All language subtitles for Love.Hate.S03E01.720p.WEBRip.AAC2.0.H.264-HRiP
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,100 --> 00:00:10,600
.:: GrupaHatak.pl ::.
2
00:00:13,000 --> 00:00:15,280
Zajeba艂e艣 go, Tommy.
3
00:00:25,800 --> 00:00:28,160
Wyli偶e si臋?
4
00:00:29,513 --> 00:00:32,113
A co ja, kurwa, lekarz?!
5
00:00:33,286 --> 00:00:37,086
W艂a藕 do 艣rodka.
To wszystko twoja wina!
6
00:00:39,080 --> 00:00:41,440
To co robimy?
7
00:00:44,740 --> 00:00:46,480
Ale rozpierdol.
8
00:02:22,200 --> 00:02:26,540
.:: LOVE/HATE ::.
03x01
9
00:02:26,692 --> 00:02:30,158
T艂umaczenie: Sabat1970
Synchro: MaAd
10
00:02:30,306 --> 00:02:32,440
Nie dawaj mu sambuki.
11
00:02:34,913 --> 00:02:39,520
Mam to w dupie, Brian.
Ju偶 tam jad臋.
12
00:02:39,879 --> 00:02:41,879
Na razie.
13
00:02:42,105 --> 00:02:43,624
Co jest?
14
00:02:44,100 --> 00:02:47,000
Fran siedzi w barze.
Chce si臋 uchla膰.
15
00:02:47,260 --> 00:02:49,920
- Kiedy wyszed艂?
- Kilka dni temu.
16
00:02:50,580 --> 00:02:52,720
Chce po偶yczy膰 kas臋.
17
00:02:53,105 --> 00:02:55,600
- Kopsniesz mu?
- A czemu nie?
18
00:02:55,644 --> 00:02:58,304
Na kilka tygodni.
Nie ub臋dzie mi.
19
00:02:58,464 --> 00:03:01,149
Cmoknie mnie w zadek,
bo jestem spoko i co?
20
00:03:01,174 --> 00:03:04,598
A cmokn膮艂by ci臋, gdyby wiedzia艂,
偶e dyma艂e艣 jego star膮?
21
00:03:05,300 --> 00:03:08,600
Musia艂by zadzwoni膰 w za艣wiaty.
22
00:03:09,340 --> 00:03:12,340
Fran, tu m贸wi Linda.
23
00:03:12,750 --> 00:03:17,300
Przemawiam do ciebie z za艣wiat贸w,
ty t臋py cwelu.
24
00:03:17,500 --> 00:03:21,760
Nidgy bra艂 mnie jak Chuck Norris
i uwielbia艂am to.
25
00:03:23,365 --> 00:03:25,085
Jeste艣 chorym zjebem, Nidge.
26
00:03:25,110 --> 00:03:29,280
To by艂a dupencja, Darren.
Zar膮bista.
27
00:03:30,379 --> 00:03:32,360
Nigdy nie wiadomo, co?
28
00:03:33,000 --> 00:03:34,600
Co?
29
00:03:35,000 --> 00:03:37,200
Co komu chodzi po g艂owie.
30
00:03:37,263 --> 00:03:39,456
Nigdy by艣 nie pomy艣la艂, nie?
31
00:03:39,600 --> 00:03:41,560
呕e si臋 zabije.
32
00:03:47,493 --> 00:03:49,293
Musz臋 mu wierzy膰.
33
00:03:49,400 --> 00:03:54,000
Mo偶e powinna艣 si臋 zbada膰?
Na wszelki wypadek.
34
00:03:54,100 --> 00:03:56,814
Przecie偶 to 膰punka i w og贸le.
35
00:03:56,900 --> 00:04:01,000
Je艣li by艂 z ni膮, cho膰by raz...
Wstr臋tna suka.
36
00:04:01,100 --> 00:04:02,560
Rozumiesz?
37
00:04:03,200 --> 00:04:05,080
Powiedzia艂, 偶e nie, Donna.
38
00:04:05,326 --> 00:04:08,880
Tylko go wykorzystuje,
bo mu jej 偶al.
39
00:04:24,053 --> 00:04:25,353
Cze艣膰.
40
00:04:33,200 --> 00:04:36,000
Jak tam, Janet?
Podliczasz podatek?
41
00:04:36,026 --> 00:04:37,560
Cicho sied藕.
42
00:04:38,473 --> 00:04:43,073
Trzymaj. Nie chcemy,
偶eby Nidge by艂 w plecy.
43
00:04:43,433 --> 00:04:46,320
- Jest Debbie?
- Na zapleczu.
44
00:04:58,400 --> 00:05:01,008
Cze艣膰.
Szuka艂e艣 mnie?
45
00:05:01,100 --> 00:05:05,800
Tak, Siobhan dorwa艂a m贸j telefon.
My艣li, 偶e co艣 si臋 dzieje.
46
00:05:06,600 --> 00:05:10,520
Przesta艅 wysy艂a膰 mi wiadomo艣ci
i dzwoni膰.
47
00:05:12,700 --> 00:05:16,400
Jak ty przestaniesz, to ja te偶.
Co ty na to?
48
00:05:18,293 --> 00:05:20,893
Masz 艣wira, Carlo,
ale kocham ci臋.
49
00:05:20,918 --> 00:05:21,918
To niez艂a fucha.
50
00:05:21,943 --> 00:05:23,859
Niez艂a fucha...
wcale nie.
51
00:05:23,884 --> 00:05:26,584
Wszyscy kierowcy autobus贸w
to teraz imigranci.
52
00:05:26,766 --> 00:05:28,866
Przynosz膮 w艂asne kanapki
do bufetu.
53
00:05:28,891 --> 00:05:30,391
呕r膮 tylko ry偶.
54
00:05:30,506 --> 00:05:32,144
Mam darmowe bilety.
55
00:05:32,169 --> 00:05:34,813
Wielkie mi halo!
56
00:05:35,244 --> 00:05:39,659
- Nigde wie, 偶e tu jestem?
- Tak, ju偶 jedzie.
57
00:05:39,740 --> 00:05:42,187
Co z jego kom贸rk膮?
Nie mog艂em si臋 dodzwoni膰.
58
00:05:42,233 --> 00:05:43,880
Ma ich z dziesi臋膰.
59
00:05:43,905 --> 00:05:46,205
Ciuchy te偶 daj膮.
60
00:05:46,547 --> 00:05:48,147
Darmowe 艂achy?
61
00:05:48,200 --> 00:05:52,400
Darmowe 艂achy?
Id藕 do lekarza od g艂owy.
62
00:05:53,200 --> 00:05:54,640
Nidgy!
63
00:05:55,500 --> 00:05:58,100
- Fran, byku!
- Nidgy!
64
00:05:59,700 --> 00:06:01,700
Znasz Darrena?
65
00:06:02,800 --> 00:06:06,200
Znam Darrena.
Pewnie, 偶e znam.
66
00:06:21,286 --> 00:06:23,286
Spierdalaj!
Puszczaj!
67
00:06:26,207 --> 00:06:28,207
Czego chcecie?
68
00:06:31,293 --> 00:06:32,960
Co zrobi艂em?
69
00:06:34,586 --> 00:06:37,600
Czego chcecie?
Nic nie zrobi艂em.
70
00:06:42,323 --> 00:06:45,282
Dilujesz, bydlaku.
Na gleb臋 z nim.
71
00:06:45,359 --> 00:06:47,859
Nie!
Puszczajcie!
72
00:06:52,393 --> 00:06:53,747
Spierdalaj!
73
00:06:54,520 --> 00:06:58,440
- Gdzie kasa?
- Za艂atwi臋, przysi臋gam.
74
00:07:01,259 --> 00:07:02,101
Nie...
75
00:07:02,126 --> 00:07:06,227
- Przytrzymajcie go.
- Jezu Chryste, nie...
76
00:07:16,054 --> 00:07:17,932
To nic takiego, Fran.
Zapomnij.
77
00:07:17,986 --> 00:07:20,486
Wcale nie.
To na rozruch.
78
00:07:20,554 --> 00:07:22,154
To nie nic takiego.
79
00:07:22,257 --> 00:07:25,864
Musz臋 spada膰,
ale gdyby艣 czego艣 potrzebowa艂.
80
00:07:25,954 --> 00:07:27,049
Czegokolwiek...
81
00:07:27,074 --> 00:07:30,235
- Mo偶esz na mnie liczy膰.
- Dzi臋ki, stary.
82
00:07:30,322 --> 00:07:34,165
Patrz na tego go艣cia.
Gdyby nie on, siedzia艂bym latami.
83
00:07:34,207 --> 00:07:35,525
- Co nie?
- Tak.
84
00:07:35,932 --> 00:07:38,927
Psiarnia chcia艂a, 偶eby jeszcze w szpitalu
zeznawa艂 przeciwko mnie.
85
00:07:38,952 --> 00:07:40,552
- Zgadza si臋?
- No.
86
00:07:41,245 --> 00:07:44,212
To konkretny facet, Nidge.
Ale stukni臋ty.
87
00:07:44,252 --> 00:07:46,854
Chce by膰 kierowc膮 autobusu.
88
00:07:47,160 --> 00:07:50,360
- Do zobaczyska. Dzi臋ki.
- Powodzenia, Frano.
89
00:07:54,393 --> 00:07:57,480
- Co?
- Kto艣 przestrzeli艂 kolano Aido.
90
00:07:57,925 --> 00:08:01,354
- Co? Kto?
- RA.
91
00:08:01,534 --> 00:08:03,160
RA?
92
00:08:06,006 --> 00:08:08,906
To ponad moje si艂y.
93
00:08:26,760 --> 00:08:28,280
Tak?
94
00:08:30,894 --> 00:08:32,560
呕e co?
95
00:08:34,026 --> 00:08:35,587
Tak.
96
00:08:37,254 --> 00:08:39,254
Jezu Chryste.
97
00:08:55,373 --> 00:08:58,600
- Co jest, tato?
- Bo偶e, dodaj mi si艂.
98
00:08:59,073 --> 00:09:01,354
Kto kaza艂 ci strzela膰
do tego faceta?
99
00:09:01,454 --> 00:09:03,605
Widzieli ci臋, gamoniu.
100
00:09:03,719 --> 00:09:05,954
I wiesz co?
Dorwa艂e艣 nie tego, co trzeba.
101
00:09:05,986 --> 00:09:08,086
- Wcale nie.
- Owszem, tak.
102
00:09:08,349 --> 00:09:11,830
- To kanalia, tato.
- Oni wszyscy to kanalie, Daniel.
103
00:09:11,910 --> 00:09:14,720
Chciwe, ma艂e gnidy bez zasad.
104
00:09:14,774 --> 00:09:17,370
Bezwarto艣ciowe paso偶yty.
Nie naszcza艂bym na nich.
105
00:09:17,429 --> 00:09:20,329
Ale tego nie mia艂e艣 rusza膰.
106
00:09:20,618 --> 00:09:24,120
Po co strzela膰 do kogo艣,
kto p艂aci?
107
00:09:25,267 --> 00:09:27,320
Musisz kombinowa膰.
108
00:09:31,428 --> 00:09:36,840
S艂uchaj, Daniel, chc臋 to wykorzysta膰,
rozumiesz?
109
00:09:37,487 --> 00:09:39,160
To wszystko.
110
00:09:41,307 --> 00:09:44,887
Ju偶 ci m贸wi艂em, Nidge.
Nie wiedzia艂, 偶e to jeden z twoich.
111
00:09:44,961 --> 00:09:48,263
- Dobra, ale jak to si臋 sta艂o?
- Nie wiem. Sta艂o si臋.
112
00:09:48,323 --> 00:09:51,143
- Przecie偶 偶yje.
- Ale le偶y w szpitalu.
113
00:09:51,190 --> 00:09:53,154
By艂em u niego
i kiepsko to wygl膮da.
114
00:09:53,211 --> 00:09:56,066
Nidge, na twoim miejscu
bym odpu艣ci艂.
115
00:09:56,172 --> 00:09:58,367
To by艂 wypadek.
Niezamierzony.
116
00:09:58,474 --> 00:10:00,795
Chcesz zrobi膰 z tego problem?
Prosz臋 bardzo.
117
00:10:00,820 --> 00:10:04,280
R贸b, kurwa, co chcesz
i zobaczymy co b臋dzie.
118
00:10:25,719 --> 00:10:27,159
I co?
119
00:10:27,654 --> 00:10:29,754
Wi臋c nic nie zrobisz.
120
00:10:30,673 --> 00:10:35,098
- Serio, Nidge?
- Serio, Darren. Nic nie zrobi臋.
121
00:10:35,365 --> 00:10:38,091
- Zlejemy, to kumplu.
- G贸wno, trzeba co艣 zrobi膰.
122
00:10:38,154 --> 00:10:41,390
Czyli co?
To ci臋偶ka artyleria.
123
00:10:41,443 --> 00:10:43,649
Z nimi nie gra si臋 w chuja.
Po prostu.
124
00:10:43,729 --> 00:10:45,975
To jak zadrze膰 z armi膮.
Nie wiesz kim s膮.
125
00:10:46,054 --> 00:10:48,921
Dorwiesz Gita, a oni nas,
jednego po drugim.
126
00:10:49,054 --> 00:10:50,554
A co z Aido?
127
00:10:51,975 --> 00:10:55,648
To powierzchowna rana,
wi臋c przynajmniej b臋dzie chodzi艂.
128
00:10:55,695 --> 00:10:58,554
Wi臋c wpadniemy do szpitala
w odwiedziny?
129
00:10:59,093 --> 00:11:01,093
Ty wpadniesz.
130
00:11:24,026 --> 00:11:26,026
Jak tam, Aido?
131
00:11:26,446 --> 00:11:29,146
Jak si臋 czujesz, kumplu?
132
00:11:32,687 --> 00:11:34,687
Co?
133
00:11:35,533 --> 00:11:37,533
Wody.
134
00:11:52,553 --> 00:11:54,553
Jeszcze.
135
00:12:01,913 --> 00:12:03,913
Dzi臋ki, Darren.
136
00:12:25,354 --> 00:12:28,254
Dobranoc, misiaczku.
Ca艂uski.
137
00:12:39,907 --> 00:12:43,680
- Zamawiam curry. Chcesz?
- Tak.
138
00:12:50,313 --> 00:12:53,520
- Jest co艣?
- Nie.
139
00:12:57,947 --> 00:12:59,947
Wychodz臋.
140
00:13:00,373 --> 00:13:02,640
To nie chcesz curry?
141
00:13:49,153 --> 00:13:51,153
Jeszcze raz to samo.
142
00:14:18,565 --> 00:14:21,166
Co jest, kurwa?
Jezu Chryste...
143
00:14:21,605 --> 00:14:23,542
- Nic ci nie jest?
- Tam zwia艂 pizdolec.
144
00:14:23,567 --> 00:14:24,969
Za nim!
145
00:14:27,205 --> 00:14:28,805
- W porz膮dku?
- Tak.
146
00:14:28,911 --> 00:14:30,711
Do 艣rodka.
147
00:14:31,392 --> 00:14:32,620
No ju偶.
148
00:14:47,550 --> 00:14:48,605
Siema, Git.
149
00:14:48,705 --> 00:14:51,705
M贸wi艂em ci, 偶eby艣 odpu艣ci艂.
150
00:14:51,776 --> 00:14:54,226
My艣lisz, 偶e mnie za艂atwisz?
151
00:14:54,433 --> 00:14:56,137
Wiesz, co zrobi臋?
152
00:14:56,272 --> 00:14:59,052
Spal臋 tw贸j dom z tob膮
i twoj膮 rodzink膮 w 艣rodku.
153
00:14:59,077 --> 00:15:01,377
Spal臋 was wszystkich.
S艂yszysz?
154
00:15:57,789 --> 00:15:58,789
Co si臋 sta艂o?
155
00:15:58,836 --> 00:16:00,436
Nie wyspa艂e艣 si臋?
156
00:16:02,989 --> 00:16:05,589
- Okres masz?
- Wpierdoli艂e艣 mnie!
157
00:16:05,616 --> 00:16:07,789
- O co ci chodzi?
- Nie wiesz?
158
00:16:07,814 --> 00:16:09,140
Co?
159
00:16:09,189 --> 00:16:11,906
Wczoraj kto艣 rzuci艂 bomb臋
pod bud臋 Gita Loughmana.
160
00:16:11,942 --> 00:16:14,742
- Nic o tym nie wiesz?
- Nie. Sk膮d?
161
00:16:23,704 --> 00:16:26,320
- Ty chuju.
- To nie ty?
162
00:16:26,822 --> 00:16:28,122
Nie.
163
00:16:31,789 --> 00:16:34,372
Wkurwiony jestem i tyle.
My艣la艂em, 偶e to ty.
164
00:16:34,397 --> 00:16:35,797
Przepraszam, stary.
165
00:16:37,202 --> 00:16:39,089
Chce si臋 dzi艣 spotka膰, u niego.
166
00:16:39,189 --> 00:16:41,923
- Pierdol臋, nie id藕.
- B臋d臋 musia艂!
167
00:16:41,989 --> 00:16:44,680
Jak nie p贸jd臋,
pomy艣li, 偶e to ja.
168
00:17:10,009 --> 00:17:13,292
Przysi臋gam, Git.
Powiedzia艂bym, gdybym wiedzia艂.
169
00:17:13,348 --> 00:17:15,148
Jestem tu sam, nie?
170
00:17:15,182 --> 00:17:17,682
A mo偶e wczoraj
wci膮gn膮艂e艣 sobie kresk臋?
171
00:17:17,755 --> 00:17:19,855
I pomy艣la艂e艣:
"Pierdol si臋, Git"?
172
00:17:19,989 --> 00:17:22,102
Potem wsta艂e艣 z wyrka
i poszed艂e艣 w makabr臋?
173
00:17:22,127 --> 00:17:25,627
Git, nie rozp臋tam z tob膮
3 Wojny 艢wiatowej przez Aido.
174
00:17:26,049 --> 00:17:28,778
Na 偶ycie moich dzieci,
przysi臋gam, 偶e to nie ja.
175
00:17:28,803 --> 00:17:30,700
Niech umr膮, je艣li k艂ami臋.
176
00:17:30,769 --> 00:17:33,169
Nie musisz przysi臋ga膰 na dzieci.
177
00:17:33,389 --> 00:17:36,689
Je艣li to kt贸ry艣 z was,
Dublin to dziura,
178
00:17:36,714 --> 00:17:39,040
wi臋c pr臋dko si臋 dowiem.
179
00:17:39,135 --> 00:17:43,735
Przysi臋gam, 偶e nie mia艂em
z tym nic wsp贸lnego.
180
00:18:03,415 --> 00:18:05,160
Napijesz si臋?
181
00:18:07,376 --> 00:18:10,520
Wiesz co, Git?
Zabi艂bym za drinka.
182
00:18:38,602 --> 00:18:40,602
Przepraszam za wczoraj.
183
00:18:40,809 --> 00:18:43,409
Siobhan dosta艂a kota.
184
00:18:45,175 --> 00:18:46,800
Wybaczam ci.
185
00:18:57,402 --> 00:19:01,202
Ch艂opaki uwielbiaj膮 艣w. Patryka tutaj.
Totalnie 艣wiruj膮.
186
00:19:02,042 --> 00:19:04,642
艢ci膮gn臋li nawet dwie karlice
z Liverpoolu,
187
00:19:04,815 --> 00:19:06,915
gdyby艣 chcia艂 porucha膰
krasnoludzic臋.
188
00:19:06,940 --> 00:19:10,140
- A kto chcia艂by rucha膰 krasnoludzic臋?
- Pomys艂 Nidge'a.
189
00:19:10,276 --> 00:19:13,160
B臋d膮 si臋 o to zak艂ada膰,
dla 艣miechu.
190
00:19:15,489 --> 00:19:20,640
- Mog臋 tu jedn膮 zaprosi膰, je艣li chcesz.
- Nie, dzi臋kuj臋.
191
00:19:21,155 --> 00:19:23,840
Nie mo偶esz beze mnie 偶y膰,
prawda?
192
00:19:24,155 --> 00:19:26,155
Szalejesz na moim punkcie.
193
00:19:29,155 --> 00:19:33,655
Przepraszam za wczoraj.
Kijowo wysz艂o.
194
00:19:33,762 --> 00:19:37,760
Chc臋 si臋 z tob膮 widywa膰,
ale nie wysy艂aj mi wiadomo艣ci.
195
00:19:37,915 --> 00:19:39,915
Siobhan co艣 podejrzewa.
196
00:19:39,948 --> 00:19:43,048
Przyjd臋, kiedy b臋d臋 m贸g艂, ale...
197
00:19:45,109 --> 00:19:48,680
Wi臋c mo偶emy si臋 pieprzy膰,
ale 偶adnych telefon贸w?
198
00:19:50,242 --> 00:19:53,069
Mam ma艂o czasu,
wi臋c zr贸bmy to wreszcie.
199
00:19:53,109 --> 00:19:56,209
- To b臋dzie bardzo pracowity dzie艅.
- Czemu?
200
00:19:56,329 --> 00:20:00,329
Dzi艣 艣w. Patryka,
a jestem rudow艂os膮 dziewoj膮.
201
00:20:24,815 --> 00:20:28,115
- Jeszcze raz to samo.
- Nie trzeba, ledwo tkn膮艂em to.
202
00:20:28,382 --> 00:20:31,168
Zanim ci naleje,
b臋dziesz w po艂owie.
203
00:20:31,202 --> 00:20:35,554
- Stryj ojca by艂 tam w 1916.
- Daj spok贸j, Nidge.
204
00:20:35,595 --> 00:20:37,777
Po艂owa naszych dziadk贸w
niby tam by艂a.
205
00:20:37,802 --> 00:20:41,412
Naprawd臋... mia艂 14 czy 15 lat,
ale wygl膮da艂 starzej.
206
00:20:41,475 --> 00:20:44,160
- Widzia艂em zdj臋cia.
- Jak si臋 nazywa艂?
207
00:20:46,616 --> 00:20:51,616
Quinlan na nazwisko.
Nie pami臋tam imienia.
208
00:20:51,709 --> 00:20:55,609
- Daj nam jeszcze dwa, Seanie.
- Sl谩inte.
209
00:20:55,675 --> 00:20:57,275
Sl谩inte.
210
00:20:57,969 --> 00:21:02,040
Wreszcie przyszed艂.
To m贸j syn, Daniel.
211
00:21:02,466 --> 00:21:05,707
To jest Nidge.
Mog艂e艣 pozna膰 jednego z jego ch艂opc贸w.
212
00:21:05,789 --> 00:21:08,289
- Siema.
- No, siema.
213
00:21:09,302 --> 00:21:12,802
Spokojnie.
Pozw贸l no, Dano.
214
00:21:13,389 --> 00:21:16,540
Nidge nie mia艂 z tym nic wsp贸lnego.
I ja mu wierz臋.
215
00:21:16,609 --> 00:21:19,526
Przyszed艂 tu.
Mo偶e i jest szuja...
216
00:21:19,551 --> 00:21:22,400
Tylko 偶artuj臋, Nidge.
Dobry z ciebie herbatnik.
217
00:21:22,522 --> 00:21:25,981
Mamy 艣w. Patryka, wi臋c zapominamy
o przesz艂o艣ci i pijemy.
218
00:21:26,006 --> 00:21:28,406
- Co ty na to, Nidge?
- Wypij臋 za to.
219
00:21:35,215 --> 00:21:37,915
Wiesz co, synu?
220
00:21:37,940 --> 00:21:40,540
- Ruszamy w miasto?
- Tak?
221
00:21:40,637 --> 00:21:42,837
Nidge, za艂atwisz taryf臋?
222
00:21:43,637 --> 00:21:45,637
Jasne, 偶aden problem.
223
00:21:46,143 --> 00:21:48,843
Tylko skocz臋 do klopa.
224
00:21:56,037 --> 00:21:57,003
Darren, to ja.
225
00:21:57,030 --> 00:22:00,720
Jestem z tymi zakapiorami, ale jest git.
Pogadamy p贸藕niej.
226
00:22:01,737 --> 00:22:04,770
To szumowina, tato.
Czemu mamy z nim pi膰?
227
00:22:04,796 --> 00:22:07,037
Nie 艂api臋 tego.
Co planujesz?
228
00:22:07,756 --> 00:22:10,210
Wleziemy mu na barana.
Oto co planuj臋.
229
00:22:10,290 --> 00:22:13,337
- To znaczy?
- Wpakujemy bro艅 na jego statek.
230
00:22:13,711 --> 00:22:17,261
Komukolwiek p艂aci,
ma towar na czas.
231
00:22:17,488 --> 00:22:19,737
A nam zawsze siedz膮 na karku.
232
00:22:20,001 --> 00:22:23,437
- Na ten sam statek?
- To w艂a艣nie m贸wi臋.
233
00:22:23,712 --> 00:22:26,612
Daniel, on jest jak ma艂y terier.
234
00:22:26,741 --> 00:22:30,082
Wystarczy poklepa膰 go po g艂贸wce
i rzuci膰 kijek.
235
00:22:30,109 --> 00:22:33,212
Kapujesz?
Widzisz jak sra pod siebie?
236
00:22:33,418 --> 00:22:37,618
To u偶yteczny idiota.
A my go wykorzystamy.
237
00:22:38,512 --> 00:22:41,612
- Idziemy?
- Lubisz teriery, Nidge?
238
00:22:41,686 --> 00:22:44,212
Tak, uwielbiam psy.
Nie lubi臋 kot贸w.
239
00:22:44,325 --> 00:22:48,425
- Psy s膮 super.
- Wiedzia艂em. Chod藕my.
240
00:23:36,211 --> 00:23:39,133
Swo艂ocz z Sinn Fein...
sprzedali nas.
241
00:23:39,413 --> 00:23:41,732
Przysi臋gam ci, nie s膮dzi艂em,
偶e tego do偶yj臋.
242
00:23:41,757 --> 00:23:43,257
Dobi艂o mnie to.
243
00:23:43,384 --> 00:23:46,286
Kiedy przyjecha艂a tu Kr贸lowa,
protestowali,
244
00:23:46,311 --> 00:23:48,779
a teraz pilnuj膮
jej prawa i porz膮dku.
245
00:23:48,804 --> 00:23:51,340
Jebany brytolski kodeks
w naszym kraju?
246
00:23:51,365 --> 00:23:53,474
Rzyga膰 si臋 chce.
247
00:23:54,988 --> 00:23:58,649
A ty sam popierasz
republika艅sk膮 polityk臋, Nidge?
248
00:23:58,722 --> 00:24:02,324
Czy jeste艣 kolejn膮 chciw膮 mend膮,
my艣l膮c膮 tylko o sobie?
249
00:24:02,349 --> 00:24:05,327
Nie, nie... jestem dumny,
偶e jestem Irlandczykiem.
250
00:24:05,352 --> 00:24:07,409
I powiem ci szczerze, Git...
251
00:24:07,440 --> 00:24:10,864
jeste艣my Irlandczykami,
a jak si臋 to komu艣 nie podoba...
252
00:24:10,889 --> 00:24:12,789
to niech spierdala.
253
00:24:14,612 --> 00:24:16,312
Pozw贸l, 偶e zapytam...
254
00:24:16,412 --> 00:24:21,512
Powiedzmy, 偶e mam pewn膮
list臋 zakup贸w.
255
00:24:22,366 --> 00:24:26,101
Wszystko jest nagrane,
a ty musia艂by艣 to tylko odebra膰.
256
00:24:26,178 --> 00:24:29,400
My艣lisz, 偶e m贸g艂by艣
to dla mnie zrobi膰?
257
00:24:30,212 --> 00:24:32,306
Jak nie, to nie.
258
00:24:32,331 --> 00:24:36,731
- Nie, 偶aden problem, Git.
- 艢wietnie, wiedzia艂em, 偶e masz jaja.
259
00:24:36,864 --> 00:24:39,964
Jednak masz w sobie
krew buntownika.
260
00:24:40,112 --> 00:24:41,912
Chod藕my st膮d.
261
00:24:44,712 --> 00:24:47,061
Co ci m贸wi艂em o waleniu
ci臋偶kich procent贸w?
262
00:24:47,086 --> 00:24:49,186
- O co ci chodzi?
- Idziemy.
263
00:24:54,324 --> 00:24:56,224
Nigel, jeste艣 艣winia.
264
00:24:56,264 --> 00:24:59,165
Nie wiem gdzie jeste艣,
wi臋c wzi臋艂am taryf臋 do restauracji.
265
00:24:59,224 --> 00:25:00,824
Mam tego do艣膰.
Mia艂am g贸wniany dzie艅.
266
00:25:00,857 --> 00:25:03,057
Warren w k贸艂ko pyta艂
gdzie jest tata.
267
00:25:03,111 --> 00:25:05,611
Tak czy siak, dojecha艂am.
268
00:25:15,945 --> 00:25:19,958
Kt贸ry kraj nie chcia艂by mie膰
Dnia 艣w. Patryka?
269
00:25:20,044 --> 00:25:22,638
Co maj膮 Niemiaszki?
270
00:25:22,663 --> 00:25:26,872
- Nidge!
- Elmo, sk膮d si臋 tu wzi膮艂e艣?
271
00:25:27,024 --> 00:25:29,227
- Wr贸ci艂em.
- Gdzie by艂e艣, w Liverpoolu?
272
00:25:29,252 --> 00:25:31,342
- Nie, w Manchesterze.
- No tak, co s艂ycha膰?
273
00:25:31,367 --> 00:25:33,967
- Dobrze. Mam dziecko.
- Co?
274
00:25:34,111 --> 00:25:36,949
Wszystko w porzo.
Dobrze ci臋 widzie膰, kumplu.
275
00:25:37,045 --> 00:25:38,945
S艂ysza艂em o tobie du偶o dobrego.
276
00:25:38,970 --> 00:25:41,770
To m贸j kuzyn, Gary.
Gary, Nidge.
277
00:25:41,938 --> 00:25:43,991
To m贸j stary kumpel, Elmo.
278
00:25:44,016 --> 00:25:46,871
To Git, a to Dano.
To jego kuzyn. Jak ci na imi臋?
279
00:25:46,985 --> 00:25:48,285
Gary.
280
00:25:48,424 --> 00:25:51,224
Git, wiem kim jeste艣.
281
00:25:51,249 --> 00:25:54,649
Nidge rzuca groszem
na fundusz wi臋zienny?
282
00:25:55,531 --> 00:25:59,065
Sam bym taki za艂o偶y艂,
gdyby艣 chcia艂 co艣 kopsn膮膰.
283
00:25:59,090 --> 00:26:01,295
- O czym ty gadasz?
- Wyluzuj.
284
00:26:01,403 --> 00:26:02,850
Troch臋 sobie popi艂, nie, Elmo?
285
00:26:02,875 --> 00:26:03,875
Zrywamy si臋.
286
00:26:04,571 --> 00:26:06,604
- Nie mia艂em zamiaru...
- Wiem, Elmo, wiem.
287
00:26:06,638 --> 00:26:09,638
- Tylko 偶artowa艂em.
- Wiem. Dobrze ci臋 widzie膰.
288
00:26:14,198 --> 00:26:16,104
Tylko nie zako艣 puszki na datki.
289
00:26:16,129 --> 00:26:19,164
Wiem, 偶e potrzebujesz kasy
dla pierdlarzy od Nidge'a,
290
00:26:19,297 --> 00:26:23,397
ale puszk臋 na datki zostaw.
Pieprzony 偶ebraku.
291
00:26:40,898 --> 00:26:42,098
Zostaw go!
292
00:26:43,238 --> 00:26:45,738
- Maj膮 do艣膰.
- Zabieraj 艂apska.
293
00:26:45,864 --> 00:26:48,964
Miasto roi si臋 od glin.
Zabierajmy si臋 st膮d.
294
00:26:48,989 --> 00:26:50,789
No chod藕cie.
Ju偶.
295
00:27:23,038 --> 00:27:24,720
Z艂a藕 ze mnie.
296
00:27:31,685 --> 00:27:36,385
Wystarczy, skarbie.
Za du偶o browca. Zostaw.
297
00:27:37,938 --> 00:27:41,022
Nidge, masz te niebieskie pastylki?
298
00:27:41,078 --> 00:27:43,678
No... niebieskie, niebieskie.
299
00:27:47,123 --> 00:27:50,123
Potrzebuj臋 ma艂ego kopa,
to wszystko.
300
00:27:50,771 --> 00:27:53,271
Za kilka dni podrzuc臋 ci
t臋 list臋 zakup贸w,
301
00:27:53,344 --> 00:27:55,844
- jak tylko j膮 przygotujemy.
- Co?
302
00:27:56,038 --> 00:27:58,971
Dobra, cokolwiek chcesz.
Koka, pigu艂y, co zechcesz.
303
00:27:58,996 --> 00:28:03,713
Nie, ty durny kutasie.
Za kogo mnie masz?
304
00:28:03,938 --> 00:28:05,438
Czekaj, czekaj...
305
00:28:05,981 --> 00:28:08,062
Przepraszam, Git,
m贸wi臋, 偶e cokolwiek zechcesz.
306
00:28:08,104 --> 00:28:09,599
Cokolwiek, nie przejmuj si臋.
307
00:28:09,624 --> 00:28:11,724
S艂ucha艂e艣 w og贸le, co m贸wi艂em?
308
00:28:11,838 --> 00:28:16,338
- My艣lisz, 偶e chc臋 wej艣膰 w dragi?
- Nie...?
309
00:28:16,844 --> 00:28:19,838
Wiesz, gdzie mieszkam.
Czy 偶yj臋 jak kr贸l?
310
00:28:20,016 --> 00:28:23,360
Wielkie domy, wypasione fury,
wakacje za granic膮?
311
00:28:23,585 --> 00:28:27,385
My艣lisz, 偶e pod tymi gaciami
mam jedwabne po艅czoszki?
312
00:28:27,719 --> 00:28:28,838
Nie.
313
00:28:29,011 --> 00:28:32,920
- Wypierdala膰 mi st膮d.
- No ju偶, id藕.
314
00:28:34,654 --> 00:28:36,587
Wybacz, Git,
ale jak powiedzia艂e艣 "towar"...
315
00:28:36,638 --> 00:28:41,816
Jedyny towar, jaki mnie interesuje,
to detonatory i AK-47.
316
00:28:41,938 --> 00:28:45,398
Konkretny sprz臋t.
O tym m贸wi臋.
317
00:28:45,598 --> 00:28:47,738
Nie chc臋 twoich
cholernych proch贸w.
318
00:28:47,838 --> 00:28:50,838
Chce tylko za艂adowa膰 si臋
na tw贸j statek.
319
00:28:50,871 --> 00:28:52,871
Zrobisz to dla mnie?
320
00:28:53,717 --> 00:28:57,017
Jasne, nie ma problemu.
321
00:28:57,138 --> 00:28:58,880
Nie ma problemu.
322
00:29:00,277 --> 00:29:03,880
- Zaczynam si臋 martwi膰, Darren.
- Zadzwoni臋.
323
00:29:12,498 --> 00:29:13,534
Darren?
324
00:29:13,578 --> 00:29:15,278
Nidge, jestem tu z Trish.
325
00:29:15,744 --> 00:29:18,297
Niech jedzie do domu.
Zawracanie dupska.
326
00:29:18,338 --> 00:29:20,838
P贸藕niej z ni膮 pogadam.
Na razie.
327
00:29:24,038 --> 00:29:27,501
Dzwoni艂am ze 20 razy.
I nic, nawet sms-a.
328
00:29:27,526 --> 00:29:30,396
Mog艂abym umrze膰.
Ty dzwonisz i odbiera.
329
00:29:30,425 --> 00:29:32,625
Co o tym my艣le膰?
330
00:29:32,767 --> 00:29:35,767
- Jad臋 do domu.
- Trish, daj spok贸j.
331
00:29:37,779 --> 00:29:40,179
- Pogadaj z ni膮, dobra?
- Z kim?
332
00:29:41,131 --> 00:29:44,291
Z jego bab膮.
Georgin膮.
333
00:29:44,467 --> 00:29:47,160
Nie lubi mnie.
Olewa.
334
00:29:51,267 --> 00:29:53,160
Wie suka, 偶e tu jeste艣my.
335
00:29:53,426 --> 00:29:55,626
Rusz si臋 i otwieraj!
336
00:29:55,767 --> 00:29:58,367
Odmro偶臋 sobie jaja.
337
00:29:58,519 --> 00:30:00,519
Szajbuska.
338
00:30:03,059 --> 00:30:06,067
- Zaczekam w samochodzie.
- Git...
339
00:30:12,410 --> 00:30:15,376
Przepraszam... Git prosi艂,
偶eby go tu odstawi膰.
340
00:30:15,401 --> 00:30:18,501
- Troszku przegi膮艂.
- No... dzi臋ki.
341
00:30:18,667 --> 00:30:20,221
Wejd藕.
342
00:30:23,079 --> 00:30:24,516
- Trzymasz go?
- Tak.
343
00:30:24,566 --> 00:30:25,866
Dobra.
344
00:30:30,067 --> 00:30:33,567
I ju偶...
345
00:30:37,867 --> 00:30:40,567
- Dzi臋kuj臋.
- Nie ma za co.
346
00:30:48,367 --> 00:30:50,267
- Dojdzie do siebie, nie?
- Tak.
347
00:30:50,306 --> 00:30:53,606
Przewr贸c臋 go na bok,
偶eby si臋 nie zad艂awi艂.
348
00:30:54,679 --> 00:30:58,679
Chocia偶 mo偶e m贸g艂by.
Jak si臋 pomodl臋.
349
00:31:06,617 --> 00:31:09,600
Lepiej ju偶 p贸jd臋.
Odwioz臋 tego drugiego.
350
00:31:09,967 --> 00:31:13,640
- Powodzenia.
- Dzi臋ki. Cze艣膰.
351
00:31:21,439 --> 00:31:23,739
Pojedziemy jedn膮 taks膮, Siobhan?
352
00:31:24,060 --> 00:31:25,060
Nie?
353
00:31:26,667 --> 00:31:28,967
Dobra, trzymajcie si臋.
354
00:31:30,200 --> 00:31:33,480
Siobhan, pojed藕 z Trish, dobrze?
355
00:31:34,467 --> 00:31:36,467
Nie, jed藕 je艣li chcesz.
Ja zostaj臋.
356
00:31:36,567 --> 00:31:38,991
- Wsz臋dzie zamykaj膮.
- P贸jd臋 do Shibin.
357
00:31:39,016 --> 00:31:42,216
- Wszyscy wracamy do domu.
- Wcale nie.
358
00:31:42,241 --> 00:31:45,141
Waln臋 tylko jedno z Darrenem
i jad臋 zaraz po tobie.
359
00:31:45,166 --> 00:31:47,866
We藕 taryf臋 z Trish.
Podrzuci ci臋 do domu.
360
00:31:48,067 --> 00:31:49,560
Nie.
361
00:31:54,080 --> 00:31:57,120
- Zaopiekujesz si臋 mn膮, Darren?
- No.
362
00:32:02,620 --> 00:32:04,840
Mo偶e odwioz臋 ci臋 do domu, Git?
363
00:32:05,140 --> 00:32:07,237
P贸藕niej b臋dzie ci臋偶ko
z taryfami.
364
00:32:07,262 --> 00:32:12,034
Dajemy czadu dalej, Nidge.
Bania do bia艂ego rana, nie?
365
00:32:12,106 --> 00:32:14,240
Jasne, spoko.
366
00:32:24,460 --> 00:32:27,660
- Zapu艣膰cie jak膮艣 muz臋.
- Muza si臋 sko艅czy艂a.
367
00:32:27,685 --> 00:32:31,040
To w艂膮cz radio.
Chc臋 pota艅czy膰.
368
00:32:34,167 --> 00:32:37,967
Ale z was drewniaki.
No dalej.
369
00:32:38,867 --> 00:32:41,757
Wi臋c dzwoni臋 do Donny
i spadam na dysk臋.
370
00:32:41,782 --> 00:32:44,182
W艂膮cz臋 ci t臋 muzyk臋
skoro chcesz.
371
00:32:50,607 --> 00:32:53,207
- Darren, zata艅cz ze mn膮.
- Nie, nie.
372
00:32:53,292 --> 00:32:55,192
Co za smutas.
373
00:32:56,512 --> 00:32:59,452
- Browca, Git?
- Whisky, je艣li masz.
374
00:32:59,477 --> 00:33:01,077
Pewnie.
375
00:33:02,967 --> 00:33:05,800
Tommy i Darren.
A to Git.
376
00:33:06,351 --> 00:33:07,198
Siema.
377
00:33:07,223 --> 00:33:10,268
- To Siobhan.
- A dla mnie?
378
00:33:10,293 --> 00:33:11,993
Ma do艣膰.
379
00:33:12,426 --> 00:33:16,026
- Nidge, nalej mi.
- A czego?
380
00:33:16,542 --> 00:33:19,867
- W贸dki.
- Zaraz ci podrzuc臋.
381
00:33:20,013 --> 00:33:22,880
Lepiej niech tu b臋dzie
jak wr贸c臋.
382
00:33:24,219 --> 00:33:26,219
Zaraz odda 艂y偶k臋.
383
00:33:34,167 --> 00:33:35,720
Tommy.
384
00:33:39,240 --> 00:33:42,080
Ch臋tnie zasun臋 kreseczk臋.
385
00:33:56,614 --> 00:34:00,634
Co艣 ci powiem, Nidge.
Porz膮dniacha z ciebie.
386
00:34:00,673 --> 00:34:02,273
Dzi臋ki, Git.
387
00:34:02,319 --> 00:34:04,419
A dzi艣 艣w. Patryka, nie?
388
00:34:04,667 --> 00:34:08,640
W taki dzie艅 mo偶na poszale膰.
389
00:34:09,067 --> 00:34:11,727
Chlanie w Wielki Pi膮tek.
Po prostu trzeba.
390
00:34:11,806 --> 00:34:13,406
Pewnie, Git.
391
00:34:14,926 --> 00:34:17,600
- Musz臋 odcedzi膰 kartofelki.
- Spoko.
392
00:34:46,222 --> 00:34:48,222
Jak tam m艂oda dama?
393
00:34:49,895 --> 00:34:51,895
Szuka艂em klozetu.
394
00:34:51,942 --> 00:34:53,600
Mnie nie pytaj.
395
00:34:55,905 --> 00:34:58,622
Tu te偶 b臋dzie dobrze.
396
00:34:58,695 --> 00:35:01,095
Nie patrz, m艂oda damo.
397
00:35:01,568 --> 00:35:04,108
Chyba 偶e chcesz popatrze膰.
398
00:35:04,195 --> 00:35:07,695
To pewnie nic czego
nie widzia艂a艣 wcze艣niej.
399
00:35:14,282 --> 00:35:16,282
Z lekka dzi艣 zimnawo.
400
00:35:19,142 --> 00:35:21,142
I siuramy.
401
00:35:26,908 --> 00:35:28,612
Nie...
402
00:35:30,555 --> 00:35:32,200
musz臋 zaczeka膰.
403
00:35:41,235 --> 00:35:43,487
- Daj staremu buziaka.
- Spierdalaj.
404
00:35:43,512 --> 00:35:45,680
- No dalej.
- Spadaj!
405
00:35:45,728 --> 00:35:48,675
- Widzia艂em jak kr臋ci艂a艣 dupk膮.
- Odwal si臋!
406
00:35:48,700 --> 00:35:52,800
- No daj ca艂uska.
- Bierz te chore r臋ce!
407
00:36:17,449 --> 00:36:19,520
Gdzie ona polaz艂a?
408
00:36:40,728 --> 00:36:43,280
Tommy, zostaw!
Przesta艅!
409
00:36:44,422 --> 00:36:47,560
Cholerny bydlak!
Patrz co jej zrobi艂!
410
00:36:57,522 --> 00:36:59,822
Zajeba艂e艣 go, Tommy.
411
00:37:05,942 --> 00:37:08,200
Wyli偶e si臋?
412
00:37:09,281 --> 00:37:11,781
A co ja, kurwa, lekarz?
413
00:37:12,322 --> 00:37:16,222
W艂a藕 do 艣rodka!
To wszystko twoja wina!
414
00:37:20,022 --> 00:37:22,400
To co robimy?
415
00:37:25,589 --> 00:37:27,589
Ale rozpierdol.
416
00:37:33,071 --> 00:37:36,171
- Jak?
- Musia艂 jej przywali膰.
417
00:37:36,217 --> 00:37:39,617
G艂upota... mog艂em j膮 odwie藕膰
do domu.
418
00:37:40,471 --> 00:37:45,171
Wychodz臋, a on grzmoci j膮
jak pierdolony kozio艂!
419
00:37:48,317 --> 00:37:50,512
Zamknij si臋, Siobhan!
Trzeba wymy艣li膰 co robi膰.
420
00:37:50,537 --> 00:37:51,637
Nidge!
421
00:37:53,297 --> 00:37:55,497
Chcesz i艣膰 do pierdla?
422
00:37:55,571 --> 00:37:56,520
Chcesz?
423
00:37:56,545 --> 00:37:59,001
Wi臋c m贸wi臋 ci, zamknij ryj!
424
00:37:59,026 --> 00:38:02,026
- Jezu, stary....
- M贸wi艂em, 偶eby艣 j膮 odwi贸z艂.
425
00:38:02,124 --> 00:38:05,880
M贸wi艂em, a teraz siedzimy
po uszy w g贸wnie!
426
00:38:09,971 --> 00:38:12,339
Siobhan, ju偶 po wszystkim.
Kumasz, z艂otko?
427
00:38:12,364 --> 00:38:16,600
- Nie pomagasz nam tutaj.
- Ja nic nie zrobi艂am!
428
00:38:17,317 --> 00:38:19,117
On po prostu...
429
00:38:20,630 --> 00:38:23,489
- On...
- Matko Boska od Jezuska...!
430
00:38:23,514 --> 00:38:26,244
Siobhan, zbierz si臋 do kupy.
Tommy, we藕 j膮 do 艣rodka!
431
00:38:26,269 --> 00:38:28,222
Siobhan, chod藕my do 艣rodka.
432
00:38:28,247 --> 00:38:30,547
To nie moja wina.
Nic mu nie zrobi艂am.
433
00:38:30,572 --> 00:38:31,740
Wiem, wiem...
434
00:38:31,811 --> 00:38:35,754
Jezu Chryste, Siobhan,
nikt nie m贸wi, 偶e to twoja wina,
435
00:38:35,803 --> 00:38:37,522
ale przeszkadzasz jak cholera!
436
00:38:37,547 --> 00:38:40,247
Trzeba wymy艣li膰 co robi膰,
wi臋c id藕 do 艣rodka,
437
00:38:40,272 --> 00:38:44,880
pop艂acz sobie albo co艣,
bo mamy tu nie lada pierdolnik!
438
00:38:51,524 --> 00:38:54,524
- Mog臋 zapali膰?
- Oczywi艣cie.
439
00:38:54,557 --> 00:38:56,459
Daj mi te偶.
440
00:39:08,644 --> 00:39:11,997
- Co robimy? Dzwonimy po karetk臋?
- Nie, kurwa.
441
00:39:12,024 --> 00:39:15,190
呕adnych karetek,
p贸ki nie dowiemy si臋 co z nim.
442
00:39:19,311 --> 00:39:21,311
Trzeba co艣 zrobi膰.
443
00:39:21,543 --> 00:39:23,169
Co my艣lisz?
444
00:39:24,004 --> 00:39:27,160
Wygl膮da jak trzy 膰wierci do 艣mierci.
445
00:39:33,597 --> 00:39:35,970
Zabierz st膮d Siobhan.
446
00:39:36,651 --> 00:39:38,251
Siobhan, kochanie, ju偶 dobrze.
447
00:39:38,384 --> 00:39:40,841
- B臋dzie dobrze, ale pos艂uchaj...
- Chc臋 jecha膰 do domu.
448
00:39:40,866 --> 00:39:43,843
Wiem, Tommy ci臋 zawiezie.
449
00:39:43,971 --> 00:39:48,371
Mamy tu borut臋 ci臋偶kiego kalibru,
wi臋c jak wr贸cisz do domu,
450
00:39:48,661 --> 00:39:50,334
nic nikomu nie m贸w, dobrze?
451
00:39:50,359 --> 00:39:52,727
Ani rodzinie, ani kole偶ankom,
rozumiesz?
452
00:39:52,752 --> 00:39:55,676
Bo musimy wykombinowa膰
co z nim zrobi膰,
453
00:39:55,701 --> 00:39:58,901
bo oboj臋tnie co,
jak jego kumple si臋 dowiedz膮,
454
00:39:59,304 --> 00:40:04,604
wszystkich nas zabij膮.
W porz膮dku? Kapujesz?
455
00:40:04,864 --> 00:40:06,764
Grzeczna dziewczynka.
Chod藕.
456
00:40:07,124 --> 00:40:09,697
Wszystko b臋dzie dobrze.
457
00:40:09,771 --> 00:40:13,225
Nie藕le ci si臋 dosta艂o,
ale ju偶 po wszystkim.
458
00:40:13,250 --> 00:40:14,950
Grzeczna dziewczynka.
459
00:40:26,238 --> 00:40:28,840
- Ma z艂amany kark?
- No.
460
00:40:36,757 --> 00:40:38,760
Co zrobimy?
461
00:40:41,044 --> 00:40:42,960
No co?
462
00:40:43,963 --> 00:40:45,160
Dobra.
463
00:40:52,469 --> 00:40:53,969
Czemu to zrobi艂e艣?
464
00:40:53,994 --> 00:40:56,494
I tak by st膮d nie wyszed艂, nie?
465
00:40:57,418 --> 00:40:59,645
Mogli艣my porzuci膰 go na drodze.
Wygl膮da艂oby na wypadek!
466
00:40:59,670 --> 00:41:02,870
Skr贸ci艂em mu cierpienia, Nidge.
To wszystko.
467
00:41:02,937 --> 00:41:04,537
Nie by艂o innego wyj艣cia.
468
00:41:27,568 --> 00:41:30,400
Nidgy, stary kumplu,
co u ciebie?
469
00:41:31,914 --> 00:41:33,520
Nie ma sprawy.
470
00:41:34,568 --> 00:41:36,800
Spoko, przyjad臋 sam.
471
00:41:40,567 --> 00:41:42,240
Zosta艅 tu.
472
00:42:10,701 --> 00:42:13,465
Jak tylko s膮 k艂opoty,
ty zjawiasz si臋 jak z艂e licho.
473
00:42:13,527 --> 00:42:15,727
Przyjecha艂e艣 swoim psim vanem?
474
00:42:16,068 --> 00:42:18,865
Poka偶esz mi ten syf do posprz膮tania,
czy mam sobie jecha膰?
475
00:42:18,890 --> 00:42:20,258
Bo powiem ci tak...
476
00:42:20,332 --> 00:42:22,968
pyskuj tak dalej,
a zobaczysz jak sko艅czysz.
477
00:42:23,068 --> 00:42:24,480
Frano.
478
00:42:29,043 --> 00:42:31,600
Niez艂ego szajsu narobili艣cie, Nidgy.
479
00:42:32,068 --> 00:42:34,800
- Kto to?
- Git Loughman.
480
00:42:36,521 --> 00:42:39,621
Go艣膰 z RA?
Jezu...
481
00:42:39,814 --> 00:42:42,414
Przesrane, Nidge.
Jak to si臋 sta艂o?
482
00:42:42,439 --> 00:42:45,139
Mo偶esz mi pom贸c czy nie?
483
00:42:45,268 --> 00:42:47,268
Nikt nie wie, 偶e tu jest.
484
00:42:47,868 --> 00:42:50,568
呕aden problem.
Pomog臋 ci.
485
00:42:50,654 --> 00:42:54,280
Nidgy, przecie偶 m贸wi艂em.
呕aden problem.
486
00:42:55,868 --> 00:42:59,068
Mam na placu kopark臋.
Kopali艣my drena偶.
487
00:42:59,168 --> 00:43:02,568
Jak zagrzeba膰 go do艣膰 g艂臋boko,
nigdy go nie znajd膮.
488
00:43:02,727 --> 00:43:06,327
呕eby go tylko tam dowie藕膰,
a da艂em sobie troszk臋 w gaz, Nidge.
489
00:43:06,352 --> 00:43:08,779
Pomog臋 wam go zakopa膰
i mo偶ecie wzi膮膰 vana,
490
00:43:08,841 --> 00:43:10,565
ale kto艣 musi si膮艣膰 za ster.
491
00:43:10,590 --> 00:43:13,680
Nie dam si臋 chapsn膮膰
z truposzczakiem na pace.
492
00:43:19,694 --> 00:43:21,400
Poprowadz臋.
493
00:43:21,768 --> 00:43:23,680
- Na pewno?
- Tak.
494
00:43:25,241 --> 00:43:29,041
Dobra... masz co艣,
偶eby go zawin膮膰?
495
00:43:29,167 --> 00:43:31,680
Tak, w samochodzie.
Zaraz wracam.
496
00:43:35,974 --> 00:43:37,760
Dzi臋ki, Darren.
497
00:43:41,468 --> 00:43:44,160
- Pojad臋 z Franem, dobra?
- No.
498
00:43:44,768 --> 00:43:46,968
Pojedziemy przodem.
499
00:44:14,468 --> 00:44:18,320
Przykryjcie go, ale jak przeszukaj膮 vana,
macie przesrane.
500
00:44:18,902 --> 00:44:21,295
Jeste艣 w porzo, Pi臋kni艣,
nawet je艣li zabi艂e艣 mi psa.
501
00:44:21,320 --> 00:44:23,320
- B膮d藕 pod telefonem.
- No.
502
00:44:39,980 --> 00:44:42,680
- W porz膮dku, Darren?
- Tak.
503
00:44:53,868 --> 00:44:56,768
Spokojna czaszka, Nidgy.
Spokojna czaszka.
504
00:44:57,478 --> 00:45:00,248
Dobrze, 偶e mia艂em w艂膮czon膮 kom贸r臋
jak zadzwoni艂e艣.
505
00:45:00,273 --> 00:45:01,626
No... dzi臋ki, Fran.
506
00:45:01,651 --> 00:45:04,198
By艂em z jedn膮 dupencj膮.
Prawie j膮 wyrwa艂em.
507
00:45:04,308 --> 00:45:06,808
Jeszcze chwila
i by mnie nie by艂o.
508
00:45:07,068 --> 00:45:10,474
- Czysty fart, 偶e mnie z艂apa艂e艣.
- Ano mia艂em farta, Fran.
509
00:45:10,499 --> 00:45:14,977
I o tym ca艂y czas m贸wi臋.
Wszech艣wiat.
510
00:45:15,568 --> 00:45:17,868
Wszystko samo si臋 reguluje.
511
00:45:17,968 --> 00:45:19,968
- O, w chuj...
- Co?
512
00:45:20,439 --> 00:45:21,457
Psiarnia.
513
00:45:21,482 --> 00:45:25,582
Darren, punkt kontrolny.
Odbijaj.
514
00:45:26,808 --> 00:45:28,287
Dobra.
515
00:45:58,468 --> 00:46:00,240
Co s艂ycha膰,
pani funkcjonariuszko?
516
00:46:00,668 --> 00:46:04,480
- Sk膮d pan jedzie?
- Z lotniska. Odbiera艂em go.
517
00:46:04,968 --> 00:46:08,468
- O tej porze?
- Tak, lot si臋 sp贸藕ni艂.
518
00:46:09,263 --> 00:46:10,210
Prosz臋 jecha膰.
519
00:46:10,268 --> 00:46:13,668
- Dzi臋kuj臋.
- Szcz臋艣liwego Dnia 艣w. Patryka!
520
00:46:20,068 --> 00:46:22,168
- Co to, kurwa, mia艂o by膰?
- Co?
521
00:46:22,213 --> 00:46:24,266
Pu艣ci艂a nas.
Po co 艣wirujesz?
522
00:46:24,291 --> 00:46:28,591
Wyluzuj. Przejechali艣my.
Spokojna czaszka. Hurra.
523
00:47:03,468 --> 00:47:05,468
Kurde, ma艂o brakowa艂o.
524
00:47:05,721 --> 00:47:07,387
Dzi臋ki, Darren, jeste艣 go艣膰.
525
00:47:07,412 --> 00:47:09,920
- Id臋 odpali膰 sprz臋t.
- Dobra.
526
00:47:26,968 --> 00:47:28,760
- Pizga.
- No.
527
00:47:30,468 --> 00:47:32,320
- Szluga?
- Nie.
528
00:47:46,881 --> 00:47:49,960
Ty za 艂eb, ja za szkity.
529
00:48:30,468 --> 00:48:32,516
Dobrze, 偶e mia艂em kopar臋.
530
00:48:32,541 --> 00:48:34,443
Nigdzie si臋 st膮d nie ruszy.
531
00:48:34,468 --> 00:48:37,748
Mogli艣my wrzuci膰 na g贸r臋
艣cierwo wo艂u.
532
00:48:37,868 --> 00:48:40,240
W razie gdyby szukali
podczerwieni膮.
533
00:48:43,701 --> 00:48:45,000
Co?
534
00:48:47,868 --> 00:48:49,809
Zdycham z g艂odu.
Musz臋 co艣 zje艣膰.
535
00:48:49,834 --> 00:48:52,034
Niedaleko jest sklepik.
536
00:49:31,700 --> 00:49:33,600
Zga艣 艣wiat艂o.
537
00:49:55,641 --> 00:49:59,480
- I co dalej?
- Nie mam zielonego poj臋cia.
538
00:50:03,287 --> 00:50:05,640
- Co?
- W艂a藕.
539
00:50:07,968 --> 00:50:12,368
T艂umaczenie: Sabat1970
Synchro: MaAd
540
00:50:12,514 --> 00:50:16,214
.:: GrupaHatak.pl ::.
541
00:50:16,268 --> 00:50:20,668
{\an8}Wyst膮pili:
39417