All language subtitles for Lawnmower Man 2 Beyond Cyberspace (1996) REMUX.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,247 --> 00:00:41,749 Access denied. Access denied. 2 00:00:43,084 --> 00:00:45,086 Access denied. Access denied. 3 00:00:45,169 --> 00:00:46,879 Access granted. 4 00:01:03,854 --> 00:01:06,315 You can't take the chyron chip away from me. 5 00:01:06,399 --> 00:01:08,818 It's my idea, my design, my patent. 6 00:01:08,901 --> 00:01:11,612 Dr. Trace, you have to defend your patent 7 00:01:11,696 --> 00:01:13,614 for the chyron chip. 8 00:01:13,698 --> 00:01:16,325 The investors have financed the development of the chip. 9 00:01:16,409 --> 00:01:20,538 By law, if they can't be repaid, the patent belongs to them. 10 00:01:20,621 --> 00:01:21,664 You can't give it to them. 11 00:01:21,747 --> 00:01:22,849 They will pollute the vision 12 00:01:22,873 --> 00:01:25,251 of everything my chyron chip stands for. 13 00:01:53,863 --> 00:01:57,617 We got a live one over here. 14 00:02:05,916 --> 00:02:07,501 Get the gurney. Pull gurney up. 15 00:02:07,585 --> 00:02:10,004 We have to repair this shattered maxillary fracture. 16 00:02:10,087 --> 00:02:11,255 But we're gonna lose him 17 00:02:11,339 --> 00:02:13,424 if we don't get this damn artery clamped off. 18 00:02:14,592 --> 00:02:16,636 We're losing vital signs. Get me RD 40. 19 00:02:17,845 --> 00:02:19,930 Heart stopped. We need the defibrillator. 20 00:02:23,142 --> 00:02:26,228 Clear! One, two, three! 21 00:02:38,366 --> 00:02:41,494 Hey. Patient is a male, late 20s. 22 00:02:41,577 --> 00:02:44,372 Multiple amputee, smoke lesions on the lungs, 23 00:02:44,455 --> 00:02:47,249 and third-degree burns over 80% of his body. 24 00:02:47,333 --> 00:02:48,959 Transfer from county? 25 00:02:49,043 --> 00:02:50,419 They amputated both of his legs 26 00:02:50,503 --> 00:02:51,962 and reconstructed his face. 27 00:02:53,381 --> 00:02:54,298 Well, what's the verdict? 28 00:02:54,382 --> 00:02:55,758 It's hard to tell. 29 00:02:55,841 --> 00:02:59,011 There's so many different pathways for the interface. 30 00:02:59,095 --> 00:03:00,971 Only one way to find out. 31 00:03:01,055 --> 00:03:03,516 Hello, can you hear me? 32 00:03:03,599 --> 00:03:06,477 Can you hear me? 33 00:03:11,315 --> 00:03:13,859 Peter, Peter, pumpkin eater. 34 00:03:13,943 --> 00:03:15,319 What does that mean? 35 00:03:15,403 --> 00:03:17,405 It means he can hear us. 36 00:03:17,488 --> 00:03:18,739 What is your name? 37 00:03:20,366 --> 00:03:23,452 What your is name? 38 00:03:25,913 --> 00:03:27,832 Peter, Peter, pumpkin eater. 39 00:03:28,791 --> 00:03:30,042 Maybe his name's Peter. 40 00:03:31,544 --> 00:03:33,129 I'll try this. 41 00:03:33,212 --> 00:03:34,314 Had a wife, but couldn't keep her. 42 00:03:34,338 --> 00:03:36,924 Couldn't keep her. 43 00:03:37,007 --> 00:03:41,387 Had a wife, but couldn't keep her. 44 00:03:48,728 --> 00:03:49,728 Jobe. 45 00:03:50,730 --> 00:03:51,939 Hello, Jobe. 46 00:03:58,571 --> 00:04:00,948 Jobe. Tell me about yourself. 47 00:04:05,202 --> 00:04:06,202 Empty space. 48 00:04:07,747 --> 00:04:10,499 It's all just empty space inside. 49 00:04:13,586 --> 00:04:15,421 Like it's been erased. 50 00:04:20,301 --> 00:04:23,262 I want you to try and visualize all the people and places 51 00:04:23,345 --> 00:04:25,389 that you've had contact with in your life. 52 00:04:28,559 --> 00:04:30,936 Just relax and let the images come to you. 53 00:04:38,652 --> 00:04:40,112 Jobe. Hey, Jobe! 54 00:04:42,072 --> 00:04:44,325 Hi, Peter. Look what I got. 55 00:04:44,408 --> 00:04:45,951 Is that the new "Cosmic Man"? 56 00:04:46,035 --> 00:04:48,078 Yeah. It's great. 57 00:04:48,162 --> 00:04:50,372 Wow. Thanks, buddy. You're welcome. 58 00:04:54,460 --> 00:04:55,503 Happy birthday, Jobe. 59 00:04:56,879 --> 00:04:57,879 Make a wish. 60 00:05:09,350 --> 00:05:11,477 Excuse me, Jobe. 61 00:05:13,312 --> 00:05:15,147 I'm Jonathan Walker. 62 00:05:15,231 --> 00:05:17,358 I run this place. 63 00:05:17,441 --> 00:05:20,277 I now own the patent to the chyron chip, 64 00:05:20,361 --> 00:05:22,863 and you can build the chip for me. 65 00:05:36,252 --> 00:05:39,547 Jobe, there's nothing to be afraid of. 66 00:05:40,798 --> 00:05:43,425 Virtual reality will rehabilitate your mind 67 00:05:43,509 --> 00:05:44,718 and eventually your body. 68 00:05:46,262 --> 00:05:47,805 You'll be all right. I promise. 69 00:05:48,806 --> 00:05:51,475 Just concentrate, okay? 70 00:05:51,559 --> 00:05:52,643 We'll try some music. 71 00:06:34,435 --> 00:06:38,147 Warning. Input exceeds maximum. 72 00:06:38,230 --> 00:06:41,317 Warning. Input exceeds maximum. 73 00:06:41,400 --> 00:06:42,651 Warning. 74 00:06:42,735 --> 00:06:45,237 Input exceeds maximum. 75 00:06:50,200 --> 00:06:51,702 Access granted. 76 00:07:17,645 --> 00:07:19,146 Hey, Matt! Matt! 77 00:07:20,522 --> 00:07:21,690 Come here. 78 00:07:21,774 --> 00:07:23,609 Have you seen Peter? 79 00:07:23,692 --> 00:07:24,692 No. Sorry. 80 00:07:25,653 --> 00:07:26,820 Hey, Jonathan! 81 00:07:35,621 --> 00:07:38,123 Service has been temporarily interrupted 82 00:07:38,207 --> 00:07:39,333 on metro five. 83 00:08:20,374 --> 00:08:23,252 Get down on your knees and repent! 84 00:08:23,335 --> 00:08:25,129 Man destroys man! 85 00:08:25,212 --> 00:08:26,755 Save yourself before the end! 86 00:08:26,839 --> 00:08:28,716 Save yourself before the end! 87 00:08:28,799 --> 00:08:30,509 Get down and pray for forgiveness 88 00:08:30,592 --> 00:08:33,554 before the fire and the destruction! 89 00:08:40,269 --> 00:08:41,311 Thank you. 90 00:08:41,395 --> 00:08:43,230 Your videophone access code is approved. 91 00:08:43,313 --> 00:08:45,315 Hi, darling! Hi. 92 00:08:52,448 --> 00:08:53,991 Yeah! 93 00:08:54,074 --> 00:08:55,743 Oh, that was awesome. 94 00:08:59,329 --> 00:09:00,914 Here. Let me see. 95 00:09:03,167 --> 00:09:04,167 Cool. 96 00:09:06,336 --> 00:09:07,336 Here. 97 00:09:11,300 --> 00:09:12,676 Travis! 98 00:09:12,760 --> 00:09:14,678 Crap. 99 00:09:14,762 --> 00:09:16,096 Man, are you okay? 100 00:09:16,180 --> 00:09:17,556 Man, are you crazy, Peter? 101 00:09:17,639 --> 00:09:19,308 You know you can't hurt me. 102 00:09:19,391 --> 00:09:20,142 What's up, Sis? 103 00:09:20,225 --> 00:09:21,727 How long, Travis? 104 00:09:21,810 --> 00:09:23,228 Right now. Did you get it? 105 00:09:23,312 --> 00:09:24,396 Ask Peter. 106 00:09:24,480 --> 00:09:26,106 Just shoulder surfed it on the way over. 107 00:09:26,190 --> 00:09:29,485 Oh my god, you're a saint! Thank you. 108 00:09:29,568 --> 00:09:30,611 Come on. Let's go inside. 109 00:09:30,694 --> 00:09:31,737 Let's do it. 110 00:09:31,820 --> 00:09:33,655 I've got us patched into the fiber optics. 111 00:09:33,739 --> 00:09:35,240 You've got the access code. 112 00:09:35,324 --> 00:09:36,700 Man, we're set. 113 00:09:39,411 --> 00:09:41,121 What's up, Shawn? 114 00:09:41,205 --> 00:09:42,915 Hey. What's up, Travis? 115 00:09:44,541 --> 00:09:47,503 How about a taste of remote presence, my friends? 116 00:09:47,586 --> 00:09:49,171 All hooked up and ready to go. 117 00:09:49,254 --> 00:09:50,254 All right! 118 00:09:50,297 --> 00:09:52,466 Hey, let's use the cybercycles disk. 119 00:09:52,549 --> 00:09:54,259 No way, man. I'm flying. 120 00:09:54,343 --> 00:09:56,053 I am flying, man. Hey, me, too. 121 00:09:57,596 --> 00:09:59,848 I've been waiting for this all day. 122 00:10:04,144 --> 00:10:06,814 Please enter videophone access code. 123 00:10:09,900 --> 00:10:13,153 Trap-door access to cyberspace granted. 124 00:10:13,237 --> 00:10:14,279 Yeah! 125 00:10:14,363 --> 00:10:16,615 Please stand by for entry. All right! 126 00:10:18,408 --> 00:10:22,162 Ten, nine, eight, seven, 127 00:10:22,246 --> 00:10:25,332 six, five, four, 128 00:10:25,415 --> 00:10:28,210 three, two, one. 129 00:10:29,169 --> 00:10:32,005 Trap door open. Enter now. 130 00:11:05,622 --> 00:11:10,377 Yeah! 131 00:11:41,408 --> 00:11:42,618 Hey, Peter, what's happening? 132 00:11:42,701 --> 00:11:47,164 What's going on? 133 00:11:53,462 --> 00:11:58,217 What's going on? 134 00:12:00,344 --> 00:12:01,470 What happened? 135 00:12:03,430 --> 00:12:05,015 Who's doing this? 136 00:12:09,061 --> 00:12:10,771 Shawn, the cybercycles. 137 00:12:10,854 --> 00:12:11,854 Yeah. 138 00:12:12,940 --> 00:12:13,941 Harvey! 139 00:12:14,024 --> 00:12:16,235 Harvey, put in the cybercycle disk. 140 00:12:18,195 --> 00:12:19,947 Harvey, can you hear me? 141 00:12:20,030 --> 00:12:22,157 Put in the cybercycle disk now! 142 00:12:29,873 --> 00:12:33,001 No one jacks out till we find who's doing this. 143 00:13:28,223 --> 00:13:29,223 Jobe? 144 00:13:33,228 --> 00:13:35,772 You're alive. How can that be? 145 00:13:35,856 --> 00:13:37,858 There isn't time, Peter. I need your help. 146 00:13:37,941 --> 00:13:38,984 I'm dying. 147 00:13:39,067 --> 00:13:40,152 What do you mean, dying? 148 00:13:40,235 --> 00:13:41,235 The cyberscape is dying, 149 00:13:41,278 --> 00:13:42,821 and so am I, right along with it. 150 00:13:44,114 --> 00:13:45,633 I'm trapped here, Peter. You've got to help me. 151 00:13:45,657 --> 00:13:46,950 I don't get it. 152 00:13:47,034 --> 00:13:49,995 I need you to find someone for me, Benjamin Trace. 153 00:13:50,078 --> 00:13:50,829 What? 154 00:13:50,912 --> 00:13:52,497 Dr. Benjamin Trace. 155 00:13:52,581 --> 00:13:54,624 He's in seclusion somewhere. 156 00:13:54,708 --> 00:13:56,335 You've got to bring him, Peter. 157 00:13:56,418 --> 00:13:58,211 When the cyberscape dies, so do I. 158 00:13:59,880 --> 00:14:01,340 What if he won't jack in? 159 00:14:01,423 --> 00:14:03,300 Tell him I'm building his chyron chip, 160 00:14:03,383 --> 00:14:06,094 and I need to know about the Egypt link to complete it. 161 00:14:07,471 --> 00:14:08,471 No! 162 00:14:12,059 --> 00:14:13,393 Peter! Peter! 163 00:14:15,062 --> 00:14:16,688 Um, I don't think he's breathing. 164 00:14:16,772 --> 00:14:18,857 What do we do? 165 00:14:18,940 --> 00:14:20,025 Um, let's try CPR. 166 00:14:20,108 --> 00:14:21,461 Hurry up! We're running out of time. 167 00:14:21,485 --> 00:14:23,111 All right! One one thousand, 168 00:14:23,195 --> 00:14:24,464 two one thousand, three one thousand, 169 00:14:24,488 --> 00:14:26,782 four one thousand, five one thousand. Breathe! 170 00:14:26,865 --> 00:14:28,033 Breathe, Peter. Breathe. 171 00:14:28,116 --> 00:14:29,302 One one thousand, two one thousand, 172 00:14:29,326 --> 00:14:30,202 three one thousand, four one thousand, 173 00:14:30,285 --> 00:14:31,411 five one thousand. Breathe! 174 00:14:31,495 --> 00:14:33,413 It's not working! All right, one more time. 175 00:14:33,497 --> 00:14:34,247 Come on, Peter. Breathe. 176 00:14:34,331 --> 00:14:35,749 No! One one thousand, 177 00:14:35,832 --> 00:14:38,032 two one thousand, three one thousand, four one thousand. 178 00:14:38,418 --> 00:14:39,544 All right. Come on. Get up. 179 00:14:39,628 --> 00:14:40,628 You okay? 180 00:14:41,755 --> 00:14:42,982 If you knew you were in danger, 181 00:14:43,006 --> 00:14:44,758 you should have jacked out, you jerk! 182 00:14:46,343 --> 00:14:49,012 That was the most remarkable example of telepresence 183 00:14:49,096 --> 00:14:50,347 I've ever experienced. 184 00:15:00,107 --> 00:15:02,401 All personnel, clear the floor. 185 00:15:02,484 --> 00:15:03,527 VIP arriving. 186 00:15:06,780 --> 00:15:09,408 All personnel, clear the floor. 187 00:15:09,491 --> 00:15:10,492 VIP arriving. 188 00:15:18,041 --> 00:15:20,752 All personnel, clear the floor. 189 00:15:20,836 --> 00:15:21,878 VIP arriving. 190 00:15:24,214 --> 00:15:26,216 I want to talk to Halloway person to person. 191 00:15:26,299 --> 00:15:30,178 I don't want any other nonsense around at the time. 192 00:15:30,262 --> 00:15:31,721 Well, Senator Greenspan. 193 00:15:31,805 --> 00:15:33,390 How wonderful to see you again. 194 00:15:33,473 --> 00:15:35,058 Welcome to the Virtual Light Institute. 195 00:15:35,142 --> 00:15:35,767 Thank you. 196 00:15:35,851 --> 00:15:37,227 I'd like to introduce you 197 00:15:37,310 --> 00:15:39,247 to my head of research and development, Dr. Cori Platt. 198 00:15:39,271 --> 00:15:40,373 Oh, right. Nice to see you, Senator. 199 00:15:40,397 --> 00:15:43,525 Nice to meet you. And this is Jennifer. 200 00:15:43,608 --> 00:15:45,026 Please come with me, Senator. 201 00:15:49,865 --> 00:15:50,865 Senator. 202 00:15:51,616 --> 00:15:52,616 Virtual Light. 203 00:15:53,785 --> 00:15:56,872 Until now, no one has had the ability 204 00:15:56,955 --> 00:15:59,791 to create an entire computer network 205 00:15:59,875 --> 00:16:01,877 based within virtual reality. 206 00:16:03,336 --> 00:16:07,466 Of course, when I complete my Virtual Light uplink, 207 00:16:07,549 --> 00:16:10,093 I'll render all other systems obsolete. 208 00:16:10,177 --> 00:16:11,511 Virtual reality has evolved 209 00:16:11,595 --> 00:16:13,597 from a simulation to an actual place. 210 00:16:13,680 --> 00:16:14,514 Watch your head. 211 00:16:14,598 --> 00:16:15,807 Those monitors will kill you. 212 00:16:15,891 --> 00:16:18,351 So, it's like a whole new world out there. 213 00:16:18,435 --> 00:16:19,996 Uh-huh, full of interesting possibilities. 214 00:16:20,020 --> 00:16:21,396 Exactly. We- 215 00:16:21,480 --> 00:16:23,899 I love a man that does his homework, don't you, Doctor? 216 00:16:23,982 --> 00:16:25,650 But, Senator, what's holding us back 217 00:16:25,734 --> 00:16:28,737 is final congressional approval of our license. 218 00:16:28,820 --> 00:16:30,238 Ah, and this. 219 00:16:30,322 --> 00:16:31,922 Ah, yes, this must be 220 00:16:31,948 --> 00:16:34,659 the famous chyron chip that everybody's talking about. 221 00:16:34,743 --> 00:16:37,412 The key to my Virtual Light uplink. 222 00:16:42,792 --> 00:16:44,794 Since the information superhighway 223 00:16:44,878 --> 00:16:48,548 has left people feeling isolated from their fellow man, 224 00:16:48,632 --> 00:16:49,925 the Virtual Light Institute 225 00:16:50,008 --> 00:16:52,093 will bring cultures and resources together 226 00:16:52,177 --> 00:16:54,554 in one continuous virtual environment. 227 00:16:56,348 --> 00:16:58,808 And this is our main control room, 228 00:16:58,892 --> 00:17:01,520 hub of all our operations here at Virtual Light. 229 00:17:03,104 --> 00:17:04,814 I'm still a little unclear 230 00:17:04,898 --> 00:17:07,150 as to how all this fits together. 231 00:17:07,234 --> 00:17:10,237 Well, I'm sure Dr. Platt will enlighten you. 232 00:17:10,320 --> 00:17:11,947 Jennifer, please. 233 00:17:15,700 --> 00:17:18,036 The outer circle represents the real world. 234 00:17:18,119 --> 00:17:20,205 The inner one, virtual reality. 235 00:17:20,288 --> 00:17:23,166 The spokes are the different pathways between the two. 236 00:17:23,250 --> 00:17:26,461 The chyron chip will open up these pathways simultaneously, 237 00:17:26,545 --> 00:17:30,757 so a network based inside VR can be accessed by everyone. 238 00:17:31,716 --> 00:17:33,969 So, next miracle. 239 00:17:34,052 --> 00:17:35,136 Please. Jennifer. 240 00:17:37,264 --> 00:17:41,017 When you hook into the library of my virtual city, 241 00:17:41,101 --> 00:17:43,270 you'll hook into every library in the world. 242 00:17:43,353 --> 00:17:45,689 And ultimately, the chip will bring everything online 243 00:17:45,772 --> 00:17:46,773 for everyone. 244 00:17:46,856 --> 00:17:49,109 Well, yes, it's very pretty, Jonathan, 245 00:17:49,192 --> 00:17:51,653 but I think we'd be placing 246 00:17:51,736 --> 00:17:54,239 quite a concentration of power in your lap. 247 00:17:54,322 --> 00:17:56,783 Hmm. My lap is your lap, Senator. 248 00:18:16,595 --> 00:18:17,387 Twinkie? 249 00:18:17,470 --> 00:18:18,470 How'd it go? 250 00:18:19,222 --> 00:18:20,890 Walker makes me feel like the star poodle 251 00:18:20,974 --> 00:18:21,766 in his dog show. 252 00:18:21,850 --> 00:18:23,935 At least you get top billing. 253 00:18:24,019 --> 00:18:26,062 No. Walker always gets top billing. 254 00:18:26,146 --> 00:18:27,957 Of course he didn't mention the fact that it's you 255 00:18:27,981 --> 00:18:31,359 completing the chyron chip and designing the virtual city. 256 00:18:31,443 --> 00:18:33,194 I don't mind. 257 00:18:33,278 --> 00:18:35,280 I care how other people see you, 258 00:18:35,363 --> 00:18:36,448 how they perceive you. 259 00:18:36,531 --> 00:18:38,491 That's your world, Dr. Platt, not mine. 260 00:18:40,910 --> 00:18:41,995 My world is in here. 261 00:18:44,497 --> 00:18:47,584 Out there, people look at me, and they see half a person. 262 00:18:47,667 --> 00:18:51,171 But in here, they see what I want them to see. 263 00:18:54,090 --> 00:18:55,175 How I really am. 264 00:18:58,970 --> 00:18:59,970 Here. 265 00:19:01,222 --> 00:19:02,807 I don't see half a person, Jobe. 266 00:19:05,018 --> 00:19:06,603 That's your world. 267 00:19:06,686 --> 00:19:08,188 Good night, Jobe. 268 00:19:53,817 --> 00:19:55,402 What do you want? 269 00:19:56,945 --> 00:19:58,029 You sure don't look like 270 00:19:58,113 --> 00:19:59,948 the father of virtual reality to me. 271 00:20:01,116 --> 00:20:02,116 What? 272 00:20:02,158 --> 00:20:04,577 You're Dr. Benjamin Trace, right? 273 00:20:04,661 --> 00:20:05,704 He's dead. 274 00:20:05,787 --> 00:20:06,787 Dead? 275 00:20:07,580 --> 00:20:08,974 That's not what they said in the internet. 276 00:20:08,998 --> 00:20:12,252 The internet, they said he was, like, living here. 277 00:20:12,335 --> 00:20:16,506 The Benjamin Trace you want is resting in peace, 278 00:20:18,133 --> 00:20:20,844 so I suggest you get on that cool bike of yours 279 00:20:20,927 --> 00:20:23,596 and go on home. 280 00:20:26,516 --> 00:20:28,017 I don't know what Jobe was thinking. 281 00:20:28,101 --> 00:20:29,436 He's just crazy. 282 00:20:31,396 --> 00:20:34,607 Trippy fool invented some kind of chyron chip. 283 00:20:34,691 --> 00:20:35,691 What did you say? 284 00:20:36,693 --> 00:20:37,693 Chyron chip. 285 00:20:40,947 --> 00:20:41,947 Come inside. 286 00:21:02,469 --> 00:21:03,970 So what's your name, kid? 287 00:21:05,221 --> 00:21:07,098 Peter, Doc. 288 00:21:08,683 --> 00:21:11,686 Call me Trace. 289 00:21:11,770 --> 00:21:13,188 Trace. 290 00:21:13,271 --> 00:21:15,315 Well, Peter, you know, it's all here, 291 00:21:15,398 --> 00:21:16,775 all the answers. 292 00:21:16,858 --> 00:21:17,858 In the earth, 293 00:21:18,985 --> 00:21:19,985 in the water, 294 00:21:21,029 --> 00:21:22,363 and in the air. 295 00:21:24,032 --> 00:21:25,032 Yeah. 296 00:21:26,951 --> 00:21:29,871 The reason I came is because my friend Jobe is dying. 297 00:21:29,954 --> 00:21:32,165 He said that you're the only one that could save him. 298 00:21:32,248 --> 00:21:33,291 You seem a bit young 299 00:21:33,374 --> 00:21:35,210 to know anything about the chyron chip. 300 00:21:35,293 --> 00:21:37,086 Well, Jobe told me about it. 301 00:21:37,170 --> 00:21:38,004 Who's Jobe? 302 00:21:38,087 --> 00:21:39,255 He was a lawnmower man 303 00:21:39,339 --> 00:21:41,299 back when my mom was still alive. 304 00:21:41,382 --> 00:21:42,467 He was my best friend, 305 00:21:42,550 --> 00:21:44,135 but now he's stuck in virtual reality. 306 00:21:44,219 --> 00:21:45,762 What's he know about it? 307 00:21:45,845 --> 00:21:46,845 He's building it. 308 00:21:51,601 --> 00:21:52,894 He's building it? 309 00:21:52,977 --> 00:21:55,104 Yeah. That's what he said. 310 00:21:55,188 --> 00:21:56,388 So are you gonna help or what? 311 00:21:56,439 --> 00:21:58,024 I don't live that life anymore, Peter. 312 00:21:59,359 --> 00:22:02,487 All that technology, it just consumes the soul. 313 00:22:04,739 --> 00:22:06,157 Check this out. 314 00:22:06,241 --> 00:22:07,241 I need your help. 315 00:22:09,118 --> 00:22:12,288 You can find me at the Third Street station, tunnel 11, 316 00:22:12,372 --> 00:22:14,457 if you ever change your mind. 317 00:23:08,636 --> 00:23:11,014 Dr. Benjamin Trace. 318 00:23:11,097 --> 00:23:12,724 Only he can stop this. 319 00:23:12,807 --> 00:23:14,183 What if he won't jack in? 320 00:23:14,267 --> 00:23:16,519 Tell him I'm building his chyron chip. 321 00:23:22,317 --> 00:23:24,110 Attention passengers, 322 00:23:24,193 --> 00:23:26,070 all metro blue line trains 323 00:23:26,154 --> 00:23:29,490 have been canceled due to flooding. 324 00:23:32,243 --> 00:23:33,369 Hustle, you guys. 325 00:23:33,453 --> 00:23:35,413 They want us out of here. 326 00:23:38,166 --> 00:23:39,876 Hey, come inside! 327 00:23:57,727 --> 00:24:00,229 My dog does not stink. Yes, he does, Shawn. 328 00:24:00,313 --> 00:24:01,689 The funk is burning my eyes. 329 00:24:01,773 --> 00:24:02,815 He does not stink! 330 00:24:02,899 --> 00:24:04,084 I looked at him and I almost went blind. 331 00:24:04,108 --> 00:24:05,193 It does not! 332 00:24:05,276 --> 00:24:06,819 We all know Harv used to be a poodle. 333 00:24:06,903 --> 00:24:08,383 He looks like a chihuahua on steroids! 334 00:24:09,072 --> 00:24:10,072 Who is it? 335 00:24:12,700 --> 00:24:13,534 Peter? 336 00:24:13,618 --> 00:24:16,162 Trace? 337 00:24:16,245 --> 00:24:17,245 Hi. 338 00:24:17,997 --> 00:24:18,998 You know this guy, Peter? 339 00:24:19,082 --> 00:24:20,291 Back off, guys. 340 00:24:20,375 --> 00:24:22,627 This is the guy Jobe told me about, all right? 341 00:24:32,720 --> 00:24:34,055 You all live down here? 342 00:24:34,138 --> 00:24:36,182 Oh, no. This is just our summer cottage. 343 00:24:37,475 --> 00:24:39,143 I love your ventilation system. 344 00:24:40,478 --> 00:24:42,897 Listen, I think this guy can help us, okay? 345 00:24:42,981 --> 00:24:44,458 Adults have betrayed me my whole life. 346 00:24:44,482 --> 00:24:46,359 You know that, Peter. Yeah. 347 00:24:46,442 --> 00:24:49,320 Hey, hey, hey! Look, Travis. 348 00:24:49,404 --> 00:24:50,947 You don't have to trust him. 349 00:24:51,030 --> 00:24:52,323 You just got to trust Peter. 350 00:24:52,407 --> 00:24:53,407 Yeah! 351 00:24:55,326 --> 00:24:57,412 So you're the Einstein of VR? 352 00:25:00,748 --> 00:25:03,668 I'll take that as a compliment, Travis. 353 00:25:05,169 --> 00:25:07,505 You know, Einstein made a few mistakes himself. 354 00:25:08,965 --> 00:25:10,008 What are these? 355 00:25:10,091 --> 00:25:11,759 Man, you must really be a dinosaur. 356 00:25:13,928 --> 00:25:16,431 See the electroplates on the sides? 357 00:25:16,514 --> 00:25:18,766 They hit your temple and tap into certain neurons, 358 00:25:18,850 --> 00:25:21,769 giving you full neurosensory involvement. 359 00:25:21,853 --> 00:25:23,229 You can actually feel? 360 00:25:23,312 --> 00:25:24,397 Exactly. 361 00:25:24,480 --> 00:25:26,649 See, that's why we gotta save Jobe, though, 362 00:25:26,733 --> 00:25:28,234 "cause it's real in there. 363 00:25:28,317 --> 00:25:29,795 If he dies in there, he's gonna die out here. 364 00:25:29,819 --> 00:25:31,404 You sure Jobe needs saving? 365 00:25:32,989 --> 00:25:34,490 What are you trying to say? 366 00:25:34,574 --> 00:25:35,575 Jobe wouldn't lie to me. 367 00:25:35,658 --> 00:25:36,951 He's not that type of person. 368 00:25:38,077 --> 00:25:39,912 You said you couldn't trust any adult. 369 00:25:39,996 --> 00:25:41,122 He's not like you. 370 00:25:41,205 --> 00:25:43,958 I mean, he's like a kid. 371 00:25:44,042 --> 00:25:45,793 At least he was until... 372 00:25:45,877 --> 00:25:46,877 Until what? 373 00:25:48,087 --> 00:25:49,338 Until my next-door neighbor 374 00:25:49,422 --> 00:25:51,174 did some experiments with him in VR 375 00:25:51,257 --> 00:25:54,010 and turned him from a simpleton into a genius. 376 00:25:54,093 --> 00:25:55,261 Look, we're wasting time. 377 00:25:55,344 --> 00:25:56,846 You can ask him yourself in VR. 378 00:25:58,973 --> 00:26:00,767 Ready? Yeah. Let's hook it up. 379 00:26:00,850 --> 00:26:01,601 Let's do it. 380 00:26:01,684 --> 00:26:02,684 Okay. 381 00:26:05,229 --> 00:26:07,065 Doc, here's your stuff. 382 00:26:08,024 --> 00:26:09,650 Oh, I don't want to go into VR. 383 00:26:11,611 --> 00:26:12,695 Why not? 384 00:26:12,779 --> 00:26:13,779 I'm not ready. 385 00:26:14,614 --> 00:26:15,698 I don't know. 386 00:26:15,782 --> 00:26:17,867 Scared I might get lost or something. 387 00:26:20,745 --> 00:26:22,914 Fine. I'll go in. 388 00:26:22,997 --> 00:26:23,997 Okay. 389 00:26:26,542 --> 00:26:29,796 Trap-door access to cyberspace granted. 390 00:26:29,879 --> 00:26:32,799 Please stand by for entry. 391 00:26:51,984 --> 00:26:53,945 Welcome to my world, Peter. 392 00:26:54,028 --> 00:26:55,228 Did you bring the good doctor? 393 00:26:55,279 --> 00:26:57,115 No. He's watching. 394 00:26:57,198 --> 00:26:58,574 He won't jack in. 395 00:26:58,658 --> 00:27:01,202 Jack in, jack off. What's the difference? 396 00:27:01,285 --> 00:27:03,579 Scared of the boogeyman, Doctor? 397 00:27:03,663 --> 00:27:06,415 You can at least humor me with a point of view, can't ya? 398 00:27:08,501 --> 00:27:11,462 It's a pleasure to finally meet you, Doctor. 399 00:27:11,546 --> 00:27:12,755 I feel like we're almost, 400 00:27:13,756 --> 00:27:16,968 I'm blushing, family. 401 00:27:17,051 --> 00:27:19,178 I don't think so, Jobe. 402 00:27:19,262 --> 00:27:20,680 Don't be so sure. 403 00:27:20,763 --> 00:27:23,599 Incest, the game the whole family can play! 404 00:27:23,683 --> 00:27:25,101 "My brother's my daddy!" 405 00:27:26,227 --> 00:27:28,020 We have a lot in common, Dr. Trace. 406 00:27:28,104 --> 00:27:30,231 We're both unwanted, underappreciated, 407 00:27:30,314 --> 00:27:31,858 and ahead of our time. 408 00:27:31,941 --> 00:27:34,068 The difference is, your time was then. 409 00:27:34,152 --> 00:27:35,736 My time is now. 410 00:27:35,820 --> 00:27:37,280 It's a short ride, Jobe. 411 00:27:37,363 --> 00:27:38,698 Enjoy it while you can. 412 00:27:38,781 --> 00:27:41,659 Oh, I plan to enjoy it for a very long time, Doctor. 413 00:27:41,742 --> 00:27:44,287 You see, I found the secret to immortality 414 00:27:44,370 --> 00:27:45,621 in the chyron chip. 415 00:27:45,705 --> 00:27:47,290 Where is the chyron chip? 416 00:27:47,373 --> 00:27:48,791 Come with me now, won't you? 417 00:28:09,187 --> 00:28:10,271 There she is! 418 00:28:11,939 --> 00:28:13,357 Miss chyron chip! 419 00:28:15,860 --> 00:28:17,195 It's taken years of work, 420 00:28:17,278 --> 00:28:19,822 but our chyron chip is finally a reality. 421 00:28:22,950 --> 00:28:24,160 Look what I'm doing, Doctor. 422 00:28:24,243 --> 00:28:25,369 Isn't it amazing? 423 00:28:26,996 --> 00:28:28,664 You don't look like you're in danger. 424 00:28:28,748 --> 00:28:30,291 What do you want? Egypt. 425 00:28:33,502 --> 00:28:35,379 Come on, don't hold back on me. 426 00:28:35,463 --> 00:28:37,006 It's a hidden nano-routine 427 00:28:37,089 --> 00:28:39,383 encoded into the design of the chyron chip. 428 00:28:40,301 --> 00:28:41,636 I'm not going to help you. 429 00:28:41,719 --> 00:28:43,930 Tell you what, you share Egypt with me, 430 00:28:44,013 --> 00:28:45,853 and I'll share with you technological knowledge 431 00:28:45,932 --> 00:28:48,059 beyond your wildest dreams. 432 00:28:48,142 --> 00:28:49,977 Think of this as your world, too, Doctor. 433 00:28:50,061 --> 00:28:51,520 Your work helped create it. 434 00:28:51,604 --> 00:28:52,980 My work is to build it. 435 00:28:53,064 --> 00:28:56,567 Now tell me, Doctor, what does Egypt mean? 436 00:28:56,651 --> 00:28:58,319 I'm not going to tell you. 437 00:28:58,402 --> 00:28:59,737 You're insane. 438 00:28:59,820 --> 00:29:01,405 You don't understand its power, Jobe. 439 00:29:01,489 --> 00:29:03,282 Oh, but I do, Doctor. 440 00:29:03,366 --> 00:29:05,868 In three days, I'll be in every system in the world. 441 00:29:05,952 --> 00:29:06,952 No. 442 00:29:07,954 --> 00:29:09,830 Tell me what Egypt means, Doctor, 443 00:29:09,914 --> 00:29:12,833 before I get really fucking pissed off! 444 00:29:12,917 --> 00:29:14,627 Get out of there, Peter. 445 00:29:14,710 --> 00:29:16,045 Peter, get out of there! 446 00:29:16,128 --> 00:29:16,921 Get him out! 447 00:29:17,004 --> 00:29:18,089 Peter! Get out! 448 00:29:18,172 --> 00:29:20,007 This is getting out of control! 449 00:29:20,091 --> 00:29:21,131 I don't know what's wrong. 450 00:29:21,175 --> 00:29:23,219 I've never seen Jobe like that before! 451 00:29:36,857 --> 00:29:38,067 West Covina local 452 00:29:38,150 --> 00:29:40,611 departing platform B, level C. 453 00:29:41,821 --> 00:29:44,198 For customer service or cashier, 454 00:29:44,282 --> 00:29:47,785 follow the blue line to passage 9, level 4. 455 00:29:54,667 --> 00:29:58,504 San Fernando express now arriving, platform D. 456 00:29:59,505 --> 00:30:00,923 Hey! Hey! Whoa! 457 00:30:04,218 --> 00:30:05,218 No, no! 458 00:30:25,031 --> 00:30:26,240 I thought you said 459 00:30:26,324 --> 00:30:28,326 that trains didn't run through these tunnels. 460 00:30:28,409 --> 00:30:29,409 They don't! 461 00:30:34,623 --> 00:30:37,001 Oh, my god. It's heading right for us! 462 00:30:37,084 --> 00:30:39,295 Emergency procedures at once! 463 00:30:39,378 --> 00:30:40,671 Get out of here. 464 00:30:40,755 --> 00:30:41,755 But this is our home! 465 00:30:41,797 --> 00:30:44,425 Get out of here! Get out of here! Go! 466 00:30:45,968 --> 00:30:47,720 Dispatch, do something! 467 00:30:49,013 --> 00:30:51,515 Implement emergency procedures immediately! 468 00:30:51,599 --> 00:30:53,851 Implement emergency procedures immediately! 469 00:30:53,934 --> 00:30:55,436 Dispatch, shut all systems down! 470 00:30:56,354 --> 00:30:57,897 Come on! Come on, come on! 471 00:30:57,980 --> 00:31:00,316 Jade, Peter, hurry up! Run! 472 00:31:00,399 --> 00:31:01,734 Go, Travis! Go! 473 00:31:19,418 --> 00:31:22,213 The game is afoot. 474 00:31:28,552 --> 00:31:30,805 Close left. Code red! 475 00:31:30,888 --> 00:31:32,723 The caboose is loose. 476 00:31:47,696 --> 00:31:48,781 Please, god! 477 00:31:49,865 --> 00:31:53,786 Unauthorized access going forward. 478 00:32:08,467 --> 00:32:10,636 Come on, let's go! Go! 479 00:32:58,476 --> 00:32:59,685 Go! Run, run! 480 00:33:04,356 --> 00:33:05,691 Run! Go! 481 00:33:06,400 --> 00:33:07,651 Peter! Peter! 482 00:33:09,236 --> 00:33:10,446 This way! Harvey, come back! 483 00:33:10,529 --> 00:33:13,532 There's an exit at the end! 484 00:33:14,492 --> 00:33:17,828 Forget about that dog, Shawn! 485 00:33:20,956 --> 00:33:22,541 Come on up! Yes! 486 00:33:22,625 --> 00:33:24,585 All right, it's open! 487 00:33:32,968 --> 00:33:35,012 Shawn, let's go! Come on! 488 00:33:36,305 --> 00:33:37,806 Shawn, let's go! 489 00:33:37,890 --> 00:33:39,058 I can't get up! 490 00:33:39,141 --> 00:33:40,392 I can't leave Harvey here. 491 00:33:40,476 --> 00:33:41,852 Come on, Shawn! 492 00:34:03,332 --> 00:34:04,833 Come on, Trace, pull! 493 00:34:04,917 --> 00:34:06,085 Get out of there! 494 00:34:08,462 --> 00:34:09,755 Good boy. 495 00:34:09,838 --> 00:34:13,217 Let's get out of here! It's gonna blow! 496 00:34:50,170 --> 00:34:54,383 Man. 497 00:34:54,466 --> 00:34:56,719 Level five technician to robotics, 498 00:34:56,802 --> 00:34:57,845 division two. 499 00:34:59,888 --> 00:35:02,808 Chandara to quality control. 500 00:35:06,937 --> 00:35:09,982 Now let's deal with the true believers. 501 00:35:10,065 --> 00:35:11,317 Show me all the contributors 502 00:35:11,400 --> 00:35:12,901 to fundamental world religions 503 00:35:12,985 --> 00:35:14,320 over the past five years. 504 00:35:17,615 --> 00:35:20,284 Each user thinks that they have total privacy. 505 00:35:20,367 --> 00:35:23,412 Every time anyone logs on to Virtual Light uplink, 506 00:35:23,495 --> 00:35:25,331 we'll know every goddamn thing about them. 507 00:35:26,498 --> 00:35:29,585 Now show me all hypocritical democrats 508 00:35:29,668 --> 00:35:31,378 making over $300,000 a year. 509 00:35:39,803 --> 00:35:41,680 That train was no accident, was it? 510 00:35:42,723 --> 00:35:44,058 Not a chance. 511 00:35:44,141 --> 00:35:47,353 Man, now we've lost our home and the cyberscape. 512 00:35:47,436 --> 00:35:49,480 Jobe did it so he could build his city. 513 00:35:49,563 --> 00:35:51,523 Like this world didn't suck enough already. 514 00:35:51,607 --> 00:35:53,251 I think that's just a taste of what he can do 515 00:35:53,275 --> 00:35:54,902 if he goes online. 516 00:35:54,985 --> 00:35:56,695 It can't get any worse. 517 00:35:56,779 --> 00:35:59,114 I mean, what's with this Egypt thing, Doc? 518 00:35:59,198 --> 00:36:00,616 Doesn't he need that from you? 519 00:36:00,699 --> 00:36:02,534 If Jobe's worried about Egypt, 520 00:36:02,618 --> 00:36:04,119 it means he's about to use that chip 521 00:36:04,203 --> 00:36:05,829 to its full hideous potential. 522 00:36:07,164 --> 00:36:08,290 Which is? 523 00:36:08,374 --> 00:36:10,501 Enter every and any system in the world 524 00:36:10,584 --> 00:36:12,419 and take over through VR. 525 00:36:12,503 --> 00:36:14,338 So is there any way to stop him, 526 00:36:14,421 --> 00:36:16,191 or should we just start digging up our own graves? 527 00:36:16,215 --> 00:36:17,925 We've got to get the chyron chip from him 528 00:36:18,008 --> 00:36:19,718 before he figures out Egypt. 529 00:36:19,802 --> 00:36:21,178 That's what we've got to do. 530 00:36:22,346 --> 00:36:24,181 Federal library? 531 00:36:24,264 --> 00:36:26,767 If we can use their computers to track down Jobe, 532 00:36:26,850 --> 00:36:27,935 we'll find the chip. 533 00:36:28,018 --> 00:36:29,353 That's right, Peter. 534 00:36:29,436 --> 00:36:30,813 You are illegally parked. Let's go. 535 00:36:36,402 --> 00:36:37,402 Jade? 536 00:36:42,908 --> 00:36:45,160 Initiate image regeneration. 537 00:36:45,244 --> 00:36:46,286 You've got to help me. 538 00:36:46,370 --> 00:36:47,830 Isn't that just like a recording? 539 00:36:47,913 --> 00:36:50,499 No. We've got to strip away the layers within the program 540 00:36:50,582 --> 00:36:51,792 to discover who the software 541 00:36:51,875 --> 00:36:54,336 that Jobe used to enter VR was licensed to. 542 00:36:59,091 --> 00:37:00,551 We've got a problem. 543 00:37:00,634 --> 00:37:03,470 I can't get past the memory lock to isolate the chain. 544 00:37:03,554 --> 00:37:06,640 Simple. Just enhance the memory index. 545 00:37:09,852 --> 00:37:10,936 What have we got here? 546 00:37:12,771 --> 00:37:13,771 Actualize data. 547 00:37:16,734 --> 00:37:17,734 Point five. 548 00:37:20,988 --> 00:37:21,988 Here we go. 549 00:37:26,952 --> 00:37:28,871 Execute worm function. 550 00:37:28,954 --> 00:37:29,954 Get 'em. 551 00:37:30,748 --> 00:37:31,748 Enhance. 552 00:37:33,375 --> 00:37:35,294 Redimensionalize variables. 553 00:37:39,131 --> 00:37:40,215 Ta-da! 554 00:37:41,884 --> 00:37:44,553 All we have to do now is access Datatronic systems. 555 00:37:44,636 --> 00:37:45,637 I'm right with you, Doc. 556 00:37:46,805 --> 00:37:50,976 Okay. There's our registered owner. Platt. 557 00:37:53,103 --> 00:37:56,356 I'm accessing phone listings now. 558 00:37:59,401 --> 00:38:01,945 Okay, we've got 43 Platts. 559 00:38:02,029 --> 00:38:06,366 See if you've got a Cori Platt. C-O-R-I. 560 00:38:08,452 --> 00:38:12,164 No Cori, but we've got three C. Platts. 561 00:38:12,247 --> 00:38:13,916 One's a PhD. 562 00:38:13,999 --> 00:38:15,042 Bring up the doctor. 563 00:38:27,054 --> 00:38:28,054 She... 564 00:38:34,394 --> 00:38:36,438 Hey, Trace, pull over. 565 00:38:36,522 --> 00:38:38,082 Aren't we going to Dr. Platt's apartment? 566 00:38:38,106 --> 00:38:39,608 Yeah, but first we gotta get a tracker 567 00:38:39,691 --> 00:38:41,151 so she can lead us to the chip. 568 00:38:48,826 --> 00:38:50,118 It's locked. 569 00:38:50,202 --> 00:38:51,662 So, how are they gonna do this? 570 00:38:51,745 --> 00:38:53,664 No problem. My brother can handle it. 571 00:38:54,998 --> 00:38:55,874 Really? 572 00:38:55,958 --> 00:38:57,668 He's great at this kinda stuff. 573 00:38:59,962 --> 00:39:02,506 It's unlocked. Let's go shopping! 574 00:39:02,589 --> 00:39:04,466 Unauthorized contact. 575 00:39:04,550 --> 00:39:06,927 Stand back from the gate. 576 00:39:10,764 --> 00:39:14,893 Well, the extra day I got Greenspan to stay was useless. 577 00:39:14,977 --> 00:39:16,478 That liberal idiot is on his way 578 00:39:16,562 --> 00:39:18,647 back to Washington right now 579 00:39:18,730 --> 00:39:22,484 to recommend that they rescind our license to go online. 580 00:39:23,819 --> 00:39:27,281 If we lose that license, we're dead. 581 00:39:45,090 --> 00:39:48,927 Accessing LAX reservation file. 582 00:39:50,137 --> 00:39:53,432 Passenger Robert Greenspan, flight 3701. 583 00:40:00,814 --> 00:40:04,860 Access number 3701 flight navigation computer. 584 00:40:06,236 --> 00:40:08,989 Access denied. 585 00:40:11,283 --> 00:40:12,451 Access granted. 586 00:40:12,534 --> 00:40:13,534 Reset system. 587 00:40:14,411 --> 00:40:17,205 Auto pilot descent from 30,000 feet. 588 00:40:17,289 --> 00:40:19,541 Warning! Altitude, 15,000 feet. 589 00:40:20,459 --> 00:40:21,877 Execute. 590 00:40:24,463 --> 00:40:25,607 We've lost the instrument panel. 591 00:40:25,631 --> 00:40:27,966 Activate auto pilot. 592 00:40:28,050 --> 00:40:30,135 Auto pilot activated. 593 00:40:30,218 --> 00:40:31,929 Descent rate increasing. 594 00:40:32,012 --> 00:40:33,096 Override auto pilot. 595 00:40:35,474 --> 00:40:36,558 What? Oh! 596 00:40:37,476 --> 00:40:38,560 I can't! 597 00:40:38,644 --> 00:40:41,021 Contact approach. Declare an emergency. 598 00:40:43,440 --> 00:40:44,483 Oh, my god! 599 00:41:57,723 --> 00:41:59,725 Open top-secret files. 600 00:42:05,939 --> 00:42:07,649 Request data transcripts. 601 00:42:07,733 --> 00:42:09,234 Jobe, Virtual Light. 602 00:42:17,242 --> 00:42:19,745 You're awfully nosy, aren't you, Guillermo? 603 00:42:42,976 --> 00:42:43,976 Cori. 604 00:42:46,688 --> 00:42:47,939 Trace. 605 00:42:48,023 --> 00:42:51,651 Hi. You haven't forgotten me? 606 00:42:51,735 --> 00:42:52,903 Not for lack of trying. 607 00:42:54,738 --> 00:42:55,822 How have you been? 608 00:42:57,866 --> 00:42:59,910 Fine, Ben. What do you want? 609 00:42:59,993 --> 00:43:03,622 I need to talk to you. About Jobe. 610 00:43:03,705 --> 00:43:04,891 He's not what you think he is. 611 00:43:04,915 --> 00:43:06,416 Neither were you. 612 00:43:06,500 --> 00:43:08,001 He's very dangerous, Cori. 613 00:43:08,085 --> 00:43:09,377 Hardly. 614 00:43:09,461 --> 00:43:10,897 And what makes you think you can just show up here 615 00:43:10,921 --> 00:43:12,589 and entertain a conversation with me? 616 00:43:12,672 --> 00:43:13,590 Please. I know you're angry. 617 00:43:13,673 --> 00:43:14,508 You have every right to be angry. 618 00:43:14,591 --> 00:43:16,551 I'm not angry. I'm leaving. 619 00:43:19,179 --> 00:43:20,013 Cori. 620 00:43:20,097 --> 00:43:21,223 What? 621 00:43:21,306 --> 00:43:22,599 Let's go. 622 00:43:22,682 --> 00:43:23,975 You look terrific. 623 00:43:24,935 --> 00:43:26,478 More beautiful than I remember. 624 00:43:28,230 --> 00:43:31,274 Okay, has Jobe used up all the memory in your system? 625 00:43:31,358 --> 00:43:33,735 Every printed word, thought, and deed in human history 626 00:43:33,819 --> 00:43:35,797 couldn't begin to fill the type of memory we're using. 627 00:43:35,821 --> 00:43:37,197 Because of my chyron chip. 628 00:43:37,280 --> 00:43:40,492 I heard you deserted that project, just like you did us. 629 00:43:41,993 --> 00:43:43,703 I'm sorry you lost the patent. 630 00:43:43,787 --> 00:43:45,205 I don't want pity, Cori. 631 00:43:45,288 --> 00:43:46,540 I want the chip. 632 00:43:46,623 --> 00:43:48,351 And you want me to help you get it. Forget it! 633 00:43:48,375 --> 00:43:50,293 You should know what Jobe is up to. 634 00:43:50,377 --> 00:43:51,461 Don't patronize me, Trace. 635 00:43:51,545 --> 00:43:53,463 I'm not your student anymore. 636 00:43:53,547 --> 00:43:54,798 He tried to kill me, Cori. 637 00:43:54,881 --> 00:43:55,674 You mustn't let him go online. 638 00:43:55,757 --> 00:43:56,925 Check his data file! 639 00:43:57,008 --> 00:43:59,136 You'll be surprised at what you find there. 640 00:44:10,564 --> 00:44:12,274 Hey, how are we doing? 641 00:44:12,357 --> 00:44:14,609 Cool. The tracker's working. 642 00:44:49,269 --> 00:44:50,496 That's where we have to break into 643 00:44:50,520 --> 00:44:51,605 to get the chip? 644 00:44:51,688 --> 00:44:52,688 Got any ideas? 645 00:44:53,607 --> 00:44:56,234 We could have Jade tap into county engineering 646 00:44:56,318 --> 00:44:58,653 and pull up the blueprints on that place. 647 00:44:58,737 --> 00:44:59,738 That's a good idea. 648 00:45:01,573 --> 00:45:03,575 You're cleverer than you look. 649 00:45:03,658 --> 00:45:05,202 Thanks. 650 00:45:05,285 --> 00:45:06,365 Where's David? I don't know. 651 00:45:06,411 --> 00:45:08,121 He was just here. 652 00:45:08,205 --> 00:45:09,581 Ma'am. David? 653 00:45:09,664 --> 00:45:10,707 Yes, ma"am? 654 00:45:10,790 --> 00:45:11,934 Take that down to the mail room. 655 00:45:11,958 --> 00:45:12,958 Right away. 656 00:45:18,006 --> 00:45:20,300 Arthur, it looks like you've been going at it for hours. 657 00:45:20,383 --> 00:45:21,383 Walker's orders. 658 00:45:27,432 --> 00:45:28,743 You don't do anything on this project 659 00:45:28,767 --> 00:45:30,602 without my authorization. 660 00:45:30,685 --> 00:45:31,686 Tell me what's going on. 661 00:45:31,770 --> 00:45:33,355 Can I speak with you for a moment? 662 00:45:35,982 --> 00:45:36,982 What? 663 00:45:38,860 --> 00:45:40,195 I do take my responsibilities 664 00:45:40,278 --> 00:45:42,113 just as seriously as you do, you know. 665 00:45:43,240 --> 00:45:45,825 You do your job, and let me do mine. 666 00:45:45,909 --> 00:45:47,577 What exactly is your job? 667 00:45:47,661 --> 00:45:49,079 Cori, we got a problem. 668 00:45:50,247 --> 00:45:51,706 What? 669 00:45:51,790 --> 00:45:55,794 All available memory capacity on the 1-1086S? Gone. 670 00:45:58,922 --> 00:46:00,298 That's impossible. 671 00:46:02,050 --> 00:46:03,260 I know that. 672 00:46:15,563 --> 00:46:16,564 What is going on? 673 00:46:16,648 --> 00:46:18,358 I didn't authorize this equipment. 674 00:46:18,441 --> 00:46:20,235 Jobe, what happened to the memory? 675 00:46:20,318 --> 00:46:21,611 I forget. 676 00:46:21,695 --> 00:46:23,071 Walker's behind schedule. 677 00:46:23,154 --> 00:46:23,697 We're not behind schedule. 678 00:46:23,780 --> 00:46:25,156 He's losing money, 679 00:46:25,240 --> 00:46:27,176 and he wants Jobe working nonstop on the Virtual Light. 680 00:46:27,200 --> 00:46:28,386 I'm not gonna discuss this with you. 681 00:46:28,410 --> 00:46:30,203 He's going online tomorrow. 682 00:46:30,287 --> 00:46:31,287 Oh, really? 683 00:46:33,623 --> 00:46:34,623 Mr. Walker. 684 00:46:35,500 --> 00:46:36,501 Mr. Walker! 685 00:46:38,420 --> 00:46:39,671 Mr. Walker! 686 00:46:39,754 --> 00:46:41,840 I think you've made a mistake, Doctor. 687 00:46:41,923 --> 00:46:44,509 No, I think you've made a mistake. 688 00:46:44,592 --> 00:46:45,719 Why wasn't I notified 689 00:46:45,802 --> 00:46:47,762 that you intend to put Jobe online tomorrow? 690 00:46:47,846 --> 00:46:50,932 Well, you're just a scientist. 691 00:46:51,016 --> 00:46:52,100 I'm the businessman. 692 00:46:54,644 --> 00:46:56,354 And Jobe is a human being. 693 00:46:56,438 --> 00:46:58,273 Jobe is a part of this project, 694 00:46:58,356 --> 00:47:00,275 a supremely important part. 695 00:47:00,358 --> 00:47:02,569 And every day that Virtual Light goes unfinished 696 00:47:02,652 --> 00:47:05,280 is costing me millions in potential revenue. 697 00:47:05,363 --> 00:47:06,763 He's showing signs of instabilities. 698 00:47:06,823 --> 00:47:08,199 I'm worried about him. 699 00:47:08,283 --> 00:47:13,204 Well, the man is at a distinct disadvantage. 700 00:47:18,626 --> 00:47:19,502 You have been profiting 701 00:47:19,586 --> 00:47:21,546 off this man's misery for years. 702 00:47:23,423 --> 00:47:25,842 How many times have you postponed his prosthetic legs? 703 00:47:25,925 --> 00:47:28,261 Well, I couldn't have him literally getting up 704 00:47:28,345 --> 00:47:30,430 and walking out on us, now could I? 705 00:47:30,513 --> 00:47:32,098 Why don't we discuss this 706 00:47:32,182 --> 00:47:35,310 after Jobe goes online tomorrow? Okay? 707 00:47:51,993 --> 00:47:53,495 Request file, Jobe. 708 00:47:56,289 --> 00:47:58,291 Access denied, code 7. 709 00:47:58,375 --> 00:48:01,086 Override code 7.3942. 710 00:48:06,841 --> 00:48:08,885 Access granted. Please wait. 711 00:48:08,968 --> 00:48:11,137 File 248 Jobe. 712 00:48:11,221 --> 00:48:13,264 Empty. Contents erased. 713 00:48:14,474 --> 00:48:15,558 Whose authorization? 714 00:48:16,393 --> 00:48:18,144 Jonathan Walker. 715 00:48:45,839 --> 00:48:47,132 Corporal, have you finished 716 00:48:47,215 --> 00:48:49,259 your security sweep of this floor? 717 00:48:49,342 --> 00:48:52,303 Yes, sir, I have. 718 00:49:06,317 --> 00:49:09,654 Dr. Platt. Henry. You startled me. 719 00:49:09,737 --> 00:49:11,698 Just making my rounds. 720 00:49:11,781 --> 00:49:13,074 Is everything okay? 721 00:49:13,158 --> 00:49:13,825 Fine, fine. 722 00:49:13,908 --> 00:49:14,909 I was just dropping off 723 00:49:14,993 --> 00:49:17,495 some production charts for the week. 724 00:49:17,579 --> 00:49:20,206 Good night, Henry. Good night. 725 00:49:38,975 --> 00:49:42,979 Oh, god! Ow! 726 00:49:47,317 --> 00:49:48,461 Oh my god! Are you all right? 727 00:49:48,485 --> 00:49:49,235 Did I hurt you? 728 00:49:49,319 --> 00:49:51,029 Oh, yeah. We're okay, ma'am. 729 00:49:51,112 --> 00:49:51,988 We'll be just fine. 730 00:49:52,071 --> 00:49:53,656 Whoa, wait, wait! Let me... 731 00:50:06,211 --> 00:50:08,004 Me again. 732 00:50:08,087 --> 00:50:09,881 I was right, wasn't I? 733 00:50:09,964 --> 00:50:11,233 Jobe's expanding his memory base. 734 00:50:11,257 --> 00:50:12,467 Get out of the car. 735 00:50:12,550 --> 00:50:13,550 Cori. 736 00:50:16,804 --> 00:50:18,890 Ah, good. I caught you. 737 00:50:18,973 --> 00:50:23,770 A guard reported seeing you in my office this evening. 738 00:50:23,853 --> 00:50:25,104 Surely you could have come up 739 00:50:25,188 --> 00:50:27,732 with a better excuse than production charts. 740 00:50:27,815 --> 00:50:29,526 No, no, no. Jobe is going online tomorrow. 741 00:50:29,609 --> 00:50:31,986 So I wanted to deliver them to you myself. 742 00:50:32,070 --> 00:50:35,240 I see. Well. Good. 743 00:50:36,824 --> 00:50:38,159 Be sure to get some rest. 744 00:50:39,118 --> 00:50:40,703 We've got a big day tomorrow. 745 00:50:47,085 --> 00:50:48,920 You're working for Jonathan Walker? 746 00:50:49,921 --> 00:50:51,548 He's the one that stole my patent? 747 00:50:51,631 --> 00:50:53,341 He didn't exactly steal it. 748 00:50:53,424 --> 00:50:56,094 He was one of the investors that took me to court. 749 00:50:56,177 --> 00:50:57,220 Get out of the car. 750 00:50:58,680 --> 00:51:00,306 I was right about the memory base. 751 00:51:00,390 --> 00:51:01,516 I'm right about Jobe. 752 00:51:01,599 --> 00:51:02,719 I don't think you and Walker 753 00:51:02,767 --> 00:51:04,644 understand the power you're dealing with. 754 00:51:04,727 --> 00:51:05,727 Get out. 755 00:51:07,230 --> 00:51:09,607 I thought you were better than this, Cori. 756 00:51:25,832 --> 00:51:27,792 You stole a gun? 757 00:51:27,875 --> 00:51:29,377 No, man. It's a camera. 758 00:51:29,460 --> 00:51:30,460 Check it out. 759 00:51:32,255 --> 00:51:33,881 Cool. 760 00:51:33,965 --> 00:51:35,300 All right. Let's do it. 761 00:51:53,860 --> 00:51:56,487 Execute virtual surveillance system loop. 762 00:51:56,571 --> 00:51:58,865 Your attention, please. 763 00:51:58,948 --> 00:52:00,533 A coolant test will be run 764 00:52:00,617 --> 00:52:03,953 on levels 8 through 10 at 0300 hours. 765 00:52:05,246 --> 00:52:06,246 Thank you. 766 00:52:08,583 --> 00:52:09,583 Yes! 767 00:52:42,700 --> 00:52:46,120 Lieutenant Martin to security. 768 00:52:46,204 --> 00:52:48,665 Lieutenant Martin to security. 769 00:53:05,723 --> 00:53:06,723 Sublevel 4. 770 00:53:31,541 --> 00:53:33,751 They have to understand that those tubes 771 00:53:33,835 --> 00:53:37,380 have to be heli-arced about three inches wide. 772 00:53:38,798 --> 00:53:42,510 Guess they don't realize that the aluminum tubing 773 00:53:42,593 --> 00:53:45,388 is about eight millimeters thick. 774 00:54:06,284 --> 00:54:08,286 That's a special laser alarm, 775 00:54:08,369 --> 00:54:10,913 sensitive to anything above zero degrees centigrade. 776 00:54:14,208 --> 00:54:16,127 Come. I've got an idea. 777 00:54:34,103 --> 00:54:35,772 Yeah. It's Dr. Platt. 778 00:54:35,855 --> 00:54:38,065 I seem to have left my key card in the lab. 779 00:54:38,149 --> 00:54:39,149 Oh, yes, Doctor. 780 00:54:39,192 --> 00:54:40,985 I'm sorry. We didn't know it was you. 781 00:54:41,068 --> 00:54:42,068 Thank you. 782 00:55:13,309 --> 00:55:14,309 You ready? 783 00:55:15,228 --> 00:55:16,228 I don't think so. 784 00:55:17,188 --> 00:55:18,648 This isn't one of your best ideas. 785 00:55:18,731 --> 00:55:20,983 I wouldn't trust anybody else. You can do it. 786 00:55:24,237 --> 00:55:25,696 Stay steady now. 787 00:55:25,780 --> 00:55:27,448 Go on. Steady. 788 00:55:41,879 --> 00:55:43,297 Grab it. 789 00:55:43,381 --> 00:55:44,381 Grab it! 790 00:56:51,115 --> 00:56:52,325 Trace! 791 00:56:57,830 --> 00:57:00,374 What are you doing? 792 00:57:00,458 --> 00:57:02,126 He'll kill them! 793 00:57:02,209 --> 00:57:05,046 Henry! What the hell is going on? 794 00:57:14,013 --> 00:57:15,806 By the way, who are you? 795 00:57:28,069 --> 00:57:29,069 Stop! 796 00:57:30,404 --> 00:57:31,404 Clear! 797 00:57:34,492 --> 00:57:35,826 Trace! Halt! 798 00:57:39,163 --> 00:57:42,291 Sealing lock, sector 4. 799 00:57:42,375 --> 00:57:43,709 Sector 4 secured. 800 00:57:47,672 --> 00:57:48,672 Want the chip? 801 00:57:50,174 --> 00:57:51,174 Put your guns down. 802 00:57:52,760 --> 00:57:54,345 Put them down, or I'll smash it. 803 00:57:56,347 --> 00:58:01,352 Put 'em down now! 804 00:58:02,812 --> 00:58:03,812 Slide 'em forward. 805 00:58:06,190 --> 00:58:07,942 Peter! Catch! 806 00:58:08,025 --> 00:58:09,568 Trace! 807 00:58:13,531 --> 00:58:14,532 I got you! 808 00:58:30,673 --> 00:58:32,299 Trace! 809 00:58:32,383 --> 00:58:33,383 Peter! 810 00:58:33,968 --> 00:58:35,553 Trace! 811 00:58:58,325 --> 00:59:00,244 Get out of here. Get! 812 00:59:18,929 --> 00:59:21,015 Trace? Trace! Come on! 813 00:59:23,184 --> 00:59:24,852 You have the card? 814 00:59:33,778 --> 00:59:35,571 What now? Here. 815 00:59:35,654 --> 00:59:36,530 Where? 816 00:59:36,614 --> 00:59:38,074 Go on. Go. Where? 817 00:59:38,157 --> 00:59:39,241 Go! 818 00:59:42,328 --> 00:59:44,789 Go! 819 00:59:52,213 --> 00:59:54,215 Yeah! 820 01:00:03,849 --> 01:00:05,935 Why did I let you back into my life? 821 01:00:06,018 --> 01:00:07,269 You find me irresistible. 822 01:00:08,395 --> 01:00:09,395 You got the chip? 823 01:00:12,399 --> 01:00:13,399 Good work. 824 01:00:15,528 --> 01:00:16,528 You're bleeding. 825 01:00:17,780 --> 01:00:18,989 Let's get out of here. 826 01:00:41,178 --> 01:00:43,514 All right. Yes, sir. 827 01:00:43,597 --> 01:00:44,390 What is that? 828 01:00:44,473 --> 01:00:46,058 It's nothing. Just some dirt. 829 01:00:46,142 --> 01:00:47,726 Bring it to me. 830 01:00:47,810 --> 01:00:49,061 Get that dirt, you idiots! 831 01:00:49,145 --> 01:00:50,145 Yes, sir. 832 01:00:58,279 --> 01:00:59,363 Take off your shirt. 833 01:01:00,990 --> 01:01:02,116 What do you have in mind? 834 01:01:02,199 --> 01:01:05,369 Shut up. I need to stop this bleeding, 835 01:01:05,452 --> 01:01:07,913 and I'll be damned if I use my shirt to do it. 836 01:01:09,915 --> 01:01:11,041 Do I know you guys? 837 01:01:15,838 --> 01:01:17,923 I know I owe you an apology, Cori. 838 01:01:18,007 --> 01:01:19,758 You could say that. 839 01:01:19,842 --> 01:01:20,718 Do you mind? 840 01:01:20,801 --> 01:01:21,844 Oh, not at all. No, no. 841 01:01:21,927 --> 01:01:24,388 Pretend we're not here. Yeah. 842 01:01:25,264 --> 01:01:28,142 Okay. So apologize. 843 01:01:32,229 --> 01:01:34,356 I'm sorry, Cori. I really am. 844 01:01:36,150 --> 01:01:38,444 I didn't want to see anybody. 845 01:01:39,612 --> 01:01:41,447 I was too ambitious. I was naive. I was- 846 01:01:41,530 --> 01:01:42,530 You're stupid. 847 01:01:44,617 --> 01:01:45,617 That, too. 848 01:01:48,579 --> 01:01:50,497 Thanks for the medical attention. 849 01:01:50,581 --> 01:01:52,625 You're welcome for the medical attention. 850 01:01:56,712 --> 01:01:58,047 Hey, race to the top of the hill. 851 01:01:58,130 --> 01:01:59,590 Not me. 852 01:01:59,673 --> 01:02:02,051 I wonder if there are any snakes over here. 853 01:02:07,598 --> 01:02:08,598 Pretty neat, huh? 854 01:02:10,226 --> 01:02:11,226 It's incredible. 855 01:02:12,019 --> 01:02:13,395 See how they were able to bypass 856 01:02:13,479 --> 01:02:15,231 the capability protection registers? 857 01:02:15,314 --> 01:02:16,815 I know. It's amazing. 858 01:02:16,899 --> 01:02:20,194 It makes me wonder if I could have ever finished it myself. 859 01:02:22,738 --> 01:02:24,490 The chip was supposed to make things better 860 01:02:24,573 --> 01:02:25,824 for them, wasn't it? 861 01:02:25,908 --> 01:02:27,117 Ironic. 862 01:02:27,201 --> 01:02:28,619 Still, maybe it could. 863 01:02:30,246 --> 01:02:31,246 What did he do here? 864 01:02:32,581 --> 01:02:35,292 That's where Jobe merged the nano-matching hardware. 865 01:02:36,543 --> 01:02:37,543 He couldn't have. 866 01:02:38,462 --> 01:02:40,089 There's no transmatrix. 867 01:02:40,172 --> 01:02:41,966 Yes, there is. 868 01:02:42,049 --> 01:02:43,175 There isn't. 869 01:02:46,720 --> 01:02:48,097 Something's wrong. 870 01:02:48,180 --> 01:02:49,181 It should be there. 871 01:02:50,224 --> 01:02:51,392 So you lost the chip. 872 01:02:53,769 --> 01:02:54,769 You idiot. 873 01:02:55,729 --> 01:02:56,939 Do you honestly think 874 01:02:57,022 --> 01:02:58,941 I'd entrust something that important to you? 875 01:03:01,485 --> 01:03:02,987 Voila. 876 01:03:03,070 --> 01:03:04,571 But... 877 01:03:04,655 --> 01:03:05,864 People want a show. 878 01:03:07,032 --> 01:03:09,285 Now that Jobe has solved the Egypt link, 879 01:03:09,368 --> 01:03:10,744 the chip can be activated. 880 01:03:11,996 --> 01:03:13,330 Now get out of my sight. 881 01:03:18,377 --> 01:03:19,920 Any progress? 882 01:03:20,004 --> 01:03:21,364 Jobe is tracking down the intruders 883 01:03:21,422 --> 01:03:24,341 by analyzing the dirt sample we found. 884 01:03:24,425 --> 01:03:25,134 Good. 885 01:03:25,217 --> 01:03:27,011 And you are ingenious. 886 01:03:27,094 --> 01:03:28,178 Yes. I know. 887 01:03:29,638 --> 01:03:32,057 I think it's time we called the president. 888 01:03:32,141 --> 01:03:33,851 Try to get Virtual Light Europe. 889 01:03:33,934 --> 01:03:34,810 Where? 890 01:03:34,893 --> 01:03:36,103 Anywhere. 891 01:03:36,186 --> 01:03:39,189 Uplink, England, Virtual Light. 892 01:03:47,948 --> 01:03:48,948 Nothing. 893 01:03:53,245 --> 01:03:54,788 Greetings, Mr. President. Walker. 894 01:03:54,872 --> 01:03:57,750 Thank you for joining us on this momentous occasion. 895 01:03:57,833 --> 01:03:59,043 I'm happy to be here. 896 01:03:59,126 --> 01:04:00,461 I was shocked to hear 897 01:04:00,544 --> 01:04:03,547 about Senator Greenspan's dreadful accident. 898 01:04:03,630 --> 01:04:04,423 Yes. 899 01:04:04,506 --> 01:04:05,716 I know how much he wanted 900 01:04:05,799 --> 01:04:08,427 to be a part of what we're doing here today. 901 01:04:08,510 --> 01:04:09,678 But la vie continue. 902 01:04:11,221 --> 01:04:12,514 We'll be joined by hundreds 903 01:04:12,598 --> 01:04:13,766 of other prominent people 904 01:04:13,849 --> 01:04:16,101 who'll be jacking in from all over the country, 905 01:04:16,185 --> 01:04:19,229 so if you're ready, don your eyephones, 906 01:04:19,313 --> 01:04:22,024 and we can begin. 907 01:04:31,825 --> 01:04:32,701 I'm... 908 01:04:32,785 --> 01:04:33,869 just relax. 909 01:05:09,655 --> 01:05:11,115 Ladies and gentlemen, 910 01:05:12,491 --> 01:05:15,619 welcome to Virtual Light. 911 01:05:16,954 --> 01:05:19,706 We stand in the face of a new age. 912 01:05:21,041 --> 01:05:25,546 The future is one world, one thought, one mind. 913 01:05:28,799 --> 01:05:29,799 Behold. 914 01:05:40,519 --> 01:05:42,146 The future is now. 915 01:06:02,499 --> 01:06:05,335 12 hours to global interface. 916 01:06:53,800 --> 01:06:55,302 It's all taken care of. 917 01:06:55,385 --> 01:06:57,179 The foreign marketplace will be secure 918 01:06:57,262 --> 01:06:59,473 only when they place their money in your hands. 919 01:06:59,556 --> 01:07:01,266 Excellent work, Jobe. 920 01:07:06,688 --> 01:07:08,524 It's already started to happen. 921 01:07:08,607 --> 01:07:11,318 What's that supposed to mean? 922 01:07:11,401 --> 01:07:12,712 It means that Jobe must have figured 923 01:07:12,736 --> 01:07:14,613 a way around Egypt. 924 01:07:14,696 --> 01:07:17,699 And he's using the chip to enter every system 925 01:07:17,783 --> 01:07:19,076 and program around the world, 926 01:07:19,159 --> 01:07:21,537 replacing it with himself. 927 01:07:21,620 --> 01:07:23,747 It takes about 12 hours for the interface to complete. 928 01:07:23,830 --> 01:07:26,833 Once complete, it's irreversible. 929 01:07:26,917 --> 01:07:28,168 Walker's gonna stop him. 930 01:07:29,127 --> 01:07:30,254 Are you crazy? 931 01:07:30,337 --> 01:07:32,089 Who do you think is doing this with him? 932 01:07:32,172 --> 01:07:33,298 Walker's a businessman, 933 01:07:33,382 --> 01:07:34,758 and Jobe is bad for business. 934 01:07:38,303 --> 01:07:39,303 Come on. 935 01:07:40,347 --> 01:07:43,141 Well! What a surprise. 936 01:07:43,225 --> 01:07:45,602 I didn't expect to hear from you so soon, Doctor. 937 01:07:45,686 --> 01:07:48,397 You've gotta stop Jobe before it's too late. 938 01:07:48,480 --> 01:07:50,023 Too late? 939 01:07:50,107 --> 01:07:52,109 What happened to your sense of loyalty, Cori? 940 01:07:52,192 --> 01:07:54,319 You wouldn't know the meaning of the word, Walker. 941 01:07:55,195 --> 01:07:57,990 Is that Dr. Benjamin Trace? 942 01:07:58,073 --> 01:08:00,117 Listen, Walker, you've got to take Jobe 943 01:08:00,200 --> 01:08:01,743 offline immediately. 944 01:08:01,827 --> 01:08:04,121 Well, you see, Doctor, 945 01:08:04,204 --> 01:08:05,348 I would love to accommodate you, 946 01:08:05,372 --> 01:08:07,332 I really would, but that's not an option 947 01:08:07,416 --> 01:08:08,959 I can exercise right now. 948 01:08:09,042 --> 01:08:10,586 Listen to me, you stupid bastard! 949 01:08:10,669 --> 01:08:13,130 If you do not take him offline, you will have no options! 950 01:08:13,213 --> 01:08:14,047 No one will! 951 01:08:14,131 --> 01:08:15,757 Are you threatening me, Doctor? 952 01:08:16,592 --> 01:08:18,176 No, I'm not. 953 01:08:18,260 --> 01:08:19,261 Jobe is. 954 01:08:19,344 --> 01:08:22,598 Jobe is a loyal employee of this company. 955 01:08:22,681 --> 01:08:23,682 I trust him with my life. 956 01:08:23,765 --> 01:08:25,517 Well, you'd better, 957 01:08:25,601 --> 01:08:27,019 because you just gave it to him. 958 01:08:28,353 --> 01:08:31,732 Time to get rid of some pesky little roaches. 959 01:08:34,026 --> 01:08:35,444 Stop. 960 01:08:35,527 --> 01:08:36,527 Back two sectors. 961 01:08:38,530 --> 01:08:39,530 Enhance. 962 01:08:42,284 --> 01:08:45,412 They check in, but they didn't check out. 963 01:08:52,628 --> 01:08:53,628 System override. 964 01:09:12,856 --> 01:09:14,149 No response, control. 965 01:09:14,232 --> 01:09:16,568 I need help, here. Mayday! 966 01:09:26,161 --> 01:09:28,413 Hey, Doc, we got company. 967 01:09:28,497 --> 01:09:31,708 Reference present position. 968 01:09:32,834 --> 01:09:33,919 You gotta help me here! 969 01:09:34,002 --> 01:09:35,629 Override the system! 970 01:09:40,634 --> 01:09:42,969 Roger. Referencing present position bruno. 971 01:09:43,053 --> 01:09:44,971 Do have bruno. 972 01:09:45,055 --> 01:09:47,641 We are losing altitude, control. 973 01:09:49,226 --> 01:09:51,228 Let's get out of here. 974 01:09:53,939 --> 01:09:55,857 Harvey! Harvey! 975 01:09:55,941 --> 01:09:58,860 Leave the damn dog! 976 01:09:58,944 --> 01:10:00,987 Go to frequency one. Help me here! 977 01:10:01,071 --> 01:10:03,365 Help me! Help me! 978 01:10:33,979 --> 01:10:35,772 Two hours to global interface. 979 01:10:38,650 --> 01:10:40,652 Give me access to all credit accounts. 980 01:10:42,195 --> 01:10:44,281 Sorry. Your account is overdrawn. 981 01:10:45,240 --> 01:10:46,158 This card is no longer valid. 982 01:10:46,241 --> 01:10:47,784 No! No! 983 01:10:47,868 --> 01:10:49,703 ATM machines. 984 01:10:56,501 --> 01:10:58,003 Department of Water and Power. 985 01:10:59,713 --> 01:11:01,798 Reports of city-wide civil disturbances 986 01:11:01,882 --> 01:11:04,009 have been verified as the police department 987 01:11:04,092 --> 01:11:06,470 has gone on full tactical alert. 988 01:11:06,553 --> 01:11:08,472 With automated system failures occurring 989 01:11:08,555 --> 01:11:09,765 throughout the city, 990 01:11:09,848 --> 01:11:12,768 response is expected to be slower than usual. 991 01:11:12,851 --> 01:11:15,353 Already the violence has taken several lives, 992 01:11:15,437 --> 01:11:17,981 and few see an end to the continuing chaos. 993 01:11:19,900 --> 01:11:22,235 Officials are reporting a remarkable outbreak 994 01:11:22,319 --> 01:11:23,737 of looting and random mayhem 995 01:11:23,820 --> 01:11:26,364 throughout the city, nation, and globe. 996 01:11:26,448 --> 01:11:28,200 Jobe. He's finished this city. 997 01:11:28,283 --> 01:11:31,411 That's why he waited, so he could offer an alternative. 998 01:11:31,495 --> 01:11:32,829 People need hope. 999 01:11:32,913 --> 01:11:34,706 If he can destroy our world, 1000 01:11:34,790 --> 01:11:36,142 he figures we'll have to turn to him 1001 01:11:36,166 --> 01:11:38,168 as the new messiah in cyberspace. 1002 01:11:38,251 --> 01:11:40,045 But you can't live in cyberspace. 1003 01:11:41,129 --> 01:11:42,255 Jobe can. 1004 01:11:42,339 --> 01:11:44,341 If he can achieve global interface, 1005 01:11:45,383 --> 01:11:46,635 we won't have any choice. 1006 01:11:48,386 --> 01:11:49,429 Egypt. 1007 01:11:49,513 --> 01:11:51,765 Where they built the first dam. 1008 01:11:51,848 --> 01:11:53,475 The chip is a dam. 1009 01:11:53,558 --> 01:11:55,060 Exactly. 1010 01:12:01,024 --> 01:12:04,027 Come to me, all who have burdens. 1011 01:12:04,110 --> 01:12:05,987 I will set you free, 1012 01:12:06,071 --> 01:12:08,865 and you will no longer be the bastard children 1013 01:12:08,949 --> 01:12:10,784 of a lost generation. 1014 01:12:23,088 --> 01:12:27,175 It's time to take control of the system! 1015 01:12:27,259 --> 01:12:31,805 There shall be no more authority to oppress you. 1016 01:12:31,888 --> 01:12:33,306 We can all be the authority. 1017 01:12:41,231 --> 01:12:44,067 Jack into the New World Order. 1018 01:12:44,150 --> 01:12:45,150 Follow Jobe. 1019 01:12:46,361 --> 01:12:47,361 Follow Jobe. 1020 01:12:49,948 --> 01:12:52,367 Escape the violence and greed 1021 01:12:52,450 --> 01:12:54,911 that threaten to consume you! 1022 01:12:54,995 --> 01:12:56,580 30 minutes to global interface. 1023 01:12:56,663 --> 01:12:59,082 Come be one with your fellow man. 1024 01:13:00,333 --> 01:13:03,962 This is true spirituality. 1025 01:13:13,805 --> 01:13:17,767 There shall be no more authority to oppress you. 1026 01:13:21,021 --> 01:13:22,355 World economic markets 1027 01:13:22,439 --> 01:13:25,025 have taken some of the worst collapses in history. 1028 01:13:26,735 --> 01:13:28,528 Jonathan, I have some bad news, 1029 01:13:28,612 --> 01:13:30,363 and I have some bad news. 1030 01:13:30,447 --> 01:13:32,449 The core of a reactor in Kazakhstan 1031 01:13:32,532 --> 01:13:35,452 went into a meltdown in the worst nuclear accident 1032 01:13:35,535 --> 01:13:36,620 since Chernobyl. 1033 01:13:36,703 --> 01:13:38,371 Attention, please. 1034 01:13:38,455 --> 01:13:40,206 All data highways. 1035 01:13:40,290 --> 01:13:41,458 Where are you going? 1036 01:13:41,541 --> 01:13:42,602 Where do you think you're going? 1037 01:13:42,626 --> 01:13:43,835 Come back here! 1038 01:13:45,754 --> 01:13:46,796 What are you doing? 1039 01:13:46,880 --> 01:13:49,549 Stay here. You can't go anywhere! 1040 01:13:56,139 --> 01:13:57,139 Come on. 1041 01:14:04,481 --> 01:14:06,858 Jobe. What the hell is going on? 1042 01:14:06,942 --> 01:14:09,069 We've lost control of the entire system. 1043 01:14:09,152 --> 01:14:11,237 All the laboratory files are disappearing. 1044 01:14:14,699 --> 01:14:15,909 Are you messing with me? 1045 01:14:17,327 --> 01:14:18,370 Now answer me. 1046 01:14:19,704 --> 01:14:21,247 That's an order. 1047 01:14:21,331 --> 01:14:24,793 You have no power to give orders. 1048 01:14:24,876 --> 01:14:26,086 In a hundred years, 1049 01:14:26,169 --> 01:14:29,631 your petty financial empire won't mean anything, 1050 01:14:29,714 --> 01:14:31,049 but I'll still be here. 1051 01:14:31,132 --> 01:14:32,217 You son of a bitch. 1052 01:14:33,677 --> 01:14:36,680 Without me, you're nothing but a deaf and dumb cripple. 1053 01:14:36,763 --> 01:14:40,016 I made you, and I can unmake you. 1054 01:14:40,100 --> 01:14:41,100 Jonathan. 1055 01:14:49,317 --> 01:14:51,861 20 minutes to global interface. 1056 01:15:09,629 --> 01:15:11,089 You can't disconnect him 1057 01:15:11,172 --> 01:15:13,258 because virtual Jobe will remain inside. 1058 01:15:13,341 --> 01:15:14,843 So it looks like you have two options. 1059 01:15:14,926 --> 01:15:17,971 You can either heavily sedate him, or you can take him out. 1060 01:15:18,054 --> 01:15:19,431 If you want to take me out, 1061 01:15:22,100 --> 01:15:23,100 just ask. 1062 01:15:29,399 --> 01:15:31,693 Open the door, goddamn it! 1063 01:15:33,403 --> 01:15:34,403 Bastard! 1064 01:15:40,618 --> 01:15:42,162 All right. 1065 01:15:42,245 --> 01:15:44,205 If that's the way you want to play it. 1066 01:15:49,711 --> 01:15:51,588 Prime alert. 1067 01:15:51,671 --> 01:15:52,797 Security breach. 1068 01:15:52,881 --> 01:15:55,050 All personnel, prime alert. 1069 01:15:55,884 --> 01:15:57,385 Security breach. 1070 01:15:57,469 --> 01:15:58,595 All personnel. 1071 01:16:00,138 --> 01:16:01,514 Code red. 1072 01:16:01,598 --> 01:16:02,724 Code red. 1073 01:16:02,807 --> 01:16:04,225 This is an emergency. 1074 01:16:04,309 --> 01:16:07,020 All personnel will evacuate the building immediately. 1075 01:16:08,396 --> 01:16:11,191 There are three terrorists on the premises, 1076 01:16:11,274 --> 01:16:15,612 fully armed and dangerous, moving down corridor 16. 1077 01:16:15,695 --> 01:16:16,946 Shoot on sight. 1078 01:16:17,030 --> 01:16:19,282 Repeat. Shoot to kill. 1079 01:16:19,365 --> 01:16:20,366 That son of a bitch. 1080 01:16:20,450 --> 01:16:21,659 Wait, sir, you just said 1081 01:16:21,743 --> 01:16:22,928 there were terrorists in the building! 1082 01:16:22,952 --> 01:16:24,704 We're the terrorists, you idiot! 1083 01:16:24,788 --> 01:16:26,122 Give me that gun. 1084 01:16:33,588 --> 01:16:36,716 There are three terrorists on the premises. 1085 01:16:36,800 --> 01:16:37,967 Shoot on sight. 1086 01:16:38,051 --> 01:16:39,928 Repeat. Shoot to kill. 1087 01:16:40,011 --> 01:16:41,096 Jonathan! No! 1088 01:17:04,077 --> 01:17:06,955 15 minutes to global interface. 1089 01:17:07,038 --> 01:17:08,915 Give yourselves to me. 1090 01:17:08,998 --> 01:17:12,085 Your rebirth in the womb of cyberspace 1091 01:17:12,168 --> 01:17:14,254 is a chance for a new beginning, 1092 01:17:14,337 --> 01:17:16,840 to live in Eden, without hunger, 1093 01:17:16,923 --> 01:17:20,760 without famine, without temptation. 1094 01:17:29,102 --> 01:17:31,229 10 minutes to global interface. 1095 01:17:31,312 --> 01:17:32,355 We have 10 minutes, Cori. 1096 01:17:32,438 --> 01:17:33,582 You better watch the monitors and- 1097 01:17:33,606 --> 01:17:35,400 And pull the real chip at the exact moment 1098 01:17:35,483 --> 01:17:36,776 you destroy the virtual one. 1099 01:17:39,946 --> 01:17:41,573 Trace. 1100 01:17:41,656 --> 01:17:42,656 Check it out, man. 1101 01:17:43,366 --> 01:17:44,366 Let's look. 1102 01:17:48,705 --> 01:17:50,545 If we could just jack into that dome unnoticed. 1103 01:17:50,582 --> 01:17:51,666 Won't work. 1104 01:17:51,749 --> 01:17:53,710 Jobe will know everything about anyone 1105 01:17:53,793 --> 01:17:55,461 who jacks in to the dome. 1106 01:17:55,545 --> 01:17:56,647 We've gotta find another way in. 1107 01:17:56,671 --> 01:17:57,731 All right, well these are the routes 1108 01:17:57,755 --> 01:17:59,035 for the information superhighway 1109 01:17:59,090 --> 01:18:00,633 that lead directly into the dome. 1110 01:18:01,593 --> 01:18:03,178 You don't have to jack in, Doc. 1111 01:18:03,261 --> 01:18:05,889 You have a problem with jacking into VR? 1112 01:18:05,972 --> 01:18:07,599 No. I'll be fine. 1113 01:18:07,682 --> 01:18:10,018 I'm not gonna run away this time. 1114 01:18:10,101 --> 01:18:11,811 Okay. Listen up, you guys. 1115 01:18:11,895 --> 01:18:13,855 We're gonna follow this superhighway 1116 01:18:13,938 --> 01:18:16,816 through the city to where it goes underground 1117 01:18:16,900 --> 01:18:18,943 all the way into the dome. 1118 01:18:19,027 --> 01:18:20,320 We take this access route here, 1119 01:18:20,403 --> 01:18:22,322 follow that up inside. 1120 01:18:22,405 --> 01:18:24,073 Then comes the tricky bit. 1121 01:18:24,157 --> 01:18:27,160 We've gotta get by Jobe, and smash the chip. 1122 01:18:27,243 --> 01:18:29,746 How are we gonna get through the city? 1123 01:18:29,829 --> 01:18:31,748 Well, how's about a little bike ride? 1124 01:18:33,249 --> 01:18:34,709 Okay. Let's do it. 1125 01:18:34,792 --> 01:18:35,543 Cool. 1126 01:18:35,627 --> 01:18:37,295 Okay, Travis, you have- 1127 01:18:37,378 --> 01:18:39,339 Destroying the chip won't stop Jobe. 1128 01:18:39,422 --> 01:18:40,882 What do you really have in mind? 1129 01:18:40,965 --> 01:18:42,258 The paradox of the chip 1130 01:18:42,342 --> 01:18:44,469 is that whereas it gave Jobe the power to go online, 1131 01:18:44,552 --> 01:18:45,887 it contains a dam function 1132 01:18:45,970 --> 01:18:47,555 to prevent the use of absolute power. 1133 01:18:47,639 --> 01:18:48,723 If we destroy the chip, 1134 01:18:48,806 --> 01:18:50,683 we destroy the dam and expose Jobe. 1135 01:18:50,767 --> 01:18:52,644 We've got to make him angry enough 1136 01:18:52,727 --> 01:18:53,727 to destroy himself. 1137 01:18:54,520 --> 01:18:55,897 Trace, come on, man! We gotta go! 1138 01:18:55,980 --> 01:18:58,274 If you can't, get out. 1139 01:18:58,358 --> 01:19:00,526 I don't want you disappearing on me again. 1140 01:20:11,347 --> 01:20:13,016 The promised land. 1141 01:20:15,101 --> 01:20:17,520 The time has finally come. 1142 01:20:17,603 --> 01:20:19,230 You shall wait no more. 1143 01:20:19,314 --> 01:20:22,275 The prophecy is already being fulfilled, 1144 01:20:22,358 --> 01:20:24,944 for I have seen the heavens open 1145 01:20:25,028 --> 01:20:28,323 and a voice from the throne say, 1146 01:20:28,406 --> 01:20:30,742 "The rivers will run with blood! 1147 01:20:30,825 --> 01:20:33,536 There will be chaos in the streets! 1148 01:20:33,619 --> 01:20:35,121 And in the final days, 1149 01:20:35,204 --> 01:20:38,291 the material world will fade away, 1150 01:20:38,374 --> 01:20:41,377 and only cyberspace will remain.” 1151 01:20:41,461 --> 01:20:43,588 In the womb of cyberspace 1152 01:20:43,671 --> 01:20:45,548 is a chance for a new beginning, 1153 01:20:45,631 --> 01:20:49,510 to live in Eden without hunger, without famine. 1154 01:20:50,428 --> 01:20:54,682 With me, you will find refuge. 1155 01:20:57,018 --> 01:20:58,018 Jobe! 1156 01:21:08,863 --> 01:21:11,157 We came to save you, Jobe. 1157 01:21:11,240 --> 01:21:14,702 In here, I am the savior. 1158 01:21:16,245 --> 01:21:17,330 Trace! 1159 01:22:00,581 --> 01:22:02,166 I will crush you! 1160 01:22:10,800 --> 01:22:12,635 30 seconds to global interface. 1161 01:22:12,718 --> 01:22:14,470 You're just a lawnmower man, Jobe. 1162 01:22:17,974 --> 01:22:19,559 Lawnmower man is dead! 1163 01:22:22,645 --> 01:22:26,732 By the way, I don't have to worry about Egypt anymore. 1164 01:22:26,816 --> 01:22:28,443 I simply built around it. 1165 01:22:29,569 --> 01:22:31,404 19. 1166 01:22:37,952 --> 01:22:39,203 14, 13, 12, 11, 1167 01:22:42,707 --> 01:22:44,333 10 seconds to global interface. 1168 01:22:44,417 --> 01:22:46,252 You destroyed Peter's world. 1169 01:22:46,335 --> 01:22:47,837 I'm going to destroy yours. 1170 01:22:48,838 --> 01:22:52,425 Six, five, four, 1171 01:22:52,508 --> 01:22:53,759 three, two, one. 1172 01:23:08,024 --> 01:23:09,233 You're a fool, Trace. 1173 01:23:10,443 --> 01:23:13,488 I don't need the chyron chip anymore. 1174 01:23:17,450 --> 01:23:19,285 I've become the chip! 1175 01:23:19,368 --> 01:23:20,995 You betrayed Peter, Jobe. 1176 01:23:22,121 --> 01:23:24,916 You've sold your soul for nothing. 1177 01:23:24,999 --> 01:23:27,293 You don't even have enough power to destroy me! 1178 01:23:38,429 --> 01:23:40,223 Is that all you've got, Jobe? 1179 01:23:40,306 --> 01:23:42,141 Is that all you've got? 1180 01:23:44,060 --> 01:23:46,229 Is that the best you can do? 1181 01:23:55,696 --> 01:23:57,657 What's happening to me? 1182 01:23:59,408 --> 01:24:01,702 Egypt, Jobe. Egypt. 1183 01:24:19,971 --> 01:24:21,639 Hey, Jobe. Come here. 1184 01:24:21,722 --> 01:24:22,722 Make a wish. 1185 01:24:26,394 --> 01:24:27,395 Make a wish. 1186 01:24:44,120 --> 01:24:45,788 Yeah! We're back! 1187 01:24:46,622 --> 01:24:47,623 Yeah! 1188 01:24:49,458 --> 01:24:50,458 Wow. 1189 01:24:55,631 --> 01:24:56,631 Sweetheart. 1190 01:24:59,802 --> 01:25:00,802 Hey. 1191 01:25:01,637 --> 01:25:02,930 Hey. My pal. 1192 01:25:03,931 --> 01:25:04,931 Well done. 1193 01:25:05,725 --> 01:25:06,725 Hey! 1194 01:25:09,854 --> 01:25:10,896 I need to see Jobe. 1195 01:25:13,232 --> 01:25:14,775 Okay. Let's go. 1196 01:25:14,859 --> 01:25:17,028 We gotta definitely do this again. 1197 01:25:22,074 --> 01:25:23,074 There he is. 1198 01:25:25,494 --> 01:25:26,494 Careful. 1199 01:25:31,626 --> 01:25:35,171 Probable pathways to interface, 40,034. 1200 01:25:37,506 --> 01:25:38,506 He's regressing. 1201 01:25:40,676 --> 01:25:42,345 Jobe? 1202 01:25:42,428 --> 01:25:43,428 Peter. 1203 01:25:45,056 --> 01:25:48,851 Peter, pumpkin eater. 1204 01:25:50,603 --> 01:25:52,772 Well, isn't that touching? 1205 01:25:54,649 --> 01:25:56,484 I want the chip. 1206 01:25:56,567 --> 01:25:58,653 You can keep the rest, for what he's worth. 1207 01:25:58,736 --> 01:25:59,945 We'll give you the chip. 1208 01:26:00,821 --> 01:26:02,114 Give us the kid. 1209 01:26:02,198 --> 01:26:05,868 I really dislike repeating myself. 1210 01:26:06,827 --> 01:26:07,828 Give him the chip. 1211 01:26:16,587 --> 01:26:18,214 Oh, by the way, Dr. Platt. 1212 01:26:19,632 --> 01:26:20,716 You're fired. 1213 01:26:23,594 --> 01:26:24,594 Peter! 1214 01:27:02,925 --> 01:27:05,219 I thought I lost you, man. 1215 01:27:23,112 --> 01:27:24,280 Let's go home. 81612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.