:44:00,440 --> 00:44:01,640
(SIOBHAN CHUCKLING)
588
00:44:13,880 --> 00:44:15,040
Siobhan.
589
00:44:17,520 --> 00:44:19,240
You're not married to him. Are you?
590
00:44:24,680 --> 00:44:26,840
-I'd marry you tomorrow. Yeah.
-(CHUCKLING)
591
00:44:28,280 --> 00:44:29,600
I would.
592
00:44:37,200 --> 00:44:38,320
What do you think?
593
00:44:43,280 --> 00:44:45,280
-Maybe.
-Maybe?
594
00:44:46,600 --> 00:44:48,760
Ask me again when you're not out of
it.
595
00:44:51,040 --> 00:44:52,440
I will.
596
00:44:53,640 --> 00:44:56,040
I didn't think you were a romantic
type.
597
00:44:56,040 --> 00:44:57,320
No?
598
00:44:58,240 --> 00:44:59,880
Why?
599
00:44:59,880 --> 00:45:02,480
What does the romantic type do?
600
00:45:02,480 --> 00:45:05,440
A romantic type would've brought me
back a cuddly toy from the zoo.
601
00:45:07,720 --> 00:45:08,880
The zoo?
602
00:45:10,760 --> 00:45:12,640
How do you know I was at the zoo?
603
00:45:16,200 --> 00:45:18,680
-Here.
-No.
604
00:45:18,680 --> 00:45:21,800
Siobhan. How do you know I was at
the zoo?
605
00:45:24,680 --> 00:45:25,800
(YELLING) Siobhan!
606
00:45:33,120 --> 00:45:34,320
(SCREAMING)
607
00:45:34,320 --> 00:45:35,360
-(THUDDING)
-(GASPS)
608
00:45:39,640 --> 00:45:40,800
(WHIMPERING)
609
00:46:17,600 --> 00:46:19,240
Me son's gonna live.
610
00:46:19,240 --> 00:46:21,400
The bullet that hit him
came off the ground first.
611
00:46:24,240 --> 00:46:27,800
I can see by the look of you, you've
nothing but shame for what you done.
612
00:46:27,800 --> 00:46:29,360
And that's the way it should be.
613
00:46:29,360 --> 00:46:31,560
You're after shaming yourself.
614
00:46:34,280 --> 00:46:35,960
I was thinking about killing you.
615
00:46:35,960 --> 00:46:38,160
Cutting your throat.
616
00:46:38,160 --> 00:46:40,120
Not when the little lad
was in intensive care.
617
00:46:40,120 --> 00:46:42,840
I was praying then.
Praying now that he'll be all right.
618
00:46:42,840 --> 00:46:44,680
Please be to God he will be all
right.
619
00:46:49,320 --> 00:46:52,720
You doing the countryman's bidding,
murdering travelling children?
620
00:46:52,720 --> 00:46:54,280
-I'm an addict.
-Ah, that's a good one.
621
00:46:54,280 --> 00:46:56,200
You've no self-control.
622
00:46:56,200 --> 00:46:58,320
I could say the same meself
and cut your throat.
623
00:46:58,320 --> 00:47:00,760
I've been clean for three months.
624
00:47:00,760 --> 00:47:02,480
Go on.
625
00:47:02,480 --> 00:47:04,160
The drugs had me fucked, you know.
626
00:47:04,160 --> 00:47:06,080
Don't be making excuses for
yourself.
627
00:47:06,080 --> 00:47:08,840
Take responsibilities for your
actions. Be a man.
628
00:47:11,040 --> 00:47:13,080
I owe them money.
629
00:47:13,080 --> 00:47:14,720
Money?
630
00:47:14,720 --> 00:47:16,320
I didn't want to do it.
631
00:47:16,320 --> 00:47:18,280
You didn't want to do it?
632
00:47:18,280 --> 00:47:20,360
I swear to God and His Holy Son.
633
00:47:20,360 --> 00:47:22,320
If you let me go,
I'll do anything you want.
634
00:47:22,320 --> 00:47:24,680
Anything you want. I'm in your debt.
635
00:47:34,800 --> 00:47:36,960
I'm not making excuses.
636
00:47:36,960 --> 00:47:40,240
I am, but I explained to you,
I was off it.
637
00:47:40,240 --> 00:47:41,880
Off it. Totally off it.
638
00:47:41,880 --> 00:47:44,160
Off everything. Off the smokes as
well. (SNIFFLING)
639
00:47:44,160 --> 00:47:45,720
I was given no choice.
640
00:47:46,960 --> 00:47:48,840
Because I fucking owe them.
641
00:47:48,840 --> 00:47:51,320
No, listen, I understand that.
But I can't let you go.
642
00:47:52,760 --> 00:47:54,080
I don't want to die, please.
643
00:47:57,120 --> 00:48:00,440
I'm not going to take a man's life
for no reason. For no point.
644
00:48:00,440 --> 00:48:02,560
You're going to
carry that around with you.
645
00:48:02,560 --> 00:48:05,600
Like chains in the water,
they bring you down.
646
00:48:05,600 --> 00:48:07,360
You kill a man and you're tied to
him.
647
00:48:07,360 --> 00:48:09,880
Whether you like it or not,
for all eternity you're tied to him.
648
00:48:09,880 --> 00:48:11,040
You're bound together.
649
00:48:11,040 --> 00:48:13,480
But if you have to do it,
you do it to protect your family.
650
00:48:13,480 --> 00:48:17,120
You do it and if you hate him,
you accept it and you do it.
651
00:48:17,120 --> 00:48:19,200
But it's no small thing
to take a man off this earth.
652
00:48:20,360 --> 00:48:22,440
It's not nothing.
653
00:48:22,440 --> 00:48:23,560
(SNIFFLING)
654
00:48:23,560 --> 00:48:25,880
I'm not saying whether
I'm gonna do that or not.
655
00:48:25,880 --> 00:48:28,920
To be honest with you, I don't know.
But I can't let you go.
656
00:48:28,920 --> 00:48:31,200
-Can you not?
-How can I let you go?
657
00:48:31,200 --> 00:48:33,400
You nearly had me son dead.
You went after me family.
658
00:48:33,400 --> 00:48:34,840
There's no coming back from that.
659
00:48:34,840 --> 00:48:38,280
People would know I wasn't able to
protect me family and I was weak.
660
00:48:38,280 --> 00:48:40,200
If you let me go, I'll disappear.
661
00:48:40,200 --> 00:48:42,120
I have family in England. I'd be
gone.
662
00:48:42,120 --> 00:48:43,840
Put me on the boat. You can see me
on it.
663
00:48:43,840 --> 00:48:46,280
I swear to God, I'd never come back.
664
00:48:46,280 --> 00:48:48,560
You'd never see me again.
665
00:48:48,560 --> 00:48:50,320
That'd be the thing to do.
666
00:48:54,040 --> 00:48:56,160
But I don't know.
667
00:48:56,160 --> 00:48:59,040
I don't want my soul and yours
tied together in this one act.
668
00:48:59,040 --> 00:49:00,680
I'll do anything if you let me go.
669
00:49:00,680 --> 00:49:02,720
You're a worthless beggar,
do you know that?
670
00:49:02,720 --> 00:49:04,880
-And a liar.
-No.
671
00:49:05,920 --> 00:49:07,640
You put a bullet in me son's head.
672
00:49:07,640 --> 00:49:09,320
-What else am I gonna do?
-No!
673
00:49:09,320 --> 00:49:11,240
No, no, please. Please, no!
674
00:49:12,360 --> 00:49:13,440
No!
675
00:49:13,440 --> 00:49:14,480
(SCREAMING)
676
00:49:52,920 --> 00:49:54,400
It's done.
677
00:49:59,680 --> 00:50:01,720
Subtitles by ITV SignPost
44513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.