All language subtitles for Gutboy.A.BadRBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,399 --> 00:00:26,775 Well, let's see... this way? No, no... 2 00:00:26,776 --> 00:00:30,488 This way. Yes, that that'll do. Okay. 3 00:00:31,281 --> 00:00:32,407 Oh, dear. 4 00:00:33,241 --> 00:00:35,660 Oh, all right. Let's see, uh... 5 00:00:37,829 --> 00:00:38,830 Uh... 6 00:00:45,295 --> 00:00:46,296 Uh... 7 00:00:47,547 --> 00:00:50,216 Hello, everybody. 8 00:00:53,470 --> 00:00:57,474 The filmmakers have asked if I would, uh, come out and uh 9 00:00:58,558 --> 00:01:03,687 warm up the crowd. I-I must confess, I don't know why they 10 00:01:03,688 --> 00:01:07,275 chose me, for I am a humble town clerk. 11 00:01:08,276 --> 00:01:11,196 So I hope all your tickets are in order. 12 00:01:11,529 --> 00:01:12,529 Eh? 13 00:01:12,572 --> 00:01:13,572 Eh? 14 00:01:15,408 --> 00:01:21,163 Er, but I did repurpose some spare index cards I had lying around 15 00:01:21,164 --> 00:01:25,083 the office and I asked Susie to write some, I guess you would call them 16 00:01:25,084 --> 00:01:30,547 jokes on here for you. Let me just, uh, get out my glasses and if 17 00:01:30,548 --> 00:01:31,840 I could just find them... 18 00:01:31,841 --> 00:01:32,634 Oh! Uh... 19 00:01:32,635 --> 00:01:35,219 Oh! Right here on my nose! 20 00:01:35,220 --> 00:01:36,470 Weren't they? 21 00:01:36,471 --> 00:01:38,347 I'd got my dollars worth if they'd been 22 00:01:38,348 --> 00:01:41,768 a west end girl and as my Pappy used to say. 23 00:01:42,227 --> 00:01:42,769 Uh... 24 00:01:42,936 --> 00:01:43,936 Now then, uh... 25 00:01:45,772 --> 00:01:48,566 Why was the secretary in the cake... 26 00:01:49,442 --> 00:01:51,819 to bust her husband out of jail? 27 00:01:52,862 --> 00:01:56,282 Uh, then in parentheses, on the card here it-it... 28 00:01:57,283 --> 00:01:59,077 it says “filing.” 29 00:02:02,497 --> 00:02:04,290 Well, that wasn't a very funny joke at all. 30 00:02:05,125 --> 00:02:06,417 Ha-ha! 31 00:02:06,668 --> 00:02:08,586 Yes. Hello. 32 00:02:11,506 --> 00:02:13,215 Uh, yeah, get-get him out of here. 33 00:02:13,216 --> 00:02:14,216 Go. 34 00:02:14,676 --> 00:02:19,346 Ladies and gentlemen, you are not suckers. You didn't come 35 00:02:19,347 --> 00:02:23,810 here to listen to an old man rattle off nonsense from index cards. 36 00:02:24,185 --> 00:02:27,813 Here at Besto Money, Cash Theater, we know what you want 37 00:02:27,814 --> 00:02:31,025 because we want what you want, and we are gonna get it! 38 00:02:31,192 --> 00:02:33,569 Romance, intrigue. 39 00:02:33,570 --> 00:02:37,072 The mysteries of Mind, space and time. 40 00:02:37,073 --> 00:02:40,868 Tonight, we have a truly spectacular entertainment. 41 00:02:40,994 --> 00:02:44,747 See the strongman perform feats of staggering incompetence! 42 00:02:52,672 --> 00:02:56,883 See the island's native beauty walk perilously along a tightrope! 43 00:02:56,884 --> 00:02:58,136 Wow! 44 00:02:59,220 --> 00:03:01,806 I tell you the view ain't bad from where I'm standing. 45 00:03:02,432 --> 00:03:08,062 Hear the world's oldest woman give unrequested relationship advice! 46 00:03:08,187 --> 00:03:11,024 If you want it, you can get it, but you're gonna have to pay. 47 00:03:12,066 --> 00:03:13,066 Charming. 48 00:03:14,068 --> 00:03:15,278 Audience, come here. 49 00:03:16,571 --> 00:03:17,572 A little closer. 50 00:03:18,573 --> 00:03:21,950 That's nice. You're a good-looking crowd. 51 00:03:21,951 --> 00:03:25,580 I know that you don't go in for all that smoke and mirrors nonsense. 52 00:03:25,705 --> 00:03:28,499 You want your thrills, but you want them with heart. 53 00:03:29,000 --> 00:03:31,460 And that is just what we're going to give you 54 00:03:31,461 --> 00:03:34,629 The heart, the spleen and what's left of the liver! 55 00:03:34,630 --> 00:03:36,298 So, without further ado, 56 00:03:36,299 --> 00:03:39,677 Would you please wheel out the sick little boy? 57 00:03:43,556 --> 00:03:44,556 Ow... 58 00:03:44,724 --> 00:03:45,975 Ow... 59 00:03:56,486 --> 00:04:00,281 Incipit Gutboy's Bad Time Story. 60 00:05:48,681 --> 00:05:51,434 I love to sit and fish while I am in the nude. 61 00:05:51,726 --> 00:05:55,521 You may call me unmannered rustic, simple dumb or rude. 62 00:05:56,105 --> 00:05:58,774 Curse me all you like, I will not start a feud. 63 00:05:58,983 --> 00:05:59,442 Hmm. 64 00:05:59,901 --> 00:06:01,568 I'm such a happy fisherman 65 00:06:01,569 --> 00:06:03,279 fishing in the nude. 66 00:06:04,488 --> 00:06:06,239 Well, hello stranger. 67 00:06:06,240 --> 00:06:08,409 Nice fishing rod you've got there. 68 00:06:08,576 --> 00:06:10,953 Oh, it's nothing special, just how I earn my keep. 69 00:06:10,995 --> 00:06:11,871 Nonsense! 70 00:06:11,872 --> 00:06:15,374 Why, I bet that thing's got a thousand fish in its day. 71 00:06:15,375 --> 00:06:16,416 Maybe so. 72 00:06:16,417 --> 00:06:17,585 Never had any other rod. 73 00:06:17,835 --> 00:06:19,128 You craft that yourself? 74 00:06:19,420 --> 00:06:20,630 Not me, but my pappy did. 75 00:06:20,963 --> 00:06:24,383 Yes, sir, a genuine native fishing pole. 76 00:06:25,551 --> 00:06:28,762 Tell you what, I don't normally do this, but I'll trade you 77 00:06:28,763 --> 00:06:29,846 six dollars for it. 78 00:06:29,847 --> 00:06:30,264 What? 79 00:06:30,265 --> 00:06:31,848 No, you can't have my fishing pole. 80 00:06:31,849 --> 00:06:32,433 $10. 81 00:06:32,433 --> 00:06:33,017 I need it! 82 00:06:33,018 --> 00:06:35,018 How about if I give you an exclusive deal to 83 00:06:35,019 --> 00:06:37,437 rent the pull back on a month-by-month no commitment contract? 84 00:06:37,438 --> 00:06:37,897 No! 85 00:06:37,898 --> 00:06:39,398 Now scat you lousy businessman! 86 00:06:39,440 --> 00:06:40,649 I'm trying to enjoy myself. 87 00:06:40,650 --> 00:06:41,317 Come on 88 00:06:41,318 --> 00:06:43,568 I'm not stopping you from doing your job. 89 00:06:43,569 --> 00:06:44,653 This is my job. 90 00:06:44,654 --> 00:06:48,032 I need to buy something or this whole expedition becomes a waste. 91 00:06:48,491 --> 00:06:49,908 I don't have anything but this pole 92 00:06:49,909 --> 00:06:51,202 and I'm not selling it. 93 00:06:52,578 --> 00:06:54,414 What about your skin? 94 00:06:54,622 --> 00:06:55,747 I used to be a tanner 95 00:06:55,748 --> 00:06:56,582 - and uh... - My skin? 96 00:06:56,583 --> 00:06:59,303 - Are you out of your mind? - I tell you I won't go home empty handed 97 00:06:59,877 --> 00:07:02,087 Then wait here a bit and I'll catch a fish to sell you. 98 00:07:02,671 --> 00:07:03,755 Well... 99 00:07:03,756 --> 00:07:05,007 All right. 100 00:07:11,555 --> 00:07:14,767 I'm like a raindrop in a cloud. 101 00:07:15,309 --> 00:07:18,646 I'm a lonesome little raindrop 102 00:07:20,022 --> 00:07:24,109 helicopters of Ding Dong. 103 00:07:24,777 --> 00:07:28,239 I'm a lonesome little raindrop 104 00:07:29,490 --> 00:07:32,576 I's up'n in the sky 105 00:07:32,577 --> 00:07:33,453 Okay, okay! 106 00:07:33,454 --> 00:07:35,371 Take my skin, just please stop singing! 107 00:07:35,663 --> 00:07:36,663 Finally! 108 00:07:43,128 --> 00:07:45,130 Now, when you're... 109 00:07:45,131 --> 00:07:47,800 cutting off a person's skin, 110 00:07:48,175 --> 00:07:50,719 You want to make sure your knives are sharp. 111 00:07:51,178 --> 00:07:53,763 'Cause nothing's worse than a screaming man. 112 00:07:53,764 --> 00:07:56,642 Especially when your knives aren't sharp 113 00:07:56,892 --> 00:07:59,562 They thrash about and ruin the skin. 114 00:07:59,770 --> 00:08:02,565 That's poorly cut, 'cause your knives aren't sharp. 115 00:08:02,773 --> 00:08:07,694 So save yourself those awful sounds by making sure your knives... 116 00:08:07,695 --> 00:08:08,695 are sharp. 117 00:08:10,948 --> 00:08:12,574 Thank you for the skin. 118 00:08:12,575 --> 00:08:14,452 Here is your $3. 119 00:08:14,785 --> 00:08:15,369 What? 120 00:08:15,370 --> 00:08:16,370 You said 10! 121 00:08:16,495 --> 00:08:19,040 Ah, there was a seven dollar fee to remove it. 122 00:08:19,373 --> 00:08:20,790 Did I not mention that? 123 00:08:20,791 --> 00:08:21,791 That's outrageous. 124 00:08:21,792 --> 00:08:24,127 Love to discuss the particulars, but I really must be off. 125 00:08:24,128 --> 00:08:26,087 Business, you know. I'll have a receipt sent your way. 126 00:08:26,088 --> 00:08:27,381 Ta-ta! 127 00:08:27,632 --> 00:08:28,758 Well, how do you like that? 128 00:08:29,008 --> 00:08:30,488 At least I still have my fishing pole. 129 00:08:30,926 --> 00:08:32,219 Whoa, Nelly! 130 00:08:35,848 --> 00:08:36,932 This is a big one. 131 00:08:38,851 --> 00:08:41,521 Congratulations, Gutboy. 132 00:08:41,938 --> 00:08:44,774 While you were hunting in the brine, hoping for a fish 133 00:08:45,149 --> 00:08:47,275 You caught yourself a gorgeous bride 134 00:08:47,276 --> 00:08:49,611 who will make a much tastier dish. 135 00:08:50,237 --> 00:08:51,572 Oh, no, no, no, no way. 136 00:08:51,739 --> 00:08:53,532 I don't need this trouble. Back in you go. 137 00:08:53,657 --> 00:08:55,576 - Why are you trying to throw me away, Gutboy? 138 00:08:56,244 --> 00:08:57,745 Don't you find me beautiful? 139 00:08:58,079 --> 00:08:58,829 Why... 140 00:08:58,829 --> 00:08:59,580 won't... 141 00:08:59,580 --> 00:09:00,456 you... 142 00:09:00,456 --> 00:09:01,123 go... 143 00:09:01,290 --> 00:09:02,750 back in? 144 00:09:02,875 --> 00:09:05,753 I find you beautiful, Gutboy. 145 00:09:06,254 --> 00:09:07,296 What are you, a witch? 146 00:09:07,504 --> 00:09:09,257 How are you so rock-solid in the air? 147 00:09:09,549 --> 00:09:11,717 You learn a lot of things on the ocean floor. 148 00:09:12,051 --> 00:09:13,761 Like how to please a man. 149 00:09:15,304 --> 00:09:16,097 Be that as it may 150 00:09:16,098 --> 00:09:18,058 I think it'd be best if you went back in the water 151 00:09:18,307 --> 00:09:19,558 or maybe went 152 00:09:19,559 --> 00:09:21,352 and checked into the hotel in town 153 00:09:21,519 --> 00:09:22,269 or something. 154 00:09:22,269 --> 00:09:23,269 Give me a kiss! 155 00:09:23,312 --> 00:09:23,813 I won't! 156 00:09:23,980 --> 00:09:25,397 I'd sooner kiss a hagfish! 157 00:09:25,439 --> 00:09:26,732 Give me a kiss and I'll... 158 00:09:26,983 --> 00:09:28,191 grant you a wish. 159 00:09:28,192 --> 00:09:28,901 What? 160 00:09:29,026 --> 00:09:30,666 You didn't tell me you could grant wishes. 161 00:09:37,910 --> 00:09:38,910 Now... 162 00:09:39,203 --> 00:09:41,706 What is your fondest wish? 163 00:09:42,331 --> 00:09:44,582 I want to marry beautiful Sophia 164 00:09:44,583 --> 00:09:45,876 the policeman's daughter. 165 00:09:46,127 --> 00:09:47,461 I see. 166 00:09:53,801 --> 00:09:54,927 Consider it done. 167 00:09:55,094 --> 00:09:55,595 Really? 168 00:09:55,596 --> 00:09:56,762 I could kiss you again! 169 00:10:00,057 --> 00:10:01,474 Ah, ah, ah, ah! 170 00:10:01,475 --> 00:10:02,643 Better be careful! 171 00:10:02,893 --> 00:10:04,937 Don't let me wife catch you doing that! 172 00:10:05,270 --> 00:10:06,480 You're... married already? 173 00:10:06,981 --> 00:10:07,565 What? 174 00:10:07,566 --> 00:10:10,442 No, I mean, the new wife you just got me, Sophia. 175 00:10:11,068 --> 00:10:12,902 You're married to Sophia already. 176 00:10:12,903 --> 00:10:14,904 No! Wait, did you grant my wish or not? 177 00:10:14,905 --> 00:10:15,781 Of course not! 178 00:10:15,782 --> 00:10:16,823 Not yet! 179 00:10:16,824 --> 00:10:18,618 This is gonna take a lot of hard work. 180 00:10:18,826 --> 00:10:20,576 Ugh! You said it was granted! 181 00:10:20,577 --> 00:10:23,746 Gutboy, your shape is pleasing to a mermaid 182 00:10:23,747 --> 00:10:23,748 Gutboy, your shape is pleasing to a mermaid but policeman's daughters have extremely narrow senses of beauty. 183 00:10:23,749 --> 00:10:27,835 But policeman's daughters have extremely narrow senses of beauty. 184 00:10:27,918 --> 00:10:28,544 Get out of here! 185 00:10:28,753 --> 00:10:30,838 I don't talk to deceitful mystical creatures! 186 00:10:31,255 --> 00:10:33,299 It's something of a policy of mine. 187 00:10:33,466 --> 00:10:35,342 Kiss me once more for good luck. 188 00:10:39,138 --> 00:10:40,472 Farewell, my love. 189 00:10:40,681 --> 00:10:43,225 I'm off to fetch your bride! 190 00:10:44,476 --> 00:10:47,563 Lousy mermaids, getting my hopes up for some feelings. 191 00:10:47,813 --> 00:10:48,813 It's so dumb 192 00:10:48,856 --> 00:10:50,106 It's not gonna work. 193 00:10:50,107 --> 00:10:51,858 And I tried a lot of different ideas 194 00:10:51,859 --> 00:10:53,569 and none of them seem to pan out. 195 00:10:57,573 --> 00:10:58,365 That's the way that 196 00:10:58,532 --> 00:10:59,200 That, uh... 197 00:10:59,492 --> 00:11:00,492 ah, my feet! 198 00:11:00,743 --> 00:11:01,743 I can't... 199 00:11:02,369 --> 00:11:03,495 I can't move as quickly as- 200 00:11:03,496 --> 00:11:04,330 That's the pole 201 00:11:04,331 --> 00:11:06,915 there, next to that bizarre monster! 202 00:11:07,708 --> 00:11:10,961 Lousy pole thief, thinking he can go around stealing poles. 203 00:11:12,296 --> 00:11:13,922 Hey, wait a minute. What are you doing? 204 00:11:15,007 --> 00:11:16,007 Hey, give me that back! 205 00:11:16,676 --> 00:11:18,802 This is my pole, I refuse to sell it to you! 206 00:11:19,303 --> 00:11:20,971 The monster says it's his pole. 207 00:11:21,263 --> 00:11:22,680 My name's written on it. 208 00:11:22,681 --> 00:11:24,308 What's the name on it? 209 00:11:24,809 --> 00:11:26,727 “Goot the fisherman” 210 00:11:26,977 --> 00:11:27,977 - That's my name! - That's my name! 211 00:11:27,978 --> 00:11:31,189 And I've been calling you “Besto” all these years. 212 00:11:31,273 --> 00:11:32,733 Don't worry about it, Kug. 213 00:11:33,109 --> 00:11:34,318 It's clearly me! 214 00:11:34,485 --> 00:11:36,027 - I'm a fisherman! - Stop obsctructing! 215 00:11:36,028 --> 00:11:39,030 Do either of our Goots have 216 00:11:39,031 --> 00:11:40,699 proof of identification? 217 00:11:40,700 --> 00:11:41,991 Of course! 218 00:11:41,992 --> 00:11:44,160 My fingerprints should match the records. 219 00:11:44,161 --> 00:11:47,039 It's clearly fish, I am mirror man! 220 00:11:47,248 --> 00:11:48,248 Ow! 221 00:11:48,582 --> 00:11:50,334 I'll just go over there to the... 222 00:11:50,626 --> 00:11:51,793 to the cabinet. 223 00:11:51,794 --> 00:11:53,003 Here we are, yes, all right. 224 00:11:53,754 --> 00:11:59,342 Er, Gunther, Gunter, Galloway, Gingsburg, Goat! 225 00:11:59,343 --> 00:12:00,343 Ah! 226 00:12:00,886 --> 00:12:01,887 Oh. 227 00:12:02,555 --> 00:12:03,931 Woah! 228 00:12:04,556 --> 00:12:05,556 Yes! 229 00:12:06,099 --> 00:12:08,894 It's a perfect match! 230 00:12:09,186 --> 00:12:10,438 Here you go, Goot. 231 00:12:11,313 --> 00:12:12,481 Hahaha! 232 00:12:14,775 --> 00:12:16,860 But is Fishman clearly me 233 00:12:16,861 --> 00:12:17,862 or 234 00:12:18,028 --> 00:12:18,695 Ow! 235 00:12:18,695 --> 00:12:19,196 Hey! 236 00:12:19,447 --> 00:12:20,239 Watch it Goot! 237 00:12:20,240 --> 00:12:21,949 You're not above the law! 238 00:12:25,369 --> 00:12:27,162 Let me buy you a drink, boy. 239 00:12:27,163 --> 00:12:28,372 Okay, sure. 240 00:12:29,498 --> 00:12:31,291 You know in Mexico, they don't let you buy 241 00:12:31,292 --> 00:12:32,709 drinks if you're wearing a skin. 242 00:12:32,960 --> 00:12:34,795 Of course, drinks there only cost a quarter. 243 00:12:37,840 --> 00:12:38,840 Ow... 244 00:12:38,966 --> 00:12:40,384 Ow... 245 00:12:40,760 --> 00:12:41,343 Merma- 246 00:12:41,719 --> 00:12:42,803 Mermaid, come back. 247 00:12:44,554 --> 00:12:45,973 I want to change my wish! 248 00:12:46,390 --> 00:12:47,390 I want... 249 00:12:47,516 --> 00:12:48,767 Revenge! 250 00:13:13,583 --> 00:13:16,127 Yeah, I am not nearly paid enough 251 00:13:16,128 --> 00:13:18,506 for all of this walking around. 252 00:13:18,672 --> 00:13:20,049 Oh, my feet... 253 00:13:20,966 --> 00:13:24,260 Oh these early mornings are getting to me, Susie. 254 00:13:24,261 --> 00:13:25,261 I just... 255 00:13:25,303 --> 00:13:28,223 I can't do it anymore. It's just too much. 256 00:13:28,974 --> 00:13:31,352 I haven't been out that early since I had to... 257 00:13:32,061 --> 00:13:34,353 plow the fields and plant the corn 258 00:13:34,354 --> 00:13:37,107 but that's-that was all behind me. 259 00:13:39,401 --> 00:13:41,861 A couple more things and then it's off to bed 260 00:13:41,862 --> 00:13:43,530 for old Plop. 261 00:13:43,531 --> 00:13:45,241 That's right, let's see... 262 00:13:48,910 --> 00:13:50,787 Hello, Plop! 263 00:13:52,956 --> 00:13:55,543 Excuse my discomposure. 264 00:13:56,043 --> 00:13:57,294 Uh, you startled me! 265 00:13:58,378 --> 00:13:59,462 Who is that? 266 00:13:59,463 --> 00:14:01,589 I need a marriage license. 267 00:14:01,590 --> 00:14:03,174 Well, that's splendid. 268 00:14:05,302 --> 00:14:07,219 Why don't you come out of the shadows 269 00:14:07,220 --> 00:14:07,221 Why don't you come out of the shadows so I can see the happy bride? 270 00:14:07,222 --> 00:14:08,972 So I can see the happy bride? 271 00:14:08,973 --> 00:14:09,723 No! 272 00:14:09,723 --> 00:14:10,349 Oh! 273 00:14:10,350 --> 00:14:11,475 Well, uh... 274 00:14:12,267 --> 00:14:13,309 Uh... 275 00:14:13,310 --> 00:14:14,727 Eloping! 276 00:14:14,728 --> 00:14:17,272 Uh, well that's alright, uh... 277 00:14:17,273 --> 00:14:20,067 You can't stop love, I say. 278 00:14:20,358 --> 00:14:21,986 I won't tell your pappy. 279 00:14:22,778 --> 00:14:24,405 Now, I need to know... 280 00:14:24,530 --> 00:14:26,530 who you are so I can 281 00:14:26,531 --> 00:14:28,366 fill out the forms. 282 00:14:28,367 --> 00:14:31,285 The marrying parties are beautiful Sophia, 283 00:14:31,286 --> 00:14:33,330 and Gutboy 284 00:14:33,914 --> 00:14:35,708 Now, I-I don't think... 285 00:14:36,083 --> 00:14:38,501 Kug the policeman would like that 286 00:14:38,502 --> 00:14:39,419 very much. 287 00:14:39,419 --> 00:14:39,418 Very much. Do you? 288 00:14:39,419 --> 00:14:40,212 Do you? 289 00:14:40,379 --> 00:14:41,713 Just do it! 290 00:14:41,714 --> 00:14:43,005 Now, Sophia! 291 00:14:43,006 --> 00:14:45,801 Come here. Let's talk about this. 292 00:14:46,218 --> 00:14:47,802 I never said... 293 00:14:47,803 --> 00:14:49,262 I was Sophia 294 00:14:49,679 --> 00:14:51,973 Oh my God! It's... 295 00:14:59,023 --> 00:15:00,441 How-how do I get out of here? 296 00:15:00,649 --> 00:15:01,649 Er, window! 297 00:15:08,490 --> 00:15:11,075 You'll write this marriage certificate 298 00:15:11,076 --> 00:15:14,329 Or I'll drench your whole office in blood! 299 00:15:14,580 --> 00:15:15,663 I can't! 300 00:15:15,664 --> 00:15:19,251 It's no good without the bride's thumbprint! 301 00:15:19,417 --> 00:15:20,961 Leave that to me, old man. 302 00:15:21,462 --> 00:15:23,880 Just fill in the rest and notorize it! 303 00:15:24,089 --> 00:15:24,673 Okay! 304 00:15:24,965 --> 00:15:26,174 Okay, here! 305 00:15:26,467 --> 00:15:27,885 Fill in the rest, but I- 306 00:15:28,010 --> 00:15:28,885 I can't 307 00:15:28,885 --> 00:15:28,886 I can't in good conscience... 308 00:15:28,887 --> 00:15:30,428 in good conscience... 309 00:15:30,429 --> 00:15:32,097 notarize the form! 310 00:15:46,986 --> 00:15:49,156 How is your day today, Besto? 311 00:15:49,864 --> 00:15:50,864 Long. 312 00:15:53,201 --> 00:15:54,078 Right. 313 00:15:54,079 --> 00:15:56,162 I guess I'll just fold 314 00:15:56,163 --> 00:15:57,348 - this up. - Be careful with that. 315 00:15:57,372 --> 00:15:58,290 That's real peasant skin. 316 00:15:58,291 --> 00:15:59,916 Of course... 317 00:16:05,630 --> 00:16:06,673 Sir. 318 00:16:23,524 --> 00:16:24,817 Release the Giants. 319 00:16:25,192 --> 00:16:27,695 Release the Giants! 320 00:16:40,290 --> 00:16:41,583 Very good. 321 00:16:42,333 --> 00:16:44,043 My golden giants. 322 00:16:44,044 --> 00:16:45,546 How was the mining today? 323 00:16:45,754 --> 00:16:47,130 Good, Master. 324 00:16:47,255 --> 00:16:48,298 What was the turnout? 325 00:16:48,465 --> 00:16:50,717 17 pounds of iron, 326 00:16:50,718 --> 00:16:52,510 3 of silver 327 00:16:52,511 --> 00:16:55,387 and two pure nuggets of gold 328 00:16:55,388 --> 00:16:55,389 and two pure nuggets of gold Splendid, splendid. 329 00:16:55,390 --> 00:16:57,890 Splendid, splendid. 330 00:16:57,891 --> 00:16:58,225 Uh, 331 00:16:58,226 --> 00:16:59,268 Any accidents? 332 00:16:59,893 --> 00:17:02,520 Two humans and a Great Dane 333 00:17:02,521 --> 00:17:03,938 died in a mine collapse- 334 00:17:03,939 --> 00:17:04,356 What? 335 00:17:04,357 --> 00:17:06,148 - Oh boy. - If you lose one more dog, 336 00:17:06,149 --> 00:17:07,067 I will melt you down 337 00:17:07,068 --> 00:17:08,652 and sell your bones 338 00:17:08,861 --> 00:17:09,403 Enough! 339 00:17:09,737 --> 00:17:10,737 Report over. 340 00:17:11,655 --> 00:17:12,781 You may rise. 341 00:17:15,200 --> 00:17:16,200 Now. 342 00:17:17,076 --> 00:17:18,076 Wrestle. 343 00:20:43,700 --> 00:20:47,077 Oh Sophia, it's been such a very, very long day of 344 00:20:47,078 --> 00:20:48,412 upholding the law. 345 00:20:48,413 --> 00:20:50,039 You work so hard, Papa. 346 00:20:51,999 --> 00:20:53,501 Let me rub your shoulders. 347 00:20:53,752 --> 00:20:55,545 Ah... 348 00:20:56,421 --> 00:20:57,839 That's nice. 349 00:20:59,006 --> 00:21:00,008 Sophia, 350 00:21:00,592 --> 00:21:03,178 Will you sing me one of your delicate little songs? 351 00:21:03,762 --> 00:21:05,889 They put me into such a trance. 352 00:23:22,483 --> 00:23:26,153 Wait, how did that gun-wielding, muscle-clad, pig-eyed 353 00:23:26,154 --> 00:23:28,323 broken-nose of a policeman sire such a... 354 00:23:29,157 --> 00:23:30,534 gorgeous daughter? 355 00:23:31,200 --> 00:23:33,745 Well, that's what he asked himself 356 00:23:34,037 --> 00:23:36,123 15 years before. 357 00:23:37,082 --> 00:23:38,874 I'm going to whip this island into shape! 358 00:23:39,166 --> 00:23:40,335 Everywhere I look! 359 00:23:43,380 --> 00:23:44,380 Thief! 360 00:23:47,049 --> 00:23:47,592 Ow! 361 00:23:47,592 --> 00:23:48,009 Oh! 362 00:23:48,468 --> 00:23:49,761 Murderers! 363 00:23:50,470 --> 00:23:51,555 No! 364 00:23:51,680 --> 00:23:52,264 Ow! 365 00:23:52,347 --> 00:23:53,347 Ow! 366 00:23:53,432 --> 00:23:54,432 Ow! 367 00:23:55,934 --> 00:23:58,979 Oh, what am I going to get at the market today? 368 00:23:59,312 --> 00:24:00,313 Jaywalker! 369 00:24:02,147 --> 00:24:03,482 Oh! 370 00:24:03,732 --> 00:24:05,234 Well, it's not my first job 371 00:24:05,235 --> 00:24:07,027 and it won't be my last. 372 00:24:08,487 --> 00:24:09,697 Light on... 373 00:24:10,115 --> 00:24:11,783 Yep, okay... 374 00:24:12,742 --> 00:24:14,244 Unlicensed boat salesman! 375 00:24:14,870 --> 00:24:15,537 Woah! 376 00:24:15,662 --> 00:24:16,329 Woah! 377 00:24:16,538 --> 00:24:17,456 I'm so scared... 378 00:24:17,457 --> 00:24:18,623 This is scary, I... 379 00:24:21,000 --> 00:24:23,753 Well, at least you waited until he signed the contract. 380 00:24:24,586 --> 00:24:28,175 This scumbag has been trying to sell boats for 15 years. 381 00:24:28,550 --> 00:24:29,882 Indeed. 382 00:24:29,883 --> 00:24:32,304 And why's he remained unlicensed this whole time? 383 00:24:32,762 --> 00:24:34,264 Are you dumb or something? 384 00:24:34,346 --> 00:24:36,725 The last town clerk died two decades ago. 385 00:24:36,933 --> 00:24:38,852 Who's gonna give out the licenses? 386 00:24:38,894 --> 00:24:39,978 Oh, I'm no dummy 387 00:24:40,520 --> 00:24:41,937 But I've just arrived in town 388 00:24:41,938 --> 00:24:43,565 My name is Besto, and I'm a... 389 00:24:44,356 --> 00:24:45,400 Fur Trader. 390 00:24:45,484 --> 00:24:47,027 Oh, pleased to meet you. 391 00:24:47,110 --> 00:24:49,194 What brings you to our island? 392 00:24:49,403 --> 00:24:51,155 Ah, professional squabbles. 393 00:24:51,156 --> 00:24:52,947 I was deposited here by some colleagues 394 00:24:52,948 --> 00:24:55,118 who were uninterested in a certain... 395 00:24:55,534 --> 00:24:56,660 proposition of mine. 396 00:24:56,661 --> 00:24:57,953 Nothing illegal, I assure you. 397 00:24:57,954 --> 00:24:58,704 Hey! 398 00:24:58,705 --> 00:25:00,623 On this island, I'm the boss, yeah? 399 00:25:00,624 --> 00:25:02,541 I'm the line you better not cross. 400 00:25:02,626 --> 00:25:04,628 But when you're on the lawless sea, man 401 00:25:04,835 --> 00:25:06,503 what you do doesn't matter to me! 402 00:25:06,755 --> 00:25:07,255 Oh! 403 00:25:07,380 --> 00:25:08,380 Oh... 404 00:25:10,342 --> 00:25:11,342 Well... 405 00:25:12,010 --> 00:25:13,470 Aren't you a vision? 406 00:25:14,762 --> 00:25:17,849 Well, you've found my little girl! 407 00:25:18,391 --> 00:25:21,186 Thank you so much, Kug. 408 00:25:21,770 --> 00:25:23,772 All in a day's work sir, and... 409 00:25:24,481 --> 00:25:25,481 Miss. 410 00:25:25,981 --> 00:25:28,609 Oh, Annabelle, you don't have to be scared. 411 00:25:29,067 --> 00:25:32,279 Thank the policeman for saving you, dear. 412 00:25:32,280 --> 00:25:33,865 Oh, okay... 413 00:25:36,575 --> 00:25:37,575 She's shy 414 00:25:38,411 --> 00:25:39,704 but thank you! 415 00:25:39,829 --> 00:25:41,580 Such a beauty! 416 00:25:43,916 --> 00:25:45,544 It's a shame she's already married. 417 00:25:45,669 --> 00:25:46,294 Married? 418 00:25:46,419 --> 00:25:47,878 She's the farmer's girl. 419 00:25:47,961 --> 00:25:50,757 I think that would make her his daughter. 420 00:25:51,550 --> 00:25:52,758 Daughter? 421 00:25:52,842 --> 00:25:55,011 Or else you have very liberal laws on this island. 422 00:25:55,219 --> 00:25:56,220 No, we don't have that! 423 00:25:57,304 --> 00:25:59,306 I suppose it was his... 424 00:26:00,474 --> 00:26:01,474 - Daughter. - Daughter. 425 00:26:03,352 --> 00:26:04,352 What's a daughter? 426 00:26:05,604 --> 00:26:08,482 And then a baby crawls out from between the woman's legs. 427 00:26:11,193 --> 00:26:12,193 Wait... 428 00:26:14,446 --> 00:26:15,572 I still don't grasp what- 429 00:26:17,282 --> 00:26:18,410 You do it to me, then! 430 00:26:18,577 --> 00:26:20,409 It won't work either way. 431 00:26:20,410 --> 00:26:22,705 You just don't want me to have a daughter! 432 00:26:22,706 --> 00:26:23,665 Preposterous. 433 00:26:23,666 --> 00:26:24,915 Good day to you, sir. 434 00:26:24,916 --> 00:26:26,584 Don't walk away from this, Besto 435 00:26:26,585 --> 00:26:28,210 Don't walk away! 436 00:26:32,381 --> 00:26:33,883 My dear woman, 437 00:26:34,092 --> 00:26:35,843 is it permissible that I 438 00:26:35,844 --> 00:26:37,761 propagate a child into you? 439 00:26:37,762 --> 00:26:38,930 Get lost! 440 00:26:39,513 --> 00:26:40,724 Sweet lady, 441 00:26:41,057 --> 00:26:43,267 might I impose on you to allow a brief 442 00:26:43,268 --> 00:26:44,184 impregnation? 443 00:26:44,185 --> 00:26:45,270 You're disgusting! 444 00:26:47,022 --> 00:26:47,897 Ugh! 445 00:26:47,898 --> 00:26:49,564 Charming Miss, 446 00:26:49,565 --> 00:26:49,566 Charming Miss, - Could I require- - Why, Kug. 447 00:26:49,567 --> 00:26:51,317 - Could I require- - Why, Kug. 448 00:26:51,318 --> 00:26:53,153 - What? - How nice to see you again. 449 00:26:53,612 --> 00:26:54,695 Hardly. 450 00:26:54,987 --> 00:26:58,491 Have you been propositioning all the women at this Cafe? 451 00:26:58,865 --> 00:27:00,368 If you must call it that, 452 00:27:00,493 --> 00:27:01,536 Yes. 453 00:27:01,703 --> 00:27:03,246 I read about it in a book. 454 00:27:03,704 --> 00:27:04,955 It's very proper. 455 00:27:04,956 --> 00:27:06,581 Why, that's no way to find a mate. 456 00:27:06,748 --> 00:27:08,418 Well, you've certainly been little help. 457 00:27:08,752 --> 00:27:09,794 Now watch this. 458 00:27:10,337 --> 00:27:11,586 Hmm... 459 00:27:13,839 --> 00:27:14,839 Oh, miss. 460 00:27:15,008 --> 00:27:15,884 Thank you, Miss. 461 00:27:15,885 --> 00:27:17,176 Say... 462 00:27:17,177 --> 00:27:19,093 You're new here, aren't you? 463 00:27:19,094 --> 00:27:21,931 I thought I was getting off at Waikiki, now I'm stuck. 464 00:27:22,055 --> 00:27:23,516 Oh, well that's amazing. 465 00:27:23,683 --> 00:27:24,184 Why? 466 00:27:24,267 --> 00:27:26,559 The exact same thing happened to me. 467 00:27:26,560 --> 00:27:27,728 You don't say? 468 00:27:27,729 --> 00:27:30,271 Now, don't think me too forward, but I was thinking 469 00:27:30,272 --> 00:27:32,150 of attending the market Master's ball. 470 00:27:32,524 --> 00:27:33,360 And I was wondering- 471 00:27:33,361 --> 00:27:35,153 Get to the point! 472 00:27:35,487 --> 00:27:37,612 What's this got to do with making daughters? 473 00:27:37,822 --> 00:27:38,448 Ah! 474 00:27:38,573 --> 00:27:40,574 Teach your friend some manners why don'tcha? 475 00:27:40,575 --> 00:27:41,867 Maybe I should. 476 00:27:42,701 --> 00:27:43,701 But then... 477 00:27:44,204 --> 00:27:45,288 Maybe... 478 00:27:45,747 --> 00:27:47,332 I shouldn't... 479 00:27:48,166 --> 00:27:49,166 Kug, 480 00:27:49,459 --> 00:27:50,543 I have a plan. 481 00:27:51,127 --> 00:27:52,212 WHAT? 482 00:27:59,676 --> 00:28:00,844 Come on, ladies 483 00:28:00,845 --> 00:28:01,763 you know the law. 484 00:28:01,846 --> 00:28:03,472 Kug, you ugly old mango 485 00:28:03,473 --> 00:28:05,713 What are you enforcing that old poop for all of a sudden? 486 00:28:09,686 --> 00:28:11,772 Yes. Yes. Yes. That appears to be all of them. 487 00:28:13,774 --> 00:28:15,026 Very good, Kug. 488 00:28:15,360 --> 00:28:17,986 Now, come back at sunset in your best clothes. 489 00:28:19,196 --> 00:28:21,031 Ladies, ladies. I'm so sorry 490 00:28:21,032 --> 00:28:22,283 Kug treated you so rudely 491 00:28:22,699 --> 00:28:26,287 But there's one small favor I want to ask of you. 492 00:28:26,578 --> 00:28:28,622 I promise compensation 493 00:28:28,623 --> 00:28:30,083 riches, power too! 494 00:28:30,208 --> 00:28:34,002 It's not too tough if you ask my view 495 00:28:34,461 --> 00:28:37,799 but once the party starts tonight, 496 00:28:38,007 --> 00:28:39,673 ust cling to Kug 497 00:28:39,674 --> 00:28:41,677 and hold him tight. 498 00:28:41,678 --> 00:28:45,430 I promise you he will not fight. 499 00:28:45,639 --> 00:28:49,935 He wants a kid. He needs a kid. 500 00:28:51,520 --> 00:28:53,480 No, no, no, no 501 00:28:53,481 --> 00:28:54,898 love for a cop 502 00:28:54,899 --> 00:28:56,899 who would lock us away 503 00:28:56,900 --> 00:28:58,820 and chain us up! 504 00:28:59,070 --> 00:29:00,694 Especially with such an ugly 505 00:29:00,695 --> 00:29:03,114 crop of hair. 506 00:29:03,573 --> 00:29:06,870 And no hygiene to speak of. 507 00:29:06,995 --> 00:29:08,204 Ladies, wait! 508 00:29:08,580 --> 00:29:10,497 You don't understand. 509 00:29:10,498 --> 00:29:12,373 Kug is really 510 00:29:12,374 --> 00:29:14,168 a powerful, man. 511 00:29:14,169 --> 00:29:16,126 Is really a powerful, man. He could put you in positions 512 00:29:16,127 --> 00:29:18,172 of authority. 513 00:29:18,173 --> 00:29:20,714 Or at least when you're working, he could 514 00:29:20,715 --> 00:29:20,717 Or at least when you're working, he could leave you be. 515 00:29:20,718 --> 00:29:22,176 Leave you be. 516 00:29:22,177 --> 00:29:23,886 It's out of the question. 517 00:29:23,887 --> 00:29:25,554 No way, man! 518 00:29:25,555 --> 00:29:27,347 Not for money, power, jewels 519 00:29:27,348 --> 00:29:29,474 a shop, or even land! 520 00:29:30,101 --> 00:29:32,560 Why, I never met such 521 00:29:32,561 --> 00:29:32,562 Why, I never met such an obstinate group of violators of city ordinance 522 00:29:32,563 --> 00:29:37,607 an obstinate group of violators of city ordinance 523 00:29:37,650 --> 00:29:41,068 Isn't there even one of you 524 00:29:41,069 --> 00:29:41,070 Isn't there even one of you who's out just to make a buck or two? 525 00:29:41,071 --> 00:29:44,656 Who's out just to make a buck or two? 526 00:29:46,199 --> 00:29:47,284 I'll do it. 527 00:29:48,326 --> 00:29:50,662 Porking me ain't easy 528 00:29:50,663 --> 00:29:53,249 and diddling me ain't fine. 529 00:29:53,623 --> 00:29:55,960 But if he aims it right, 530 00:29:56,211 --> 00:29:59,212 and shoots his coppers good, 531 00:29:59,547 --> 00:30:02,175 I'll squeeze him out a kid or two 532 00:30:02,258 --> 00:30:04,803 that will look just like him. 533 00:30:05,093 --> 00:30:08,348 But I want lots of money 534 00:30:08,932 --> 00:30:11,308 And I ain't fake no 535 00:30:11,309 --> 00:30:14,312 prim. 536 00:30:19,691 --> 00:30:22,944 No, no, you certainly won't fake any Prim. 537 00:30:37,667 --> 00:30:38,667 Sorry, man 538 00:30:39,254 --> 00:30:40,880 but if you don't meet the dress code, 539 00:30:41,089 --> 00:30:43,423 I can't let you onto the boat 540 00:30:43,673 --> 00:30:45,300 No, no, no what are you doing? 541 00:30:45,383 --> 00:30:46,636 Kug is our guest of honor. 542 00:30:46,886 --> 00:30:49,013 Come on up, I love your hat! 543 00:30:49,138 --> 00:30:50,555 Tre dashing! 544 00:30:53,099 --> 00:30:54,559 Pig-licking dandy. 545 00:30:57,103 --> 00:30:59,274 You ever been on a yacht before, Kug? 546 00:30:59,357 --> 00:30:59,941 No. 547 00:30:59,942 --> 00:31:01,983 Oh, it is absolutely the best. 548 00:31:02,525 --> 00:31:03,236 Drink up. 549 00:31:03,278 --> 00:31:04,278 Oh, no. 550 00:31:04,445 --> 00:31:06,821 It's against the law to drink while I'm on duty. 551 00:31:07,113 --> 00:31:09,492 And I'm always on duty. 552 00:31:09,659 --> 00:31:10,659 Did you forget? 553 00:31:11,034 --> 00:31:12,370 You're on the sea now. 554 00:31:12,871 --> 00:31:14,996 No laws out here. 555 00:31:16,206 --> 00:31:17,208 There's... 556 00:31:17,500 --> 00:31:18,500 no... 557 00:31:18,751 --> 00:31:20,168 lawless sea! 558 00:31:20,169 --> 00:31:21,586 My God! 559 00:31:22,088 --> 00:31:22,755 Hiyaa! 560 00:31:22,755 --> 00:31:23,755 I'm gonna be mayor! 561 00:31:24,173 --> 00:31:25,008 Woah! 562 00:31:25,174 --> 00:31:26,341 - Gimme, gimme that sash! - Mr. Mayor 563 00:31:26,342 --> 00:31:27,674 I am so sorry! 564 00:31:27,675 --> 00:31:27,675 I am so sorry! Kug, get off! 565 00:31:27,676 --> 00:31:28,428 Kug, get off! 566 00:31:28,636 --> 00:31:29,636 What were you thinking? 567 00:31:29,762 --> 00:31:31,678 Oh, quite all right, Besto. 568 00:31:31,679 --> 00:31:33,555 I'm still young and popping! 569 00:31:33,556 --> 00:31:33,558 I'm still young and popping! I can stand a tackling every now and then! 570 00:31:33,559 --> 00:31:35,894 I can stand a tackling every now and then! 571 00:31:36,227 --> 00:31:38,602 Hope to administer a couple of tackles tonight myself 572 00:31:38,603 --> 00:31:40,148 If you catch my drift 573 00:31:41,232 --> 00:31:44,359 Say, uh, when-when were you planning on leasing the, uh... 574 00:31:45,194 --> 00:31:46,487 You know... 575 00:31:46,946 --> 00:31:49,571 Yes, yes, Kug and I were just on our way to 576 00:31:49,572 --> 00:31:50,572 do that. 577 00:31:50,824 --> 00:31:51,409 Huh? 578 00:31:51,410 --> 00:31:53,076 Your daughter lies this way, 579 00:31:53,077 --> 00:31:54,077 old friend. 580 00:31:55,203 --> 00:31:58,541 Ladies, I am pleased to announce that you are free 581 00:31:59,290 --> 00:32:01,084 Please enjoy the party upstairs. 582 00:32:01,085 --> 00:32:02,877 I think I'd have more in jail. 583 00:32:03,211 --> 00:32:04,462 You're free to stay and watch. 584 00:32:04,714 --> 00:32:05,632 All right, all right! 585 00:32:05,632 --> 00:32:06,632 I'm moving on! 586 00:32:09,300 --> 00:32:10,677 Good luck, Kug. 587 00:32:16,683 --> 00:32:17,935 You heard the man. 588 00:32:17,936 --> 00:32:19,270 Go enjoy the party! 589 00:32:19,437 --> 00:32:20,437 A whole party? 590 00:32:20,770 --> 00:32:22,857 I ain't enjoying no such thing. 591 00:32:23,358 --> 00:32:24,192 Why you... 592 00:32:24,192 --> 00:32:25,192 Kug it's okay! 593 00:32:25,316 --> 00:32:26,444 She's here to help you 594 00:32:27,070 --> 00:32:28,071 with your situation. 595 00:32:28,279 --> 00:32:29,153 Your daughter... 596 00:32:29,155 --> 00:32:30,031 Uh, situation. 597 00:32:30,031 --> 00:32:31,031 Don't worry 598 00:32:31,573 --> 00:32:33,075 You'll figure it out, she's quite accomplished. 599 00:32:33,076 --> 00:32:34,076 Okay, bye now! 600 00:32:36,329 --> 00:32:38,957 So, you're... 601 00:32:39,290 --> 00:32:40,290 Here we go! 602 00:32:49,007 --> 00:32:50,007 Is it a girl? 603 00:32:50,426 --> 00:32:51,426 No... 604 00:32:51,552 --> 00:32:52,595 It's a... 605 00:32:53,261 --> 00:32:54,347 Besto! 606 00:32:55,264 --> 00:32:57,141 It's a frog thing! 607 00:32:57,266 --> 00:32:59,017 Of course it's a frog thing. 608 00:32:59,100 --> 00:33:00,268 This was your first try. 609 00:33:00,269 --> 00:33:02,269 You can't expect to get it right immediatley. 610 00:33:02,270 --> 00:33:03,106 Do it again. 611 00:33:03,107 --> 00:33:04,814 Come here you nasty old buffalo. 612 00:33:07,986 --> 00:33:09,027 Besto! 613 00:33:09,569 --> 00:33:11,362 No, no, no. Do it again. 614 00:33:12,073 --> 00:33:13,793 - Oh, oh oh. - I'll just put this over here. 615 00:33:15,366 --> 00:33:17,201 Can anyone else do anything right? 616 00:33:19,495 --> 00:33:20,496 How many more? 617 00:33:22,707 --> 00:33:23,707 Frog thing 618 00:33:24,127 --> 00:33:25,127 again. 619 00:33:25,918 --> 00:33:26,918 Oh... 620 00:33:27,296 --> 00:33:28,506 Oi, oi, oi, oi. 621 00:33:28,840 --> 00:33:29,840 No. 622 00:33:30,923 --> 00:33:31,676 Get out of there! 623 00:33:31,676 --> 00:33:32,260 Wrong! 624 00:33:32,260 --> 00:33:33,219 Is it a girl yet? 625 00:33:33,219 --> 00:33:34,219 Frog thing! 626 00:33:34,887 --> 00:33:35,887 Oh! 627 00:33:40,101 --> 00:33:41,101 Incorrect. 628 00:33:42,311 --> 00:33:43,438 Besto! 629 00:33:43,603 --> 00:33:45,563 Another frog thing. 630 00:33:45,565 --> 00:33:46,565 Oh no... 631 00:33:46,689 --> 00:33:48,274 Kubble's just about kaput. 632 00:33:49,359 --> 00:33:50,028 It's too much. 633 00:33:50,319 --> 00:33:52,071 You gotta pay me more for this, this is... 634 00:33:52,363 --> 00:33:53,696 hurting me long-term. 635 00:33:54,155 --> 00:33:55,782 You promised me a daughter! 636 00:33:55,783 --> 00:33:56,657 All right 637 00:33:56,659 --> 00:33:57,577 listen, you two... 638 00:33:57,578 --> 00:33:58,578 just keep at it. 639 00:33:59,245 --> 00:34:00,413 I've got a plan. 640 00:34:15,760 --> 00:34:18,347 Yes, crops are bad this year 641 00:34:18,765 --> 00:34:21,057 And you with that extra mouth to feed. 642 00:34:21,557 --> 00:34:25,271 Oh, things aren't looking good for old Plop. 643 00:34:25,521 --> 00:34:27,688 No. No, they aren't. 644 00:34:27,772 --> 00:34:30,483 If only you had a job that didn't depend on the weather. 645 00:34:31,067 --> 00:34:31,819 Say... 646 00:34:32,028 --> 00:34:33,527 I'm a good friend of the mayor. 647 00:34:33,528 --> 00:34:33,529 I'm a good friend of the mayor. How would you like to be the new town clerk? 648 00:34:33,530 --> 00:34:36,032 How would you like to be the new town clerk? 649 00:34:36,324 --> 00:34:37,575 What? Me? 650 00:34:38,783 --> 00:34:40,912 But I can hardly read! 651 00:34:41,329 --> 00:34:42,413 It's no matter. 652 00:34:42,663 --> 00:34:44,830 I just need one little thing. 653 00:34:44,831 --> 00:34:46,625 And I promise I could do this operation 654 00:34:46,626 --> 00:34:47,792 with a minimum of pain 655 00:34:47,794 --> 00:34:49,837 I've had the notion for quite some time. 656 00:35:12,567 --> 00:35:13,609 I've got it! 657 00:35:16,946 --> 00:35:17,946 Ah. 658 00:35:27,665 --> 00:35:28,291 Haha. 659 00:35:28,543 --> 00:35:29,543 Oh... 660 00:35:32,964 --> 00:35:33,964 Ah... 661 00:35:34,465 --> 00:35:35,465 Hmmm... 662 00:35:35,842 --> 00:35:36,842 Hmmm? 663 00:35:38,342 --> 00:35:39,422 Maybe I can just put the... 664 00:35:40,678 --> 00:35:41,305 Well! 665 00:35:41,514 --> 00:35:42,598 Maybe she'll grow into it. 666 00:35:42,765 --> 00:35:43,849 Wake up you happy pappy! 667 00:35:43,850 --> 00:35:44,348 Huh? 668 00:35:44,349 --> 00:35:45,518 May I present... 669 00:35:46,102 --> 00:35:47,102 your daughter. 670 00:35:48,269 --> 00:35:49,269 Kubble! 671 00:35:49,647 --> 00:35:50,647 Kubble, wake up! 672 00:35:50,773 --> 00:35:52,024 It's a miracle! 673 00:35:55,943 --> 00:35:57,780 Now I have a daughter of my own! 674 00:35:58,406 --> 00:35:59,906 Oh, Besto, you're the best friend 675 00:35:59,907 --> 00:36:01,365 I could have ever hoped for! 676 00:36:01,824 --> 00:36:02,660 Oh... 677 00:36:02,661 --> 00:36:04,201 She found her own way out, did she? 678 00:36:05,369 --> 00:36:07,123 Well I still want my money, 679 00:36:07,707 --> 00:36:08,707 Besto. 680 00:36:09,333 --> 00:36:10,875 Of course, dear Kubble. 681 00:36:11,000 --> 00:36:13,418 I happen to know of a rather large farm 682 00:36:13,419 --> 00:36:13,421 I happen to know of a rather large farm that I believe the town records will indicate is in your name. 683 00:36:13,422 --> 00:36:16,549 That I believe the town records will indicate is in your name. 684 00:36:16,674 --> 00:36:17,592 Pays me in dirt? 685 00:36:17,592 --> 00:36:18,507 Ugh... 686 00:36:18,508 --> 00:36:19,594 How do you like that? 687 00:36:20,678 --> 00:36:22,678 Now everything will be good forever! 688 00:36:23,220 --> 00:36:24,432 I will call you... 689 00:36:25,141 --> 00:36:26,307 Sophia. 690 00:36:28,059 --> 00:36:30,396 But all was not good forever... 691 00:36:30,730 --> 00:36:33,730 for after 15 years festering 692 00:36:33,731 --> 00:36:35,609 on the ocean floor... 693 00:36:35,610 --> 00:36:38,571 Plop's daughter has risen as... 694 00:36:38,821 --> 00:36:40,320 Gutgirl! 695 00:36:40,321 --> 00:36:40,323 Gutgirl! And is now trudging towards Sophia 696 00:36:40,324 --> 00:36:42,741 And is now trudging towards Sophia 697 00:36:42,742 --> 00:36:45,700 to force her into permanent matrimony 698 00:36:45,701 --> 00:36:46,704 with her love... 699 00:36:46,871 --> 00:36:49,415 the bizarre monster... 700 00:36:49,916 --> 00:36:51,374 Gutboy! 701 00:37:20,529 --> 00:37:22,238 Beautiful Sophia, 702 00:37:23,197 --> 00:37:24,658 15 years ago, 703 00:37:24,659 --> 00:37:26,118 you stole my skin 704 00:37:26,494 --> 00:37:28,326 Now my one true love has fallen in love with it 705 00:37:28,327 --> 00:37:28,329 Now my one true love has fallen in love with it and I need it back! 706 00:37:28,330 --> 00:37:29,452 And I need it back! 707 00:37:29,453 --> 00:37:29,455 And I need it back! I don't know what you're talking about, you crazy monster! 708 00:37:29,456 --> 00:37:31,832 I don't know what you're talking about, you crazy monster! 709 00:37:31,958 --> 00:37:33,042 Quiet! 710 00:37:33,207 --> 00:37:34,834 If you don't give me my skin back, 711 00:37:34,835 --> 00:37:36,336 I'll drown us all in blood! 712 00:37:36,337 --> 00:37:37,377 So help me I will, 713 00:37:37,378 --> 00:37:39,338 I know how to breathe underwater! 714 00:37:39,340 --> 00:37:40,633 Okay, wait! 715 00:37:41,674 --> 00:37:42,926 Give me a chance, at least 716 00:37:42,927 --> 00:37:45,260 I-I don't think I ever stole your skin 717 00:37:45,261 --> 00:37:47,139 but if I did, I certainly didn't mean to 718 00:37:47,348 --> 00:37:48,140 Be fair. 719 00:37:48,347 --> 00:37:49,850 I will trade you my skin 720 00:37:50,309 --> 00:37:51,684 for the answer to a riddle. 721 00:37:54,353 --> 00:37:55,353 Very well. 722 00:37:56,148 --> 00:37:56,983 Okay. 723 00:37:56,983 --> 00:37:57,983 Um... 724 00:37:58,190 --> 00:37:59,191 Okay. Hold on, okay. 725 00:38:01,193 --> 00:38:03,823 I've just begun trying to utter my name 726 00:38:04,657 --> 00:38:07,074 and if I cannot then it's you that's to blame. 727 00:38:07,616 --> 00:38:11,537 Submerged in dark waters, I see, hear and smell. 728 00:38:11,829 --> 00:38:14,248 Allowing abstraction in you do I dwell. 729 00:38:14,917 --> 00:38:15,917 What am I? 730 00:39:15,935 --> 00:39:16,935 My brain, 731 00:39:17,937 --> 00:39:18,937 yes, 732 00:39:19,355 --> 00:39:20,355 very well. 733 00:39:53,931 --> 00:39:56,225 Now, to sign the marriage contract. 734 00:39:56,934 --> 00:39:59,229 So long, beautiful Sophia. 735 00:39:59,230 --> 00:40:00,981 I'm off to claim my groom. 736 00:40:01,023 --> 00:40:01,816 Wait! 737 00:40:01,816 --> 00:40:02,274 What? 738 00:40:02,648 --> 00:40:04,526 I said I'd trade you my skin 739 00:40:04,527 --> 00:40:06,153 for the answer to my riddle. 740 00:40:06,360 --> 00:40:08,446 The answer to my riddle was your brain! 741 00:40:08,447 --> 00:40:09,697 Give me your brain! 742 00:40:32,928 --> 00:40:35,472 Well, that worked out better than I could have hoped. 743 00:40:35,933 --> 00:40:36,934 NO!! 744 00:40:57,705 --> 00:40:58,705 Whoa... 745 00:40:58,998 --> 00:41:00,166 What am I now? I 746 00:41:00,499 --> 00:41:02,960 Such a mix of memories and powers 747 00:41:03,333 --> 00:41:05,045 but I feel completely new and... 748 00:41:05,212 --> 00:41:06,587 so refreshed! 749 00:41:09,633 --> 00:41:10,633 Hmmm... 750 00:41:11,051 --> 00:41:13,469 Well, they are married now I suppose. 751 00:41:15,095 --> 00:41:16,763 I had better go warn Gutboy. 752 00:41:19,558 --> 00:41:20,352 Gutboy 753 00:41:20,561 --> 00:41:22,769 Get up! You're in a pickle! 754 00:41:24,398 --> 00:41:25,983 My head hurts. 755 00:41:26,025 --> 00:41:27,109 Yeah, it's bleeding. 756 00:41:27,776 --> 00:41:28,776 What? 757 00:41:28,819 --> 00:41:29,903 Oh, right. 758 00:41:29,904 --> 00:41:30,777 So, 759 00:41:30,778 --> 00:41:33,491 the good news is, you're married to Sophia! 760 00:41:33,782 --> 00:41:35,282 Really? That's wonderful 761 00:41:35,616 --> 00:41:36,285 Really? 762 00:41:36,452 --> 00:41:37,786 Well sorta. 763 00:41:38,412 --> 00:41:41,120 It's more accurate to say that a chimera of Gutgirl and Sophia 764 00:41:41,121 --> 00:41:43,081 with the skin Sophia had been wearing for so long 765 00:41:43,209 --> 00:41:45,959 has and may enforce a license of marriage. 766 00:41:46,168 --> 00:41:47,168 Okay. 767 00:41:47,546 --> 00:41:48,756 Wait, aren't you Gutgirl? 768 00:41:49,089 --> 00:41:49,715 I was. 769 00:41:50,005 --> 00:41:51,633 I was Gutgirl and I was Sophia 770 00:41:51,634 --> 00:41:53,514 We kind of got mixed up. There was a brain swap. 771 00:41:53,592 --> 00:41:55,387 You can call me... 772 00:41:55,846 --> 00:41:57,890 Sophieguts Prettybutts. 773 00:41:58,724 --> 00:42:00,515 I think it's accurate enough, don't you? 774 00:42:01,725 --> 00:42:02,725 Anyway, 775 00:42:02,811 --> 00:42:04,247 she's the one with the thumb prints. 776 00:42:04,271 --> 00:42:04,811 Oh. 777 00:42:04,811 --> 00:42:04,813 Oh. I don't think it's quite fair to call her Sophia, though. 778 00:42:04,814 --> 00:42:07,563 I don't think it's quite fair to call her Sophia, though. 779 00:42:07,564 --> 00:42:07,566 I don't think it's quite fair to call her Sophia, though. So I'll call her Skingirl! 780 00:42:07,567 --> 00:42:09,485 So I'll call her Skingirl! 781 00:42:09,652 --> 00:42:11,403 I say she'll enforce the contract because 782 00:42:11,652 --> 00:42:13,780 All of my old obsession with you is gone. 783 00:42:13,781 --> 00:42:15,364 So it must have ended up in her. 784 00:42:15,447 --> 00:42:18,699 Along with my anger, evil daddy issues, 785 00:42:18,700 --> 00:42:18,702 along with my anger, evil daddy issues, And overwhelming sexual mania. 786 00:42:18,703 --> 00:42:20,535 And overwhelming sexual mania. 787 00:42:21,247 --> 00:42:22,373 Oh... 788 00:42:22,496 --> 00:42:22,915 Yeah, 789 00:42:23,040 --> 00:42:24,457 I can still play piano, though 790 00:42:24,458 --> 00:42:25,834 which is pretty cool 791 00:42:26,085 --> 00:42:27,085 Neat! 792 00:42:27,501 --> 00:42:30,670 I would apologize, but most of the guilty parts ended up in her 793 00:42:30,671 --> 00:42:33,008 but the more evil she is, 794 00:42:33,050 --> 00:42:34,548 the more I pity you, 795 00:42:34,549 --> 00:42:34,552 the more I pity you, even if I'm not guilty. 796 00:42:34,553 --> 00:42:36,178 Even if I'm not guilty. 797 00:42:36,220 --> 00:42:36,971 So. 798 00:42:37,179 --> 00:42:38,179 I thought... 799 00:42:38,595 --> 00:42:41,183 I could offer you another wish to make up for it. 800 00:42:41,809 --> 00:42:43,351 Really? 801 00:42:43,352 --> 00:42:44,352 I could... 802 00:42:44,436 --> 00:42:46,103 nullify the marriage contract. 803 00:42:46,144 --> 00:42:47,144 Or... 804 00:42:47,189 --> 00:42:48,232 whisk you away to France! 805 00:42:48,399 --> 00:42:48,983 - Or... - No! 806 00:42:49,191 --> 00:42:49,984 Nuts to love! 807 00:42:50,065 --> 00:42:52,462 You missed it, but these guys all came and stole my fishing pole! 808 00:42:52,486 --> 00:42:53,901 I want revenge! 809 00:42:53,902 --> 00:42:54,902 Perfect! 810 00:42:54,947 --> 00:42:56,573 Who are the fiends? 811 00:42:56,574 --> 00:42:57,199 Plop the clerk, 812 00:42:57,533 --> 00:42:58,533 Kug the policeman, 813 00:42:58,699 --> 00:42:59,577 and most of all, 814 00:42:59,702 --> 00:43:01,370 Besto the capitalist. 815 00:43:01,787 --> 00:43:02,869 Consider it done. 816 00:43:04,287 --> 00:43:04,832 Hold on there! 817 00:43:05,165 --> 00:43:05,833 I don't want you... 818 00:43:06,125 --> 00:43:08,165 draining spleens or whatever your 819 00:43:08,166 --> 00:43:09,794 weirdo idea of revenege is. 820 00:43:09,795 --> 00:43:10,795 Fair enough. 821 00:43:11,046 --> 00:43:12,086 What do you propose? 822 00:43:12,087 --> 00:43:13,087 I'm coming with you. 823 00:43:13,299 --> 00:43:14,840 First, we're going to Plop's house. 824 00:43:15,048 --> 00:43:16,760 He should be having this midnight tea now. 825 00:43:16,844 --> 00:43:19,428 And I want to fish it. 826 00:43:22,222 --> 00:43:22,766 What? 827 00:43:23,100 --> 00:43:24,100 Put a fish... 828 00:43:24,310 --> 00:43:25,350 in his teapot. 829 00:43:25,477 --> 00:43:26,477 But... 830 00:43:26,685 --> 00:43:27,685 Hold on. 831 00:43:27,730 --> 00:43:29,565 Where can we get a fish at this hour? 832 00:43:30,107 --> 00:43:31,106 You forgot. 833 00:43:31,107 --> 00:43:33,275 I used to be a fisherman. 834 00:43:46,248 --> 00:43:46,790 Woah! 835 00:43:46,997 --> 00:43:48,542 You two? The new servants? 836 00:43:48,626 --> 00:43:51,543 The host is getting stranger and stranger taste these days. 837 00:43:52,502 --> 00:43:53,464 Indeed. 838 00:43:53,465 --> 00:43:54,921 Well, take him his tea. 839 00:44:54,022 --> 00:44:55,022 Perfect. 840 00:44:57,692 --> 00:44:58,278 Plop? 841 00:44:58,278 --> 00:44:58,821 Oh! 842 00:44:58,822 --> 00:45:00,155 We brought you your tea! 843 00:45:00,364 --> 00:45:01,738 But it's impossible! 844 00:45:03,073 --> 00:45:04,409 Back from the grave? 845 00:45:04,410 --> 00:45:05,035 Ooo! 846 00:45:05,119 --> 00:45:08,121 Finally come for me! 847 00:45:08,122 --> 00:45:09,122 That's... 848 00:45:09,248 --> 00:45:10,624 a downer. 849 00:45:15,752 --> 00:45:17,504 - Let's go to Besto's - Let's go to Besto's 850 00:45:21,343 --> 00:45:22,761 Poppy, poppy, Pappy! 851 00:45:23,051 --> 00:45:24,721 Please eat my pill! 852 00:45:24,722 --> 00:45:28,306 You can play policeman if that eases how you feel. 853 00:45:28,598 --> 00:45:30,435 But Pappy or policemen, 854 00:45:30,436 --> 00:45:32,476 you have to help if first I still 855 00:45:32,477 --> 00:45:36,189 I promised I can wed my lover, he will only yield. 856 00:45:38,566 --> 00:45:40,944 I know he'll try to weasel that, I know 857 00:45:40,946 --> 00:45:41,822 he'll try and run! 858 00:45:41,945 --> 00:45:43,906 And that slutty, skanky, skinless girl 859 00:45:43,907 --> 00:45:45,615 wrongly gets all in the fun. 860 00:45:46,160 --> 00:45:47,618 You have to help me stop them! 861 00:45:47,619 --> 00:45:49,413 So that we can become one! 862 00:45:49,619 --> 00:45:50,830 You could knock him out 863 00:45:50,831 --> 00:45:53,373 or tie him up, or scare him with your gun! 864 00:45:57,544 --> 00:45:59,757 But I need your help convincing him 865 00:46:02,173 --> 00:46:04,676 and freshen up and clear your meaty head. 866 00:46:06,221 --> 00:46:08,432 Oh that you inspire dread! 867 00:46:08,471 --> 00:46:10,473 Oh, I sit out the quickest route to 868 00:46:21,695 --> 00:46:22,863 Good lord. 869 00:46:23,570 --> 00:46:25,449 I know that scream. 870 00:46:25,991 --> 00:46:27,991 Kug will be awake soon, we better be quick. 871 00:46:28,616 --> 00:46:30,702 Okay, but keep quiet. 872 00:46:31,538 --> 00:46:32,830 - Shh! - Okay! 873 00:46:32,831 --> 00:46:33,831 Jeez! 874 00:46:34,541 --> 00:46:35,541 Uhhh... 875 00:46:35,834 --> 00:46:37,002 Uhhh... 876 00:46:39,087 --> 00:46:40,130 Well, I'm out of ideas. 877 00:46:40,339 --> 00:46:42,005 I know a secret way in! 878 00:46:44,924 --> 00:46:45,924 How'd you know that? 879 00:46:46,303 --> 00:46:48,555 It's from beautiful Sophia's brain. 880 00:46:48,845 --> 00:46:51,514 But how would Sophia know a secret entrance to Besto's house? 881 00:46:51,806 --> 00:46:53,476 It doesn't make any sense. 882 00:46:53,477 --> 00:46:54,477 Gutboy! 883 00:46:56,478 --> 00:46:57,478 Whoop! 884 00:46:58,688 --> 00:47:00,356 Royal blue. 885 00:47:00,359 --> 00:47:02,444 Whooaaa 886 00:47:31,265 --> 00:47:32,307 Gutboy... 887 00:47:32,474 --> 00:47:33,681 What-I wasn't doing anything! 888 00:47:33,684 --> 00:47:35,143 Great revenege idea! 889 00:47:35,769 --> 00:47:36,895 Ooh, right! 890 00:47:37,145 --> 00:47:38,145 Look... 891 00:47:38,397 --> 00:47:42,359 Besto uses this huge hammer to crack his worker's skulls for breakfast. 892 00:47:42,565 --> 00:47:44,318 He eats brains. 893 00:47:44,319 --> 00:47:45,068 Ech! 894 00:47:45,276 --> 00:47:46,696 He should be asleep right now 895 00:47:46,697 --> 00:47:49,322 in that huge fancy bed of his. 896 00:47:49,781 --> 00:47:51,784 We can sneak into his bedroom, 897 00:47:51,785 --> 00:47:53,784 raise that hammer and give him 898 00:47:53,785 --> 00:47:55,828 a serious Bonk in the face. 899 00:47:56,788 --> 00:47:57,788 Gutboy? 900 00:48:01,000 --> 00:48:02,377 That's a pretty good idea. 901 00:48:02,754 --> 00:48:05,007 But I've got one that's way better! 902 00:48:06,089 --> 00:48:07,674 Let's drink all his wine! 903 00:48:08,510 --> 00:48:09,511 Rhinocerai 904 00:48:09,720 --> 00:48:10,721 and elephants 905 00:48:11,219 --> 00:48:12,219 love to do... 906 00:48:12,472 --> 00:48:13,682 the wine-o dance. 907 00:48:15,225 --> 00:48:16,225 Woo! 908 00:48:16,558 --> 00:48:18,770 Cuttlefish and swordfish too 909 00:48:19,146 --> 00:48:21,312 do the wine-o bugaloo 910 00:48:24,107 --> 00:48:26,569 Champagne is great with pretty girls 911 00:48:26,570 --> 00:48:29,279 but dancing's best with animals. 912 00:48:30,073 --> 00:48:31,074 Woohoo! 913 00:48:33,283 --> 00:48:34,367 Oh lordy! 914 00:48:34,742 --> 00:48:36,342 How are we going to drink all this wine? 915 00:48:36,914 --> 00:48:38,498 One bottle at a time. 916 00:48:38,790 --> 00:48:40,123 Ha! No way! 917 00:48:40,248 --> 00:48:42,002 That'll take us a hundred years. 918 00:48:42,419 --> 00:48:43,712 No it won't. 919 00:48:44,713 --> 00:48:46,006 Watch. 920 00:48:50,677 --> 00:48:51,678 Oh... 921 00:48:52,302 --> 00:48:54,220 maybe not such a good idea. 922 00:48:57,851 --> 00:48:58,644 Oh man! 923 00:48:58,644 --> 00:48:59,519 It's Besto! 924 00:48:59,520 --> 00:49:00,812 Quick! Hide the bottles! 925 00:49:03,104 --> 00:49:04,524 I'm not going to hide the bottles! 926 00:49:04,900 --> 00:49:06,360 I want him to see! 927 00:49:07,653 --> 00:49:09,654 Oh boy, oh boy, oh boy, oh boy, oh boy. 928 00:49:09,655 --> 00:49:11,989 We gotta put-we gotta put all these bottles under this rug. 929 00:49:11,990 --> 00:49:13,617 Ugh, what is this rug made out of? 930 00:49:16,495 --> 00:49:17,496 Let's show Besto. 931 00:49:18,786 --> 00:49:19,998 I'm proud of what we did. 932 00:49:20,165 --> 00:49:20,749 Besto! 933 00:49:21,124 --> 00:49:22,668 You are a garbage man- 934 00:49:23,502 --> 00:49:24,503 What- 935 00:49:25,084 --> 00:49:26,380 Intruders. 936 00:49:27,089 --> 00:49:28,131 One second. 937 00:49:33,342 --> 00:49:34,552 Oh my god, they're huge. 938 00:49:35,678 --> 00:49:36,763 Oh. Idea! 939 00:49:39,057 --> 00:49:40,057 Intruders? 940 00:49:40,394 --> 00:49:41,394 Where? 941 00:49:41,436 --> 00:49:42,436 You. 942 00:49:42,604 --> 00:49:44,314 You aren't Intruders? 943 00:49:44,690 --> 00:49:45,690 What, us? 944 00:49:49,776 --> 00:49:51,154 Who are you, then? 945 00:49:51,780 --> 00:49:52,780 Why... 946 00:49:53,279 --> 00:49:56,282 We're Besto's wine disposal technicians.. 947 00:49:57,283 --> 00:49:58,283 Yeah, that! 948 00:49:58,829 --> 00:50:00,831 Oh, our mistake. 949 00:50:01,248 --> 00:50:04,290 Well, we'll let you get back to your work. 950 00:50:04,457 --> 00:50:05,377 Wait! Um... 951 00:50:05,378 --> 00:50:07,375 There's a way too much wine. 952 00:50:07,376 --> 00:50:08,879 If we can't get rid of it all, 953 00:50:08,880 --> 00:50:10,215 Besto will chop us up. 954 00:50:10,590 --> 00:50:12,926 He is such a mean, man. 955 00:50:13,549 --> 00:50:15,804 But what's that got to do with us? 956 00:50:15,929 --> 00:50:17,763 I'm hereby deputizing you two 957 00:50:17,764 --> 00:50:20,181 to help us drink all of the wine in the cellar. 958 00:50:20,681 --> 00:50:23,266 Oh, I don't know. 959 00:50:23,267 --> 00:50:25,479 I've never drank wine before. 960 00:50:25,480 --> 00:50:28,022 I'm not sure I could do it right. 961 00:50:28,191 --> 00:50:29,943 That's crazy! 962 00:50:30,318 --> 00:50:32,029 Come here, I'll show you! 963 00:50:36,489 --> 00:50:37,489 Now, 964 00:50:37,701 --> 00:50:39,036 this wine... 965 00:50:39,909 --> 00:50:40,829 Drinking it, uh... 966 00:50:40,830 --> 00:50:42,038 Is really easy, 967 00:50:42,039 --> 00:50:43,704 Just, uh... 968 00:50:43,999 --> 00:50:44,999 do... 969 00:50:45,917 --> 00:50:46,917 like... 970 00:50:47,375 --> 00:50:48,375 this. 971 00:50:56,553 --> 00:50:56,970 Wha! 972 00:50:57,387 --> 00:50:59,147 Hold on, hold on, there's more, there's more. 973 00:51:01,472 --> 00:51:02,472 Now, you try. 974 00:51:05,395 --> 00:51:07,355 Do like this? 975 00:51:07,773 --> 00:51:08,773 You got it! 976 00:51:17,991 --> 00:51:18,991 Oh... 977 00:51:19,367 --> 00:51:22,287 I think I like wine. 978 00:51:49,186 --> 00:51:51,188 You think you're looking so good. 979 00:51:52,940 --> 00:51:54,859 And I'm thinking you're right. 980 00:51:55,529 --> 00:51:58,448 'Cause when we're together, I get bothered and hot! 981 00:51:58,907 --> 00:52:02,202 I'm like a fire burning straight through the night! 982 00:52:03,284 --> 00:52:05,369 You know I'm different with you 983 00:52:06,495 --> 00:52:09,415 the pedal's heavier when I drive 984 00:52:10,082 --> 00:52:13,295 I feel you take me over and I lose control 985 00:52:13,296 --> 00:52:16,380 and I finally feel like I am alive! 986 00:52:16,675 --> 00:52:18,510 I can do anything! 987 00:52:18,969 --> 00:52:20,344 'Cause you make me whole! 988 00:52:20,345 --> 00:52:22,013 I can do anything! 989 00:52:22,303 --> 00:52:23,889 It never takes a toll! 990 00:52:23,890 --> 00:52:25,516 I can do anything! 991 00:52:25,517 --> 00:52:27,016 I wanna lose, lose, 992 00:52:27,018 --> 00:52:28,812 lose control! 993 00:52:31,148 --> 00:52:34,483 I wanna mess with everybody, don't care who I offend. 994 00:52:34,484 --> 00:52:36,652 I wanna play hide-and-seek 995 00:52:36,653 --> 00:52:38,112 and I wanna pretend 996 00:52:38,113 --> 00:52:40,322 that I will always be this crazy 997 00:52:40,323 --> 00:52:43,618 and this night will never end. 998 00:52:45,203 --> 00:52:47,371 I wanna scream, scream, scream 999 00:52:47,372 --> 00:52:48,789 'til the sun comes up. 1000 00:52:48,790 --> 00:52:50,833 I wanna sing, sing, sing 1001 00:52:50,834 --> 00:52:52,251 'til my lungs blow up. 1002 00:52:52,252 --> 00:52:54,587 I wanna squeeze you 1003 00:52:54,588 --> 00:52:57,549 tight and never let you go 1004 00:52:58,800 --> 00:53:00,760 I wanna lose control. 1005 00:53:04,095 --> 00:53:05,930 Oh, baby, can I complete? 1006 00:53:07,681 --> 00:53:09,767 I kept the secret so long. 1007 00:53:10,854 --> 00:53:12,396 Just when I thought I love you 1008 00:53:12,397 --> 00:53:13,857 everyday 'til I die 1009 00:53:14,274 --> 00:53:17,194 Why you gotta go and prove me wrong? 1010 00:53:17,485 --> 00:53:19,403 It seems impossible 1011 00:53:19,404 --> 00:53:21,197 the way to touch my soul. 1012 00:53:21,198 --> 00:53:22,615 But it's unstoppable! 1013 00:53:22,616 --> 00:53:24,658 Falling down your rabbit hole. 1014 00:53:24,659 --> 00:53:26,286 Am I an obstacle? 1015 00:53:26,494 --> 00:53:29,664 Oh will you let me lose control? 1016 00:53:31,875 --> 00:53:33,792 I wanna mess with everybody 1017 00:53:33,793 --> 00:53:35,212 don't care who I offend. 1018 00:53:35,420 --> 00:53:37,338 I wanna play hide-and-seek 1019 00:53:37,339 --> 00:53:38,798 and I wanna pretend 1020 00:53:39,090 --> 00:53:41,091 That I will always feel this crazy 1021 00:53:41,092 --> 00:53:43,470 and this night will never end. 1022 00:53:46,056 --> 00:53:48,224 I wanna scream, scream, scream 1023 00:53:48,225 --> 00:53:49,642 'til the sun comes up. 1024 00:53:49,643 --> 00:53:51,685 I wanna sing, sing, sing 1025 00:53:51,686 --> 00:53:53,103 'til my lungs blow up. 1026 00:53:53,104 --> 00:53:55,439 I wanna squeeze you 1027 00:53:55,440 --> 00:53:58,401 tight and never let you go 1028 00:53:59,653 --> 00:54:01,696 I Wanna Lose Control. 1029 00:54:03,156 --> 00:54:05,116 I Wanna Lose Control. 1030 00:54:05,659 --> 00:54:07,869 Oh boy. What a crazy night. 1031 00:54:17,462 --> 00:54:18,462 Hey, Sophieguts 1032 00:54:18,505 --> 00:54:19,505 Wake up. 1033 00:54:25,929 --> 00:54:28,431 If he wants to marry my daughter, I'll give him a daughter... 1034 00:54:29,597 --> 00:54:30,809 Gutboy! 1035 00:54:31,226 --> 00:54:32,644 Keep it down! 1036 00:54:33,478 --> 00:54:35,187 - Come here, you. - Woah, woah, wait, wait! 1037 00:54:35,188 --> 00:54:35,647 Wait, wait, wait! 1038 00:54:35,647 --> 00:54:36,231 Ow! 1039 00:54:36,523 --> 00:54:37,148 Oh. 1040 00:54:37,357 --> 00:54:37,941 That kind of helps. 1041 00:54:38,024 --> 00:54:39,734 You have to marry my daughter. 1042 00:54:39,943 --> 00:54:40,482 Called it. 1043 00:54:40,566 --> 00:54:41,695 I don't want to. 1044 00:54:41,903 --> 00:54:43,777 I don't know what you did to her 1045 00:54:43,986 --> 00:54:45,240 But she's not the same. 1046 00:54:45,532 --> 00:54:47,117 She's become a much worse singer 1047 00:54:47,200 --> 00:54:48,281 for one. 1048 00:54:48,282 --> 00:54:49,577 I never touched your daughter! 1049 00:54:49,869 --> 00:54:51,454 Then, how do you explain... 1050 00:54:51,705 --> 00:54:52,747 this? 1051 00:54:53,623 --> 00:54:54,457 Uh... 1052 00:54:54,580 --> 00:54:55,580 conspiracy? 1053 00:54:56,498 --> 00:54:57,835 Yeah, conspiracy. 1054 00:54:57,836 --> 00:54:59,209 You stay out of this, you! 1055 00:55:01,131 --> 00:55:02,131 Oh! 1056 00:55:02,212 --> 00:55:03,550 What happened here? 1057 00:55:03,633 --> 00:55:04,134 Party. 1058 00:55:04,384 --> 00:55:05,592 Yeah, we were going to invite you 1059 00:55:05,593 --> 00:55:06,636 but you were asleep. 1060 00:55:07,095 --> 00:55:08,095 That's... 1061 00:55:08,138 --> 00:55:09,347 that's Joe's head bone! 1062 00:55:10,307 --> 00:55:11,307 You... 1063 00:55:12,014 --> 00:55:13,727 Need to go to prison! 1064 00:55:13,893 --> 00:55:14,932 Come on, Gutoy 1065 00:55:14,933 --> 00:55:14,936 Come on, Gutoy we're taking a ride on my new yacht. 1066 00:55:14,937 --> 00:55:17,061 We're taking a ride on my new yacht. 1067 00:55:17,063 --> 00:55:18,503 I don't really want to go to prison. 1068 00:55:19,774 --> 00:55:20,400 Hold on! 1069 00:55:20,608 --> 00:55:21,276 Sophie! 1070 00:55:21,276 --> 00:55:22,276 Wait! 1071 00:55:22,319 --> 00:55:23,153 Take me too! 1072 00:55:23,275 --> 00:55:24,362 I cannibilized too! 1073 00:55:24,779 --> 00:55:26,823 But we're supposed to get revenge on him! 1074 00:55:29,367 --> 00:55:30,367 Hang on, Gutboy 1075 00:55:30,535 --> 00:55:31,953 I've got an idea! 1076 00:55:32,287 --> 00:55:33,287 Okay, bye! 1077 00:55:33,330 --> 00:55:34,539 I hope you save me! 1078 00:55:35,874 --> 00:55:36,874 Woah, woah, woah! 1079 00:55:38,293 --> 00:55:39,085 Ah, man! 1080 00:55:39,252 --> 00:55:40,295 Now I'm in jail! 1081 00:55:41,671 --> 00:55:42,671 Hi there! 1082 00:55:43,087 --> 00:55:44,247 You stay away from me, you... 1083 00:55:44,507 --> 00:55:45,507 banana head! 1084 00:55:45,675 --> 00:55:47,176 Well I don't know if the other one told you, 1085 00:55:47,177 --> 00:55:48,928 but I got quite a few of her powers! 1086 00:55:49,679 --> 00:55:50,679 Woah! 1087 00:55:50,761 --> 00:55:52,389 Now come here and admire me 1088 00:55:52,390 --> 00:55:54,017 before I break your spine! 1089 00:55:54,309 --> 00:55:55,477 I won't! 1090 00:56:01,358 --> 00:56:02,567 Woah, woah, woah! 1091 00:56:03,610 --> 00:56:04,610 Uh oh. 1092 00:56:06,738 --> 00:56:08,198 You got... 1093 00:56:08,946 --> 00:56:09,946 my dress... 1094 00:56:10,033 --> 00:56:11,534 BLOODY! 1095 00:56:19,000 --> 00:56:20,418 Stand over there! 1096 00:56:20,960 --> 00:56:22,128 To the left! 1097 00:56:22,918 --> 00:56:24,214 Stop slouching! 1098 00:56:24,756 --> 00:56:26,549 Now, ask me how my day was. 1099 00:56:28,006 --> 00:56:29,134 How was your day? 1100 00:56:29,135 --> 00:56:31,093 Awful! You ruined my dress! 1101 00:56:33,095 --> 00:56:34,182 All right, you two. 1102 00:56:35,058 --> 00:56:36,768 It's wedding time. 1103 00:56:39,685 --> 00:56:42,771 Dearly beloved, 1104 00:56:43,272 --> 00:56:44,272 we are... 1105 00:56:44,526 --> 00:56:45,902 gay-hered 1106 00:56:46,486 --> 00:56:47,486 here... 1107 00:56:47,779 --> 00:56:49,322 today... 1108 00:56:49,987 --> 00:56:50,987 Sophieguts! 1109 00:56:51,324 --> 00:56:52,324 - Quiet! - Ow! 1110 00:56:53,201 --> 00:56:54,827 Dare-ley 1111 00:56:54,828 --> 00:56:55,829 bee-loved... 1112 00:56:56,413 --> 00:56:57,163 we are... 1113 00:56:57,164 --> 00:56:58,498 gat-turd... 1114 00:56:59,082 --> 00:57:00,583 her today... 1115 00:57:01,126 --> 00:57:02,293 to bend... 1116 00:57:03,044 --> 00:57:03,711 in... 1117 00:57:03,962 --> 00:57:05,168 holly... 1118 00:57:05,169 --> 00:57:05,171 holly... M-matro- 1119 00:57:05,172 --> 00:57:07,296 M-matro- 1120 00:57:07,590 --> 00:57:09,216 mae-tro-mo... 1121 00:57:09,217 --> 00:57:10,217 We're on the deck! 1122 00:57:10,260 --> 00:57:11,844 You're making this very hard. 1123 00:57:11,845 --> 00:57:13,301 Uh, I didn't mean to. 1124 00:57:13,302 --> 00:57:14,302 All right! 1125 00:57:15,098 --> 00:57:16,391 Because I'm ship captain... 1126 00:57:16,558 --> 00:57:17,558 I make you marry! 1127 00:57:18,223 --> 00:57:19,223 Now kiss! 1128 00:57:24,899 --> 00:57:26,192 There they are! 1129 00:57:27,110 --> 00:57:28,110 Skingirl... 1130 00:57:28,486 --> 00:57:29,654 get off him! 1131 00:57:33,783 --> 00:57:34,909 Wha-what... 1132 00:57:34,993 --> 00:57:36,494 the Hell... 1133 00:57:38,955 --> 00:57:39,955 Hiyaa! 1134 00:57:40,832 --> 00:57:42,041 Gutboy! 1135 00:57:45,795 --> 00:57:46,796 Gutboy! 1136 00:58:00,852 --> 00:58:01,686 You slimy little... 1137 00:58:01,686 --> 00:58:02,270 get off! 1138 00:58:02,479 --> 00:58:03,521 Don't put me down! 1139 00:58:03,605 --> 00:58:04,898 What's happening? 1140 00:58:06,232 --> 00:58:06,608 Ow! 1141 00:58:06,609 --> 00:58:07,901 Oh no, my hat! 1142 00:58:25,043 --> 00:58:26,043 Skingirl! 1143 00:58:26,169 --> 00:58:27,587 Come back here! 1144 00:58:31,633 --> 00:58:34,594 I raised the frogmen as much as you did, Sophieguts! 1145 00:58:35,092 --> 00:58:38,595 I will use their magic to revive my father as a god. 1146 00:58:39,015 --> 00:58:41,601 For the underwater paradise... 1147 00:58:42,099 --> 00:58:43,934 and then I'm coming back for you. 1148 00:58:44,521 --> 00:58:45,855 And him. 1149 00:58:59,452 --> 00:59:00,578 Well how do you like that? 1150 00:59:06,206 --> 00:59:06,876 So... 1151 00:59:06,877 --> 00:59:09,379 I guess we own this yacht now. 1152 00:59:09,921 --> 00:59:11,214 Oh, yeah, that's pretty cool. 1153 00:59:16,675 --> 00:59:18,355 You think he has any fishing stuff on here? 1154 00:59:21,304 --> 00:59:22,304 Probably not. 1155 00:59:22,934 --> 00:59:24,516 He was pretty lame. 1156 00:59:25,103 --> 00:59:26,271 Haha, yeah. 1157 00:59:30,772 --> 00:59:32,318 Hey, I found my old fishing pole. 1158 00:59:32,527 --> 00:59:33,570 Cool. 1159 00:59:37,779 --> 00:59:39,281 Can you teach me how to fish? 1160 00:59:42,284 --> 00:59:43,284 Sure. 1161 00:59:47,747 --> 00:59:48,987 So, where do you want to go to? 1162 00:59:52,669 --> 00:59:53,669 I don't know. 1163 00:59:54,546 --> 00:59:56,089 Let's go on an adventure. 1164 01:00:25,368 --> 01:00:29,959 The ground below me shook as I tried to stand my ground 1165 01:00:30,665 --> 01:00:34,672 building the strength to face what was coming. 1166 01:00:35,214 --> 01:00:37,505 But I was caught in a vice. 1167 01:00:37,923 --> 01:00:40,385 That I could not escape... 1168 01:00:40,386 --> 01:00:42,179 I felt myself change 1169 01:00:42,180 --> 01:00:45,388 wondering what I was becoming. 1170 01:00:46,097 --> 01:00:48,435 The beast emerged from the wood 1171 01:00:48,436 --> 01:00:50,518 terrible and tall 1172 01:00:50,897 --> 01:00:55,568 his prerogative: killling everything he sees 1173 01:00:56,107 --> 01:00:58,612 his breath was heavy, his eyes were black 1174 01:00:58,613 --> 01:01:00,862 and he wore an evil frown. 1175 01:01:01,240 --> 01:01:06,079 As bad as he was, the beast was inside of me 1176 01:01:50,995 --> 01:01:54,749 When I was a young boy, I was the sweetest little guy. 1177 01:01:55,375 --> 01:01:59,754 I would help anyone who called my name 1178 01:02:00,505 --> 01:02:05,635 but on my 10th birthday, the dark side found me 1179 01:02:05,719 --> 01:02:11,015 and it changed me and I'd never be the same. 1180 01:02:41,966 --> 01:02:43,843 Now I am the Beast 1181 01:02:44,343 --> 01:02:46,928 and the Beast is me. 1182 01:02:46,929 --> 01:02:51,225 We are one in the same, standing in the far off scourge 1183 01:02:52,098 --> 01:02:54,895 And I look around at the scattered bodies 1184 01:02:54,896 --> 01:02:57,561 of friends and lovers lost. 1185 01:02:57,562 --> 01:03:02,650 Nothing can stop me, not even St. George. 1186 01:03:56,704 --> 01:04:00,419 Ho ho, ho, ho, ho. Ho. Ho. Yeah. Give me a phone. 1187 01:04:00,962 --> 01:04:02,254 I'll take a phone. 1188 01:04:02,255 --> 01:04:03,548 Kubble's a land owner now! 1189 01:04:03,923 --> 01:04:04,549 My farm. 1190 01:04:04,841 --> 01:04:06,300 I'll make the corn grow all right. 1191 01:04:06,592 --> 01:04:09,345 I earned this corn with every drop of dripping I had! 1192 01:04:10,677 --> 01:04:11,678 Kubble's corn. 1193 01:04:13,724 --> 01:04:14,724 Oh... 1194 01:04:14,809 --> 01:04:16,102 Yep. Looking good. 1195 01:04:17,228 --> 01:04:18,603 Oh, Kubble's looking pretty good now 1196 01:04:18,604 --> 01:04:19,689 ain't she, boys? 1197 01:04:27,655 --> 01:04:28,322 Brekkek! 1198 01:04:28,322 --> 01:04:29,322 Coming mother. 1199 01:04:30,947 --> 01:04:32,075 Not corn again! 1200 01:04:32,076 --> 01:04:33,574 I'm afraid so. 1201 01:04:35,284 --> 01:04:36,284 Spit on it. 1202 01:04:37,787 --> 01:04:38,787 It's gross! 1203 01:04:39,417 --> 01:04:41,416 You're starting to look pretty tasty yourself. 1204 01:04:41,624 --> 01:04:42,920 You wouldn't want to eat... 1205 01:04:43,546 --> 01:04:44,046 me. 1206 01:04:44,047 --> 01:04:45,047 I'm hungry! 1207 01:04:46,212 --> 01:04:47,212 Ricketts. 1208 01:04:47,758 --> 01:04:48,758 Oh. 1209 01:04:49,549 --> 01:04:50,549 Huh. 1210 01:04:55,471 --> 01:04:57,225 Go on, get the husk and bones. 1211 01:04:57,226 --> 01:04:59,142 Momma's gonna see herself a show. 1212 01:04:59,642 --> 01:05:02,063 Bones of corn and corns of feet... 1213 01:05:02,064 --> 01:05:04,397 feet of refuse are gross to eat. 1214 01:05:05,106 --> 01:05:07,486 Nasty spirits I entreat 1215 01:05:07,862 --> 01:05:10,361 Show me them girls who's indiscreet 1216 01:05:11,070 --> 01:05:13,071 So, he takes me into the barn, right? 1217 01:05:13,072 --> 01:05:16,324 And it's like a freakin Zoo, there's cows and horses, 1218 01:05:16,325 --> 01:05:17,038 and pigs. 1219 01:05:17,038 --> 01:05:18,078 And here's the weird part: 1220 01:05:18,372 --> 01:05:19,998 there's goats on top of everything 1221 01:05:19,999 --> 01:05:21,541 they're standing on the hay 1222 01:05:21,542 --> 01:05:23,294 they're on the little farming machines 1223 01:05:23,419 --> 01:05:25,463 There's goats ontop of the cows! 1224 01:05:25,671 --> 01:05:27,798 Oh crabs. They're just talking. 1225 01:05:28,504 --> 01:05:29,800 Don't you women ever work? 1226 01:05:30,798 --> 01:05:33,110 Why are they on things like, they don't know about the ground? 1227 01:05:33,134 --> 01:05:35,681 So then he gets his eyeballs open, real wide, right? 1228 01:05:35,845 --> 01:05:36,682 And he says to me, 1229 01:05:36,683 --> 01:05:39,514 “ain't only the goats that gots things they wanna be on top” 1230 01:05:39,515 --> 01:05:40,436 Gross. 1231 01:05:40,437 --> 01:05:42,351 Can you believe it? 1232 01:05:42,480 --> 01:05:43,981 Mmmm... meh. 1233 01:05:44,353 --> 01:05:45,399 Whoa, whoa, whoa. 1234 01:05:45,608 --> 01:05:47,234 So I says to him, “Rudy 1235 01:05:47,610 --> 01:05:49,191 You're no goat, you're a pig.” 1236 01:05:49,192 --> 01:05:51,568 But that didn't stop him. He says, that's right, he's a pig and he 1237 01:05:51,569 --> 01:05:53,279 wants to go Hog Wild, he says. 1238 01:05:53,282 --> 01:05:54,450 The nerve! 1239 01:05:54,489 --> 01:05:56,698 After we, you know, take care of business and he's all 1240 01:05:56,699 --> 01:05:59,576 sprawled out on the hay there, drifting off. I say to him, 1241 01:05:59,577 --> 01:06:02,162 “Rudy. You can't sleep in the barn like an animal. 1242 01:06:02,163 --> 01:06:02,166 “Rudy. You can't sleep in the barn like an animal. It's disgusting.” 1243 01:06:02,167 --> 01:06:03,334 it's disgusting.” 1244 01:06:03,751 --> 01:06:06,124 He says to me, it's his barn, he'll sleep where he likes. 1245 01:06:06,125 --> 01:06:08,543 So I say, “Fine, Rudy, you want to sleep like an animal? 1246 01:06:08,544 --> 01:06:09,881 You can live like an animal.” 1247 01:06:09,882 --> 01:06:12,006 And I go out and I lock him in there! 1248 01:06:12,381 --> 01:06:13,969 Rudy may have been a louse 1249 01:06:13,970 --> 01:06:15,593 but he was a louse with a habit 1250 01:06:15,801 --> 01:06:17,139 and plenty of money. 1251 01:06:17,306 --> 01:06:18,553 Ah, he's fine! 1252 01:06:18,554 --> 01:06:18,557 Ah, he's fine! What we need is a girls' night out. 1253 01:06:18,558 --> 01:06:20,977 What we need is a girls' night out. 1254 01:06:21,352 --> 01:06:23,311 Hey, hey, that's a great idea. 1255 01:06:23,312 --> 01:06:24,479 WHAT? 1256 01:06:24,480 --> 01:06:25,269 Girls' night out?? 1257 01:06:25,270 --> 01:06:26,315 What do you wanna do? 1258 01:06:26,607 --> 01:06:27,984 Without my Kubble?? 1259 01:06:28,064 --> 01:06:29,568 We could go to Penelope's joint. 1260 01:06:30,027 --> 01:06:31,403 They've got a live band there. 1261 01:06:31,404 --> 01:06:32,360 Brekkek! 1262 01:06:32,360 --> 01:06:33,360 Go bring the girls here. 1263 01:06:33,698 --> 01:06:35,338 Think they can go out without me, do they? 1264 01:06:35,571 --> 01:06:36,283 We'll show 'em. 1265 01:06:36,492 --> 01:06:38,411 We'll show 'em real good time. 1266 01:06:38,995 --> 01:06:40,493 We're gonna serve those girls 1267 01:06:40,496 --> 01:06:42,123 their own kiddies in pies! 1268 01:06:44,875 --> 01:06:46,377 But... where are they? 1269 01:06:46,544 --> 01:06:47,544 In the pot, in the pot! 1270 01:06:47,753 --> 01:06:48,546 In the pot you go! 1271 01:06:48,546 --> 01:06:49,213 Get in the pot! 1272 01:06:49,214 --> 01:06:50,649 - Uh, h-how should... - There in the pot! 1273 01:06:50,673 --> 01:06:51,692 - Should I, uh... - Get in the pot! 1274 01:06:51,716 --> 01:06:52,716 Get in there! 1275 01:06:53,009 --> 01:06:53,676 I don't care- 1276 01:06:53,676 --> 01:06:54,676 just, just go. 1277 01:06:58,472 --> 01:07:00,432 Oh the last time I had seafood, I... 1278 01:07:00,433 --> 01:07:01,142 What the f- 1279 01:07:01,142 --> 01:07:01,600 Woah! 1280 01:07:01,600 --> 01:07:02,101 You gotta be... 1281 01:07:02,476 --> 01:07:03,352 That's crazy! 1282 01:07:03,352 --> 01:07:04,352 Hey, who is that? 1283 01:07:05,935 --> 01:07:08,023 I understand that you ladies are 1284 01:07:08,024 --> 01:07:10,230 organizing a girls' night out. 1285 01:07:10,231 --> 01:07:11,819 You got some questions to answer, bub. 1286 01:07:12,069 --> 01:07:12,862 Very well! 1287 01:07:13,067 --> 01:07:14,864 My name is Brekkek. 1288 01:07:15,197 --> 01:07:18,033 Sent by the gods of advertising to 1289 01:07:18,034 --> 01:07:20,992 take you to the best new supper club 1290 01:07:20,995 --> 01:07:21,995 in town! 1291 01:07:22,246 --> 01:07:23,456 Now if you'll just follow me. 1292 01:07:24,248 --> 01:07:25,037 What are you doing? 1293 01:07:25,037 --> 01:07:25,039 What are you doing? Hold on a minute, there. 1294 01:07:25,040 --> 01:07:26,040 Hold on a minute, there. 1295 01:07:26,500 --> 01:07:28,081 How do we know you ain't just some pervert? 1296 01:07:28,082 --> 01:07:30,046 I know how we can test him. 1297 01:07:30,504 --> 01:07:32,002 You said you was sent by 1298 01:07:32,003 --> 01:07:33,754 those advertising gods. 1299 01:07:33,758 --> 01:07:34,925 Uh... 1300 01:07:35,131 --> 01:07:38,512 Ain't they sending you with some kind of Insignia? 1301 01:07:39,013 --> 01:07:41,304 Certainly. I think I could... 1302 01:07:42,346 --> 01:07:44,557 give a demonstration. 1303 01:07:46,350 --> 01:07:49,144 All that magic is asking for what you want. 1304 01:07:49,145 --> 01:07:49,148 All that magic is asking for what you want. And if they want to give it, you're gonna get it. 1305 01:07:49,149 --> 01:07:51,609 And if they want to give it, you're gonna get it. 1306 01:07:51,776 --> 01:07:54,153 Oh boy, are you gonna get it. 1307 01:07:54,403 --> 01:07:55,571 Uh... 1308 01:07:57,028 --> 01:07:58,532 Lords of advertising! 1309 01:07:58,741 --> 01:08:00,117 Uh, please grant us... 1310 01:08:00,743 --> 01:08:01,619 evidence... 1311 01:08:01,619 --> 01:08:02,491 of your... 1312 01:08:02,492 --> 01:08:03,495 presence... 1313 01:08:03,496 --> 01:08:04,201 and 1314 01:08:04,205 --> 01:08:05,371 Um, uh... 1315 01:08:05,372 --> 01:08:08,372 Prime selection of bargain prices! 1316 01:08:13,002 --> 01:08:16,087 Call now to order the Gutboy collection on VHS! 1317 01:08:16,088 --> 01:08:18,965 That's 67 minutes of Gutboy entertainment on five 1318 01:08:18,966 --> 01:08:20,304 home video system tapes! 1319 01:08:20,721 --> 01:08:22,677 And as our free bonus gift to you, 1320 01:08:22,678 --> 01:08:25,889 we'll send you the sixth tape, featuring the last five minutes of the movie 1321 01:08:25,890 --> 01:08:27,269 Absolutely free! 1322 01:08:27,520 --> 01:08:28,020 Remember, 1323 01:08:28,021 --> 01:08:29,601 if you haven't got Gutboy, 1324 01:08:29,602 --> 01:08:31,273 you haven't got the guts! 1325 01:08:31,482 --> 01:08:32,650 Call now! 1326 01:08:35,611 --> 01:08:36,778 Please stop! 1327 01:08:36,779 --> 01:08:40,571 I really want to buy that Gutboy collection on VHS. 1328 01:08:41,989 --> 01:08:43,783 I always wanted to be a... 1329 01:08:44,867 --> 01:08:46,080 a star. 1330 01:08:46,747 --> 01:08:48,249 It killed Claudette! 1331 01:08:48,999 --> 01:08:50,626 Claudette is dead! 1332 01:08:51,373 --> 01:08:53,294 Well, I guess we can trust anyone 1333 01:08:53,295 --> 01:08:55,339 sent by the gods of advertising. 1334 01:08:55,836 --> 01:08:58,672 So where's the best place to spend our girls night out? 1335 01:09:00,549 --> 01:09:02,927 These girls are in for a big surprise. 1336 01:09:07,059 --> 01:09:08,477 Takes love, takes love... 1337 01:09:09,016 --> 01:09:10,016 It's perfect. 1338 01:09:10,479 --> 01:09:11,397 Uh oh, here they come. 1339 01:09:11,398 --> 01:09:12,898 I don't know... 1340 01:09:13,023 --> 01:09:14,816 This is kind of a weird looking club. 1341 01:09:14,817 --> 01:09:15,985 Is that Kubble? 1342 01:09:16,443 --> 01:09:18,279 What are you doing in this club? 1343 01:09:18,400 --> 01:09:19,572 Don't worry about it, ladies. 1344 01:09:19,738 --> 01:09:20,281 Uh... 1345 01:09:20,281 --> 01:09:20,781 Sit down 1346 01:09:20,903 --> 01:09:21,740 - Sit down here! - All right! 1347 01:09:21,907 --> 01:09:22,950 Yeah, time to eat. 1348 01:09:24,365 --> 01:09:26,283 Come on. Come on. I don't got all day. 1349 01:10:04,989 --> 01:10:06,952 What's the meaning here, Kubble? 1350 01:10:07,119 --> 01:10:09,743 It tastes like chicken, but it's lighter. 1351 01:10:10,122 --> 01:10:11,290 [indiscernible 1352 01:10:13,372 --> 01:10:14,710 Joke's on you! 1353 01:10:15,169 --> 01:10:17,254 Never girls' night out without Kubble! 1354 01:10:17,793 --> 01:10:20,299 You've been eating your own kiddies in pies! 1355 01:10:20,799 --> 01:10:22,008 That's the meat! 1356 01:10:22,009 --> 01:10:23,177 Blech! 1357 01:10:23,552 --> 01:10:24,720 Gross. 1358 01:10:25,009 --> 01:10:27,472 Kubble, this is frog meat. 1359 01:10:27,473 --> 01:10:29,888 These weren't our children, they were yours. 1360 01:10:31,056 --> 01:10:31,060 You're all a bunch of child-eaters! 1361 01:10:31,061 --> 01:10:33,395 You're all a bunch of child-eaters! 1362 01:10:33,646 --> 01:10:34,938 Now out! Out! 1363 01:10:34,939 --> 01:10:35,356 Out! 1364 01:10:35,564 --> 01:10:37,399 Get out of here, you child-eaters! 1365 01:10:37,816 --> 01:10:39,318 This is private property! 1366 01:10:39,568 --> 01:10:41,070 This is Kubble's farm! 1367 01:10:44,778 --> 01:10:46,363 Hey, what's wrong with you, ghosty? 1368 01:10:48,907 --> 01:10:51,368 Ghosty, not even alive. 1369 01:10:52,703 --> 01:10:53,832 You're dead. 1370 01:10:54,291 --> 01:10:56,627 You wouldn't want to eat me? 1371 01:10:56,707 --> 01:10:57,707 I'm hungry! 1372 01:10:58,003 --> 01:10:59,964 “Don't eat me” my foot! 1373 01:11:00,377 --> 01:11:02,504 I ate you 15 minutes ago. 1374 01:11:06,216 --> 01:11:08,052 Ricketts, yeah, right. 88609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.