All language subtitles for Justice League Unlimited - S02 E04 - Task Force X (720p)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 2 00:00:16,902 --> 00:00:18,803 There's still time, Mr. Lawton. 3 00:00:18,805 --> 00:00:21,973 Are you sure you don't want me to pray for you? 4 00:00:21,975 --> 00:00:24,075 I'm sure. 5 00:00:24,077 --> 00:00:28,045 But if it comforts you, Padre, by all means. 6 00:00:30,851 --> 00:00:33,351 Huh. My chair's already taken. 7 00:00:33,353 --> 00:00:35,587 Guess we'll have to come back tomorrow. 8 00:00:35,589 --> 00:00:37,789 Who are you? What is this? 9 00:00:39,325 --> 00:00:41,025 You can't just come in here... 10 00:00:44,730 --> 00:00:46,397 Release the prisoner. But... 11 00:00:46,399 --> 00:00:47,899 Release him! 12 00:00:54,273 --> 00:00:55,806 What if I don't want to go with him? 13 00:00:55,808 --> 00:00:58,643 Then you can go and take your seat, tough guy. 14 00:01:02,982 --> 00:01:04,816 LAWTON: So, what do I call you? 15 00:01:04,818 --> 00:01:07,518 The name's Flagg. Colonel Flagg. 16 00:01:07,520 --> 00:01:10,488 Colonel... Flagg? 17 00:01:10,490 --> 00:01:12,323 You're kidding, right? 18 00:01:14,626 --> 00:01:16,494 FLAGG: Before you do something stupid, 19 00:01:16,496 --> 00:01:19,397 tell me, how did you enjoy your last meal? 20 00:01:19,399 --> 00:01:20,698 Not bad. 21 00:01:20,700 --> 00:01:22,500 The asparagus was a little overcooked, 22 00:01:22,502 --> 00:01:24,502 but the lobster was perfect. 23 00:01:24,504 --> 00:01:27,172 It was laced with explosive nanites. 24 00:01:27,174 --> 00:01:28,272 Excuse me? 25 00:01:28,274 --> 00:01:29,173 That's right. 26 00:01:29,175 --> 00:01:30,407 Any escape attempt and, 27 00:01:30,409 --> 00:01:32,043 well, you're gonna look kinda funny 28 00:01:32,045 --> 00:01:33,678 tryin' to run away with no head. 29 00:01:33,680 --> 00:01:35,579 That's a lot of trouble to go to 30 00:01:35,581 --> 00:01:38,116 just to keep little old me around. 31 00:01:38,118 --> 00:01:39,984 What do you want exactly? 32 00:01:39,986 --> 00:01:43,154 You're gonna do something patriotic, convict. 33 00:01:43,156 --> 00:01:44,889 Groovy. Who do I kill? 34 00:01:44,891 --> 00:01:46,825 Nobody if the plan works. 35 00:01:46,827 --> 00:01:48,058 But if it doesn't, 36 00:01:48,060 --> 00:01:49,960 I need someone who can adapt and overcome 37 00:01:49,962 --> 00:01:51,296 in a tight situation. 38 00:01:51,298 --> 00:01:53,731 An expert with nothing to lose. 39 00:01:53,733 --> 00:01:56,200 This must be some nasty business. 40 00:01:56,202 --> 00:01:58,135 A little B and E, a little grand larceny. 41 00:01:58,137 --> 00:01:59,337 No big deal. 42 00:01:59,339 --> 00:02:02,307 Right. What's the target? 43 00:02:04,309 --> 00:02:07,378 FLAGG: Justice League headquarters. 44 00:02:07,380 --> 00:02:11,049 Always did want to die for my country. 45 00:03:18,283 --> 00:03:20,718 LAWTON: You know, this might not be the best place to talk. 46 00:03:20,720 --> 00:03:24,088 Our friends up in the sky have very good ears and eyes. 47 00:03:24,090 --> 00:03:25,623 FLAGG: Not a problem, convict. 48 00:03:25,625 --> 00:03:27,558 The previous tenant had to leave in a hurry, 49 00:03:27,560 --> 00:03:29,394 but he was pretty good about security. 50 00:03:29,396 --> 00:03:32,197 Floyd Lawton, a. k.a. Deadshot... 51 00:03:33,565 --> 00:03:35,433 meet Task Force X. 52 00:03:35,435 --> 00:03:38,168 George Harkness, a. k.a. Captain Boomerang, 53 00:03:38,170 --> 00:03:39,904 expert thief and inventor. 54 00:03:39,906 --> 00:03:42,206 Temple Fugate, the Clock King, 55 00:03:42,208 --> 00:03:46,211 planner, tactician, expert with locks and systems infiltration. 56 00:03:46,213 --> 00:03:48,479 And Bette Sans Souci, 57 00:03:48,481 --> 00:03:50,214 current alias Plastique, 58 00:03:50,216 --> 00:03:51,916 explosives expert. 59 00:03:51,918 --> 00:03:53,618 Mmm. I know. 60 00:03:53,620 --> 00:03:56,053 I've seen the pictures. 61 00:03:56,055 --> 00:03:58,689 And that's all you're gonna see, killer. 62 00:03:58,691 --> 00:04:00,458 BOOMERANG: Enough of this, now. 63 00:04:00,460 --> 00:04:02,727 Let's get stuck into the business at hand, eh? 64 00:04:02,729 --> 00:04:05,162 Agreed. Time is of the essence. 65 00:04:06,932 --> 00:04:09,801 BOOMERANG: It's a bloomin' fortress crawlin' with superheroes. 66 00:04:09,803 --> 00:04:12,003 Even if we do get in, what chance do we have? 67 00:04:12,005 --> 00:04:13,571 DEADSHOT: That's what I'd like to know. 68 00:04:13,573 --> 00:04:15,205 Listen to me, we've got one advantage: 69 00:04:15,207 --> 00:04:17,909 this tower's so big and there's so much staff on it, 70 00:04:17,911 --> 00:04:19,877 no one's going to notice us. 71 00:04:19,879 --> 00:04:21,713 Unless one of you does something stupid. 72 00:04:23,782 --> 00:04:26,484 Once we're aboard, Plastique and Deadshot 73 00:04:26,486 --> 00:04:28,586 will make their way down to the Watchtower reactor, 74 00:04:28,588 --> 00:04:30,688 where Plastique will create a diversion. 75 00:04:30,690 --> 00:04:32,824 Blow up a nuclear reactor? 76 00:04:32,826 --> 00:04:33,958 Sweet. 77 00:04:33,960 --> 00:04:37,261 Do I just watch, or do I get to join in? 78 00:04:37,263 --> 00:04:39,163 You're there to provide cover, and that's all. 79 00:04:39,165 --> 00:04:40,331 Now, at the same time, 80 00:04:40,333 --> 00:04:42,467 Boomer and I will make our way to the package, 81 00:04:42,469 --> 00:04:45,369 which is kept on a storage level midway up. 82 00:04:45,371 --> 00:04:47,104 Ah, so we'll make our way there, 83 00:04:47,106 --> 00:04:48,172 pretty as you please, 84 00:04:48,174 --> 00:04:49,540 then maybe a picnic lunch, 85 00:04:49,542 --> 00:04:52,010 and the Justice League will give us a ride home. 86 00:04:52,012 --> 00:04:54,812 We may as well be storming heaven's gate itself. 87 00:04:54,814 --> 00:04:57,815 Unlike heaven, this tower has a duty schedule, 88 00:04:57,817 --> 00:04:59,717 one I've studied thoroughly. 89 00:04:59,719 --> 00:05:01,051 I've scheduled your visit 90 00:05:01,053 --> 00:05:02,753 for when they're at their weakest. 91 00:05:02,755 --> 00:05:05,156 Define weakest, please. 92 00:05:05,158 --> 00:05:07,125 Just three major obstacles. 93 00:05:07,127 --> 00:05:08,759 First, Captain Atom. 94 00:05:08,761 --> 00:05:11,596 His abilities include flight, super-strength 95 00:05:11,598 --> 00:05:13,898 and absorption of radioactivity. 96 00:05:13,900 --> 00:05:15,166 Green Lantern. 97 00:05:15,168 --> 00:05:17,468 His power ring enables him to create objects 98 00:05:17,470 --> 00:05:19,003 by thinking about them. 99 00:05:19,005 --> 00:05:22,473 Then there's J'onn J'onzz, the Martian Manhunter. 100 00:05:22,475 --> 00:05:23,640 What about him? 101 00:05:23,642 --> 00:05:25,209 Super-strength, flight. 102 00:05:25,211 --> 00:05:28,379 And he's a shape-shifter, and he can read minds. 103 00:05:28,381 --> 00:05:29,580 I've run into him before. 104 00:05:29,582 --> 00:05:30,848 [SCOFFING] Huh. 105 00:05:30,850 --> 00:05:34,018 The chair's startin' to look better every minute. 106 00:05:37,522 --> 00:05:39,323 Okay, Plastique, 107 00:05:39,325 --> 00:05:42,059 you're setting the charge, and Superman walks in the room. 108 00:05:43,028 --> 00:05:44,628 You said he wouldn't be there. 109 00:05:44,630 --> 00:05:46,330 Last-minute change in the duty roster. 110 00:05:46,332 --> 00:05:48,833 Superman's got the drop on you. What do you do? 111 00:05:48,835 --> 00:05:51,302 Before or after I change my shorts? 112 00:05:51,304 --> 00:05:53,270 [BOOMERANG AND DEADSHOT SNICKERING] 113 00:05:53,272 --> 00:05:55,106 Yes, very amusing. 114 00:05:55,108 --> 00:05:57,607 You have three-tenths of a second to respond. 115 00:05:57,609 --> 00:05:59,276 What do you do? 116 00:05:59,278 --> 00:06:02,146 I grab a hostage and threaten to blow him to Uranus 117 00:06:02,148 --> 00:06:04,148 if Big Blue doesn't back off. 118 00:06:04,150 --> 00:06:05,850 How's that sound? 119 00:06:05,852 --> 00:06:07,250 No unnecessary killing. 120 00:06:07,252 --> 00:06:08,686 Oh, come on. 121 00:06:08,688 --> 00:06:11,188 You kill someone, they find the body, sound the alarm, 122 00:06:11,190 --> 00:06:12,890 and we're trapped. 123 00:06:12,892 --> 00:06:14,291 Or you take the time to hide the body 124 00:06:14,293 --> 00:06:15,425 so they don't find it. 125 00:06:15,427 --> 00:06:18,328 Time we don't have to waste. 126 00:06:18,330 --> 00:06:20,764 [YAWNS] 127 00:06:20,766 --> 00:06:22,166 Speaking of the time... 128 00:06:22,168 --> 00:06:23,901 Plenty of time to sleep in the grave, 129 00:06:23,903 --> 00:06:25,369 which is where we could all wind up 130 00:06:25,371 --> 00:06:28,572 if just one of us misses his mark. 131 00:06:49,661 --> 00:06:52,629 YOUNG MAN: Why was he wearing Booster Gold's pants? 132 00:06:52,631 --> 00:06:53,864 So Jimmy says, 133 00:06:53,866 --> 00:06:56,667 "Because he left his long underwear at the cleaners. " 134 00:06:56,669 --> 00:06:59,370 [ALL LAUGHING] 135 00:06:59,372 --> 00:07:01,638 Even Big Blue laughed at that one. 136 00:07:01,640 --> 00:07:02,873 Well, look at this. 137 00:07:02,875 --> 00:07:05,343 Esposito's actually on time for a change. 138 00:07:05,345 --> 00:07:07,011 Didn't have to drop the kids at school. 139 00:07:07,013 --> 00:07:09,046 Memorial day. Unh! 140 00:07:09,915 --> 00:07:11,748 [ALL GROAN] 141 00:07:25,397 --> 00:07:27,164 Five seconds. 142 00:07:27,166 --> 00:07:28,966 Prepare for transport. 143 00:07:28,968 --> 00:07:30,868 Copy that. You heard the man. 144 00:07:30,870 --> 00:07:32,169 We're on the clock. 145 00:07:43,948 --> 00:07:45,783 Yeah, yeah, it's awe-inspiring, 146 00:07:45,785 --> 00:07:48,418 but I got a schedule to keep here. 147 00:07:57,962 --> 00:07:59,130 [BEEPS] 148 00:07:59,132 --> 00:08:00,764 Oh, for the love of... 149 00:08:00,766 --> 00:08:03,334 Second time this week this hunk of junk's gone out. 150 00:08:03,336 --> 00:08:05,336 You'll have to wait till Tech Support gets here. 151 00:08:05,338 --> 00:08:07,404 Look, we got to get a move on. We're late. 152 00:08:07,406 --> 00:08:09,673 Tough break, pal. You know the drill. 153 00:08:09,675 --> 00:08:11,108 Ah, no sweat here. 154 00:08:11,110 --> 00:08:13,444 As long as you're the one who explains it to J'onn. 155 00:08:16,647 --> 00:08:18,615 DEADSHOT: I thought he was gonna wet himself 156 00:08:18,617 --> 00:08:20,017 when you mentioned the Martian. 157 00:08:20,019 --> 00:08:21,819 He couldn't let us through fast enough. 158 00:08:21,821 --> 00:08:23,220 That was nothin'. 159 00:08:23,222 --> 00:08:25,055 I almost lost it when this bonehead 160 00:08:25,057 --> 00:08:26,457 set off the metal detector. 161 00:08:26,459 --> 00:08:28,925 Seventy-five cents is 75 cents. 162 00:08:28,927 --> 00:08:30,628 I'm supposed to throw away money? 163 00:08:30,630 --> 00:08:33,330 Shut your mouths and get your mind on the job. 164 00:08:59,657 --> 00:09:02,393 Sure doesn't feel like ceramics. 165 00:09:03,929 --> 00:09:05,695 Giddyap. 166 00:09:09,033 --> 00:09:10,768 Regular Boy Scout. 167 00:09:11,703 --> 00:09:12,903 And you? 168 00:09:12,905 --> 00:09:14,438 Goin' in unarmed? 169 00:09:16,274 --> 00:09:18,708 This one don't need no weapons. 170 00:09:27,219 --> 00:09:28,219 [DINGS] 171 00:09:34,059 --> 00:09:35,259 Hey. 172 00:09:35,261 --> 00:09:37,061 How you doin'? 173 00:09:45,536 --> 00:09:47,371 Uh, excuse me, Mr. Lantern. 174 00:09:47,373 --> 00:09:48,738 For six weeks now, 175 00:09:48,740 --> 00:09:51,341 my wife's been after me for Hawkgirl's autograph. 176 00:09:51,343 --> 00:09:53,710 You wouldn't know where she's at today, would you? 177 00:09:53,712 --> 00:09:55,779 Haven't seen her. Okay. 178 00:09:55,781 --> 00:09:58,448 Thanks anyway. 179 00:09:58,450 --> 00:10:02,085 You are a very bad boy. 180 00:10:02,087 --> 00:10:03,921 Tell me you didn't love it. 181 00:10:10,195 --> 00:10:12,563 [THUDDING FOOTSTEPS] 182 00:10:23,741 --> 00:10:25,108 Atom Smasher? 183 00:10:25,110 --> 00:10:27,545 No one said nothin' about that bruiser, now, did they? 184 00:10:31,282 --> 00:10:33,884 This is X-1. We've reached Checkpoint A. 185 00:10:33,886 --> 00:10:36,453 CLOCK KING [OVER RADIO]: You're 34 seconds behind schedule. 186 00:10:36,455 --> 00:10:38,989 Now that we're inside, we'll try to pick up the pace. 187 00:10:41,292 --> 00:10:43,093 There's no second door on the blueprint. 188 00:10:43,095 --> 00:10:46,030 I'd get out of that corridor, were I you. 189 00:10:46,032 --> 00:10:49,266 There's only 41 seconds before the regular security sweep. 190 00:10:52,169 --> 00:10:54,271 Hey, there you are. Yeah, I had... 191 00:10:54,273 --> 00:10:55,405 Move it, dumplin'. 192 00:10:55,407 --> 00:10:57,741 Thirty-six seconds, killer. 193 00:11:02,614 --> 00:11:03,813 What are you doin'? 194 00:11:03,815 --> 00:11:05,149 [GRUNTS] 195 00:11:05,151 --> 00:11:07,584 Need that backup plan, X-4. 196 00:11:07,586 --> 00:11:10,153 Thirty-two seconds until Plastique's detonation. 197 00:11:10,155 --> 00:11:11,154 Synchronize. 198 00:11:11,156 --> 00:11:12,222 Roger that. 199 00:11:12,224 --> 00:11:14,324 X-3, you have 28 seconds. 200 00:11:14,326 --> 00:11:16,493 Do not be late. 201 00:11:16,495 --> 00:11:17,760 Piece of cake, X-4. 202 00:11:17,762 --> 00:11:19,863 Will you quit foolin' around with that guy? 203 00:11:19,865 --> 00:11:21,932 Oof! 204 00:11:21,934 --> 00:11:23,767 [GROANS] 205 00:11:25,336 --> 00:11:27,671 Move it or lose it, killer. 206 00:11:29,841 --> 00:11:31,642 [BEEPING] 207 00:11:34,212 --> 00:11:36,880 Three, two... Now. 208 00:11:48,759 --> 00:11:50,360 MAN: I don't know. What's going on? 209 00:11:50,362 --> 00:11:52,196 [INDISTINCT CHATTER] 210 00:11:52,198 --> 00:11:53,998 MAN: There's a breach in the reactor room. 211 00:11:54,000 --> 00:11:56,166 Getting radiation alarms from several floors. 212 00:11:56,168 --> 00:11:58,902 It looks like a reactor overload. 213 00:12:04,175 --> 00:12:05,408 Crikey! 214 00:12:05,410 --> 00:12:07,578 Boomer, meet the package. 215 00:12:07,580 --> 00:12:09,946 The Annihilator. 216 00:12:13,651 --> 00:12:16,119 [ALARM BLARING] 217 00:12:17,821 --> 00:12:20,156 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 218 00:12:22,627 --> 00:12:25,662 J'ONN J'ONZZ: Calculate time needed to transport remaining personnel. 219 00:12:25,664 --> 00:12:27,397 Begin sealing bulkheads on lower levels 220 00:12:27,399 --> 00:12:29,499 to contain radiation. 221 00:12:29,501 --> 00:12:31,968 Attention, all personnel, 222 00:12:31,970 --> 00:12:34,237 evacuate the Watchtower immediately. 223 00:12:34,239 --> 00:12:35,472 Head for the javelin bay 224 00:12:35,474 --> 00:12:37,006 or the bridge-transporter deck only. 225 00:12:37,008 --> 00:12:38,275 This is not a drill. 226 00:12:38,277 --> 00:12:39,643 MAN: Let's get out of here. 227 00:12:41,045 --> 00:12:42,679 Captain Atom. 228 00:12:42,681 --> 00:12:43,746 Already on my way. 229 00:12:43,748 --> 00:12:45,115 I'll assess and get back to you. 230 00:12:45,117 --> 00:12:46,783 Contain the leak if you can. 231 00:12:46,785 --> 00:12:48,251 Roger. 232 00:12:53,057 --> 00:12:56,893 "Profess this mighty vessel, chosen weapon of Ares, 233 00:12:56,895 --> 00:13:00,631 arise and destroy at my command. " 234 00:13:02,433 --> 00:13:04,200 It's not workin'. 235 00:13:04,202 --> 00:13:05,635 Now we're in it. 236 00:13:08,439 --> 00:13:10,040 What's your problem then, mate? 237 00:13:10,042 --> 00:13:12,342 Want to go a couple of rounds? 238 00:13:15,145 --> 00:13:17,947 Triggered by rage. Right, I forgot. 239 00:13:17,949 --> 00:13:19,850 Could have warned a bloke, though. 240 00:13:20,884 --> 00:13:21,884 [GROANS] 241 00:13:21,886 --> 00:13:24,187 We wait for the others. 242 00:13:24,189 --> 00:13:25,555 They have three minutes. 243 00:13:25,557 --> 00:13:27,023 Are you out of your blinkin' head? 244 00:13:27,025 --> 00:13:28,024 We gotta go! 245 00:13:31,462 --> 00:13:33,330 Did I say leave? 246 00:13:33,332 --> 00:13:34,698 Because I meant wait. 247 00:13:35,999 --> 00:13:37,000 Move it! 248 00:13:37,002 --> 00:13:38,167 [PANTING] 249 00:13:53,350 --> 00:13:55,252 PLASTIQUE: Not gonna make it, killer. 250 00:13:58,489 --> 00:14:01,224 [BOTH GROANING] 251 00:14:01,226 --> 00:14:02,392 No! 252 00:14:06,397 --> 00:14:08,164 [GRUNTING] 253 00:14:08,166 --> 00:14:09,866 It's okay, you two. 254 00:14:11,268 --> 00:14:13,770 Just keep headin' up quick as you can. 255 00:14:13,772 --> 00:14:15,172 [GRUNTING] 256 00:14:16,507 --> 00:14:18,742 That was pretty much the plan, captain. 257 00:14:18,744 --> 00:14:20,710 CLOCK KING: You're at two minutes past zero. 258 00:14:20,712 --> 00:14:22,212 You've used up your pad. 259 00:14:22,214 --> 00:14:24,614 There is no longer any margin for error. 260 00:14:26,784 --> 00:14:30,320 All right, you win. We go on without them. 261 00:14:30,322 --> 00:14:32,222 [BOTH PANTING] 262 00:14:33,591 --> 00:14:35,325 Bridge. Double time. 263 00:14:43,367 --> 00:14:44,801 Evacuation's going too slowly. 264 00:14:44,803 --> 00:14:48,104 The radiation will be here before the tower's cleared. 265 00:14:48,106 --> 00:14:51,041 We need you to use your ring to transport large groups 266 00:14:51,043 --> 00:14:52,709 to the Watchtower annexes. 267 00:14:52,711 --> 00:14:55,111 Will do, J'onn. That's enough! 268 00:14:55,113 --> 00:14:58,048 That vehicle's only rated for 12 passengers maximum. 269 00:14:58,050 --> 00:15:00,317 The rest of you are with me. 270 00:15:02,119 --> 00:15:03,820 [TYPING] 271 00:15:03,822 --> 00:15:06,323 J'onn, we have a real mess down here. 272 00:15:06,325 --> 00:15:09,259 I think I can contain the leak until we get everyone clear. 273 00:15:09,261 --> 00:15:11,895 But, J'onn, this was no accident. 274 00:15:19,670 --> 00:15:21,171 PLASTIQUE: Oops. 275 00:15:24,842 --> 00:15:27,143 I reckon you boys have a good explanation 276 00:15:27,145 --> 00:15:28,678 for what you're doin' on A deck. 277 00:15:28,680 --> 00:15:30,614 'Tis more likely that these varlets 278 00:15:30,616 --> 00:15:32,482 are the source of our woes. 279 00:15:32,484 --> 00:15:34,584 Can't slip anything past you. 280 00:15:34,586 --> 00:15:35,985 Take 'em down. 281 00:16:08,852 --> 00:16:10,821 [LOUD THUDDING] 282 00:16:11,989 --> 00:16:13,890 Captain Atom, come in. Status report. 283 00:16:13,892 --> 00:16:15,659 I've got the leak contained, J'onn. 284 00:16:15,661 --> 00:16:17,694 Should have it sealed within a few minutes. 285 00:16:17,696 --> 00:16:19,829 I'll see you on the bridge as soon as I can. 286 00:16:19,831 --> 00:16:21,531 [ALL GROANING] 287 00:16:23,601 --> 00:16:24,867 Unh! 288 00:16:31,809 --> 00:16:33,677 [SWORD UNSHEATHING] 289 00:16:37,681 --> 00:16:39,449 Huh, neat. 290 00:16:39,451 --> 00:16:41,985 [THUDDING FOOTSTEPS] 291 00:17:03,808 --> 00:17:04,740 [GUNSHOT] 292 00:17:12,049 --> 00:17:13,383 [SNARLS] 293 00:17:19,356 --> 00:17:20,623 [GRUNTING] 294 00:17:20,625 --> 00:17:22,192 [BEEPING] 295 00:17:22,194 --> 00:17:23,559 [BEEPS] 296 00:17:23,561 --> 00:17:26,029 [GASPING] 297 00:17:29,933 --> 00:17:31,166 [GUNS COCK] 298 00:17:47,384 --> 00:17:48,718 FLAGG: We're in. 299 00:17:54,758 --> 00:17:56,626 Ask yourselves: 300 00:17:56,628 --> 00:17:59,696 is being in here with me what you truly desire? 301 00:17:59,698 --> 00:18:02,031 Get out of the way, Martian. 302 00:18:02,033 --> 00:18:03,833 [GUN COCKS] Allow me. 303 00:18:03,835 --> 00:18:04,901 [BULLETS RICOCHETING] 304 00:18:07,070 --> 00:18:08,605 Aah! 305 00:18:13,010 --> 00:18:14,176 [YELLS] 306 00:18:15,645 --> 00:18:17,079 [MOANS] 307 00:18:21,318 --> 00:18:22,485 Aah! 308 00:18:34,865 --> 00:18:36,566 [GROANING] 309 00:18:50,247 --> 00:18:52,348 Green Lantern, return to the Watchtower. 310 00:18:52,350 --> 00:18:54,016 I may need some assistance. 311 00:19:10,734 --> 00:19:12,435 PLASTIQUE: Cool it, Martian. 312 00:19:14,438 --> 00:19:18,073 Back off, freak show, or the meat puppet eats it. 313 00:19:25,515 --> 00:19:26,682 Come here. 314 00:19:36,326 --> 00:19:38,027 Let's go, girl. 315 00:19:38,029 --> 00:19:39,662 I've set this for 30 seconds. 316 00:19:39,664 --> 00:19:42,064 Plenty of time for you to disarm. 317 00:19:42,066 --> 00:19:44,200 Or not, as the case may be. 318 00:19:44,202 --> 00:19:47,503 CAPTAIN ATOM: Not very ladylike behavior, ma'am. 319 00:19:47,505 --> 00:19:48,771 Unh! 320 00:19:48,773 --> 00:19:49,605 Plastique! 321 00:19:49,607 --> 00:19:51,006 Ah! 322 00:19:52,776 --> 00:19:54,343 C'est la vie. 323 00:20:04,621 --> 00:20:06,522 [PLASTIQUE WHIMPERING] 324 00:20:06,524 --> 00:20:07,556 [GASPS] 325 00:20:07,558 --> 00:20:09,425 Tend to her. 326 00:20:16,867 --> 00:20:19,101 They thought of everything. 327 00:20:27,544 --> 00:20:29,912 [DOOR OPENS] 328 00:20:33,050 --> 00:20:35,050 You really think we can do something with this? 329 00:20:35,052 --> 00:20:38,421 An invulnerable juggernaut forged by the gods? 330 00:20:38,423 --> 00:20:41,657 Oh, yes, Miss Waller, most definitely. 331 00:20:41,659 --> 00:20:43,526 I heard we lost Plastique. 332 00:20:43,528 --> 00:20:46,562 Yes, ma'am. You'll have my full report by 0800. 333 00:20:46,564 --> 00:20:49,665 Right. That'll be all. 334 00:20:49,667 --> 00:20:50,900 Rick. 335 00:20:52,402 --> 00:20:54,103 You're a good soldier. 336 00:20:54,105 --> 00:20:55,738 Your father would be proud. 337 00:20:56,606 --> 00:20:57,739 Ma'am. 338 00:21:03,213 --> 00:21:06,415 Most fun I've had since my last root canal. 339 00:21:06,417 --> 00:21:08,383 Well, gang, guess I'll be seeing... 340 00:21:08,385 --> 00:21:10,319 Unh! 341 00:21:11,354 --> 00:21:13,055 FLAGG: Dream on, dirtbag. 342 00:21:13,057 --> 00:21:14,557 Five years. 343 00:21:14,559 --> 00:21:17,493 You sign up for missions like this for five years. 344 00:21:17,495 --> 00:21:20,162 If you survive, then you go free. 345 00:21:20,164 --> 00:21:21,964 You don't like it, there's a nice warm seat 346 00:21:21,966 --> 00:21:24,200 waiting for you back at Belrev Correctional. 347 00:21:24,202 --> 00:21:28,337 Tell me, colonel, what's Waller got on you? 348 00:21:28,339 --> 00:21:30,172 Not a thing. 349 00:21:30,174 --> 00:21:32,074 Some of us don't have to be blackmailed 350 00:21:32,076 --> 00:21:34,076 into serving their country. 351 00:21:49,726 --> 00:21:52,995 GREEN LANTERN: How did you know Vance was the inside man? 352 00:21:52,997 --> 00:21:54,530 He was the only one on the tower 353 00:21:54,532 --> 00:21:56,265 whose mind I couldn't read. 354 00:21:56,267 --> 00:21:58,768 Cadmus must have supplied him with a sophisticated method 355 00:21:58,770 --> 00:22:00,570 of masking his thoughts. 356 00:22:00,572 --> 00:22:03,338 So... what do we do with him now? 357 00:22:03,340 --> 00:22:05,408 I'd like to go in there and wipe clean 358 00:22:05,410 --> 00:22:07,343 the last two years of his memory. 359 00:22:07,345 --> 00:22:10,079 Whoa. That's a little harsh, don't you think? 360 00:22:10,081 --> 00:22:11,814 He's a liability. 361 00:22:11,816 --> 00:22:15,184 GREEN LANTERN: I'm sure he's spilled everything he knows to Cadmus. 362 00:22:15,186 --> 00:22:16,685 Don't you understand? 363 00:22:16,687 --> 00:22:18,287 We can't trust him. 364 00:22:19,522 --> 00:22:22,324 J'onn, we can't trust anyone now. 365 00:22:25,429 --> 00:22:27,430 [INDISTINCT CHATTER] 366 00:22:28,305 --> 00:23:28,636 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 25371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.