All language subtitles for How Its Made S23E10 Electric Vehicle Charging Stations, Grappa, Lunar Rover Replicas

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,620 --> 00:00:25,724 Narrator: Today on "How It's Made"... 2 00:00:51,817 --> 00:00:53,617 Cars powered by electricity 3 00:00:53,618 --> 00:00:58,590 were being developed as early as the 1820s. 4 00:00:58,591 --> 00:00:59,824 In recent years, 5 00:00:59,825 --> 00:01:03,161 legislative initiatives improved batteries, 6 00:01:03,162 --> 00:01:05,396 and accessible methods of recharging 7 00:01:05,397 --> 00:01:07,901 have made electric vehicles more popular. 8 00:01:13,472 --> 00:01:16,440 Charging stations provide electricity to customers 9 00:01:16,441 --> 00:01:18,577 with electric vehicles. 10 00:01:18,578 --> 00:01:21,014 It's simply a matter of swiping an access card 11 00:01:21,015 --> 00:01:23,480 across the reader, 12 00:01:23,481 --> 00:01:26,551 verifying the customer's account, 13 00:01:26,552 --> 00:01:29,020 and then plugging the charging station connector 14 00:01:29,021 --> 00:01:30,323 into the vehicle. 15 00:01:33,191 --> 00:01:34,491 The charging station 16 00:01:34,492 --> 00:01:37,327 provides electricity to the charger in the vehicle. 17 00:01:37,328 --> 00:01:41,065 It can take one to six hours before it's fully recharged. 18 00:01:41,066 --> 00:01:42,566 The blinking light stops, 19 00:01:42,567 --> 00:01:44,803 charging is under way. 20 00:01:44,804 --> 00:01:49,006 A laser cutter 21 00:01:49,007 --> 00:01:52,943 automatically slices through oxidized aluminum sheets. 22 00:01:52,944 --> 00:01:54,411 In a matter of minutes, 23 00:01:54,412 --> 00:01:56,615 the pre programmed cuts are complete. 24 00:01:59,051 --> 00:02:02,588 A worker carefully removes the cut pieces of aluminum. 25 00:02:02,589 --> 00:02:04,490 Unused pieces will be recycled. 26 00:02:07,058 --> 00:02:11,895 Another worker bends the aluminum on a bending post. 27 00:02:11,896 --> 00:02:14,766 He places the aluminum piece in a bending machine. 28 00:02:18,069 --> 00:02:20,037 Then, he positions the bent piece 29 00:02:20,038 --> 00:02:22,574 in a pre programmed robotic welding machine. 30 00:02:26,945 --> 00:02:29,313 It automatically and quickly 31 00:02:29,314 --> 00:02:32,716 welds the pieces of aluminum together. 32 00:02:32,717 --> 00:02:36,353 The worker polishes the welded joints using a soft cloth 33 00:02:36,354 --> 00:02:39,524 to make certain they're smooth to the touch. 34 00:02:39,525 --> 00:02:42,593 Polishing away rough edges makes the finished face plate 35 00:02:42,594 --> 00:02:44,396 safe for use by customers. 36 00:02:47,098 --> 00:02:49,434 A worker assembles the painted face plate 37 00:02:49,435 --> 00:02:51,803 and the head of the charging station. 38 00:02:51,804 --> 00:02:54,038 He screws the face plate to the head 39 00:02:54,039 --> 00:02:56,741 and attaches the user interface protection, 40 00:02:56,742 --> 00:02:58,677 which is made of tempered glass. 41 00:03:01,045 --> 00:03:03,948 He places a flexible strip of light emitting diodes 42 00:03:03,949 --> 00:03:06,817 around the perimeter of the light diffuser. 43 00:03:06,818 --> 00:03:08,853 Different colored lights tell the customer 44 00:03:08,854 --> 00:03:10,722 whether the station is available 45 00:03:10,723 --> 00:03:13,991 and whether vehicle charging is under way. 46 00:03:13,992 --> 00:03:17,294 He then places the protector cap containing the light strip 47 00:03:17,295 --> 00:03:21,768 and the antenna on the head of the charging station. 48 00:03:23,902 --> 00:03:26,805 Next, he connects the various components housed in the head 49 00:03:26,806 --> 00:03:29,174 of the charging station. 50 00:03:29,175 --> 00:03:32,277 These include circuit boards, the antenna connection, 51 00:03:32,278 --> 00:03:34,646 digital display, and card reader. 52 00:03:37,483 --> 00:03:39,718 He inserts the control circuit board, 53 00:03:39,719 --> 00:03:42,220 which has the central processing unit, 54 00:03:42,221 --> 00:03:43,854 the antenna interface, 55 00:03:43,855 --> 00:03:47,692 digital display, and card reader on the other side. 56 00:03:47,693 --> 00:03:51,130 He uses a flat cable to connect the 40 small connectors 57 00:03:51,131 --> 00:03:53,131 of the control printed circuit board 58 00:03:53,132 --> 00:03:55,134 to the power printed circuit board. 59 00:03:55,135 --> 00:03:57,968 He inserts it into the head of the charging station, 60 00:03:57,969 --> 00:04:00,572 on top of the control printed circuit board. 61 00:04:00,573 --> 00:04:02,875 He finishes attaching the quick connecters. 62 00:04:05,745 --> 00:04:08,914 A worker seals the edges of the charging station head 63 00:04:08,915 --> 00:04:10,281 with rubber stripping 64 00:04:10,282 --> 00:04:13,318 to protect the components inside from the elements outside. 65 00:04:17,723 --> 00:04:19,924 He positions the aluminum back plate 66 00:04:19,925 --> 00:04:21,727 on the charging station head, 67 00:04:21,728 --> 00:04:23,361 and once that's in place, 68 00:04:23,362 --> 00:04:25,462 he attaches the charging cable assembly 69 00:04:25,463 --> 00:04:26,932 to the connector module. 70 00:04:31,504 --> 00:04:33,837 The worker slips the charging cable wires 71 00:04:33,838 --> 00:04:36,008 into the frame of the connector module 72 00:04:36,009 --> 00:04:37,677 and securely tightens them. 73 00:04:41,012 --> 00:04:43,715 Then, he positions the connector module door 74 00:04:43,716 --> 00:04:46,019 against the frame that holds it in place. 75 00:04:48,987 --> 00:04:52,090 He attaches them securely to each other, 76 00:04:52,091 --> 00:04:54,126 using quick connect connecters, 77 00:04:54,127 --> 00:04:56,727 he attaches part of the plug that links the charging station 78 00:04:56,728 --> 00:04:58,131 to the vehicle. 79 00:05:00,833 --> 00:05:03,335 To make sure everything is working properly, 80 00:05:03,336 --> 00:05:08,972 the worker tests the door sensor and the door locking system. 81 00:05:08,973 --> 00:05:11,910 His test confirms the sensor is functioning, 82 00:05:11,911 --> 00:05:13,512 and the door locks correctly. 83 00:05:17,050 --> 00:05:19,484 He now attaches the connector module 84 00:05:19,485 --> 00:05:21,920 to the head of the charging station. 85 00:05:25,124 --> 00:05:27,727 Then, he places the head of the charging station 86 00:05:27,728 --> 00:05:29,294 onto its pedestal base. 87 00:05:32,964 --> 00:05:36,200 Whether it's being removed or attached to a vehicle, 88 00:05:36,201 --> 00:05:39,604 one safety feature is that the connector is never energized 89 00:05:39,605 --> 00:05:42,874 when being handled by a customer. 90 00:05:42,875 --> 00:05:46,411 Once the charge is complete, the vehicle is ready to roll. 91 00:05:58,000 --> 00:05:59,401 Narrator: Grappa is an Italian Brandy, 92 00:05:59,402 --> 00:06:01,970 traditionally an after dinner drink. 93 00:06:01,971 --> 00:06:03,439 It's made from pomace, 94 00:06:03,440 --> 00:06:04,572 what's left of grapes 95 00:06:04,573 --> 00:06:07,141 after they've been pressed to make wine. 96 00:06:07,142 --> 00:06:08,744 Distilleries ferment the pomace 97 00:06:08,745 --> 00:06:10,980 to convert the sugars into alcohol, 98 00:06:10,981 --> 00:06:14,249 then distill it to transform the alcohol and other compounds 99 00:06:14,250 --> 00:06:15,885 into grappa. 100 00:06:19,522 --> 00:06:21,824 Traditional grappa is colorless. 101 00:06:21,825 --> 00:06:23,958 It can also be aged in wooden barrels 102 00:06:23,959 --> 00:06:25,694 to produce different varieties, 103 00:06:25,695 --> 00:06:30,398 with a specific color, taste, and aroma. 104 00:06:30,399 --> 00:06:33,735 You can't make grappa without someone first making wine, 105 00:06:33,736 --> 00:06:38,574 because wine making leftovers are the sole ingredient. 106 00:06:38,575 --> 00:06:40,376 In Italy, the wine harvest 107 00:06:40,377 --> 00:06:42,879 begins in late summer or early fall, 108 00:06:42,880 --> 00:06:45,980 depending on the weather and region of the country. 109 00:06:45,981 --> 00:06:50,418 The harvested grapes go directly from the vineyard to the winery. 110 00:06:50,419 --> 00:06:53,555 There, the first machine pulls them off the stocks, 111 00:06:53,556 --> 00:06:55,958 which are later composted into fertilizer 112 00:06:55,959 --> 00:06:58,494 for farms and nurseries. 113 00:06:58,495 --> 00:07:01,963 The destocked grapes enter a cylindrical press. 114 00:07:01,964 --> 00:07:03,631 They're crushed against the walls 115 00:07:03,632 --> 00:07:05,401 with an airbag like device 116 00:07:05,402 --> 00:07:08,170 to extract the juice and pulp for making wine. 117 00:07:08,171 --> 00:07:10,739 What's left behind in the press, 118 00:07:10,740 --> 00:07:12,841 once the juice and pulp drain out, 119 00:07:12,842 --> 00:07:17,312 are the skins, seeds, some residual juice, and pulp. 120 00:07:17,313 --> 00:07:19,247 This is called pomace. 121 00:07:19,248 --> 00:07:21,150 The winery sells it to distilleries 122 00:07:21,151 --> 00:07:23,418 that produce grappa. 123 00:07:23,419 --> 00:07:27,822 This small artisanal distillery produces premium quality grappa 124 00:07:27,823 --> 00:07:31,728 by using only pomace from grapes pressed that very same day. 125 00:07:31,729 --> 00:07:36,131 The pomace goes into temperature controlled fermentation tanks 126 00:07:36,132 --> 00:07:37,701 as soon as it arrives. 127 00:07:40,269 --> 00:07:43,672 Large industrial distilleries operate differently, 128 00:07:43,673 --> 00:07:46,708 typically warehousing pomace prior to processing, 129 00:07:46,709 --> 00:07:48,843 sometimes for months. 130 00:07:48,844 --> 00:07:52,715 This delay produces high levels of potentially toxic methanol, 131 00:07:52,716 --> 00:07:55,352 which the distillery then has to remove 132 00:07:55,353 --> 00:07:57,320 using an additional procedure. 133 00:07:59,389 --> 00:08:03,126 The distillers monitor ph and alcohol levels to determine 134 00:08:03,127 --> 00:08:06,994 when the conversion of sugars to alcohol is complete. 135 00:08:06,995 --> 00:08:09,999 The process takes from three days to a week, 136 00:08:10,000 --> 00:08:11,400 depending on the variety 137 00:08:11,401 --> 00:08:15,305 of grape and other factors, such as the outdoor temperature. 138 00:08:17,940 --> 00:08:19,475 When the pomace is ready, 139 00:08:19,476 --> 00:08:22,346 they transfer it to wood clad copper stills. 140 00:08:24,748 --> 00:08:26,949 They heat the stills with steam, 141 00:08:26,950 --> 00:08:29,285 bringing the pomace to the boiling point, 142 00:08:29,286 --> 00:08:33,422 which transforms the alcohol and other compounds into steam. 143 00:08:33,423 --> 00:08:37,692 This alcohol steam inside the still rises to the top 144 00:08:37,693 --> 00:08:39,794 and exits through a side hole. 145 00:08:39,795 --> 00:08:42,731 It travels through copper pipes and other equipment, 146 00:08:42,732 --> 00:08:45,334 ultimately to a condensation system, 147 00:08:45,335 --> 00:08:47,836 which cools the steam back to liquid. 148 00:08:47,837 --> 00:08:50,538 This liquid is grappa. 149 00:08:50,539 --> 00:08:52,640 As it exits distillation, 150 00:08:52,641 --> 00:08:54,677 the master distiller meticulously 151 00:08:54,678 --> 00:08:58,313 monitors the temperature and alcohol level. 152 00:08:58,314 --> 00:09:01,249 She discards the initial and final flows, 153 00:09:01,250 --> 00:09:04,852 capturing only the perfectly pure mid flow, 154 00:09:04,853 --> 00:09:07,855 referred to as the heart of the grappa. 155 00:09:07,856 --> 00:09:11,794 Its alcohol level at this point is 70% to 77%. 156 00:09:13,831 --> 00:09:16,331 Certain varieties now go to the cellar, 157 00:09:16,332 --> 00:09:20,335 into small wooden barrels to age. 158 00:09:20,336 --> 00:09:22,038 Over time, both the grappa 159 00:09:22,039 --> 00:09:24,806 and the wooden barrels exchange compounds, 160 00:09:24,807 --> 00:09:28,310 which influence taste, aroma, and color. 161 00:09:28,311 --> 00:09:31,381 For example, a barrel made of cherry wood will produce 162 00:09:31,382 --> 00:09:35,549 different characteristics than one made of oak. 163 00:09:35,550 --> 00:09:37,052 The distilleries' experts 164 00:09:37,053 --> 00:09:40,056 analyze and taste samples following distillation 165 00:09:40,057 --> 00:09:41,922 and throughout the aging period. 166 00:09:41,923 --> 00:09:43,524 Depending on the variety, 167 00:09:43,525 --> 00:09:47,296 this can range from just one year to more than 20 years. 168 00:09:50,600 --> 00:09:54,302 Whether the grappa is aged or not, prior to bottling, 169 00:09:54,303 --> 00:09:57,873 they filter and dilute it with the mineralized water. 170 00:09:57,874 --> 00:10:00,042 This lowers the alcohol content 171 00:10:00,043 --> 00:10:03,077 from an average of 77% after distillation 172 00:10:03,078 --> 00:10:06,082 to the target level of 41% to 50%. 173 00:10:14,090 --> 00:10:15,425 They seal the bottles 174 00:10:15,426 --> 00:10:18,427 with stoppers made of food safe synthetic materials 175 00:10:18,428 --> 00:10:21,397 rather than traditional corks. 176 00:10:21,398 --> 00:10:24,499 Natural cork contains certain organic compounds, 177 00:10:24,500 --> 00:10:27,904 which can alter the flavor, aroma, and color of the grappa. 178 00:10:30,807 --> 00:10:34,210 They seal the stopper with shrink wrap plastic. 179 00:10:34,211 --> 00:10:36,345 An unbroken seal assures the buyer 180 00:10:36,346 --> 00:10:39,547 that the bottle has not been previously opened. 181 00:10:39,548 --> 00:10:42,150 Then the bottles pass through a labeling station. 182 00:10:42,151 --> 00:10:47,054 The grappa is ready to be poured as an after dinner drink 183 00:10:47,055 --> 00:10:49,524 or enjoyed on its own. 184 00:10:49,525 --> 00:10:52,662 As the Italians say, "salut!" 185 00:11:03,100 --> 00:11:05,533 Narrator: On July 26, 1971, 186 00:11:05,534 --> 00:11:09,004 the Apollo 15 space module touched down on the moon, 187 00:11:09,005 --> 00:11:11,507 and astronauts emerged with a new vehicle, 188 00:11:11,508 --> 00:11:12,874 the lunar rover. 189 00:11:12,875 --> 00:11:14,743 They took it for a test drive. 190 00:11:14,744 --> 00:11:17,445 It handled well on the rough surface of the moon, 191 00:11:17,446 --> 00:11:19,983 so they could venture further from the landing sight 192 00:11:19,984 --> 00:11:21,250 and really explore. 193 00:11:25,020 --> 00:11:28,222 The lunar rover was no ordinary four wheeler. 194 00:11:28,223 --> 00:11:30,091 Millions of dollars of research 195 00:11:30,092 --> 00:11:32,494 went into this one horsepower wonder, 196 00:11:32,495 --> 00:11:36,031 which became known as the moon buggy. 197 00:11:36,032 --> 00:11:39,533 Today, craftsmen build replicas for space museums 198 00:11:39,534 --> 00:11:41,570 and to use as movie props. 199 00:11:44,139 --> 00:11:47,576 The team starts with a substantial suspension system, 200 00:11:47,577 --> 00:11:50,880 designed to smooth the ride over the moon's rocky terrain. 201 00:11:53,082 --> 00:11:55,519 They then install a steering plate at the front. 202 00:11:58,087 --> 00:11:59,587 They attach actuators, 203 00:11:59,588 --> 00:12:01,957 which are mechanisms that assist in steering. 204 00:12:05,394 --> 00:12:08,597 They connect the actuator drive bars to the steering plate. 205 00:12:12,635 --> 00:12:14,369 Together, the steering plate 206 00:12:14,370 --> 00:12:16,339 and actuators give the lunar rover 207 00:12:16,340 --> 00:12:19,075 an incredibly tight turning radius of 10 feet. 208 00:12:24,014 --> 00:12:26,514 They screw support brackets for the actuators 209 00:12:26,515 --> 00:12:28,084 to the corners of the chassis. 210 00:12:32,021 --> 00:12:34,356 They then connect the actuators to them. 211 00:12:38,995 --> 00:12:42,898 They use steel and aluminum bolts and parts. 212 00:12:42,899 --> 00:12:45,200 However, on the original moon buggy, 213 00:12:45,201 --> 00:12:47,336 many parts were made of titanium, 214 00:12:47,337 --> 00:12:50,638 because it lightened the load carried into space. 215 00:12:50,639 --> 00:12:55,542 Titanium is expensive and unnecessary for this replica. 216 00:12:55,543 --> 00:12:57,845 The fenders are next. 217 00:12:57,846 --> 00:13:00,248 They are extra large to protect astronauts 218 00:13:00,249 --> 00:13:02,452 from lunar dust kicked up by the rover. 219 00:13:05,087 --> 00:13:07,489 They insert a locking mechanism in a slit 220 00:13:07,490 --> 00:13:10,124 at the end of the drive shaft 221 00:13:10,125 --> 00:13:12,294 and slide the wheel hub onto the shaft. 222 00:13:15,530 --> 00:13:19,134 They turn the hub to lock it in place. 223 00:13:19,135 --> 00:13:21,268 They're now ready for the wheels. 224 00:13:21,269 --> 00:13:23,805 In the atmospheric vacuum of the moon, 225 00:13:23,806 --> 00:13:27,610 air filled rubber tires were out of the question, 226 00:13:27,611 --> 00:13:30,946 so the original rover had wire mesh tires. 227 00:13:30,947 --> 00:13:32,246 To mimic the look, 228 00:13:32,247 --> 00:13:37,119 they've wrapped a wire lattice around rubber tires. 229 00:13:37,120 --> 00:13:39,955 The team secures the wheel to the hub 230 00:13:39,956 --> 00:13:42,190 with a plastic and aluminum cap 231 00:13:42,191 --> 00:13:44,860 that's equipped with locking pins. 232 00:13:44,861 --> 00:13:48,164 They give it a spin and install the other three wheels. 233 00:13:53,034 --> 00:13:56,906 Next, a technician assembles the instrument panel. 234 00:13:56,907 --> 00:14:00,210 He inserts various switches and gauges into their slots... 235 00:14:03,145 --> 00:14:06,181 ...including this system reset switch. 236 00:14:06,182 --> 00:14:09,118 It's used to bring the displays back to zero 237 00:14:09,119 --> 00:14:10,686 prior to an expedition. 238 00:14:15,024 --> 00:14:18,562 He closes a two piece collar around the bottom of the switch. 239 00:14:24,234 --> 00:14:26,369 He locks it in place with a top cap. 240 00:14:31,841 --> 00:14:33,941 He then flips the panel around 241 00:14:33,942 --> 00:14:36,579 and tightens the nut on the back part of the switch. 242 00:14:42,318 --> 00:14:45,520 With the system reset switch now attached, 243 00:14:45,521 --> 00:14:48,157 the instrument panel is complete. 244 00:14:48,158 --> 00:14:49,759 He places it in the housing. 245 00:14:53,962 --> 00:14:56,331 He installs metal bars around the switches 246 00:14:56,332 --> 00:14:58,867 to keep them from being accidentally tripped. 247 00:15:02,004 --> 00:15:03,739 He assembles the steering handle, 248 00:15:03,740 --> 00:15:09,010 which is a t shaped joystick, next to the instrument panel. 249 00:15:09,011 --> 00:15:11,879 They now transfer the steering and instrument panel assembly 250 00:15:11,880 --> 00:15:12,948 to the vehicle. 251 00:15:17,119 --> 00:15:19,021 They fasten the actuator switches 252 00:15:19,022 --> 00:15:24,158 to the steering housing, 253 00:15:24,159 --> 00:15:28,030 and then clip the wiring harness to the floor of the lunar rover. 254 00:15:31,000 --> 00:15:32,667 They cover the bottom of the rover 255 00:15:32,668 --> 00:15:34,370 with flame resistant material. 256 00:15:39,075 --> 00:15:42,211 They lower the electrical control panel and battery 257 00:15:42,212 --> 00:15:44,513 into the chassis and connect them. 258 00:15:44,514 --> 00:15:47,416 The original rover had two small batteries, 259 00:15:47,417 --> 00:15:52,153 but the mechanics of this replica have had an update. 260 00:15:52,154 --> 00:15:53,587 Stay tuned for more, 261 00:15:53,588 --> 00:15:56,558 as this lunar rover replication mission continues. 262 00:16:09,139 --> 00:16:11,105 Narrator: The original lunar rover 263 00:16:11,106 --> 00:16:12,441 weighed just 460 pounds, 264 00:16:12,442 --> 00:16:14,942 or 77 pounds in moon weight. 265 00:16:14,943 --> 00:16:18,680 It could carry a load of over twice that. 266 00:16:18,681 --> 00:16:21,449 At minimal gravity and an atmospheric vacuum, 267 00:16:21,450 --> 00:16:24,185 it was the only way to travel on the surface of the moon 268 00:16:24,186 --> 00:16:25,622 in 1971. 269 00:16:30,460 --> 00:16:33,028 The production of this lunar rover replica 270 00:16:33,029 --> 00:16:35,764 continues with the fabrication of a brake disk. 271 00:16:37,866 --> 00:16:40,601 The technician carefully measures the dimensions 272 00:16:40,602 --> 00:16:43,806 and draws them onto a sheet of plastic covered aluminum. 273 00:16:48,644 --> 00:16:50,077 He drills a large hole 274 00:16:50,078 --> 00:16:53,048 for the main drive shaft and four screw holes. 275 00:16:58,821 --> 00:17:00,388 He then cuts out the disk, 276 00:17:00,389 --> 00:17:02,058 following the penciled lines. 277 00:17:05,594 --> 00:17:09,332 He smoothes the rough edges using a fine grit abrasive belt. 278 00:17:19,575 --> 00:17:21,843 He sands off the plastic liner, 279 00:17:21,844 --> 00:17:24,847 and abrades the aluminum surface to a satiny sheen. 280 00:17:33,689 --> 00:17:37,160 The brake disk is now ready for assembly to the lunar rover. 281 00:17:40,596 --> 00:17:42,998 He attaches it to the main drive shaft, 282 00:17:42,999 --> 00:17:45,101 and lowers the assembly into the vehicle. 283 00:17:48,636 --> 00:17:50,771 He bolts the disk to the chassis, 284 00:17:50,772 --> 00:17:52,740 where it will serve as a friction surface 285 00:17:52,741 --> 00:17:54,543 for the brake pads. 286 00:17:54,544 --> 00:17:56,279 He installs those next. 287 00:18:02,585 --> 00:18:04,486 He connects it to a spring mechanism 288 00:18:04,487 --> 00:18:06,055 for engaging the disk brake. 289 00:18:08,723 --> 00:18:11,226 He tests the drive shaft and disk brake 290 00:18:11,227 --> 00:18:13,496 and confirms that they're both in working order. 291 00:18:19,669 --> 00:18:22,204 He loops the roller chain around the sprocket gear 292 00:18:22,205 --> 00:18:23,805 for the rear wheel drive, 293 00:18:23,806 --> 00:18:26,040 and the teeth intermesh. 294 00:18:26,041 --> 00:18:27,941 He drives pins through the links 295 00:18:27,942 --> 00:18:30,178 to join the ends, closing the loop. 296 00:18:30,179 --> 00:18:33,914 This drive chain is powered by an electric motor. 297 00:18:33,915 --> 00:18:36,316 It's another mechanical modification. 298 00:18:36,317 --> 00:18:37,751 On the original rover, 299 00:18:37,752 --> 00:18:39,953 there was a small motor for every wheel 300 00:18:39,954 --> 00:18:42,356 and no drive chain. 301 00:18:42,357 --> 00:18:44,594 The lawn chair like seats are next. 302 00:18:47,596 --> 00:18:49,997 They cover the shocks and battery at the front 303 00:18:49,998 --> 00:18:51,301 with an aluminum hood. 304 00:18:57,606 --> 00:19:01,276 They also install a cover over the mechanics at the back. 305 00:19:01,277 --> 00:19:04,814 It doubles as a rack for geological excavation tools. 306 00:19:09,519 --> 00:19:12,720 They attach the umbrella antenna to the rover. 307 00:19:12,721 --> 00:19:15,391 It was used to beam pictures and data to earth. 308 00:19:17,625 --> 00:19:21,128 Next, an aluminum cylinder spins in a lathe, 309 00:19:21,129 --> 00:19:24,066 as cutting tools transform it into a camera mount. 310 00:19:29,738 --> 00:19:32,976 They also create a bracket for a communications antenna. 311 00:19:37,713 --> 00:19:39,381 It's quite a transformation. 312 00:19:43,920 --> 00:19:45,386 Using the bracket, 313 00:19:45,387 --> 00:19:49,691 a member of the crew now erects the communications antenna. 314 00:19:49,692 --> 00:19:52,295 He then installs the mount for the film camera. 315 00:19:55,731 --> 00:19:58,700 Next, using a sheer press, 316 00:19:58,701 --> 00:20:00,970 he lops off a piece of an aluminum sheet. 317 00:20:07,710 --> 00:20:09,544 He switches to a hand tool 318 00:20:09,545 --> 00:20:12,015 and cuts out a geometric shape with flaps. 319 00:20:19,588 --> 00:20:22,356 He folds up the flaps using a brake press, 320 00:20:22,357 --> 00:20:24,693 creating a box to cover the main battery. 321 00:20:30,833 --> 00:20:32,668 After the seams have been welded, 322 00:20:32,669 --> 00:20:36,405 he wraps the cover in mylar, which is a strong plastic film. 323 00:20:39,708 --> 00:20:41,776 The wrap is an extra layer of protection 324 00:20:41,777 --> 00:20:45,481 against wind borne particles, known as mircrometeoroids. 325 00:20:48,049 --> 00:20:49,384 They also wrap the camera 326 00:20:49,385 --> 00:20:51,421 and other parts of the rover with mylar. 327 00:20:56,759 --> 00:20:59,393 This replica of the Apollo lunar rover 328 00:20:59,394 --> 00:21:01,931 is complete and ready for display. 329 00:21:12,709 --> 00:21:16,411 If you have any comments about the show, 330 00:21:16,412 --> 00:21:19,279 or if you'd like to suggest topics for future shows, 331 00:21:19,280 --> 00:21:25,053 drop us a line at sciencechannel.Com/howitsmade. 26439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.