Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,140 --> 00:00:41,700
[Fighting! Girl]
2
00:00:42,740 --> 00:00:44,780
[Episode 21]
[Mental breakdown]
3
00:00:45,340 --> 00:00:46,340
(I'm home!)
4
00:00:48,060 --> 00:00:49,100
Yaoyao, you're back.
5
00:00:50,260 --> 00:00:52,099
What are you looking at? Being all sneaky.
6
00:00:52,100 --> 00:00:53,100
Show me.
7
00:00:56,660 --> 00:00:57,660
Yaoyao.
8
00:00:58,420 --> 00:00:59,860
I have something to tell you.
9
00:01:00,620 --> 00:01:01,620
Go on.
10
00:01:04,580 --> 00:01:06,820
Actually, I haven't figured
out how to tell you yet.
11
00:01:08,100 --> 00:01:09,100
My gosh.
12
00:01:09,620 --> 00:01:13,140
Why are you being so
serious, my Designer Qu?
13
00:01:13,780 --> 00:01:15,059
I'm all ears.
14
00:01:15,060 --> 00:01:16,060
Come on.
15
00:01:20,220 --> 00:01:21,220
You have to promise you
16
00:01:22,020 --> 00:01:23,860
that you'll keep calm.
17
00:01:33,820 --> 00:01:34,820
Look at this.
18
00:01:42,340 --> 00:01:43,460
Where did you get the photo?
19
00:01:45,580 --> 00:01:48,180
I stumbled on this in the gallery.
20
00:01:49,060 --> 00:01:51,299
I showed it to Gao Ziyi.
21
00:01:51,300 --> 00:01:52,699
He said he knows this man.
22
00:01:52,700 --> 00:01:53,699
He said whenever he saw him,
23
00:01:53,700 --> 00:01:55,140
he was with a new girl.
24
00:01:57,220 --> 00:01:58,220
Yaoyao.
25
00:02:02,220 --> 00:02:03,220
Gao Ziyi told you so?
26
00:02:06,580 --> 00:02:08,060
You believe every word he says?
27
00:02:08,900 --> 00:02:10,300
Why don't you believe what I say?
28
00:02:13,060 --> 00:02:15,860
Yaoyao. Why are you mad at me?
29
00:02:18,460 --> 00:02:19,460
Qu Mo.
30
00:02:20,220 --> 00:02:21,260
This is my relationship.
31
00:02:22,540 --> 00:02:23,619
I have my judgement.
32
00:02:23,620 --> 00:02:24,620
I'm not a fool.
33
00:02:25,660 --> 00:02:27,019
I will get to know
34
00:02:27,020 --> 00:02:28,700
what kind of man Bai Xizhou is myself.
35
00:02:29,140 --> 00:02:30,219
Gao Ziyi and you don't have the right
36
00:02:30,220 --> 00:02:31,460
to speak poorly of him.
37
00:02:34,700 --> 00:02:36,419
I'm just worried about you.
38
00:02:36,420 --> 00:02:37,420
Worried about me?
39
00:02:37,580 --> 00:02:38,579
About what?
40
00:02:38,580 --> 00:02:40,660
Afraid that the silver-spoon kid
is out of my league?
41
00:02:40,980 --> 00:02:42,619
You can have Gao Ziyi,
42
00:02:42,620 --> 00:02:44,380
but I don't deserve Bai Xizhou?
43
00:02:45,300 --> 00:02:47,460
Since the first time
you saw Bai Xizhou here,
44
00:02:47,980 --> 00:02:49,380
you have always looked down on him.
45
00:02:51,700 --> 00:02:53,260
Not to mention we are not a couple yet.
46
00:02:54,380 --> 00:02:56,620
How would you
look at me, tell me,
47
00:02:57,060 --> 00:02:58,140
if we got together one day?
48
00:03:00,260 --> 00:03:01,700
Yaoyao, are you out of mind?
49
00:03:02,460 --> 00:03:03,900
What's all this nonsense about?
50
00:03:06,780 --> 00:03:08,499
Fine. You're in a bad mood.
51
00:03:08,500 --> 00:03:09,859
I won't pick a fight.
52
00:03:09,860 --> 00:03:10,860
You won't fight with me?
53
00:03:11,940 --> 00:03:13,340
It was you who showed me the photo.
54
00:03:13,700 --> 00:03:15,540
Now you're telling me you don't want to fight.
55
00:03:15,900 --> 00:03:17,499
You're taking the moral high ground.
56
00:03:17,500 --> 00:03:19,420
I'm the only one acting unreasonable.
57
00:03:21,740 --> 00:03:24,380
Cao Yaoyin. You are my best friend.
58
00:03:25,100 --> 00:03:26,659
All I wish is to help you see
59
00:03:26,660 --> 00:03:28,379
that he is a total scum.
60
00:03:28,380 --> 00:03:30,180
Is this your business?
61
00:03:36,660 --> 00:03:37,660
Qu Mo.
62
00:03:39,180 --> 00:03:41,900
When you first saw
Dai Anni in White House,
63
00:03:42,620 --> 00:03:44,660
did you think Gao Ziyi was scum?
64
00:03:45,700 --> 00:03:46,700
You didn't.
65
00:03:47,900 --> 00:03:48,900
But I did.
66
00:03:51,140 --> 00:03:52,900
(I didn't utter a single world, )
67
00:03:54,860 --> 00:03:56,940
Because I knew you would be hurt if I did.
68
00:03:58,500 --> 00:03:59,500
But now,
69
00:04:00,060 --> 00:04:01,259
I'm facing the same thing.
70
00:04:01,260 --> 00:04:02,900
But did you think about how I would feel?
71
00:04:07,620 --> 00:04:08,620
(Yes.)
72
00:04:09,420 --> 00:04:10,860
(You're doing great with work.)
73
00:04:11,780 --> 00:04:13,620
(You have a tycoon like Miyazaki helping you.)
74
00:04:14,580 --> 00:04:16,019
And you have a perfect relationship.
75
00:04:16,020 --> 00:04:18,059
The heir to Fugao Group is by your side.
76
00:04:18,060 --> 00:04:19,060
What about me?
77
00:04:20,340 --> 00:04:22,060
(I have no one to fall back on but myself.)
78
00:04:23,020 --> 00:04:23,540
(Of course you think)
79
00:04:23,541 --> 00:04:25,299
(even my man can't compete with yours.)
80
00:04:25,300 --> 00:04:26,300
(Qu Mo.)
81
00:04:26,580 --> 00:04:28,819
How could you be so self-righteous?
82
00:04:28,820 --> 00:04:30,619
You just can't stand seeing me happy?
83
00:04:30,620 --> 00:04:31,620
Yaoyao!
84
00:04:31,940 --> 00:04:34,140
How did you end up like this?
85
00:04:34,900 --> 00:04:38,499
I was warning you with good intentions.
86
00:04:38,500 --> 00:04:41,100
How can you be so hurtful?
87
00:04:44,180 --> 00:04:45,819
Don't you think you have become
completely different
88
00:04:45,820 --> 00:04:47,300
after you gained popularity?
89
00:04:49,100 --> 00:04:52,340
Do you treasure
your friends or not?
90
00:04:55,580 --> 00:04:57,380
Whenever I need you to be my model,
91
00:04:58,140 --> 00:04:59,580
you always say you're not available.
92
00:05:00,700 --> 00:05:02,540
Fine. I don't blame you.
93
00:05:03,020 --> 00:05:04,100
But how about Wen?
94
00:05:04,700 --> 00:05:06,619
Our four-year-long friendship with Wen
95
00:05:06,620 --> 00:05:08,699
can't bring you to her wedding
96
00:05:08,700 --> 00:05:10,059
even if she invited you face-to-face.
97
00:05:10,060 --> 00:05:11,940
How could you do this to her?
98
00:05:14,100 --> 00:05:15,180
Besides, what about Ouyang?
99
00:05:15,940 --> 00:05:18,140
I don't care about what kind of person
Bai Xizhou is.
100
00:05:18,860 --> 00:05:20,859
Ouyang has been so good to you.
101
00:05:20,860 --> 00:05:22,900
Haven't you noticed that?
102
00:05:23,500 --> 00:05:24,779
If you don't like him,
103
00:05:24,780 --> 00:05:26,739
you can tell him directly.
104
00:05:26,740 --> 00:05:28,579
We're living in his place.
105
00:05:28,580 --> 00:05:29,619
How should I face him?
106
00:05:29,620 --> 00:05:31,460
Yes! It's all my fault.
107
00:05:32,180 --> 00:05:33,859
You're all angels. I'm the only bad person.
108
00:05:33,860 --> 00:05:34,860
It's all my fault!
109
00:05:35,820 --> 00:05:37,580
Then why do you get involved in my business?
110
00:05:38,220 --> 00:05:39,419
From now on, let's go our separate ways.
111
00:05:39,420 --> 00:05:40,499
Ouyang's place?
112
00:05:40,500 --> 00:05:42,260
Give it back to him! I'll move out tomorrow!
113
00:05:42,900 --> 00:05:44,139
No...! Yaoyao!
114
00:05:44,140 --> 00:05:46,020
That's not what I meant!
115
00:05:58,060 --> 00:06:01,459
This is the first
contract of our company.
116
00:06:01,460 --> 00:06:03,780
How about going out to celebrate?
117
00:06:04,740 --> 00:06:05,780
Yes.
118
00:06:06,620 --> 00:06:08,259
The hotel has a great restaurant downstairs.
119
00:06:08,260 --> 00:06:09,260
Want to give it a shot?
120
00:06:09,420 --> 00:06:10,780
Eating. Drinking.
121
00:06:11,300 --> 00:06:12,300
Too boring.
122
00:06:13,300 --> 00:06:14,660
I've been here before.
123
00:06:15,620 --> 00:06:16,620
Follow me.
124
00:06:16,940 --> 00:06:18,180
Let's go somewhere fun.
125
00:06:38,180 --> 00:06:40,220
Feeling alright? Have you
learnt about this before?
126
00:06:40,460 --> 00:06:41,619
No.
127
00:06:41,620 --> 00:06:43,780
But it doesn't
seem that difficult.
128
00:06:45,260 --> 00:06:46,460
Not that difficult?
129
00:06:47,500 --> 00:06:48,219
Give it a go!
130
00:06:48,220 --> 00:06:49,220
Go!
131
00:07:12,340 --> 00:07:13,420
Come and get me.
132
00:07:13,900 --> 00:07:15,020
Stupid.
133
00:07:16,260 --> 00:07:17,980
Do you still think it's not that difficult?
134
00:07:18,060 --> 00:07:19,379
It's not that easy indeed.
135
00:07:19,380 --> 00:07:20,980
You're really stupid.
136
00:07:29,500 --> 00:07:30,500
Do you think
137
00:07:31,580 --> 00:07:33,300
I was being too harsh today?
138
00:07:35,420 --> 00:07:36,420
You noticed?
139
00:07:38,100 --> 00:07:40,260
But that is how Mr. Liu is.
140
00:07:40,780 --> 00:07:43,259
Looks very kind if nothing happens.
141
00:07:43,260 --> 00:07:44,699
Once he meets some trouble,
142
00:07:44,700 --> 00:07:46,060
he'll change into a different man.
143
00:07:47,540 --> 00:07:49,459
He has never tried fund custody before.
144
00:07:49,460 --> 00:07:50,900
It's acceptable to warn him first.
145
00:07:51,500 --> 00:07:54,020
But you did it in the wrong way.
146
00:07:56,460 --> 00:07:59,100
I have to learn from
you in this aspect.
147
00:08:00,380 --> 00:08:02,460
You have a lot more to learn from me.
148
00:08:03,140 --> 00:08:05,220
I'll be a better skater
than you after some practice.
149
00:08:07,300 --> 00:08:08,820
Come on. Take a photo for me.
150
00:08:10,100 --> 00:08:11,660
Do you have the habit of taking photos?
151
00:08:16,180 --> 00:08:17,180
Pei Jing!
152
00:08:17,340 --> 00:08:18,340
Come on.
153
00:08:19,180 --> 00:08:20,340
I'm really happy today.
154
00:08:30,580 --> 00:08:33,020
Me too.
155
00:08:59,620 --> 00:09:01,500
(Didn't you say that you like this song a lot?)
156
00:09:02,900 --> 00:09:04,099
(I'll sing it for you.)
157
00:09:04,100 --> 00:09:05,100
(Sure.)
158
00:10:02,740 --> 00:10:03,740
(Great!)
159
00:10:09,220 --> 00:10:10,220
How about it?
160
00:10:10,420 --> 00:10:11,420
Cheers.
161
00:10:12,020 --> 00:10:13,339
You sing pretty well.
162
00:10:13,340 --> 00:10:14,340
Not bad.
163
00:10:15,460 --> 00:10:16,460
(Pretty good.)
164
00:10:25,620 --> 00:10:27,540
How long are you planning to stay abroad?
165
00:10:33,380 --> 00:10:34,420
She is my friend.
166
00:10:43,740 --> 00:10:44,740
Feeling upset?
167
00:10:47,020 --> 00:10:48,180
In fact, I...
168
00:11:00,140 --> 00:11:01,140
Are you happy?
169
00:11:07,100 --> 00:11:11,500
Sorry. I upset you.
170
00:11:14,260 --> 00:11:16,380
I've also been feeling pretty upset these days.
171
00:11:18,740 --> 00:11:21,459
But the glass of wine you poured on me
172
00:11:21,460 --> 00:11:23,060
made me realize you still care about me.
173
00:11:24,580 --> 00:11:25,580
I'm happy about this.
174
00:11:26,540 --> 00:11:28,900
Don't flatter yourself. Mr. Bai.
175
00:11:30,740 --> 00:11:31,740
Yaoyao.
176
00:11:32,900 --> 00:11:34,900
I'm not a sucker.
177
00:11:36,340 --> 00:11:38,580
I tried to get us closer.
178
00:11:42,020 --> 00:11:44,020
I also wanted to become a part of your life.
179
00:11:46,580 --> 00:11:47,980
But you refused me.
180
00:11:52,580 --> 00:11:54,820
I thought that was what you wanted.
181
00:11:59,580 --> 00:12:00,780
Is that what you want?
182
00:12:10,580 --> 00:12:12,220
The person I was talking to is my cousin.
183
00:12:13,700 --> 00:12:15,100
I have mentioned you a lot.
184
00:12:20,340 --> 00:12:21,340
Yaoyao.
185
00:12:22,780 --> 00:12:24,940
I confess that I dated many girls.
186
00:12:28,300 --> 00:12:31,100
I thought that
187
00:12:32,060 --> 00:12:33,260
you were just one of them.
188
00:12:36,180 --> 00:12:37,700
I thought I could forget you.
189
00:12:40,340 --> 00:12:43,420
But these days, I
have realized I can't.
190
00:12:48,940 --> 00:12:49,940
I like you.
191
00:12:51,860 --> 00:12:53,220
Can you trust me this one time?
192
00:12:58,740 --> 00:13:00,620
I've got stuff to do. I have to go now.
193
00:13:48,340 --> 00:13:51,180
Your singing was terrible.
194
00:15:01,220 --> 00:15:03,460
Pei Jing. Look at what you did today.
195
00:15:04,420 --> 00:15:05,299
You fell, didn't you?
196
00:15:05,300 --> 00:15:07,539
How did you know?
Everyone is a rookie at first.
197
00:15:07,540 --> 00:15:09,139
You're uncoordinated.
198
00:15:09,140 --> 00:15:09,860
What do you mean?
199
00:15:09,861 --> 00:15:10,939
I think I was pretty cool.
200
00:15:10,940 --> 00:15:11,940
Then why did you...
201
00:15:13,180 --> 00:15:13,500
Homolateral walk.
202
00:15:14,060 --> 00:15:15,100
Alright. Alright. Alright.
203
00:15:15,580 --> 00:15:16,379
Alright. Alright.
204
00:15:16,380 --> 00:15:18,300
Let's see when you'll skate better than me.
205
00:15:18,820 --> 00:15:20,420
My butt still hurts.
206
00:15:34,860 --> 00:15:35,860
Go to bed early.
207
00:15:42,460 --> 00:15:43,460
Good night.
208
00:15:45,900 --> 00:15:46,900
Night.
209
00:17:09,020 --> 00:17:10,380
(You looked very pretty today.)
210
00:17:13,300 --> 00:17:15,420
(Thank you for taking such beautiful photos.)
211
00:17:20,660 --> 00:17:22,140
(You really are pretty!)
212
00:17:37,500 --> 00:17:38,980
(I had such a great day, )
213
00:17:39,820 --> 00:17:41,420
(I wish it isn't over yet!)
214
00:18:55,860 --> 00:18:57,100
Why are you out here?
215
00:18:58,780 --> 00:19:01,420
I can't fall asleep. It's a little stuffy.
216
00:19:03,380 --> 00:19:05,180
How about you? Why are you not sleeping?
217
00:19:06,220 --> 00:19:08,100
I'm a little hungry.
218
00:19:12,260 --> 00:19:13,300
Go to bed early.
219
00:19:14,180 --> 00:19:15,180
Good night.
220
00:19:15,980 --> 00:19:16,980
Night.
221
00:21:33,780 --> 00:21:34,780
Yaoyao...!
222
00:22:04,620 --> 00:22:07,980
I'll ask Wanzi to let
you stay at the shop.
223
00:22:13,580 --> 00:22:14,819
I'll move your things
224
00:22:14,820 --> 00:22:16,140
to the shop in the next few days.
225
00:22:16,220 --> 00:22:17,220
Okay?
226
00:22:26,260 --> 00:22:27,260
You're so great.
227
00:22:28,140 --> 00:22:29,619
It's time!
228
00:22:29,620 --> 00:22:30,779
Come on, girls.
229
00:22:30,780 --> 00:22:34,419
I hope we won't be
losers after we graduate.
230
00:22:34,420 --> 00:22:36,060
I'll empty it. Go at your own pace.
231
00:22:42,940 --> 00:22:44,100
Cry if you want to cry.
232
00:22:46,180 --> 00:22:47,300
My shoulder is here for you.
233
00:23:19,140 --> 00:23:21,659
It doesn't matter. I'll provide for you.
234
00:23:21,660 --> 00:23:23,099
When I told you I would provide for you before,
235
00:23:23,100 --> 00:23:23,979
I might have been bluffing.
236
00:23:23,980 --> 00:23:24,980
But now,
237
00:23:26,140 --> 00:23:27,860
my salary has increased!
238
00:23:37,860 --> 00:23:38,860
Molly.
239
00:23:39,260 --> 00:23:41,260
To celebrate our new lives. Make a wish.
240
00:24:31,020 --> 00:24:32,500
Yaoyao is my best friend forever.
241
00:24:33,180 --> 00:24:34,379
I'm always thinking about things
242
00:24:34,380 --> 00:24:35,380
from her point of view.
243
00:24:38,500 --> 00:24:40,340
If she doesn't agree to breaking her contract,
244
00:24:40,380 --> 00:24:41,419
I respect her.
245
00:24:41,420 --> 00:24:42,459
However!
246
00:24:42,460 --> 00:24:44,300
I hope you'll treat her fairly
247
00:24:45,620 --> 00:24:46,620
in the next five years.
248
00:24:49,940 --> 00:24:51,660
Yaoyao. What do you think of this?
249
00:24:53,780 --> 00:24:55,339
I think this one is pretty good.
250
00:24:55,340 --> 00:24:56,979
(Molly. Now that we are)
251
00:24:56,980 --> 00:24:59,099
(talking about our original dreams.)
252
00:24:59,100 --> 00:25:00,219
Although we were
253
00:25:00,220 --> 00:25:02,539
best friends back in
university, but we both...
254
00:25:02,540 --> 00:25:02,940
Great!
255
00:25:03,540 --> 00:25:05,940
You finally went from being chosen
to having a choice.
256
00:25:07,180 --> 00:25:09,499
Yaoyao. You should have become
popular much earlier.
257
00:25:09,500 --> 00:25:10,499
(You're so pretty.)
258
00:25:10,500 --> 00:25:11,739
(You belong to)
259
00:25:11,740 --> 00:25:12,860
(the center of the stage.)
260
00:25:13,500 --> 00:25:15,379
When I become popular,
the first thing I'll do
261
00:25:15,380 --> 00:25:16,860
is to make your brand popular!
262
00:25:21,660 --> 00:25:24,100
Yaoyao. I have booked a hotel room for you.
263
00:25:30,060 --> 00:25:31,780
You'll start shooting in two days.
264
00:25:32,500 --> 00:25:34,739
Don't worry about getting a place.
265
00:25:34,740 --> 00:25:36,539
When you get back from filming,
266
00:25:36,540 --> 00:25:37,540
I'll arrange it.
267
00:25:42,060 --> 00:25:43,060
Thank you.
268
00:26:23,580 --> 00:26:25,260
What are you looking at? So absorbed.
269
00:26:26,900 --> 00:26:27,900
A piece of news.
270
00:26:35,140 --> 00:26:38,099
Because of bad business,
271
00:26:38,100 --> 00:26:39,620
Black Bear Live Stream has a new boss.
272
00:26:40,020 --> 00:26:41,940
They'll be looking for new investors.
273
00:26:42,500 --> 00:26:43,820
It'll be a good chance for us.
274
00:26:57,740 --> 00:26:59,220
I've heard about that company.
275
00:27:00,220 --> 00:27:02,420
But since it has recently changed bosses,
276
00:27:04,020 --> 00:27:05,580
I think it'll be full of uncertainties.
277
00:27:06,540 --> 00:27:07,540
I think
278
00:27:07,940 --> 00:27:09,660
we shouldn't risk it.
279
00:27:10,220 --> 00:27:12,180
Are you afraid I'll cost us our company?
280
00:27:14,500 --> 00:27:15,660
Not that serious.
281
00:27:16,460 --> 00:27:18,580
But we should be cautious about everything.
282
00:27:25,980 --> 00:27:27,540
(Our company is just starting out.)
283
00:27:28,060 --> 00:27:29,939
I think we should be more conservative
284
00:27:29,940 --> 00:27:31,140
with our investments.
285
00:27:35,260 --> 00:27:36,540
I know what you mean.
286
00:27:39,660 --> 00:27:42,540
But you also know the survival rate of
new enterprises.
287
00:27:44,140 --> 00:27:46,179
If we don't take some risk,
288
00:27:46,180 --> 00:27:48,260
we can't stand out among
our peers in the industry.
289
00:27:50,300 --> 00:27:52,460
I think I should meet the boss,
290
00:27:53,300 --> 00:27:54,860
even though he might be another coward.
291
00:27:58,220 --> 00:27:59,300
I know what you mean.
292
00:28:00,060 --> 00:28:02,100
But... No more "but".
293
00:28:09,700 --> 00:28:10,980
Am I not fat enough?
294
00:28:11,740 --> 00:28:12,740
Don't worry.
295
00:28:13,300 --> 00:28:14,740
I'll be very careful.
296
00:28:17,020 --> 00:28:18,020
Okay.
297
00:28:46,540 --> 00:28:50,259
Wanzi. I... It's alright.
We already know.
298
00:28:50,260 --> 00:28:51,700
Go upstairs and tidy up your room.
299
00:28:52,460 --> 00:28:53,459
Go on.
300
00:28:53,460 --> 00:28:54,900
Let's go. I'll help you.
301
00:28:59,100 --> 00:29:00,900
She looks really upset.
302
00:29:03,300 --> 00:29:06,899
Wanzi. Sorry for the inconvenience.
303
00:29:06,900 --> 00:29:08,099
Never mind.
304
00:29:08,100 --> 00:29:09,979
I treat Molly like my own sister.
305
00:29:09,980 --> 00:29:11,059
I'll take care of her.
306
00:29:11,060 --> 00:29:12,060
Don't worry.
307
00:29:12,700 --> 00:29:13,860
How could Yaoyao
308
00:29:14,540 --> 00:29:15,620
do this to her?
309
00:29:16,180 --> 00:29:17,780
Cut it out.
310
00:29:18,380 --> 00:29:19,699
She's upset enough.
311
00:29:19,700 --> 00:29:20,700
She can't hear me.
312
00:29:21,380 --> 00:29:22,380
Get back to work.
313
00:29:32,700 --> 00:29:33,700
Kexin.
314
00:29:34,340 --> 00:29:36,980
What happened to Yaoyao and I?
315
00:29:38,020 --> 00:29:39,859
How could I fight with her?
316
00:29:39,860 --> 00:29:41,380
We're best friends.
317
00:29:48,300 --> 00:29:49,300
Actually,
318
00:29:49,900 --> 00:29:52,260
looking at this
from your individual perspectives,
319
00:29:52,900 --> 00:29:54,340
perhaps neither of you are at fault.
320
00:29:55,220 --> 00:29:56,859
She just got carried away.
321
00:29:56,860 --> 00:29:58,260
When she straightens it out,
322
00:29:58,900 --> 00:30:01,139
you will go back to how you were.
323
00:30:01,140 --> 00:30:03,140
She moved out already... But...
324
00:30:04,460 --> 00:30:05,860
but you have to get some sleep now.
325
00:30:08,940 --> 00:30:09,940
Don't worry.
326
00:30:14,100 --> 00:30:15,500
(Never mind it. Go to sleep.)
327
00:30:37,420 --> 00:30:38,739
(Ouyang.)
328
00:30:38,740 --> 00:30:41,660
(Yaoyao and I have moved
out from Aiqin Apartment.)
329
00:30:42,180 --> 00:30:43,979
(Thank you for helping us out)
330
00:30:43,980 --> 00:30:45,060
(when we were in distress.)
331
00:30:45,500 --> 00:30:46,580
(Thank you!)
332
00:30:59,380 --> 00:31:01,820
Mr. Ouyang. You're so experienced.
333
00:31:02,340 --> 00:31:04,219
Wouldn't it be a waste of your talent
334
00:31:04,220 --> 00:31:05,300
to be our photographer?
335
00:31:06,380 --> 00:31:07,820
Having experienced a lot,
336
00:31:08,420 --> 00:31:09,820
now I know what I really want.
337
00:31:11,900 --> 00:31:12,980
I'd like to
338
00:31:14,780 --> 00:31:15,780
stay true to myself.
339
00:31:17,100 --> 00:31:19,259
Okay. You're welcome to join us anytime.
340
00:31:19,260 --> 00:31:19,979
Thank you.
341
00:31:19,980 --> 00:31:21,179
I would appreciate it
342
00:31:21,180 --> 00:31:23,140
if you can help our photographers
343
00:31:23,940 --> 00:31:25,739
improve their aesthetic standards
when you're available.
344
00:31:25,740 --> 00:31:26,140
No problem.
345
00:31:26,580 --> 00:31:27,459
Okay.
346
00:31:27,460 --> 00:31:29,220
Molly. These are the keys of the shop.
347
00:31:29,660 --> 00:31:30,900
Remember to lock the door.
348
00:31:31,980 --> 00:31:34,259
There pastries in the kitchen were made today,
349
00:31:34,260 --> 00:31:35,260
have whatever you want!
350
00:31:35,460 --> 00:31:36,579
Don't sweat it.
351
00:31:36,580 --> 00:31:37,580
Thank you, Nan.
352
00:31:37,860 --> 00:31:39,380
Take care. We're off.
353
00:31:40,580 --> 00:31:41,580
Go to sleep earlier.
354
00:31:43,020 --> 00:31:44,020
Ziyi is going to stay?
355
00:31:46,380 --> 00:31:47,700
Ziyi. Are you going to stay here?
356
00:31:48,700 --> 00:31:51,259
I need to develop a new puff.
357
00:31:51,260 --> 00:31:52,260
I'll stay for a while.
358
00:31:54,220 --> 00:31:55,220
I'm going upstairs.
359
00:32:39,220 --> 00:32:40,299
Molly.
360
00:32:40,300 --> 00:32:42,419
You're not feeling well. Get some rest.
361
00:32:42,420 --> 00:32:43,700
Come on. Have some dessert.
362
00:32:44,220 --> 00:32:45,220
I made it just for you.
363
00:32:46,180 --> 00:32:47,180
(Have a taste.)
364
00:32:48,740 --> 00:32:50,220
I'm not hungry.
365
00:32:50,900 --> 00:32:53,139
I developed it especially for you.
366
00:32:53,140 --> 00:32:54,460
Guess what it's called.
367
00:32:55,740 --> 00:32:56,740
What's its name?
368
00:32:57,500 --> 00:32:59,459
It's called "Molly. Molly.
369
00:32:59,460 --> 00:33:01,019
Be happy everyday.
370
00:33:01,020 --> 00:33:02,299
Study hard and make progress!
371
00:33:02,300 --> 00:33:05,339
I used Panggezhuang flour and
372
00:33:05,340 --> 00:33:06,659
Dougezhuang cake flour
373
00:33:06,660 --> 00:33:09,580
to make the most magical
"be happy everyday" puff.
374
00:33:10,140 --> 00:33:11,779
Who coined the name?
375
00:33:11,780 --> 00:33:12,780
It sounds terrible.
376
00:33:13,540 --> 00:33:14,659
Nan brought it up.
377
00:33:14,660 --> 00:33:16,059
I knew the name was terrible.
378
00:33:16,060 --> 00:33:17,420
But he wouldn't budge.
379
00:33:23,860 --> 00:33:26,619
Molly. I want you to be happy.
380
00:33:26,620 --> 00:33:28,340
You look so cute like this.
381
00:33:28,900 --> 00:33:30,820
Cut it out.
382
00:33:33,980 --> 00:33:37,420
How can I be happy
after the fight with Yaoyao?
383
00:33:40,900 --> 00:33:41,900
Molly.
384
00:33:42,020 --> 00:33:44,300
Fighting is just a part of friendship.
385
00:33:44,980 --> 00:33:47,139
Your lasting friendship with Yaoyao
386
00:33:47,140 --> 00:33:48,740
will survive the argument.
387
00:33:49,300 --> 00:33:51,060
Give her some time to straighten things out.
388
00:33:53,500 --> 00:33:54,539
No matter what happens,
389
00:33:54,540 --> 00:33:57,020
you still have Nan, Wanzi, Pi Kexin.
390
00:33:58,020 --> 00:33:59,020
And you have me.
391
00:34:05,740 --> 00:34:06,740
Thank you
392
00:34:07,460 --> 00:34:08,940
for being by my side this whole time.
393
00:34:17,020 --> 00:34:18,020
I'm here.
394
00:34:19,140 --> 00:34:22,380
Didn't you tell me we're going to dinner?
Why are we meeting in the gallery again?
395
00:34:25,500 --> 00:34:26,980
No one is here.
396
00:34:29,780 --> 00:34:31,020
Where are you?
397
00:34:32,740 --> 00:34:33,780
The corner?
398
00:34:35,900 --> 00:34:37,620
I'm already at the corner?
399
00:34:44,420 --> 00:34:45,540
What are you doing?
400
00:34:50,020 --> 00:34:51,020
This...
401
00:35:34,060 --> 00:35:35,100
Yaoyao. Did you know?
402
00:35:36,060 --> 00:35:37,339
Actually, I've had this drawing prepared
403
00:35:37,340 --> 00:35:38,620
for a long time.
404
00:35:39,940 --> 00:35:42,300
But I never got the
chance to give it to you.
405
00:35:45,620 --> 00:35:48,700
When I picked you in the apartment that day,
406
00:35:50,220 --> 00:35:52,180
I noticed how you looked at Qu Mo.
407
00:35:55,180 --> 00:35:56,460
It hit me that
408
00:35:57,460 --> 00:35:58,900
how hard it is
409
00:35:59,780 --> 00:36:01,660
for you to trust me.
410
00:36:04,300 --> 00:36:05,300
Yaoyao.
411
00:36:08,540 --> 00:36:09,540
I love you.
412
00:36:21,980 --> 00:36:22,980
Bai Xizhou.
413
00:36:24,660 --> 00:36:26,020
You mustn't lie to me.
414
00:37:26,820 --> 00:37:29,580
(I figured out its main body)
415
00:37:30,180 --> 00:37:32,420
(according to its color,
position and expression.)
416
00:37:38,220 --> 00:37:40,060
(I think it'd be better to cut)
417
00:37:40,980 --> 00:37:42,740
(half a centimeter off the shoulder.)
418
00:37:44,660 --> 00:37:45,740
Shoulder...
419
00:37:47,780 --> 00:37:50,380
Yes. It'd be better that way.
420
00:37:53,260 --> 00:37:54,700
Mr. Miyazaki. You're here.
421
00:37:55,220 --> 00:37:56,220
Hi.
422
00:37:57,820 --> 00:38:00,580
Pretty good. You've improved.
423
00:38:01,460 --> 00:38:02,460
Good job.
424
00:38:02,980 --> 00:38:04,739
You helped me a lot.
425
00:38:04,740 --> 00:38:06,859
Qu Mo. Jiegeng Group is going to hold
426
00:38:06,860 --> 00:38:10,979
an online contest for
new fashion designers.
427
00:38:10,980 --> 00:38:13,419
All contestants will be required to
428
00:38:13,420 --> 00:38:17,179
submit three fashion design manuscripts.
429
00:38:17,180 --> 00:38:18,740
The topic is "rebirth".
430
00:38:19,220 --> 00:38:23,260
Jiegeng's top fashion designers
will be scoring the manuscripts.
431
00:38:24,420 --> 00:38:26,900
Go sign up.
432
00:38:28,420 --> 00:38:29,660
Me?
433
00:38:30,420 --> 00:38:31,860
Can I manage that? Sir.
434
00:38:32,300 --> 00:38:35,260
You'll never know if you don't give it a shot.
435
00:38:36,420 --> 00:38:39,140
If you win, you can join Jiegeng Group
436
00:38:39,620 --> 00:38:41,420
and become my assistant.
437
00:38:41,860 --> 00:38:43,860
Do you want to try?
438
00:38:44,580 --> 00:38:46,620
Become your assistant?!
439
00:38:49,540 --> 00:38:50,540
I' d love to!
440
00:38:53,460 --> 00:38:55,940
Sir. I'd like to try.
441
00:38:56,500 --> 00:38:57,500
Great.
442
00:39:09,660 --> 00:39:11,059
Still haven't read it enough times?
443
00:39:11,060 --> 00:39:12,739
What are you doing?!
444
00:39:12,740 --> 00:39:13,820
Take a seat.
445
00:39:16,300 --> 00:39:18,619
After reading the brochure,
446
00:39:18,620 --> 00:39:19,379
I came to realize that
447
00:39:19,380 --> 00:39:21,659
not only is the contest held by Jiegeng Group,
448
00:39:21,660 --> 00:39:23,539
it is also recognized by all designers
449
00:39:23,540 --> 00:39:25,300
as a high-level contest.
450
00:39:27,500 --> 00:39:28,900
I'm not so confident now.
451
00:39:31,700 --> 00:39:33,539
We need to challenge ourselves.
452
00:39:33,540 --> 00:39:36,459
I believe you will become
453
00:39:36,460 --> 00:39:38,900
one of the best famous fashion singers
in the world.
454
00:39:39,340 --> 00:39:40,340
Really?
455
00:39:41,900 --> 00:39:42,899
How about you?
456
00:39:42,900 --> 00:39:44,380
What's your goal?
457
00:39:45,260 --> 00:39:46,260
I...
458
00:39:47,180 --> 00:39:48,180
Wait.
459
00:39:48,740 --> 00:39:49,900
Let me show you something.
460
00:39:50,540 --> 00:39:51,779
What is it?
461
00:39:51,780 --> 00:39:53,540
You hid something here?
462
00:39:57,500 --> 00:39:58,500
What is it?
463
00:39:59,660 --> 00:40:02,260
I originally planned to
open my own dessert shop.
464
00:40:03,020 --> 00:40:04,259
After I left home,
465
00:40:04,260 --> 00:40:06,579
I surveyed all these dessert shops.
466
00:40:06,580 --> 00:40:08,860
Look. These were the results.
467
00:40:09,780 --> 00:40:10,780
How about it?
468
00:40:12,420 --> 00:40:14,780
Good job. You worked really hard.
469
00:40:15,660 --> 00:40:17,580
I have to fight for my dream.
470
00:40:21,420 --> 00:40:22,499
Question.
471
00:40:22,500 --> 00:40:25,379
You added me on Wechat when
investigating White House
472
00:40:25,380 --> 00:40:27,340
because you had run out of money, right?
473
00:40:28,740 --> 00:40:29,740
Yes.
474
00:40:30,380 --> 00:40:33,020
Why didn't you add me
when you first met me?
475
00:40:34,060 --> 00:40:35,220
I... You hesitated!
476
00:40:39,220 --> 00:40:41,220
I wanted to get to know you gradually.
477
00:40:45,900 --> 00:40:47,820
Why are you such a talker?
478
00:41:00,740 --> 00:41:03,300
So you're going to open your own shop?
479
00:41:05,380 --> 00:41:07,060
If you have your shop,
480
00:41:08,300 --> 00:41:10,460
you won't stay at White House anymore?
481
00:41:11,500 --> 00:41:13,100
I haven't thought about that yet.
482
00:41:16,180 --> 00:41:18,740
Tell me about your future shop.
483
00:41:19,620 --> 00:41:20,660
My shop is going to
484
00:41:21,500 --> 00:41:23,820
have the tastiest desserts in the world.
485
00:41:25,780 --> 00:41:26,780
And you'll be there too.
486
00:41:41,060 --> 00:41:42,699
We need to talk.
487
00:41:42,700 --> 00:41:45,300
Tell me. When are you going to leave?
488
00:41:45,780 --> 00:41:46,780
Leave?
489
00:41:47,540 --> 00:41:48,540
To where?
490
00:41:48,740 --> 00:41:50,139
Stop playing innocent.
491
00:41:50,140 --> 00:41:52,979
Yesterday, I overheard you telling Qu Mo
492
00:41:52,980 --> 00:41:54,420
that you want to open your own shop.
493
00:41:57,660 --> 00:41:58,779
Listen.
494
00:41:58,780 --> 00:42:00,660
Nan told me you want to open your own shop.
495
00:42:01,860 --> 00:42:03,140
No need to be embarrassed.
496
00:42:06,020 --> 00:42:07,779
Judging from your current skill level,
497
00:42:07,780 --> 00:42:09,660
I think you have what it takes to open a shop.
498
00:42:10,180 --> 00:42:11,180
(You...)
499
00:42:11,500 --> 00:42:12,780
Let me know when
500
00:42:13,260 --> 00:42:14,260
you decide to leave.
501
00:42:14,980 --> 00:42:15,980
Aunt.
502
00:42:16,140 --> 00:42:17,260
We can't let him leave.
503
00:42:17,980 --> 00:42:20,499
If he leaves, who will I learn from?
504
00:42:20,500 --> 00:42:21,219
Furthermore,
505
00:42:21,220 --> 00:42:22,940
if he leaves, Qu Mo will leave too.
506
00:42:23,420 --> 00:42:24,420
Then Kexin...
507
00:42:24,500 --> 00:42:25,620
No. I disagree!
508
00:42:26,380 --> 00:42:27,899
Nan. Wanzi.
509
00:42:27,900 --> 00:42:29,419
You got me wrong.
510
00:42:29,420 --> 00:42:31,699
Yesterday, I did say I
was going to open a shop.
511
00:42:31,700 --> 00:42:33,260
But that plan was made a long time ago.
512
00:42:34,580 --> 00:42:36,059
For the time I've been here,
513
00:42:36,060 --> 00:42:37,579
you've been so good to me
514
00:42:37,580 --> 00:42:38,780
and helped me so much.
515
00:42:39,500 --> 00:42:41,460
I started thinking of you
as family a while back.
516
00:42:42,660 --> 00:42:44,619
I'm still going to open my own shop...
517
00:42:44,620 --> 00:42:46,379
See? He is still going to leave.
518
00:42:46,380 --> 00:42:47,660
Keep it down. Qu Mo is upstairs.
519
00:42:48,940 --> 00:42:50,500
But the plan has changed.
520
00:42:52,500 --> 00:42:53,500
What changed?
521
00:42:54,460 --> 00:42:56,419
I plan to open a chain of White House
522
00:42:56,420 --> 00:42:58,540
and Lucky Duck dessert shops with you guys.
523
00:42:59,020 --> 00:43:00,059
Every shop
524
00:43:00,060 --> 00:43:03,299
will be characterized by dessert and clothing.
525
00:43:03,300 --> 00:43:05,139
Wanzi. Nan.
526
00:43:05,140 --> 00:43:06,140
Are you interested?
527
00:43:09,180 --> 00:43:09,899
Really?
528
00:43:09,900 --> 00:43:10,859
Really!
529
00:43:10,860 --> 00:43:11,860
(Then, )
530
00:43:11,940 --> 00:43:13,220
You're not leaving?
531
00:43:13,700 --> 00:43:15,260
I never said that.
532
00:43:16,460 --> 00:43:18,019
Look. Aunt.
533
00:43:18,020 --> 00:43:19,179
I told you.
534
00:43:19,180 --> 00:43:21,139
How could Ziyi betray us?
535
00:43:21,140 --> 00:43:22,779
You were saying...
What did I do?
536
00:43:22,780 --> 00:43:24,739
You're the one who told me the fake news
in the morning!
537
00:43:24,740 --> 00:43:26,139
I wasn't worried at all.
538
00:43:26,140 --> 00:43:27,140
I...
539
00:43:29,460 --> 00:43:30,579
Oh right. I have to knead the dough.
540
00:43:30,580 --> 00:43:31,819
The Panggezhuang flour
541
00:43:31,820 --> 00:43:33,060
can't be left out for too long.
542
00:43:33,700 --> 00:43:33,979
(You guys keep chatting.)
543
00:43:33,980 --> 00:43:37,619
Ziyi. Tell me all about
your plans and ideas.
544
00:43:37,620 --> 00:43:38,620
I'd like to...
33535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.