Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,980 --> 00:00:41,620
[Fighting! Girl]
2
00:00:43,060 --> 00:00:45,100
[Episode 18]
[Go left, go right]
3
00:00:53,300 --> 00:00:54,300
Oh my goodness.
4
00:00:54,740 --> 00:00:55,940
You look gorgeous!
5
00:00:56,660 --> 00:00:57,660
Beautiful!
6
00:01:04,420 --> 00:01:05,420
Qu.
7
00:01:05,860 --> 00:01:06,860
Qu!
8
00:01:09,380 --> 00:01:10,900
How do you like our daughter's design?
9
00:01:12,820 --> 00:01:13,820
Oh my gosh.
10
00:01:14,540 --> 00:01:16,260
Our daughter got me a new wife?!
11
00:01:17,860 --> 00:01:19,260
What are you talking about?
12
00:01:24,220 --> 00:01:25,220
Mom.
13
00:01:25,380 --> 00:01:26,380
How do you like it?
14
00:01:28,100 --> 00:01:29,100
It's pretty.
15
00:01:50,340 --> 00:01:51,340
Still up?
16
00:01:54,140 --> 00:01:55,140
So are you.
17
00:01:57,100 --> 00:01:58,260
What were you thinking about?
18
00:02:02,900 --> 00:02:04,260
Time passes so quickly.
19
00:02:05,700 --> 00:02:06,700
During my childhood,
20
00:02:07,420 --> 00:02:08,740
I often hung out here,
21
00:02:09,300 --> 00:02:10,300
and had lots of fun.
22
00:02:11,740 --> 00:02:13,340
But after becoming a university student,
23
00:02:13,940 --> 00:02:14,940
I rarely came back.
24
00:02:16,580 --> 00:02:17,580
Coming back here today,
25
00:02:19,140 --> 00:02:20,140
I feel
26
00:02:22,660 --> 00:02:23,660
very good.
27
00:02:26,780 --> 00:02:28,140
Thank you, Gao Ziyi.
28
00:03:21,060 --> 00:03:22,220
What's the name of this song?
29
00:03:25,020 --> 00:03:26,020
"Because of You".
30
00:03:31,620 --> 00:03:32,620
Who is the singer?
31
00:03:34,140 --> 00:03:35,140
I don't know.
32
00:04:26,220 --> 00:04:27,220
Mr. Gao.
33
00:04:28,100 --> 00:04:30,420
What do you think of Qu Mo?
34
00:04:32,740 --> 00:04:33,740
Qu Mo…
35
00:04:34,780 --> 00:04:35,780
She's nice.
36
00:04:37,780 --> 00:04:40,260
There is an old saying in Japan.
37
00:04:41,100 --> 00:04:43,780
A man loves with his eyes.
38
00:04:45,900 --> 00:04:47,460
When you look at Qu Mo,
39
00:04:48,380 --> 00:04:50,780
I see love in your eyes.
40
00:04:55,180 --> 00:04:56,459
Mr. Miyazaki.
41
00:04:56,460 --> 00:04:59,220
May I ask your opinion on us being together?
42
00:05:00,460 --> 00:05:02,620
Qu Mo is a very cute girl.
43
00:05:03,540 --> 00:05:06,019
If I were thirty years younger,
44
00:05:06,020 --> 00:05:07,900
I would like her
45
00:05:08,940 --> 00:05:11,340
and tell her my feelings
without any hesitation.
46
00:05:15,180 --> 00:05:17,460
But I don't think I'm ready.
47
00:05:30,820 --> 00:05:33,220
People are always preparing
throughout their whole lives.
48
00:05:34,980 --> 00:05:36,260
(Be brave to love.)
49
00:05:37,420 --> 00:05:39,019
(Even if you fail, )
50
00:05:39,020 --> 00:05:41,660
(it would be better than nothing.)
51
00:05:50,220 --> 00:05:51,220
You are still up.
52
00:05:53,420 --> 00:05:55,060
It's so late. Go to sleep.
53
00:05:56,260 --> 00:05:57,740
I can't sleep when you are chatting.
54
00:05:59,660 --> 00:06:01,740
The old and the young
talking about love at midnight.
55
00:06:03,820 --> 00:06:04,539
Mr. Gao.
56
00:06:04,540 --> 00:06:06,540
Now, go to sleep quickly.
57
00:06:11,380 --> 00:06:12,500
I'm to blame?
58
00:06:19,220 --> 00:06:19,820
(I think)
59
00:06:19,821 --> 00:06:21,139
(we should discuss)
60
00:06:21,140 --> 00:06:23,619
(this blind date thing
with our daughter first.)
61
00:06:23,620 --> 00:06:24,820
(It's better to let her know.)
62
00:06:25,220 --> 00:06:26,899
Nothing needs to be discussed.
63
00:06:26,900 --> 00:06:28,220
Don't you know your own daughter?
64
00:06:29,220 --> 00:06:30,620
She won't go if she knows about it.
65
00:06:31,660 --> 00:06:33,900
We still shouldn't lie to her.
66
00:06:35,060 --> 00:06:36,819
How can you call that lying?
67
00:06:36,820 --> 00:06:37,820
It's a strategy.
68
00:06:38,180 --> 00:06:39,659
Yes. You don't lie.
69
00:06:39,660 --> 00:06:40,860
You went directly to Zhijiang.
70
00:06:41,620 --> 00:06:42,700
Did you see Pei Jing?
71
00:06:43,580 --> 00:06:44,580
Keep it down.
72
00:06:45,220 --> 00:06:46,380
Don't let her hear.
73
00:06:46,940 --> 00:06:47,220
Hey.
74
00:06:47,860 --> 00:06:49,780
Why are you mentioning
the Pei Jing thing again?
75
00:06:50,140 --> 00:06:52,499
How was I to know
that they had broken up?
76
00:06:52,500 --> 00:06:53,819
It was an accident.
77
00:06:53,820 --> 00:06:55,179
What accident?
78
00:06:55,180 --> 00:06:56,619
(Stop talking nonsense.)
79
00:06:56,620 --> 00:06:58,019
(There is no room for negotiation.)
80
00:06:58,020 --> 00:06:59,300
(She must go on the blind date.)
81
00:07:00,700 --> 00:07:01,700
Go wash up.
82
00:07:01,860 --> 00:07:03,260
Then turn off the lights and sleep.
83
00:07:03,620 --> 00:07:04,780
Yes, ma'am.
84
00:07:10,620 --> 00:07:12,419
But I need to remind you of
85
00:07:12,420 --> 00:07:13,619
our daughter's temperament.
86
00:07:13,620 --> 00:07:15,020
When she loses her temper…
87
00:07:16,540 --> 00:07:18,220
So what? I am her mom.
88
00:07:20,260 --> 00:07:21,260
Alright.
89
00:07:21,620 --> 00:07:22,780
(Never mind.)
90
00:07:27,860 --> 00:07:29,379
It has been a long time
91
00:07:29,380 --> 00:07:31,379
since I last slept on the same bed
with my girlfriends.
92
00:07:31,380 --> 00:07:32,739
You keep a little distance from me.
93
00:07:32,740 --> 00:07:33,659
Ever since I was in elementary school,
94
00:07:33,660 --> 00:07:35,540
I haven't slept in the same bed as anyone else.
95
00:07:35,660 --> 00:07:37,620
I feel very uncomfortable now.
96
00:07:38,340 --> 00:07:39,859
Then let's take this time
97
00:07:39,860 --> 00:07:41,939
to get you used to it.
98
00:07:41,940 --> 00:07:43,459
Wanzi. Look at her!
99
00:07:43,460 --> 00:07:44,660
It's nice to squeeze together.
100
00:07:45,380 --> 00:07:45,979
Who is it?
101
00:07:45,980 --> 00:07:46,980
Who is it?
102
00:07:48,260 --> 00:07:49,740
(Kexin.)
103
00:07:50,180 --> 00:07:51,180
Who is it?
104
00:07:52,740 --> 00:07:53,540
(The mask…)
105
00:07:53,541 --> 00:07:55,539
(I put your mask)
106
00:07:55,540 --> 00:07:57,219
(on the left side of your bag.)
107
00:07:57,220 --> 00:07:58,220
(Remember to use it.)
108
00:07:59,780 --> 00:08:00,699
Okay. I got it.
109
00:08:00,700 --> 00:08:01,700
Go to sleep.
110
00:08:02,980 --> 00:08:04,180
(Alright.)
111
00:08:07,060 --> 00:08:08,140
Mask? Mask?
112
00:08:09,060 --> 00:08:10,980
Nan is a complete geek.
113
00:08:12,460 --> 00:08:15,099
Kexin. If he did anything
that made you upset,
114
00:08:15,100 --> 00:08:16,379
(I'd like to apologize for it.)
115
00:08:16,380 --> 00:08:17,739
Don't take it personally.
116
00:08:17,740 --> 00:08:18,500
Although I'm his aunt,
117
00:08:18,501 --> 00:08:19,939
I will never be partial to him.
118
00:08:19,940 --> 00:08:20,940
I will side with you.
119
00:08:21,740 --> 00:08:25,419
I think that Nan is a
super stubborn man.
120
00:08:25,420 --> 00:08:27,220
(He has been like this since he was a child.)
121
00:08:27,340 --> 00:08:29,140
(But he is also very careful and persistent.)
122
00:08:29,700 --> 00:08:31,980
Anything he wants to
do will be done well.
123
00:08:32,620 --> 00:08:34,580
Besides, he has a soft heart.
124
00:08:35,100 --> 00:08:36,979
Once, a thief broke into our shop.
125
00:08:36,980 --> 00:08:37,980
He saw it
126
00:08:38,620 --> 00:08:41,259
and lectured the thief
for over two hours.
127
00:08:41,260 --> 00:08:42,260
(Really?)
128
00:08:42,420 --> 00:08:43,819
(He took pity on the thief)
129
00:08:43,820 --> 00:08:45,419
(and gave him a small box of egg tarts.)
130
00:08:45,420 --> 00:08:46,420
Then let him go free.
131
00:08:47,500 --> 00:08:49,060
His EQ is not high.
132
00:08:49,580 --> 00:08:51,380
But he is a really nice person.
133
00:08:52,380 --> 00:08:53,740
In fact, I kind of like…
134
00:08:57,900 --> 00:08:58,940
I'm not angry with him.
135
00:09:00,340 --> 00:09:02,140
Then that's fine. Good.
136
00:09:03,700 --> 00:09:04,979
But you shouldn't let Nan hear
137
00:09:04,980 --> 00:09:06,459
what you just said.
138
00:09:06,460 --> 00:09:07,579
If he hears it,
139
00:09:07,580 --> 00:09:09,099
he would take it as a sign of encouragement.
140
00:09:09,100 --> 00:09:13,060
And he will be
even more stubborn.
141
00:09:13,780 --> 00:09:15,459
If that's the way you think of Nan...
142
00:09:15,460 --> 00:09:18,099
Isn't your Ziyi the same?
143
00:09:18,100 --> 00:09:19,300
Gao Ziyi isn't like this...
144
00:09:21,980 --> 00:09:24,380
When-when did he become mine?
145
00:09:26,260 --> 00:09:28,460
Stop! He is not.
146
00:09:29,820 --> 00:09:31,819
Who was the person
147
00:09:31,820 --> 00:09:34,540
that came by to give you desserts every day?
148
00:09:35,060 --> 00:09:36,660
Who
149
00:09:37,180 --> 00:09:39,980
spent a whole night with you in the shop?
150
00:09:40,500 --> 00:09:44,379
Who went to hospital
with you twice?
151
00:09:44,380 --> 00:09:46,100
His intent is known to all...
152
00:09:46,620 --> 00:09:48,820
Stop talking nonsense.
153
00:09:49,300 --> 00:09:50,300
Are we?
154
00:09:50,340 --> 00:09:51,580
Then let me ask you a question.
155
00:09:51,660 --> 00:09:53,259
Why did you take our measurements
156
00:09:53,260 --> 00:09:55,340
in the daytime but took
Ziyi's in the evening?
157
00:09:56,980 --> 00:09:58,020
And you told us on purpose
158
00:09:58,700 --> 00:10:00,339
that the keys had been taken.
159
00:10:00,340 --> 00:10:02,379
My keys had really been taken by Yaoyao.
160
00:10:02,380 --> 00:10:03,739
It's true.
161
00:10:03,740 --> 00:10:05,299
Do you have feelings for Ziyi?
162
00:10:05,300 --> 00:10:06,500
Just tell us the truth, Molly.
163
00:10:07,140 --> 00:10:09,300
I don't want to talk about
it. I'm going to sleep now.
164
00:10:10,980 --> 00:10:15,099
However, we have
all met his sister
165
00:10:15,100 --> 00:10:18,299
and that hot female
friend who is rich.
166
00:10:18,300 --> 00:10:20,419
And she has a very western name,
167
00:10:20,420 --> 00:10:20,700
what was it again?
168
00:10:21,220 --> 00:10:22,220
Anni.
169
00:10:23,180 --> 00:10:23,460
Anni!
170
00:10:23,461 --> 00:10:24,659
Girls around him
171
00:10:24,660 --> 00:10:26,659
are all fair-skinned, and
rich beauties like them.
172
00:10:26,660 --> 00:10:29,100
Molly. You need to think it through.
173
00:10:33,420 --> 00:10:35,619
To become one of them
174
00:10:35,620 --> 00:10:38,419
is not something I can do through hard work.
175
00:10:38,420 --> 00:10:41,620
She is indeed better than me.
176
00:10:43,580 --> 00:10:46,580
Qu Mo, in our minds,
177
00:10:47,820 --> 00:10:50,820
you're the cutest.
178
00:10:51,380 --> 00:10:51,819
Really?
179
00:10:51,820 --> 00:10:52,820
Yes.
180
00:10:56,140 --> 00:10:56,899
Have a hug.
181
00:10:56,900 --> 00:11:01,099
But Wanzi, Qu Mo can't
be counted as perfect.
182
00:11:01,100 --> 00:11:01,739
Go ahead.
183
00:11:01,740 --> 00:11:02,740
For example,
184
00:11:03,140 --> 00:11:04,099
she is very short.
185
00:11:04,100 --> 00:11:04,580
Short?
186
00:11:05,020 --> 00:11:06,299
And she has a big head.
187
00:11:06,300 --> 00:11:08,100
Thus, she looks really like a bean sprout.
188
00:11:10,900 --> 00:11:12,180
You can stop now!
189
00:11:14,700 --> 00:11:15,739
(There is no doubt that)
190
00:11:15,740 --> 00:11:17,300
(Zhuji's old streets are pretty nice.)
191
00:11:17,740 --> 00:11:18,899
Very distinctive.
192
00:11:18,900 --> 00:11:19,900
Beautiful.
193
00:11:20,220 --> 00:11:22,180
This is the hometown
of Xishi. It's very famous.
194
00:11:22,980 --> 00:11:24,219
Let me tell you.
195
00:11:24,220 --> 00:11:25,899
I heard a legend that
196
00:11:25,900 --> 00:11:28,860
Xishi had washed
her gauze in this lake.
197
00:11:29,380 --> 00:11:30,420
(Another legend says that)
198
00:11:31,060 --> 00:11:32,739
(using the water for face-washing)
199
00:11:32,740 --> 00:11:34,260
Can make people prettier.
200
00:11:36,660 --> 00:11:37,339
Go on.
201
00:11:37,340 --> 00:11:38,380
Isn't our Pipi pretty?
202
00:11:40,180 --> 00:11:41,539
Yes.
203
00:11:41,540 --> 00:11:43,340
I don't care what is prettier.
204
00:11:43,780 --> 00:11:44,779
Again.
205
00:11:44,780 --> 00:11:45,780
You let me down.
206
00:11:46,460 --> 00:11:47,379
Wanzi.
207
00:11:47,380 --> 00:11:49,740
A lot of people were taking pictures of you
on our way here.
208
00:11:49,780 --> 00:11:51,020
You look so pretty today.
209
00:11:51,460 --> 00:11:53,259
I just dressed myself
according to the local custom
210
00:11:53,260 --> 00:11:54,260
casually.
211
00:11:55,420 --> 00:11:58,300
You know, my aunt
dressed like this
212
00:11:58,740 --> 00:11:59,980
for a reason.
213
00:12:01,260 --> 00:12:02,260
Good punch!
214
00:12:02,300 --> 00:12:03,460
Blabbermouth.
215
00:12:27,300 --> 00:12:29,260
There's nothing special about this shop.
216
00:12:29,860 --> 00:12:31,819
Why does she seem
so hooked on it?
217
00:12:31,820 --> 00:12:34,860
In fact, she is a huge fan.
218
00:12:35,340 --> 00:12:37,219
Every time she sees it, she would be like this.
219
00:12:37,220 --> 00:12:38,220
Huge fan?
220
00:12:38,780 --> 00:12:40,099
You don't say.
221
00:12:40,100 --> 00:12:41,740
She never mentioned it.
222
00:12:44,340 --> 00:12:45,340
Kexin. What do you want to drink?
223
00:12:45,340 --> 00:12:46,340
I'll buy it for you.
224
00:12:58,340 --> 00:12:59,340
Classy place.
225
00:13:02,180 --> 00:13:03,180
What can I do for you?
226
00:13:04,460 --> 00:13:05,539
A glass of lemon water.
227
00:13:05,540 --> 00:13:06,819
I don't think lemon water is tasty.
228
00:13:06,820 --> 00:13:08,219
(How about a honey yuzu tea?)
229
00:13:08,220 --> 00:13:09,420
(But I only want lemon water.)
230
00:13:09,700 --> 00:13:10,700
(Fine. Two glasses.)
231
00:13:18,740 --> 00:13:19,579
Thanks.
232
00:13:19,580 --> 00:13:20,580
Thanks.
233
00:13:23,100 --> 00:13:24,100
For you.
234
00:13:26,340 --> 00:13:27,340
Wait.
235
00:13:29,980 --> 00:13:30,980
Do you like it?
236
00:13:33,780 --> 00:13:35,580
(Treat her like his own hometown.)
237
00:13:36,260 --> 00:13:37,700
(How much he loves her!)
238
00:13:39,820 --> 00:13:41,700
The white horse I ride runs like lightning.
239
00:13:42,220 --> 00:13:43,460
That is the ancient wilderness.
240
00:13:45,780 --> 00:13:46,979
This's the first version of the lyrics
241
00:13:46,980 --> 00:13:49,140
read by Xu Wei in his concert in 1998.
242
00:13:50,460 --> 00:13:51,460
Really?
243
00:13:51,820 --> 00:13:52,620
(I've always thought that)
244
00:13:52,621 --> 00:13:54,301
(he wrote this song in the new millenium.)
245
00:13:55,260 --> 00:13:57,100
So many classics came out that year.
246
00:13:57,540 --> 00:13:59,940
But that time has gone.
247
00:14:05,580 --> 00:14:06,900
There will be another millennium.
248
00:14:07,340 --> 00:14:09,420
It's only our generation
that has faded into history.
249
00:14:13,180 --> 00:14:14,380
But fortunately,
250
00:14:14,940 --> 00:14:16,820
we witnessed and felt our time.
251
00:14:22,140 --> 00:14:23,140
This album...
252
00:14:23,900 --> 00:14:24,900
You can have it.
253
00:14:28,220 --> 00:14:29,220
Me?
254
00:14:37,540 --> 00:14:38,740
But it's the original version.
255
00:14:39,820 --> 00:14:40,820
Really?
256
00:14:41,300 --> 00:14:42,500
I've already let go of Xu Wei,
257
00:14:43,660 --> 00:14:44,660
let alone this album.
258
00:14:45,740 --> 00:14:46,740
You can take it.
259
00:14:54,460 --> 00:14:55,460
Aunt!
260
00:14:56,420 --> 00:14:57,460
Are you coming?
261
00:14:58,780 --> 00:14:59,780
Yes.
262
00:15:05,420 --> 00:15:06,420
Let's go.
263
00:15:06,580 --> 00:15:07,580
Check, please.
264
00:15:08,380 --> 00:15:09,380
It's on the house.
265
00:15:10,100 --> 00:15:11,100
Thank you, sir.
266
00:15:13,860 --> 00:15:14,659
We're so lucky.
267
00:15:14,660 --> 00:15:15,899
He is such a nice person.
268
00:15:15,900 --> 00:15:17,060
Nice and handsome.
269
00:15:17,500 --> 00:15:19,059
I think he is of ordinary level.
270
00:15:19,060 --> 00:15:20,060
Handsome!
271
00:15:20,580 --> 00:15:21,580
Bad taste.
272
00:15:28,700 --> 00:15:30,220
Wanzi. Let's go.
273
00:15:31,260 --> 00:15:32,260
Don't wait for me.
274
00:15:46,780 --> 00:15:47,780
Look at yourself.
275
00:15:49,580 --> 00:15:50,580
Qu Mo didn't come.
276
00:15:50,980 --> 00:15:51,980
Down in the dumps?
277
00:15:59,980 --> 00:16:01,340
Do you know where she went?
278
00:16:02,860 --> 00:16:05,259
Didn't she and her mom go to visit relatives?
279
00:16:05,260 --> 00:16:06,260
Relatives?
280
00:16:08,060 --> 00:16:09,619
If today's meeting is successful,
281
00:16:09,620 --> 00:16:11,060
the next move is to get her married.
282
00:16:13,620 --> 00:16:15,059
Don't be so surprised.
283
00:16:15,060 --> 00:16:16,060
You fool.
284
00:16:16,580 --> 00:16:17,459
You don't know anything.
285
00:16:17,460 --> 00:16:18,580
She went on a blind date.
286
00:16:32,380 --> 00:16:34,419
Your daughter is very lovable.
287
00:16:34,420 --> 00:16:35,820
And I like your son.
288
00:16:36,340 --> 00:16:38,060
It's exactly why we are sitting here.
289
00:16:38,780 --> 00:16:41,060
Were you forced to come too?
290
00:16:45,260 --> 00:16:46,260
Same here.
291
00:16:50,580 --> 00:16:51,580
Do you want to leave?
292
00:16:54,340 --> 00:16:57,299
Our moms are out
there like goalies.
293
00:16:57,300 --> 00:16:58,300
How can we get out?
294
00:17:00,740 --> 00:17:01,740
We need to cooperate.
295
00:17:06,460 --> 00:17:07,460
They seem to go well.
296
00:17:08,220 --> 00:17:09,779
If they get on well with each other,
297
00:17:09,780 --> 00:17:11,740
let's hold their wedding
on the next National Day.
298
00:17:12,100 --> 00:17:12,660
Good idea.
299
00:17:13,100 --> 00:17:14,179
What the heck?!
300
00:17:14,180 --> 00:17:15,859
Wait-wait, what do you want?
301
00:17:15,860 --> 00:17:16,620
You want to start a fight?
302
00:17:16,620 --> 00:17:17,420
Yes. What can you do with me?
303
00:17:17,420 --> 00:17:18,180
What can you do with me?
304
00:17:18,180 --> 00:17:19,179
(What's wrong with you?)
305
00:17:19,180 --> 00:17:20,419
You were totally wasting my time!
306
00:17:20,420 --> 00:17:21,019
Stop! Stop it.
307
00:17:21,020 --> 00:17:22,020
Wasting your time?
308
00:17:22,820 --> 00:17:23,819
What's going on? What's going on?
309
00:17:23,820 --> 00:17:25,339
How can you hit my son?
310
00:17:25,340 --> 00:17:26,459
Are you okay? My baby.
311
00:17:26,460 --> 00:17:27,699
How can a person like her come on a blind date?
312
00:17:27,700 --> 00:17:29,019
(Don't you feel ashamed?)
313
00:17:29,020 --> 00:17:30,299
(Mom. Let's go!)
314
00:17:30,300 --> 00:17:31,779
Listen to what he said. Mom!
315
00:17:31,780 --> 00:17:32,739
She hit me!
316
00:17:32,740 --> 00:17:34,339
What if I hit you?
317
00:17:34,340 --> 00:17:34,859
How about this?
318
00:17:34,860 --> 00:17:37,059
Let's talk about this next time.
319
00:17:37,060 --> 00:17:37,619
Go. Go. Go.
320
00:17:37,620 --> 00:17:38,899
What's wrong with you?!
321
00:17:38,900 --> 00:17:40,059
Sorry.
322
00:17:40,060 --> 00:17:41,180
Molly!
323
00:17:41,700 --> 00:17:42,499
You are on a date,
324
00:17:42,500 --> 00:17:43,739
how could you get in a fight?
325
00:17:43,740 --> 00:17:45,539
Mom! You don't know. He is a terrible person.
326
00:17:45,540 --> 00:17:46,619
Terrible person?
327
00:17:46,620 --> 00:17:47,620
He seems...
328
00:17:48,940 --> 00:17:49,539
Idiot!
329
00:17:49,540 --> 00:17:51,099
Just go. Hurry.
330
00:17:51,100 --> 00:17:51,299
Go!
331
00:17:51,300 --> 00:17:51,820
Leftover!
332
00:17:51,820 --> 00:17:52,820
Hurry up!
333
00:18:02,300 --> 00:18:03,899
What is going on with you?
334
00:18:03,900 --> 00:18:04,779
You really got me so worried.
335
00:18:04,780 --> 00:18:06,059
Why did you hit him?
336
00:18:06,060 --> 00:18:07,179
Because you lied to me.
337
00:18:07,180 --> 00:18:08,499
I had to. Otherwise, you wouldn't go.
338
00:18:08,500 --> 00:18:09,340
Every time I tell you…
339
00:18:09,341 --> 00:18:10,579
I don't want to go to begin with!
340
00:18:10,580 --> 00:18:12,179
(You think I want to?)
341
00:18:12,180 --> 00:18:13,099
(If you were seeing anybody, )
342
00:18:13,100 --> 00:18:14,820
(I wouldn't have to arrange dates for you.)
343
00:18:19,460 --> 00:18:20,460
Mrs. Qu.
344
00:18:23,060 --> 00:18:24,940
(What's wrong with you?)
345
00:18:25,620 --> 00:18:26,779
(I-What's wrong with me?)
346
00:18:26,780 --> 00:18:27,499
(Can't the friends I brought)
347
00:18:27,500 --> 00:18:28,820
(keep me company?)
348
00:18:29,260 --> 00:18:30,179
(Friends are just friends.)
349
00:18:30,180 --> 00:18:31,579
(Can they be with you your whole life?)
350
00:18:31,580 --> 00:18:33,219
(Why can't they?)
351
00:18:33,220 --> 00:18:34,140
(I'm single. So what?)
352
00:18:34,141 --> 00:18:35,219
(I still have my friends.)
353
00:18:35,220 --> 00:18:36,259
(You are still single, )
354
00:18:36,260 --> 00:18:38,219
(do you know how much your
dad and I worry about you?)
355
00:18:38,220 --> 00:18:39,499
(I'm to blame for today.)
356
00:18:39,500 --> 00:18:40,659
(That guy has a bad temperament.)
357
00:18:40,660 --> 00:18:41,660
(I'll find you a better one next...)
358
00:18:41,661 --> 00:18:42,699
(There is no next time!)
359
00:18:42,700 --> 00:18:44,620
(If you do it again, I won't
come home anymore!)
360
00:18:45,340 --> 00:18:47,060
(What's the problem with you?)
361
00:18:49,460 --> 00:18:50,139
Mr. Miyazaki.
362
00:18:50,140 --> 00:18:51,860
For every ten pairs of socks,
363
00:18:52,500 --> 00:18:54,699
seven pairs are produced in Zhuji.
364
00:18:54,700 --> 00:18:57,059
It's easy to see that
your production and processing
365
00:18:57,060 --> 00:18:58,860
are very good.
366
00:18:59,580 --> 00:19:01,140
We also have crisis awareness.
367
00:19:01,660 --> 00:19:02,659
In recent years,
368
00:19:02,660 --> 00:19:04,659
we have been developing our new brand.
369
00:19:04,660 --> 00:19:05,619
What you are seeing here
370
00:19:05,620 --> 00:19:07,460
is of our most well-known brand.
371
00:19:08,020 --> 00:19:09,940
However, there is only one best brand.
372
00:19:11,260 --> 00:19:14,539
Most OEMs find it hard to
373
00:19:14,540 --> 00:19:16,179
(transform into OBMs.)
374
00:19:16,180 --> 00:19:18,099
(The critical problem is that)
375
00:19:18,100 --> 00:19:20,659
Designers are really hard to get.
376
00:19:20,660 --> 00:19:21,060
For instance,
377
00:19:21,660 --> 00:19:23,380
Qu's factory is in this predicament.
378
00:19:25,100 --> 00:19:27,500
I think Qu Mo has lots of design ideas.
379
00:19:28,660 --> 00:19:30,219
You may resort to her.
380
00:19:30,220 --> 00:19:32,659
That's right. Your daughter is a designer.
381
00:19:32,660 --> 00:19:33,980
What's there to worry about then?
382
00:19:34,060 --> 00:19:34,899
Chairman.
383
00:19:34,900 --> 00:19:36,339
You know her.
384
00:19:36,340 --> 00:19:37,700
She is not interested in these.
385
00:19:38,820 --> 00:19:40,859
Plus, she designs clothes.
386
00:19:40,860 --> 00:19:42,020
She doesn't know about socks.
387
00:19:42,540 --> 00:19:45,420
I don't think so. Design is transferable.
388
00:19:45,860 --> 00:19:46,900
(The difference is)
389
00:19:47,340 --> 00:19:50,060
(whether we choose socks or clothes)
390
00:19:50,700 --> 00:19:52,819
(to convey our design philosophy.)
391
00:19:52,820 --> 00:19:55,820
And finally, letting our clients
392
00:19:56,540 --> 00:19:57,900
have sensual aesthetic experience.
393
00:19:59,500 --> 00:20:01,099
That's very inspiring. As
expected from Mr. Miyazaki.
394
00:20:01,100 --> 00:20:03,059
In aesthetic and design,
395
00:20:03,060 --> 00:20:04,859
we still need a master like you.
396
00:20:04,860 --> 00:20:07,260
It just so happens that
we have a designer coaching class.
397
00:20:07,980 --> 00:20:10,059
Can Mr. Miyazaki stay for a few more days
398
00:20:10,060 --> 00:20:11,220
and give us some suggestions?
399
00:20:13,820 --> 00:20:14,820
Sure.
400
00:20:15,900 --> 00:20:16,660
(Take it.)
401
00:20:16,660 --> 00:20:17,580
I can't take that much.
402
00:20:17,581 --> 00:20:19,500
Just take it.
403
00:20:20,100 --> 00:20:21,379
Look at yourself.
404
00:20:21,380 --> 00:20:23,500
Your face tells everything.
405
00:20:23,940 --> 00:20:25,579
Since you are already an adult,
406
00:20:25,580 --> 00:20:27,539
you need to learn to hide your feelings.
407
00:20:27,540 --> 00:20:29,700
Don't let people see right through you.
You hear me?
408
00:20:30,340 --> 00:20:31,340
Don't worry about me.
409
00:20:32,500 --> 00:20:33,939
You don't want me to worry about you?
410
00:20:33,940 --> 00:20:35,740
Well then, I won't.
411
00:20:36,220 --> 00:20:38,379
I won't arrange any more blind dates for you.
412
00:20:38,380 --> 00:20:39,419
You can be with anyone you want.
413
00:20:39,420 --> 00:20:40,779
Even if you ask me to. I will say no.
414
00:20:40,780 --> 00:20:41,780
Really?
415
00:20:43,460 --> 00:20:44,500
Mr. Miyazaki. Dad.
416
00:20:45,340 --> 00:20:47,379
Qu Mo, I'm not leaving with you.
417
00:20:47,380 --> 00:20:49,380
I want to stay here a little while longer
418
00:20:50,220 --> 00:20:51,980
and take a look around.
419
00:20:52,620 --> 00:20:53,659
That's great.
420
00:20:53,660 --> 00:20:55,859
Mr. Miyazaki, you can stay as long as you want.
421
00:20:55,860 --> 00:20:57,139
If there is anything you need,
422
00:20:57,140 --> 00:20:57,819
you can ask my dad.
423
00:20:57,820 --> 00:20:59,179
My dad will definitely help you.
424
00:20:59,180 --> 00:20:59,779
Okay.
425
00:20:59,780 --> 00:21:00,780
Then, have a good trip.
426
00:21:05,980 --> 00:21:07,540
It's great of you to quit drinking.
427
00:21:09,100 --> 00:21:10,100
You tease me.
428
00:21:11,500 --> 00:21:13,459
Don't just talk about me.
429
00:21:13,460 --> 00:21:14,859
When you are out
there... I know. Dad.
430
00:21:14,860 --> 00:21:15,860
We're leaving.
431
00:21:19,020 --> 00:21:20,899
Although I won't have a hand
in your relationships anymore,
432
00:21:20,900 --> 00:21:22,299
you still have to remember
433
00:21:22,300 --> 00:21:24,300
to not do things that you will regret.
434
00:21:25,180 --> 00:21:27,219
Order less takeout, it's bad for your health.
435
00:21:27,220 --> 00:21:27,819
Don't worry, Mrs. Qu.
436
00:21:27,820 --> 00:21:28,820
We'll supervise her.
437
00:21:29,260 --> 00:21:30,179
What is this delicious food?
438
00:21:30,180 --> 00:21:30,659
Okay.
439
00:21:30,660 --> 00:21:31,660
Let me see. Let me see.
440
00:21:33,940 --> 00:21:35,699
Cook anything you want to eat.
441
00:21:35,700 --> 00:21:37,459
Thank you, Mom. You are so great.
442
00:21:37,460 --> 00:21:39,979
You and Dad also need
to take care of yourselves.
443
00:21:39,980 --> 00:21:41,339
Don't let him take random pills.
444
00:21:41,340 --> 00:21:42,340
Go on.
445
00:21:44,140 --> 00:21:44,939
Get in the car.
446
00:21:44,940 --> 00:21:45,940
I should go now.
447
00:21:46,380 --> 00:21:47,380
(Drive slowly.)
448
00:21:47,740 --> 00:21:48,139
(Wanzi.)
449
00:21:48,140 --> 00:21:49,140
(Thank you, Mrs. Qu)
450
00:21:49,660 --> 00:21:51,180
Be careful.
451
00:21:52,340 --> 00:21:53,019
Bye.
452
00:21:53,020 --> 00:21:54,019
Bye.
453
00:21:54,020 --> 00:21:55,020
We're leaving.
454
00:21:56,540 --> 00:21:57,540
Hold on.
455
00:21:57,620 --> 00:21:59,420
Young man. Fighting.
456
00:22:00,060 --> 00:22:01,060
Go.
457
00:22:01,180 --> 00:22:02,180
(Be careful.)
458
00:22:02,620 --> 00:22:03,620
Bye.
459
00:22:03,820 --> 00:22:04,820
Bye.
460
00:22:05,580 --> 00:22:06,580
Goodbye.
461
00:22:11,420 --> 00:22:12,420
Bye.
462
00:22:41,820 --> 00:22:43,060
Remember to call us.
463
00:22:44,460 --> 00:22:45,460
Bye.
464
00:22:47,860 --> 00:22:49,699
They've gone. I'm going back inside.
465
00:22:49,700 --> 00:22:51,420
Okay, Mr. Miyazaki. Please go rest.
466
00:23:01,500 --> 00:23:02,500
Hey.
467
00:23:03,580 --> 00:23:05,140
What does this mean?
468
00:23:06,500 --> 00:23:07,500
Fighting.
469
00:23:08,220 --> 00:23:09,220
Let's go.
470
00:23:10,220 --> 00:23:11,220
Fighting.
471
00:23:12,620 --> 00:23:13,620
Coming.
472
00:23:41,060 --> 00:23:42,619
What did you do to my mom?
473
00:23:42,620 --> 00:23:43,980
Making her smile at you like that?
474
00:23:48,060 --> 00:23:50,139
Maybe she just likes me.
475
00:23:50,140 --> 00:23:51,300
Just likes you?
476
00:23:55,220 --> 00:23:57,060
My mom likes you?
477
00:23:59,660 --> 00:24:00,660
(Really?)
478
00:24:01,060 --> 00:24:01,540
(Yes.)
479
00:24:02,020 --> 00:24:03,060
(You are not lying?)
480
00:24:03,940 --> 00:24:06,340
Mrs. Qu, I really like Qu Mo.
481
00:24:07,100 --> 00:24:08,220
I want to be with her.
482
00:24:08,980 --> 00:24:10,820
Then why aren't you together yet?
483
00:24:12,060 --> 00:24:15,140
I'm not ready to confess yet.
484
00:24:19,300 --> 00:24:22,140
You look honest.
485
00:24:23,540 --> 00:24:25,820
Are you lying to me for my daughter?
486
00:24:27,020 --> 00:24:28,060
I will not be taken in.
487
00:24:28,700 --> 00:24:31,020
Mrs. Qu, How can I lie to you about this?
488
00:24:32,500 --> 00:24:33,660
How do you prove it?
489
00:24:36,020 --> 00:24:37,900
I will start preparing now.
490
00:24:38,780 --> 00:24:40,140
Just give me a few more days,
491
00:24:40,820 --> 00:24:41,980
I promise I will confess.
492
00:24:51,100 --> 00:24:53,380
Fine. Keep your word.
493
00:24:54,260 --> 00:24:55,260
Fighting!
494
00:24:56,700 --> 00:24:57,700
Fighting.
495
00:25:01,100 --> 00:25:03,180
Qu Mo, I like you.
496
00:25:06,140 --> 00:25:08,500
(Qu Mo, I like you.)
497
00:25:11,300 --> 00:25:13,700
(Qu Mo, I like you.)
498
00:25:14,700 --> 00:25:15,700
One more time.
499
00:25:16,740 --> 00:25:18,740
Qu Mo, I like you!
500
00:25:19,700 --> 00:25:21,580
Put in some feelings.
501
00:25:23,740 --> 00:25:25,859
But I already said I like you.
502
00:25:25,860 --> 00:25:27,059
It's not that easy, okay?
503
00:25:27,060 --> 00:25:28,860
What are you doing with me if it's that easy?
504
00:25:30,180 --> 00:25:31,180
One more time.
505
00:25:32,300 --> 00:25:33,620
Then, what's your plan?
506
00:25:34,620 --> 00:25:36,220
I've told you so many times.
507
00:25:36,740 --> 00:25:39,099
You need to look deeply into her eyes
508
00:25:39,100 --> 00:25:40,700
and then say those words with affection.
509
00:25:41,580 --> 00:25:42,580
Look at me.
510
00:25:45,580 --> 00:25:46,580
I like you.
511
00:25:46,820 --> 00:25:47,860
(See the look in my eyes?)
512
00:25:48,740 --> 00:25:49,780
Full of tenderness.
513
00:25:50,380 --> 00:25:51,219
This is the look.
514
00:25:51,220 --> 00:25:52,659
Remember it. It's like looking in a mirror.
515
00:25:52,660 --> 00:25:53,940
One more time.
516
00:25:59,780 --> 00:26:00,780
No. No. No.
517
00:26:02,260 --> 00:26:03,260
Gao Ziyi.
518
00:26:04,020 --> 00:26:05,539
As an experienced man,
519
00:26:05,540 --> 00:26:07,059
I am guiding you, a newbie.
520
00:26:07,060 --> 00:26:08,300
You should cherish this chance.
521
00:26:08,580 --> 00:26:10,060
Do you want to be with Qu Mo?
522
00:26:12,420 --> 00:26:15,580
Nan, I have a question for you.
523
00:26:17,460 --> 00:26:18,460
Go ahead.
524
00:26:19,620 --> 00:26:22,020
Have your confessions always been successful?
525
00:26:24,300 --> 00:26:25,780
I can only tell you that
526
00:26:26,460 --> 00:26:27,460
I've never failed.
527
00:26:28,740 --> 00:26:29,740
One more time.
528
00:26:34,220 --> 00:26:35,220
(Getting married?!)
529
00:26:37,220 --> 00:26:39,219
So suddenly?
530
00:26:39,220 --> 00:26:40,739
When are you going to get married?
531
00:26:40,740 --> 00:26:42,300
I am beyond surprised.
532
00:26:44,420 --> 00:26:44,860
You guys.
533
00:26:45,420 --> 00:26:47,379
My gosh. I don't even know what to say.
534
00:26:47,380 --> 00:26:48,659
(You need to talk me through it.)
535
00:26:48,660 --> 00:26:49,700
Who is getting married?
536
00:26:51,620 --> 00:26:52,779
Must be her best girlfriend.
537
00:26:52,780 --> 00:26:54,220
You can tell it from her happy look.
538
00:26:56,340 --> 00:26:57,620
Have you ever been to a wedding?
539
00:26:58,260 --> 00:26:59,260
No.
540
00:27:00,740 --> 00:27:02,219
Qu Mo must be her bridesmaid.
541
00:27:02,220 --> 00:27:04,180
Where there is a bridesmaid,
there is a best man.
542
00:27:04,420 --> 00:27:05,900
And they have to play games together.
543
00:27:07,180 --> 00:27:09,180
Wanzi, what games?
544
00:27:10,180 --> 00:27:11,339
You want to know?
545
00:27:11,340 --> 00:27:12,420
Go to the wedding with her.
546
00:27:13,420 --> 00:27:14,459
Wanzi, I'm going out.
547
00:27:14,460 --> 00:27:15,460
Come back. Come back.
548
00:27:17,620 --> 00:27:19,020
Your girlfriend is getting married?
549
00:27:19,140 --> 00:27:21,339
It's Wen, who used to
come with me all the time.
550
00:27:21,340 --> 00:27:22,139
Wen?
551
00:27:22,140 --> 00:27:23,179
She's getting married!
552
00:27:23,180 --> 00:27:25,020
Then I must show some support.
553
00:27:25,580 --> 00:27:27,259
All the desserts on the wedding day
554
00:27:27,260 --> 00:27:28,139
will be provided by me.
555
00:27:28,140 --> 00:27:29,140
- Really?
- Really!
556
00:27:30,100 --> 00:27:31,300
And there is another surprise.
557
00:27:37,100 --> 00:27:38,100
I will make the cake.
558
00:27:44,340 --> 00:27:45,699
She likes strawberry.
559
00:27:45,700 --> 00:27:46,459
I am leaving.
560
00:27:46,460 --> 00:27:47,460
(Okay, bye.)
561
00:27:47,900 --> 00:27:48,900
(Take your time.)
562
00:27:51,140 --> 00:27:52,180
Thank you, Wanzi.
563
00:27:52,660 --> 00:27:53,660
Get on with your work.
564
00:27:54,980 --> 00:27:56,499
Then I'll go buy strawberries.
565
00:27:56,500 --> 00:27:57,500
Okay.
566
00:28:02,100 --> 00:28:03,659
I never thought that
567
00:28:03,660 --> 00:28:04,980
Wen would get married first.
568
00:28:06,460 --> 00:28:08,459
I didn't know it myself.
569
00:28:08,460 --> 00:28:09,940
I've always thought it would be Momo.
570
00:28:11,060 --> 00:28:12,379
Why me?
571
00:28:12,380 --> 00:28:12,500
I...
572
00:28:12,980 --> 00:28:15,340
Tell us what kind
of person he is.
573
00:28:15,820 --> 00:28:16,820
Is he handsome?
574
00:28:17,820 --> 00:28:19,020
Not very handsome.
575
00:28:19,740 --> 00:28:21,060
But I think he looks pretty good.
576
00:28:21,660 --> 00:28:23,379
Are you shy?
577
00:28:23,380 --> 00:28:24,460
Do you have a photo of him?
578
00:28:25,020 --> 00:28:25,340
Yes.
579
00:28:25,780 --> 00:28:27,099
Take it out and show us.
580
00:28:27,100 --> 00:28:30,099
Let's see who is so
lucky to get our cute Wen.
581
00:28:30,100 --> 00:28:31,100
Look.
582
00:28:32,460 --> 00:28:33,700
He looks pretty good.
583
00:28:34,220 --> 00:28:35,419
He seems very reliable.
584
00:28:35,420 --> 00:28:36,420
How did you meet?
585
00:28:37,580 --> 00:28:39,339
We met at work.
586
00:28:39,340 --> 00:28:41,900
Then gradually, we got together.
587
00:28:42,900 --> 00:28:43,900
That's all?
588
00:28:44,460 --> 00:28:45,460
Or what?
589
00:28:46,100 --> 00:28:48,100
I'm not as energetic as you are.
590
00:28:48,700 --> 00:28:51,180
I'm just one of the normal people.
591
00:28:52,900 --> 00:28:54,300
Have you really thought it through?
592
00:28:54,380 --> 00:28:55,659
We've just graduated.
593
00:28:55,660 --> 00:28:57,019
We're still in our prime.
594
00:28:57,020 --> 00:28:58,219
Do you really want to get married so young?
595
00:28:58,220 --> 00:28:59,220
Yaoyao.
596
00:29:01,500 --> 00:29:02,500
Do you really?
597
00:29:06,300 --> 00:29:07,619
Yes.
598
00:29:07,620 --> 00:29:10,220
I know I'm just
an ordinary girl.
599
00:29:11,460 --> 00:29:12,860
I have no big ideals.
600
00:29:13,500 --> 00:29:15,460
I got my job from my family.
601
00:29:15,940 --> 00:29:17,699
Although my job might not bring me big fortune,
602
00:29:17,700 --> 00:29:19,180
I can still count on it for a living.
603
00:29:20,180 --> 00:29:21,180
As for me,
604
00:29:22,060 --> 00:29:23,259
I'm not as talented as Momo
605
00:29:23,260 --> 00:29:24,540
and not as pretty as Yaoyao.
606
00:29:25,260 --> 00:29:26,020
What's more,
607
00:29:26,021 --> 00:29:27,460
I'm not brave enough to take risks.
608
00:29:28,340 --> 00:29:30,859
So, it's good for me to find someone I like
609
00:29:30,860 --> 00:29:31,980
and treats me nicely.
610
00:29:32,420 --> 00:29:34,060
And we can have a peaceful life together.
611
00:29:34,380 --> 00:29:36,140
It's actually pretty good. It suits me
612
00:29:36,740 --> 00:29:37,740
And I am happy.
613
00:29:38,420 --> 00:29:39,620
Nice speech, Wen!
614
00:29:40,860 --> 00:29:41,819
Congratulations!
615
00:29:41,820 --> 00:29:43,219
Don't just congratulate me.
616
00:29:43,220 --> 00:29:44,339
How is it going with Pei Jing?
617
00:29:44,340 --> 00:29:46,899
When can we drink at your wedding?
618
00:29:46,900 --> 00:29:48,179
Forget about that scumbag.
619
00:29:48,180 --> 00:29:49,660
They broke up a long time ago.
620
00:29:50,460 --> 00:29:51,460
Really?
621
00:29:52,300 --> 00:29:53,300
Who broke up with whom?
622
00:29:54,260 --> 00:29:55,260
I did.
623
00:29:55,620 --> 00:29:56,980
Why? Momo.
624
00:29:58,700 --> 00:30:00,740
There wasn't a particular reason actually.
625
00:30:01,620 --> 00:30:04,459
We have an argument
because of work, right?
626
00:30:04,460 --> 00:30:06,420
Later, he was transferred
to the Yongzhou Branch.
627
00:30:06,740 --> 00:30:07,740
Then we broke up.
628
00:30:08,460 --> 00:30:09,940
Maybe we just don't fit.
629
00:30:12,940 --> 00:30:13,699
It's no big deal.
630
00:30:13,700 --> 00:30:15,859
University love usually doesn't last long.
631
00:30:15,860 --> 00:30:17,020
Yes. It's nothing.
632
00:30:17,460 --> 00:30:18,579
You're the best.
633
00:30:18,580 --> 00:30:20,300
There must be a greater guy for you. Right?
634
00:30:20,580 --> 00:30:21,899
Thank you!
635
00:30:21,900 --> 00:30:23,700
I can get some luck on your wedding.
636
00:30:24,700 --> 00:30:25,939
Remember to arrive early.
637
00:30:25,940 --> 00:30:28,140
My wedding will be filled with joyfulness.
638
00:30:30,660 --> 00:30:31,780
What's wrong with you again?
639
00:30:32,260 --> 00:30:34,299
I don't know if my schedule
would be busy that day.
640
00:30:34,300 --> 00:30:36,059
What if I were to get a notice for work?
641
00:30:36,060 --> 00:30:37,700
Then I'd have to go…
Cao Yaoyin. You…!
642
00:30:38,580 --> 00:30:39,700
I'll go! Just kidding.
643
00:30:40,220 --> 00:30:42,659
Just kidding. I'll definitely be there.
644
00:30:42,660 --> 00:30:44,139
It's your wedding.
645
00:30:44,140 --> 00:30:46,019
Nothing could stop me.
646
00:30:46,020 --> 00:30:47,020
Remember what you said.
647
00:30:49,300 --> 00:30:50,860
What about Lingling? Is Lingling going?
648
00:30:51,140 --> 00:30:53,179
Lingling? She is in Tibet.
649
00:30:53,180 --> 00:30:54,420
I don't think she will make it.
650
00:30:55,180 --> 00:30:56,180
Have a look.
651
00:30:57,020 --> 00:30:58,260
Look at what she posted.
652
00:30:58,900 --> 00:31:01,379
She looks really cool.
653
00:31:01,380 --> 00:31:03,139
She is about to visit every place
654
00:31:03,140 --> 00:31:04,180
of our great motherland.
655
00:31:04,780 --> 00:31:06,300
What a free spirit!
656
00:31:06,740 --> 00:31:08,139
Us three are also doing well.
657
00:31:08,140 --> 00:31:11,259
At least we have been
on the road to the ideal.
658
00:31:11,260 --> 00:31:12,339
Alright.
659
00:31:12,340 --> 00:31:14,099
Let's go to "Come and Go".
660
00:31:14,100 --> 00:31:16,499
Let's count this gathering
as a bachelor party for Wen.
661
00:31:16,500 --> 00:31:17,899
Molly. You're really my girl.
662
00:31:17,900 --> 00:31:18,979
It's because I miss that taste
663
00:31:18,980 --> 00:31:21,059
that I asked you to meet at our university.
664
00:31:21,060 --> 00:31:22,059
I've slept with you for four years.
665
00:31:22,060 --> 00:31:23,219
Can I know you more?
666
00:31:23,220 --> 00:31:25,059
Stop talking. Let's go.
667
00:31:25,060 --> 00:31:26,060
Go. Go. Go.
668
00:31:48,900 --> 00:31:49,900
Come in.
669
00:31:53,620 --> 00:31:55,820
Have you read
Unlimited's quarterly financial report?
670
00:31:56,300 --> 00:31:57,300
Yes.
671
00:31:57,420 --> 00:31:58,940
They did reach their performance goal.
672
00:32:00,180 --> 00:32:01,180
What's more,
673
00:32:01,780 --> 00:32:04,659
I heard about a lot of complaints
from their customers.
674
00:32:04,660 --> 00:32:06,500
Post-investment management
is really important.
675
00:32:07,020 --> 00:32:08,020
If it goes on like this,
676
00:32:08,260 --> 00:32:09,740
this project is bound to fail.
677
00:32:10,780 --> 00:32:11,580
Not to mention
678
00:32:11,581 --> 00:32:13,741
our plan to further our cooperation
with Jiegeng Group.
679
00:32:15,700 --> 00:32:18,220
When we were doing our
pre-investment investigations,
680
00:32:19,300 --> 00:32:20,180
I didn't know that
681
00:32:20,181 --> 00:32:21,501
something like this would happen.
682
00:32:22,940 --> 00:32:24,540
Fortunately, we found the problem early.
683
00:32:25,180 --> 00:32:27,060
We have to find a way to stop the loss in time.
684
00:32:27,740 --> 00:32:28,740
How about this?
685
00:32:28,780 --> 00:32:30,740
I'll go back and look at
the investigation report
686
00:32:30,900 --> 00:32:32,420
to find out where the problem is.
687
00:32:33,740 --> 00:32:34,740
Okay, go ahead.
688
00:32:47,860 --> 00:32:51,219
♪ Forget the slogan of a
hundred years of silence ♪
689
00:32:51,220 --> 00:32:54,219
♪ Can't forget you. ♪
690
00:32:54,220 --> 00:32:57,299
♪ Listened to the cursed secret ♪
691
00:32:57,300 --> 00:32:59,260
♪ I am nervous ♪
692
00:32:59,740 --> 00:33:03,219
♪ I seize the illusion of time ♪
693
00:33:03,220 --> 00:33:05,700
♪ But failed to catch you ♪
694
00:33:10,020 --> 00:33:11,819
Yaoyao, you sing so well.
695
00:33:11,820 --> 00:33:13,339
How about releasing a single?
696
00:33:13,340 --> 00:33:14,579
She's right.
697
00:33:14,580 --> 00:33:17,379
I never knew
Yaoyao sings so well.
698
00:33:17,380 --> 00:33:19,339
You're really versatile.
699
00:33:19,340 --> 00:33:20,139
Thank you, Director.
700
00:33:20,140 --> 00:33:21,340
Director. To you.
701
00:33:21,820 --> 00:33:22,820
Okay.
702
00:33:26,580 --> 00:33:28,180
Director, I'll go heat up the ice cubes.
703
00:33:33,580 --> 00:33:36,139
This is my first time acting.
704
00:33:36,140 --> 00:33:38,099
I lack experience.
705
00:33:38,100 --> 00:33:39,619
I sincerely hope you can help me in the future.
706
00:33:39,620 --> 00:33:42,099
Yaoyao, you're being too polite.
707
00:33:42,100 --> 00:33:43,220
Come and sit.
708
00:33:44,100 --> 00:33:46,259
I want you know
that our next movie
709
00:33:46,260 --> 00:33:48,540
is about love.
710
00:33:49,260 --> 00:33:50,139
Are you interested?
711
00:33:50,140 --> 00:33:51,419
I can recommend you.
712
00:33:51,420 --> 00:33:52,940
Yes. Thank you very much.
713
00:33:53,620 --> 00:33:54,339
You don't have to worry.
714
00:33:54,340 --> 00:33:56,940
I'll always give you a chance if you want it.
715
00:33:57,740 --> 00:33:59,060
Let's drink more.
716
00:33:59,860 --> 00:34:00,900
Look at the little vixen.
717
00:34:01,540 --> 00:34:02,819
She is almost in his ear.
718
00:34:02,820 --> 00:34:03,579
Unfortunately,
719
00:34:03,580 --> 00:34:05,659
the director just likes her type.
720
00:34:05,660 --> 00:34:06,820
This is just her first movie.
721
00:34:07,900 --> 00:34:08,899
She wants to get a bump up.
722
00:34:08,900 --> 00:34:10,100
Let's go talk to the director.
723
00:34:11,220 --> 00:34:12,740
Director.
724
00:34:20,340 --> 00:34:21,659
Yaoyao, I'm here.
725
00:34:21,660 --> 00:34:22,660
Are you done?
726
00:34:37,620 --> 00:34:38,739
Excuse me, could you tell me
727
00:34:38,740 --> 00:34:39,619
where the washroom is?
728
00:34:39,620 --> 00:34:40,419
On the second floor.
729
00:34:40,420 --> 00:34:41,259
Second floor.
730
00:34:41,260 --> 00:34:42,260
Thank you.
731
00:34:44,540 --> 00:34:46,179
Did you see that Yaoyao?
732
00:34:46,180 --> 00:34:48,859
She was touching and hugging the director?
733
00:34:48,860 --> 00:34:49,779
She is "lucky"
734
00:34:49,780 --> 00:34:51,419
to meet Director An the old pervert.
735
00:34:51,420 --> 00:34:52,980
Who knows what will happen to her next?
736
00:34:53,180 --> 00:34:53,819
Where?
737
00:34:53,820 --> 00:34:54,659
Where what?
738
00:34:54,660 --> 00:34:55,379
Where is Yaoyao?
739
00:34:55,380 --> 00:34:56,140
What?
740
00:34:56,140 --> 00:34:56,859
Are you crazy?
741
00:34:56,860 --> 00:34:57,860
Eighth floor.
742
00:35:26,980 --> 00:35:27,980
What are you doing?
743
00:35:31,620 --> 00:35:32,620
Don't worry.
744
00:35:33,140 --> 00:35:34,140
Who are you?
745
00:35:35,780 --> 00:35:36,859
Ouyang.
746
00:35:36,860 --> 00:35:38,139
Come and have a seat.
747
00:35:38,140 --> 00:35:39,460
Let's have a few drinks together.
748
00:35:45,380 --> 00:35:46,380
(What are…)
749
00:35:46,500 --> 00:35:47,259
(What are you doing?)
750
00:35:47,260 --> 00:35:48,260
(Ouyang!)
751
00:35:49,140 --> 00:35:50,140
Don't. Don't fight.
752
00:35:50,340 --> 00:35:51,340
Ouyang!
753
00:36:09,060 --> 00:36:10,060
Let's go.
754
00:36:10,140 --> 00:36:11,140
Where to?
755
00:36:12,300 --> 00:36:13,300
Back home.
756
00:36:14,940 --> 00:36:15,940
Can we go back?
757
00:36:20,260 --> 00:36:22,699
Did you know that
if it weren't for me,
758
00:36:22,700 --> 00:36:24,380
they would have called the police?
759
00:36:25,020 --> 00:36:26,020
Ouyang.
760
00:36:26,540 --> 00:36:27,540
You are an agent.
761
00:36:28,140 --> 00:36:29,140
I am your artiste.
762
00:36:29,780 --> 00:36:32,779
What you did has
destroyed everything.
763
00:36:32,780 --> 00:36:34,419
How are we going to stay in this business
after this?
764
00:36:34,420 --> 00:36:35,979
He put his hand on your thighs.
765
00:36:35,980 --> 00:36:37,020
What's the big deal?
766
00:36:37,820 --> 00:36:38,899
Just touches.
767
00:36:38,900 --> 00:36:39,820
I didn't do anything else with him.
768
00:36:39,821 --> 00:36:41,259
Isn't that how it should be at a social?
769
00:36:41,260 --> 00:36:42,779
After that, you will be in bed together!
770
00:36:42,780 --> 00:36:45,140
You are my agent,
not my boyfriend!
771
00:36:56,580 --> 00:36:57,580
Ouyang.
772
00:36:58,260 --> 00:36:59,579
I know there are many things
773
00:36:59,580 --> 00:37:00,980
you can't stand or do.
774
00:37:02,420 --> 00:37:03,420
You have self-esteem.
775
00:37:04,020 --> 00:37:06,860
That's okay. I'll do them myself.
776
00:37:08,220 --> 00:37:09,379
This is my work.
777
00:37:09,380 --> 00:37:11,620
Is there anything wrong
with me paving my own way?
778
00:37:14,700 --> 00:37:16,620
I've never asked you
for anything before, right?
779
00:37:21,460 --> 00:37:22,820
This will be my first time,
780
00:37:23,780 --> 00:37:25,900
and last time, asking you
781
00:37:27,980 --> 00:37:30,020
to please not get in my way.
782
00:37:31,220 --> 00:37:32,220
Is that okay?
783
00:37:57,620 --> 00:37:58,619
It's alright.
784
00:37:58,620 --> 00:37:59,739
The jerk deserves no such attention.
785
00:37:59,740 --> 00:38:01,539
I will give him a hard time in the future.
786
00:38:01,540 --> 00:38:02,540
Shall we sue him?
787
00:38:02,940 --> 00:38:04,019
Let it go.
788
00:38:04,020 --> 00:38:05,860
He's Yaoyao's agent.
789
00:38:06,540 --> 00:38:08,660
This isn't a big deal.
790
00:38:14,500 --> 00:38:16,339
What do you want? Don't come here.
791
00:38:16,340 --> 00:38:18,340
Don't, or we'll call the police.
792
00:38:24,660 --> 00:38:25,660
I'm sorry. Director.
793
00:38:30,860 --> 00:38:31,860
Take this
794
00:38:33,260 --> 00:38:34,260
as my apology.
795
00:39:05,620 --> 00:39:06,620
Hold on
796
00:39:09,460 --> 00:39:10,820
You forgot something.
797
00:39:26,780 --> 00:39:27,780
Put them on.
798
00:39:48,860 --> 00:39:49,860
Is this okay?
799
00:39:51,380 --> 00:39:53,940
Yes, this is how it should be.
800
00:40:46,100 --> 00:40:47,100
Okay.
801
00:40:47,220 --> 00:40:49,499
If you dare to expose
it, I will call the police.
802
00:40:49,500 --> 00:40:50,579
Even if it would ruin my reputation,
803
00:40:50,580 --> 00:40:52,099
I will never let a pervert like you escape.
804
00:40:52,100 --> 00:40:53,100
I'm not afraid.
805
00:40:54,140 --> 00:40:55,540
(Just a few pictures.)
806
00:40:56,060 --> 00:40:57,060
Ouyang?
807
00:40:59,340 --> 00:41:00,340
Thank you for today.
808
00:42:05,660 --> 00:42:07,219
Stop it, young man.
809
00:42:07,220 --> 00:42:08,500
No water today.
48627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.