All language subtitles for Love.Hate.S05E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,800 --> 00:00:03,520 (DOGS BARKING) 2 00:00:13,120 --> 00:00:14,880 Cold. 3 00:00:20,040 --> 00:00:21,680 (DEAN SHIVERING) 4 00:00:21,680 --> 00:00:23,960 How are you doing? You getting warm now? 5 00:00:25,960 --> 00:00:28,200 We'll get a drink for you after this, all right? 6 00:00:30,640 --> 00:00:32,120 You're working directly for me now. 7 00:00:32,120 --> 00:00:33,480 Yeah. 8 00:00:33,480 --> 00:00:34,960 I don't want Fran to know that. 9 00:00:34,960 --> 00:00:37,560 Far as he's concerned, you're still his number one fan. 10 00:00:40,240 --> 00:00:41,400 Think you can do that, Dean? 11 00:00:42,760 --> 00:00:44,080 Yeah. 12 00:00:56,080 --> 00:00:58,120 (MAN SINGING IN IRISH) 13 00:01:43,080 --> 00:01:44,440 (SOBBING) 14 00:02:04,720 --> 00:02:06,160 (BREATHING HEAVILY) 15 00:02:27,960 --> 00:02:29,400 SIOBHAN: That's all my news, babe. 16 00:02:32,000 --> 00:02:34,520 I wish I had something else to say, to tell. 17 00:02:37,720 --> 00:02:39,400 Leighton asked for his daddy. 18 00:02:39,400 --> 00:02:41,680 (IMITATING LEIGHTON) "Where me daddy? Where me daddy?" 19 00:02:41,680 --> 00:02:43,560 "Hopital." You know how they say that. 20 00:02:43,560 --> 00:02:45,320 "He in hopital." 21 00:02:51,520 --> 00:02:54,080 They said you opened your eyes, but it was only... 22 00:02:57,320 --> 00:02:59,000 Don't know if I believe them. 23 00:03:13,840 --> 00:03:15,640 See you, hon. 24 00:03:19,200 --> 00:03:20,800 (MONITOR BEEPING) 25 00:03:27,360 --> 00:03:28,480 (PARROT SQUAWKING) 26 00:03:28,480 --> 00:03:29,840 Jesus. 27 00:03:29,840 --> 00:03:32,520 That bleeding parrot will be the fucking death of me. 28 00:03:32,520 --> 00:03:34,160 Fucking leave it out, will you? 29 00:03:39,840 --> 00:03:41,320 How's your brother? 30 00:03:43,400 --> 00:03:44,920 He'll be all right, love. 31 00:03:44,920 --> 00:03:46,600 Yeah, I know he'll be all right. 32 00:03:47,880 --> 00:03:49,560 Are you coming to bed? 33 00:03:51,200 --> 00:03:53,200 No. I'm going to head back to the gaff. 34 00:03:54,360 --> 00:03:56,080 Are you sure? 35 00:03:56,080 --> 00:03:57,560 I have to clear me head. 36 00:03:59,760 --> 00:04:00,880 (SIGHING) 37 00:04:00,880 --> 00:04:03,160 He didn't even want to do it. He didn't. 38 00:04:03,160 --> 00:04:05,040 It's fucking Nidge's fault he lost his eye. 39 00:04:06,440 --> 00:04:08,440 It's fucking Nidge's fault, it is. 40 00:04:17,600 --> 00:04:19,200 (ENGINE STARTING) 41 00:04:42,320 --> 00:04:45,040 NIDGE: See if you can get a message to this Noely Hughes. 42 00:04:45,040 --> 00:04:47,680 If he knows someone to get him to put me down for a visit, all right? 43 00:04:47,680 --> 00:04:49,000 See if anyone knows him. 44 00:04:49,000 --> 00:04:50,440 Say what it's about? 45 00:04:50,440 --> 00:04:52,040 No. 46 00:04:52,040 --> 00:04:55,400 -See he gets home, yeah? -One of the lads is gonna pick him up. 47 00:04:55,400 --> 00:04:57,480 About the other thing, how are you getting on? 48 00:04:57,480 --> 00:05:00,320 I'm gonna stay out here tonight. I've a load of them coming in tomorrow. 49 00:05:00,320 --> 00:05:01,560 Most of it'll be gone by then. 50 00:05:01,560 --> 00:05:03,360 We'll have all the cash in, the week after. 51 00:05:03,360 --> 00:05:04,480 Good man. 52 00:05:05,760 --> 00:05:06,800 (KNOCKING) 53 00:05:10,400 --> 00:05:11,880 Hi. 54 00:05:11,880 --> 00:05:14,360 -You're mad for it. -Fuck you. 55 00:05:14,360 --> 00:05:16,960 There's no chance he's coming back? 56 00:05:16,960 --> 00:05:18,400 There's no chance. 57 00:05:20,120 --> 00:05:21,520 (MOANING) 58 00:05:26,280 --> 00:05:27,560 (BOTH BREATHING HEAVILY) 59 00:05:31,880 --> 00:05:33,080 (SHUSHING) 60 00:05:36,280 --> 00:05:38,080 I thought it was one of the kids. 61 00:05:39,440 --> 00:05:41,760 I better head. 62 00:05:41,760 --> 00:05:43,840 He's staying in his own place tonight. 63 00:05:43,840 --> 00:05:45,480 He won't change his mind? 64 00:05:45,480 --> 00:05:46,920 Be back? 65 00:05:48,800 --> 00:05:49,920 (LIGHTER CLICKING) 66 00:05:52,280 --> 00:05:53,880 Where's their father? 67 00:05:53,880 --> 00:05:55,320 You ever see him? 68 00:05:56,760 --> 00:05:59,080 Once a fucking month if they're lucky. 69 00:06:01,000 --> 00:06:04,520 When we split up, he was always moaning, saying he wanted to take them. 70 00:06:04,520 --> 00:06:06,280 "So you take them," I said. 71 00:06:06,280 --> 00:06:08,880 No. I knew he wouldn't. 72 00:06:08,880 --> 00:06:12,720 I fucked off once or twice, just to get away, you know. 73 00:06:13,840 --> 00:06:15,840 Left them with him. 74 00:06:15,840 --> 00:06:17,200 He couldn't cope at all. 75 00:06:19,840 --> 00:06:22,520 He's with some slut now in Summerhill. 76 00:06:22,520 --> 00:06:24,480 Half his fucking age. 77 00:06:24,480 --> 00:06:26,120 Shacked up in her gaff. 78 00:06:27,920 --> 00:06:30,680 He's no problem minding her bleeding kids. 79 00:06:30,680 --> 00:06:32,320 Three she has. 80 00:06:35,400 --> 00:06:38,120 Waste of fucking space, he is. 81 00:06:38,120 --> 00:06:39,680 He's no good at all. 82 00:06:39,680 --> 00:06:41,920 He sees them and does the usual. 83 00:06:41,920 --> 00:06:43,520 Splashes the cash. 84 00:06:43,520 --> 00:06:44,840 Buying them presents. 85 00:06:44,840 --> 00:06:47,400 It's all Daddy this, Daddy that. Isn't Daddy great? 86 00:06:48,800 --> 00:06:50,520 Fucking joke. 87 00:06:53,320 --> 00:06:54,720 You have kids? 88 00:06:55,800 --> 00:06:57,640 I've a daughter. 89 00:06:57,640 --> 00:06:59,280 Three years old. 90 00:07:00,360 --> 00:07:02,880 But I don't get to see her. 91 00:07:02,880 --> 00:07:05,800 You are all the bleeding same, aren't you? 92 00:07:05,800 --> 00:07:07,600 I try to see her. 93 00:07:07,600 --> 00:07:09,240 -But her mother... -(DOOR THUDS) 94 00:07:11,560 --> 00:07:12,920 (SHUSHING) 95 00:07:15,200 --> 00:07:17,120 Is it him? 96 00:07:17,120 --> 00:07:19,240 -He'll wake the kids. -(KNOCKING) 97 00:07:19,240 --> 00:07:20,600 Forgot his keys? 98 00:07:20,600 --> 00:07:22,080 Wait there. 99 00:07:28,520 --> 00:07:30,000 NIDGE: All right, Nadine. 100 00:07:30,000 --> 00:07:32,520 Did I wake you? 101 00:07:32,520 --> 00:07:34,040 Thought himself would still be up. 102 00:07:37,040 --> 00:07:38,320 He not come back, no? 103 00:07:38,320 --> 00:07:41,440 He did, but he had to go to his place. 104 00:07:41,440 --> 00:07:43,560 -Said he had to get... -GIRL: Ma. 105 00:07:45,560 --> 00:07:47,000 NADINE: Go back to bed, hon. 106 00:07:47,000 --> 00:07:48,520 I'll be up in a minute. 107 00:07:51,720 --> 00:07:53,200 If you look for him there so. 108 00:07:55,920 --> 00:07:57,280 How are you fixed for everything? 109 00:07:58,720 --> 00:08:00,120 -Yeah. -Yeah? 110 00:08:02,040 --> 00:08:03,840 All right. See you. 111 00:08:20,600 --> 00:08:23,160 You dirty bitch, Nadine. 112 00:08:30,640 --> 00:08:33,160 PATRICK: Brandon told his mummy he wants back into the house. 113 00:08:33,160 --> 00:08:34,520 It's not her wants back. 114 00:08:34,520 --> 00:08:36,200 You know, I think Sile's a great woman. 115 00:08:36,200 --> 00:08:37,240 She's a great mother. 116 00:08:38,160 --> 00:08:39,520 But I told you, Patrick. 117 00:08:39,520 --> 00:08:42,360 You marry a country woman and she don't wanna live like a pavee. 118 00:08:42,360 --> 00:08:43,600 She wants a house. 119 00:08:43,600 --> 00:08:44,920 I know that. 120 00:08:44,920 --> 00:08:46,720 That's all it is. 121 00:08:46,720 --> 00:08:49,080 Sure it's coming from her, I'd say. 122 00:08:49,080 --> 00:08:52,440 So, we can't go back to that house now, in the middle of all this. It's not safe. 123 00:08:53,560 --> 00:08:54,800 Then what is it? 124 00:08:57,440 --> 00:08:59,800 She said Brandon's getting hassled in school. 125 00:08:59,800 --> 00:09:01,480 So what's new? That's the way it is. 126 00:09:02,840 --> 00:09:04,520 Talk to him, Patrick. 127 00:09:04,520 --> 00:09:07,000 He's 10. He's nearly a man. 128 00:09:09,720 --> 00:09:10,760 (KNOCKING ON DOOR) 129 00:09:12,880 --> 00:09:14,120 All right. 130 00:09:22,720 --> 00:09:24,640 What's the story with the fish? 131 00:09:26,400 --> 00:09:28,160 I'm not here half the time, am I? 132 00:09:29,240 --> 00:09:30,840 How do you fucking... 133 00:09:34,200 --> 00:09:36,000 Told you I'd pay for the eye, didn't I? 134 00:09:37,440 --> 00:09:38,800 Yeah? 135 00:09:40,160 --> 00:09:41,840 I'll say it to him. 136 00:09:43,800 --> 00:09:47,440 Think we've a way to get the fucker back with the Dean fella. 137 00:09:47,440 --> 00:09:48,960 Anyway. 138 00:09:50,480 --> 00:09:53,520 Remember you said about Patrick Ward. You'd a way to get to him. 139 00:09:53,520 --> 00:09:56,400 Yeah. I said you're gonna have to use one of your own. 140 00:09:56,400 --> 00:09:58,720 -Do you have someone? -I might. 141 00:10:00,880 --> 00:10:02,960 Do you want me to get him? 142 00:10:02,960 --> 00:10:05,200 I want you to do it with him. 143 00:10:05,200 --> 00:10:07,080 I don't want any fuck ups this time. 144 00:10:08,240 --> 00:10:10,960 Ado, you'll be looked after, all right? 145 00:10:10,960 --> 00:10:12,640 All right? 146 00:10:14,000 --> 00:10:15,120 Yeah. 147 00:10:15,120 --> 00:10:16,520 Right. 148 00:10:22,680 --> 00:10:25,520 You know your pal who drives the trucks, who you play darts with? 149 00:10:25,520 --> 00:10:26,880 Scotty. 150 00:10:26,880 --> 00:10:29,240 Think he'd be up for doing a job? I need a driver. 151 00:10:29,240 --> 00:10:30,640 I could ask him. 152 00:10:30,640 --> 00:10:32,720 NIDGE: Yeah. Check him out. 153 00:10:34,240 --> 00:10:36,320 You'll get the other thing done? 154 00:10:44,680 --> 00:10:45,720 (DOOR CLOSING) 155 00:10:54,800 --> 00:10:55,920 (BEEPING) 156 00:11:17,160 --> 00:11:18,360 (MOBILE PHONE RINGING) 157 00:11:48,400 --> 00:11:50,520 TERRY: I don't see his car around anywhere. 158 00:12:07,760 --> 00:12:09,360 No sign of the Elmo scrub, Cig. 159 00:12:09,360 --> 00:12:10,800 MICK: Don't worry, Terry. 160 00:12:10,800 --> 00:12:12,640 Keep checking the usual haunts. 161 00:12:14,160 --> 00:12:16,000 Fucking waste of time, this is. 162 00:12:26,440 --> 00:12:27,480 (MESSAGE TONE BEEPS) 163 00:12:42,000 --> 00:12:44,080 Speak to you later, mate. Speak to you later, Pat. 164 00:12:49,160 --> 00:12:51,200 Warren, I'm making you cheese sandwiches. 165 00:12:51,200 --> 00:12:53,640 -I want you to eat them today, okay? -Yeah. 166 00:12:53,640 --> 00:12:56,760 I'm not putting popcorn in your school bag if you don't eat your sandwiches. 167 00:12:56,760 --> 00:12:59,240 -Can I have more Krispies, Ma? -Is your homework done? 168 00:12:59,240 --> 00:13:00,600 Yeah, you've to sign it for me. 169 00:13:00,600 --> 00:13:02,560 Nigel, will you look at his homework for him? 170 00:13:02,560 --> 00:13:03,800 Yeah. 171 00:13:05,120 --> 00:13:06,400 What do you want me to do, buddy? 172 00:13:06,400 --> 00:13:09,320 Warren, I told you to empty your lunchbox when you come home from school. 173 00:13:09,320 --> 00:13:11,560 This is disgusting. (LUNCH CONTAINERS CLATTERING) 174 00:13:11,560 --> 00:13:14,640 -What do I have to look at? -You only have to sign it for me. 175 00:13:18,080 --> 00:13:19,360 What's this? 176 00:13:19,360 --> 00:13:21,520 Noah's Ark. You have to read it. 177 00:13:21,520 --> 00:13:23,440 What? 178 00:13:23,440 --> 00:13:24,640 Oh, right. 179 00:13:24,640 --> 00:13:26,080 Yeah, brilliant. Where do I sign? 180 00:13:26,080 --> 00:13:27,160 There. 181 00:13:33,560 --> 00:13:35,520 Look at this, Trish. 182 00:13:35,520 --> 00:13:37,400 Fucking giraffes look real in it. 183 00:14:03,080 --> 00:14:05,080 (ROCK MUSIC PLAYING) 184 00:14:09,920 --> 00:14:12,680 Save us, Jesus. Save us. 185 00:14:17,080 --> 00:14:19,360 Jesus is my Lord. Jesus is my saviour. 186 00:14:19,360 --> 00:14:21,600 He is my saviour. He is my saviour. 187 00:14:21,600 --> 00:14:23,360 Jesus is my saviour. 188 00:14:23,360 --> 00:14:25,520 The word from above is above all. He is above all. 189 00:14:25,520 --> 00:14:27,680 The one from the Earth belongs to the Earth, 190 00:14:27,680 --> 00:14:29,120 and speaks as one from the Earth. 191 00:14:29,120 --> 00:14:30,800 But the one from heaven is above all. 192 00:14:30,800 --> 00:14:32,280 -What is He above? -Above all. 193 00:14:32,280 --> 00:14:34,400 -From heaven. Where's He from? -From heaven. 194 00:14:34,400 --> 00:14:36,880 From heaven. He testifies what He seen in hell, 195 00:14:36,880 --> 00:14:38,880 but won't accept His testimony? 196 00:14:38,880 --> 00:14:41,560 -Do you accept His testimony? -I accept. 197 00:14:41,560 --> 00:14:43,240 -Do you accept His testimony? -I accept. 198 00:14:43,240 --> 00:14:46,080 The man who was accepted and certified that God is truthful. 199 00:14:46,080 --> 00:14:48,080 For God gives the spirit without limit. 200 00:14:48,080 --> 00:14:51,000 For the Father loves the Son and has placed everything in His hand. 201 00:14:51,000 --> 00:14:53,280 Whoever believes in the Son will have eternal life. 202 00:14:53,280 --> 00:14:57,960 But whoever rejects the Son will not see life and the wrath of God remain on him. 203 00:15:02,640 --> 00:15:03,680 ALL: Praise the Lord! 204 00:15:04,680 --> 00:15:05,720 Praise His name! 205 00:15:15,440 --> 00:15:17,160 You have no smokes on you, Packy? 206 00:15:17,160 --> 00:15:19,200 No man. Fucking off them, man. 207 00:15:19,200 --> 00:15:21,040 Clean and sober. Fuck that shit. 208 00:15:21,040 --> 00:15:22,600 I need a fucking smoke, man. 209 00:15:22,600 --> 00:15:25,600 Can't go tapping if I don't have a smoke. 210 00:15:25,600 --> 00:15:26,640 Packy. 211 00:15:27,560 --> 00:15:30,000 I need to talk to you. 212 00:15:30,000 --> 00:15:32,080 You know if you run it's gonna be worse on you. 213 00:15:32,080 --> 00:15:33,320 You have a smoke? 214 00:15:33,320 --> 00:15:35,320 Fuck off and get your own. 215 00:15:35,320 --> 00:15:36,920 I'll see you later, man. 216 00:15:36,920 --> 00:15:38,400 MAN: Do you want me to wait on you? 217 00:15:38,400 --> 00:15:39,760 Get in the car. 218 00:15:48,600 --> 00:15:50,400 Want a smoke? 219 00:15:50,400 --> 00:15:51,440 Yeah. 220 00:15:57,760 --> 00:15:59,840 You didn't think I knew where you were? 221 00:16:00,880 --> 00:16:04,000 I thought I had a better chance paying you back if I was clean. 222 00:16:05,160 --> 00:16:06,520 How long are you clean? 223 00:16:07,800 --> 00:16:09,640 Three months. 224 00:16:09,640 --> 00:16:10,680 That's good. 225 00:16:11,800 --> 00:16:13,480 The job I need done, I need you clean. 226 00:16:15,320 --> 00:16:17,400 It's not something you haven't done before. 227 00:16:17,400 --> 00:16:18,880 -I can't, Ado. -You're doing it. 228 00:16:18,880 --> 00:16:20,000 I can't. I'm born again. 229 00:16:20,000 --> 00:16:21,280 Me fucking hole. 230 00:16:31,360 --> 00:16:32,960 Do I know him? 231 00:16:34,160 --> 00:16:35,760 No. I don't think you do. 232 00:16:36,720 --> 00:16:38,600 But he's one of your own. 233 00:16:46,120 --> 00:16:47,200 (DOOR CLOSING) 234 00:16:47,200 --> 00:16:48,600 (MAN SPEAKING OVER TV) 235 00:16:48,600 --> 00:16:49,680 SIOBHAN: Hey. 236 00:16:54,040 --> 00:16:55,200 You're still here. 237 00:16:59,840 --> 00:17:00,920 Do you want tea? 238 00:17:02,560 --> 00:17:04,120 I'll get going. 239 00:17:07,360 --> 00:17:08,960 I'll make you tea. 240 00:17:18,000 --> 00:17:20,120 Leighton asked me today about his daddy. 241 00:17:21,720 --> 00:17:23,440 He said were you his new daddy? 242 00:17:25,160 --> 00:17:26,440 And what did you say? 243 00:17:28,880 --> 00:17:29,920 (SIGHING) 244 00:17:31,600 --> 00:17:34,440 If you don't want me to be staying over, Siobhan, I don't have to. 245 00:17:36,400 --> 00:17:38,840 No. I... 246 00:17:38,840 --> 00:17:40,480 I want you to. 247 00:17:40,480 --> 00:17:42,120 What's wrong with you? 248 00:17:43,800 --> 00:17:45,840 I feel weird. 249 00:17:45,840 --> 00:17:47,000 What? 250 00:17:52,480 --> 00:17:54,800 It looks like Tommy's gonna... 251 00:17:55,800 --> 00:17:59,200 They think there's a good chance he's going to come out of the coma. 252 00:17:59,200 --> 00:18:01,680 They don't know yet, but he's gonna... 253 00:18:01,680 --> 00:18:03,240 Don't worry, Siobhan. 254 00:18:04,760 --> 00:18:06,520 I can be gone out of here, 255 00:18:06,520 --> 00:18:07,920 and I won't say a word. 256 00:18:08,840 --> 00:18:10,880 Nothing. It's gone. 257 00:18:10,880 --> 00:18:11,960 No. 258 00:18:14,040 --> 00:18:15,680 You want me to stick around for a bit? 259 00:18:18,800 --> 00:18:19,920 Well, that's good. 260 00:18:22,120 --> 00:18:25,280 -It's fucked up. -Look, Siobhan. 261 00:18:26,960 --> 00:18:28,600 Whatever happens, 262 00:18:28,600 --> 00:18:29,800 if you have to look after him, 263 00:18:29,800 --> 00:18:31,840 that's what you have to do or want to do, whatever. 264 00:18:34,920 --> 00:18:36,840 But we can have a laugh for a couple of days. 265 00:18:37,760 --> 00:18:39,000 Yeah? 266 00:18:40,440 --> 00:18:41,480 Huh? 267 00:18:55,960 --> 00:18:58,680 Once you have your driver I need to see the driver's licence. 268 00:18:58,680 --> 00:19:01,520 You need to check the tax and insurance, it's up to date. 269 00:19:02,440 --> 00:19:03,880 -You know this guy? -Scotty? 270 00:19:03,880 --> 00:19:05,760 He does be up in The Pappin playing darts. 271 00:19:05,760 --> 00:19:07,480 One of Ado's mates. He's all right. 272 00:19:07,480 --> 00:19:08,840 (WOMAN SPEAKING OVER TV) 273 00:19:10,400 --> 00:19:12,840 (SPEAKING INDISTINCTLY) 274 00:19:12,840 --> 00:19:13,880 (TURNING VOLUME DOWN) 275 00:19:16,200 --> 00:19:17,680 ELMO: Okay. Where? 276 00:19:17,680 --> 00:19:18,800 PAULEY: Depends. 277 00:19:18,800 --> 00:19:21,080 If you get a "Z" in the text it means the zoo. 278 00:19:21,080 --> 00:19:23,520 -Where? -There's a place in front of the entrance. 279 00:19:23,520 --> 00:19:25,360 ELMO: The zoo? PAULEY: Yeah. 280 00:19:26,760 --> 00:19:27,800 (TURNING VOLUME UP) 281 00:19:29,480 --> 00:19:30,840 All right, babe. 282 00:19:32,120 --> 00:19:33,280 (CHILDREN CHATTERING) 283 00:19:38,480 --> 00:19:40,680 -Brandon. -BRANDON: What's the story, Daddy? 284 00:19:40,680 --> 00:19:42,000 You want chips? 285 00:19:42,000 --> 00:19:43,960 BRANDON: Yeah. See you later, boys. 286 00:19:45,240 --> 00:19:46,360 Come on. (GROANING) 287 00:20:03,000 --> 00:20:04,440 Do you know him? 288 00:20:08,960 --> 00:20:10,440 Might get a burger. 289 00:20:10,440 --> 00:20:12,080 Want one of me nuggets, Daddy? 290 00:20:13,600 --> 00:20:14,920 Nah. You eat them, son. 291 00:20:18,440 --> 00:20:19,840 I'll have one. 292 00:20:32,720 --> 00:20:35,960 Your mother said you wanted to move back into the house. 293 00:20:35,960 --> 00:20:37,720 You know why we moved, don't you? 294 00:20:39,040 --> 00:20:40,560 I want to keep you safe. 295 00:20:41,560 --> 00:20:43,240 So that's where we are. 296 00:20:44,920 --> 00:20:47,040 You don't like living on a campsite? 297 00:20:49,000 --> 00:20:50,840 Are you getting grief in school? 298 00:20:52,320 --> 00:20:54,040 Want me to talk to the teacher? 299 00:20:54,040 --> 00:20:55,800 No, it's okay. 300 00:20:58,840 --> 00:21:01,440 Brandon, listen. 301 00:21:01,440 --> 00:21:03,200 There's always been people who hated us. 302 00:21:03,200 --> 00:21:05,600 Want us not to be ourselves, to be the same as them. 303 00:21:05,600 --> 00:21:06,640 But fuck them. 304 00:21:06,640 --> 00:21:09,400 What does it matter if you live on a trailer on a site 305 00:21:09,400 --> 00:21:11,400 or in a house with four walls and a roof? 306 00:21:11,400 --> 00:21:13,160 What difference does it make? 307 00:21:15,800 --> 00:21:17,880 Brandon, go on. You can tell me. 308 00:21:17,880 --> 00:21:19,520 You can say anything to me. 309 00:21:21,560 --> 00:21:23,840 Sometimes I wish I was the same. 310 00:21:25,000 --> 00:21:26,400 As who? 311 00:21:26,400 --> 00:21:28,680 The others. 312 00:21:28,680 --> 00:21:30,240 In school? 313 00:21:31,280 --> 00:21:32,640 And not be a traveller? 314 00:21:35,680 --> 00:21:39,600 Your mother might not be a traveller, but I am and you are. Do you understand? 315 00:21:39,600 --> 00:21:41,600 I'm proud of who I am and who me father was. 316 00:21:41,600 --> 00:21:45,440 And who me mother was and me grandparents and their parents again. 317 00:21:45,440 --> 00:21:47,160 You have to have that. 318 00:21:47,160 --> 00:21:48,720 Be proud of who you are. 319 00:21:58,600 --> 00:21:59,840 (DOG BARKING) 320 00:22:06,160 --> 00:22:08,720 Go on in, then. Go on, I'll follow you. 321 00:22:11,240 --> 00:22:12,360 What's the story, man? 322 00:22:12,360 --> 00:22:13,600 How are you? 323 00:22:15,360 --> 00:22:17,000 What do you want? 324 00:22:17,000 --> 00:22:19,600 Just seeing if you had a horse for sale. 325 00:22:19,600 --> 00:22:21,120 No. Nothing here. 326 00:22:22,160 --> 00:22:24,680 Do you know anyone around here selling horses? 327 00:22:24,680 --> 00:22:26,080 No. Maybe up the road. 328 00:22:26,080 --> 00:22:28,200 There's another site beyond the roundabout. 329 00:22:28,200 --> 00:22:30,200 -Past the roundabout? -Yeah. 330 00:22:33,280 --> 00:22:34,560 Have you no car with you? 331 00:22:34,560 --> 00:22:36,760 I do, yeah. It's around the corner. 332 00:22:38,200 --> 00:22:39,840 So, who are you anyway? 333 00:22:39,840 --> 00:22:41,400 Thomas Stokes is my name. 334 00:22:41,400 --> 00:22:43,400 I'm out in Tallaght. 335 00:22:43,400 --> 00:22:44,960 I'll look up the road so. 336 00:23:22,960 --> 00:23:24,960 All right. 337 00:23:24,960 --> 00:23:26,080 All right. 338 00:23:26,080 --> 00:23:28,080 I know why you're here. 339 00:23:28,080 --> 00:23:30,400 I'm not doing your dirty work for you. 340 00:23:30,400 --> 00:23:32,280 I've only eight months of me sentence left. 341 00:23:32,280 --> 00:23:34,440 Fuck that. You know what I mean? 342 00:23:34,440 --> 00:23:36,440 He fucked your missus, didn't he? 343 00:23:36,440 --> 00:23:39,600 So fucking what? I had me card marked. 344 00:23:39,600 --> 00:23:41,160 He done me a favour. 345 00:23:41,160 --> 00:23:43,840 I told her she can go and fuck herself after that. 346 00:23:45,200 --> 00:23:48,320 Remember when your ma's grave was wrecked. 347 00:23:50,120 --> 00:23:52,560 Headstone was fucked. Smashed, wasn't it? 348 00:23:55,640 --> 00:23:58,000 It was young fellas running amok, you were told. 349 00:23:59,440 --> 00:24:01,000 Well, it wasn't. 350 00:24:03,600 --> 00:24:05,480 It was Fran who done it. 351 00:24:08,680 --> 00:24:11,960 This is gonna upset you now, so you're gonna have to keep it together, all right? 352 00:24:13,160 --> 00:24:16,000 'Cause if you want to get Fran for it, he can't see you coming. 353 00:24:19,280 --> 00:24:21,040 Me ma's grave? 354 00:24:21,040 --> 00:24:23,080 He wanted to put her sitting in your house, 355 00:24:23,080 --> 00:24:24,640 waiting for you when you got home. 356 00:24:26,240 --> 00:24:28,440 Sick fucking bastard. 357 00:24:28,440 --> 00:24:30,040 He got down right as far as the coffin. 358 00:24:30,040 --> 00:24:31,720 This is what I was told now. 359 00:24:32,920 --> 00:24:36,120 He got as far as the coffin and he stood in and it broke. 360 00:24:37,160 --> 00:24:40,280 Don't think he thought it through, got the proper equipment and that. 361 00:24:41,280 --> 00:24:42,800 So he left it. 362 00:24:44,400 --> 00:24:48,280 Put the dirt back in over your deceased ma's coffin. 363 00:24:50,120 --> 00:24:53,320 But not before doing something fucking disgusting, to be honest with you. 364 00:24:54,400 --> 00:24:56,160 What? 365 00:24:56,160 --> 00:24:57,800 He pissed on her. 366 00:24:59,760 --> 00:25:02,440 You better not be fucking lying to me about this. 367 00:25:06,720 --> 00:25:08,440 I'll fucking kill him. 368 00:25:08,440 --> 00:25:10,600 You won't unless you do it my way. 369 00:25:11,520 --> 00:25:13,280 Any other way and he'll be laughing at you. 370 00:25:14,840 --> 00:25:16,200 This is the way you do it. 371 00:25:16,200 --> 00:25:17,320 (SOBBING) 372 00:25:17,320 --> 00:25:19,160 You have to wait. 373 00:25:20,440 --> 00:25:21,760 Can you do that? 374 00:25:23,680 --> 00:25:25,440 Don't be at it now, pal, all right? 375 00:25:28,000 --> 00:25:31,360 Are you all right? Yeah? 376 00:25:31,360 --> 00:25:33,120 Think you can do that? 377 00:25:34,840 --> 00:25:36,640 I can do that, yeah. 378 00:25:36,640 --> 00:25:39,920 So, tell him I was in to see you and you told me to fuck off. 379 00:25:39,920 --> 00:25:42,880 Don't go kill him. Become his friend, yeah? 380 00:25:42,880 --> 00:25:44,120 He fucked your wife, yeah? 381 00:25:46,320 --> 00:25:49,200 Tell him I fucked his missus, Linda. 382 00:25:49,200 --> 00:25:51,080 And that's how this was started. 383 00:25:55,200 --> 00:25:56,640 Did you fuck her? 384 00:25:59,360 --> 00:26:00,800 Oh, yeah. 385 00:26:07,480 --> 00:26:10,440 SIOBHAN: They were saying something about getting another driver. 386 00:26:10,440 --> 00:26:13,560 -I couldn't hear. -MICK: Okay, Siobhan. Anything else? 387 00:26:13,560 --> 00:26:15,920 Well, he says they're not meeting in mine again. 388 00:26:15,920 --> 00:26:18,240 Do you know where they're meeting again? 389 00:26:18,240 --> 00:26:19,560 He said the zoo. 390 00:26:22,680 --> 00:26:24,240 (DANCE MUSIC PLAYING) 391 00:26:25,280 --> 00:26:26,920 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 392 00:26:29,560 --> 00:26:31,760 Want a drink, Ado? 393 00:26:31,760 --> 00:26:33,880 No. I'm on the bleeding water. 394 00:26:33,880 --> 00:26:35,280 I'm going for a dance. 395 00:26:37,720 --> 00:26:39,920 You're banging Siobhan, aren't you? 396 00:26:41,400 --> 00:26:42,840 I'd say that's pissing Nidge off. 397 00:26:43,760 --> 00:26:45,040 Should I be worried? 398 00:26:45,040 --> 00:26:46,320 Ah, fuck him. 399 00:26:46,320 --> 00:26:48,280 What the fuck does it matter. Tommy's fucked. 400 00:26:48,280 --> 00:26:50,200 Whatever you're doing, she seems to be happy. 401 00:26:54,000 --> 00:26:55,400 Here's Scotty now. 402 00:26:56,600 --> 00:26:58,960 Are you going guaranteeing on him? 403 00:26:58,960 --> 00:27:02,040 Fuck that. It's up to you if you want to use him. 404 00:27:02,040 --> 00:27:03,920 All right. 405 00:27:03,920 --> 00:27:05,280 SCOTTY: All right. 406 00:27:06,640 --> 00:27:08,320 ADO: Did you get that for me? 407 00:27:12,560 --> 00:27:14,880 It's UK. 408 00:27:14,880 --> 00:27:16,760 I'm not sure about this, Ado. 409 00:27:16,760 --> 00:27:19,080 You need the bleeding money, don't you? 410 00:27:19,080 --> 00:27:20,600 Me old pal. 411 00:27:33,400 --> 00:27:35,240 I'm gonna head. 412 00:27:35,240 --> 00:27:36,280 Let me know. 413 00:27:43,000 --> 00:27:44,160 Pat. 414 00:27:45,720 --> 00:27:47,320 What's the story with your man Scotty? 415 00:27:49,000 --> 00:27:50,800 No story. Likes his darts. 416 00:27:51,920 --> 00:27:53,560 Nothing else? 417 00:27:53,560 --> 00:27:55,760 In and out of the bookies every day. 418 00:28:15,200 --> 00:28:16,840 Dean. 419 00:28:16,840 --> 00:28:18,520 How are you, Siobhan? 420 00:28:18,520 --> 00:28:20,760 I heard about you. 421 00:28:20,760 --> 00:28:23,160 -Rough week? -Yeah. 422 00:28:25,000 --> 00:28:26,560 So, what are you doing here now? 423 00:28:26,560 --> 00:28:30,120 Nidge barks and I jump. That's why I'm here. 424 00:28:33,400 --> 00:28:34,760 Here. 425 00:28:37,480 --> 00:28:39,240 What's that? 426 00:28:39,240 --> 00:28:41,000 Make you feel better. 427 00:28:41,000 --> 00:28:42,480 Here. 428 00:28:44,560 --> 00:28:45,880 Take two. 429 00:28:52,040 --> 00:28:53,600 See you later. 430 00:29:17,040 --> 00:29:18,600 How's my Deano? 431 00:29:21,160 --> 00:29:23,320 I've a bone to pick with you, Deano. 432 00:29:25,560 --> 00:29:27,200 (BOTH LAUGHING) 433 00:29:30,480 --> 00:29:33,120 I've a bone to pick with you. 434 00:29:39,480 --> 00:29:41,280 What's that about? 435 00:29:44,800 --> 00:29:47,120 There's a bone, right? 436 00:29:47,120 --> 00:29:49,000 Fran has a bone. 437 00:29:51,480 --> 00:29:53,040 Whose bone? 438 00:29:55,560 --> 00:29:57,040 Git. 439 00:29:58,160 --> 00:29:59,760 Git's bone. 440 00:30:03,160 --> 00:30:04,680 And he has it? 441 00:30:07,080 --> 00:30:09,520 And what kind of a bone? 442 00:30:09,520 --> 00:30:11,240 A real bit of bone? 443 00:30:12,600 --> 00:30:14,280 From his body? 444 00:30:18,400 --> 00:30:20,080 His finger? 445 00:30:23,720 --> 00:30:25,120 And he keeps it, does he? 446 00:30:28,320 --> 00:30:29,960 Where does he keep it, Dean? 447 00:30:31,040 --> 00:30:33,720 PAULEY: Are you trying to get a threesome going, are you? 448 00:30:38,800 --> 00:30:41,040 You look like you're interrogating him. 449 00:30:42,440 --> 00:30:43,840 I feel sorry for him. 450 00:30:47,000 --> 00:30:48,600 Don't I, Dean? 451 00:30:57,960 --> 00:30:59,120 (CHURCH BELL CHIMING) 452 00:31:25,920 --> 00:31:28,600 TERRY: Little bollocks. 453 00:31:28,600 --> 00:31:31,960 Two-seven to eight-zero. Have eyes on Elmo here, Cig. 454 00:31:31,960 --> 00:31:34,280 MICK: Good man, Terry. Keep it light. 455 00:31:39,080 --> 00:31:40,360 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 456 00:32:08,480 --> 00:32:10,040 Fuck. 457 00:32:14,600 --> 00:32:15,880 (MOBILE PHONE RINGING) 458 00:32:45,760 --> 00:32:48,120 All right. You here to get your hole? 459 00:32:48,120 --> 00:32:49,800 We have a fucking rat. 460 00:33:00,360 --> 00:33:02,600 I've only eight months of me sentence left. 461 00:33:02,600 --> 00:33:04,400 I want to get the fuck out of here. 462 00:33:05,440 --> 00:33:07,840 I had a visit from your pal yesterday. 463 00:33:07,840 --> 00:33:09,480 If you wanna hear about it. 464 00:33:13,080 --> 00:33:17,200 I wanted to say it to you, in case you heard it from someone else. 465 00:33:17,200 --> 00:33:19,960 I don't give a bollocks. We had a straightener. 466 00:33:19,960 --> 00:33:22,240 It's over as far as I'm concerned. 467 00:33:22,240 --> 00:33:23,760 You done me a favour. 468 00:33:23,760 --> 00:33:26,640 I knew she was a bleeding slut and you just confirmed it. 469 00:33:30,080 --> 00:33:31,200 He offered you money? 470 00:33:31,200 --> 00:33:32,840 Twenty grand. 471 00:33:32,840 --> 00:33:34,080 Twenty grand is no use, 472 00:33:34,080 --> 00:33:37,320 in case I get fucking a few years lopped onto me sentence, you know? 473 00:33:38,680 --> 00:33:41,160 Listen, it's ancient history. 474 00:33:41,160 --> 00:33:43,840 I just don't want any part of it. 475 00:33:43,840 --> 00:33:45,640 You should do the same as me. 476 00:33:46,760 --> 00:33:48,200 What do you mean? 477 00:33:48,200 --> 00:33:52,240 He said this was a similar situation to the one I was in with you. 478 00:33:52,240 --> 00:33:53,600 What are you on about? 479 00:33:53,600 --> 00:33:57,360 He said this had something to do with him fucking your missus. 480 00:33:58,480 --> 00:33:59,600 What did he say? 481 00:33:59,600 --> 00:34:01,280 Yeah, that's what he said. 482 00:34:02,200 --> 00:34:04,880 Linda. Linda, that's what he said, yeah. 483 00:34:17,520 --> 00:34:18,840 Fuck! 484 00:34:20,000 --> 00:34:21,040 (GRUNTING) 485 00:34:25,960 --> 00:34:27,440 Fuck you! 486 00:34:29,280 --> 00:34:30,600 Fuck you! 487 00:34:30,600 --> 00:34:32,400 (PANTING) 488 00:34:32,400 --> 00:34:33,960 (CHATTERING) 489 00:34:44,880 --> 00:34:46,920 BRANDON: Are we going for chips again? 490 00:34:46,920 --> 00:34:48,840 You had enough. Come on. 491 00:34:48,840 --> 00:34:51,720 I don't want you getting fat. We'll have to call you Big Cheese Ward. 492 00:34:51,720 --> 00:34:54,600 ADO: Fuck it. PACKY: What? 493 00:34:54,600 --> 00:34:56,960 Would've been better to hit them at the shopping centre. 494 00:34:56,960 --> 00:34:58,560 Why, where are they going? 495 00:34:58,560 --> 00:35:00,440 ADO: Going to the halting site, I'd say. 496 00:35:03,720 --> 00:35:05,920 We leave it? 497 00:35:05,920 --> 00:35:07,120 No. 498 00:35:08,200 --> 00:35:10,000 It's only him and the kid. 499 00:35:10,000 --> 00:35:11,640 Their guard is gonna be down. 500 00:35:36,480 --> 00:35:37,600 You ready for this? 501 00:35:37,600 --> 00:35:39,680 -What the fuck? -I don't want anyone seeing me. 502 00:35:39,680 --> 00:35:42,520 You go over there with a bally on, he's gonna spot you, for fuck's sake. 503 00:35:42,520 --> 00:35:44,960 He'll just think you're looking for horses again. 504 00:35:44,960 --> 00:35:46,280 Go on, will you? Get the fuck. 505 00:35:46,280 --> 00:35:47,720 Will you go on? 506 00:35:48,880 --> 00:35:50,000 And here. 507 00:35:50,000 --> 00:35:52,760 Two in the head when he's down, right? He's going to have a vest on. 508 00:36:10,720 --> 00:36:12,280 PATRICK: Brandon, don't look back. 509 00:36:12,280 --> 00:36:14,560 Want you to run. Run in there as fast as you can. 510 00:36:14,560 --> 00:36:17,200 Go on the fuck. Go. 511 00:36:17,200 --> 00:36:18,240 (BREATHING SHAKILY) 512 00:36:20,920 --> 00:36:21,960 (GRUNTING) 513 00:36:29,520 --> 00:36:30,560 (CLAMOURING) 514 00:36:39,480 --> 00:36:40,640 (WOMAN YELPING) 515 00:37:05,560 --> 00:37:07,880 WOMAN: We need to bring him to a hospital! 516 00:37:09,360 --> 00:37:10,800 Is he dead? 517 00:37:15,120 --> 00:37:17,240 Don't let the shirts take him. I want him. 518 00:37:21,360 --> 00:37:23,600 Let go! Let go! 519 00:37:23,600 --> 00:37:25,120 WOMAN: Patrick! 520 00:38:50,760 --> 00:38:54,840 It's God's will he wasn't taken, Patrick. God's will. 521 00:38:54,840 --> 00:38:57,920 I'd like to think so, but maybe it was just more blind luck than anything. 522 00:38:58,840 --> 00:39:00,960 Well, you don't want to go bringing bad luck then. 523 00:39:00,960 --> 00:39:03,280 Who's bringing bad luck? Me? 524 00:39:03,280 --> 00:39:04,800 Yes, you. 525 00:39:04,800 --> 00:39:07,200 If you're gonna do it you're gonna and I know you are. 526 00:39:07,200 --> 00:39:08,960 You know nothing about what I'm gonna do. 527 00:39:08,960 --> 00:39:11,440 I saw Martin taking that lad away in the van. 528 00:39:11,440 --> 00:39:12,560 So what? 529 00:39:14,440 --> 00:39:16,840 Don't do that, Patrick. Don't. 530 00:39:18,240 --> 00:39:20,160 I'm asking you to think about that. 531 00:39:20,160 --> 00:39:22,200 Before anything, think about it. 532 00:39:24,040 --> 00:39:27,160 Let the blood cool down before you do anything, Patrick. 533 00:39:27,160 --> 00:39:29,040 That's all I'm asking. 534 00:39:37,720 --> 00:39:39,200 NIDGE: Get out. 535 00:39:39,200 --> 00:39:41,080 -Look, Nidge, I'm sorry. -Get the fuck out. 536 00:39:43,360 --> 00:39:46,040 Between you and your fucking brother. I don't know. 537 00:39:47,560 --> 00:39:49,000 His kid. 538 00:39:49,960 --> 00:39:53,080 His fucking kid. For fuck's sake. 539 00:39:53,080 --> 00:39:54,640 You know what this means, don't you? 540 00:39:54,640 --> 00:39:57,200 Eye for an eye. That's the way them bleeding knackers think. 541 00:39:57,200 --> 00:39:59,360 It's fair game on my family now! 542 00:39:59,360 --> 00:40:00,480 Get out! 543 00:40:09,760 --> 00:40:12,480 Come on. Go around. Go around the far side. 544 00:40:12,480 --> 00:40:15,160 TRISH: Nigel, I have to get me phone. NIDGE: Trish, we gotta go now. 545 00:40:15,160 --> 00:40:17,280 -But there's things I need. -Get in the fucking car. 546 00:40:17,280 --> 00:40:18,400 Are we coming back? 547 00:40:18,400 --> 00:40:20,400 NIDGE: We're moving. Now get in the fucking car. 548 00:40:20,400 --> 00:40:22,840 Deano, you go first. Go! 549 00:40:22,840 --> 00:40:23,880 (ENGINE STARTING) 550 00:40:36,480 --> 00:40:37,640 (DOOR BUZZING) 551 00:40:37,640 --> 00:40:38,680 (DOOR OPENING) 552 00:40:40,080 --> 00:40:41,120 (DOOR CLOSING) 553 00:40:43,960 --> 00:40:45,320 Are you okay? 554 00:40:54,160 --> 00:40:55,880 What's wrong? 555 00:40:55,880 --> 00:40:57,680 Bullshit. Nothing. 556 00:40:57,680 --> 00:40:58,720 (PILLS RATTLING) 557 00:40:59,840 --> 00:41:01,680 Need to fucking relax. 558 00:41:05,680 --> 00:41:06,840 What's wrong? 559 00:41:07,800 --> 00:41:09,280 Nothing. 560 00:41:15,120 --> 00:41:18,520 I know I shouldn't be saying this, but fuck it. 561 00:41:18,520 --> 00:41:20,720 I want to put it out there anyway. 562 00:41:23,080 --> 00:41:27,240 When you said, do you know what I mean about Tommy 563 00:41:28,160 --> 00:41:31,960 waking up and you getting back with him. 564 00:41:46,600 --> 00:41:49,360 You only get one chance at this game. 565 00:41:49,360 --> 00:41:52,760 The whole life, death, love, babies. You know what I mean? 566 00:41:52,760 --> 00:41:54,640 I'm not going back to him. 567 00:41:56,680 --> 00:41:58,080 No matter what. 568 00:42:12,800 --> 00:42:14,120 (MUSIC PLAYING) 569 00:42:39,200 --> 00:42:40,240 (SHUSHING) 570 00:42:41,280 --> 00:42:43,280 I fucking love you, Siobhan. 571 00:42:45,920 --> 00:42:48,120 I fucking love you. 572 00:43:02,200 --> 00:43:05,800 MICK: I've been working on something that might wrap this whole crew up. 573 00:43:06,760 --> 00:43:08,480 I put it in place a while back. 574 00:43:08,480 --> 00:43:10,600 Wasn't sure if anything was gonna happen with him. 575 00:43:10,600 --> 00:43:13,160 But he's managed to get himself close to them. 576 00:43:14,080 --> 00:43:16,080 I'm trusting you with a man's life now. 577 00:43:16,080 --> 00:43:18,000 I know, Cig. 578 00:43:18,000 --> 00:43:20,320 -Is it a tout? -No. 579 00:43:30,880 --> 00:43:32,240 Here he is now. 580 00:43:34,600 --> 00:43:36,240 He's from Scotland. 581 00:43:36,240 --> 00:43:39,440 His cover is a lorry driver with a gambling habit. 582 00:43:39,440 --> 00:43:41,760 And it looks like Nidge wants to use him. 583 00:43:41,760 --> 00:43:43,400 Get fucking in. 584 00:43:49,240 --> 00:43:50,960 -MICK: All right. -All right, boss. 585 00:43:50,960 --> 00:43:52,280 -How are you? -Good. 586 00:43:58,400 --> 00:44:00,440 I'm fucking wasted. 587 00:44:00,440 --> 00:44:01,640 (SIOBHAN CHUCKLING) 588 00:44:13,880 --> 00:44:15,040 Siobhan. 589 00:44:17,520 --> 00:44:19,240 You're not married to him. Are you? 590 00:44:24,680 --> 00:44:26,840 -I'd marry you tomorrow. Yeah. -(CHUCKLING) 591 00:44:28,280 --> 00:44:29,600 I would. 592 00:44:37,200 --> 00:44:38,320 What do you think? 593 00:44:43,280 --> 00:44:45,280 -Maybe. -Maybe? 594 00:44:46,600 --> 00:44:48,760 Ask me again when you're not out of it. 595 00:44:51,040 --> 00:44:52,440 I will. 596 00:44:53,640 --> 00:44:56,040 I didn't think you were a romantic type. 597 00:44:56,040 --> 00:44:57,320 No? 598 00:44:58,240 --> 00:44:59,880 Why? 599 00:44:59,880 --> 00:45:02,480 What does the romantic type do? 600 00:45:02,480 --> 00:45:05,440 A romantic type would've brought me back a cuddly toy from the zoo. 601 00:45:07,720 --> 00:45:08,880 The zoo? 602 00:45:10,760 --> 00:45:12,640 How do you know I was at the zoo? 603 00:45:16,200 --> 00:45:18,680 -Here. -No. 604 00:45:18,680 --> 00:45:21,800 Siobhan. How do you know I was at the zoo? 605 00:45:24,680 --> 00:45:25,800 (YELLING) Siobhan! 606 00:45:33,120 --> 00:45:34,320 (SCREAMING) 607 00:45:34,320 --> 00:45:35,360 -(THUDDING) -(GASPS) 608 00:45:39,640 --> 00:45:40,800 (WHIMPERING) 609 00:46:17,600 --> 00:46:19,240 Me son's gonna live. 610 00:46:19,240 --> 00:46:21,400 The bullet that hit him came off the ground first. 611 00:46:24,240 --> 00:46:27,800 I can see by the look of you, you've nothing but shame for what you done. 612 00:46:27,800 --> 00:46:29,360 And that's the way it should be. 613 00:46:29,360 --> 00:46:31,560 You're after shaming yourself. 614 00:46:34,280 --> 00:46:35,960 I was thinking about killing you. 615 00:46:35,960 --> 00:46:38,160 Cutting your throat. 616 00:46:38,160 --> 00:46:40,120 Not when the little lad was in intensive care. 617 00:46:40,120 --> 00:46:42,840 I was praying then. Praying now that he'll be all right. 618 00:46:42,840 --> 00:46:44,680 Please be to God he will be all right. 619 00:46:49,320 --> 00:46:52,720 You doing the countryman's bidding, murdering travelling children? 620 00:46:52,720 --> 00:46:54,280 -I'm an addict. -Ah, that's a good one. 621 00:46:54,280 --> 00:46:56,200 You've no self-control. 622 00:46:56,200 --> 00:46:58,320 I could say the same meself and cut your throat. 623 00:46:58,320 --> 00:47:00,760 I've been clean for three months. 624 00:47:00,760 --> 00:47:02,480 Go on. 625 00:47:02,480 --> 00:47:04,160 The drugs had me fucked, you know. 626 00:47:04,160 --> 00:47:06,080 Don't be making excuses for yourself. 627 00:47:06,080 --> 00:47:08,840 Take responsibilities for your actions. Be a man. 628 00:47:11,040 --> 00:47:13,080 I owe them money. 629 00:47:13,080 --> 00:47:14,720 Money? 630 00:47:14,720 --> 00:47:16,320 I didn't want to do it. 631 00:47:16,320 --> 00:47:18,280 You didn't want to do it? 632 00:47:18,280 --> 00:47:20,360 I swear to God and His Holy Son. 633 00:47:20,360 --> 00:47:22,320 If you let me go, I'll do anything you want. 634 00:47:22,320 --> 00:47:24,680 Anything you want. I'm in your debt. 635 00:47:34,800 --> 00:47:36,960 I'm not making excuses. 636 00:47:36,960 --> 00:47:40,240 I am, but I explained to you, I was off it. 637 00:47:40,240 --> 00:47:41,880 Off it. Totally off it. 638 00:47:41,880 --> 00:47:44,160 Off everything. Off the smokes as well. (SNIFFLING) 639 00:47:44,160 --> 00:47:45,720 I was given no choice. 640 00:47:46,960 --> 00:47:48,840 Because I fucking owe them. 641 00:47:48,840 --> 00:47:51,320 No, listen, I understand that. But I can't let you go. 642 00:47:52,760 --> 00:47:54,080 I don't want to die, please. 643 00:47:57,120 --> 00:48:00,440 I'm not going to take a man's life for no reason. For no point. 644 00:48:00,440 --> 00:48:02,560 You're going to carry that around with you. 645 00:48:02,560 --> 00:48:05,600 Like chains in the water, they bring you down. 646 00:48:05,600 --> 00:48:07,360 You kill a man and you're tied to him. 647 00:48:07,360 --> 00:48:09,880 Whether you like it or not, for all eternity you're tied to him. 648 00:48:09,880 --> 00:48:11,040 You're bound together. 649 00:48:11,040 --> 00:48:13,480 But if you have to do it, you do it to protect your family. 650 00:48:13,480 --> 00:48:17,120 You do it and if you hate him, you accept it and you do it. 651 00:48:17,120 --> 00:48:19,200 But it's no small thing to take a man off this earth. 652 00:48:20,360 --> 00:48:22,440 It's not nothing. 653 00:48:22,440 --> 00:48:23,560 (SNIFFLING) 654 00:48:23,560 --> 00:48:25,880 I'm not saying whether I'm gonna do that or not. 655 00:48:25,880 --> 00:48:28,920 To be honest with you, I don't know. But I can't let you go. 656 00:48:28,920 --> 00:48:31,200 -Can you not? -How can I let you go? 657 00:48:31,200 --> 00:48:33,400 You nearly had me son dead. You went after me family. 658 00:48:33,400 --> 00:48:34,840 There's no coming back from that. 659 00:48:34,840 --> 00:48:38,280 People would know I wasn't able to protect me family and I was weak. 660 00:48:38,280 --> 00:48:40,200 If you let me go, I'll disappear. 661 00:48:40,200 --> 00:48:42,120 I have family in England. I'd be gone. 662 00:48:42,120 --> 00:48:43,840 Put me on the boat. You can see me on it. 663 00:48:43,840 --> 00:48:46,280 I swear to God, I'd never come back. 664 00:48:46,280 --> 00:48:48,560 You'd never see me again. 665 00:48:48,560 --> 00:48:50,320 That'd be the thing to do. 666 00:48:54,040 --> 00:48:56,160 But I don't know. 667 00:48:56,160 --> 00:48:59,040 I don't want my soul and yours tied together in this one act. 668 00:48:59,040 --> 00:49:00,680 I'll do anything if you let me go. 669 00:49:00,680 --> 00:49:02,720 You're a worthless beggar, do you know that? 670 00:49:02,720 --> 00:49:04,880 -And a liar. -No. 671 00:49:05,920 --> 00:49:07,640 You put a bullet in me son's head. 672 00:49:07,640 --> 00:49:09,320 -What else am I gonna do? -No! 673 00:49:09,320 --> 00:49:11,240 No, no, please. Please, no! 674 00:49:12,360 --> 00:49:13,440 No! 675 00:49:13,440 --> 00:49:14,480 (SCREAMING) 676 00:49:52,920 --> 00:49:54,400 It's done. 677 00:49:59,680 --> 00:50:01,720 Subtitles by ITV SignPost 44513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.