All language subtitles for Lotawana

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,832 --> 00:00:14,832 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:24,621 --> 00:00:28,799 I once believed that no man can own land any more than a tree squirrel can. 3 00:00:32,237 --> 00:00:34,892 I found myself restless in a place 4 00:00:34,935 --> 00:00:38,722 where anyone can do as they please yet very few do. 5 00:00:41,333 --> 00:00:45,294 I was young and life was already passing me by... 6 00:00:47,600 --> 00:00:54,085 ...so, I unanchored, burning my few seconds under the sun, 7 00:00:54,129 --> 00:00:57,088 drifting in search of reality rather than luxury. 8 00:00:59,177 --> 00:01:00,613 I couldn't see it at the time, 9 00:01:00,657 --> 00:01:03,529 but my lust was merely a lull 10 00:01:03,573 --> 00:01:06,141 before a brutal inescapable storm. 11 00:04:12,805 --> 00:04:14,198 Why do you live out here? 12 00:04:21,074 --> 00:04:22,293 I love the smell... 13 00:04:28,168 --> 00:04:31,215 and the birds and the turtles and the cannonballs. 14 00:04:36,916 --> 00:04:39,354 I love the way the light reflects off the water... 15 00:04:43,140 --> 00:04:44,663 and, yeah, these stars. 16 00:04:51,017 --> 00:04:52,149 And it's quiet. 17 00:05:04,596 --> 00:05:05,641 I don't know. 18 00:05:08,339 --> 00:05:10,385 I just think everybody struggles... 19 00:05:12,517 --> 00:05:13,997 and if I'm going to struggle... 20 00:05:17,435 --> 00:05:19,698 it better be for a life that's worth it. 21 00:05:22,397 --> 00:05:25,574 This to me, this is my life that's worth the struggle. 22 00:05:28,228 --> 00:05:31,449 This is how I want to barely get by. 23 00:05:36,672 --> 00:05:38,630 I don't really have any big plans. 24 00:05:42,373 --> 00:05:43,809 I think that's the best part. 25 00:05:48,901 --> 00:05:50,120 Are you happy here? 26 00:05:55,647 --> 00:05:56,692 I am. 27 00:06:24,110 --> 00:06:25,503 Okay, I've got a question for you. 28 00:06:25,547 --> 00:06:26,896 Okay! 29 00:06:26,939 --> 00:06:29,594 What do you use the binoculars for? 30 00:06:31,161 --> 00:06:32,684 Nothing! 31 00:06:32,728 --> 00:06:36,949 Oh, my God, busted lone man on his boat. 32 00:06:36,993 --> 00:06:39,517 What would you use them for? 33 00:06:39,561 --> 00:06:41,258 - Perving on people. - Exactly. 34 00:06:41,301 --> 00:06:42,564 Exactly. 35 00:06:42,607 --> 00:06:44,653 Well, I'm really no better than you. 36 00:06:44,696 --> 00:06:46,568 Do you want a beer? 37 00:06:46,611 --> 00:06:49,832 Well, no, because then it'll make me pee. 38 00:06:49,875 --> 00:06:53,444 And then I'll... And I don't know where you... 39 00:06:53,488 --> 00:06:55,533 I don't know where that happens. 40 00:06:55,577 --> 00:06:58,493 There's a toilet. You have to flip the bed up. 41 00:06:58,536 --> 00:06:59,711 Oh, my gosh. 42 00:06:59,755 --> 00:07:01,713 You don't have a curtain or anything? 43 00:07:01,757 --> 00:07:05,282 - I mean, I go outside, obviously. - What, for all of it? 44 00:07:05,325 --> 00:07:07,676 Yeah, I haven't quite... 45 00:07:07,719 --> 00:07:10,548 You poo in the lake? 46 00:07:10,592 --> 00:07:13,290 Well, if you have to, yeah. 47 00:07:13,333 --> 00:07:15,945 If you have to? You have to, like, every day. 48 00:07:15,988 --> 00:07:17,773 You do that every day. 49 00:07:17,816 --> 00:07:20,689 Well, I'll use the bathrooms. 50 00:07:20,732 --> 00:07:23,561 I mean, it's all right to pee in the lake but... 51 00:07:23,605 --> 00:07:25,520 - You can't poop in the lake? - No! 52 00:07:27,173 --> 00:07:28,871 Oh, my God. 53 00:07:28,914 --> 00:07:31,874 Have some manners. 54 00:07:54,287 --> 00:07:56,202 Hey! 55 00:07:56,246 --> 00:07:58,553 Can you, uh... do that somewhere else, please? 56 00:08:19,878 --> 00:08:22,707 Wait a minute! Oh, oh. 57 00:08:22,751 --> 00:08:24,187 - Oh, why? - People are watching. 58 00:09:41,743 --> 00:09:43,962 Where'd you learn to dance like that? 59 00:09:45,747 --> 00:09:47,966 Kind of all over, you know, I... 60 00:09:50,273 --> 00:09:56,801 Well, I first started ballet when I was seven, in New Zealand 61 00:09:56,845 --> 00:10:01,110 and then we moved to Australia for a little bit 62 00:10:01,153 --> 00:10:04,548 and then I learned more, like, modern and stuff, 63 00:10:04,591 --> 00:10:07,116 and then we came to Missouri. 64 00:10:07,159 --> 00:10:09,118 - And here you are! - Here I am! 65 00:10:11,381 --> 00:10:14,732 Yeah, on the lake dancing on a boat. 66 00:10:18,780 --> 00:10:21,957 So, how do you plan on taking care of me 67 00:10:22,000 --> 00:10:25,264 when we get older, Mister Lake Man? 68 00:10:25,308 --> 00:10:27,092 I thought you were going to take care of me. 69 00:10:28,746 --> 00:10:30,574 No, I got to dance. 70 00:10:33,490 --> 00:10:35,100 Oh, we'll figure it out. 71 00:10:37,276 --> 00:10:39,409 The money will come. 72 00:10:39,452 --> 00:10:41,063 I think it's probably more important 73 00:10:41,106 --> 00:10:45,154 we measure success in life experiences. 74 00:10:46,938 --> 00:10:47,983 Don't you? 75 00:10:50,550 --> 00:10:52,944 Yeah. 76 00:10:52,988 --> 00:10:55,207 I like that. 77 00:10:55,251 --> 00:10:56,600 You want to turn her port? 78 00:11:04,303 --> 00:11:06,305 Not bad! 79 00:11:06,349 --> 00:11:09,265 - I get it right? - You did. 80 00:11:09,308 --> 00:11:12,181 Oh, I knew I had a 50-50 chance. 81 00:11:12,224 --> 00:11:15,532 Port and left both have four letters. 82 00:11:15,575 --> 00:11:17,099 Okay. Good to know. 83 00:11:17,142 --> 00:11:19,014 - Does that make sense? - Yeah, it does, it does. 84 00:11:19,057 --> 00:11:20,667 What's the front of the boat called? 85 00:11:20,711 --> 00:11:23,148 That's the bow. 86 00:11:23,192 --> 00:11:25,977 What's that rope that you've been playing with? 87 00:11:26,021 --> 00:11:30,112 - This rope? Halyard. - Mm-hm. 88 00:11:30,155 --> 00:11:32,201 It raises and lowers the mainsail. 89 00:11:35,465 --> 00:11:37,989 And what are those little things blowing in the wind? 90 00:11:38,033 --> 00:11:41,210 - These little things? - Mm-hm. 91 00:11:41,253 --> 00:11:42,864 Telltales. 92 00:11:42,907 --> 00:11:44,735 Man, does everything have a name? 93 00:11:46,650 --> 00:11:47,694 I think so. 94 00:11:49,740 --> 00:11:53,831 Okay. What's this thing called? 95 00:11:53,875 --> 00:11:57,139 Gunnel, gunwale, gunwale. 96 00:11:57,182 --> 00:12:00,446 - It's a weird one. - Mm-hm. 97 00:12:00,490 --> 00:12:03,275 What's this? What's this little guy called? 98 00:12:07,540 --> 00:12:10,239 - I don't know. - Uh-huh. 99 00:12:10,282 --> 00:12:12,415 I knew there would be something. 100 00:12:14,112 --> 00:12:18,900 Well, I'm going to hit the head. 101 00:12:18,943 --> 00:12:21,772 - The what? - To run the bilge. 102 00:12:24,079 --> 00:12:25,602 No? 103 00:12:25,645 --> 00:12:27,996 - I'll be right back. - Okay. 104 00:12:35,394 --> 00:12:37,570 - Cue wind. - We're not going anywhere. 105 00:12:38,571 --> 00:12:39,616 We're in a dead spot. 106 00:12:39,659 --> 00:12:45,100 Here, cut us port, other way. 107 00:12:45,143 --> 00:12:46,362 No. 108 00:12:46,405 --> 00:12:47,929 So, that's... It's opposite. 109 00:12:47,972 --> 00:12:49,931 - Okay, well... - Yeah, I know. 110 00:12:49,974 --> 00:12:52,411 I, technically, was right. 111 00:12:52,455 --> 00:12:55,197 See the little ripples in places, 112 00:12:55,240 --> 00:12:59,027 lines of ripples across the surface, that's wind. 113 00:12:59,070 --> 00:13:02,813 Take us starboard. 114 00:13:02,857 --> 00:13:04,771 - Starboard. - Starboard. 115 00:13:06,948 --> 00:13:11,648 And then watch, watch the little telltales. They level out 116 00:13:11,691 --> 00:13:17,132 and it's time to tack, and the wind will pick us back up. 117 00:13:17,175 --> 00:13:18,916 Yeah, we did it too slow. 118 00:13:18,960 --> 00:13:21,179 Oh, there we go! 119 00:13:21,223 --> 00:13:23,921 Good, let that go. Come over here real quick, 120 00:13:23,965 --> 00:13:25,749 pull really hard. 121 00:13:25,792 --> 00:13:26,924 - There it is! - Look at that! 122 00:13:26,968 --> 00:13:29,274 - There it is. - I did it. 123 00:13:29,318 --> 00:13:31,624 - Not bad. - Sailing. 124 00:13:31,668 --> 00:13:33,931 - Sailing. - We are sailing, mate. 125 00:13:33,975 --> 00:13:36,586 There's actually a really good place to go camping right down here. 126 00:13:36,629 --> 00:13:38,240 I've never been camping before. 127 00:13:38,283 --> 00:13:39,676 You've never been camping before? 128 00:13:39,719 --> 00:13:41,939 - No! - You're kidding. 129 00:13:41,983 --> 00:13:44,246 No, I mean, I've always wanted to go. 130 00:13:44,289 --> 00:13:46,857 The idea of dinner over the fire 131 00:13:46,901 --> 00:13:51,296 and waking up to the birds chirping is quite lovely. 132 00:13:51,340 --> 00:13:53,255 But I've never been. 133 00:13:53,298 --> 00:13:55,779 I don't know how I feel about that. 134 00:13:55,822 --> 00:13:58,086 What kinda dad doesn't take his kid camping? 135 00:14:17,932 --> 00:14:21,065 Where do you see us in the future? 136 00:14:22,937 --> 00:14:24,982 In the future? 137 00:14:25,026 --> 00:14:27,593 Yeah, together? 138 00:14:29,639 --> 00:14:31,249 I see us in the wild. 139 00:14:35,906 --> 00:14:39,736 My Uncle Ellis, he has his business up in the San Juan Islands. 140 00:14:39,779 --> 00:14:43,479 It takes people fishing and whale watching. 141 00:14:43,522 --> 00:14:44,741 Does pretty good. 142 00:14:46,786 --> 00:14:51,226 Maybe some point, we can move the boat up there, do that too. 143 00:14:54,490 --> 00:15:00,713 You know, we really wouldn't even have to wait if we don't want to, right? 144 00:15:05,849 --> 00:15:08,373 - Mm. - Mm. 145 00:15:08,417 --> 00:15:09,896 No, I guess not. 146 00:15:15,990 --> 00:15:17,774 Hey, do you have any measuring cups? 147 00:15:19,863 --> 00:15:21,604 I don't. 148 00:15:21,647 --> 00:15:22,866 Mm. 149 00:15:35,444 --> 00:15:38,316 - What? - What are you doing? 150 00:15:38,360 --> 00:15:41,754 - What else am I supposed to do? - I don't know, you're hilarious. 151 00:15:44,801 --> 00:15:47,586 Don't drink out of the bottle, you grump! 152 00:15:47,630 --> 00:15:50,720 - You're kidding me, right? - No, I'm not kidding you. 153 00:15:50,763 --> 00:15:52,026 Have some manners! 154 00:15:52,069 --> 00:15:54,071 You just poured that in your hands. 155 00:15:54,115 --> 00:15:57,161 Yeah, well, I mean, I'm... it's different. 156 00:15:57,205 --> 00:16:00,338 Well, here's your measuring cup right there. 157 00:16:03,950 --> 00:16:06,344 What? 158 00:16:08,912 --> 00:16:10,261 You're not going to get any, 159 00:16:10,305 --> 00:16:13,525 you're not going to get any pud. No, pud for you. 160 00:16:23,448 --> 00:16:24,841 All right. 161 00:16:24,884 --> 00:16:26,799 I usually use hotdogs but we're all out 162 00:16:26,843 --> 00:16:28,888 so we're using rotten chicken right now. 163 00:16:28,932 --> 00:16:30,368 That's revolting. 164 00:16:30,412 --> 00:16:32,327 - They love it. - Okay! 165 00:16:32,370 --> 00:16:34,285 They love anything if you're patient. 166 00:16:34,329 --> 00:16:35,808 That's a trick. 167 00:16:35,852 --> 00:16:38,246 You know what? I think you have something. 168 00:16:38,289 --> 00:16:39,725 - Really? - Oh, yeah. 169 00:16:39,769 --> 00:16:42,859 Here, stand up! One, two, three! 170 00:16:42,902 --> 00:16:44,426 No! 171 00:16:44,469 --> 00:16:45,862 No, no, no, no! No slow down. 172 00:16:45,905 --> 00:16:47,820 - Look at that! - It's huge! 173 00:16:47,864 --> 00:16:51,215 - Oh, my God! - It's making a noise. 174 00:16:51,259 --> 00:16:54,131 Oh, my God. It's tentacles. 175 00:16:55,872 --> 00:16:58,875 Oh, oh, crikey! 176 00:17:00,572 --> 00:17:04,620 What... what is, what is it? 177 00:17:04,663 --> 00:17:07,057 I don't know. You must have snagged something on the way in. 178 00:17:07,101 --> 00:17:09,190 What on earth! 179 00:17:09,233 --> 00:17:10,626 Is fishy okay? 180 00:17:10,669 --> 00:17:12,062 - It's okay. - Okay. 181 00:17:12,106 --> 00:17:14,282 - What do you got there? - I don't know. 182 00:17:14,325 --> 00:17:16,153 - It's a little bit wet. - What's it say? 183 00:17:16,197 --> 00:17:19,287 I don't know. I can't tell. 184 00:17:19,330 --> 00:17:21,680 It's got a little fishy. 185 00:17:21,724 --> 00:17:28,557 It's supposed to say, "You're a keeper, move in with me." 186 00:17:30,950 --> 00:17:32,343 Aw! 187 00:17:32,387 --> 00:17:35,259 - Are you sure? - Come here, yeah! Of course. 188 00:17:35,303 --> 00:17:38,175 You're okay with living on a boat with me and catfishy? 189 00:17:38,219 --> 00:17:40,786 I mean, I pretty much already do. 190 00:17:40,830 --> 00:17:43,137 All right. 191 00:17:47,053 --> 00:17:48,446 All right, now, take that guy off the hook. 192 00:17:48,490 --> 00:17:50,056 No way! 193 00:18:12,253 --> 00:18:15,256 I'm going to go get some things from the country market. 194 00:18:15,299 --> 00:18:17,519 - Do you want anything? - I'm good. 195 00:18:37,278 --> 00:18:38,366 Surprise! 196 00:18:40,194 --> 00:18:41,195 Wow! 197 00:18:44,241 --> 00:18:46,939 These look great. 198 00:18:46,983 --> 00:18:49,333 - Did you make them? - Yeah. 199 00:18:52,206 --> 00:18:54,338 - You okay? - Yeah, I'm fine. 200 00:18:58,081 --> 00:18:59,213 What's wrong? 201 00:19:02,303 --> 00:19:08,700 I just got into it with my mom earlier before I left the house. 202 00:19:11,964 --> 00:19:13,009 Was it bad? 203 00:19:16,404 --> 00:19:18,406 Yeah. 204 00:19:18,449 --> 00:19:22,192 She wasn't exactly thrilled 205 00:19:22,236 --> 00:19:25,848 that I was moving out here with you, so. 206 00:19:28,851 --> 00:19:32,811 Well, I can't say I blame her. 207 00:19:35,597 --> 00:19:39,557 I guess I didn't really turn out how they wanted. 208 00:19:39,601 --> 00:19:40,906 Neither did I. 209 00:19:44,780 --> 00:19:46,564 Well, I can't wait to meet them. 210 00:19:48,740 --> 00:19:51,134 Anyway, look, none of that, none of that matters. 211 00:19:51,177 --> 00:19:53,223 - No, it does not. - Doesn't matter 212 00:19:53,267 --> 00:19:59,490 Look, you've got sail... sailboat curtains and folded rags. 213 00:19:59,534 --> 00:20:01,753 I bought you something. 214 00:20:01,797 --> 00:20:03,842 Oh, yeah? 215 00:20:03,886 --> 00:20:05,279 Do you want to tuck those behind you? 216 00:20:05,322 --> 00:20:06,845 Yes. 217 00:20:06,889 --> 00:20:09,239 - You bought me a little kiwi. - That's a little kiwi. 218 00:20:09,283 --> 00:20:11,023 And it does have two stickers, give me that. 219 00:20:11,067 --> 00:20:12,677 Who needs that? 220 00:20:14,679 --> 00:20:16,333 - Well, thanks. - Let me make sure. 221 00:20:17,856 --> 00:20:19,162 Oh, well, it's good. 222 00:20:19,205 --> 00:20:22,557 - You eat the skin? - Not normally. 223 00:20:25,386 --> 00:20:28,258 I got that a little later. It's still good. 224 00:20:28,302 --> 00:20:30,086 I like your dedication. 225 00:20:32,306 --> 00:20:35,352 Oh, my God! Look, I look like a little fish. 226 00:20:35,396 --> 00:20:36,701 Pretty little fish. 227 00:20:38,050 --> 00:20:39,748 Mm-hm. 228 00:20:44,579 --> 00:20:45,710 Oh, God. 229 00:20:52,804 --> 00:20:58,114 You ever feel like so many people have it all wrong? 230 00:21:00,421 --> 00:21:02,161 How do you mean? 231 00:21:02,205 --> 00:21:04,076 They spend all this time 232 00:21:04,120 --> 00:21:09,343 and energy investing in retirement... 233 00:21:12,476 --> 00:21:14,043 they may never see 234 00:21:14,086 --> 00:21:17,829 and they don't invest anything in the right now. 235 00:21:19,265 --> 00:21:20,354 Does that make sense? 236 00:21:24,793 --> 00:21:28,362 I mean, maybe they don't want to be huge financial burdens 237 00:21:28,405 --> 00:21:30,407 on their families as they get older. 238 00:21:38,154 --> 00:21:39,764 Yeah, if you live that long. 239 00:21:42,637 --> 00:21:44,508 Why wouldn't you plan to live that long? 240 00:22:14,669 --> 00:22:19,064 - Mogul Bandit. - Who's Mogul Bandit? - Why, I am. 241 00:24:01,558 --> 00:24:02,559 You okay? 242 00:24:04,692 --> 00:24:06,258 Yeah, I'm okay. 243 00:24:06,302 --> 00:24:08,739 I was just really feeling those waves up front. 244 00:24:10,915 --> 00:24:13,744 My first mate's never gotten seasick before. 245 00:24:15,311 --> 00:24:17,400 Don't worry, we'll be back to the cove soon. 246 00:24:38,508 --> 00:24:40,510 Not hot. 247 00:24:40,554 --> 00:24:44,383 - How are you? - Well, getting off here soon. 248 00:24:44,427 --> 00:24:46,168 It's busy like it's a weekend or something. 249 00:24:46,211 --> 00:24:50,172 Yeah, fortunately, I won't be here tomorrow. 250 00:24:50,215 --> 00:24:52,914 Oh, that's lucky. 251 00:24:52,957 --> 00:24:55,656 Neither of you have your ears pierced, do you? 252 00:24:55,699 --> 00:24:56,657 I do. 253 00:24:56,700 --> 00:24:58,223 - Really? - Yeah. 254 00:24:58,267 --> 00:25:00,791 My uncle just got his ears pierced. 255 00:25:00,835 --> 00:25:03,533 - Really? - It's like two weeks ago, but they're still, 256 00:25:03,577 --> 00:25:04,926 they're getting infected. 257 00:25:06,797 --> 00:25:08,277 - You want your receipt? - I'm good. 258 00:25:08,320 --> 00:25:08,973 - All right. - Thank you. 259 00:25:09,017 --> 00:25:10,061 Bye! 260 00:25:15,893 --> 00:25:17,068 You got up early. 261 00:25:18,896 --> 00:25:22,291 Oh, yeah, I went to see that place where you said 262 00:25:22,334 --> 00:25:25,599 you could see the elks but I didn't find any. 263 00:25:32,693 --> 00:25:37,785 Listen, I've been thinking about it. 264 00:25:37,828 --> 00:25:40,004 If we wanted to move the boat, we wouldn't have to wait. 265 00:25:41,963 --> 00:25:44,139 - My uncle Ellis didn't... - I'm pregnant! 266 00:26:04,028 --> 00:26:06,117 - You're sure? - I'm sure. 267 00:26:10,687 --> 00:26:12,863 - How do you know? - I took a test. 268 00:26:15,736 --> 00:26:17,607 When? 269 00:26:17,651 --> 00:26:18,956 I can't believe my mom was right, 270 00:26:19,000 --> 00:26:20,305 she said this exact thing would happen 271 00:26:20,349 --> 00:26:21,655 if I came out here with you. 272 00:26:23,831 --> 00:26:25,920 Your mom? 273 00:26:25,963 --> 00:26:28,574 How could your mom have possibly known this whole thing? 274 00:26:28,618 --> 00:26:30,446 Did you tell her? 275 00:26:30,489 --> 00:26:32,709 I'm not going to tell them. 276 00:26:32,753 --> 00:26:34,276 You have to tell your parents. 277 00:26:35,973 --> 00:26:37,322 I can't tell them. 278 00:26:48,246 --> 00:26:50,945 Just a spider, Jesus. 279 00:26:54,992 --> 00:26:57,386 You don't understand, I can't tell my parents. 280 00:26:57,429 --> 00:27:00,476 I don't have that sort of relationship with them. 281 00:27:06,612 --> 00:27:08,702 - What are we going to do? - I don't know. 282 00:27:12,357 --> 00:27:14,142 We can't afford a baby! 283 00:27:18,102 --> 00:27:19,321 What were you thinking? 284 00:27:22,585 --> 00:27:24,021 What? 285 00:27:24,065 --> 00:27:25,631 I can't believe I fell for this whole thing. 286 00:27:25,675 --> 00:27:27,808 Fell for this? 287 00:27:27,851 --> 00:27:29,897 Yeah, all this talk of adventure and travel 288 00:27:29,940 --> 00:27:32,377 and we'll get off the lake and it was never going to happen. 289 00:27:32,421 --> 00:27:34,379 It could happen. 290 00:27:34,423 --> 00:27:37,426 How? How's it going to happen? We've got no money. 291 00:27:37,469 --> 00:27:39,907 We live in the middle of the damn continent on a lake, 292 00:27:39,950 --> 00:27:42,257 on a boat, and I'm pregnant. 293 00:27:44,912 --> 00:27:48,219 Even hospital bills alone. You don't even have a job. 294 00:27:48,263 --> 00:27:49,873 You don't have a job either. 295 00:27:56,314 --> 00:27:57,751 Just get it aborted. 296 00:28:01,102 --> 00:28:03,800 Are you kidding? 297 00:28:03,844 --> 00:28:05,628 Well, it's obviously the worst thing that could happen to us. 298 00:28:05,671 --> 00:28:07,935 You make me sick. 299 00:28:07,978 --> 00:28:10,067 People do that. 300 00:28:10,111 --> 00:28:12,417 I can't believe you'd even say that to me. 301 00:28:16,421 --> 00:28:17,771 I didn't think you were like that. 302 00:28:17,814 --> 00:28:19,294 Well, I thought we were on the same team. 303 00:28:22,123 --> 00:28:24,952 That didn't take long to fall apart, clearly, 304 00:28:24,995 --> 00:28:28,564 you've done nothing wrong here, and this is entirely my fault. 305 00:28:28,607 --> 00:28:29,783 You're a jerk! 306 00:28:45,189 --> 00:28:46,800 We are on the same team. 307 00:28:49,803 --> 00:28:51,848 I'm sorry. 308 00:28:51,892 --> 00:28:54,677 I'm sorry too. 309 00:28:54,720 --> 00:28:57,593 I mean, it's not like it's the first time it's crossed my mind, you know? 310 00:28:59,508 --> 00:29:03,817 I guess I just freaked out when you said it out loud. 311 00:29:03,860 --> 00:29:06,123 - You sure? - Yeah. 312 00:29:08,691 --> 00:29:10,562 I can't really see any other way. 313 00:29:16,177 --> 00:29:18,657 It's not like I can go home like this anyway. 314 00:29:25,751 --> 00:29:26,840 We'll figure it out. 315 00:30:10,013 --> 00:30:11,319 Hey. 316 00:30:14,365 --> 00:30:15,801 Talk to me. 317 00:30:18,195 --> 00:30:22,243 It's too much. I don't know if I can go through with this whole thing. 318 00:30:22,286 --> 00:30:24,898 I'm with you, you know that. 319 00:30:28,640 --> 00:30:31,643 You're not doing this alone, I'm with you. 320 00:30:31,687 --> 00:30:35,560 Whatever you want to do, we can make it work. 321 00:30:35,604 --> 00:30:36,910 You don't have to. 322 00:30:44,091 --> 00:30:49,139 Well, I don't want to know if it's a boy or a girl until it's born. 323 00:30:52,229 --> 00:30:55,145 I don't want to know. I don't want to... 324 00:30:59,933 --> 00:31:03,110 - You don't want to know? - No. 325 00:31:10,030 --> 00:31:11,205 You know what this means? 326 00:31:14,948 --> 00:31:16,732 We're going to have to baby-proof the boat. 327 00:31:22,303 --> 00:31:23,391 Stupid. 328 00:31:25,175 --> 00:31:26,524 So, now that we're going to have a kid 329 00:31:26,568 --> 00:31:29,136 for the rest of our lives... 330 00:31:32,487 --> 00:31:35,098 ...we're probably going to have to move off the boat. 331 00:31:35,142 --> 00:31:40,799 Well, I don't necessarily think that's true. 332 00:31:40,843 --> 00:31:43,454 You don't think so? 333 00:31:43,498 --> 00:31:49,373 I mean, maybe... maybe when it gets to school age 334 00:31:49,417 --> 00:31:51,897 but I think while it's still little, it'll be okay. 335 00:31:53,769 --> 00:31:55,336 Anyway, by the time it gets older, 336 00:31:55,379 --> 00:31:57,686 we'll have a sidecar for the bike, so... 337 00:31:59,557 --> 00:32:01,690 This is crazy, we're going to have a family. 338 00:32:01,733 --> 00:32:03,866 Yeah! 339 00:32:08,305 --> 00:32:09,698 Good crazy? 340 00:32:13,180 --> 00:32:14,224 Yeah! 341 00:32:36,029 --> 00:32:37,378 Just get it over with. 342 00:32:51,131 --> 00:32:52,958 Hey, it's me! 343 00:32:53,002 --> 00:32:54,960 I'm sorry I haven't called in a while. 344 00:32:56,919 --> 00:32:59,052 Yeah, I'm fine. I'm still out at the lake. 345 00:33:02,751 --> 00:33:04,970 How have you... No! 346 00:33:06,711 --> 00:33:08,800 Mom, no, I'm happy! 347 00:33:08,844 --> 00:33:10,802 Isn't that what you want to hear? 348 00:33:10,846 --> 00:33:13,979 I don't... Look, that's not why I call... 349 00:33:14,023 --> 00:33:15,764 I didn't call to fight with you, mom. 350 00:33:15,807 --> 00:33:20,682 Mom, I wanted to tell... I don't know! 351 00:33:20,725 --> 00:33:23,859 I don't know when. Yeah, he's taking care of me just fine. 352 00:33:23,902 --> 00:33:27,080 He's treating me really well, actually. 353 00:33:27,123 --> 00:33:30,213 I don't know what you want. I... Yeah, you know what? 354 00:33:30,257 --> 00:33:32,476 I'll talk to you later. 355 00:33:32,520 --> 00:33:35,740 Mm-hm. Yeah. I'll send you a Christmas card, okay? Bye! 356 00:33:42,312 --> 00:33:44,880 I'm sorry. I just can't talk to her. 357 00:33:48,492 --> 00:33:49,624 It doesn't matter. 358 00:33:52,583 --> 00:33:56,326 Just start calling her grandma. She'll get it. 359 00:33:56,370 --> 00:33:57,675 It's not funny. 360 00:34:12,777 --> 00:34:14,431 Mmm! 361 00:34:14,475 --> 00:34:16,041 I knew you were going to do that. 362 00:34:16,085 --> 00:34:18,696 If it wasn't you, it was someone that was going to... 363 00:34:18,740 --> 00:34:22,613 Can you see the little... my little belly? 364 00:34:22,657 --> 00:34:23,701 I can see it. 365 00:34:25,834 --> 00:34:27,270 I can see it just barely. 366 00:34:27,314 --> 00:34:29,533 - You're not just pushing it out? - No! 367 00:34:29,577 --> 00:34:31,753 That's really there. 368 00:34:34,408 --> 00:34:36,279 How's it going? 369 00:34:36,323 --> 00:34:40,457 I'm almost done and then I have that one... 370 00:34:40,501 --> 00:34:42,285 - Yes. - ...and then I have that one. 371 00:34:50,032 --> 00:34:52,774 - Look at the dinosaur! - That's cute! 372 00:34:52,817 --> 00:34:54,079 That is really cute. 373 00:34:57,909 --> 00:35:00,738 Hey, did you see the top over there with the raccoon on it? 374 00:35:00,782 --> 00:35:02,479 - I saw that. - Isn't it cute? 375 00:35:02,523 --> 00:35:04,873 - It's adorable. - Yeah. 376 00:35:04,916 --> 00:35:07,180 I can't afford anything in this store. 377 00:35:13,447 --> 00:35:15,492 - I know. - I'm sorry. 378 00:35:17,755 --> 00:35:19,366 I understand. It's okay. 379 00:35:21,890 --> 00:35:24,371 Why does it have to be so expensive? 380 00:35:24,414 --> 00:35:26,199 - It's tiny. - Hmm 381 00:35:28,592 --> 00:35:30,203 - You want to go? - Yeah. 382 00:35:42,215 --> 00:35:44,739 Keep it coming. 383 00:35:44,782 --> 00:35:45,827 Yup. 384 00:35:48,090 --> 00:35:51,093 - Oh, man! - Nailed it! 385 00:35:51,136 --> 00:35:52,747 Is that gonna be okay? 386 00:35:52,790 --> 00:35:54,575 - That'll work. - All right. 387 00:35:54,618 --> 00:35:57,230 - Hope you're thirsty! - Well, yeah. 388 00:35:57,273 --> 00:36:00,494 Yeah. That would be great. That's a ratty ass boat. 389 00:36:02,931 --> 00:36:06,500 - You ever fish out of it? - Occasionally. 390 00:36:06,543 --> 00:36:08,197 You do any good fishing with it? 391 00:36:08,241 --> 00:36:09,764 Oh, absolutely not. 392 00:36:09,807 --> 00:36:12,070 Oh. 393 00:36:12,114 --> 00:36:13,594 So, when are you going to get a real job? 394 00:36:15,248 --> 00:36:18,163 - I'll let you know. - Hey, I appreciate the beer. 395 00:36:18,207 --> 00:36:19,295 Don't drink all those on the way home. 396 00:36:19,339 --> 00:36:20,775 No! 397 00:36:34,876 --> 00:36:36,181 You learning anything? 398 00:36:36,225 --> 00:36:38,009 Yes, I'm learning a lot, actually. 399 00:36:38,053 --> 00:36:41,317 Someone calculated that enough sperm 400 00:36:41,361 --> 00:36:44,494 to provide the present world population 401 00:36:44,538 --> 00:36:46,496 could be put in a top hat. 402 00:36:50,370 --> 00:36:51,501 That's how little they are. 403 00:36:51,545 --> 00:36:57,333 That's really gross. 404 00:36:57,377 --> 00:36:58,465 Can you imagine? 405 00:38:19,154 --> 00:38:21,939 - That looks perfect. - It's going to work. 406 00:38:24,159 --> 00:38:27,205 So, I've been thinking... 407 00:38:27,249 --> 00:38:29,207 The baby's already getting pretty expensive 408 00:38:29,251 --> 00:38:31,296 and we haven't even been to the doctor yet. 409 00:38:36,258 --> 00:38:38,695 I know. 410 00:38:38,739 --> 00:38:40,697 I've been looking. 411 00:38:40,741 --> 00:38:44,440 I have, but if I take a full-time job in town right now, 412 00:38:44,484 --> 00:38:46,442 I'm never going to be able to finish painting the hulls 413 00:38:46,486 --> 00:38:48,444 by spring like I said I would. 414 00:38:48,488 --> 00:38:52,883 I think the money we get from that, plus what we have now, 415 00:38:52,927 --> 00:38:55,016 we're going to be fine. 416 00:38:55,059 --> 00:38:57,018 It'll be enough to get us through pregnancy. 417 00:38:58,759 --> 00:39:00,761 Well, that's the other thing 418 00:39:00,804 --> 00:39:05,113 is that I don't think we're covered on my parents' insurance. 419 00:39:13,643 --> 00:39:19,040 We don't have to worry about that right now, not yet. 420 00:39:19,083 --> 00:39:20,128 You don't think? 421 00:39:21,999 --> 00:39:25,046 No, and even if we wanted to invest in a real place to live, 422 00:39:25,089 --> 00:39:26,700 we're never going to be able to sell a boat 423 00:39:26,743 --> 00:39:28,266 in the middle of winter time. 424 00:39:30,530 --> 00:39:31,531 Yeah. 425 00:41:23,643 --> 00:41:25,732 - So, I've been thinking. - Yeah. 426 00:41:25,775 --> 00:41:27,603 I still like the name Mahi. 427 00:41:29,953 --> 00:41:31,825 You won't let that go. 428 00:41:31,868 --> 00:41:34,436 We've been over this. 429 00:41:34,479 --> 00:41:36,830 It's going to get teased its whole life. 430 00:41:36,873 --> 00:41:39,180 People are going to say its name twice. 431 00:41:39,223 --> 00:41:42,096 - What about Marlin? - What's with you and fish names? 432 00:41:42,139 --> 00:41:44,707 What's wrong with fish names? Fish are cool. 433 00:41:44,751 --> 00:41:47,580 I mean, there's not a fish in my belly. 434 00:41:49,494 --> 00:41:51,584 No fish names. 435 00:41:51,627 --> 00:41:53,629 Well, let's just call it Bruce. 436 00:41:57,851 --> 00:41:59,287 What about Mako? 437 00:42:03,378 --> 00:42:06,773 - I like that. - Mako, the boy 438 00:42:06,816 --> 00:42:10,472 or Mako, the girl. Just, Mako, the baby. 439 00:42:10,515 --> 00:42:13,083 - Baby Mako. - Baby Mako. 440 00:42:13,127 --> 00:42:14,607 - That's sweet! - You like it? 441 00:42:14,650 --> 00:42:15,520 I like that. 442 00:42:17,435 --> 00:42:19,220 I like it. 443 00:42:19,263 --> 00:42:20,743 Oh, my gosh, it's kicking. 444 00:42:20,787 --> 00:42:22,527 - Really? - Uh-huh. 445 00:42:22,571 --> 00:42:24,138 Do it again! 446 00:42:24,181 --> 00:42:26,488 Kick me! Come on! 447 00:42:26,531 --> 00:42:28,577 I don't know if it does it on demand. 448 00:42:45,899 --> 00:42:48,553 Oh, do not go out there. 449 00:42:50,468 --> 00:42:51,905 It's a bit chilly. 450 00:42:56,910 --> 00:42:59,042 What do you think the baby's going to be like? 451 00:43:02,655 --> 00:43:05,353 I can't wait to take it to my grandparents' place. 452 00:43:11,098 --> 00:43:13,404 I can't wait to take it swimming. 453 00:44:38,272 --> 00:44:39,316 Oh, boy! 454 00:44:41,884 --> 00:44:43,712 Forrest! 455 00:44:43,756 --> 00:44:46,019 Hang on! 456 00:44:46,062 --> 00:44:48,021 Forrest! 457 00:44:48,064 --> 00:44:50,632 - What? - I think the baby's coming. 458 00:44:52,547 --> 00:44:55,245 - What? - The baby's coming. 459 00:44:55,289 --> 00:44:57,639 Already? 460 00:44:57,682 --> 00:44:59,641 - You're sure? - Yes! 461 00:44:59,684 --> 00:45:02,383 Put the stuff that I folded, put it in your bag. 462 00:45:17,354 --> 00:45:19,792 Stop! Hey! 463 00:45:29,889 --> 00:45:31,194 Sorry. 464 00:45:48,733 --> 00:45:50,126 All right coming in right here. 465 00:46:05,794 --> 00:46:07,056 Okay, okay. 466 00:46:10,233 --> 00:46:12,975 Squeeze my hand. Squeeze it hard. 467 00:46:13,019 --> 00:46:14,585 Push, push. 468 00:46:18,676 --> 00:46:19,852 Push, push. 469 00:46:23,594 --> 00:46:25,379 You're doing good. 470 00:46:25,422 --> 00:46:27,381 Deep breath. Deep breath. 471 00:46:30,906 --> 00:46:32,038 Okay. 472 00:47:09,989 --> 00:47:12,295 You're good. You're doing good. 473 00:47:23,872 --> 00:47:25,961 No! 474 00:47:26,005 --> 00:47:29,399 - Why is... why isn't it crying? - I don't know, baby. 475 00:47:34,752 --> 00:47:37,364 - It's okay. - What? 476 00:48:08,830 --> 00:48:11,441 He's all cleaned up, if you guys would like a moment with him. 477 00:48:53,135 --> 00:48:54,267 Wake up. 478 00:48:58,619 --> 00:48:59,663 Wake up. 479 00:49:31,260 --> 00:49:32,740 His name is Mako. 480 00:49:35,656 --> 00:49:38,267 Thank you. 481 00:49:38,311 --> 00:49:41,879 - How do you spell that? - M-A-K-O. 482 00:49:50,105 --> 00:49:51,715 Would you like a picture with Mako? 483 00:49:54,979 --> 00:49:57,025 - No, thank you. - Yes. 484 00:49:59,810 --> 00:50:01,377 I don't want to bury my son 485 00:50:01,421 --> 00:50:03,945 without being able to remember what he looks like. 486 00:51:08,227 --> 00:51:10,707 I'm going to have to ask you a couple questions if it's okay. 487 00:51:14,755 --> 00:51:17,279 We never actually got your address, what is it again? 488 00:51:19,760 --> 00:51:24,025 We live on our boat right now on Lake Lotawana. 489 00:51:24,068 --> 00:51:26,549 So... 490 00:51:26,593 --> 00:51:29,335 I can give you my parents' address if you like. 491 00:51:29,378 --> 00:51:31,641 Okay, that will work. 492 00:51:31,685 --> 00:51:33,295 And as a service, 493 00:51:33,339 --> 00:51:35,645 we provide for our families here, 494 00:51:35,689 --> 00:51:37,560 we can offer cremation for free. 495 00:51:39,258 --> 00:51:41,173 Does that sound like something you would like to do? 496 00:51:49,746 --> 00:51:51,618 Can you give us some time to think about it? 497 00:51:53,446 --> 00:51:56,797 Unfortunately, due to the situation, 498 00:51:56,840 --> 00:51:58,625 we need to go ahead and make our decision. 499 00:53:04,125 --> 00:53:05,169 I love you. 500 00:53:11,001 --> 00:53:12,133 I love you too. 501 00:56:05,915 --> 00:56:08,483 Whoo, whoo, whoo! 502 00:56:22,279 --> 00:56:26,327 Hey, Everly. Hey, Everly. 503 00:56:34,596 --> 00:56:36,076 Hey, come here, come here. 504 00:56:46,216 --> 00:56:48,480 I can still feel him kicking. 505 00:56:59,316 --> 00:57:01,014 And hear him crying. 506 00:57:04,713 --> 00:57:06,193 I'm so sorry. 507 00:57:11,415 --> 00:57:13,200 I don't want to be here anymore. 508 00:57:32,654 --> 00:57:37,572 This is stupid, the way we've been acting towards each other. 509 00:57:37,616 --> 00:57:40,096 We're supposed to be on the same team. 510 00:57:40,140 --> 00:57:42,185 Remember that? 511 00:57:42,229 --> 00:57:43,709 What are we going to do? 512 00:57:43,752 --> 00:57:45,667 We can't even pay the hospital bills. 513 00:57:45,711 --> 00:57:47,539 It's not really any way I'm getting around that. 514 00:57:47,582 --> 00:57:50,019 You can't really measure that in life experience 515 00:57:50,063 --> 00:57:51,891 and pay them that way. 516 00:57:51,934 --> 00:57:54,284 - We will figure it out. - We'll figure it out? 517 00:57:54,328 --> 00:57:55,677 - Yeah. - Really? 518 00:57:55,721 --> 00:57:57,244 That's what you say every time, 519 00:57:57,287 --> 00:57:58,985 that's your answer for everything. 520 00:58:01,248 --> 00:58:03,119 - You're just lazy. - Yeah, and you... 521 00:58:03,163 --> 00:58:05,557 This is your excuse for being lazy. 522 00:58:07,559 --> 00:58:10,474 You know, you've been really enjoyable lately, 523 00:58:10,518 --> 00:58:11,954 especially tonight. 524 00:58:13,869 --> 00:58:16,002 I don't even know what we're doing anymore. 525 00:58:24,880 --> 00:58:26,578 Well, I don't really know either. 526 01:04:11,923 --> 01:04:12,880 Thanks, man! 527 01:04:29,853 --> 01:04:30,898 Hey! 528 01:04:34,032 --> 01:04:39,472 Hey, loner, over there on the boat, I got a surprise for you. 529 01:04:41,517 --> 01:04:44,172 You're going to need to put some pants on though. 530 01:04:44,216 --> 01:04:46,044 Poison ivy where we're going. 531 01:04:49,090 --> 01:04:51,745 Here, take this. Do not look inside. 532 01:05:42,491 --> 01:05:43,362 Shit. 533 01:05:57,332 --> 01:05:58,725 Matches are soaked. 534 01:06:01,423 --> 01:06:02,816 Let's just go to bed. 535 01:07:36,562 --> 01:07:38,390 Hey! 536 01:07:38,433 --> 01:07:39,478 Hey! 537 01:08:05,895 --> 01:08:07,506 That little octopus is cool. 538 01:08:11,597 --> 01:08:12,641 Yeah. 539 01:08:17,516 --> 01:08:18,647 Where'd you find that? 540 01:08:23,826 --> 01:08:25,959 I just got it when I was out the other day. 541 01:08:32,618 --> 01:08:33,662 Cool. 542 01:08:37,536 --> 01:08:38,754 Out where? 543 01:08:43,498 --> 01:08:45,544 I notice we got some new kitchen stuff too. 544 01:13:06,587 --> 01:13:09,503 I'm going to put this stuff in the bedroom. Can you put the groceries up? 545 01:14:48,820 --> 01:14:49,864 I'll get them. 546 01:15:00,658 --> 01:15:02,616 Grab your life jacket, sweetie! 547 01:15:02,660 --> 01:15:04,226 The Carruthers are going to be here any minute 548 01:15:04,270 --> 01:15:06,881 and we're going to go out for a quick boat ride. 549 01:15:42,874 --> 01:15:45,006 Sweetie, don't forget to go to the bathroom! 550 01:16:28,920 --> 01:16:30,443 Shh! 551 01:16:38,146 --> 01:16:40,627 Michael, do you need any help? 552 01:18:07,888 --> 01:18:08,933 Hey! 553 01:18:13,328 --> 01:18:14,765 Hey! 554 01:18:14,808 --> 01:18:18,769 - They're gone. - Are you crazy? 555 01:18:18,812 --> 01:18:23,599 This is so stupid, come on! We got to get out of here. 556 01:18:26,385 --> 01:18:27,908 Oh, my God. 557 01:18:40,529 --> 01:18:41,661 Are you done? 558 01:18:54,630 --> 01:18:55,806 Who the hell are you? 559 01:19:07,078 --> 01:19:10,385 Hey! Hey! 560 01:19:17,262 --> 01:19:18,132 Run! 561 01:19:18,176 --> 01:19:19,307 Right, right, right. 562 01:19:28,403 --> 01:19:29,883 Oh, my God. 563 01:19:32,364 --> 01:19:33,669 That was crazy, huh? 564 01:19:44,724 --> 01:19:46,900 We took their stuff. 565 01:19:50,730 --> 01:19:52,166 That was incredible. 566 01:19:58,869 --> 01:19:59,957 Let's get out of here. 567 01:20:14,797 --> 01:20:17,191 - Look at this! - This looks amazing. 568 01:20:19,585 --> 01:20:22,849 I do feel a little bad though. 569 01:20:22,893 --> 01:20:25,330 - Now they got to go get more. - Oh, don't. 570 01:20:27,767 --> 01:20:29,638 Next time, we'll get some milk too. 571 01:20:35,383 --> 01:20:37,864 Next time? 572 01:20:37,908 --> 01:20:40,084 Yeah, I was thinking tonight 573 01:20:40,127 --> 01:20:42,869 we could go to that cove over near the canoe club. 574 01:20:49,702 --> 01:20:52,400 We almost got caught last time. 575 01:20:52,444 --> 01:20:54,968 This time, we were stupid. 576 01:20:55,012 --> 01:20:58,145 We weren't stupid. We had no idea they'd come home. 577 01:20:59,930 --> 01:21:01,627 It's just bad luck. 578 01:21:01,670 --> 01:21:03,977 I haven't even ever been close to getting caught before. 579 01:21:06,588 --> 01:21:08,286 I thought you might be over it after that. 580 01:21:10,723 --> 01:21:13,595 No way. That was the best one. 581 01:21:20,385 --> 01:21:22,039 I can't change your mind, can I? 582 01:22:26,668 --> 01:22:29,671 This whole thing is a refrigerator. 583 01:22:29,715 --> 01:22:31,630 There's ice. 584 01:22:31,673 --> 01:22:34,676 Your favorite. 585 01:22:36,069 --> 01:22:38,071 We should have brought a bigger bag. 586 01:22:38,115 --> 01:22:39,594 Should have bought a bigger house. 587 01:22:47,515 --> 01:22:50,083 But I still love this wee octopus. 588 01:22:50,127 --> 01:22:51,606 Hello. 589 01:22:51,650 --> 01:22:53,608 It can live in our zoo with our new pelican. 590 01:22:53,652 --> 01:22:56,002 Oh, they match. So mean. 591 01:22:56,046 --> 01:22:57,612 We're going to have to separate them 592 01:22:57,656 --> 01:22:59,223 because I don't think they get along in real life. 593 01:22:59,266 --> 01:23:01,921 Where are we going to put all this shit? 594 01:23:01,964 --> 01:23:03,749 I can't believe I took this. 595 01:23:05,055 --> 01:23:06,752 Damn, this is a hard one. 596 01:23:06,795 --> 01:23:10,060 He should actually go on the other side of the piranha. 597 01:23:10,103 --> 01:23:12,627 - Oh, you're right. - If we made a base for him. 598 01:23:12,671 --> 01:23:14,281 Oh, my God, you're right. 599 01:23:14,325 --> 01:23:16,588 Yeah. Oh, look at them! 600 01:23:16,631 --> 01:23:17,980 They're friends. 601 01:23:18,024 --> 01:23:20,026 We don't need any of this shit. 602 01:23:21,462 --> 01:23:24,857 - But look how nice it looks. - It's true. 603 01:24:20,347 --> 01:24:22,175 We got to get back here. 604 01:25:10,005 --> 01:25:12,791 What are you going to do with that? 605 01:25:12,834 --> 01:25:14,967 Mm, I was thinking we could sell it. 606 01:25:19,798 --> 01:25:21,582 I don't like this. 607 01:25:21,626 --> 01:25:22,670 We should go. 608 01:25:24,759 --> 01:25:25,891 This isn't us. 609 01:25:33,551 --> 01:25:34,856 Really, we should leave. 610 01:25:36,902 --> 01:25:38,251 This doesn't feel right. 611 01:25:41,167 --> 01:25:42,342 Hey! 612 01:25:48,174 --> 01:25:49,044 Hey! 613 01:25:51,786 --> 01:25:53,005 Are you listening to me? 614 01:25:54,789 --> 01:25:58,184 Hey! Can you wake up? 615 01:25:58,228 --> 01:25:59,446 Wake up? 616 01:25:59,490 --> 01:26:00,926 I don't even know you right now. 617 01:26:00,969 --> 01:26:03,320 Well, you think you've got it all figured out? 618 01:26:03,363 --> 01:26:06,018 You think you understand everything? You don't! 619 01:26:06,061 --> 01:26:08,107 I don't understand. 620 01:26:08,150 --> 01:26:12,938 I'm standing right here and I understand. 621 01:26:12,981 --> 01:26:15,506 You're losing it and you know it too. 622 01:26:23,035 --> 01:26:26,908 We messed up. I'm not going to let that happen again. 623 01:26:34,046 --> 01:26:35,743 This is what I don't understand. 624 01:32:33,523 --> 01:32:38,523 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 44184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.