Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,800 --> 00:00:07,360
MAN: To field strip a Glock, the
first thing you want to do is make
sure the Glock is empty.
2
00:00:07,360 --> 00:00:09,880
Lock the slide back,
remove the magazine.
3
00:00:09,880 --> 00:00:12,800
The magazine is empty, open up the
slide.
4
00:00:12,800 --> 00:00:16,960
Keep your finger off the trigger.
Double check. No round in the
chamber.
5
00:00:19,240 --> 00:00:22,920
With the Glock, you need to pull the
trigger to disassemble it.
6
00:01:51,240 --> 00:01:53,800
Once you've done that,
reach up behind the Glock ear,
7
00:01:53,800 --> 00:01:56,600
roll your finger over the top
and slowly squeeze back.
8
00:01:56,600 --> 00:01:59,760
It'll come back about a quarter of
an inch.
9
00:01:59,760 --> 00:02:02,640
There's a release button
on both sides of the Glock.
10
00:02:02,640 --> 00:02:04,000
It's called the slide lock.
11
00:02:04,000 --> 00:02:08,520
Go ahead and pull both of them
at the same time and let the slide
go forward.
12
00:02:11,120 --> 00:02:12,760
Shit!
13
00:02:20,680 --> 00:02:22,760
WOMAN: Nigel?
- (Knock on door)
14
00:02:22,760 --> 00:02:26,440
Nigel, open the door, will you?
(Continues knocking)
15
00:02:26,440 --> 00:02:29,640
- ..and now your Glock is
field-stripped. - Nigel!
16
00:02:31,680 --> 00:02:33,800
- What?
- What are you doing with the door
locked?
17
00:02:33,800 --> 00:02:36,480
- Updating my Bebo page.
- "Updating my Bebo page"?
18
00:02:36,480 --> 00:02:39,040
Yesterday, I'd Warren on my lap
looking for The Tweenies.
19
00:02:39,040 --> 00:02:41,600
And you know what pops up instead?
20
00:02:41,600 --> 00:02:44,480
Some young one with two big...
21
00:02:44,480 --> 00:02:48,080
- I'm not even going to say it. It
was disgusting. - What are you
talking about?
22
00:02:48,080 --> 00:02:50,400
I don't want you looking up filth
on the computer.
23
00:02:50,400 --> 00:02:54,120
- I was updating my Bebo page.
- "Updating my Bebo page."
24
00:02:54,120 --> 00:02:56,960
- Where are you going?
- To get Warren a new pair of
runners.
25
00:02:56,960 --> 00:02:59,680
They come with a free football.
All his friends have them.
26
00:02:59,680 --> 00:03:03,040
- What friends?
- His friends at the crèche.
27
00:03:03,040 --> 00:03:04,840
- Do you want to come?
- Shopping?
28
00:03:04,840 --> 00:03:08,320
- Shopping, yeah.
- OK.
29
00:03:08,320 --> 00:03:10,560
Just give me five minutes. I've to
change.
30
00:03:11,920 --> 00:03:15,400
- This jumper is too tight.
- Aw, c'mon, if you're coming!
31
00:03:16,920 --> 00:03:19,440
"Updating my Bebo page!"
32
00:03:42,680 --> 00:03:44,520
Yeah.
33
00:04:16,240 --> 00:04:18,040
(Mobile rings)
34
00:04:24,400 --> 00:04:25,840
Yeah?
35
00:04:25,840 --> 00:04:28,240
- All right, brother?
- Who's that?
36
00:04:28,240 --> 00:04:30,320
- It's me, you eejit.
- Darren?
37
00:04:30,320 --> 00:04:33,520
- Yeah.
- Oh, man! I'm just after getting
out there now.
38
00:04:33,520 --> 00:04:36,800
Just this minute there.
I'm out on the road now waiting for
Tommy.
39
00:04:36,800 --> 00:04:39,920
- Where are you?
- I'm in a taxi on my way from the
airport.
40
00:04:39,920 --> 00:04:43,200
- Did they not stop you coming
through? - No, I breezed on through.
41
00:04:43,200 --> 00:04:46,120
Oh man! Ah, that's brilliant.
Brilliant!
42
00:04:46,120 --> 00:04:48,080
Here, are you going to Mary's first?
43
00:04:48,080 --> 00:04:52,240
- No, I'm heading straight into see
you. - Ah, yeah, man, can't wait.
44
00:04:52,240 --> 00:04:54,200
- Whose number is this?
- It's my number.
45
00:04:54,200 --> 00:04:55,840
I bought the SIM card at the
airport.
46
00:04:55,840 --> 00:04:58,200
- Are you on your Spain mobile as
well? - No, no.
47
00:04:58,200 --> 00:05:00,000
This is my number for when I'm here.
48
00:05:00,000 --> 00:05:03,920
Hey, listen, I've to get credit for
my phone so will you ring Tommy and
see where he is.
49
00:05:03,920 --> 00:05:05,400
OK, no worries.
50
00:05:28,840 --> 00:05:30,880
- What are you looking at?
- You.
51
00:05:32,920 --> 00:05:36,440
- You want to watch some TV, Mary?
- No.
52
00:05:36,440 --> 00:05:39,560
I have to pick up the kids
and get the place ready for Robbie.
53
00:05:39,560 --> 00:05:41,360
- Shit!
- What?
54
00:05:41,360 --> 00:05:44,320
- Robbie! I said I'd pick him up. I
forgot. - (Mobile rings)
55
00:05:44,320 --> 00:05:47,080
You said you'd pick him up?
He's not waiting for you, is he?
56
00:05:47,080 --> 00:05:49,040
Where's my phone?
57
00:05:51,640 --> 00:05:52,960
Hello?
58
00:05:52,960 --> 00:05:54,960
Tommy, it's Darren. What are you at?
59
00:05:54,960 --> 00:05:57,760
- Darren! Are you back in Dublin?
- Yeah, I just got in.
60
00:05:57,760 --> 00:05:59,760
Where are you? Robbie is waiting for
you.
61
00:05:59,760 --> 00:06:02,320
I know. I'm on the way.
62
00:06:02,320 --> 00:06:04,040
Are you banging some young one?
63
00:06:04,040 --> 00:06:07,720
- No! No way, what are you talking
about? - Well, what then?
64
00:06:07,720 --> 00:06:10,640
Look, Darren, I'm sorry, I forgot.
65
00:06:10,640 --> 00:06:13,040
- What are you doing?
- Getting dressed.
66
00:06:13,040 --> 00:06:16,200
Ah, I knew it! I knew you were
banging some young one.
67
00:06:16,200 --> 00:06:18,040
Go on, hurry up, will you?
68
00:06:18,040 --> 00:06:20,480
I'll call you back. I've to ring my
sister.
69
00:06:22,040 --> 00:06:24,480
- He's in the country, is he?
- Yeah.
70
00:06:24,480 --> 00:06:26,040
Eejit!
71
00:06:26,040 --> 00:06:27,920
(Mobile rings)
72
00:06:27,920 --> 00:06:30,280
That's him now.
73
00:06:30,280 --> 00:06:33,760
- Hello, Darren, does nobody tell me
anything? - How did you know it was
me?
74
00:06:33,760 --> 00:06:36,560
- What are you doing back? You'll
get arrested. - I won't.
75
00:06:36,560 --> 00:06:39,320
You will! That's two of yous
I have to worry about now.
76
00:06:39,320 --> 00:06:42,800
Ah, Mary, don't be worrying, will
you? I'm going back to Spain in two
days.
77
00:06:44,240 --> 00:06:45,680
Mary!
78
00:06:47,000 --> 00:06:49,960
- Where are you now?
- I'm on my way in to see Robbie.
79
00:06:49,960 --> 00:06:51,360
Tommy is late to meet him.
80
00:06:51,360 --> 00:06:54,200
I just rang him there now
and he was in bed with some young
one.
81
00:06:56,640 --> 00:06:58,880
He's a sap is what he is.
82
00:06:58,880 --> 00:07:02,080
- I thought you'd a soft spot for
him. - He's a sap.
83
00:07:14,680 --> 00:07:16,280
(Mobile rings)
84
00:07:16,280 --> 00:07:18,320
(Ringing tone)
85
00:07:22,760 --> 00:07:24,520
- Nigel, where are you?
- I'm coming.
86
00:07:24,520 --> 00:07:26,080
We've been waiting ten minutes.
87
00:07:26,080 --> 00:07:29,600
- What are you talking about? It's
five minutes. - It's ten minutes!
88
00:07:29,600 --> 00:07:31,680
The shops won't be closing any time
soon.
89
00:07:31,680 --> 00:07:34,000
I'm giving you two minutes.
Otherwise, we're gone.
90
00:07:34,000 --> 00:07:37,120
If you got off the phone,
I'd be there now, wouldn't I?
91
00:07:48,400 --> 00:07:50,920
20 Euro phone credit.
92
00:07:50,920 --> 00:07:53,160
(He keys in code)
93
00:08:05,880 --> 00:08:07,600
I like your magazine.
94
00:08:27,160 --> 00:08:28,880
(Phone rings)
95
00:08:28,880 --> 00:08:30,000
Yeah?
96
00:08:30,000 --> 00:08:34,560
Yes, hello. I'd like to place an
order, please, for two eight-balls
of banger, 20 Jimbobs...
97
00:08:34,560 --> 00:08:37,600
- Yeah, Robbie?
- ..and a couple of Russian hookers.
98
00:08:39,000 --> 00:08:43,200
- Hello?
- Yeah, Robbie, I'm in the car with
Trish.
99
00:08:43,200 --> 00:08:45,280
I have you on speaker.
100
00:08:45,280 --> 00:08:48,080
- How are you, Robbie?
- All right, Trish? How's things?
101
00:08:48,080 --> 00:08:51,320
- How's little, uh...your little
fella. - Warren?
102
00:08:51,320 --> 00:08:53,840
He's great.
103
00:08:53,840 --> 00:08:57,480
- So are we meeting up?
- That's why I'm ringing you.
104
00:08:57,480 --> 00:09:00,560
- Is that all right?
- What are you looking at me for?
105
00:09:00,560 --> 00:09:04,520
I've to go over to Mary's but I was
thinking we could go for a few quiet
ones later.
106
00:09:04,520 --> 00:09:06,480
Yeah, for sure, man.
107
00:09:06,480 --> 00:09:09,120
I've to go.
I'm meeting Darren so I'll talk to
you later.
108
00:09:09,120 --> 00:09:11,160
Hey, Robbie? Robbie?
109
00:09:11,160 --> 00:09:13,520
(Line goes dead)
110
00:09:13,520 --> 00:09:14,800
What?
111
00:09:14,800 --> 00:09:17,960
- You're not going out with that
headbanger! - Ah, he was joking.
112
00:09:17,960 --> 00:09:20,080
Aw, it's been nice and quiet for the
last year.
113
00:09:20,080 --> 00:09:22,280
If you start getting up to that shit
again, Nigel,
114
00:09:22,280 --> 00:09:25,360
- I'm telling you, you're out the
door. - He was joking.
115
00:09:27,760 --> 00:09:29,960
(Phone rings)
116
00:09:31,480 --> 00:09:33,600
- Yeah?
- Where are you?
117
00:09:33,600 --> 00:09:36,520
- Getting phone credit.
- I was trying to call you back
there.
118
00:09:36,520 --> 00:09:38,680
I was on the phone to the Nidge man.
119
00:09:38,680 --> 00:09:40,760
(Sighs) Is he coming out later?
120
00:09:40,760 --> 00:09:43,720
If he can get Trish to let go
of his nut sack he will.
121
00:09:43,720 --> 00:09:47,360
- Does Rosie know you're back?
- No.
122
00:09:47,360 --> 00:09:50,200
You're a madman for leaving
without her, you know that?
123
00:09:50,200 --> 00:09:51,240
Yeah.
124
00:09:51,240 --> 00:09:54,600
- Are you going to see her?
- Yeah.
125
00:09:54,600 --> 00:09:57,000
- Good luck with that.
- What do you mean?
126
00:09:57,000 --> 00:10:00,600
Nothing. I mean, it's been nearly a
year, man.
127
00:10:02,560 --> 00:10:05,840
- Is Tommy not there yet, no?
- No.
128
00:10:07,960 --> 00:10:12,400
- Please, buy this magazine or put
it back. - All right, all right!
129
00:10:12,400 --> 00:10:14,000
It's shite anyway.
130
00:10:18,800 --> 00:10:21,840
(Mobile rings)
131
00:10:21,840 --> 00:10:23,960
What are you doing?
Taking a bus or something?
132
00:10:23,960 --> 00:10:27,520
- Man, I'm in the car.
- Hurry up, will you? Robbie is
waiting on you.
133
00:10:27,520 --> 00:10:29,160
- He's at the shop.
- Yeah, OK.
134
00:10:45,320 --> 00:10:48,000
I'm not saying you can't go out.
If you want to go out, go out.
135
00:10:48,000 --> 00:10:49,520
- I will.
- I can't stop you.
136
00:10:49,520 --> 00:10:51,000
No, you can't.
137
00:10:51,000 --> 00:10:54,240
But I don't want to get some disease
you pick up from some junkie jizz
bucket.
138
00:10:54,240 --> 00:10:56,840
- It was a joke!
- Yeah, genital warts is hilarious.
139
00:10:56,840 --> 00:11:01,720
That was years ago.
Jeez, are you going to bring that up
every time?
140
00:11:01,720 --> 00:11:03,640
I'm sick of this.
141
00:11:14,040 --> 00:11:15,880
- Are you sulking?
- No.
142
00:11:15,880 --> 00:11:19,040
- You are sulking.
- I'm not sulking.
143
00:11:19,040 --> 00:11:22,160
I don't want all that crap to start
now that Robbie's out, that's all.
144
00:11:22,160 --> 00:11:24,600
It's one night, all right?
145
00:11:24,600 --> 00:11:27,800
I'm going out with him,
having a laugh, end of story.
146
00:11:27,800 --> 00:11:31,080
I won't look at another woman, OK?
147
00:11:38,120 --> 00:11:41,640
- What are you going to get?
- I don't know.
148
00:11:41,640 --> 00:11:43,720
I need a new jacket or something.
149
00:11:43,720 --> 00:11:45,240
(Mobile rings)
150
00:11:45,240 --> 00:11:48,080
All right, brother, what's the
story?
151
00:11:48,080 --> 00:11:49,720
Tommy is on the way.
152
00:11:49,720 --> 00:11:53,240
- In the scratcher with some young
one, was he? - Yeah.
153
00:11:53,240 --> 00:11:56,720
- Hey, where are you now?
- I'm on the M50, I'll be there in
ten.
154
00:11:59,880 --> 00:12:01,800
- You wouldn't believe it.
- What?
155
00:12:01,800 --> 00:12:05,200
- A little cracker, she is.
Just walked in. - Yeah?
156
00:12:06,440 --> 00:12:08,840
- All right?
- Hiya.
157
00:12:08,840 --> 00:12:11,480
- Unbelievable!
- What are you going to do?
158
00:12:11,480 --> 00:12:13,720
Wait till she comes out and see what
happens.
159
00:12:13,720 --> 00:12:15,600
She's got a nipper with her, though.
160
00:12:15,600 --> 00:12:17,040
Well, I'll babysit for you!
161
00:12:17,040 --> 00:12:20,480
- Oh, man, I'm getting married now,
that's it. - Right.
162
00:12:20,480 --> 00:12:22,360
You go talk to her. I'll call you
back.
163
00:12:22,360 --> 00:12:24,680
- You might as well talk to me
now... - (Six gunshots)
164
00:12:26,480 --> 00:12:28,080
Robbie!
165
00:12:28,080 --> 00:12:29,120
Robbie!
166
00:12:34,600 --> 00:12:35,840
Robbie!
167
00:12:46,280 --> 00:12:48,280
How about this?
168
00:12:54,440 --> 00:12:56,280
(Sirens blaring)
169
00:13:03,000 --> 00:13:06,840
No, look! No, sorry!
Listen, you don't understand.
170
00:13:06,840 --> 00:13:12,200
It's my brother.
Get out of my way! Get out of my
way!
171
00:13:12,200 --> 00:13:14,240
(Sirens wail)
172
00:13:39,120 --> 00:13:40,840
What did they say?
173
00:13:41,960 --> 00:13:44,120
What's the excuse this time?
174
00:13:44,120 --> 00:13:46,960
They have to wait for the main guy
from the Technical Bureau.
175
00:13:46,960 --> 00:13:49,400
Wait? Wait for him to finish his
tea, is it?
176
00:13:54,440 --> 00:13:57,920
- This is your fault, you know that?
- I'm sorry.
177
00:13:57,920 --> 00:14:01,920
- You should have been here.
- I know, I just...I forgot.
178
00:14:01,920 --> 00:14:04,160
You forgot!
179
00:14:04,160 --> 00:14:05,800
Leaving him here waiting for you.
180
00:14:05,800 --> 00:14:08,640
You didn't even ring him
to tell him you'd be late.
181
00:14:09,800 --> 00:14:13,000
I don't know what to say, man. I'm
sorry.
182
00:14:20,760 --> 00:14:24,760
You knew he was getting out.
I told you he was getting out.
183
00:14:24,760 --> 00:14:29,320
All you had to do was be here.
Was that too much for you?
184
00:14:29,320 --> 00:14:31,360
I don't know, I just...I forgot.
185
00:14:32,720 --> 00:14:34,360
You forgot.
186
00:14:35,960 --> 00:14:38,440
Do you want me to call Mary for you?
187
00:14:38,440 --> 00:14:41,240
No, I'll ring her.
188
00:14:42,400 --> 00:14:46,120
What's it got to do with you?
189
00:14:46,120 --> 00:14:48,920
You've done enough for one day.
190
00:15:23,080 --> 00:15:25,160
I don't want to go in.
191
00:15:25,160 --> 00:15:28,080
- I don't want to.
- OK.
192
00:15:30,040 --> 00:15:34,240
I knew this was going to happen.
You always know.
193
00:15:34,240 --> 00:15:37,000
I knew it was going to happen. I
knew it was.
194
00:15:37,000 --> 00:15:39,280
Cops say if anyone saw anything?
195
00:15:39,280 --> 00:15:42,560
They won't say anything, will they,
Mary?
196
00:15:43,920 --> 00:15:47,000
I'm sure they've an idea.
I'm sure they'll get them.
197
00:15:47,000 --> 00:15:49,880
It could have been half a dozen of
them.
198
00:15:53,720 --> 00:15:56,800
- Are you going to be all right?
- Yeah, come on.
199
00:16:16,960 --> 00:16:19,800
- Darren.
- Yeah?
200
00:16:21,280 --> 00:16:24,040
Mary is here.
201
00:16:24,040 --> 00:16:26,120
Mary is outside.
202
00:16:27,840 --> 00:16:29,240
Yeah.
203
00:16:29,240 --> 00:16:31,360
Do you want me to get her?
204
00:16:31,360 --> 00:16:32,800
No.
205
00:16:50,960 --> 00:16:52,840
Fucking Tommy!
206
00:16:53,920 --> 00:16:55,800
- Do you think...?
- No.
207
00:16:55,800 --> 00:16:58,000
No?
208
00:16:58,000 --> 00:16:59,440
No.
209
00:17:03,480 --> 00:17:06,600
Right, I'll go out to her.
210
00:17:09,760 --> 00:17:15,400
Here, Nidge, will you stay here with
him, will you?
211
00:17:15,400 --> 00:17:17,480
I don't want him on his own.
212
00:17:25,320 --> 00:17:27,400
Just say a prayer or something.
213
00:17:27,400 --> 00:17:28,600
OK.
214
00:17:28,600 --> 00:17:32,760
Just say a prayer that we
find...whoever.
215
00:17:32,760 --> 00:17:35,520
Because when I find them,
I'm going to kill them.
216
00:17:46,160 --> 00:17:47,600
Mary.
217
00:17:53,760 --> 00:17:55,600
(She sobs)
218
00:17:56,680 --> 00:17:58,680
Mary, come here.
219
00:18:01,440 --> 00:18:03,480
(He whispers)
220
00:18:04,920 --> 00:18:06,360
Sssh.
221
00:18:25,720 --> 00:18:26,960
(Nidge sniffs)
222
00:19:19,400 --> 00:19:21,920
(Car pulls up outside)
223
00:19:31,960 --> 00:19:33,400
Bastards!
224
00:19:38,840 --> 00:19:40,840
There's more newspaper bastards
outside.
225
00:19:40,840 --> 00:19:43,760
- Can you believe the neck of them?
- Vultures!
226
00:19:43,760 --> 00:19:47,280
Who do they think they are?
How do they all know where we live?
227
00:19:47,280 --> 00:19:49,920
- I'll get rid of them.
- No, stay where you are.
228
00:19:49,920 --> 00:19:52,480
That's what they want, to have you
arrested.
229
00:20:03,880 --> 00:20:06,080
- What are you doing?
- I'm going out to them.
230
00:20:06,080 --> 00:20:09,240
- Mary, sit down. I'll go out...
- No!
231
00:20:09,240 --> 00:20:10,640
You'll get arrested.
232
00:20:10,640 --> 00:20:13,040
I'm your big sister.
Will you do what I want for once?
233
00:20:22,640 --> 00:20:24,520
Are you happy now?
Got your photographs?
234
00:20:24,520 --> 00:20:26,120
We're not taking any photos of you.
235
00:20:26,120 --> 00:20:28,240
But you were taking photographs of
my house.
236
00:20:28,240 --> 00:20:30,720
You know we're burying
my brother, Robbie, tomorrow?
237
00:20:30,720 --> 00:20:32,080
All I'm doing is my job.
238
00:20:32,080 --> 00:20:35,440
I want to show you something.
Can I show you these? It'll take
five minutes.
239
00:20:35,440 --> 00:20:38,880
All I want is five minutes to show
you my little brother wasn't a
nobody.
240
00:20:38,880 --> 00:20:41,560
- I didn't say he was.
- This is a picture of the three of
us.
241
00:20:41,560 --> 00:20:43,920
That's him there. That's my brother.
242
00:20:43,920 --> 00:20:45,760
This is a school picture of him.
243
00:20:45,760 --> 00:20:49,080
This is another school picture of
him. That's my brother.
244
00:20:49,080 --> 00:20:52,640
This is us at my eldest child
Grainne's christening.
245
00:20:52,640 --> 00:20:54,320
He was the godfather.
246
00:20:54,320 --> 00:20:57,760
That's him with his football team.
See him there?
247
00:20:57,760 --> 00:21:01,760
That's him before a match at Croker.
See him smiling? That's my brother.
248
00:21:02,960 --> 00:21:05,840
And this is one of the last
photographs I have of him.
249
00:21:05,840 --> 00:21:08,040
That's my brother.
250
00:21:12,560 --> 00:21:15,760
And what does gangland mean anyway?
251
00:21:32,120 --> 00:21:34,160
- Call Nidge, will you, Mary?
- OK.
252
00:21:59,960 --> 00:22:02,240
What are you waiting for? A receipt?
253
00:22:02,240 --> 00:22:04,000
Is that him clear now?
254
00:22:04,000 --> 00:22:07,760
- No, he owes another two grand.
- But that's 20,000 I've given you.
255
00:22:07,760 --> 00:22:12,480
Yeah, but he owes us 22.
Could you not have asked them for
22?
256
00:22:12,480 --> 00:22:15,000
20. That's the most the Credit Union
will give me.
257
00:22:15,000 --> 00:22:16,680
What about the bank, no?
258
00:22:16,680 --> 00:22:18,400
I don't know where I'll get it from.
259
00:22:18,400 --> 00:22:21,280
You'll have to borrow it from
someone, won't you?
260
00:22:21,280 --> 00:22:23,080
What did you say to the Credit
Union?
261
00:22:23,080 --> 00:22:25,560
- Will he be all right?
- I don't know.
262
00:22:27,240 --> 00:22:28,480
Will he?
263
00:22:45,440 --> 00:22:47,920
TRISH: Darren has been arrested.
- I know. Arseholes!
264
00:22:47,920 --> 00:22:51,080
- They could have waited till after
the funeral. - Tell her it'll be OK.
265
00:22:51,080 --> 00:22:54,920
- He's got the best criminal brief
in town. - I rang the Gardai. They
won't tell me anything.
266
00:22:54,920 --> 00:22:56,640
He's before the District Court at
11.
267
00:22:56,640 --> 00:22:58,920
- Will he get bail?
- Of course he'll get bail, Mary.
268
00:22:58,920 --> 00:23:01,840
I don't know. He should, but you
never know.
269
00:23:01,840 --> 00:23:04,920
Shut up, you! You're making it
worse. Of course he'll get bail.
270
00:23:04,920 --> 00:23:07,920
I'm going down the courtroom now.
You can come if you want, Mary.
271
00:23:07,920 --> 00:23:11,200
Darren said it was mandatory
ten years he could get for it.
272
00:23:11,200 --> 00:23:12,360
For what?
273
00:23:12,360 --> 00:23:16,480
- For possession. For having a gun
in the house. - Aw, Mary, Mary,
Mary.
274
00:23:16,480 --> 00:23:19,240
It was a 9-millimetre
semi-automatic.
275
00:23:19,240 --> 00:23:22,000
Not a bleedin' rocket launcher he
had, OK?
276
00:23:22,000 --> 00:23:25,120
Jesus, he'll get five, tops.
277
00:23:25,120 --> 00:23:27,040
Shut up, you! You're making it
worse.
278
00:23:27,040 --> 00:23:30,200
Mary, don't worry about it. I'll get
it sorted, OK?
279
00:23:32,000 --> 00:23:33,200
(Mary sobbing)
280
00:23:41,880 --> 00:23:44,720
Good man, Pat. The cops are stupid.
281
00:23:44,720 --> 00:23:47,240
Imagine putting the wrong date
on the search warrant.
282
00:23:47,240 --> 00:23:49,200
It doesn't matter that
he bunged off to Spain?
283
00:23:49,200 --> 00:23:51,200
He was never arrested, so
technically,
284
00:23:51,200 --> 00:23:54,160
this is the first time the bench
warrant has been served on him.
285
00:23:54,160 --> 00:23:56,600
Magic! You've got to love the law.
286
00:23:56,600 --> 00:23:58,400
DARREN:
So, Pat, what happens now?
287
00:23:58,400 --> 00:24:02,360
- They set a trial date and let me
know. - That's bullshit! It was a
defective warrant.
288
00:24:02,360 --> 00:24:05,440
- What are you? Judge Judy?
- I'm saying the warrant doesn't
apply.
289
00:24:05,440 --> 00:24:09,560
Am I right, Pat? What's the use in
going to trial if the warrant isn't
worth shit?
290
00:24:09,560 --> 00:24:14,080
I'm going to write a letter to the
Chief State Solicitor's office -
they mightn't pursue it.
291
00:24:14,080 --> 00:24:15,680
- See? I told you.
- Shut up, you.
292
00:24:15,680 --> 00:24:17,440
What do you mean, they mightn't
pursue it?
293
00:24:17,440 --> 00:24:20,720
If the whole basis of a potential
trial rests on a defective
warrant...
294
00:24:20,720 --> 00:24:23,360
- All that was wrong with it was the
date. - Doesn't matter.
295
00:24:23,360 --> 00:24:27,600
If they think they'll get a
conviction, they'll run with it but
there's a good chance they won't.
296
00:24:27,600 --> 00:24:30,320
- Why not?
- The cost to the State.
297
00:24:30,320 --> 00:24:31,880
- Serious?
- I told you.
298
00:24:31,880 --> 00:24:34,160
Why not tell me this now,
get it over and done with?
299
00:24:34,160 --> 00:24:37,240
Because there might be some little
bollix in here,
300
00:24:37,240 --> 00:24:40,280
he'll think you want to piss away
a couple of million going after you.
301
00:24:40,280 --> 00:24:43,240
- Always a little bollix somewhere.
- I don't have to do anything?
302
00:24:43,240 --> 00:24:46,440
No. I'll write that letter
and we'll take it from there.
303
00:24:46,440 --> 00:24:47,880
Right, cheers.
304
00:24:47,880 --> 00:24:51,400
But you won't be able to leave the
jurisdiction until all this is
sorted and...
305
00:24:51,400 --> 00:24:53,200
keep your head down.
306
00:24:53,200 --> 00:24:54,760
You'll have to get a job!
307
00:24:54,760 --> 00:24:58,800
How are we going to work this, by
the way? For paying you.
308
00:24:58,800 --> 00:25:00,920
You don't have to pay me. It's
sorted.
309
00:25:30,480 --> 00:25:32,360
(Siren wails)
310
00:25:41,880 --> 00:25:43,920
Hands on the bonnet.
311
00:26:15,760 --> 00:26:19,680
How are you, Stumpy? Is Rosemary
coming to pay her respects as well?
312
00:26:33,520 --> 00:26:38,200
Brendan, you should sit with us.
You're still family.
313
00:26:39,400 --> 00:26:40,880
Thanks.
314
00:26:46,440 --> 00:26:48,640
- John Boy.
- How are you, Darren?
315
00:26:48,640 --> 00:26:50,760
- You got bail OK, yeah?
- Yeah, yeah.
316
00:26:50,760 --> 00:26:54,240
- Pat's the business, you know?
- Thanks, I appreciate it.
317
00:26:54,240 --> 00:26:58,000
I'm sorry about Robbie. It's
terrible.
318
00:26:58,000 --> 00:27:01,680
I know this is no use to you
but I'm going to say it anyway.
319
00:27:01,680 --> 00:27:05,840
- Whoever did this...you know what
I'm saying? - Yeah.
320
00:27:05,840 --> 00:27:08,200
- Cos we don't forget.
- I'll talk to you later.
321
00:27:08,200 --> 00:27:10,320
- We'll sort this out.
- I'll talk to you later.
322
00:27:10,320 --> 00:27:12,320
- Yeah.
- OK.
323
00:27:14,320 --> 00:27:16,720
- Sorry, brother.
- Thanks.
324
00:27:17,800 --> 00:27:21,040
- Sorry, Darren.
- Cheers. Thanks for coming.
325
00:27:23,680 --> 00:27:25,160
Trish.
326
00:27:26,200 --> 00:27:27,840
Thank you.
327
00:27:29,360 --> 00:27:31,360
- Nidge, man.
- Good to see you.
328
00:27:31,360 --> 00:27:34,040
- I'm so sorry.
- Thanks for coming.
329
00:27:42,880 --> 00:27:44,520
Hey, Rosie.
330
00:27:46,640 --> 00:27:50,680
- I'm so, so sorry.
- Yeah, I know.
331
00:27:50,680 --> 00:27:54,440
I would have come over last night
except I didn't find out till late.
I should have...
332
00:27:54,440 --> 00:27:57,040
No, no. We weren't able
to bring him home till now.
333
00:28:02,000 --> 00:28:04,520
I'm so, so sorry.
334
00:28:08,680 --> 00:28:11,680
Are you saying hello, Grainne?
Remember Darren's Rosie?
335
00:28:11,680 --> 00:28:13,800
Hi, girls.
336
00:28:13,800 --> 00:28:16,760
They've got so big...in a year.
337
00:28:23,600 --> 00:28:27,520
Here, I heard last night
Jimmy Byrne has skipped town.
338
00:28:27,520 --> 00:28:29,640
Is he the fella Robbie glassed
inside?
339
00:28:29,640 --> 00:28:32,000
The scar he has on the side of his
face from it.
340
00:28:32,000 --> 00:28:35,560
- Where did you hear this?
- I was down the Chinaman last
night.
341
00:28:37,760 --> 00:28:39,560
Are you going to say it to Darren?
342
00:28:39,560 --> 00:28:41,680
The brother is going to say it to
him after this.
343
00:28:41,680 --> 00:28:44,040
- Did you not have your breakfast,
no? - I'm hungry.
344
00:28:44,040 --> 00:28:48,240
- Could you not eat inside?
- I can't eat with your man in the
coffin in there.
345
00:28:53,200 --> 00:28:54,640
Rosie?
346
00:28:56,840 --> 00:28:58,720
Will you...?
347
00:28:58,720 --> 00:29:01,080
- Will you hold back?
- Of course.
348
00:29:02,520 --> 00:29:04,680
Sorry.
349
00:29:04,680 --> 00:29:06,320
Here, Nidge.
350
00:29:07,440 --> 00:29:09,840
STUMPY: What's keeping her?
351
00:29:09,840 --> 00:29:13,400
NIDGE: OK, family only now, please.
Just the family, yeah?
352
00:29:19,560 --> 00:29:21,480
- You can't come in.
- I need to take a piss.
353
00:29:21,480 --> 00:29:24,720
I have to lock the door. They're
closing the coffin. I'm closing the
door.
354
00:29:24,720 --> 00:29:27,280
- I'll be two minutes.
- You can fuck off.
355
00:29:33,000 --> 00:29:36,320
DARREN: I hate this.
- I know.
356
00:29:38,680 --> 00:29:40,640
I have to close the lid.
357
00:29:40,640 --> 00:29:44,240
It can wait if you want.
You don't have to do it now.
358
00:29:44,240 --> 00:29:47,200
I just don't want this to be
happening, you know?
359
00:29:47,200 --> 00:29:50,520
- I know.
- Yeah?
360
00:29:50,520 --> 00:29:53,600
If you want to spend more time with
him, do it now, OK?
361
00:29:53,600 --> 00:29:55,040
Is that what you want?
362
00:29:55,040 --> 00:29:58,320
No, I have to do it now. Yeah, yeah.
363
00:29:58,320 --> 00:30:01,880
Will you stay here? OK.
364
00:30:01,880 --> 00:30:05,400
Here, girls,
do you want to put your teddies in
now?
365
00:30:05,400 --> 00:30:08,400
OK, here. Good girl.
366
00:30:51,320 --> 00:30:53,360
(Wailing)
367
00:31:12,840 --> 00:31:14,360
What's Tommy doing over there?
368
00:31:14,360 --> 00:31:16,360
- Tommy!
- Hey, just leave him, will you?
369
00:31:22,160 --> 00:31:25,240
- Where were you?
- She was paying her respects,
wasn't she?
370
00:32:06,640 --> 00:32:09,080
I got these scapulars for the both
of yous.
371
00:32:12,880 --> 00:32:16,160
I meant to get them before but...
372
00:32:18,000 --> 00:32:21,240
They're supposed to protect you,
so...
373
00:32:25,520 --> 00:32:28,960
I forgot to put it in the coffin.
374
00:32:39,400 --> 00:32:41,480
Put yours on.
375
00:32:54,720 --> 00:32:56,760
Are you all right?
376
00:33:00,800 --> 00:33:03,480
I always knew this was going to
happen.
377
00:33:04,560 --> 00:33:08,560
- Except I always thought it would
be you. - It should have been me.
378
00:33:08,560 --> 00:33:10,640
It's so final.
379
00:33:11,680 --> 00:33:14,240
At least he's with Ma.
380
00:33:15,720 --> 00:33:18,640
- I would have loved if he had
children. - Yeah.
381
00:33:18,640 --> 00:33:20,680
Well, maybe he does.
382
00:33:24,800 --> 00:33:27,680
- I don't want to leave him.
- I know.
383
00:33:27,680 --> 00:33:29,720
I don't want to leave him.
384
00:33:32,960 --> 00:33:34,960
Fucking Tommy!
385
00:33:36,320 --> 00:33:40,520
All he had to do was pick him up.
386
00:33:43,360 --> 00:33:46,400
- It's not Tommy's fault.
- Yeah, it is.
387
00:33:46,400 --> 00:33:48,440
It's not just his fault.
388
00:34:02,120 --> 00:34:06,160
- I didn't know you were coming
back. - No-one really knew.
389
00:34:06,160 --> 00:34:07,880
I could have hooked you up over
there.
390
00:34:07,880 --> 00:34:10,400
- Where?
- Spain.
391
00:34:10,400 --> 00:34:12,800
I said it to Robbie, you know?
392
00:34:12,800 --> 00:34:15,880
Don't know if he said it
but I bought this place over there.
393
00:34:15,880 --> 00:34:19,200
The other side of Puerto BanUs,
the road to Estepona, do you know
that?
394
00:34:19,200 --> 00:34:20,520
Yeah, yeah.
395
00:34:20,520 --> 00:34:25,520
Four bedroom, marble floor,
stunning. Not like over here.
396
00:34:25,520 --> 00:34:30,000
If you ask for marble floor,
they think you're talking about
brushed concrete.
397
00:34:31,800 --> 00:34:34,400
But you really should have given me
a call, you know?
398
00:34:36,560 --> 00:34:40,280
Everything is coming from Spain now.
Up from West Africa.
399
00:34:41,680 --> 00:34:44,400
Save me going to Amsterdam.
400
00:34:45,640 --> 00:34:48,320
- Do you need money?
- No, I've enough for a bit.
401
00:34:48,320 --> 00:34:50,640
- All right. Are you going to stick
around? - Yeah.
402
00:34:50,640 --> 00:34:53,440
- Well, I have to for the court
case. - Ah, yeah.
403
00:34:53,440 --> 00:34:56,680
- He's a top bloke, Pat.
- Oh, yeah, thanks for that. I'll
sort you out.
404
00:34:56,680 --> 00:34:58,800
- For Pat's fees?
- Yeah.
405
00:34:58,800 --> 00:35:00,680
I give him tons of business. It's
nothing.
406
00:35:00,680 --> 00:35:03,320
- No, I will pay you back.
- Ah, no, it's nothing.
407
00:35:07,520 --> 00:35:09,200
- Here, I'll go over...
- Go on.
408
00:35:09,200 --> 00:35:11,240
- I will pay you back.
- Whatever.
409
00:35:13,960 --> 00:35:16,320
- How are you bearing up?
- I'm tired.
410
00:35:19,920 --> 00:35:22,160
- That was depressing.
- Yeah.
411
00:35:22,160 --> 00:35:25,280
- I hate funerals.
- I'm not a big fan myself.
412
00:35:25,280 --> 00:35:27,920
- Do you not think that was a bit
morbid? - What?
413
00:35:27,920 --> 00:35:29,840
Having the body in the house like
that.
414
00:35:29,840 --> 00:35:31,840
What else was she going to do with
him?
415
00:35:31,840 --> 00:35:34,840
Leave him in a funeral home.
416
00:35:34,840 --> 00:35:37,200
How long do you think
we've to go to this thing for?
417
00:35:37,200 --> 00:35:38,920
Do you not want to stay, no?
418
00:35:38,920 --> 00:35:41,680
- It's going to be depressing is
all. - What do you expect?
419
00:35:41,680 --> 00:35:44,360
It's not The X Factor, is it?
420
00:35:44,360 --> 00:35:47,120
We'll stay an hour tops.
Say we've got to get back for
Warren.
421
00:35:47,120 --> 00:35:49,760
Get a few rum and Cokes in me
and I'll be all right.
422
00:35:49,760 --> 00:35:53,480
A few rum and Cokes and you'll be up
on a table, trying to get your kit
off.
423
00:35:53,480 --> 00:35:56,720
- Yeah, right!
- Yeah, right, you know it.
424
00:35:56,720 --> 00:35:58,560
It'll be grand, OK?
425
00:35:58,560 --> 00:36:01,840
HUGHIE: Aw, sandwiches again?
JOHN BOY: Stop moaning, Hughie.
426
00:36:01,840 --> 00:36:04,200
There is hot food, you know.
427
00:36:04,200 --> 00:36:07,640
- Where's the hot food?
- It's over the other side of the
bar.
428
00:36:08,920 --> 00:36:12,440
- John Boy, do you want anything?
- Get us another one of them.
429
00:36:16,720 --> 00:36:18,360
What?
430
00:36:18,360 --> 00:36:19,680
Nothing.
431
00:36:19,680 --> 00:36:22,840
- Get yourself something to eat,
will you? - I'm not hungry any more.
432
00:36:25,560 --> 00:36:28,280
Brendan is going to take the kids
for a few days.
433
00:36:31,440 --> 00:36:33,480
Come here.
434
00:36:54,160 --> 00:36:56,440
Someone knew he was getting out,
that's for sure.
435
00:36:56,440 --> 00:36:58,960
Obviously they knew. That's how they
shot him.
436
00:36:58,960 --> 00:37:01,720
- Don't be such a prick, Nigel!
- I'm only saying.
437
00:37:01,720 --> 00:37:05,560
- My Tony is dead five years now.
- They got the fella, didn't they,
Mrs Curry?
438
00:37:05,560 --> 00:37:09,160
Sure it was his best buddy.
I near reared him myself.
439
00:37:09,160 --> 00:37:11,440
It was an accident, he said in
court.
440
00:37:11,440 --> 00:37:15,560
I suppose you all know
he went and hid Tony's body for a
few weeks,
441
00:37:15,560 --> 00:37:20,120
which is something, as God is my
witness, I will never forgive him
for.
442
00:37:21,800 --> 00:37:25,160
Bastard judge wouldn't let me
read a victim impact statement,
443
00:37:25,160 --> 00:37:27,600
so I got no justice in the end.
444
00:37:29,600 --> 00:37:33,240
Do you want another drink, Mrs
Curry?
445
00:37:33,240 --> 00:37:35,160
I'm just popping out for a smoke.
446
00:37:45,640 --> 00:37:47,800
- Hey!
- Oh!
447
00:37:47,800 --> 00:37:50,000
- Are you back on the smokes?
- I know.
448
00:37:50,000 --> 00:37:52,720
I thought you were going.
449
00:37:52,720 --> 00:37:55,240
What, and leave without saying
goodbye?
450
00:37:55,240 --> 00:37:58,360
- What are you doing?
- Keeping warm.
451
00:37:59,600 --> 00:38:01,280
We'll go in the car.
452
00:38:01,280 --> 00:38:03,840
- Where do you want to go?
- Nowhere.
453
00:38:03,840 --> 00:38:06,080
- I mean to keep warm.
- Oh, right.
454
00:38:06,080 --> 00:38:07,440
Yeah, OK.
455
00:38:07,440 --> 00:38:11,160
Otherwise people will keep coming
out and we won't be able to talk.
456
00:38:15,000 --> 00:38:16,600
NIDGE: Here.
457
00:38:18,160 --> 00:38:20,080
- Where were you?
- Waiting outside.
458
00:38:20,080 --> 00:38:22,120
What you doing that for?
459
00:38:24,280 --> 00:38:26,680
- Talking to Darren yet?
- No.
460
00:38:26,680 --> 00:38:29,480
I shook hands with him earlier.
He's not even talking to me.
461
00:38:29,480 --> 00:38:31,760
- Would you blame him?
- No.
462
00:38:34,400 --> 00:38:38,280
- Should I say something to him?
- Are you mad? You'll get your head
kicked in.
463
00:38:38,280 --> 00:38:40,520
Just leave him alone, will you?
464
00:38:41,600 --> 00:38:44,560
- What's wrong with you?
- I don't know what to do.
465
00:38:44,560 --> 00:38:47,920
Have a drink and leave him alone.
466
00:38:58,960 --> 00:39:01,120
I'd love just not to go back in.
467
00:39:02,480 --> 00:39:05,840
- Just leave right now.
- Like the last time?
468
00:39:08,920 --> 00:39:12,400
I'd bring you with me this time
though.
469
00:39:12,400 --> 00:39:14,920
And I'm sorry for all the way it
happened.
470
00:39:14,920 --> 00:39:17,080
- It doesn't matter.
- No, it does.
471
00:39:19,280 --> 00:39:21,640
Cos I was thinking
when the cops raided the house,
472
00:39:21,640 --> 00:39:25,080
they'd know you didn't know anything
cos I didn't say anything to you.
473
00:39:25,080 --> 00:39:28,160
- And you didn't know, did you?
- No.
474
00:39:29,720 --> 00:39:32,280
I didn't think you'd come with me.
475
00:39:32,280 --> 00:39:34,360
What did you think I was going to
do?
476
00:39:34,360 --> 00:39:37,320
JOHN BOY: Have you seen Darren?
477
00:39:37,320 --> 00:39:38,960
He's outside.
478
00:39:40,680 --> 00:39:44,320
Playing catch-up with Rosemary.
She's paying her respects...again.
479
00:39:44,320 --> 00:39:47,040
You're a mouth!
480
00:39:47,040 --> 00:39:50,080
Do you know that, Hughie?
You don't know when to shut up.
481
00:39:50,080 --> 00:39:53,480
- It's not even funny.
- I thought it was funny.
482
00:39:53,480 --> 00:39:55,280
You're a mouthy little queer!
483
00:39:57,400 --> 00:39:58,840
Ow!
484
00:40:00,080 --> 00:40:01,920
(Laughs)
485
00:40:05,720 --> 00:40:07,400
What did you go and do that for?
486
00:40:07,400 --> 00:40:10,080
What did I do? It was an accident.
487
00:40:11,600 --> 00:40:14,920
ROSIE: I would have gone if you'd
asked me. - Yeah?
488
00:40:14,920 --> 00:40:18,320
- Yeah, but you didn't ask me.
- I know.
489
00:40:18,320 --> 00:40:22,200
- Why didn't you?
- Because I'm stupid, aren't I?
490
00:40:22,200 --> 00:40:24,200
- A bit.
- (Knock on window)
491
00:40:27,360 --> 00:40:29,240
- Where were you?
- What happened to you?
492
00:40:29,240 --> 00:40:30,920
Ah, Hughie mouthing off.
493
00:40:30,920 --> 00:40:34,880
I swear sometimes, if he wasn't John
Boy's brother - half-brother -
whatever he is,
494
00:40:34,880 --> 00:40:38,200
I'd kill him, I would.
495
00:40:38,200 --> 00:40:41,000
- Sorry, Darren, no offence, yeah?
- No, right.
496
00:40:44,680 --> 00:40:47,120
- I thought you were gone or
something. - No.
497
00:40:47,120 --> 00:40:49,640
I'm here talking to Darren.
498
00:40:57,000 --> 00:40:59,160
I'll go back in.
499
00:41:00,160 --> 00:41:02,200
You shouldn't be smoking, Rosemary.
500
00:41:08,600 --> 00:41:12,000
You shouldn't be smoking, no?
501
00:41:12,000 --> 00:41:13,440
No.
502
00:41:15,400 --> 00:41:17,440
I was going to say.
503
00:41:31,320 --> 00:41:33,520
NIDGE: All right, Joe?
- All right.
504
00:41:33,520 --> 00:41:36,440
- You know Tommy. That's my brother,
Joe. - How are you?
505
00:41:36,440 --> 00:41:37,720
All right.
506
00:41:37,720 --> 00:41:40,360
- Where's Mary?
- She's over there.
507
00:41:40,360 --> 00:41:42,240
- Catch you later.
- See you later.
508
00:41:42,240 --> 00:41:46,000
And this is my niece, Siobhan.
509
00:41:46,000 --> 00:41:48,760
- Buy us a drink, will you?
- You're too young to be drinking.
510
00:41:48,760 --> 00:41:51,400
What are you talking about?
I'm 17. My da lets me drink.
511
00:41:51,400 --> 00:41:54,400
Uh...no, he doesn't.
512
00:41:54,400 --> 00:41:57,800
- Go on, I'll get you one. What do
you want? - Vodka.
513
00:41:57,800 --> 00:42:00,360
You can have a beer.
514
00:42:02,520 --> 00:42:04,800
Don't let your da catch you with
that.
515
00:42:07,040 --> 00:42:09,560
You look sad.
516
00:42:09,560 --> 00:42:12,080
It's a funeral, isn't it?
517
00:42:12,080 --> 00:42:14,760
Was Robbie a good friend of yours?
518
00:42:14,760 --> 00:42:16,200
Yeah.
519
00:42:20,200 --> 00:42:22,760
- What are you doing there?
- Bluetooth.
520
00:42:25,600 --> 00:42:28,960
- Is that you, is it?
- Uh...
521
00:42:28,960 --> 00:42:30,400
Yeah.
522
00:42:44,440 --> 00:42:46,440
(Car starts up)
523
00:42:51,520 --> 00:42:54,840
I need to talk to you about
something.
524
00:42:58,280 --> 00:43:01,200
Do you know Jimmy Byrne?
525
00:43:03,720 --> 00:43:06,320
Jimmy Byrne? I thought he got
transferred.
526
00:43:06,320 --> 00:43:09,400
Yeah, he did,
but he's been out for two months
now.
527
00:43:09,400 --> 00:43:11,400
Yeah, but Robbie has been in a lot
of scraps.
528
00:43:11,400 --> 00:43:13,840
He got this peacock
right down one side of his face.
529
00:43:13,840 --> 00:43:17,840
Your man had been mouthing off,
saying about how he was going to get
Robbie done.
530
00:43:19,280 --> 00:43:21,320
(Darren sighs)
531
00:43:22,320 --> 00:43:25,360
- And where is he now?
- Done a runner. No-one knows where
he is.
532
00:43:25,360 --> 00:43:27,200
He came in the Chinaman the other
night,
533
00:43:27,200 --> 00:43:29,800
grinning like he won the Lotto,
Hughie was saying.
534
00:43:29,800 --> 00:43:32,520
- And no-one has seen him?
- No. He's done a bunk.
535
00:43:34,840 --> 00:43:37,480
And the only other thing is...
536
00:43:37,480 --> 00:43:40,840
I don't even want to say this
but I'm going to say it anyway.
537
00:43:40,840 --> 00:43:41,960
What?
538
00:43:42,920 --> 00:43:44,360
Tommy.
539
00:43:46,280 --> 00:43:48,720
Tommy was supposed to pick him up,
wasn't he?
540
00:43:48,720 --> 00:43:51,080
- Yeah.
- Maybe it's nothing.
541
00:44:03,520 --> 00:44:06,640
How are you doing?
542
00:44:06,640 --> 00:44:09,520
I have to get out of here
for a couple of hours, OK?
543
00:44:09,520 --> 00:44:13,040
- I'm not going anywhere.
- Yeah, OK.
544
00:44:21,480 --> 00:44:24,200
- He's not even looking.
- Shut up, here he comes.
545
00:44:25,880 --> 00:44:29,720
DARREN: Where did you get the suit
anyway? - I had it.
546
00:44:29,720 --> 00:44:32,240
Looks like you're going to the
Oscars.
547
00:44:34,040 --> 00:44:37,160
- Come on, man, I've to get out of
here. - All right.
548
00:44:37,160 --> 00:44:39,160
- You as well.
- Come on.
549
00:44:57,040 --> 00:45:00,200
NIDGE: I have to get something from
the house. I'll just be a minute.
550
00:45:23,560 --> 00:45:25,000
Um...
551
00:45:26,080 --> 00:45:28,080
(Turns on pop music)
552
00:45:30,080 --> 00:45:32,480
DARREN: Can you believe this guy?
553
00:45:32,480 --> 00:45:34,360
Changing again.
554
00:45:39,680 --> 00:45:41,680
What's this shit you're listening
to?
555
00:45:44,040 --> 00:45:46,600
♪ Techno
- That's better.
556
00:45:46,600 --> 00:45:49,480
Here, what do you think of this?
(Laughs)
557
00:45:52,840 --> 00:45:55,600
- Are you all right back there,
Tommy? - Yeah.
558
00:47:23,160 --> 00:47:25,160
NIDGE: Come on, over here.
559
00:47:37,360 --> 00:47:39,400
Come on, would you?
560
00:47:39,400 --> 00:47:41,440
(Exhales heavily)
561
00:47:57,400 --> 00:48:00,680
TOMMY: What are we doing?
- Target practice.
562
00:48:00,680 --> 00:48:02,560
So, Tommy...
563
00:48:02,560 --> 00:48:06,280
Mary was telling me why
you were late to pick up Robbie.
564
00:48:06,280 --> 00:48:12,640
The Glock 17, the preferred weapon
of choice of NYPD, US Air Force
565
00:48:12,640 --> 00:48:14,680
and bad fuckers the world over.
566
00:48:17,160 --> 00:48:19,280
What's wrong with you?
567
00:48:21,040 --> 00:48:22,560
(Nidge laughs)
568
00:48:27,720 --> 00:48:32,680
Look, Darren, it was only...
once or twice with Mary.
569
00:48:32,680 --> 00:48:34,000
I'm sorry.
570
00:48:34,000 --> 00:48:36,240
NIDGE: So you're like...fuck
buddies.
571
00:48:38,280 --> 00:48:41,720
You're an eejit, Tommy.
Do you know that?
572
00:48:41,720 --> 00:48:45,560
You think I'm going to shoot you
because you're a useless, lazy,
pussy hound.
573
00:48:45,560 --> 00:48:48,040
If he was riding my sister, I'd
shoot him.
574
00:48:48,040 --> 00:48:50,560
Stop messing around, would you?
575
00:48:50,560 --> 00:48:54,800
Which is worse, Tommy?
Being late for Robbie or riding my
sister.
576
00:48:56,600 --> 00:48:59,080
- Being late for Robbie.
- Yeah.
577
00:48:59,080 --> 00:49:01,080
So if I'm not going to shoot you for
that,
578
00:49:01,080 --> 00:49:04,640
how do you reckon I'm going to shoot
you for being with Mary?
579
00:49:04,640 --> 00:49:08,880
(Fires three gunshots)
580
00:49:10,400 --> 00:49:13,720
Tommy, if Mary wants to ride you,
what do I care?
581
00:49:15,120 --> 00:49:18,120
As long as you don't hurt her, yeah?
582
00:49:18,120 --> 00:49:20,640
Come on, we need to film this
before it gets dark.
583
00:49:20,640 --> 00:49:22,280
Yeah.
584
00:49:25,760 --> 00:49:28,600
- I thought you were going to...
- I know what you thought.
585
00:49:31,400 --> 00:49:32,800
Hold on.
586
00:49:33,880 --> 00:49:34,960
(Ping)
587
00:49:34,960 --> 00:49:36,560
Right, go.
588
00:49:36,560 --> 00:49:41,600
The Glock 17, the preferred weapon
of choice of NYPD, US Air Force
589
00:49:41,600 --> 00:49:44,840
and bad fuckers the world over.
590
00:49:49,360 --> 00:49:52,000
- (Shot echoes)
- Bollix, what was that?
591
00:49:52,000 --> 00:49:53,080
Ricochet.
592
00:49:53,080 --> 00:49:57,000
- You hit the ground. You should aim
properly. - I am aiming properly.
593
00:49:57,000 --> 00:49:59,320
(Two gunshots)
44816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.