Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,247 --> 00:00:41,749
Access denied. Access denied.
2
00:00:43,084 --> 00:00:45,086
Access denied. Access denied.
3
00:00:45,169 --> 00:00:46,879
Access granted.
4
00:01:03,854 --> 00:01:06,315
You can't take the chyron
chip away from me.
5
00:01:06,399 --> 00:01:08,818
It's my idea, my design,
my patent.
6
00:01:08,901 --> 00:01:11,612
Dr. Trace, you have to
defend your patent
7
00:01:11,696 --> 00:01:13,614
for the chyron chip.
8
00:01:13,698 --> 00:01:16,325
The investors have financed the
development of the chip.
9
00:01:16,409 --> 00:01:20,538
By law, if they can't be repaid,
the patent belongs to them.
10
00:01:20,621 --> 00:01:21,664
You can't give it to them.
11
00:01:21,747 --> 00:01:22,849
They will pollute the vision
12
00:01:22,873 --> 00:01:25,251
of everything my chyron
chip stands for.
13
00:01:53,863 --> 00:01:57,617
We got a live one over here.
14
00:02:05,916 --> 00:02:07,501
Get the gurney.
Pull gurney up.
15
00:02:07,585 --> 00:02:10,004
We have to repair this shattered
maxillary fracture.
16
00:02:10,087 --> 00:02:11,255
But we're gonna lose him
17
00:02:11,339 --> 00:02:13,424
if we don't get this damn
artery clamped off.
18
00:02:14,592 --> 00:02:16,636
We're losing vital signs.
Get me RD 40.
19
00:02:17,845 --> 00:02:19,930
Heart stopped. We need
the defibrillator.
20
00:02:23,142 --> 00:02:26,228
Clear!
One, two, three!
21
00:02:38,366 --> 00:02:41,494
Hey.
Patient is a male, late 20s.
22
00:02:41,577 --> 00:02:44,372
Multiple amputee, smoke
lesions on the lungs,
23
00:02:44,455 --> 00:02:47,249
and third-degree burns over
80% of his body.
24
00:02:47,333 --> 00:02:48,959
Transfer from county?
25
00:02:49,043 --> 00:02:50,419
They amputated both of his legs
26
00:02:50,503 --> 00:02:51,962
and reconstructed his face.
27
00:02:53,381 --> 00:02:54,298
Well, what's the verdict?
28
00:02:54,382 --> 00:02:55,758
It's hard to tell.
29
00:02:55,841 --> 00:02:59,011
There's so many different
pathways for the interface.
30
00:02:59,095 --> 00:03:00,971
Only one way to find out.
31
00:03:01,055 --> 00:03:03,516
Hello, can you hear me?
32
00:03:03,599 --> 00:03:06,477
Can you hear me?
33
00:03:11,315 --> 00:03:13,859
Peter, Peter, pumpkin eater.
34
00:03:13,943 --> 00:03:15,319
What does that mean?
35
00:03:15,403 --> 00:03:17,405
It means he can hear us.
36
00:03:17,488 --> 00:03:18,739
What is your name?
37
00:03:20,366 --> 00:03:23,452
What your is name?
38
00:03:25,913 --> 00:03:27,832
Peter, Peter, pumpkin eater.
39
00:03:28,791 --> 00:03:30,042
Maybe his name's Peter.
40
00:03:31,544 --> 00:03:33,129
I'll try this.
41
00:03:33,212 --> 00:03:34,314
Had a wife, but
couldn't keep her.
42
00:03:34,338 --> 00:03:36,924
Couldn't keep her.
43
00:03:37,007 --> 00:03:41,387
Had a wife, but
couldn't keep her.
44
00:03:48,728 --> 00:03:49,728
Jobe.
45
00:03:50,730 --> 00:03:51,939
Hello, Jobe.
46
00:03:58,571 --> 00:04:00,948
Jobe. Tell me about yourself.
47
00:04:05,202 --> 00:04:06,202
Empty space.
48
00:04:07,747 --> 00:04:10,499
It's all just empty
space inside.
49
00:04:13,586 --> 00:04:15,421
Like it's been erased.
50
00:04:20,301 --> 00:04:23,262
I want you to try and visualize
all the people and places
51
00:04:23,345 --> 00:04:25,389
that you've had contact
with in your life.
52
00:04:28,559 --> 00:04:30,936
Just relax and let the
images come to you.
53
00:04:38,652 --> 00:04:40,112
Jobe. Hey, Jobe!
54
00:04:42,072 --> 00:04:44,325
Hi, Peter.
Look what I got.
55
00:04:44,408 --> 00:04:45,951
Is that the new "Cosmic Man"?
56
00:04:46,035 --> 00:04:48,078
Yeah. It's great.
57
00:04:48,162 --> 00:04:50,372
Wow. Thanks, buddy.
You're welcome.
58
00:04:54,460 --> 00:04:55,503
Happy birthday, Jobe.
59
00:04:56,879 --> 00:04:57,879
Make a wish.
60
00:05:09,350 --> 00:05:11,477
Excuse me, Jobe.
61
00:05:13,312 --> 00:05:15,147
I'm Jonathan Walker.
62
00:05:15,231 --> 00:05:17,358
I run this place.
63
00:05:17,441 --> 00:05:20,277
I now own the patent to
the chyron chip,
64
00:05:20,361 --> 00:05:22,863
and you can build the
chip for me.
65
00:05:36,252 --> 00:05:39,547
Jobe, there's nothing
to be afraid of.
66
00:05:40,798 --> 00:05:43,425
Virtual reality will
rehabilitate your mind
67
00:05:43,509 --> 00:05:44,718
and eventually your body.
68
00:05:46,262 --> 00:05:47,805
You'll be all right. I promise.
69
00:05:48,806 --> 00:05:51,475
Just concentrate, okay?
70
00:05:51,559 --> 00:05:52,643
We'll try some music.
71
00:06:34,435 --> 00:06:38,147
Warning. Input exceeds maximum.
72
00:06:38,230 --> 00:06:41,317
Warning. Input exceeds maximum.
73
00:06:41,400 --> 00:06:42,651
Warning.
74
00:06:42,735 --> 00:06:45,237
Input exceeds maximum.
75
00:06:50,200 --> 00:06:51,702
Access granted.
76
00:07:17,645 --> 00:07:19,146
Hey, Matt! Matt!
77
00:07:20,522 --> 00:07:21,690
Come here.
78
00:07:21,774 --> 00:07:23,609
Have you seen Peter?
79
00:07:23,692 --> 00:07:24,692
No. Sorry.
80
00:07:25,653 --> 00:07:26,820
Hey, Jonathan!
81
00:07:35,621 --> 00:07:38,123
Service has been
temporarily interrupted
82
00:07:38,207 --> 00:07:39,333
on metro five.
83
00:08:20,374 --> 00:08:23,252
Get down on your
knees and repent!
84
00:08:23,335 --> 00:08:25,129
Man destroys man!
85
00:08:25,212 --> 00:08:26,755
Save yourself before the end!
86
00:08:26,839 --> 00:08:28,716
Save yourself before the end!
87
00:08:28,799 --> 00:08:30,509
Get down and pray
for forgiveness
88
00:08:30,592 --> 00:08:33,554
before the fire and
the destruction!
89
00:08:40,269 --> 00:08:41,311
Thank you.
90
00:08:41,395 --> 00:08:43,230
Your videophone access
code is approved.
91
00:08:43,313 --> 00:08:45,315
Hi, darling!
Hi.
92
00:08:52,448 --> 00:08:53,991
Yeah!
93
00:08:54,074 --> 00:08:55,743
Oh, that was awesome.
94
00:08:59,329 --> 00:09:00,914
Here. Let me see.
95
00:09:03,167 --> 00:09:04,167
Cool.
96
00:09:06,336 --> 00:09:07,336
Here.
97
00:09:11,300 --> 00:09:12,676
Travis!
98
00:09:12,760 --> 00:09:14,678
Crap.
99
00:09:14,762 --> 00:09:16,096
Man, are you okay?
100
00:09:16,180 --> 00:09:17,556
Man, are you crazy, Peter?
101
00:09:17,639 --> 00:09:19,308
You know you can't hurt me.
102
00:09:19,391 --> 00:09:20,142
What's up, Sis?
103
00:09:20,225 --> 00:09:21,727
How long, Travis?
104
00:09:21,810 --> 00:09:23,228
Right now. Did you get it?
105
00:09:23,312 --> 00:09:24,396
Ask Peter.
106
00:09:24,480 --> 00:09:26,106
Just shoulder surfed it
on the way over.
107
00:09:26,190 --> 00:09:29,485
Oh my god, you're a saint!
Thank you.
108
00:09:29,568 --> 00:09:30,611
Come on. Let's go inside.
109
00:09:30,694 --> 00:09:31,737
Let's do it.
110
00:09:31,820 --> 00:09:33,655
I've got us patched into
the fiber optics.
111
00:09:33,739 --> 00:09:35,240
You've got the access code.
112
00:09:35,324 --> 00:09:36,700
Man, we're set.
113
00:09:39,411 --> 00:09:41,121
What's up, Shawn?
114
00:09:41,205 --> 00:09:42,915
Hey. What's up, Travis?
115
00:09:44,541 --> 00:09:47,503
How about a taste of remote
presence, my friends?
116
00:09:47,586 --> 00:09:49,171
All hooked up and ready to go.
117
00:09:49,254 --> 00:09:50,254
All right!
118
00:09:50,297 --> 00:09:52,466
Hey, let's use the
cybercycles disk.
119
00:09:52,549 --> 00:09:54,259
No way, man. I'm flying.
120
00:09:54,343 --> 00:09:56,053
I am flying, man.
Hey, me, too.
121
00:09:57,596 --> 00:09:59,848
I've been waiting for
this all day.
122
00:10:04,144 --> 00:10:06,814
Please enter
videophone access code.
123
00:10:09,900 --> 00:10:13,153
Trap-door access to
cyberspace granted.
124
00:10:13,237 --> 00:10:14,279
Yeah!
125
00:10:14,363 --> 00:10:16,615
Please stand by for entry.
All right!
126
00:10:18,408 --> 00:10:22,162
Ten, nine, eight, seven,
127
00:10:22,246 --> 00:10:25,332
six, five, four,
128
00:10:25,415 --> 00:10:28,210
three, two, one.
129
00:10:29,169 --> 00:10:32,005
Trap door open. Enter now.
130
00:11:05,622 --> 00:11:10,377
Yeah!
131
00:11:41,408 --> 00:11:42,618
Hey, Peter, what's happening?
132
00:11:42,701 --> 00:11:47,164
What's going on?
133
00:11:53,462 --> 00:11:58,217
What's going on?
134
00:12:00,344 --> 00:12:01,470
What happened?
135
00:12:03,430 --> 00:12:05,015
Who's doing this?
136
00:12:09,061 --> 00:12:10,771
Shawn, the cybercycles.
137
00:12:10,854 --> 00:12:11,854
Yeah.
138
00:12:12,940 --> 00:12:13,941
Harvey!
139
00:12:14,024 --> 00:12:16,235
Harvey, put in the
cybercycle disk.
140
00:12:18,195 --> 00:12:19,947
Harvey, can you hear me?
141
00:12:20,030 --> 00:12:22,157
Put in the cybercycle disk now!
142
00:12:29,873 --> 00:12:33,001
No one jacks out till we find
who's doing this.
143
00:13:28,223 --> 00:13:29,223
Jobe?
144
00:13:33,228 --> 00:13:35,772
You're alive. How can that be?
145
00:13:35,856 --> 00:13:37,858
There isn't time, Peter. I
need your help.
146
00:13:37,941 --> 00:13:38,984
I'm dying.
147
00:13:39,067 --> 00:13:40,152
What do you mean, dying?
148
00:13:40,235 --> 00:13:41,235
The cyberscape is dying,
149
00:13:41,278 --> 00:13:42,821
and so am I, right
along with it.
150
00:13:44,114 --> 00:13:45,633
I'm trapped here, Peter.
You've got to help me.
151
00:13:45,657 --> 00:13:46,950
I don't get it.
152
00:13:47,034 --> 00:13:49,995
I need you to find someone for
me, Benjamin Trace.
153
00:13:50,078 --> 00:13:50,829
What?
154
00:13:50,912 --> 00:13:52,497
Dr. Benjamin Trace.
155
00:13:52,581 --> 00:13:54,624
He's in seclusion somewhere.
156
00:13:54,708 --> 00:13:56,335
You've got to bring him, Peter.
157
00:13:56,418 --> 00:13:58,211
When the cyberscape dies,
so do I.
158
00:13:59,880 --> 00:14:01,340
What if he won't jack in?
159
00:14:01,423 --> 00:14:03,300
Tell him I'm building
his chyron chip,
160
00:14:03,383 --> 00:14:06,094
and I need to know about the
Egypt link to complete it.
161
00:14:07,471 --> 00:14:08,471
No!
162
00:14:12,059 --> 00:14:13,393
Peter!
Peter!
163
00:14:15,062 --> 00:14:16,688
Um, I don't think he's breathing.
164
00:14:16,772 --> 00:14:18,857
What do we do?
165
00:14:18,940 --> 00:14:20,025
Um, let's try CPR.
166
00:14:20,108 --> 00:14:21,461
Hurry up! We're running
out of time.
167
00:14:21,485 --> 00:14:23,111
All right!
One one thousand,
168
00:14:23,195 --> 00:14:24,464
two one thousand, three
one thousand,
169
00:14:24,488 --> 00:14:26,782
four one thousand, five one
thousand. Breathe!
170
00:14:26,865 --> 00:14:28,033
Breathe, Peter. Breathe.
171
00:14:28,116 --> 00:14:29,302
One one thousand, two
one thousand,
172
00:14:29,326 --> 00:14:30,202
three one thousand,
four one thousand,
173
00:14:30,285 --> 00:14:31,411
five one thousand. Breathe!
174
00:14:31,495 --> 00:14:33,413
It's not working!
All right, one more time.
175
00:14:33,497 --> 00:14:34,247
Come on, Peter. Breathe.
176
00:14:34,331 --> 00:14:35,749
No!
One one thousand,
177
00:14:35,832 --> 00:14:38,032
two one thousand, three one
thousand, four one thousand.
178
00:14:38,418 --> 00:14:39,544
All right. Come on. Get up.
179
00:14:39,628 --> 00:14:40,628
You okay?
180
00:14:41,755 --> 00:14:42,982
If you knew you were in danger,
181
00:14:43,006 --> 00:14:44,758
you should have jacked out,
you jerk!
182
00:14:46,343 --> 00:14:49,012
That was the most remarkable
example of telepresence
183
00:14:49,096 --> 00:14:50,347
I've ever experienced.
184
00:15:00,107 --> 00:15:02,401
All personnel, clear the floor.
185
00:15:02,484 --> 00:15:03,527
VIP arriving.
186
00:15:06,780 --> 00:15:09,408
All personnel, clear the floor.
187
00:15:09,491 --> 00:15:10,492
VIP arriving.
188
00:15:18,041 --> 00:15:20,752
All personnel, clear the floor.
189
00:15:20,836 --> 00:15:21,878
VIP arriving.
190
00:15:24,214 --> 00:15:26,216
I want to talk to Halloway
person to person.
191
00:15:26,299 --> 00:15:30,178
I don't want any other nonsense
around at the time.
192
00:15:30,262 --> 00:15:31,721
Well, Senator Greenspan.
193
00:15:31,805 --> 00:15:33,390
How wonderful to see you again.
194
00:15:33,473 --> 00:15:35,058
Welcome to the Virtual
Light Institute.
195
00:15:35,142 --> 00:15:35,767
Thank you.
196
00:15:35,851 --> 00:15:37,227
I'd like to introduce you
197
00:15:37,310 --> 00:15:39,247
to my head of research and
development, Dr. Cori Platt.
198
00:15:39,271 --> 00:15:40,373
Oh, right.
Nice to see you, Senator.
199
00:15:40,397 --> 00:15:43,525
Nice to meet you.
And this is Jennifer.
200
00:15:43,608 --> 00:15:45,026
Please come with me, Senator.
201
00:15:49,865 --> 00:15:50,865
Senator.
202
00:15:51,616 --> 00:15:52,616
Virtual Light.
203
00:15:53,785 --> 00:15:56,872
Until now, no one has
had the ability
204
00:15:56,955 --> 00:15:59,791
to create an entire
computer network
205
00:15:59,875 --> 00:16:01,877
based within virtual reality.
206
00:16:03,336 --> 00:16:07,466
Of course, when I complete my
Virtual Light uplink,
207
00:16:07,549 --> 00:16:10,093
I'll render all other
systems obsolete.
208
00:16:10,177 --> 00:16:11,511
Virtual reality has evolved
209
00:16:11,595 --> 00:16:13,597
from a simulation to an
actual place.
210
00:16:13,680 --> 00:16:14,514
Watch your head.
211
00:16:14,598 --> 00:16:15,807
Those monitors will kill you.
212
00:16:15,891 --> 00:16:18,351
So, it's like a whole new
world out there.
213
00:16:18,435 --> 00:16:19,996
Uh-huh, full of
interesting possibilities.
214
00:16:20,020 --> 00:16:21,396
Exactly. We-
215
00:16:21,480 --> 00:16:23,899
I love a man that does his
homework, don't you, Doctor?
216
00:16:23,982 --> 00:16:25,650
But, Senator, what's
holding us back
217
00:16:25,734 --> 00:16:28,737
is final congressional
approval of our license.
218
00:16:28,820 --> 00:16:30,238
Ah, and this.
219
00:16:30,322 --> 00:16:31,922
Ah, yes,
this must be
220
00:16:31,948 --> 00:16:34,659
the famous chyron chip that
everybody's talking about.
221
00:16:34,743 --> 00:16:37,412
The key to my Virtual
Light uplink.
222
00:16:42,792 --> 00:16:44,794
Since the information
superhighway
223
00:16:44,878 --> 00:16:48,548
has left people feeling isolated
from their fellow man,
224
00:16:48,632 --> 00:16:49,925
the Virtual Light Institute
225
00:16:50,008 --> 00:16:52,093
will bring cultures and
resources together
226
00:16:52,177 --> 00:16:54,554
in one continuous
virtual environment.
227
00:16:56,348 --> 00:16:58,808
And this is our main
control room,
228
00:16:58,892 --> 00:17:01,520
hub of all our operations here
at Virtual Light.
229
00:17:03,104 --> 00:17:04,814
I'm still a little unclear
230
00:17:04,898 --> 00:17:07,150
as to how all this
fits together.
231
00:17:07,234 --> 00:17:10,237
Well, I'm sure Dr. Platt
will enlighten you.
232
00:17:10,320 --> 00:17:11,947
Jennifer, please.
233
00:17:15,700 --> 00:17:18,036
The outer circle represents
the real world.
234
00:17:18,119 --> 00:17:20,205
The inner one, virtual reality.
235
00:17:20,288 --> 00:17:23,166
The spokes are the different
pathways between the two.
236
00:17:23,250 --> 00:17:26,461
The chyron chip will open up
these pathways simultaneously,
237
00:17:26,545 --> 00:17:30,757
so a network based inside VR can
be accessed by everyone.
238
00:17:31,716 --> 00:17:33,969
So, next miracle.
239
00:17:34,052 --> 00:17:35,136
Please.
Jennifer.
240
00:17:37,264 --> 00:17:41,017
When you hook into the library
of my virtual city,
241
00:17:41,101 --> 00:17:43,270
you'll hook into every
library in the world.
242
00:17:43,353 --> 00:17:45,689
And ultimately, the chip will
bring everything online
243
00:17:45,772 --> 00:17:46,773
for everyone.
244
00:17:46,856 --> 00:17:49,109
Well, yes, it's very pretty,
Jonathan,
245
00:17:49,192 --> 00:17:51,653
but I think we'd be placing
246
00:17:51,736 --> 00:17:54,239
quite a concentration of
power in your lap.
247
00:17:54,322 --> 00:17:56,783
Hmm. My lap is your lap,
Senator.
248
00:18:16,595 --> 00:18:17,387
Twinkie?
249
00:18:17,470 --> 00:18:18,470
How'd it go?
250
00:18:19,222 --> 00:18:20,890
Walker makes me feel like
the star poodle
251
00:18:20,974 --> 00:18:21,766
in his dog show.
252
00:18:21,850 --> 00:18:23,935
At least you get top billing.
253
00:18:24,019 --> 00:18:26,062
No. Walker always
gets top billing.
254
00:18:26,146 --> 00:18:27,957
Of course he didn't mention the
fact that it's you
255
00:18:27,981 --> 00:18:31,359
completing the chyron chip and
designing the virtual city.
256
00:18:31,443 --> 00:18:33,194
I don't mind.
257
00:18:33,278 --> 00:18:35,280
I care how other people see you,
258
00:18:35,363 --> 00:18:36,448
how they perceive you.
259
00:18:36,531 --> 00:18:38,491
That's your world, Dr. Platt,
not mine.
260
00:18:40,910 --> 00:18:41,995
My world is in here.
261
00:18:44,497 --> 00:18:47,584
Out there, people look at me,
and they see half a person.
262
00:18:47,667 --> 00:18:51,171
But in here, they see what I
want them to see.
263
00:18:54,090 --> 00:18:55,175
How I really am.
264
00:18:58,970 --> 00:18:59,970
Here.
265
00:19:01,222 --> 00:19:02,807
I don't see half a person, Jobe.
266
00:19:05,018 --> 00:19:06,603
That's your world.
267
00:19:06,686 --> 00:19:08,188
Good night, Jobe.
268
00:19:53,817 --> 00:19:55,402
What do you want?
269
00:19:56,945 --> 00:19:58,029
You sure don't look like
270
00:19:58,113 --> 00:19:59,948
the father of virtual
reality to me.
271
00:20:01,116 --> 00:20:02,116
What?
272
00:20:02,158 --> 00:20:04,577
You're Dr. Benjamin Trace,
right?
273
00:20:04,661 --> 00:20:05,704
He's dead.
274
00:20:05,787 --> 00:20:06,787
Dead?
275
00:20:07,580 --> 00:20:08,974
That's not what they said
in the internet.
276
00:20:08,998 --> 00:20:12,252
The internet, they said he was,
like, living here.
277
00:20:12,335 --> 00:20:16,506
The Benjamin Trace you want is
resting in peace,
278
00:20:18,133 --> 00:20:20,844
so I suggest you get on that
cool bike of yours
279
00:20:20,927 --> 00:20:23,596
and go on home.
280
00:20:26,516 --> 00:20:28,017
I don't know what Jobe
was thinking.
281
00:20:28,101 --> 00:20:29,436
He's just crazy.
282
00:20:31,396 --> 00:20:34,607
Trippy fool invented some
kind of chyron chip.
283
00:20:34,691 --> 00:20:35,691
What did you say?
284
00:20:36,693 --> 00:20:37,693
Chyron chip.
285
00:20:40,947 --> 00:20:41,947
Come inside.
286
00:21:02,469 --> 00:21:03,970
So what's your name, kid?
287
00:21:05,221 --> 00:21:07,098
Peter, Doc.
288
00:21:08,683 --> 00:21:11,686
Call me Trace.
289
00:21:11,770 --> 00:21:13,188
Trace.
290
00:21:13,271 --> 00:21:15,315
Well, Peter, you know,
it's all here,
291
00:21:15,398 --> 00:21:16,775
all the answers.
292
00:21:16,858 --> 00:21:17,858
In the earth,
293
00:21:18,985 --> 00:21:19,985
in the water,
294
00:21:21,029 --> 00:21:22,363
and in the air.
295
00:21:24,032 --> 00:21:25,032
Yeah.
296
00:21:26,951 --> 00:21:29,871
The reason I came is because my
friend Jobe is dying.
297
00:21:29,954 --> 00:21:32,165
He said that you're the only one
that could save him.
298
00:21:32,248 --> 00:21:33,291
You seem a bit young
299
00:21:33,374 --> 00:21:35,210
to know anything about
the chyron chip.
300
00:21:35,293 --> 00:21:37,086
Well, Jobe told me about it.
301
00:21:37,170 --> 00:21:38,004
Who's Jobe?
302
00:21:38,087 --> 00:21:39,255
He was a lawnmower man
303
00:21:39,339 --> 00:21:41,299
back when my mom was
still alive.
304
00:21:41,382 --> 00:21:42,467
He was my best friend,
305
00:21:42,550 --> 00:21:44,135
but now he's stuck in
virtual reality.
306
00:21:44,219 --> 00:21:45,762
What's he know about it?
307
00:21:45,845 --> 00:21:46,845
He's building it.
308
00:21:51,601 --> 00:21:52,894
He's building it?
309
00:21:52,977 --> 00:21:55,104
Yeah. That's what he said.
310
00:21:55,188 --> 00:21:56,388
So are you gonna help or what?
311
00:21:56,439 --> 00:21:58,024
I don't live that life anymore,
Peter.
312
00:21:59,359 --> 00:22:02,487
All that technology, it just
consumes the soul.
313
00:22:04,739 --> 00:22:06,157
Check this out.
314
00:22:06,241 --> 00:22:07,241
I need your help.
315
00:22:09,118 --> 00:22:12,288
You can find me at the Third
Street station, tunnel 11,
316
00:22:12,372 --> 00:22:14,457
if you ever change your mind.
317
00:23:08,636 --> 00:23:11,014
Dr. Benjamin Trace.
318
00:23:11,097 --> 00:23:12,724
Only he can stop this.
319
00:23:12,807 --> 00:23:14,183
What if he won't jack in?
320
00:23:14,267 --> 00:23:16,519
Tell him I'm building
his chyron chip.
321
00:23:22,317 --> 00:23:24,110
Attention passengers,
322
00:23:24,193 --> 00:23:26,070
all metro blue line trains
323
00:23:26,154 --> 00:23:29,490
have been canceled
due to flooding.
324
00:23:32,243 --> 00:23:33,369
Hustle, you guys.
325
00:23:33,453 --> 00:23:35,413
They want us out of here.
326
00:23:38,166 --> 00:23:39,876
Hey, come inside!
327
00:23:57,727 --> 00:24:00,229
My dog does not stink.
Yes, he does, Shawn.
328
00:24:00,313 --> 00:24:01,689
The funk is burning my eyes.
329
00:24:01,773 --> 00:24:02,815
He does not stink!
330
00:24:02,899 --> 00:24:04,084
I looked at him and I
almost went blind.
331
00:24:04,108 --> 00:24:05,193
It does not!
332
00:24:05,276 --> 00:24:06,819
We all know Harv used
to be a poodle.
333
00:24:06,903 --> 00:24:08,383
He looks like a
chihuahua on steroids!
334
00:24:09,072 --> 00:24:10,072
Who is it?
335
00:24:12,700 --> 00:24:13,534
Peter?
336
00:24:13,618 --> 00:24:16,162
Trace?
337
00:24:16,245 --> 00:24:17,245
Hi.
338
00:24:17,997 --> 00:24:18,998
You know this guy, Peter?
339
00:24:19,082 --> 00:24:20,291
Back off, guys.
340
00:24:20,375 --> 00:24:22,627
This is the guy Jobe told me
about, all right?
341
00:24:32,720 --> 00:24:34,055
You all live down here?
342
00:24:34,138 --> 00:24:36,182
Oh, no. This is just our
summer cottage.
343
00:24:37,475 --> 00:24:39,143
I love your ventilation system.
344
00:24:40,478 --> 00:24:42,897
Listen, I think this guy
can help us, okay?
345
00:24:42,981 --> 00:24:44,458
Adults have betrayed me
my whole life.
346
00:24:44,482 --> 00:24:46,359
You know that, Peter.
Yeah.
347
00:24:46,442 --> 00:24:49,320
Hey, hey, hey! Look, Travis.
348
00:24:49,404 --> 00:24:50,947
You don't have to trust him.
349
00:24:51,030 --> 00:24:52,323
You just got to trust Peter.
350
00:24:52,407 --> 00:24:53,407
Yeah!
351
00:24:55,326 --> 00:24:57,412
So you're the Einstein of VR?
352
00:25:00,748 --> 00:25:03,668
I'll take that as a compliment,
Travis.
353
00:25:05,169 --> 00:25:07,505
You know, Einstein made a few
mistakes himself.
354
00:25:08,965 --> 00:25:10,008
What are these?
355
00:25:10,091 --> 00:25:11,759
Man, you must really
be a dinosaur.
356
00:25:13,928 --> 00:25:16,431
See the electroplates
on the sides?
357
00:25:16,514 --> 00:25:18,766
They hit your temple and tap
into certain neurons,
358
00:25:18,850 --> 00:25:21,769
giving you full
neurosensory involvement.
359
00:25:21,853 --> 00:25:23,229
You can actually feel?
360
00:25:23,312 --> 00:25:24,397
Exactly.
361
00:25:24,480 --> 00:25:26,649
See, that's why we gotta
save Jobe, though,
362
00:25:26,733 --> 00:25:28,234
"cause it's real in there.
363
00:25:28,317 --> 00:25:29,795
If he dies in there, he's
gonna die out here.
364
00:25:29,819 --> 00:25:31,404
You sure Jobe needs saving?
365
00:25:32,989 --> 00:25:34,490
What are you trying to say?
366
00:25:34,574 --> 00:25:35,575
Jobe wouldn't lie to me.
367
00:25:35,658 --> 00:25:36,951
He's not that type of person.
368
00:25:38,077 --> 00:25:39,912
You said you couldn't
trust any adult.
369
00:25:39,996 --> 00:25:41,122
He's not like you.
370
00:25:41,205 --> 00:25:43,958
I mean, he's like a kid.
371
00:25:44,042 --> 00:25:45,793
At least he was until...
372
00:25:45,877 --> 00:25:46,877
Until what?
373
00:25:48,087 --> 00:25:49,338
Until my next-door neighbor
374
00:25:49,422 --> 00:25:51,174
did some experiments
with him in VR
375
00:25:51,257 --> 00:25:54,010
and turned him from a
simpleton into a genius.
376
00:25:54,093 --> 00:25:55,261
Look, we're wasting time.
377
00:25:55,344 --> 00:25:56,846
You can ask him yourself in VR.
378
00:25:58,973 --> 00:26:00,767
Ready?
Yeah. Let's hook it up.
379
00:26:00,850 --> 00:26:01,601
Let's do it.
380
00:26:01,684 --> 00:26:02,684
Okay.
381
00:26:05,229 --> 00:26:07,065
Doc, here's your stuff.
382
00:26:08,024 --> 00:26:09,650
Oh, I don't want to go into VR.
383
00:26:11,611 --> 00:26:12,695
Why not?
384
00:26:12,779 --> 00:26:13,779
I'm not ready.
385
00:26:14,614 --> 00:26:15,698
I don't know.
386
00:26:15,782 --> 00:26:17,867
Scared I might get lost
or something.
387
00:26:20,745 --> 00:26:22,914
Fine. I'll go in.
388
00:26:22,997 --> 00:26:23,997
Okay.
389
00:26:26,542 --> 00:26:29,796
Trap-door access to
cyberspace granted.
390
00:26:29,879 --> 00:26:32,799
Please stand by for entry.
391
00:26:51,984 --> 00:26:53,945
Welcome to my world, Peter.
392
00:26:54,028 --> 00:26:55,228
Did you bring the good doctor?
393
00:26:55,279 --> 00:26:57,115
No. He's watching.
394
00:26:57,198 --> 00:26:58,574
He won't jack in.
395
00:26:58,658 --> 00:27:01,202
Jack in, jack off. What's
the difference?
396
00:27:01,285 --> 00:27:03,579
Scared of the boogeyman, Doctor?
397
00:27:03,663 --> 00:27:06,415
You can at least humor me with a
point of view, can't ya?
398
00:27:08,501 --> 00:27:11,462
It's a pleasure to finally
meet you, Doctor.
399
00:27:11,546 --> 00:27:12,755
I feel like we're almost,
400
00:27:13,756 --> 00:27:16,968
I'm blushing, family.
401
00:27:17,051 --> 00:27:19,178
I don't think so, Jobe.
402
00:27:19,262 --> 00:27:20,680
Don't be so sure.
403
00:27:20,763 --> 00:27:23,599
Incest, the game the whole
family can play!
404
00:27:23,683 --> 00:27:25,101
"My brother's my daddy!"
405
00:27:26,227 --> 00:27:28,020
We have a lot in common, Dr.
Trace.
406
00:27:28,104 --> 00:27:30,231
We're both unwanted,
underappreciated,
407
00:27:30,314 --> 00:27:31,858
and ahead of our time.
408
00:27:31,941 --> 00:27:34,068
The difference is, your
time was then.
409
00:27:34,152 --> 00:27:35,736
My time is now.
410
00:27:35,820 --> 00:27:37,280
It's a short ride, Jobe.
411
00:27:37,363 --> 00:27:38,698
Enjoy it while you can.
412
00:27:38,781 --> 00:27:41,659
Oh, I plan to enjoy it for a
very long time, Doctor.
413
00:27:41,742 --> 00:27:44,287
You see, I found the
secret to immortality
414
00:27:44,370 --> 00:27:45,621
in the chyron chip.
415
00:27:45,705 --> 00:27:47,290
Where is the chyron chip?
416
00:27:47,373 --> 00:27:48,791
Come with me now, won't you?
417
00:28:09,187 --> 00:28:10,271
There she is!
418
00:28:11,939 --> 00:28:13,357
Miss chyron chip!
419
00:28:15,860 --> 00:28:17,195
It's taken years of work,
420
00:28:17,278 --> 00:28:19,822
but our chyron chip is
finally a reality.
421
00:28:22,950 --> 00:28:24,160
Look what I'm doing, Doctor.
422
00:28:24,243 --> 00:28:25,369
Isn't it amazing?
423
00:28:26,996 --> 00:28:28,664
You don't look like
you're in danger.
424
00:28:28,748 --> 00:28:30,291
What do you want?
Egypt.
425
00:28:33,502 --> 00:28:35,379
Come on, don't
hold back on me.
426
00:28:35,463 --> 00:28:37,006
It's a hidden nano-routine
427
00:28:37,089 --> 00:28:39,383
encoded into the design of
the chyron chip.
428
00:28:40,301 --> 00:28:41,636
I'm not going to help you.
429
00:28:41,719 --> 00:28:43,930
Tell you what, you share
Egypt with me,
430
00:28:44,013 --> 00:28:45,853
and I'll share with you
technological knowledge
431
00:28:45,932 --> 00:28:48,059
beyond your wildest dreams.
432
00:28:48,142 --> 00:28:49,977
Think of this as your world,
too, Doctor.
433
00:28:50,061 --> 00:28:51,520
Your work helped create it.
434
00:28:51,604 --> 00:28:52,980
My work is to build it.
435
00:28:53,064 --> 00:28:56,567
Now tell me, Doctor, what
does Egypt mean?
436
00:28:56,651 --> 00:28:58,319
I'm not going to tell you.
437
00:28:58,402 --> 00:28:59,737
You're insane.
438
00:28:59,820 --> 00:29:01,405
You don't understand its power,
Jobe.
439
00:29:01,489 --> 00:29:03,282
Oh, but I do, Doctor.
440
00:29:03,366 --> 00:29:05,868
In three days, I'll be in every
system in the world.
441
00:29:05,952 --> 00:29:06,952
No.
442
00:29:07,954 --> 00:29:09,830
Tell me what Egypt means,
Doctor,
443
00:29:09,914 --> 00:29:12,833
before I get really
fucking pissed off!
444
00:29:12,917 --> 00:29:14,627
Get out of there, Peter.
445
00:29:14,710 --> 00:29:16,045
Peter, get out of there!
446
00:29:16,128 --> 00:29:16,921
Get him out!
447
00:29:17,004 --> 00:29:18,089
Peter!
Get out!
448
00:29:18,172 --> 00:29:20,007
This is getting out of control!
449
00:29:20,091 --> 00:29:21,131
I don't know what's wrong.
450
00:29:21,175 --> 00:29:23,219
I've never seen Jobe
like that before!
451
00:29:36,857 --> 00:29:38,067
West Covina local
452
00:29:38,150 --> 00:29:40,611
departing platform B, level C.
453
00:29:41,821 --> 00:29:44,198
For customer service or cashier,
454
00:29:44,282 --> 00:29:47,785
follow the blue line to
passage 9, level 4.
455
00:29:54,667 --> 00:29:58,504
San Fernando express now
arriving, platform D.
456
00:29:59,505 --> 00:30:00,923
Hey! Hey! Whoa!
457
00:30:04,218 --> 00:30:05,218
No, no!
458
00:30:25,031 --> 00:30:26,240
I thought you said
459
00:30:26,324 --> 00:30:28,326
that trains didn't run
through these tunnels.
460
00:30:28,409 --> 00:30:29,409
They don't!
461
00:30:34,623 --> 00:30:37,001
Oh, my god. It's
heading right for us!
462
00:30:37,084 --> 00:30:39,295
Emergency procedures at once!
463
00:30:39,378 --> 00:30:40,671
Get out of here.
464
00:30:40,755 --> 00:30:41,755
But this is our home!
465
00:30:41,797 --> 00:30:44,425
Get out of here! Get
out of here! Go!
466
00:30:45,968 --> 00:30:47,720
Dispatch, do something!
467
00:30:49,013 --> 00:30:51,515
Implement emergency
procedures immediately!
468
00:30:51,599 --> 00:30:53,851
Implement emergency
procedures immediately!
469
00:30:53,934 --> 00:30:55,436
Dispatch, shut all systems down!
470
00:30:56,354 --> 00:30:57,897
Come on!
Come on, come on!
471
00:30:57,980 --> 00:31:00,316
Jade, Peter, hurry up! Run!
472
00:31:00,399 --> 00:31:01,734
Go, Travis! Go!
473
00:31:19,418 --> 00:31:22,213
The game is afoot.
474
00:31:28,552 --> 00:31:30,805
Close left. Code red!
475
00:31:30,888 --> 00:31:32,723
The caboose is loose.
476
00:31:47,696 --> 00:31:48,781
Please, god!
477
00:31:49,865 --> 00:31:53,786
Unauthorized access
going forward.
478
00:32:08,467 --> 00:32:10,636
Come on, let's go!
Go!
479
00:32:58,476 --> 00:32:59,685
Go! Run, run!
480
00:33:04,356 --> 00:33:05,691
Run!
Go!
481
00:33:06,400 --> 00:33:07,651
Peter! Peter!
482
00:33:09,236 --> 00:33:10,446
This way!
Harvey, come back!
483
00:33:10,529 --> 00:33:13,532
There's an exit at the end!
484
00:33:14,492 --> 00:33:17,828
Forget about that dog, Shawn!
485
00:33:20,956 --> 00:33:22,541
Come on up!
Yes!
486
00:33:22,625 --> 00:33:24,585
All right, it's open!
487
00:33:32,968 --> 00:33:35,012
Shawn, let's go! Come on!
488
00:33:36,305 --> 00:33:37,806
Shawn, let's go!
489
00:33:37,890 --> 00:33:39,058
I can't get up!
490
00:33:39,141 --> 00:33:40,392
I can't leave Harvey here.
491
00:33:40,476 --> 00:33:41,852
Come on, Shawn!
492
00:34:03,332 --> 00:34:04,833
Come on, Trace, pull!
493
00:34:04,917 --> 00:34:06,085
Get out of there!
494
00:34:08,462 --> 00:34:09,755
Good boy.
495
00:34:09,838 --> 00:34:13,217
Let's get out of here!
It's gonna blow!
496
00:34:50,170 --> 00:34:54,383
Man.
497
00:34:54,466 --> 00:34:56,719
Level five technician
to robotics,
498
00:34:56,802 --> 00:34:57,845
division two.
499
00:34:59,888 --> 00:35:02,808
Chandara to quality control.
500
00:35:06,937 --> 00:35:09,982
Now let's deal with the
true believers.
501
00:35:10,065 --> 00:35:11,317
Show me all the contributors
502
00:35:11,400 --> 00:35:12,901
to fundamental world religions
503
00:35:12,985 --> 00:35:14,320
over the past five years.
504
00:35:17,615 --> 00:35:20,284
Each user thinks that they
have total privacy.
505
00:35:20,367 --> 00:35:23,412
Every time anyone logs on to
Virtual Light uplink,
506
00:35:23,495 --> 00:35:25,331
we'll know every goddamn
thing about them.
507
00:35:26,498 --> 00:35:29,585
Now show me all
hypocritical democrats
508
00:35:29,668 --> 00:35:31,378
making over $300,000 a year.
509
00:35:39,803 --> 00:35:41,680
That train was no accident,
was it?
510
00:35:42,723 --> 00:35:44,058
Not a chance.
511
00:35:44,141 --> 00:35:47,353
Man, now we've lost our home
and the cyberscape.
512
00:35:47,436 --> 00:35:49,480
Jobe did it so he could
build his city.
513
00:35:49,563 --> 00:35:51,523
Like this world didn't suck
enough already.
514
00:35:51,607 --> 00:35:53,251
I think that's just a taste
of what he can do
515
00:35:53,275 --> 00:35:54,902
if he goes online.
516
00:35:54,985 --> 00:35:56,695
It can't get any worse.
517
00:35:56,779 --> 00:35:59,114
I mean, what's with this
Egypt thing, Doc?
518
00:35:59,198 --> 00:36:00,616
Doesn't he need that from you?
519
00:36:00,699 --> 00:36:02,534
If Jobe's worried about Egypt,
520
00:36:02,618 --> 00:36:04,119
it means he's about to
use that chip
521
00:36:04,203 --> 00:36:05,829
to its full hideous potential.
522
00:36:07,164 --> 00:36:08,290
Which is?
523
00:36:08,374 --> 00:36:10,501
Enter every and any
system in the world
524
00:36:10,584 --> 00:36:12,419
and take over through VR.
525
00:36:12,503 --> 00:36:14,338
So is there any way to stop him,
526
00:36:14,421 --> 00:36:16,191
or should we just start digging
up our own graves?
527
00:36:16,215 --> 00:36:17,925
We've got to get the
chyron chip from him
528
00:36:18,008 --> 00:36:19,718
before he figures out Egypt.
529
00:36:19,802 --> 00:36:21,178
That's what we've got to do.
530
00:36:22,346 --> 00:36:24,181
Federal library?
531
00:36:24,264 --> 00:36:26,767
If we can use their computers
to track down Jobe,
532
00:36:26,850 --> 00:36:27,935
we'll find the chip.
533
00:36:28,018 --> 00:36:29,353
That's right, Peter.
534
00:36:29,436 --> 00:36:30,813
You are illegally parked.
Let's go.
535
00:36:36,402 --> 00:36:37,402
Jade?
536
00:36:42,908 --> 00:36:45,160
Initiate image regeneration.
537
00:36:45,244 --> 00:36:46,286
You've got to help me.
538
00:36:46,370 --> 00:36:47,830
Isn't that just like
a recording?
539
00:36:47,913 --> 00:36:50,499
No. We've got to strip away the
layers within the program
540
00:36:50,582 --> 00:36:51,792
to discover who the software
541
00:36:51,875 --> 00:36:54,336
that Jobe used to enter VR
was licensed to.
542
00:36:59,091 --> 00:37:00,551
We've got a problem.
543
00:37:00,634 --> 00:37:03,470
I can't get past the memory lock
to isolate the chain.
544
00:37:03,554 --> 00:37:06,640
Simple. Just enhance
the memory index.
545
00:37:09,852 --> 00:37:10,936
What have we got here?
546
00:37:12,771 --> 00:37:13,771
Actualize data.
547
00:37:16,734 --> 00:37:17,734
Point five.
548
00:37:20,988 --> 00:37:21,988
Here we go.
549
00:37:26,952 --> 00:37:28,871
Execute worm function.
550
00:37:28,954 --> 00:37:29,954
Get 'em.
551
00:37:30,748 --> 00:37:31,748
Enhance.
552
00:37:33,375 --> 00:37:35,294
Redimensionalize variables.
553
00:37:39,131 --> 00:37:40,215
Ta-da!
554
00:37:41,884 --> 00:37:44,553
All we have to do now is access
Datatronic systems.
555
00:37:44,636 --> 00:37:45,637
I'm right with you, Doc.
556
00:37:46,805 --> 00:37:50,976
Okay. There's our
registered owner. Platt.
557
00:37:53,103 --> 00:37:56,356
I'm accessing phone
listings now.
558
00:37:59,401 --> 00:38:01,945
Okay, we've got 43 Platts.
559
00:38:02,029 --> 00:38:06,366
See if you've got a Cori Platt.
C-O-R-I.
560
00:38:08,452 --> 00:38:12,164
No Cori, but we've got three C.
Platts.
561
00:38:12,247 --> 00:38:13,916
One's a PhD.
562
00:38:13,999 --> 00:38:15,042
Bring up the doctor.
563
00:38:27,054 --> 00:38:28,054
She...
564
00:38:34,394 --> 00:38:36,438
Hey, Trace, pull over.
565
00:38:36,522 --> 00:38:38,082
Aren't we going to Dr.
Platt's apartment?
566
00:38:38,106 --> 00:38:39,608
Yeah, but first we
gotta get a tracker
567
00:38:39,691 --> 00:38:41,151
so she can lead us to the chip.
568
00:38:48,826 --> 00:38:50,118
It's locked.
569
00:38:50,202 --> 00:38:51,662
So, how are they gonna do this?
570
00:38:51,745 --> 00:38:53,664
No problem. My brother
can handle it.
571
00:38:54,998 --> 00:38:55,874
Really?
572
00:38:55,958 --> 00:38:57,668
He's great at this kinda stuff.
573
00:38:59,962 --> 00:39:02,506
It's unlocked.
Let's go shopping!
574
00:39:02,589 --> 00:39:04,466
Unauthorized contact.
575
00:39:04,550 --> 00:39:06,927
Stand back from the gate.
576
00:39:10,764 --> 00:39:14,893
Well, the extra day I got
Greenspan to stay was useless.
577
00:39:14,977 --> 00:39:16,478
That liberal idiot is on his way
578
00:39:16,562 --> 00:39:18,647
back to Washington right now
579
00:39:18,730 --> 00:39:22,484
to recommend that they rescind
our license to go online.
580
00:39:23,819 --> 00:39:27,281
If we lose that license,
we're dead.
581
00:39:45,090 --> 00:39:48,927
Accessing LAX reservation file.
582
00:39:50,137 --> 00:39:53,432
Passenger Robert Greenspan,
flight 3701.
583
00:40:00,814 --> 00:40:04,860
Access number 3701 flight
navigation computer.
584
00:40:06,236 --> 00:40:08,989
Access denied.
585
00:40:11,283 --> 00:40:12,451
Access granted.
586
00:40:12,534 --> 00:40:13,534
Reset system.
587
00:40:14,411 --> 00:40:17,205
Auto pilot descent
from 30,000 feet.
588
00:40:17,289 --> 00:40:19,541
Warning! Altitude, 15,000 feet.
589
00:40:20,459 --> 00:40:21,877
Execute.
590
00:40:24,463 --> 00:40:25,607
We've lost the instrument panel.
591
00:40:25,631 --> 00:40:27,966
Activate auto pilot.
592
00:40:28,050 --> 00:40:30,135
Auto pilot activated.
593
00:40:30,218 --> 00:40:31,929
Descent rate increasing.
594
00:40:32,012 --> 00:40:33,096
Override auto pilot.
595
00:40:35,474 --> 00:40:36,558
What? Oh!
596
00:40:37,476 --> 00:40:38,560
I can't!
597
00:40:38,644 --> 00:40:41,021
Contact approach.
Declare an emergency.
598
00:40:43,440 --> 00:40:44,483
Oh, my god!
599
00:41:57,723 --> 00:41:59,725
Open top-secret files.
600
00:42:05,939 --> 00:42:07,649
Request data transcripts.
601
00:42:07,733 --> 00:42:09,234
Jobe, Virtual Light.
602
00:42:17,242 --> 00:42:19,745
You're awfully nosy, aren't you,
Guillermo?
603
00:42:42,976 --> 00:42:43,976
Cori.
604
00:42:46,688 --> 00:42:47,939
Trace.
605
00:42:48,023 --> 00:42:51,651
Hi. You haven't forgotten me?
606
00:42:51,735 --> 00:42:52,903
Not for lack of trying.
607
00:42:54,738 --> 00:42:55,822
How have you been?
608
00:42:57,866 --> 00:42:59,910
Fine, Ben. What do you want?
609
00:42:59,993 --> 00:43:03,622
I need to talk to you.
About Jobe.
610
00:43:03,705 --> 00:43:04,891
He's not what you think he is.
611
00:43:04,915 --> 00:43:06,416
Neither were you.
612
00:43:06,500 --> 00:43:08,001
He's very dangerous, Cori.
613
00:43:08,085 --> 00:43:09,377
Hardly.
614
00:43:09,461 --> 00:43:10,897
And what makes you think you
can just show up here
615
00:43:10,921 --> 00:43:12,589
and entertain a
conversation with me?
616
00:43:12,672 --> 00:43:13,590
Please. I know you're angry.
617
00:43:13,673 --> 00:43:14,508
You have every right
to be angry.
618
00:43:14,591 --> 00:43:16,551
I'm not angry. I'm leaving.
619
00:43:19,179 --> 00:43:20,013
Cori.
620
00:43:20,097 --> 00:43:21,223
What?
621
00:43:21,306 --> 00:43:22,599
Let's go.
622
00:43:22,682 --> 00:43:23,975
You look terrific.
623
00:43:24,935 --> 00:43:26,478
More beautiful than I remember.
624
00:43:28,230 --> 00:43:31,274
Okay, has Jobe used up all the
memory in your system?
625
00:43:31,358 --> 00:43:33,735
Every printed word, thought, and
deed in human history
626
00:43:33,819 --> 00:43:35,797
couldn't begin to fill the type
of memory we're using.
627
00:43:35,821 --> 00:43:37,197
Because of my chyron chip.
628
00:43:37,280 --> 00:43:40,492
I heard you deserted that
project, just like you did us.
629
00:43:41,993 --> 00:43:43,703
I'm sorry you lost the patent.
630
00:43:43,787 --> 00:43:45,205
I don't want pity, Cori.
631
00:43:45,288 --> 00:43:46,540
I want the chip.
632
00:43:46,623 --> 00:43:48,351
And you want me to help you
get it. Forget it!
633
00:43:48,375 --> 00:43:50,293
You should know what
Jobe is up to.
634
00:43:50,377 --> 00:43:51,461
Don't patronize me, Trace.
635
00:43:51,545 --> 00:43:53,463
I'm not your student anymore.
636
00:43:53,547 --> 00:43:54,798
He tried to kill me, Cori.
637
00:43:54,881 --> 00:43:55,674
You mustn't let him go online.
638
00:43:55,757 --> 00:43:56,925
Check his data file!
639
00:43:57,008 --> 00:43:59,136
You'll be surprised at what
you find there.
640
00:44:10,564 --> 00:44:12,274
Hey, how are we doing?
641
00:44:12,357 --> 00:44:14,609
Cool. The tracker's working.
642
00:44:49,269 --> 00:44:50,496
That's where we have
to break into
643
00:44:50,520 --> 00:44:51,605
to get the chip?
644
00:44:51,688 --> 00:44:52,688
Got any ideas?
645
00:44:53,607 --> 00:44:56,234
We could have Jade tap into
county engineering
646
00:44:56,318 --> 00:44:58,653
and pull up the
blueprints on that place.
647
00:44:58,737 --> 00:44:59,738
That's a good idea.
648
00:45:01,573 --> 00:45:03,575
You're cleverer than you look.
649
00:45:03,658 --> 00:45:05,202
Thanks.
650
00:45:05,285 --> 00:45:06,365
Where's David?
I don't know.
651
00:45:06,411 --> 00:45:08,121
He was just here.
652
00:45:08,205 --> 00:45:09,581
Ma'am.
David?
653
00:45:09,664 --> 00:45:10,707
Yes, ma"am?
654
00:45:10,790 --> 00:45:11,934
Take that down to the mail room.
655
00:45:11,958 --> 00:45:12,958
Right away.
656
00:45:18,006 --> 00:45:20,300
Arthur, it looks like you've
been going at it for hours.
657
00:45:20,383 --> 00:45:21,383
Walker's orders.
658
00:45:27,432 --> 00:45:28,743
You don't do anything
on this project
659
00:45:28,767 --> 00:45:30,602
without my authorization.
660
00:45:30,685 --> 00:45:31,686
Tell me what's going on.
661
00:45:31,770 --> 00:45:33,355
Can I speak with you
for a moment?
662
00:45:35,982 --> 00:45:36,982
What?
663
00:45:38,860 --> 00:45:40,195
I do take my responsibilities
664
00:45:40,278 --> 00:45:42,113
just as seriously as you do,
you know.
665
00:45:43,240 --> 00:45:45,825
You do your job, and
let me do mine.
666
00:45:45,909 --> 00:45:47,577
What exactly is your job?
667
00:45:47,661 --> 00:45:49,079
Cori, we got a problem.
668
00:45:50,247 --> 00:45:51,706
What?
669
00:45:51,790 --> 00:45:55,794
All available memory capacity on
the 1-1086S? Gone.
670
00:45:58,922 --> 00:46:00,298
That's impossible.
671
00:46:02,050 --> 00:46:03,260
I know that.
672
00:46:15,563 --> 00:46:16,564
What is going on?
673
00:46:16,648 --> 00:46:18,358
I didn't authorize
this equipment.
674
00:46:18,441 --> 00:46:20,235
Jobe, what happened
to the memory?
675
00:46:20,318 --> 00:46:21,611
I forget.
676
00:46:21,695 --> 00:46:23,071
Walker's behind schedule.
677
00:46:23,154 --> 00:46:23,697
We're not behind schedule.
678
00:46:23,780 --> 00:46:25,156
He's losing money,
679
00:46:25,240 --> 00:46:27,176
and he wants Jobe working
nonstop on the Virtual Light.
680
00:46:27,200 --> 00:46:28,386
I'm not gonna discuss
this with you.
681
00:46:28,410 --> 00:46:30,203
He's going online tomorrow.
682
00:46:30,287 --> 00:46:31,287
Oh, really?
683
00:46:33,623 --> 00:46:34,623
Mr. Walker.
684
00:46:35,500 --> 00:46:36,501
Mr. Walker!
685
00:46:38,420 --> 00:46:39,671
Mr. Walker!
686
00:46:39,754 --> 00:46:41,840
I think you've made a mistake,
Doctor.
687
00:46:41,923 --> 00:46:44,509
No, I think you've
made a mistake.
688
00:46:44,592 --> 00:46:45,719
Why wasn't I notified
689
00:46:45,802 --> 00:46:47,762
that you intend to put Jobe
online tomorrow?
690
00:46:47,846 --> 00:46:50,932
Well, you're just a scientist.
691
00:46:51,016 --> 00:46:52,100
I'm the businessman.
692
00:46:54,644 --> 00:46:56,354
And Jobe is a human being.
693
00:46:56,438 --> 00:46:58,273
Jobe is a part of this project,
694
00:46:58,356 --> 00:47:00,275
a supremely important part.
695
00:47:00,358 --> 00:47:02,569
And every day that Virtual
Light goes unfinished
696
00:47:02,652 --> 00:47:05,280
is costing me millions in
potential revenue.
697
00:47:05,363 --> 00:47:06,763
He's showing signs of
instabilities.
698
00:47:06,823 --> 00:47:08,199
I'm worried about him.
699
00:47:08,283 --> 00:47:13,204
Well, the man is at a
distinct disadvantage.
700
00:47:18,626 --> 00:47:19,502
You have been profiting
701
00:47:19,586 --> 00:47:21,546
off this man's misery for years.
702
00:47:23,423 --> 00:47:25,842
How many times have you
postponed his prosthetic legs?
703
00:47:25,925 --> 00:47:28,261
Well, I couldn't have him
literally getting up
704
00:47:28,345 --> 00:47:30,430
and walking out on us,
now could I?
705
00:47:30,513 --> 00:47:32,098
Why don't we discuss this
706
00:47:32,182 --> 00:47:35,310
after Jobe goes online tomorrow?
Okay?
707
00:47:51,993 --> 00:47:53,495
Request file, Jobe.
708
00:47:56,289 --> 00:47:58,291
Access denied, code 7.
709
00:47:58,375 --> 00:48:01,086
Override code 7.3942.
710
00:48:06,841 --> 00:48:08,885
Access granted. Please wait.
711
00:48:08,968 --> 00:48:11,137
File 248 Jobe.
712
00:48:11,221 --> 00:48:13,264
Empty. Contents erased.
713
00:48:14,474 --> 00:48:15,558
Whose authorization?
714
00:48:16,393 --> 00:48:18,144
Jonathan Walker.
715
00:48:45,839 --> 00:48:47,132
Corporal, have you finished
716
00:48:47,215 --> 00:48:49,259
your security sweep
of this floor?
717
00:48:49,342 --> 00:48:52,303
Yes, sir, I have.
718
00:49:06,317 --> 00:49:09,654
Dr. Platt.
Henry. You startled me.
719
00:49:09,737 --> 00:49:11,698
Just making my rounds.
720
00:49:11,781 --> 00:49:13,074
Is everything okay?
721
00:49:13,158 --> 00:49:13,825
Fine, fine.
722
00:49:13,908 --> 00:49:14,909
I was just dropping off
723
00:49:14,993 --> 00:49:17,495
some production charts
for the week.
724
00:49:17,579 --> 00:49:20,206
Good night, Henry.
Good night.
725
00:49:38,975 --> 00:49:42,979
Oh, god! Ow!
726
00:49:47,317 --> 00:49:48,461
Oh my god! Are you all right?
727
00:49:48,485 --> 00:49:49,235
Did I hurt you?
728
00:49:49,319 --> 00:49:51,029
Oh, yeah. We're okay, ma'am.
729
00:49:51,112 --> 00:49:51,988
We'll be just fine.
730
00:49:52,071 --> 00:49:53,656
Whoa, wait, wait! Let me...
731
00:50:06,211 --> 00:50:08,004
Me again.
732
00:50:08,087 --> 00:50:09,881
I was right, wasn't I?
733
00:50:09,964 --> 00:50:11,233
Jobe's expanding his
memory base.
734
00:50:11,257 --> 00:50:12,467
Get out of the car.
735
00:50:12,550 --> 00:50:13,550
Cori.
736
00:50:16,804 --> 00:50:18,890
Ah, good. I caught you.
737
00:50:18,973 --> 00:50:23,770
A guard reported seeing you in
my office this evening.
738
00:50:23,853 --> 00:50:25,104
Surely you could have come up
739
00:50:25,188 --> 00:50:27,732
with a better excuse than
production charts.
740
00:50:27,815 --> 00:50:29,526
No, no, no. Jobe is going
online tomorrow.
741
00:50:29,609 --> 00:50:31,986
So I wanted to deliver
them to you myself.
742
00:50:32,070 --> 00:50:35,240
I see. Well. Good.
743
00:50:36,824 --> 00:50:38,159
Be sure to get some rest.
744
00:50:39,118 --> 00:50:40,703
We've got a big day tomorrow.
745
00:50:47,085 --> 00:50:48,920
You're working for
Jonathan Walker?
746
00:50:49,921 --> 00:50:51,548
He's the one that
stole my patent?
747
00:50:51,631 --> 00:50:53,341
He didn't exactly steal it.
748
00:50:53,424 --> 00:50:56,094
He was one of the investors
that took me to court.
749
00:50:56,177 --> 00:50:57,220
Get out of the car.
750
00:50:58,680 --> 00:51:00,306
I was right about the
memory base.
751
00:51:00,390 --> 00:51:01,516
I'm right about Jobe.
752
00:51:01,599 --> 00:51:02,719
I don't think you and Walker
753
00:51:02,767 --> 00:51:04,644
understand the power
you're dealing with.
754
00:51:04,727 --> 00:51:05,727
Get out.
755
00:51:07,230 --> 00:51:09,607
I thought you were better
than this, Cori.
756
00:51:25,832 --> 00:51:27,792
You stole a gun?
757
00:51:27,875 --> 00:51:29,377
No, man. It's a camera.
758
00:51:29,460 --> 00:51:30,460
Check it out.
759
00:51:32,255 --> 00:51:33,881
Cool.
760
00:51:33,965 --> 00:51:35,300
All right. Let's do it.
761
00:51:53,860 --> 00:51:56,487
Execute virtual
surveillance system loop.
762
00:51:56,571 --> 00:51:58,865
Your attention, please.
763
00:51:58,948 --> 00:52:00,533
A coolant test will be run
764
00:52:00,617 --> 00:52:03,953
on levels 8 through 10
at 0300 hours.
765
00:52:05,246 --> 00:52:06,246
Thank you.
766
00:52:08,583 --> 00:52:09,583
Yes!
767
00:52:42,700 --> 00:52:46,120
Lieutenant Martin to security.
768
00:52:46,204 --> 00:52:48,665
Lieutenant Martin to security.
769
00:53:05,723 --> 00:53:06,723
Sublevel 4.
770
00:53:31,541 --> 00:53:33,751
They have to understand
that those tubes
771
00:53:33,835 --> 00:53:37,380
have to be heli-arced about
three inches wide.
772
00:53:38,798 --> 00:53:42,510
Guess they don't realize that
the aluminum tubing
773
00:53:42,593 --> 00:53:45,388
is about eight
millimeters thick.
774
00:54:06,284 --> 00:54:08,286
That's a special laser alarm,
775
00:54:08,369 --> 00:54:10,913
sensitive to anything above zero
degrees centigrade.
776
00:54:14,208 --> 00:54:16,127
Come. I've got an idea.
777
00:54:34,103 --> 00:54:35,772
Yeah. It's Dr. Platt.
778
00:54:35,855 --> 00:54:38,065
I seem to have left my key
card in the lab.
779
00:54:38,149 --> 00:54:39,149
Oh, yes, Doctor.
780
00:54:39,192 --> 00:54:40,985
I'm sorry. We didn't
know it was you.
781
00:54:41,068 --> 00:54:42,068
Thank you.
782
00:55:13,309 --> 00:55:14,309
You ready?
783
00:55:15,228 --> 00:55:16,228
I don't think so.
784
00:55:17,188 --> 00:55:18,648
This isn't one of
your best ideas.
785
00:55:18,731 --> 00:55:20,983
I wouldn't trust anybody else.
You can do it.
786
00:55:24,237 --> 00:55:25,696
Stay steady now.
787
00:55:25,780 --> 00:55:27,448
Go on. Steady.
788
00:55:41,879 --> 00:55:43,297
Grab it.
789
00:55:43,381 --> 00:55:44,381
Grab it!
790
00:56:51,115 --> 00:56:52,325
Trace!
791
00:56:57,830 --> 00:57:00,374
What are you doing?
792
00:57:00,458 --> 00:57:02,126
He'll kill them!
793
00:57:02,209 --> 00:57:05,046
Henry!
What the hell is going on?
794
00:57:14,013 --> 00:57:15,806
By the way, who are you?
795
00:57:28,069 --> 00:57:29,069
Stop!
796
00:57:30,404 --> 00:57:31,404
Clear!
797
00:57:34,492 --> 00:57:35,826
Trace!
Halt!
798
00:57:39,163 --> 00:57:42,291
Sealing lock, sector 4.
799
00:57:42,375 --> 00:57:43,709
Sector 4 secured.
800
00:57:47,672 --> 00:57:48,672
Want the chip?
801
00:57:50,174 --> 00:57:51,174
Put your guns down.
802
00:57:52,760 --> 00:57:54,345
Put them down, or I'll smash it.
803
00:57:56,347 --> 00:58:01,352
Put 'em down now!
804
00:58:02,812 --> 00:58:03,812
Slide 'em forward.
805
00:58:06,190 --> 00:58:07,942
Peter! Catch!
806
00:58:08,025 --> 00:58:09,568
Trace!
807
00:58:13,531 --> 00:58:14,532
I got you!
808
00:58:30,673 --> 00:58:32,299
Trace!
809
00:58:32,383 --> 00:58:33,383
Peter!
810
00:58:33,968 --> 00:58:35,553
Trace!
811
00:58:58,325 --> 00:59:00,244
Get out of here. Get!
812
00:59:18,929 --> 00:59:21,015
Trace?
Trace! Come on!
813
00:59:23,184 --> 00:59:24,852
You have the card?
814
00:59:33,778 --> 00:59:35,571
What now? Here.
815
00:59:35,654 --> 00:59:36,530
Where?
816
00:59:36,614 --> 00:59:38,074
Go on. Go.
Where?
817
00:59:38,157 --> 00:59:39,241
Go!
818
00:59:42,328 --> 00:59:44,789
Go!
819
00:59:52,213 --> 00:59:54,215
Yeah!
820
01:00:03,849 --> 01:00:05,935
Why did I let you back
into my life?
821
01:00:06,018 --> 01:00:07,269
You find me irresistible.
822
01:00:08,395 --> 01:00:09,395
You got the chip?
823
01:00:12,399 --> 01:00:13,399
Good work.
824
01:00:15,528 --> 01:00:16,528
You're bleeding.
825
01:00:17,780 --> 01:00:18,989
Let's get out of here.
826
01:00:41,178 --> 01:00:43,514
All right.
Yes, sir.
827
01:00:43,597 --> 01:00:44,390
What is that?
828
01:00:44,473 --> 01:00:46,058
It's nothing. Just some dirt.
829
01:00:46,142 --> 01:00:47,726
Bring it to me.
830
01:00:47,810 --> 01:00:49,061
Get that dirt, you idiots!
831
01:00:49,145 --> 01:00:50,145
Yes, sir.
832
01:00:58,279 --> 01:00:59,363
Take off your shirt.
833
01:01:00,990 --> 01:01:02,116
What do you have in mind?
834
01:01:02,199 --> 01:01:05,369
Shut up. I need to stop
this bleeding,
835
01:01:05,452 --> 01:01:07,913
and I'll be damned if I use
my shirt to do it.
836
01:01:09,915 --> 01:01:11,041
Do I know you guys?
837
01:01:15,838 --> 01:01:17,923
I know I owe you an apology,
Cori.
838
01:01:18,007 --> 01:01:19,758
You could say that.
839
01:01:19,842 --> 01:01:20,718
Do you mind?
840
01:01:20,801 --> 01:01:21,844
Oh, not at all.
No, no.
841
01:01:21,927 --> 01:01:24,388
Pretend we're not here.
Yeah.
842
01:01:25,264 --> 01:01:28,142
Okay. So apologize.
843
01:01:32,229 --> 01:01:34,356
I'm sorry, Cori. I really am.
844
01:01:36,150 --> 01:01:38,444
I didn't want to see anybody.
845
01:01:39,612 --> 01:01:41,447
I was too ambitious. I
was naive. I was-
846
01:01:41,530 --> 01:01:42,530
You're stupid.
847
01:01:44,617 --> 01:01:45,617
That, too.
848
01:01:48,579 --> 01:01:50,497
Thanks for the
medical attention.
849
01:01:50,581 --> 01:01:52,625
You're welcome for the
medical attention.
850
01:01:56,712 --> 01:01:58,047
Hey, race to the top
of the hill.
851
01:01:58,130 --> 01:01:59,590
Not me.
852
01:01:59,673 --> 01:02:02,051
I wonder if there are any
snakes over here.
853
01:02:07,598 --> 01:02:08,598
Pretty neat, huh?
854
01:02:10,226 --> 01:02:11,226
It's incredible.
855
01:02:12,019 --> 01:02:13,395
See how they were able to bypass
856
01:02:13,479 --> 01:02:15,231
the capability
protection registers?
857
01:02:15,314 --> 01:02:16,815
I know. It's amazing.
858
01:02:16,899 --> 01:02:20,194
It makes me wonder if I could
have ever finished it myself.
859
01:02:22,738 --> 01:02:24,490
The chip was supposed to
make things better
860
01:02:24,573 --> 01:02:25,824
for them, wasn't it?
861
01:02:25,908 --> 01:02:27,117
Ironic.
862
01:02:27,201 --> 01:02:28,619
Still, maybe it could.
863
01:02:30,246 --> 01:02:31,246
What did he do here?
864
01:02:32,581 --> 01:02:35,292
That's where Jobe merged the
nano-matching hardware.
865
01:02:36,543 --> 01:02:37,543
He couldn't have.
866
01:02:38,462 --> 01:02:40,089
There's no transmatrix.
867
01:02:40,172 --> 01:02:41,966
Yes, there is.
868
01:02:42,049 --> 01:02:43,175
There isn't.
869
01:02:46,720 --> 01:02:48,097
Something's wrong.
870
01:02:48,180 --> 01:02:49,181
It should be there.
871
01:02:50,224 --> 01:02:51,392
So you lost the chip.
872
01:02:53,769 --> 01:02:54,769
You idiot.
873
01:02:55,729 --> 01:02:56,939
Do you honestly think
874
01:02:57,022 --> 01:02:58,941
I'd entrust something that
important to you?
875
01:03:01,485 --> 01:03:02,987
Voila.
876
01:03:03,070 --> 01:03:04,571
But...
877
01:03:04,655 --> 01:03:05,864
People want a show.
878
01:03:07,032 --> 01:03:09,285
Now that Jobe has solved
the Egypt link,
879
01:03:09,368 --> 01:03:10,744
the chip can be activated.
880
01:03:11,996 --> 01:03:13,330
Now get out of my sight.
881
01:03:18,377 --> 01:03:19,920
Any progress?
882
01:03:20,004 --> 01:03:21,364
Jobe is tracking down
the intruders
883
01:03:21,422 --> 01:03:24,341
by analyzing the dirt
sample we found.
884
01:03:24,425 --> 01:03:25,134
Good.
885
01:03:25,217 --> 01:03:27,011
And you are ingenious.
886
01:03:27,094 --> 01:03:28,178
Yes. I know.
887
01:03:29,638 --> 01:03:32,057
I think it's time we
called the president.
888
01:03:32,141 --> 01:03:33,851
Try to get Virtual Light Europe.
889
01:03:33,934 --> 01:03:34,810
Where?
890
01:03:34,893 --> 01:03:36,103
Anywhere.
891
01:03:36,186 --> 01:03:39,189
Uplink, England, Virtual Light.
892
01:03:47,948 --> 01:03:48,948
Nothing.
893
01:03:53,245 --> 01:03:54,788
Greetings, Mr. President.
Walker.
894
01:03:54,872 --> 01:03:57,750
Thank you for joining us on this
momentous occasion.
895
01:03:57,833 --> 01:03:59,043
I'm happy to be here.
896
01:03:59,126 --> 01:04:00,461
I was shocked to hear
897
01:04:00,544 --> 01:04:03,547
about Senator Greenspan's
dreadful accident.
898
01:04:03,630 --> 01:04:04,423
Yes.
899
01:04:04,506 --> 01:04:05,716
I know how much he wanted
900
01:04:05,799 --> 01:04:08,427
to be a part of what we're
doing here today.
901
01:04:08,510 --> 01:04:09,678
But la vie continue.
902
01:04:11,221 --> 01:04:12,514
We'll be joined by hundreds
903
01:04:12,598 --> 01:04:13,766
of other prominent people
904
01:04:13,849 --> 01:04:16,101
who'll be jacking in from all
over the country,
905
01:04:16,185 --> 01:04:19,229
so if you're ready, don
your eyephones,
906
01:04:19,313 --> 01:04:22,024
and we can begin.
907
01:04:31,825 --> 01:04:32,701
I'm...
908
01:04:32,785 --> 01:04:33,869
just relax.
909
01:05:09,655 --> 01:05:11,115
Ladies and gentlemen,
910
01:05:12,491 --> 01:05:15,619
welcome to Virtual Light.
911
01:05:16,954 --> 01:05:19,706
We stand in the face
of a new age.
912
01:05:21,041 --> 01:05:25,546
The future is one world, one
thought, one mind.
913
01:05:28,799 --> 01:05:29,799
Behold.
914
01:05:40,519 --> 01:05:42,146
The future is now.
915
01:06:02,499 --> 01:06:05,335
12 hours to global interface.
916
01:06:53,800 --> 01:06:55,302
It's all taken care of.
917
01:06:55,385 --> 01:06:57,179
The foreign marketplace
will be secure
918
01:06:57,262 --> 01:06:59,473
only when they place their
money in your hands.
919
01:06:59,556 --> 01:07:01,266
Excellent work, Jobe.
920
01:07:06,688 --> 01:07:08,524
It's already started to happen.
921
01:07:08,607 --> 01:07:11,318
What's that supposed to mean?
922
01:07:11,401 --> 01:07:12,712
It means that Jobe
must have figured
923
01:07:12,736 --> 01:07:14,613
a way around Egypt.
924
01:07:14,696 --> 01:07:17,699
And he's using the chip to
enter every system
925
01:07:17,783 --> 01:07:19,076
and program around the world,
926
01:07:19,159 --> 01:07:21,537
replacing it with himself.
927
01:07:21,620 --> 01:07:23,747
It takes about 12 hours for the
interface to complete.
928
01:07:23,830 --> 01:07:26,833
Once complete, it's
irreversible.
929
01:07:26,917 --> 01:07:28,168
Walker's gonna stop him.
930
01:07:29,127 --> 01:07:30,254
Are you crazy?
931
01:07:30,337 --> 01:07:32,089
Who do you think is doing
this with him?
932
01:07:32,172 --> 01:07:33,298
Walker's a businessman,
933
01:07:33,382 --> 01:07:34,758
and Jobe is bad for business.
934
01:07:38,303 --> 01:07:39,303
Come on.
935
01:07:40,347 --> 01:07:43,141
Well! What a surprise.
936
01:07:43,225 --> 01:07:45,602
I didn't expect to hear from
you so soon, Doctor.
937
01:07:45,686 --> 01:07:48,397
You've gotta stop Jobe
before it's too late.
938
01:07:48,480 --> 01:07:50,023
Too late?
939
01:07:50,107 --> 01:07:52,109
What happened to your sense
of loyalty, Cori?
940
01:07:52,192 --> 01:07:54,319
You wouldn't know the meaning
of the word, Walker.
941
01:07:55,195 --> 01:07:57,990
Is that Dr. Benjamin Trace?
942
01:07:58,073 --> 01:08:00,117
Listen, Walker, you've
got to take Jobe
943
01:08:00,200 --> 01:08:01,743
offline immediately.
944
01:08:01,827 --> 01:08:04,121
Well, you see,
Doctor,
945
01:08:04,204 --> 01:08:05,348
I would love to accommodate you,
946
01:08:05,372 --> 01:08:07,332
I really would, but
that's not an option
947
01:08:07,416 --> 01:08:08,959
I can exercise right now.
948
01:08:09,042 --> 01:08:10,586
Listen to me, you
stupid bastard!
949
01:08:10,669 --> 01:08:13,130
If you do not take him offline,
you will have no options!
950
01:08:13,213 --> 01:08:14,047
No one will!
951
01:08:14,131 --> 01:08:15,757
Are you threatening me, Doctor?
952
01:08:16,592 --> 01:08:18,176
No, I'm not.
953
01:08:18,260 --> 01:08:19,261
Jobe is.
954
01:08:19,344 --> 01:08:22,598
Jobe is a loyal employee
of this company.
955
01:08:22,681 --> 01:08:23,682
I trust him with my life.
956
01:08:23,765 --> 01:08:25,517
Well, you'd better,
957
01:08:25,601 --> 01:08:27,019
because you just gave it to him.
958
01:08:28,353 --> 01:08:31,732
Time to get rid of some
pesky little roaches.
959
01:08:34,026 --> 01:08:35,444
Stop.
960
01:08:35,527 --> 01:08:36,527
Back two sectors.
961
01:08:38,530 --> 01:08:39,530
Enhance.
962
01:08:42,284 --> 01:08:45,412
They check in, but they
didn't check out.
963
01:08:52,628 --> 01:08:53,628
System override.
964
01:09:12,856 --> 01:09:14,149
No response, control.
965
01:09:14,232 --> 01:09:16,568
I need help, here. Mayday!
966
01:09:26,161 --> 01:09:28,413
Hey, Doc, we got company.
967
01:09:28,497 --> 01:09:31,708
Reference present position.
968
01:09:32,834 --> 01:09:33,919
You gotta help me here!
969
01:09:34,002 --> 01:09:35,629
Override the system!
970
01:09:40,634 --> 01:09:42,969
Roger. Referencing present
position bruno.
971
01:09:43,053 --> 01:09:44,971
Do have bruno.
972
01:09:45,055 --> 01:09:47,641
We are losing altitude, control.
973
01:09:49,226 --> 01:09:51,228
Let's get out of here.
974
01:09:53,939 --> 01:09:55,857
Harvey! Harvey!
975
01:09:55,941 --> 01:09:58,860
Leave the damn dog!
976
01:09:58,944 --> 01:10:00,987
Go to frequency one.
Help me here!
977
01:10:01,071 --> 01:10:03,365
Help me! Help me!
978
01:10:33,979 --> 01:10:35,772
Two hours to global interface.
979
01:10:38,650 --> 01:10:40,652
Give me access to all
credit accounts.
980
01:10:42,195 --> 01:10:44,281
Sorry. Your account
is overdrawn.
981
01:10:45,240 --> 01:10:46,158
This card is no longer valid.
982
01:10:46,241 --> 01:10:47,784
No! No!
983
01:10:47,868 --> 01:10:49,703
ATM machines.
984
01:10:56,501 --> 01:10:58,003
Department of Water and Power.
985
01:10:59,713 --> 01:11:01,798
Reports of city-wide
civil disturbances
986
01:11:01,882 --> 01:11:04,009
have been verified as the
police department
987
01:11:04,092 --> 01:11:06,470
has gone on full tactical alert.
988
01:11:06,553 --> 01:11:08,472
With automated system
failures occurring
989
01:11:08,555 --> 01:11:09,765
throughout the city,
990
01:11:09,848 --> 01:11:12,768
response is expected to be
slower than usual.
991
01:11:12,851 --> 01:11:15,353
Already the violence has
taken several lives,
992
01:11:15,437 --> 01:11:17,981
and few see an end to the
continuing chaos.
993
01:11:19,900 --> 01:11:22,235
Officials are reporting a
remarkable outbreak
994
01:11:22,319 --> 01:11:23,737
of looting and random mayhem
995
01:11:23,820 --> 01:11:26,364
throughout the city, nation,
and globe.
996
01:11:26,448 --> 01:11:28,200
Jobe.
He's finished this city.
997
01:11:28,283 --> 01:11:31,411
That's why he waited, so he
could offer an alternative.
998
01:11:31,495 --> 01:11:32,829
People need hope.
999
01:11:32,913 --> 01:11:34,706
If he can destroy our world,
1000
01:11:34,790 --> 01:11:36,142
he figures we'll have
to turn to him
1001
01:11:36,166 --> 01:11:38,168
as the new messiah
in cyberspace.
1002
01:11:38,251 --> 01:11:40,045
But you can't live
in cyberspace.
1003
01:11:41,129 --> 01:11:42,255
Jobe can.
1004
01:11:42,339 --> 01:11:44,341
If he can achieve
global interface,
1005
01:11:45,383 --> 01:11:46,635
we won't have any choice.
1006
01:11:48,386 --> 01:11:49,429
Egypt.
1007
01:11:49,513 --> 01:11:51,765
Where they built the first dam.
1008
01:11:51,848 --> 01:11:53,475
The chip is a dam.
1009
01:11:53,558 --> 01:11:55,060
Exactly.
1010
01:12:01,024 --> 01:12:04,027
Come to me, all who
have burdens.
1011
01:12:04,110 --> 01:12:05,987
I will set you free,
1012
01:12:06,071 --> 01:12:08,865
and you will no longer be
the bastard children
1013
01:12:08,949 --> 01:12:10,784
of a lost generation.
1014
01:12:23,088 --> 01:12:27,175
It's time to take control
of the system!
1015
01:12:27,259 --> 01:12:31,805
There shall be no more
authority to oppress you.
1016
01:12:31,888 --> 01:12:33,306
We can all be the authority.
1017
01:12:41,231 --> 01:12:44,067
Jack into the New World Order.
1018
01:12:44,150 --> 01:12:45,150
Follow Jobe.
1019
01:12:46,361 --> 01:12:47,361
Follow Jobe.
1020
01:12:49,948 --> 01:12:52,367
Escape the violence and greed
1021
01:12:52,450 --> 01:12:54,911
that threaten to consume you!
1022
01:12:54,995 --> 01:12:56,580
30 minutes to global interface.
1023
01:12:56,663 --> 01:12:59,082
Come be one with
your fellow man.
1024
01:13:00,333 --> 01:13:03,962
This is true spirituality.
1025
01:13:13,805 --> 01:13:17,767
There shall be no more
authority to oppress you.
1026
01:13:21,021 --> 01:13:22,355
World economic markets
1027
01:13:22,439 --> 01:13:25,025
have taken some of the worst
collapses in history.
1028
01:13:26,735 --> 01:13:28,528
Jonathan, I have some bad news,
1029
01:13:28,612 --> 01:13:30,363
and I have some bad news.
1030
01:13:30,447 --> 01:13:32,449
The core of a reactor
in Kazakhstan
1031
01:13:32,532 --> 01:13:35,452
went into a meltdown in the
worst nuclear accident
1032
01:13:35,535 --> 01:13:36,620
since Chernobyl.
1033
01:13:36,703 --> 01:13:38,371
Attention, please.
1034
01:13:38,455 --> 01:13:40,206
All data highways.
1035
01:13:40,290 --> 01:13:41,458
Where are you going?
1036
01:13:41,541 --> 01:13:42,602
Where do you think you're going?
1037
01:13:42,626 --> 01:13:43,835
Come back here!
1038
01:13:45,754 --> 01:13:46,796
What are you doing?
1039
01:13:46,880 --> 01:13:49,549
Stay here. You can't
go anywhere!
1040
01:13:56,139 --> 01:13:57,139
Come on.
1041
01:14:04,481 --> 01:14:06,858
Jobe. What the hell is going on?
1042
01:14:06,942 --> 01:14:09,069
We've lost control of the
entire system.
1043
01:14:09,152 --> 01:14:11,237
All the laboratory files
are disappearing.
1044
01:14:14,699 --> 01:14:15,909
Are you messing with me?
1045
01:14:17,327 --> 01:14:18,370
Now answer me.
1046
01:14:19,704 --> 01:14:21,247
That's an order.
1047
01:14:21,331 --> 01:14:24,793
You have no power
to give orders.
1048
01:14:24,876 --> 01:14:26,086
In a hundred years,
1049
01:14:26,169 --> 01:14:29,631
your petty financial empire
won't mean anything,
1050
01:14:29,714 --> 01:14:31,049
but I'll still be here.
1051
01:14:31,132 --> 01:14:32,217
You son of a bitch.
1052
01:14:33,677 --> 01:14:36,680
Without me, you're nothing but a
deaf and dumb cripple.
1053
01:14:36,763 --> 01:14:40,016
I made you, and I
can unmake you.
1054
01:14:40,100 --> 01:14:41,100
Jonathan.
1055
01:14:49,317 --> 01:14:51,861
20 minutes to global interface.
1056
01:15:09,629 --> 01:15:11,089
You can't disconnect him
1057
01:15:11,172 --> 01:15:13,258
because virtual Jobe will
remain inside.
1058
01:15:13,341 --> 01:15:14,843
So it looks like you
have two options.
1059
01:15:14,926 --> 01:15:17,971
You can either heavily sedate
him, or you can take him out.
1060
01:15:18,054 --> 01:15:19,431
If you want to take me out,
1061
01:15:22,100 --> 01:15:23,100
just ask.
1062
01:15:29,399 --> 01:15:31,693
Open the door, goddamn it!
1063
01:15:33,403 --> 01:15:34,403
Bastard!
1064
01:15:40,618 --> 01:15:42,162
All right.
1065
01:15:42,245 --> 01:15:44,205
If that's the way you
want to play it.
1066
01:15:49,711 --> 01:15:51,588
Prime alert.
1067
01:15:51,671 --> 01:15:52,797
Security breach.
1068
01:15:52,881 --> 01:15:55,050
All personnel, prime alert.
1069
01:15:55,884 --> 01:15:57,385
Security breach.
1070
01:15:57,469 --> 01:15:58,595
All personnel.
1071
01:16:00,138 --> 01:16:01,514
Code red.
1072
01:16:01,598 --> 01:16:02,724
Code red.
1073
01:16:02,807 --> 01:16:04,225
This is an emergency.
1074
01:16:04,309 --> 01:16:07,020
All personnel will evacuate the
building immediately.
1075
01:16:08,396 --> 01:16:11,191
There are three terrorists
on the premises,
1076
01:16:11,274 --> 01:16:15,612
fully armed and dangerous,
moving down corridor 16.
1077
01:16:15,695 --> 01:16:16,946
Shoot on sight.
1078
01:16:17,030 --> 01:16:19,282
Repeat. Shoot to kill.
1079
01:16:19,365 --> 01:16:20,366
That son of a bitch.
1080
01:16:20,450 --> 01:16:21,659
Wait, sir, you just said
1081
01:16:21,743 --> 01:16:22,928
there were terrorists
in the building!
1082
01:16:22,952 --> 01:16:24,704
We're the terrorists, you idiot!
1083
01:16:24,788 --> 01:16:26,122
Give me that gun.
1084
01:16:33,588 --> 01:16:36,716
There are three terrorists
on the premises.
1085
01:16:36,800 --> 01:16:37,967
Shoot on sight.
1086
01:16:38,051 --> 01:16:39,928
Repeat. Shoot to kill.
1087
01:16:40,011 --> 01:16:41,096
Jonathan!
No!
1088
01:17:04,077 --> 01:17:06,955
15 minutes to global interface.
1089
01:17:07,038 --> 01:17:08,915
Give yourselves to me.
1090
01:17:08,998 --> 01:17:12,085
Your rebirth in the
womb of cyberspace
1091
01:17:12,168 --> 01:17:14,254
is a chance for a new beginning,
1092
01:17:14,337 --> 01:17:16,840
to live in Eden, without hunger,
1093
01:17:16,923 --> 01:17:20,760
without famine,
without temptation.
1094
01:17:29,102 --> 01:17:31,229
10 minutes to global interface.
1095
01:17:31,312 --> 01:17:32,355
We have 10 minutes, Cori.
1096
01:17:32,438 --> 01:17:33,582
You better watch the
monitors and-
1097
01:17:33,606 --> 01:17:35,400
And pull the real chip at
the exact moment
1098
01:17:35,483 --> 01:17:36,776
you destroy the virtual one.
1099
01:17:39,946 --> 01:17:41,573
Trace.
1100
01:17:41,656 --> 01:17:42,656
Check it out, man.
1101
01:17:43,366 --> 01:17:44,366
Let's look.
1102
01:17:48,705 --> 01:17:50,545
If we could just jack into
that dome unnoticed.
1103
01:17:50,582 --> 01:17:51,666
Won't work.
1104
01:17:51,749 --> 01:17:53,710
Jobe will know
everything about anyone
1105
01:17:53,793 --> 01:17:55,461
who jacks in to the dome.
1106
01:17:55,545 --> 01:17:56,647
We've gotta find another way in.
1107
01:17:56,671 --> 01:17:57,731
All right, well these
are the routes
1108
01:17:57,755 --> 01:17:59,035
for the information superhighway
1109
01:17:59,090 --> 01:18:00,633
that lead directly
into the dome.
1110
01:18:01,593 --> 01:18:03,178
You don't have to jack in, Doc.
1111
01:18:03,261 --> 01:18:05,889
You have a problem with
jacking into VR?
1112
01:18:05,972 --> 01:18:07,599
No. I'll be fine.
1113
01:18:07,682 --> 01:18:10,018
I'm not gonna run
away this time.
1114
01:18:10,101 --> 01:18:11,811
Okay. Listen up, you guys.
1115
01:18:11,895 --> 01:18:13,855
We're gonna follow
this superhighway
1116
01:18:13,938 --> 01:18:16,816
through the city to where it
goes underground
1117
01:18:16,900 --> 01:18:18,943
all the way into the dome.
1118
01:18:19,027 --> 01:18:20,320
We take this access route here,
1119
01:18:20,403 --> 01:18:22,322
follow that up inside.
1120
01:18:22,405 --> 01:18:24,073
Then comes the tricky bit.
1121
01:18:24,157 --> 01:18:27,160
We've gotta get by Jobe,
and smash the chip.
1122
01:18:27,243 --> 01:18:29,746
How are we gonna get
through the city?
1123
01:18:29,829 --> 01:18:31,748
Well, how's about a
little bike ride?
1124
01:18:33,249 --> 01:18:34,709
Okay. Let's do it.
1125
01:18:34,792 --> 01:18:35,543
Cool.
1126
01:18:35,627 --> 01:18:37,295
Okay, Travis, you have-
1127
01:18:37,378 --> 01:18:39,339
Destroying the chip
won't stop Jobe.
1128
01:18:39,422 --> 01:18:40,882
What do you really have in mind?
1129
01:18:40,965 --> 01:18:42,258
The paradox of the chip
1130
01:18:42,342 --> 01:18:44,469
is that whereas it gave Jobe the
power to go online,
1131
01:18:44,552 --> 01:18:45,887
it contains a dam function
1132
01:18:45,970 --> 01:18:47,555
to prevent the use of
absolute power.
1133
01:18:47,639 --> 01:18:48,723
If we destroy the chip,
1134
01:18:48,806 --> 01:18:50,683
we destroy the dam
and expose Jobe.
1135
01:18:50,767 --> 01:18:52,644
We've got to make him
angry enough
1136
01:18:52,727 --> 01:18:53,727
to destroy himself.
1137
01:18:54,520 --> 01:18:55,897
Trace, come on, man!
We gotta go!
1138
01:18:55,980 --> 01:18:58,274
If you can't, get out.
1139
01:18:58,358 --> 01:19:00,526
I don't want you
disappearing on me again.
1140
01:20:11,347 --> 01:20:13,016
The promised land.
1141
01:20:15,101 --> 01:20:17,520
The time has finally come.
1142
01:20:17,603 --> 01:20:19,230
You shall wait no more.
1143
01:20:19,314 --> 01:20:22,275
The prophecy is already
being fulfilled,
1144
01:20:22,358 --> 01:20:24,944
for I have seen the heavens open
1145
01:20:25,028 --> 01:20:28,323
and a voice from the throne say,
1146
01:20:28,406 --> 01:20:30,742
"The rivers will run with blood!
1147
01:20:30,825 --> 01:20:33,536
There will be chaos
in the streets!
1148
01:20:33,619 --> 01:20:35,121
And in the final days,
1149
01:20:35,204 --> 01:20:38,291
the material world
will fade away,
1150
01:20:38,374 --> 01:20:41,377
and only cyberspace
will remain.”
1151
01:20:41,461 --> 01:20:43,588
In the womb of cyberspace
1152
01:20:43,671 --> 01:20:45,548
is a chance for a new beginning,
1153
01:20:45,631 --> 01:20:49,510
to live in Eden without hunger,
without famine.
1154
01:20:50,428 --> 01:20:54,682
With me, you will find refuge.
1155
01:20:57,018 --> 01:20:58,018
Jobe!
1156
01:21:08,863 --> 01:21:11,157
We came to save you, Jobe.
1157
01:21:11,240 --> 01:21:14,702
In here, I am the savior.
1158
01:21:16,245 --> 01:21:17,330
Trace!
1159
01:22:00,581 --> 01:22:02,166
I will crush you!
1160
01:22:10,800 --> 01:22:12,635
30 seconds to global interface.
1161
01:22:12,718 --> 01:22:14,470
You're just a lawnmower man,
Jobe.
1162
01:22:17,974 --> 01:22:19,559
Lawnmower man is dead!
1163
01:22:22,645 --> 01:22:26,732
By the way, I don't have to
worry about Egypt anymore.
1164
01:22:26,816 --> 01:22:28,443
I simply built around it.
1165
01:22:29,569 --> 01:22:31,404
19.
1166
01:22:37,952 --> 01:22:39,203
14, 13, 12, 11,
1167
01:22:42,707 --> 01:22:44,333
10 seconds to global interface.
1168
01:22:44,417 --> 01:22:46,252
You destroyed Peter's world.
1169
01:22:46,335 --> 01:22:47,837
I'm going to destroy yours.
1170
01:22:48,838 --> 01:22:52,425
Six, five, four,
1171
01:22:52,508 --> 01:22:53,759
three, two, one.
1172
01:23:08,024 --> 01:23:09,233
You're a fool, Trace.
1173
01:23:10,443 --> 01:23:13,488
I don't need the chyron
chip anymore.
1174
01:23:17,450 --> 01:23:19,285
I've become the chip!
1175
01:23:19,368 --> 01:23:20,995
You betrayed Peter, Jobe.
1176
01:23:22,121 --> 01:23:24,916
You've sold your soul
for nothing.
1177
01:23:24,999 --> 01:23:27,293
You don't even have enough
power to destroy me!
1178
01:23:38,429 --> 01:23:40,223
Is that all you've got, Jobe?
1179
01:23:40,306 --> 01:23:42,141
Is that all you've got?
1180
01:23:44,060 --> 01:23:46,229
Is that the best you can do?
1181
01:23:55,696 --> 01:23:57,657
What's happening to me?
1182
01:23:59,408 --> 01:24:01,702
Egypt, Jobe. Egypt.
1183
01:24:19,971 --> 01:24:21,639
Hey, Jobe. Come here.
1184
01:24:21,722 --> 01:24:22,722
Make a wish.
1185
01:24:26,394 --> 01:24:27,395
Make a wish.
1186
01:24:44,120 --> 01:24:45,788
Yeah! We're back!
1187
01:24:46,622 --> 01:24:47,623
Yeah!
1188
01:24:49,458 --> 01:24:50,458
Wow.
1189
01:24:55,631 --> 01:24:56,631
Sweetheart.
1190
01:24:59,802 --> 01:25:00,802
Hey.
1191
01:25:01,637 --> 01:25:02,930
Hey. My pal.
1192
01:25:03,931 --> 01:25:04,931
Well done.
1193
01:25:05,725 --> 01:25:06,725
Hey!
1194
01:25:09,854 --> 01:25:10,896
I need to see Jobe.
1195
01:25:13,232 --> 01:25:14,775
Okay. Let's go.
1196
01:25:14,859 --> 01:25:17,028
We gotta definitely
do this again.
1197
01:25:22,074 --> 01:25:23,074
There he is.
1198
01:25:25,494 --> 01:25:26,494
Careful.
1199
01:25:31,626 --> 01:25:35,171
Probable pathways to interface,
40,034.
1200
01:25:37,506 --> 01:25:38,506
He's regressing.
1201
01:25:40,676 --> 01:25:42,345
Jobe?
1202
01:25:42,428 --> 01:25:43,428
Peter.
1203
01:25:45,056 --> 01:25:48,851
Peter, pumpkin eater.
1204
01:25:50,603 --> 01:25:52,772
Well, isn't that touching?
1205
01:25:54,649 --> 01:25:56,484
I want the chip.
1206
01:25:56,567 --> 01:25:58,653
You can keep the rest, for
what he's worth.
1207
01:25:58,736 --> 01:25:59,945
We'll give you the chip.
1208
01:26:00,821 --> 01:26:02,114
Give us the kid.
1209
01:26:02,198 --> 01:26:05,868
I really dislike
repeating myself.
1210
01:26:06,827 --> 01:26:07,828
Give him the chip.
1211
01:26:16,587 --> 01:26:18,214
Oh, by the way, Dr. Platt.
1212
01:26:19,632 --> 01:26:20,716
You're fired.
1213
01:26:23,594 --> 01:26:24,594
Peter!
1214
01:27:02,925 --> 01:27:05,219
I thought I lost you, man.
1215
01:27:23,112 --> 01:27:24,280
Let's go home.
81612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.