Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
{536}{579}Man: All right,|keep 'em coming.
{581}{634}Man #2: Either this ammo's|heavy, or I'm getting weaker.
{636}{675}- I got a mind to hand in my resignation.|- Aw, quit squawking.
{677}{735}We got a steady job,|haven't we?
{737}{816}Room and board, lots of fresh air,|good hours. What else you want?
{818}{864}One more month|of this for me.
{866}{895}Wish I was out already.
{897}{939}Whoa.|You drop that shell,
{941}{1003}and we'll all|be out... way out.
{1005}{1046}Not bad. The first tank crew|to reach the moon.
{1048}{1115}Okay, men, let's snap it up.|We move out at 0500.
{3222}{3300}1-6, this is 1-1.|I'm in position. Out.
{3302}{3367}Driver, stop.|Gunner, H.E.
{3412}{3456}Up. Fire.
{3458}{3507}On the way.
{3509}{3548}Target. Cease fire.
{3550}{3604}[Explosion]
{3606}{3688}Fire!
{3902}{3973}Driver, stop.|Gunner, H.E.
{3975}{4080}Over. Right 2-0.
{4082}{4151}Drop 200.
{4153}{4205}White shack.
{4207}{4245}- Identified.|- Fire!
{4247}{4275}On the way.
{4363}{4410}Just like it had eyes.
{4411}{4478}You ought to see me|with a slingshot.
{4480}{4542}Okay, driver,|back to base.
{4544}{4590}Charlie papa.
{4592}{4620}Roger.
{4622}{4694}Home, James,|and, uh, through the park.
{5046}{5105}Hey, Sarge, anything new|on Frankfurt?
{5107}{5174}We transfer there tomorrow.|It's our last night here.
{5176}{5211}How about|getting me a date?
{5213}{5254}Blonde, brunette,|or redhead?
{5256}{5317}He wouldn't care if she was bald,|as long as she wiggles.
{5319}{5378}You know it.
{5552}{5598}Jeter, order came through|on Frankfurt.
{5600}{5634}I got to talk to Cookie.
{5635}{5723}I'll see if he's|at the field C.P.
{5725}{5791}[Jeter Over Radio] Pretty Boy 5,|this is Pretty Boy 1-1. Over.
{5793}{5857}This is|Pretty Boy 5. Over.
{5859}{5901}Is this you, Cookie?
{5902}{5920}What's on|your mind, pal?
{5922}{5946}Frankfurt.
{5948}{6012}Ain't it great?|I just heard... direct.
{6014}{6069}It sort of changes|our plans for tonight.
{6070}{6121}The combo's going to have to|cancel out the Rathskeller.
{6122}{6167}I got other plans.
{6169}{6255}Cancel out? We were going to|break in some new numbers.
{6257}{6345}Sorry, Cookie, but there's some cute|numbers I have to break off with.
{6346}{6405}I can't leave|without saying goodbye.
{6406}{6453}For three weeks, you're trying|to get Mueller to put us on.
{6454}{6478}He finally says yes.
{6479}{6522}Now you want|to walk out waving bye-bye.
{6524}{6568}I didn't say anything|about waving.
{6570}{6603}Cookie's right, Tuls.
{6605}{6659}Like you said yourself,|our careers come first.
{6661}{6685}You win.
{6686}{6741}I'll do my playing,|but only until 10:00.
{6743}{6789}Hey, Rick, while I was|talking to Frankfurt,
{6790}{6860}I picked up some hot news|for you. Get this.
{6862}{6893}Marla's there.
{6894}{6953}Marla? In Frankfurt?
{6954}{7000}Tulsa, did you hear|what I just heard?
{7063}{7103}Is it raining there?|I hear thunder.
{7105}{7141}What's the matter|up front? You blind?
{7142}{7183}What do you mean, blind?|He hit it, didn't he?
{7301}{7351}Well, now,|aren't we lucky?
{7353}{7415}What luck.|What are we going to do?
{7417}{7443}Wow.
{7445}{7490}Uh-oh,|here comes trouble.
{7689}{7755}Okay, okay,|chattering on the radio.
{7757}{7807}And a thrown track.|What happened?
{7809}{7845}Sorry, Sarge. My fault.
{7847}{7903}Of course. You're|the driver, ain't you?
{7905}{7939}Look, Sarge,|he said he was sorry.
{7941}{7987}Can't this army|take an apology?
{7989}{8071}He threw a track, Sarge.|Tough job.
{8073}{8107}Oh, shut up.
{8109}{8159}Who would you like me to call,|the Automobile Club?
{8161}{8207}Oh, would you do that|for us, Sarge?
{8209}{8279}Ye... Don't just|stand there. Fix it.
{8281}{8333}This whole crew stays here|till the job is done.
{8335}{8387}Sarge, that's going to|make it pretty tough
{8389}{8447}for me to fix that|date up for you.
{8449}{8499}Yeah, you better ride|with me, Dynamite.
{8501}{8531}Wait a minute!
{8533}{8595}Somebody has to|make out the report.
{8597}{8655}[Mocking] Somebody has to|make out the report.
{8897}{8942}[Together]|Goodbye.
{8943}{9005}Dames is money in this|man's army, huh, Tulsa?
{9007}{9045}Don't look at me.|I'm broke.
{9047}{9092}Yeah, I'd like to be|as broke as you are.
{9109}{9137}? What's she really like ?
{9139}{9194}? The girl that|you see me with? ?
{9195}{9233}? What's she|really like ?
{9235}{9290}? The one I'm supposed|to be with? ?
{9291}{9362}? Well, let me tell you|she's wonderful ?
{9363}{9405}? She's marvelous ?
{9407}{9466}? And she's mine ?
{9467}{9505}? Talk about a chick ?
{9507}{9542}? She's all mine ?
{9587}{9688}Hey, Cookie, you know I was|under that tank for four hours.
{9690}{9753}If I ever come back in the army,|I'm putting in for general.
{9755}{9820}Not me. You're looking|at a born civilian.
{9822}{9881}Say, when am I|going to get
{9883}{9921}that $300|you guys owe me?
{9923}{9982}Oh, every day it's|the same question, Sarge.
{9983}{10009}You'll get it.
{10011}{10053}I just don't happen|to have it on me.
{10055}{10090}No pockets. Ha, ha.
{10091}{10184}Hey, somebody|glommed my soap.
{10186}{10224}I think we had it|for breakfast.
{10226}{10301}Hey, where's my soap?
{10303}{10364}Throw me my soap!
{10366}{10408}All right, all right.
{11106}{11136}Tulsa.
{11138}{11160}Stacy.
{11162}{11208}I borrow the car|from my Uncle Otto.
{11210}{11245}We go for a ride later?
{11247}{11308}Sorry. We got to|play tonight, honey.
{11310}{11344}Jawohl.
{11346}{11404}No, you don't understand.|I mean, uh, here.
{11406}{11468}But I have the car.
{11470}{11536}Well, maybe after|we're finished here.
{11538}{11622}Keep your motor|running, honey.
{11624}{11658}Mmm.
{11659}{11714}You're in for a treat, Sarge.|We're playing here tonight.
{11716}{11778}Ain't she a beauty?|Just look at that shape.
{11780}{11826}That ain't the shape|I'm interested in.
{11827}{11876}Where's Dynamite?
{11878}{11934}I see you got|your pockets on.
{11936}{11962}The gelt, the gelt.
{11964}{12002}I'll take any part|of that 300 bucks.
{12004}{12042}Sarge, you've been|very patient,
{12044}{12098}so whatever Papa Mueller|gives us tonight,
{12100}{12146}you get half, okay?
{12148}{12177}I'll be waiting.
{12178}{12226}Cookie: Hey,|here's Papa Mueller.
{12228}{12263}Bye, Sarge.
{12265}{12314}Hi, Papa Mueller.|Well, we're here.
{12316}{12354}Ready for the audition,|like you said.
{12356}{12440}Boys, I did not say yes,|I did not say no.
{12442}{12470}But you did|say maybe.
{12472}{12506}The maybe's now no.
{12508}{12550}I'm afraid to take|a chance with beginners.
{12552}{12606}But, Papa, I've been|trying to tell you
{12608}{12678}we're the hottest combo|this side of the Rhine.
{12680}{12738}This could|make you famous.
{12740}{12790}You could discover|The Three Blazes.
{12792}{12822}You don't have|to pay much.
{12824}{12862}- How much?|- How much can you afford?
{12864}{12938}- Nothing.|- We'll take it.
{12940}{13030}If the price is nothing,|I'll take the chance.
{13032}{13077}Ain't we working|kind of cheap?
{13078}{13109}Think of|the bright side.
{13110}{13149}If we get nothing,
{13150}{13233}then all McGraw gets|is half of nothing.
{13234}{13264}Oh, yeah.
{13305}{13348}[All Chuckling]
{13350}{13396}[Chuckling]
{13550}{13660}[Rock 'n' Roll Playing]
{14174}{14209}McGraw: Dynamite.
{14210}{14257}Kommen sie in.
{14390}{14437}Hi, Sarge.
{14438}{14509}Well, we got one of each.|Take your pick.
{14510}{14557}At ease.
{14558}{14633}Red's my|favorite color.
{14694}{14757}Come on, girls. Let's get|a drink at the bar.
{14850}{14929}Was ist,|uh, your name?
{14930}{14964}Bitte.
{15074}{15139}[Applause]
{15215}{15281}[Beats Drum]
{15306}{15385}? Hup, hup, hup, hup, hup ?
{15386}{15417}? They give us a room ?
{15418}{15485}? With a view|of the beautiful Rhine ?
{15486}{15545}? Hup 2, 3, 4 ?
{15546}{15581}? They give us a room ?
{15582}{15637}? With a view|of the beautiful Rhine ?
{15638}{15693}? Hup 2, 3, 4 ?
{15694}{15765}? Oh, gimme me a muddy old creek|in Texas ?
{15766}{15809}? Any old time ?
{15810}{15849}? Oh, yeah, yeah ?
{15851}{15903}? I got those hup 2, 3, 4 ?
{15905}{15951}? Occupation G.I. Blues ?
{15953}{16011}? Hup 2, 3, 4 ?
{16013}{16103}? From my G.I. Hair|to the heels of my G.I. Shoes ?
{16105}{16167}? Hup 2, 3, 4 ?
{16169}{16223}? And if I don't go|Stateside soon ?
{16225}{16307}? I'm gonna blow my fuse ?
{16309}{16371}? We get hasenpfeffer ?
{16373}{16423}? And black pumpernickel|for chow ?
{16425}{16490}? Hasenpfeffer,|hasenpfeffer ?
{16492}{16563}? We get hasenpfeffer|and black pumpernickel... ?
{16565}{16595}You're with me.
{16597}{16635}Ja.
{16637}{16674}? I'd blow|my next month's pay ?
{16676}{16737}? For a slice of Texas cow ?
{16739}{16786}? Yeah, yeah ?
{16787}{16843}? We'd like to be heroes ?
{16845}{16903}? But all that we do here|is march ?
{16905}{16959}? March 2, 3, 4 ?
{16961}{16999}? We'd like to be heroes ?
{17001}{17055}? But all that we do here|is march ?
{17057}{17099}? March 2, 3, 4 ?
{17101}{17171}? And they don't give|the purple heart ?
{17173}{17254}? For a fallen arch ?
{17256}{17317}? I got the hup 2, 3, 4 ?
{17319}{17366}? Occupation G.I. Blues ?
{17367}{17421}? G.I. Blues,|G.I. Blues ?
{17423}{17521}? From my G.I. Hair|to the heels of my G.I. Shoes ?
{17523}{17582}? G.I. Shoes,|G.I. Blues ?
{17583}{17637}? And if I don't go|Stateside soon ?
{17639}{17693}? I'm gonna blow my fuse ?
{17695}{17732}? Oh, yeah, yeah ?
{17734}{17797}? The frauleins|are pretty as flowers ?
{17799}{17834}? But we can't make a pass ?
{17835}{17901}? Frauleins,|frauleins ?
{17903}{17950}? The frauleins|are pretty as flowers ?
{17951}{18000}? But we can't make a pass ?
{18002}{18049}? Frauleins,|frauleins ?
{18051}{18098}? 'Cause they're all|wearin' signs sayin' ?
{18099}{18158}? Keepen sie off the grass ?
{18159}{18206}? Oh, yeah, yeah ?
{18207}{18254}? I got those hup 2, 3, 4 ?
{18255}{18320}? Occupation G.I. Blues ?
{18322}{18352}? G.I. Blues ?
{18354}{18453}? From my G.I. Hair|to the heels of my G.I. Shoes ?
{18455}{18509}? G.I. Shoes,|G.I. Blues ?
{18511}{18565}? And if I don't go|Stateside soon ?
{18567}{18630}? I'm gonna blow my fuse ?
{18632}{18709}? Occupation G.I. Blues ?
{18711}{18788}? Occupation G.I. Blues ?
{18790}{18876}? Occupation G.I. Blues ?
{18878}{18901}At ease.
{18903}{18970}[Whistling And Cheering]
{19052}{19144}Hey, look. Papa wants|to give us some money.
{19186}{19248}We just lost our|amateur standing.
{19250}{19298}- Keep playing. I'll be right back.|- Yeah.
{19300}{19376}You boys were very good.
{19378}{19416}Thanks.
{19418}{19456}This is going to|help us get
{19458}{19514}our own little nightclub|back in America.
{19516}{19572}As long as|it is in America.
{19574}{19622}Please, no competition.
{19624}{19696}- Good luck.|- Thanks, Papa.
{19698}{19756}40 marks...|that's 10 bucks.
{19758}{19836}10 bucks added|to $290 makes...
{19838}{19880}My $300.
{19882}{19920}Now wait a minute, Sarge.
{19922}{19980}Why?
{19982}{20076}Sure, Sarge. I just wasn't|thinking, you know.
{20078}{20125}There it is,|every penny we owe you.
{20145}{20203}And, Sarge,|seeing that you did us
{20205}{20259}such a big favor|by lending us the money
{20261}{20339}to buy the instruments|and to get the combo started,
{20341}{20430}I am now going to|do you a big favor.
{20432}{20491}What's this?
{20493}{20535}Well...
{20537}{20582}it used to be|a chili parlor,
{20584}{20619}but we're turning it into
{20621}{20695}one of the hottest nightspots|on the Oklahoma Turnpike,
{20697}{20759}and that's the lease.
{20761}{20811}Ricky, Cookie, and me,|we're opening it up
{20813}{20855}as soon as we get out|of the service,
{20857}{20954}and, Sarge, we want|to make you a partner.
{20956}{20980}Why?
{20982}{21027}Well, because you...|you're a good Joe,
{21029}{21067}you're a regular fellow,
{21069}{21144}and why shouldn't you be|a partner in a nightclub?
{21146}{21183}A nightclub with dames?
{21185}{21229}A whole chorus line.
{21231}{21275}You can pick 'em|and rehearse 'em.
{21277}{21331}And rehearse 'em?
{21333}{21371}Yeah.|Heh heh heh heh.
{21373}{21451}And this will take care|of your share of the lease.
{21453}{21488}See you later, partner.
{21561}{21638}[Slow Music Playing]
{21727}{21826}? I gave my heart ?
{21827}{21926}? I gave my love ?
{21927}{22026}? Oh ho, my darling ?
{22027}{22118}? I am true ?
{22119}{22218}? Doing the best ?
{22219}{22266}? The best I can ?
{22267}{22319}? The best I can ?
{22321}{22414}? But it's not good ?
{22415}{22474}? Enough for you ?
{22475}{22510}? For you ?
{22511}{22598}? I tried so hard ?
{22599}{22702}? So hard to please ?
{22703}{22796}? Oh ho, my darling ?
{22798}{22898}? What more can I do? ?
{22899}{22994}? Doing the best ?
{22995}{23042}? The best I can ?
{23043}{23088}? The best I can ?
{23090}{23188}? But it's not good ?
{23190}{23255}? Enough for you ?
{23257}{23305}? For you ?
{23307}{23432}? You know I was|the kind who'd run ?
{23434}{23499}? Any time you'd call ?
{23501}{23600}? I guess I was the only one ?
{23602}{23684}? Who didn't mind at all ?
{23686}{23780}? I'll be a dreamer ?
{23782}{23876}? I'll be a fool ?
{23878}{23972}? Oh ho, my darling ?
{23974}{24053}? My whole life through ?
{24055}{24176}? Doing the best ?
{24178}{24228}? The best I can ?
{24230}{24271}? The best I can ?
{24273}{24368}? But it's not good ?
{24370}{24435}? Enough for you ?
{24437}{24483}? For you ?
{24485}{24606}? You know I was|the kind who'd run ?
{24608}{24682}? Any time you'd call ?
{24684}{24762}? I guess I was|the only one... ??
{24764}{24827}? ts one for the money... ?
{24829}{24870}Hey, what are you|doing, mac?
{24872}{24902}The kid is singing.
{24904}{24965}So what? I want to hear|the original.
{24967}{24990}Turn that thing off!
{24992}{25026}Turn Tulsa off.
{25028}{25066}I'll turn it off,|Cookie.
{25068}{25118}Don't do it, Jeter.
{25120}{25209}? Do anything|that you want to do ?
{25211}{25252}? But unh-unh, honey,|lay off of my shoes ?
{25254}{25361}? Dont you step|on my blue suede shoes... ?
{25363}{25420}[Crowd Yelling]
{25548}{25590}Women and children|first.
{25592}{25616}Woman: Aah!
{25618}{25670}? Do anything|that you want to do ?
{25672}{25739}? But unh-unh, honey,|lay off my shoes ?
{25741}{25774}? Dont you ?
{25776}{25844}? Step on my|blue suede shoes ?
{25846}{25904}? Well, you can|do anything... ?
{25906}{25943}- [Whistle Blows]|- Man: MPs!
{25945}{26001}Men: Come on, Tulsa.|Get out of here!
{26003}{26081}MPs.|Let's get out of here.
{26083}{26121}? Now go, cat, go ?
{26123}{26157}? But dont you ?
{26159}{26240}? Step on my|blue suede shoes ?
{26242}{26277}? You can do anything... ?
{26279}{26305}Here, Papa.
{26307}{26381}This is to take care of|the broken pretzels.
{26383}{26441}? Blue, blue,|blue suede shoes ?
{26443}{26505}? Blue, blue,|blue suede shoes... ?
{26507}{26529}Sorry, Papa.
{27121}{27189}Sarge, you're making|a smart move,
{27191}{27245}and your signature|on that little paper
{27247}{27301}makes you a full-fledged|partner in the nightclub.
{27303}{27381}Hope I'm not making|a mistake.
{27383}{27436}Oh, I almost forgot.|We need 300 bucks.
{27438}{27479}$300?
{27481}{27511}A check will do.
{27513}{27568}Are you nuts? You got|$300 off me last night.
{27570}{27603}Sarge, I'll try|to explain.
{27605}{27651}Signing the lease|is just part of it.
{27653}{27687}Now we need $600|to close the deal,
{27689}{27723}and you being|our treasurer...
{27725}{27771}I resign, and give me|my dough back.
{27773}{27831}Now, now, partners|shouldn't quarrel.
{27833}{27933}Hmm? What's that?|Coming Joe.
{27953}{28002}I didn't hear nothing.
{28004}{28058}[Train Whistle Blows]
{28580}{28602}See you guys later.
{28604}{28643}Where are you going?
{28645}{28694}I got to buttonhole|that guy who saw Marla.
{28696}{28775}Tulsie, can I throw you|a few leads?
{28777}{28847}Oh, you know I don't bother|with used phone numbers.
{28849}{28923}Ha ha ha.
{28925}{28975}Did McGraw sign|the lease?
{28977}{29027}He signed everything,|but wouldn't come across
{29029}{29059}with the rest|of that dough.
{29061}{29099}Then what good is it?
{29101}{29155}We need $600,|and we only got $300.
{29157}{29185}Cookie, I know. I know.
{29277}{29323}- Hi, Dynamite.|- Hi, Turk.
{29325}{29362}Hey, how are the frauleins|in Frankfurt?
{29364}{29391}Good pickings?
{29393}{29463}Great for me, which makes it|kind of tough on you.
{29465}{29511}I'll take my chances.
{29513}{29549}I followed you|in Hawaii, didn't I?
{29551}{29587}And I wound up|with 12 hula skirts
{29589}{29623}in my footlocker.
{29625}{29703}Dynamite batted|a thousand, almost.
{29705}{29727}It's that "almost"
{29729}{29787}that separates|the men from the boys.
{29789}{29828}Every time you went|to bat in Frankfurt,
{29830}{29859}you stole home?
{29861}{29939}Turk was knocked out of the box|just once, huh, Turk?
{29941}{29963}You mean Lili?
{29965}{29994}Yeah.
{29996}{30039}She don't count.
{30041}{30076}Who's this Lili?
{30078}{30131}She's a dancer|in the Cafe Europa.
{30133}{30207}There ain't a G.I. In the Third|Armored Division can date her.
{30209}{30267}She's a real fooler...
{30269}{30357}Steam heat outside,|iceberg inside.
{30359}{30418}Yeah?|Well, I got 50 bucks
{30419}{30466}that says|I can defrost her.
{30468}{30537}And I got $50|I'd like to double.
{30539}{30603}I got Lili|as far as the door.
{30605}{30653}Let's see if you can|make it inside
{30655}{30718}and stay around|a few hours... till dawn?
{30720}{30789}Give me three days.
{30791}{30846}I'll give you a week.
{30847}{30880}That's a bet.
{30882}{30921}- Man: $ 10 on Dynamite.|- I've got $20.
{30923}{30978}- Man #2: $50.|- Man #3: I've got $25.
{30980}{31017}[All Talking]
{31019}{31062}I've got $300|on Dynamite.
{31063}{31086}$300?
{31087}{31114}Come on, anybody|going to cover it?
{31115}{31146}Yeah, sure.
{31179}{31234}Wait a minute. I want|a piece of that. 50 bucks.
{31235}{31258}But you're with us.
{31259}{31302}I know, but I'm|betting against you.
{31303}{31334}I'll watch out for|your interest, Turk.
{31335}{31370}Good. You can|hold the stakes.
{31371}{31432}Okay, come on.
{31463}{31501}Hi, Padre!
{31503}{31551}All: Hi, Padre.
{31553}{31598}Just getting the names|of some art galleries
{31599}{31625}to visit in Frankfurt.
{31627}{31670}Of course, of course.
{31671}{31749}You know, the Cafe Europa has|some wonderful paintings.
{31751}{31792}Okay, let's go.
{31794}{31816}All right, men,
{31818}{31852}Cross the street,|on the double.
{31854}{31880}Briefing from|Captain O'Brien.
{31882}{31916}Let's move out.
{31918}{31984}Man: Give me the money.
{31986}{32056}Man: Hup 4, hup 4,|hup 4, hup 4, hup 4.
{32058}{32112}Dive 4. Hup.
{32114}{32200}Company, halt!
{32202}{32278}Right face!
{32280}{32352}At ease.|This won't take long.
{32354}{32416}As you men realize,|all of you are, in a sense,
{32418}{32464}American ambassadors|to West Germany.
{32466}{32520}Your conduct during your|tour of duty in Frankfurt
{32522}{32572}is therefore|of the greatest importance.
{32574}{32624}There must be no|black sheep among you,
{32626}{32684}which I regret to say|is not the case.
{32686}{32709}Sergeant Bixby.
{32711}{32758}- Sir?|- Bixby, you're a good soldier,
{32760}{32816}a fine soldier|in every respect but one.
{32818}{32864}We keep getting complaints|from German fathers.
{32866}{32922}But Sir, I don't know|any German fathers.
{32924}{32961}Might be better|if you did.
{32963}{33004}We put our heads together,
{33006}{33066}and the best answer was|to ship you to Alaska.
{33068}{33131}- Captain, you can't do...|- Who said that?
{33158}{33214}We take off|at ten hundred hours.
{33216}{33262}Fall in to entrain|at 0950.
{33264}{33297}Questions?
{33299}{33346}Company...
{33348}{33410}attention!
{33412}{33438}Dismiss your platoons.
{33440}{33495}Dismissed.
{33497}{33554}Cookie, see what you|can do with Turk.
{33835}{33906}Would you like a little|sugar in your coffee?
{33908}{33930}Two lumps.
{33932}{34018}Gladly. Gladly.
{34020}{34126}Turk, all we want is|a fair shake. That's all.
{34128}{34154}It's not our fault
{34156}{34222}that Dynamite's|being shipped to Alaska.
{34224}{34250}What do you say?
{34252}{34298}Okay, Cookie, I'll|give you a fair shake.
{34300}{34330}Thanks.
{34332}{34402}Anybody in your outfit|can make the play for Lili.
{34404}{34442}Cookie, we're|pulling out.
{34444}{34466}I got to get my gear.
{34468}{34490}It's on board.
{34492}{34530}What do you say?|The bet's off?
{34532}{34623}The bet's on. Good luck.|You're going to need it.
{34625}{34717}[Turk Laughing]
{34719}{34765}[Train Whistle Blows]
{34850}{34928}You've got to help us out.|We're on the spot.
{34930}{34977}How many times|do I have to tell you?
{34979}{35021}With me, romancing|a girl is a hobby,
{35022}{35057}not a business.
{35059}{35101}When I'm romantic,|I can't think about money.
{35103}{35162}Okay, okay.|Who's second on the list?
{35164}{35201}- Jeter.|- Jeter?
{35203}{35245}He's been married|six times.
{35247}{35285}Somebody must have|liked him.
{35286}{35332}I mean, maybe there's|still a spark left.
{35334}{35381}Let's go ask him.
{35450}{35497}300 bucks down the drain.
{35498}{35525}Looks like|I'm in real trouble
{35526}{35565}with the Sarge this time.
{35567}{35613}You're not the only one|in a jam.
{35615}{35649}There's Rick and me,
{35651}{35713}our nightclub in Oklahoma,|everything.
{35714}{35765}You just sent The Three Blazes|up in smoke.
{35766}{35801}Yeah, I guess I did.
{35803}{35841}I knew you wouldn't|let us down.
{35843}{35907}I didn't say I'd|take Dynamite's place.
{35909}{35945}That's just what we need...
{35947}{35993}a modest, unassuming,|gentlemanly type fella
{35995}{36071}that can get his foot in|a door and keep it there.
{36073}{36127}Here, Rick, take over.|Hey, fellas!
{36129}{36167}You're nuts.|You're nuts, Cookie.
{36169}{36211}Hey, I found out|where Marla's working.
{36213}{36251}Good. Looks like|you're in business.
{36253}{36298}Looks like we both are.
{36300}{36391}Fellas, Tulsa's going to|take Dynamite's place.
{36393}{36433}That's great!
{36557}{36612}[Whistle Blows]
{36614}{36669}? Is this train|the Frankfurt Special? ?
{36671}{36707}? Ja, ja, ja, ja ?
{36709}{36755}? Ain't this outfit|something special? ?
{36757}{36795}? Ja, ja, ja, ja ?
{36797}{36843}? Well, we heard rumors|from the bases ?
{36845}{36895}? Ja, ja, ja, ja ?
{36897}{36931}? Frankfurt girls|got pretty faces ?
{36933}{36975}? Ja, ja, ja, ja ?
{36977}{37023}? Go, Special, go ?
{37025}{37067}? Blow, whistle, blow ?
{37069}{37137}? Frankfurt Special's got|a special way to go ?
{37139}{37203}? Whoa-oa-oa ?
{37205}{37243}? Whoa-oa-oa ?
{37245}{37291}? Now, when we get|to our headquarters ?
{37293}{37335}? Ja, ja, ja, ja ?
{37337}{37383}? We'll be good boys|and follow orders ?
{37385}{37427}? Ja, ja, ja, ja ?
{37429}{37474}? Now, don't take girls|from one another ?
{37476}{37513}? No, no, no, no ?
{37515}{37570}? We'll treat a sailor|like a brother ?
{37571}{37609}? Ja, ja, ja, ja ?
{37611}{37658}? Go, Special, go ?
{37659}{37702}? Blow, whistle, blow ?
{37703}{37794}? Frankfurt Special's got|a special way to go ?
{37795}{37838}? Whoa-oa-oa ?
{37839}{37882}? Whoa-oa-oa ?
{37883}{37969}? Round wheels singin'|on a long flat track ?
{37971}{38066}? Boiler bustin'|to blow its stack ?
{38068}{38110}? Towns and villages|flyin' by ?
{38111}{38157}? Bye-bye, bye-bye ?
{38159}{38202}? Farewell, fraulein,|don't you cry ?
{38203}{38250}? You'll soon get|another G.I. ?
{38251}{38294}? Come on, train,|and get the lead out ?
{38295}{38333}? Ja, ja, ja, ja ?
{38335}{38382}? Well, one more day|we got to sweat out ?
{38383}{38426}? Ja, ja, ja, ja ?
{38427}{38470}? Frantic frauleins|at the station ?
{38471}{38514}? Ja, ja, ja, ja ?
{38515}{38562}? They're ready|for a celebration ?
{38563}{38606}? Ja, ja, ja, ja ?
{38607}{38654}? Go, Special, go ?
{38655}{38703}? Blow, whistle, blow ?
{38705}{38786}? Frankfurt Special's got|a special way to go ?
{39150}{39195}? Go, Special, go ?
{39197}{39239}? Blow, whistle, blow ?
{39241}{39331}? Frankfurt Special's got|a special way to go ?
{39333}{39379}? Whoa-oa-oa ?
{39381}{39423}? Whoa-oa-oa ?
{39425}{39467}? Whoa-oa-oa ?
{39469}{39515}? Whoa-oa-oa ?
{39517}{39575}? Whoa, whoa, whoa, whoa ?
{39577}{39619}? Whoa, whoa, whoa, whoa ?
{39621}{39651}? Whoa, whoa, whoa, whoa ?
{39653}{39731}? Whoa, whoa, whoa ?
{40891}{40946}What a welcome...|nothing.
{41111}{41156}Who and what|are you waving at?
{41158}{41193}Oh, I don't know.
{41195}{41258}What have I got to lose?|Somebody might wave back.
{41870}{41912}I was saving this stuff|for my wedding night,
{41914}{41956}but this is more important.
{41958}{42008}If I'm going to do this,|let me do it my way,
{42010}{42076}and don't put that|smelly stuff on me.
{42078}{42100}Any luck with Marla?
{42102}{42132}The store won't|give me any dope.
{42134}{42172}I got to get over there.
{42174}{42220}Good luck, Rick.
{42270}{42296}Tulsa, how you going to|break the ice
{42298}{42332}with this gal?
{42334}{42380}Charm, boy, charm.
{42382}{42472}I'll just walk up to her|and say, "All my life, Lili,
{42474}{42544}"I've been hoping to meet|a gorgeous babe like you.
{42546}{42582}Let's get over|to your apartment."
{42584}{42640}No, no. You got|to be more subtle.
{42642}{42672}Well, how's this?
{42674}{42744}"Little girl, I'm not one|of those G.I. Wolves
{42746}{42800}"that hang around nightclubs|all the time.
{42802}{42824}"Give me your key
{42826}{42864}and I'll meet you|at your place."
{42866}{42888}That's subtle?
{42890}{42924}He's only kidding, Harvey.
{42926}{42980}Oh, relax, you guys.|I'll play it my way...
{42982}{43044}nice, clean, wholesome.
{43046}{43084}So don't get shook up.
{43086}{43168}And look, I don't mind|doing this for you guys,
{43170}{43204}for all of us,
{43206}{43261}but don't try|to help me, okay?
{43263}{43296}- Okay.|- Okay.
{43298}{43320}Let's go.
{43370}{43412}Cookie: Operation Lili,|Europa bound!
{43696}{43774}Oh, boy, oh, boy,|oh, boy, oh, boy.
{43776}{43820}There she is, Tuls,|target for tonight.
{43822}{43846}Well, say something.
{43848}{43872}Wow.
{43874}{43940}Yeah, you said it|for all of us.
{43942}{43972}Hey, fellas, come on.
{43974}{44024}Come on and take a look.|Wow, wow, wow!
{44026}{44048}Oh, yeah.
{44050}{44084}Wow!
{44086}{44140}Hey, hey, hey.
{44142}{44168}Lili!
{44170}{44193}[Whistles]
{44263}{44310}[Jazz Music Playing]
{48764}{48810}[Applause]
{49239}{49275}[Laughter]
{49277}{49318}She really cools a guy off,|doesn't she?
{49319}{49361}This might be tougher|than we expected.
{49363}{49434}Might not. Strategy.|That's what we need.
{49660}{49733}Come to the manager's office.|We'll fix you.
{49735}{49811}Wine for Mr. Klugman,|on the house.
{49813}{49902}I think I'll do a little|reconnaissance work.
{49903}{49965}Spread out, fellas.|Give me room to operate.
{50028}{50070}May I?
{50071}{50102}Yes, of course.
{50103}{50166}Thanks.
{50167}{50234}Can I, uh,|buy you a drink?
{50235}{50258}No, thank you.
{50406}{50468}[Drumroll]
{50470}{50540}Ladies and gentlemen,|we have a request
{50542}{50600}from an American colonel|to hear a song
{50602}{50660}from one of the soldiers|in his command.
{50662}{50732}Will Specialist Tulsa McClain|please come up?
{50734}{50803}Man: Get up there, boy.
{50926}{50964}Better sing, soldier.
{50966}{51032}Your loyal public|is waiting.
{51034}{51127}This might be the end|of a beautiful beginning.
{51198}{51240}I thought I told you|not to help.
{51242}{51272}What did I do?
{51274}{51312}[Mocking]|What did I do?
{51442}{51480}Wait till you get|a load of this guy.
{51482}{51564}He's a buddy of mine.|Tulsa McClain.
{51566}{51652}Specialist Tulsa McClain.|Ring a bell? Huh?
{51654}{51676}I do not believe
{51678}{51716}I have ever heard|of the gentleman.
{51718}{51758}You haven't heard of Tulsa?
{51759}{51814}[Playing Rock 'n' Roll]
{51896}{51942}? You got the huggin'est arms ?
{51943}{51981}? The thrillin'est eyes ?
{51983}{52054}? You're just my style,|and you're just the right size ?
{52055}{52080}? Gonna stop ?
{52082}{52153}? Oh, shoppin' around ?
{52155}{52205}? Do do do-do do ?
{52207}{52283}? I wanna stop|shoppin' around ?
{52285}{52333}? 'Cause I've found ?
{52335}{52432}? The girl|that I'm lookin' for ?
{52434}{52517}? Oh, the very first time|you touched my lips ?
{52519}{52598}? Took my little red book|and then I tore it in bits ?
{52599}{52649}? Ain't gonna be ?
{52651}{52750}? Oh, a-searchin' no more ?
{52751}{52825}? I'm gonna stop|shoppin' around ?
{52827}{52874}? 'Cause I've found ?
{52875}{52982}? The girl|that I'm lookin' for ?
{52983}{53074}? There ain't no other darlin'|I want to hold ?
{53076}{53209}? Hey-ey, baby,|I really am sold on you ?
{53211}{53300}? Such a pretty little package|I never did see ?
{53302}{53372}? I'm gonna wrap you up|and take you home with me ?
{53374}{53424}? I'm thrilled ?
{53426}{53493}? Like never before ?
{53494}{53600}? I wanna stop|shoppin' around ?
{53602}{53652}? 'Cause I've found ?
{53654}{53734}? The girl|that I'm lookin' for ?
{53735}{53818}? I'm gonna stop ?
{53819}{53896}? Oh, shoppin' around ?
{53898}{53976}? I'm gonna stop ?
{53978}{54056}? Shoppin' around ?
{54058}{54117}? I'm gonna stop ?
{54119}{54298}? Shoppin' around ?
{54395}{54444}He's not bad, your friend.
{54446}{54500}Yeah. You two|ought to get together.
{54502}{54556}I mean,|you're both entertainers.
{54558}{54602}Wait here.|I'll get him.
{54613}{54674}Wine. Sitzen sie!
{54767}{54811}Man: This army's tough.
{54813}{54873}Manager: Compliments|of the house.
{54875}{54946}She flipped her lid about you.|She's waiting for you.
{54948}{54970}Yeah? Where?
{54972}{54994}Come on.
{54996}{55047}Hey, where did Lili go?
{55049}{55131}She wanted to get together|with my pal here.
{55133}{55167}I do not think so.
{55169}{55215}So she really|flipped over me, huh?
{55217}{55291}I think she must have|flipped out of here.
{55340}{55371}Now what?
{55373}{55407}You tell me.
{55409}{55455}We just lost the first round.|That's all.
{55457}{55503}Yeah, but you can|get knocked out
{55505}{55539}in the first round.
{55541}{55575}You wish a drink?
{55577}{55611}Yeah, arsenic on the rocks.
{55613}{55639}Make that two.
{55680}{55710}Two beers.
{55712}{55770}Okay, two beers.
{55842}{55883}Please, Miss Lili,|be reasonable.
{55885}{55939}Look, if I nearly drowned|Herr Klugman,
{55941}{55977}it is his own fault.
{55979}{56023}No, I will not apologize.
{56025}{56083}All right, all right,|do not apologize,
{56085}{56133}but he is one|of our best customers.
{56135}{56182}Would it hurt|to sit with him
{56183}{56220}and smile a little?
{56299}{56366}Tell Herr Klugman|that I'm very sorry,
{56367}{56426}but I'm tired,|and I am going home.
{56427}{56474}He will not understand that.
{56475}{56510}All right.
{56563}{56637}Tell him that I have|a previous engagement
{56639}{56693}with two American soldiers.
{56695}{56730}You like anything else?
{56731}{56766}You never know.
{56767}{56793}Bye, bello.
{56795}{56842}Rome wasn't built|in a day,
{56843}{56890}and the way|they put her together,
{56891}{56938}I'm glad they took|their time.
{56939}{56998}You were going to|introduce me to your friend.
{56999}{57049}Yeah, yeah. Tulsa, Lili.|Lili, Tulsa.
{57051}{57098}Lili, would you like|to join us?
{57099}{57122}Yes, please.
{57123}{57160}Here you are,|right here.
{57162}{57185}Thank you.
{57187}{57225}Pretty fast, Cookie.
{57227}{57277}I've not seen you|in here before.
{57279}{57329}This is your first visit|to the Europa?
{57331}{57354}First time.
{57355}{57393}Never been here before.
{57395}{57440}Here you go.
{57447}{57484}Good breeding,|fine manners...
{57486}{57536}This boy could be|in the Diplomatic Service,
{57538}{57586}but he'd rather be|a soldier.
{57588}{57632}I enjoyed your song|very much.
{57634}{57692}That was your work|before you were a soldier?
{57693}{57740}Well, it might be|when I get out.
{57742}{57788}With Cookie here|and another buddy,
{57790}{57836}we might open our own club.
{57838}{57896}Not that this boy|has to make a living.
{57898}{57944}He's not one of those|rich, spoiled playboys
{57946}{57980}like other oil|millionaires' sons.
{57982}{58024}You'd never know|he was sole heir
{58026}{58081}to 100,000 acres deep|in the heart of Texas.
{58083}{58116}Sorry. It just slipped out.
{58118}{58164}Tulsa wants to make it|on his own.
{58166}{58213}Wouldn't take a nickel|from his old man.
{58215}{58248}That shows much character.
{58250}{58296}Why don't you|take a walk, Cookie, huh?
{58298}{58368}Yeah, I guess I'd better|get out of here
{58370}{58412}before I spill the beans
{58414}{58460}about your grandfather's|railroad.
{58569}{58612}I do not like it here.
{58614}{58660}We shall go|to some other place.
{58662}{58696}Anything you say, honey.
{58698}{58744}You won't get|in any trouble
{58746}{58780}leaving here|for the night?
{58782}{58876}I leave when I want to,|and I want to now.
{58934}{58960}Lili.
{58962}{58988}Good night.
{58990}{59049}Good night.
{59051}{59123}Hey, don't you want|to see how he makes out?
{59125}{59199}Later. I got a little|side bet going on me.
{59201}{59231}Get going.
{59307}{59349}Where we going|tonight, honey?
{59351}{59409}I'd prefer it if you|didn't call me honey.
{59411}{59453}You didn't mind it|inside.
{59455}{59489}Now we're outside.
{59491}{59529}But I got the idea
{59531}{59577}you and me|kind of hit it off.
{59579}{59653}Oh. You and Herr Klugman|have much in common.
{59655}{59701}Now wait a minute, honey.
{59703}{59733}No "honey."
{59735}{59793}Look, if you and I|are going places tonight...
{59795}{59849}We are not going anyplace.
{59851}{59919}You helped me|get rid of Herr Klugman.
{59921}{60003}Thank you.|Now I'm going home... alone.
{60005}{60063}But we got a date.
{60166}{60235}A rich young man from Texas|shouldn't have any trouble
{60237}{60271}in finding a date.
{60273}{60343}I'm not a rich young man,|son of an oil millionaire.
{60345}{60391}The closest|I ever came to oil
{60393}{60439}was draining crankcases|at a gas station.
{60441}{60477}And your grandfather's|railroad?
{60479}{60537}My grandfather was a brakeman|on the Texas Central.
{60539}{60573}Ha ha ha.
{60575}{60613}What's so funny?
{60615}{60661}Oh, come on,|you poor millionaire.
{60663}{60743}I'll buy you a drink,|honey.
{60753}{60801}Let's go.
{60803}{60885}[Playing German Folk Music]
{61057}{61097}And when your friend
{61099}{61157}mentioned the 100,000 acres|in Texas,
{61159}{61229}you should have seen|the look on your face.
{61231}{61296}Yeah. Now I know|why I lose at poker.
{61342}{61404}You should see|that Tuls operate.
{61406}{61441}Nice to see you, Lili.
{61443}{61477}Oh, nice to see you.
{61479}{61525}It's not like|your music, huh?
{61527}{61560}We play too slow?
{61562}{61593}Unh-unh, no.
{61595}{61653}It's just that we do it|a little differently.
{61655}{61717}But if it is too slow,|it is dull,ja?
{61719}{61778}Nein,|not if you're with it.
{61780}{61848}The rhythm has to|just sort of ooze out.
{61849}{61899}Was ist "ooze"?
{61901}{61988}Ha ha ha.|Show him was ist "ooze."
{61989}{62044}Okay, I show you|was ist "ooze."
{62046}{62100}Ja, ja, "ooze."
{62159}{62199}[Playing Rock 'n' Roll]
{62250}{62307}? Hold me tight ?
{62308}{62359}? The moon is so bright ?
{62361}{62467}? Tonight is so right|for love ?
{62469}{62515}? Now's the time ?
{62517}{62571}? To say you'll be mine ?
{62573}{62684}? Tonight is so right|for love ?
{62686}{62779}? One by one|the stars appear ?
{62781}{62891}? They twinkle|in your eyes ?
{62893}{62986}? Who'd believe|that we'd be here ?
{62988}{63096}? So near to paradise? ?
{63098}{63220}? This could be the kiss ?
{63222}{63284}? To unlock heaven's door ?
{63286}{63422}? That magic hour of bliss ?
{63424}{63491}? That we both waited for ?
{63493}{63578}? I love you more and more ?
{63580}{63634}? Oh, well, we can fly ?
{63636}{63682}? Right up to the sky ?
{63684}{63766}? Do things we've been|dreaming of ?
{63768}{62247}? Ah ah-ah ah-ah ah ?
{63768}{63858}? And how real they would seem ?
{63910}{64030}? A midsummer night dream ?
{64032}{64092}? Can't you see that tonight ?
{64094}{64157}? Is so right ?
{64159}{64201}? For love? ?
{64202}{64269}? Ah ah-ah ah ?
{64270}{64325}? Ah ah-ah ah ?
{64326}{64370}? Ah-ah ?
{64372}{64497}? And how real they would seem ?
{64498}{64601}? A midsummer night's dream ?
{64603}{64675}? Can't you see that tonight ?
{64677}{64731}? Is so right ?
{64733}{64807}? For love? ?
{64809}{64871}? Ah ah-ah ah ?
{64873}{64958}? Ah-ah ah ?
{64960}{65006}? Hold me tight ?
{65008}{65103}? The moon's so bright tonight ?
{65105}{65163}? So right ?
{65165}{65263}? For love ?
{65265}{65295}[Applause]
{65292}{65330}Das ist "ooze."
{65332}{65358}Jawohl.
{65360}{65418}That was very nice.
{65420}{65466}Danke schoen.
{65468}{65522}Would you like|to go someplace else?
{65524}{65570}Yeah, let's do that.
{65683}{65726}He's off and running.
{65924}{65962}Turk had her this far
{65964}{66018}and got dumped|in the stretch.
{66020}{66066}It's on me, fellas.
{66124}{66158}Auf wiedersehen.
{66160}{66236}Let's go someplace|where we can get some food.
{66238}{66268}No music.
{66270}{66316}We'll go home,|and I'll make you
{66318}{66368}a nice liederkranz|and pumpernickel
{66370}{66408}and some coffee.
{66410}{66480}I wouldn't want you|to go to all that trouble.
{66482}{66528}Of course,|it would be quiet,
{66530}{66576}and I'm very good|at doing dishes.
{66578}{66620}Okay, liederkranz,|pumpernickel, and coffee.
{66622}{66656}And for dessert,
{66658}{66704}we get some delicious|apple strudel.
{66706}{66740}Hey, you are hungry.
{66742}{66784}I'm a growing boy, ma'am.
{66786}{66824}I'll get a cab.
{66826}{66872}No, no. We'll walk.|It's not far.
{66874}{66932}We'll find a place to get|some apple strudel.
{66933}{66973}Why, thanks, ma'am.
{66975}{67049}Um, I don't like "ma'am."
{67051}{67091}Neither do I, honey.
{67230}{67312}You keep an eye on them.|I'll call Cookie.
{67490}{67557}Cafe Europa, please.
{67585}{67638}Talk a little louder.|What's the latest?
{67640}{67695}Breakthrough.|He's walking her home.
{67697}{67743}She's going to make him|a sandwich...
{67745}{67779}liederkranz on pumpernickel.
{67781}{67829}They're stopping on the way|for strudel.
{67831}{67928}Good. A man can't do his|best work on an empty stomach.
{67930}{67996}Aha. Three|and a half hours to go.
{67997}{68035}He'd better take small bites
{68037}{68079}on that liederkranz|and pumpernickel.
{68081}{68127}And you better|leave word at the barracks
{68129}{68163}where she lives.
{68165}{68208}I may be a little late.
{68425}{68460}You're beautiful, Tina.
{68461}{68508}You had no trouble|with the manager
{68509}{68544}to let me off early?
{68545}{68571}No trouble.
{68573}{68620}I told him|I was your cousin Angelo.
{68621}{68656}And he believed you?
{68657}{68692}Why shouldn't he?
{68693}{68749}You believe me, Tina,|don't you?
{68751}{68811}Before we go to that little|night spot I mentioned,
{68813}{68848}I want you|to know something...
{68849}{68896}I'm not that kind of guy.
{68897}{68944}What kind of a guy|you mean, Cookie?
{68945}{68992}The kind of guy|you think I am...
{68993}{69028}Smooth, tricky,|a heartbreaker.
{69029}{69060}You got me wrong.
{69062}{69092}I believe you.
{69093}{69142}They don't hand out|these good-conduct medals
{69144}{69172}to just anybody.
{69173}{69223}Che bello, Cookie.
{69225}{69278}Che bella, Tina.
{69321}{69374}Ein taxi, bitte.
{69464}{69522}Cookie, I think we have|fun tonight.
{69524}{69568}I love going|to nightclubs.
{69570}{69616}Personally,|I can't stand them.
{69618}{69664}What were you doing|at the Europa, then?
{69666}{69750}Well, I was lonely, Tina,
{69752}{69822}a lonely soldier|far from home.
{69824}{69914}I'm far from home, too.|I come from Milano.
{69916}{69950}Funny, isn't it?
{69952}{70022}Here we are, two lonely people|far from home,
{70024}{70070}neither one of us|with a cozy apartment
{70072}{70118}to invite|the other one to,
{70120}{70168}where we could sit|and read
{70170}{70242}and maybe listen to records|on the grammofunken.
{70244}{70282}I have an apartment.
{70284}{70310}You have?
{70312}{70353}But no grammofunken.
{70355}{70394}No grammofunken?
{70396}{70454}Tsk, tsk, tsk.
{70456}{70544}Who needs a grammofunken?|We'll make our own music.
{70546}{70599}Bella, Cookie.
{70630}{70660}Danke schoen.
{70662}{70721}Fraulein will give you|the address.
{70790}{70837}Tulsa, tell me more|about Oklahoma.
{70838}{70885}Oh, you've heard|just about everything.
{70886}{70933}But it's so interesting.
{70934}{70981}Uh, your Indian|grandmother...
{70982}{71035}She was|a full-blooded Cherokee?
{71039}{71094}Smoked a corncob pipe|till she was over 90,
{71096}{71130}and played a guitar.
{71132}{71166}She taught me how.
{71188}{71242}I thought Indians|only played tom-toms.
{71244}{71298}Oh, now, that's|just in the movies.
{71300}{71346}Now, you take|my Uncle Charlie.
{71348}{71394}Leaping Bear...|that's his real name.
{71396}{71442}He plays the best|high clarinet
{71444}{71490}that you'd|ever want to hear.
{71492}{71539}Ah, yes.|Like in the movies,
{71541}{71587}all Germans|are submarine commanders
{71589}{71643}and all French girls|are cancan dancers.
{71645}{71675}Same thing.
{71677}{71727}You know, that's|the trouble with people.
{71729}{71787}If people got to know|each other better,
{71789}{71847}then they'd get to know|each other better,
{71849}{71903}and everything would be|better all around.
{71905}{71946}Much better.
{72248}{72282}Ha ha ha.
{72284}{72318}You like my pizza?
{72320}{72394}Oh, Roman hors d'oeuvres.|It's no wonder Nero got fat.
{72396}{72454}I'm glad you like.|I make some more.
{72456}{72538}Oh, not now. Let's, uh,|let's talk a while.
{72540}{72586}We talk.
{72588}{72655}We talk about|Park Avenue, New York,
{72657}{72703}where you come from.
{72705}{72783}Okay, what do you want|to know, my little bambino?
{72785}{72843}Ha ha ha.|You make a mistake.
{72845}{72891}Bambino...|It's a boy baby.
{72893}{72946}Oh, that is a mistake.
{72948}{72986}Baby, you're no boy.
{72988}{73038}Mnh-mnh. To live in|Park Avenue, New York,
{73040}{73082}one must be rich.
{73084}{73114}Mm-hmm.
{73100}{73154}Cookie, are you rich?
{73156}{73214}Well, now, money|isn't everything, Tina.
{73216}{73262}Take me, for instance.
{73264}{73358}Before I decided to make|the army... ahem... my career,
{73360}{73440}the only girls I ever met|were, uh, debutantes.
{73442}{73495}Dull, artificial butterflies.
{73497}{73579}Oh, they could play tennis|and ride and raise beagles,
{73581}{73620}but could they cook pizza?
{73621}{73659}Not on your life.
{73661}{73703}I cannot raise a bagel.
{73705}{73735}Beagle.
{73737}{73776}That's what I said...|bagel.
{73777}{73848}But since 12 years old,|I can cook a pizza.
{73849}{73896}Tina knows|what a man likes.
{73897}{73968}Oh, I could tell that|the minute I looked at you.
{73969}{73996}Cookie.
{73997}{74044}I mean,|you're very understanding.
{74045}{74080}You're a simple,|understanding,
{74081}{74112}Italian farm girl.
{74114}{74160}I come from the city.
{74162}{74208}My father is a butcher.
{74210}{74240}Better yet.
{74242}{74336}A simple, understanding|butcher's daughter.
{74489}{74555}Oh, Tina, I respect you.
{74557}{74616}And I respect you.
{74618}{74688}And that's what makes|the world go 'round...
{74690}{74732}respect.
{74842}{74873}Cookie.
{74905}{74960}What, uh, what are you|doing here
{74961}{75000}in...|in Tina's apartment?
{75002}{75056}Oh, but it's my apartment,|too. We're roommates.
{75058}{75112}Tulsa, I would like|you to meet Tin...
{75114}{75184}Oh, but you already|met her in the Europa.
{75186}{75232}I'll fix the coffee|and the strudel.
{75234}{75280}Come help me, Tina.
{75354}{75400}And how did you|get here?
{75402}{75452}It wasn't easy.
{75454}{75508}You fouled it up again.
{75785}{75819}What's he doing|up there?
{75821}{75853}Who cares?
{75855}{75918}The bet says Tulsa's|got to be alone with Lili.
{75920}{75952}We know.
{75954}{76012}I'm supposed to be|alone with her.
{76014}{76072}Well, you can't be|alone with Tina here.
{76074}{76123}That's right.|Get your hat.
{76134}{76170}Lili, you break|your rule, huh?
{76172}{76239}For the first time, you let|someone in the apartment.
{76241}{76297}Oh, but he's not|like the others.
{76299}{76335}He's so open...
{76337}{76368}and honest.
{76369}{76436}Just like my Cookie.
{76437}{76484}We'll have everything|ready in a few minutes.
{76485}{76536}I'm sorry. We're going to|have to beat it.
{76537}{76584}Oh? Oh...|Oh, what a pity.
{76585}{76658}Cookie just reminded me|it's our first night in town.
{76660}{76718}We have to get back|to quarters early.
{76720}{76766}We're due for passes|tomorrow.
{76768}{76818}We wouldn't want|to lose them.
{76820}{76864}I've got plans for us.
{76866}{76896}Cookie.
{76898}{76946}Tina, hand me|a paper bag, please.
{76948}{76998}I'll give you some|strudel for the road.
{77000}{77026}Thanks.
{77028}{77075}Look, about that pass|tomorrow...
{77077}{77114}If you get a pass,
{77116}{77170}maybe we can take a trip|to Aschaffenburg.
{77172}{77218}Ever since|I was a little kid,
{77220}{77266}I always wanted|to see Aschaffenburg.
{77268}{77302}Where is it?
{77304}{77350}Cookie: Come on.|We better get going.
{77352}{77379}Okay, General.
{77381}{77446}Auf wiedersehen.
{77448}{77478}Arrivederci.
{77480}{77526}I didn't know you|could speak German.
{77528}{77574}I didn't know you|could speak Italian.
{77576}{77606}Here's the strudel.
{77608}{77634}Thank you.
{77636}{77663}Auf wiedersehen.
{77665}{77703}Cookie and Tulsa:|Auf wiedersehen.
{77705}{77760}Arrivederci.
{77762}{77812}Tina, you know something?
{77814}{77888}In Oklahoma, Indians do not|always play tom-toms.
{77890}{77936}Lili, you know something?
{77938}{78008}Before me, he only knew|girls who raised bagels.
{78010}{78050}Tina.
{78100}{78143}Cookie, how did|you get up there?
{78145}{78175}I'm stupid.
{78177}{78207}That's right.
{78200}{78270}Why didn't Turk tell us|Lili had a roommate?
{78262}{78296}Because you|didn't ask him.
{78298}{78344}Why don't you|throw in the towel
{78346}{78392}and let me|pay off the bets?
{78394}{78440}Because we're going to|win. Right, Tulsa?
{78442}{78474}Right. Tonight|reconnaissance,
{78475}{78522}tomorrow the Battle|of the Bulge.
{78523}{78546}Yeah.
{78547}{78585}You can do it.
{78598}{78668}[Engine Rumbling]
{78670}{78729}[Engine Winds Down]
{78870}{78921}Tulsa!
{78928}{78982}Hey, why don't you|watch where you're going?
{78984}{79054}Ha ha ha ha. Oh, hi, Sarge.|Glad you dropped by.
{79056}{79126}I'd like to talk to you|about a pass this afternoon.
{79128}{79191}No dice. As of now,|you're doing guard duty.
{79193}{79227}But it's Saturday.
{79229}{79263}So it's Saturday.
{79265}{79312}This is important.|It's for us.
{79325}{79359}What do you mean?
{79361}{79420}I'm going to try|to get the trio booked
{79422}{79482}on the armed forces|show for tomorrow.
{79484}{79542}It'll be worth|a fortune in publicity...
{79544}{79578}for our nightclub,|you know.
{79580}{79642}That's different, partner.|Why didn't you say so?
{79644}{79682}I guess I'm just stupid.
{79684}{79730}Yeah.
{79732}{79778}"Sergeant McGraw."
{79780}{79826}Oh, thanks, Sarge.
{79828}{79934}You better make one|of those out for Cookie.
{79936}{79998}Mm-hmm.|"Sergeant McGraw."
{80000}{80040}Oh, thanks, Sarge.
{80041}{80076}And... and Rick, too.
{80077}{80129}Uh, they might|want us to audition.
{80131}{80201}Maybe I ought to go|along with you, huh?
{80203}{80256}Like, you could say|I'm your manager.
{80257}{80332}We'd love to have you, Sarge,|but they need you here.
{80333}{80374}You run this man's outfit.
{80376}{80420}I do?
{80422}{80456}Yeah. Yeah, I do.
{80458}{80484}Ha ha.
{80486}{80571}Thanks, Sarge. Thanks.|Ha ha ha ha.
{80628}{80674}[Engine Clunking]
{80676}{80699}Tina,
{80701}{80724}Tina,
{80725}{80748}Tina,
{80749}{80776}Tina,
{80778}{80808}Tina.
{80810}{80846}You know,|everything that moves
{80848}{80883}reminds me of that girl.
{80885}{80921}Of all the rotten luck.
{80923}{80993}First I get transferred|to North Africa for a year,
{80995}{81041}and when I finally get here,
{81043}{81089}the landlady tells me|Marla moves
{81091}{81133}and left no address.
{81135}{81192}That's tough.
{81193}{81231}[Engine Catches]
{81233}{81268}Hey, you did it.
{81269}{81316}All she needed|was a little sweetening.
{81317}{81352}Hey, a little sweetening.
{81353}{81421}That's it. That's how|I get to her landlady!
{81423}{81452}Thanks, Cook!
{81454}{81488}What did I say?
{81480}{81530}All right, men.|Knock it off.
{81532}{81568}3-day passes.
{81565}{81599}For you.
{81601}{81647}You're a pal.|I can sure use it.
{81649}{81720}How did you wangle them?|Never mind, I'll take it.
{81722}{81767}Lili's picking me up|in half an hour.
{81769}{81839}You're doing real good.|I think she goes for you.
{81841}{81887}I can't figure out|what's the matter.
{81889}{81935}I'm not enjoying it|like I should,
{81937}{81973}with the bet|and everything.
{81975}{82009}Don't let it bother you.
{82011}{82056}You like Lili|and she likes you.
{82058}{82136}If your buddies can make|a little money on the side,
{82138}{82180}is that bad, huh?
{82182}{82236}I guess there's nothing|wrong with that.
{82238}{82284}That's better.
{82464}{82512}[Horn Honks]
{82514}{82574}[Beep Beep Beep]
{82620}{82679}Good luck.
{82709}{82732}Good afternoon.
{82733}{82759}Hi.
{82761}{82797}Oh, I like that|better.
{82799}{82828}Hi.
{83126}{83173}Hope I'm as lucky|as he is.
{83174}{83212}I hope you are, too.
{83214}{83265}There's our bus.|Let's grab it.
{83727}{83753}Oh.
{83745}{83791}[Speaking German]
{83788}{83837}I want to talk|to you about Fraulein Marla.
{83834}{83870}I told you yesterday
{83872}{83918}Fraulein Marla does not|live here anymore.
{83920}{83967}She has moved.|Where, I do not know.
{83969}{84015}Maybe this will help you.
{84017}{84063}Young man, if you gave me|one million marks,
{84065}{84111}I still|could not help you.
{84113}{84147}But Mrs. Hegermann,|I'm...
{84149}{84183}Do not come back.
{84185}{84256}You waste your time|and my time.
{84764}{84802}Marla?
{84804}{84838}Marla?
{84840}{84874}Where is this child?
{84876}{84906}Marla.
{84908}{84941}Yes, Mrs. Hegermann?
{84943}{84969}He was here again.
{84971}{85041}I hope this time|he will not come back.
{85043}{85097}Marla, only when|you are in love
{85099}{85153}can you be|so angry with someone.
{85155}{85199}Why don't you see him?
{85201}{85231}No.
{85233}{85292}He seems|such a nice young man.
{85294}{85352}I'm sure if he knew|the circumstances, he...
{85354}{85399}Please, Mrs. Hegermann.
{85401}{85469}I do not wish to talk|about him. Please?
{85470}{85541}[Baby Crying]
{86182}{86217}Thank you.
{86250}{86312}Do you have scenery|like this in Oklahoma?
{86314}{86360}No, ma'am.
{86362}{86416}I mean, uh, well,|we have Catfish Creek
{86418}{86472}and the Red River,|and that's about it.
{86474}{86501}Come on.
{86503}{86609}[Ferry Bell Rings]
{86610}{86669}[Ding Ding Ding Ding]
{86709}{86766}[Ding Ding Ding Ding]
{87000}{87046}Frankfurt Am Main|is so cold
{87048}{87099}because it is|on the River Main,
{87101}{87147}which flows into the Rhine,
{87149}{87216}which eventually flows|into the North Sea.
{87217}{87260}I wouldn't want it|any other way.
{87261}{87337}Oh, observe|this excellent example
{87339}{87392}of ancient handiwork, uh,
{87393}{87474}dated by the artist|in the year...
{87476}{87520}Ha ha. 1959.
{87521}{87572}"Fritz liebe Emma."
{87574}{87619}For those|who do not know,
{87621}{87653}liebe translated|means "love."
{87655}{87704}You don't have to|explain that to a G.I.
{87706}{87754}That's one of the first|words he learns
{87756}{87790}when he gets over here.
{87792}{87826}You, too, Tulsa?
{87828}{87862}Oh, absolutely.
{87864}{87918}Like, uh, "Liebe|that sauerkraut."
{87920}{87974}I was not thinking|of sauerkraut.
{87976}{88010}Hey, here's another one.
{88012}{88066}"Fritz liebe Dora."
{88068}{88110}I have one, too. Hey.
{88112}{88184}"Fritz liebe Hilda."
{88186}{88233}That Fritz gets around.
{88235}{88317}You know...
{88319}{88390}You know, I have|something to confess.
{88392}{88460}Last night when I sat down|at your table, I thought,
{88461}{88508}"Oh-oh, another one|to watch out for."
{88509}{88556}And when you sat down,|I figured,
{88557}{88593}"Well, now here she is,
{88595}{88641}the gal I've heard|so much about."
{88643}{88679}Oh, I have a reputation?
{88681}{88728}Yeah, but it's a good one.
{88729}{88780}You're supposed to be|a cold potato,
{88782}{88852}a human iceberg,|the original fish-eye.
{88854}{88892}Oh, please.
{88894}{88964}So many compliments|will go to my head.
{89109}{89151}Pretty,ja?
{89153}{89185}Jawohl.
{89442}{89504}[Children Shrieking]
{89592}{89658}[Children Shrieking]
{89721}{89808}[Shrieking]
{89810}{89839}Whoa.
{89841}{89884}Apaches.
{89885}{89956}What's all the excitement about?|The circus in town?
{89957}{90004}Much better than that...|a puppet show.
{90005}{90052}Yeah? I've never|seen one before.
{90053}{90115}It's times like this|I wish I was 7 years old.
{90117}{90179}Come on. For a half hour,|we'll be 7 again.
{90181}{90211}Girl: Ach, Papa.
{90213}{90287}Papa, ch liebe ihn|so sehr.
{90289}{90358}Man: Was heisst lieben?|Was heisst lieben?
{90360}{90395}Siehst du, junge?
{90396}{90455}Ch brauche den jungen nicht|hier in meinem haus.
{90457}{90549}Ach, Papa, verstehst du|mich denn nicht?
{90551}{90601}Er ist ja so suess.
{90603}{90639}Was heisst suess?
{90641}{90677}Ch sage dir,
{90679}{90749}derjunge kommt ja|nicht mehr ins haus.
{90751}{90797}If the soldier|really loves her,
{90799}{90833}he'll never give up.
{90835}{90880}10 to 1, he chickens out.
{90881}{90912}Bet?
{90913}{90956}Bet.
{90957}{90993}Ach!
{90995}{91052}Papa! Papa!
{91053}{91124}Ach, du lieber himmel.
{91126}{91162}[Applause]
{91164}{91226}Happy ending. You win.
{91270}{91341}Oh, it's not over yet.|Now he sings to her.
{91343}{91377}No music.
{91379}{91423}Oh, it's|a full orchestra.
{91425}{91516}[Accordion Music Playing]
{91517}{91553}? Muss denn ?
{91555}{91593}? Muss denn ?
{91595}{91677}? Zum staedtele hinaus ?
{91679}{91758}? Staedtele hinaus ?
{91760}{91878}? Und du, mein schatz,|bleibst hier ?
{91880}{92006}[Music Winds Down]
{92008}{92084}[Singing Too Fast]
{92085}{92154}[Winding Down]
{92156}{92218}[Children Laughing]
{92220}{92268}[Singing Too Fast]
{92270}{92344}[Winding Down]
{92346}{92410}Maybe I can get|that thing going for him.
{92477}{92515}Was ist los?
{92517}{92548}Kaputt.
{92549}{92580}Kaputt, huh?
{92581}{92626}Do you know this tune?
{92628}{92658}Ja, I know.
{92660}{92730}And do you think you can|play it on your squeeze box?
{92732}{92779}What do you say|we give it a whirl?
{92781}{92845}We give it,|like you say, a whirl.
{92847}{92893}I'll try anything once.
{92975}{93040}[Warming Up Accordion]
{93041}{93088}[Cymbal Crash]
{93089}{93180}[Cheers And Applause]
{93219}{93290}? Can't you see|I love you? ?
{93291}{93376}? Please don't|break my heart in two ?
{93378}{93430}? That's not hard to do ?
{93431}{93576}? 'Cause I don't have|a wooden heart ?
{93578}{93640}? And if you say goodbye ?
{93642}{93730}? Then I know|that I would cry ?
{93731}{93783}? Maybe I would die ?
{93785}{93920}? 'Cause I don't|have a wooden heart ?
{93922}{94062}? There's no strings|upon this love of mine ?
{94064}{94202}? It was always you|from the start ?
{94204}{94240}? Treat me nice ?
{94242}{94276}? Treat me good ?
{94278}{94352}? Treat me like|you really should ?
{94354}{94412}? 'Cause I'm not|made of wood ?
{94414}{94561}? And I don't have|a wooden heart ?
{94562}{94594}? Muss denn ?
{94595}{94630}? Muss denn ?
{94631}{94702}? Zum staedtele hinaus ?
{94703}{94772}? Staedtele hinaus ?
{94774}{94906}? Und du, mein schatz,|bleibst hier ?
{94908}{94946}? Muss denn ?
{94948}{94982}? Muss denn ?
{94984}{95066}? Zum staedtele hinaus ?
{95068}{95121}? Staedtele hinaus ?
{95123}{95258}? Und du, mein schatz,|bleibst hier ?
{95260}{95410}? There's no strings|upon this love of mine ?
{95411}{95545}? It was always you|from the start ?
{95547}{95586}? Sei mir gut ?
{95588}{95618}? Sei mir gut ?
{95620}{95704}? Sei mir wie|du wirlich sollst ?
{95706}{95764}? Wie du wirklich sollst ?
{95766}{95878}? 'Cause I don't have|a wooden heart ?
{95879}{95915}Ow. Ouch.
{95917}{95953}Oh. Ow. Oh.
{95954}{96002}Whoa. Oh.
{96004}{96056}[Cheering]
{96462}{96509}In front of you,|the famous Niederwald.
{96510}{96569}I would like to point out|that the summit
{96571}{96605}of the Niederwald
{96606}{96653}rises 985 feet|above sea level,
{96654}{96693}740 feet|above the river.
{96715}{96769}Uh, do these things|ever break down?
{96765}{96836}I mean, suppose we got|stuck up there all night?
{96837}{96884}Oh, no need to worry.
{96885}{96956}I wasn't worried.|I was, uh, hoping.
{97197}{97256}You know,|I kind of like it up here.
{97257}{97322}It's, uh, very... cozy.
{97391}{97437}The vineyards|of the Niederwald
{97439}{97499}have been in existence|for over 300 years.
{97580}{97674}Uh! You know, riding forward|makes me dizzy.
{97676}{97744}Oh, well, you better|sit here.
{97791}{97861}And I'll sit over here.
{97863}{97913}Observe the neatness|and precision
{97915}{97975}of the grape fields.
{97977}{98023}Tulsa,|what are you doing?
{98025}{98096}I just want to sit|next to you, that's all.
{98098}{98168}There now,|isn't that better?
{98170}{98216}Much better.
{98315}{98421}? Rainbows ?
{98423}{98498}? Rainbows ?
{98500}{98594}? Rainbows ?
{98596}{98698}? I don't worry ?
{98700}{98842}? Whenever skies|are gray above ?
{98844}{98934}? Got a pocketful|of rainbows ?
{98936}{98982}? Got a heart|full of love ?
{98984}{99066}? Rainbows ?
{99068}{99158}? Rainbows ?
{99160}{99266}? Mr. Heartache ?
{99268}{99406}? I've found a way|to make him leave ?
{99408}{99500}? Got a pocketful|of rainbows ?
{99501}{99562}? Got a star|up my sleeve ?
{99564}{99642}? Rainbows ?
{99644}{99734}? Rainbows ?
{99736}{99830}? Kiss me extra tender ?
{99832}{99926}? Hold me extra tight ?
{99928}{100026}? 'Cause I'm saving|your sweetness ?
{100028}{100114}? For a lonely ni-i-i-i ?
{100116}{100182}? l-i-i-ight ?
{100184}{100266}? No more teardrops ?
{100268}{100405}? Now that I found|a love so true ?
{100407}{100505}? I got a pocketful|of rainbows ?
{100507}{100562}? Got an armful of you ?
{100564}{100648}? Rainbows ?
{100650}{100744}? Kiss me extra tender ?
{100746}{100845}? Hold me extra tight ?
{100847}{100940}? 'Cause I'm saving|your sweetness ?
{100942}{101024}? For a lonely ni-i-i-i ?
{101026}{101103}? l-i-i-ight ?
{101105}{101184}? No more heartaches ?
{101186}{101324}? Now that I found|a love so true ?
{101326}{101424}? I got a pocketful|of rainbows ?
{101426}{101488}? And an armful of you ?
{101490}{101556}? Rainbows ?
{101558}{101641}? Rainbows ?
{101643}{101760}? Rainbows ?
{102290}{102348}You're very quiet.
{102350}{102444}You haven't said anything|for such a long time.
{102446}{102514}Didn't you|enjoy yourself today?
{102516}{102610}Yes, I did,|maybe too much.
{102612}{102646}Tulsa?
{102648}{102694}Yeah?
{102696}{102770}So far I've been|making all the plans.
{102772}{102854}Tonight after work,|we do what you want.
{103087}{103127}Come on, honey.
{103184}{103254}You're so generous to buy|me a ticket to Milano.
{103256}{103326}I'll be so happy|to see my mama and papa.
{103328}{103398}Listen, Tina, I know|what it is to be homesick.
{103400}{103456}I can't go back|to Park Avenue just yet,
{103458}{103528}but I can treat you|to a visit to your family.
{103530}{103576}[With German Accent]|Keepun ze change.
{103578}{103638}I don't want you|to miss that plane.
{103737}{103783}Well, it won't|be long now.
{103785}{103843}You're so sweet|to do this for me.
{103845}{103890}I'm doing it|for myself, too.
{103892}{103918}Huh?
{103910}{103966}I mean, if you're happy,|I'm happy.
{103968}{104062}Man: The plane for Milano|will be delayed two hours.
{104069}{104127}Cookie, you do not|have to stay.
{104129}{104183}You have been too kind|already.
{104185}{104235}How can I ever repay you?
{104237}{104327}Oh, I'll think of something.
{104329}{104371}Bye, Tina.
{104440}{104478}[Knock On Door]
{104480}{104515}Come in.
{104603}{104626}Hi.
{104627}{104653}Hi.
{104655}{104702}Well, my millionaire|friend from Oklahoma,
{104703}{104738}where do we go tonight?
{104739}{104786}That's what I want to|talk about.
{104787}{104842}I'm going to have to|break our date.
{104843}{104890}Oh, you have no more pass?
{104891}{104977}No, that's not it. I just|have to call off our date.
{104979}{105022}Oh?
{105023}{105066}I should have realized.
{105067}{105102}You're a soldier.
{105103}{105178}You can't afford to take|a girl out every night.
{105180}{105234}No. It's nothing like that.
{105235}{105315}See, I had a great time|this afternoon.
{105317}{105349}So did I.
{105351}{105402}I've been thinking|about it ever since.
{105403}{105438}I like you a lot.
{105439}{105465}I'm glad.
{105467}{105499}More than a lot.
{105501}{105535}I'm more than glad.
{105537}{105626}You see, a guy like me|on temporary duty,
{105627}{105698}he meets a girl|he thinks a lot of,
{105699}{105732}like you.
{105734}{105803}They go out together|and they have a good time,
{105805}{105886}and all of a sudden|things start to get serious.
{105888}{105918}Oh?
{105920}{105992}And before you know it,|somebody gets hurt.
{105994}{106065}I don't want that|to happen.
{106119}{106162}I see.
{106164}{106241}You've obviously given|the matter much thought.
{106243}{106307}I have.
{106309}{106402}You're trying to tell me|that it would be best for me
{106403}{106459}that we do not|see each other anymore.
{106461}{106511}Yeah.
{106549}{106619}Well, I guess that's it.
{106920}{106942}Hey, Cookie.
{106944}{106966}Tulsa.
{106968}{107001}- Hi, Tuls.|- Hi, Tuls.
{107002}{107061}Have I got good news.|No roommate tonight.
{107062}{107124}I bought Tina|a plane ticket to Milano.
{107126}{107169}Sorry.|I just canceled out.
{107170}{107198}You what?
{107200}{107258}Oh, no. You didn't|tell Lili about the bet.
{107260}{107306}I didn't tell Lili|about anything.
{107308}{107354}I just called off|our date.
{107356}{107402}You're off|of your rocker.
{107404}{107450}I'm going back|to the barracks.
{107452}{107482}The bet is off.
{107484}{107510}But, Tulsa...
{107512}{107570}Nothing you can say|will change my mind.
{107572}{107659}Okay. Okay, so you were born|with a decent streak.
{107661}{107692}Nobody's perfect.
{107694}{107758}Sorry, fellas.
{107760}{107790}A stein of gin.
{107792}{107816}Was?
{107818}{107873}Jawohl. Jawohl.
{107920}{107944}Hi, Tuls.
{107946}{107969}Hi, Mike.
{107970}{108017}Rick's been trying|to reach you.
{108018}{108070}He left this number|for you to call.
{108072}{108105}Very important, he says.
{108106}{108153}Thanks a lot, Jeter.
{108322}{108369}Hi.
{108410}{108465}Well, what's everybody|so happy about?
{108466}{108501}Aw, shut up.
{108502}{108576}What did I say?
{108578}{108618}I got an idea.
{108620}{108686}Don't do nothing|till you hear from me.
{108688}{108765}Hey, where's he going?|What are you guys planning?
{108767}{108801}[Knock On Door]
{108802}{108828}Yes?
{108830}{108880}It's me... Cookie.
{108922}{108969}Well, come in.
{109018}{109092}Cookie, I'm very pleased|to see you.
{109094}{109125}You are?
{109126}{109194}Well, yes. I was just|having a drink.
{109196}{109239}Won't you join me?
{109241}{109289}Yeah. I don't mind|if I do.
{109320}{109368}It's none|of my business...
{109370}{109443}you were going to drink|all of this alone?
{109440}{109503}Not all.|Just a little.
{109505}{109567}My morale|is very low, Cookie.
{109569}{109601}Mine, too.
{109602}{109667}I was about to ask|for a tranquilizer.
{109669}{109719}This should help.
{109793}{109871}It's too bad|about you and Tulsa.
{109873}{109947}He's quite a character,|your friend.
{109949}{110019}I'm not used to men|who break dates with me.
{110021}{110084}I don't blame you|for being sore at him.
{110086}{110179}Oh, I'm not, uh, sore.
{110181}{110239}I admire him.
{110241}{110307}We'll drink a toast...
{110309}{110362}to a gentleman.
{110364}{110454}Yeah, here's|to Benedict Arnold.
{110456}{110537}You know, Cookie,|in this business,
{110538}{110629}it's very unusual|and very refreshing
{110630}{110725}to meet a young man|with principles.
{110727}{110776}I shall miss him.
{110778}{110805}[Knock On Door]
{110807}{110845}Man: Your number, Miss Lili.
{110847}{110881}Oh, yes, I'm ready.
{110883}{110917}You'll excuse me?
{110919}{110989}Of course. I've got|to join my gang, too.
{111031}{111109}I wouldn't miss|your number, Lili.
{111339}{111385}Fellas,|you're looking at a guy
{111387}{111461}that just left a babe that is|really carrying a torch.
{111463}{111530}The welcome mat|is still out for Tulsa.
{111532}{111602}[Music Starts]
{111987}{112057}[Cymbals Tapping]
{112059}{112128}[Swing Music Playing]
{113238}{113336}Chorus: ? La la la la|ba-da bum ?
{113526}{113592}? Doo doo-wap ?
{113594}{113668}? Dooh doo-wahoo wap ?
{113670}{113732}? Doo-hoo doo-hoo doo-wap ?
{113734}{113764}? Doo-wap ?
{113766}{113820}? Doo-hoo doo-hoo doo-wap ?
{113821}{113885}[Military Drums Playing]
{113886}{113936}[Bugle Sounds]
{113938}{113972}? Sooh doo-doo-doo ?
{113974}{114024}? Dooh dooh|dooh dooh doo-wap ?
{114026}{114096}? Woop dooh-dooh|dooh-dooh dooh-dooh ?
{114098}{114156}? Woop dooh-dooh|dooh dooh dooh ?
{114157}{114252}? Dooh hoo-hoo-hoo|roo-ooh ?
{114253}{114328}? Dooh dooh-dooh-dooh|doo-wap ?
{114329}{114384}? Dooh-hoo-hoo doo-wap ?
{114988}{115058}[Audience Applauds]
{115552}{115599}Hey, Cookie,|I thought you said
{115590}{115656}Tina was on her way|to Milano.
{115658}{115713}The roommate.
{115714}{115773}She's probably been there|and back already.
{115774}{115829}These jet flights|get faster every day.
{115830}{115864}See you later.
{115910}{115974}Tina, baby, you're not|supposed to be here.
{115976}{116012}S๏ฟฝ, I changed my mind.
{116014}{116068}But you were so homesick|for Milano.
{116070}{116149}But then after you leave,|I'm homesick for you.
{116150}{116184}And I miss my work.
{116186}{116257}I missed you, too, sugar.
{116259}{116315}Right after you get through|working tonight,
{116317}{116385}we're going to do the town,|just you and your Cookie.
{116386}{116431}Oh, good, Cookie.
{117041}{117090}Tuls, come on in.|Come on, come on.
{117090}{117129}Glad you came over.
{117131}{117187}What are you|so shook up about?
{117188}{117261}Take your hat off.|Sit down. Sit down.
{117263}{117318}Oh, stand up.|Stand up.
{117320}{117366}First, you've got|to have a cigar.
{117368}{117414}You said this|was an emergency.
{117416}{117446}I found Marla.
{117448}{117490}I had a hunch|you did.
{117492}{117534}We're going|to be married.
{117536}{117589}You want me to be|best man, right?
{117591}{117633}No, we need|a babysitter.
{117635}{117666}A babysitter?
{117668}{117718}Marla.
{117807}{117883}Hello, Tulsa.|It's good to see you again.
{117885}{117939}It's good to see you,
{117941}{117979}both of you.
{117981}{118042}He's beautiful, no?
{118044}{118130}He's beautiful, yes,|but how did...
{118132}{118202}I mean, who did...|I don't know what I mean.
{118204}{118259}Congratulations, Rick.|You, too, Marla.
{118261}{118331}Can you imagine this little|dummkopf not telling me?
{118333}{118380}Her landlady|double-crossed her.
{118382}{118451}Mrs. Hegermann|is a very wise woman.
{118453}{118518}Honey, Tulsa must have|a million questions.
{118520}{118571}Tell him about|your silly pride...
{118572}{118655}how you ran out on me|with a baby on the way.
{118657}{118703}It was not pride.
{118705}{118791}But when I received a letter|from a young lady in America
{118793}{118879}saying she is engaged to the man|who says he loves me...
{118881}{118928}That was her story.
{118930}{118987}Look, I already had|a license to marry you
{118989}{119039}and the C.O.'s|permission.
{119041}{119119}But I did not know.|You should have told me.
{119121}{119167}You never gave me|a chance.
{119169}{119215}You were gone|without a word.
{119217}{119278}Tuls, you must have|a million questions.
{119280}{119334}No, I think you just|answered them all.
{119336}{119382}We're making|a quick trip
{119384}{119430}to Heidelberg|to use that license.
{119432}{119478}That's why we need|a babysitter.
{119480}{119550}I'm glad to help out.|There's only one thing wrong.
{119552}{119594}The G.I. Manual|didn't brief us
{119596}{119638}on this kind|of an emergency.
{119640}{119702}If he cries,|just give him his bottle.
{119704}{119743}His formula's all fixed.
{119744}{119830}But he will not cry.|He's a very good baby.
{119832}{119865}Well, good.
{119867}{119934}I put him back to bed.
{119976}{120022}Good night, son.
{120024}{120070}Good night, little fella.
{120072}{120114}Say good night to him.
{120116}{120150}Good night.
{120152}{120206}I've got to buy my kid|a present.
{120208}{120232}A bicycle?
{120234}{120258}A bicycle?
{120260}{120307}Sure. He's a boy,|isn't he?
{120308}{120342}What's his name?
{120344}{120382}Uh, Junior.
{120384}{120442}Junior, huh?|Well, that figures.
{120444}{120494}Oh, yeah. Ha ha ha.
{120496}{120550}Ready, honey?
{120604}{120674}Shh. He will sleep|like a baby.
{120676}{120726}Why not?|He is a baby.
{120728}{120766}We're off.
{120768}{120802}Come back anytime.
{120804}{120842}If you are hungry,
{120844}{120890}there's some liverwurst|in the icebox
{120892}{120938}right next|to the baby's bottle.
{120940}{120970}Take care.
{120972}{121024}Oh, I'll do that.
{121438}{121488}[Whistling]
{121490}{121524}[Baby Starts Crying]
{121526}{121580}Air raid.
{121621}{121668}Whoa.
{121670}{121748}Whoa. Whoa, whoa, whoa.|Now just be calm.
{121750}{121842}Calm down. Calm down.|That goes for both of us.
{121844}{121912}Hey, hey, hey.|Now don't be scared.
{121914}{121947}Don't be scared.
{122042}{122107}Your ma and pa|will be right back.
{122109}{122161}They just went away|to get married.
{122163}{122200}No. Kootchie...
{122260}{122322}I'm your old Uncle Tulsa.|Let's play, huh?
{122324}{122382}Hey, look, look, look.
{122434}{122473}I can't say I blame you.
{122475}{122558}Hey, I know.|You're hungry, aren't you?
{122560}{122613}We'll fix that.
{122615}{122667}We'll fix that.
{122669}{122717}At ease. At ease.
{122719}{122794}Wait, wait. Shh, shh. Shh.
{122796}{122849}You just take it easy now.
{122851}{122889}You stay right here.
{122891}{122925}You stay right here,
{122927}{122973}and I'll go get|your milk, okay?
{122975}{123021}Just don't run off anywhere.
{123023}{123085}Just don't run off.
{123140}{123225}Now see what you've|made me do? Waah!
{123227}{123277}I'll be there,|mach schnell!
{123279}{123324}Oh, no.
{123381}{123439}Hey! No, wait!
{123441}{123473}You can't have that.
{123475}{123522}Give it to|your Uncle Tulsa.
{123524}{123587}Come on. Aw...
{123588}{123663}Army manual, section 43.
{123665}{123726}When in hand-to-hand combat|with the enemy,
{123728}{123787}apply judo chop|to the back of neck.
{123789}{123862}If you was only my size,|you little rascal.
{123864}{123927}Come on, come on.|Give it here.
{123992}{124035}Milk. Milk.
{124036}{124107}You got to have...|No milk.
{124109}{124171}I got to get milk.
{124173}{124227}I got to get help.
{124229}{124275}[Baby Continues Crying]
{124276}{124343}You make more noise|than a tank.
{124557}{124657}Give me the Cafe Europa, please.|This is an emergency.
{124769}{124818}Telephone, Miss Lili.
{124820}{124880}Lili: Oh, thank you.
{124882}{124932}Hello.
{124934}{124987}Hello, Lili?|It's me, Tulsa.
{124988}{125046}Tulsa.
{125048}{125098}What's all that noise?
{125100}{125150}Oh, that's the baby.
{125152}{125186}Baby?
{125240}{125299}I don't want to|bother you at work, Lili,
{125300}{125343}but I'm babysitting|for a buddy
{125345}{125394}who just ran away|to get married,
{125396}{125451}and I'm in trouble.
{125452}{125535}Oh, I know. You don't know|how to change a diaper.
{125537}{125615}I haven't even come|to that problem yet.
{125672}{125714}I don't think I have.
{125716}{125778}The bottle with the kid's|formula broke,
{125780}{125842}and he's crying|and everything.
{125844}{125926}He's going nuts.|Lili, it's an emergency.
{125928}{125979}I was just|leaving here, Tulsa.
{125980}{126066}I can meet you in my apartment|in about 20 minutes.
{126068}{126138}We'll be right over.|Goodbye.
{126140}{126211}Come on, Tiger.
{126350}{126397}Good news, boys.|That was Tulsa.
{126398}{126441}Once more,|love is in bloom.
{126442}{126494}You should have heard|that honey voice...
{126486}{126556}"I'll meet you in my apartment,|Tulsa, in 20 minutes."
{126558}{126608}Don't just sit there.|Get going.
{126605}{126631}Right.
{126633}{126675}Operation Dawn Patrol.
{126677}{126719}Here we go.
{126721}{126790}[Baby Crying]
{126815}{126858}Hang on.
{126860}{126919}Shh, shh. Just take it easy.
{126921}{126999}I'm sure glad women|have the babies.
{127001}{127071}[Baby Crying]
{127701}{127735}What's he bringing her?
{127737}{127787}That's a magnum|of champagne, you dope.
{127789}{127823}This boy thinks big.
{127825}{127887}It's only 2:30. He can|still be kicked out.
{127889}{127939}He won't.|Let's get some coffee.
{127941}{127995}We've got a long wait.
{128181}{128227}The tiger is quiet.
{128229}{128265}He's a good baby.
{128267}{128305}He's a time bomb.
{128307}{128366}You never know when|he's going to go off.
{128367}{128414}Whoa, whoa.|I'm only kidding.
{128415}{128467}Nothing personal, Tiger.
{128469}{128578}Uh, Lili, I'm sorry to bother|you so late, but, uh,
{128580}{128644}you were the first person|I could think of...
{128646}{128686}The only one.
{128688}{128758}I'm flattered.
{128759}{128807}I'm also very glad.
{128809}{128866}I didn't think|I would see you again.
{128868}{128943}Yeah, that goes|for me, too.
{128945}{129034}Yes, sir. I'm sure glad|I had to babysit tonight.
{129036}{129101}Oh, you like babies?
{129103}{129149}After they grow up.
{129199}{129225}Kootchie-kootchie.
{129272}{129341}Hey, none of that|kootchie-kootchie.
{129343}{129391}You just sit there.
{129433}{129502}I think he's getting ready|to bust loose again.
{129599}{129659}Oh, all babies love to cry
{129661}{129763}sometimes because they're hungry|or teething or sleepy,
{129765}{129845}and I think sometimes|just so they can hear a lullaby.
{129847}{129898}Oh, I get it.
{129885}{129932}Blackmail, huh?
{129934}{129964}Well, certainly.
{129966}{130056}Don't they have lullabies|in Oklahoma?
{130058}{130134}I don't like that look|in your eye, Tiger.
{130216}{130246}Okay, okay, I'm gonna.
{130247}{130310}Just trying to remember|the words.
{130312}{130364}A lullaby.
{130448}{130547}? They call your daddy|Big Boots ?
{130548}{130627}? Big Boots is his name ?
{130628}{130735}? It takes a big man|to wear big boots ?
{130736}{130853}? That's your daddy's claim|to fame ?
{130855}{130945}? They know your daddy|Big Boots ?
{130947}{131035}? Wherever soldiers are ?
{131036}{131147}? 'Cause he can handle|an army tank ?
{131148}{131256}? Just like a kiddy car ?
{131258}{131414}? So sleep, little soldier ?
{131416}{131514}? Don't you cry ?
{131516}{131675}? Doo-doo-doo dooh|mm-doo-doo ?
{131677}{131891}? General Sandman|soon coming by ?
{131892}{132063}? Doo-doo-doo dooh|mm-doo-doo-doo ?
{132064}{132139}? I'm gonna tell you|a little secret ?
{132141}{132243}? You won't believe|it's true ?
{132244}{132352}? Did you know|your daddy Big Boots ?
{132354}{132493}? Once wore little boots|like you? ?
{132495}{132637}? Once wore little boots|like you? ?
{132715}{132784}I guess I took care of that|pretty well, didn't I?
{132786}{132879}Uh-huh.|And as your reward,
{132881}{132937}you can help me|clean the kitchen.
{132939}{132993}K.P. Duty again.
{132995}{133045}[Baby Gurgling]
{133399}{133469}1:00 on the dot.
{133471}{133545}Honey, like I said,|it's too early to go home.
{133547}{133629}Again 1:00? It was 1:00|2 hours ago.
{133631}{133679}Hmm?
{133681}{133740}What do you know?|My watch stopped.
{133742}{133811}Waiter, Waiter.
{133813}{133867}Beer. We'd like more beer.
{133869}{133899}Jawohl.
{133901}{133995}Cookie, I am not thirsty.|I am tired.
{133997}{134075}I want to go home.
{134189}{134243}Man, this is|really babysitting.
{134245}{134299}Shh.
{134301}{134347}He's asleep, huh?
{134349}{134399}He won't be|any more trouble.
{134401}{134463}You mean, I should|take him home now.
{134465}{134571}Well, while he's asleep,|it would be better.
{134573}{134667}Yeah. Well, I might|as well get going,
{134669}{134731}as long as he's asleep.
{134733}{134803}I think so.
{134805}{134859}I'll get his basket.
{135089}{135126}[Whispering]|Wake up, Tiger. Wake up.
{135128}{135170}Hey, wake up, Tiger.
{135171}{135206}[Baby Starts Crying]
{135208}{135304}Hey, wake up, Tiger.|That a boy. That a boy.
{135306}{135390}[Baby Crying]
{135392}{135447}I knew you wouldn't|let me down.
{135448}{135522}Well, that settles it.
{135524}{135583}You better stay now|until he's asleep again.
{135584}{135630}Hey, Tiger.
{135699}{135746}Here, good boy.|Come on.
{135747}{135863}[Clock Chimes]
{136031}{136066}There he is.
{136068}{136094}No dice.
{136096}{136163}It's dawn, pal.|You're dead.
{136165}{136310}Tulsa, you have the bottle,|but you forgot the milk.
{136367}{136458}Will I see you tomorrow...|I mean, today?
{136460}{136522}Yes, but not for|the whole afternoon.
{136524}{136565}I have rehearsal tomorrow...|today...
{136567}{136616}for your|armed forces show.
{136618}{136686}We're on it, too, so I guess|I'll see you there, huh?
{136687}{136714}Yes.
{136716}{136790}Well, uh, goodbye.
{136792}{136866}Well, goodbye.
{136868}{136943}I forgot something.
{136944}{137009}He sure is|working overtime.
{137118}{137172}I'm glad you came|to Germany.
{137174}{137250}I'm going to write a thank you|letter to your draft board.
{137260}{137304}That ought to|surprise them.
{137306}{137371}They probably never got|a thank you letter before.
{137729}{137811}I get $ 10.|He gets $20.
{137854}{137905}Even Dynamite|couldn't have done better.
{137907}{137936}All right, all right.
{137938}{137988}As long as we get|our dough, soldier.
{138138}{138208}[Swing Music Playing]
{138566}{138604}Very nice. Very nice.
{138601}{138659}I think we've got it.|Thank you, Lili.
{138661}{138739}Thank you.|See you tonight, boys.
{138920}{138990}Band Leader: All right, gang,|take five.
{138987}{139017}Hi, Maestro.
{139019}{139065}How many numbers|you want from us?
{139067}{139089}One.
{139091}{139125}One number.|One encore.
{139127}{139169}No. One number.|No encores.
{139171}{139214}Rehearsal in 15 minutes.
{139216}{139306}Don't go away.|Be right back.
{139308}{139371}See the expression|on the maestro's face?
{139372}{139411}Tulsa.
{139413}{139435}Hi.
{139437}{139459}See you later.
{139461}{139483}Hi.
{139485}{139510}Hi.
{139512}{139559}Have you recovered|from your babysitting?
{139561}{139626}He did me a favor.|If it hadn't been for him,
{139628}{139680}I might have never|seen you again.
{139682}{139735}I'll let you in|on a little secret.
{139737}{139794}I would have given you|one day to call me,
{139796}{139824}maybe even two.
{139826}{139896}Then on the third day,|I would have called you.
{139898}{139943}Hey, Tulsa.|The roof's caved in.
{139944}{139989}Captain Hobart's|on his way here.
{139991}{140035}He'll want to talk|to you.
{140037}{140062}What about?
{140064}{140114}You're asking me|what about.
{140116}{140159}Who won the bet|for us?
{140161}{140207}He did stay|in your apartment
{140209}{140260}till morning,|didn't he?
{140262}{140313}There was no bet.|We called it off.
{140315}{140365}Then how come|everybody got paid?
{140367}{140464}I've got to find Cookie.|Maybe he'll have an angle.
{140466}{140514}Look, I know what|you're thinking,
{140516}{140559}but that's not|how it was.
{140560}{140639}Naturally. The whole matter|concerned two other people.
{140641}{140676}No, it was us.
{140678}{140716}Tell me|some other time.
{140718}{140747}I'll tell you now.
{140748}{140805}Very well, tell me.|How much did you win?
{140807}{140837}Going to your apartment
{140839}{140879}had nothing to do|with any bet.
{140881}{140943}There was no need|to borrow a baby
{140944}{140987}to get into my apartment.
{140988}{141049}Really, you underestimate|your attraction.
{141164}{141203}Specialist McClain?
{141204}{141231}Yes.
{141232}{141278}You have an appointment|with Captain Hobart.
{141280}{141347}Follow me.
{141349}{141391}Wait in here.
{141480}{141547}[Baby Gurgles]
{141696}{141738}Tiger?
{141896}{141931}Tiger?
{141932}{141994}Excuse me, Miss Lili.|Captain Hobart would like
{141996}{142051}to talk to you|before you leave.
{142052}{142095}Oh, thank you.
{142212}{142275}Two babies could not|look so much alike.
{142276}{142314}You are the one.
{142316}{142363}Oh, you are Lili.
{142364}{142390}Oh, yes.
{142392}{142439}I'm the baby's mother.
{142440}{142503}It was good of you|to help Tulsa.
{142504}{142551}Men are so helpless.
{142552}{142621}They are more babies|than the babies.
{142623}{142669}You mean he was|your babysitter?
{142671}{142705}Ja, er war.
{142707}{142753}Ch kenne ihn schon|sehr lange.
{142755}{142789}Ein suesses baby.
{142791}{142829}Und ein gutes baby.
{142831}{142897}You're telling me.
{142899}{142955}Miss Lili.
{142956}{143025}Excuse me.
{143027}{143067}Miss Lili.
{143069}{143099}Yes?
{143100}{143152}I believe the army|owes you an apology.
{143154}{143201}Your rendezvous|with this young man
{143203}{143233}had a mercenary motive.
{143235}{143267}There was a bet.
{143269}{143333}That McClain could|spend the night with you alone.
{143335}{143392}I'm afraid that wasn't|the case, Captain.
{143394}{143445}We were extremely|well chaperoned.
{143447}{143535}You see, Tulsa and I|were babysitting.
{143537}{143579}That's right, Captain,|for Marla and me.
{143581}{143665}Babysitting. I can't|transfer a man for that.
{143667}{143715}Well, I wish|I had known before
{143717}{143771}that you went in|for this work.
{143768}{143822}Mrs. Hobart and I have|bridge tomorrow evening.
{143824}{143866}How are you with twins?
{143862}{143909}Twice as helpful, sir.
{143910}{143961}Here you go, Tiger,|back to your papa.
{143962}{144021}I got work to do.|Captain.
{144022}{144063}Captain.
{144110}{144150}Lili, this isn't|the time,
{144152}{144198}and it's certainly|not the place...
{144200}{144253}Well, of course|I'll marry you.
{144255}{144287}I love you.
{144289}{144331}We can get hitched?
{144333}{144383}Even this afternoon, huh?
{144385}{144431}If I get|the C.O.'s permission?
{144433}{144503}Maybe. And maybe tonight|after the show,
{144505}{144555}you'll win the bet.
{144587}{144657}[Military Music Playing]
{144761}{144783}? Do you ever? ?
{144785}{144807}? Do you ever? ?
{144809}{144831}? Do you ever get? ?
{144833}{144856}? Do you ever get? ?
{144858}{144880}? Do you ever get one? ?
{144882}{144905}? Do you ever get one? ?
{144907}{144949}? Do you ever get|one of them? ?
{144951}{145043}? Do you ever get|one of them days? ?
{145045}{145091}? Do you ever get|one of them days, boys? ?
{145093}{145135}? Do you ever get|one of them days? ?
{145137}{145185}? When nothin' is right|from mornin' till night ?
{145187}{145229}? Do you ever get|one of them days, boys? ?
{145231}{145271}? Do you ever get|one of them days? ?
{145273}{145379}? Days, days, days, days,|days, days, days, days ?
{145381}{145476}? You get up in the morning|and turn the shower on ?
{145478}{145513}? You get pneumonia ?
{145515}{145565}? The hot, hot water is gone ?
{145567}{145645}? Freezin', sneezin',|You want to dry your back ?
{145647}{145696}? Well, do you ever get|one of them days ?
{145698}{145759}? When there's no towel|on the rack? ?
{145761}{145841}? Rack, rack, rack, rack,|rack, rack, rack, rack ?
{145843}{145865}? Do you ever? ?
{145867}{145889}? Do you ever? ?
{145891}{145913}? Do you ever get? ?
{145915}{145938}? Do you ever get? ?
{145940}{145962}? Do you ever get one? ?
{145964}{145987}? Do you ever get one? ?
{145989}{146025}? Do you ever get|one of them? ?
{146027}{146113}? Do you ever get|one of them girls? ?
{146115}{146173}? Do you ever get|one of them girls, boys? ?
{146175}{146217}? Do you ever get|one of them girls ?
{146219}{146265}? Who's awful nice|but cold as ice? ?
{146267}{146317}? Do you ever get|one of them girls? ?
{146319}{146368}? Do you ever get|one of them girls? ?
{146370}{146413}? Girls, girls,|girls, girls ?
{146414}{146456}? Girls, girls,|girls, girls ?
{146458}{146548}? You're at a drive-in movie,|you're with a cute brunette ?
{146550}{146643}? You're countin' on the kisses|that you figure to get ?
{146645}{146732}? Closer, closer,|then she hollers whoa ?
{146734}{146776}? Do you ever get|one of them girls ?
{146778}{146831}? Who just wants|to watch the show? ?
{146833}{146909}? Show, show, show, show,|show, show, show ?
{146911}{146940}? Do you ever? ?
{146942}{146964}? Do you ever? ?
{146966}{146989}? Do you ever get? ?
{146990}{147013}? Do you ever get? ?
{147014}{147037}? Do you ever get one? ?
{147038}{147064}? Do you ever get one? ?
{147066}{147093}? Do you ever get|one of them? ?
{147095}{147193}? Do you ever get|one of them days? ?
{147195}{147248}? Do you ever get|one of them days, boys? ?
{147250}{147292}? Do you ever get|one of them days ?
{147294}{147344}? Where nothin' is right|from mornin' till night? ?
{147346}{147392}? Do you ever get|one of them days, boys? ?
{147394}{147440}? Do you ever get|one of them days? ?
{147442}{147528}? Days, days, days, days,|days, days, days, days ?
{147530}{147621}? You're on a Sunday picnic,|and then it starts to pour ?
{147623}{147725}? You run through poison ivy|scratching till you are sore ?
{147726}{147804}? Ants come dancing,|carry off the bread ?
{147806}{147848}? Do you ever get|one of them days ?
{147850}{147908}? When you should have|stayed in bed? ?
{147910}{147989}? Days, days, days, days,|days, days, days, days ?
{147991}{148013}? Do you ever? ?
{148015}{148037}? Do you ever? ?
{148039}{148061}? Do you ever get? ?
{148063}{148085}? Do you ever get? ?
{148087}{148113}? Do you ever get one? ?
{148115}{148138}? Do you ever get one? ?
{148140}{148170}? Do you ever get|one of them? ?
{148172}{148262}? Do you ever get|one of them days? ?
{148264}{148366}? One of them days? ?
{148955}{149001}Did you ever?
88739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.