All language subtitles for Fighting! Girl episode 18 [Viki]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,980 --> 00:00:41,620 [Fighting! Girl] 2 00:00:43,060 --> 00:00:45,100 [Episode 18] [Go left, go right] 3 00:00:53,300 --> 00:00:54,300 Oh my goodness. 4 00:00:54,740 --> 00:00:55,940 You look gorgeous! 5 00:00:56,660 --> 00:00:57,660 Beautiful! 6 00:01:04,420 --> 00:01:05,420 Qu. 7 00:01:05,860 --> 00:01:06,860 Qu! 8 00:01:09,380 --> 00:01:10,900 How do you like our daughter's design? 9 00:01:12,820 --> 00:01:13,820 Oh my gosh. 10 00:01:14,540 --> 00:01:16,260 Our daughter got me a new wife?! 11 00:01:17,860 --> 00:01:19,260 What are you talking about? 12 00:01:24,220 --> 00:01:25,220 Mom. 13 00:01:25,380 --> 00:01:26,380 How do you like it? 14 00:01:28,100 --> 00:01:29,100 It's pretty. 15 00:01:50,340 --> 00:01:51,340 Still up? 16 00:01:54,140 --> 00:01:55,140 So are you. 17 00:01:57,100 --> 00:01:58,260 What were you thinking about? 18 00:02:02,900 --> 00:02:04,260 Time passes so quickly. 19 00:02:05,700 --> 00:02:06,700 During my childhood, 20 00:02:07,420 --> 00:02:08,740 I often hung out here, 21 00:02:09,300 --> 00:02:10,300 and had lots of fun. 22 00:02:11,740 --> 00:02:13,340 But after becoming a university student, 23 00:02:13,940 --> 00:02:14,940 I rarely came back. 24 00:02:16,580 --> 00:02:17,580 Coming back here today, 25 00:02:19,140 --> 00:02:20,140 I feel 26 00:02:22,660 --> 00:02:23,660 very good. 27 00:02:26,780 --> 00:02:28,140 Thank you, Gao Ziyi. 28 00:03:21,060 --> 00:03:22,220 What's the name of this song? 29 00:03:25,020 --> 00:03:26,020 "Because of You". 30 00:03:31,620 --> 00:03:32,620 Who is the singer? 31 00:03:34,140 --> 00:03:35,140 I don't know. 32 00:04:26,220 --> 00:04:27,220 Mr. Gao. 33 00:04:28,100 --> 00:04:30,420 What do you think of Qu Mo? 34 00:04:32,740 --> 00:04:33,740 Qu Mo… 35 00:04:34,780 --> 00:04:35,780 She's nice. 36 00:04:37,780 --> 00:04:40,260 There is an old saying in Japan. 37 00:04:41,100 --> 00:04:43,780 A man loves with his eyes. 38 00:04:45,900 --> 00:04:47,460 When you look at Qu Mo, 39 00:04:48,380 --> 00:04:50,780 I see love in your eyes. 40 00:04:55,180 --> 00:04:56,459 Mr. Miyazaki. 41 00:04:56,460 --> 00:04:59,220 May I ask your opinion on us being together? 42 00:05:00,460 --> 00:05:02,620 Qu Mo is a very cute girl. 43 00:05:03,540 --> 00:05:06,019 If I were thirty years younger, 44 00:05:06,020 --> 00:05:07,900 I would like her 45 00:05:08,940 --> 00:05:11,340 and tell her my feelings without any hesitation. 46 00:05:15,180 --> 00:05:17,460 But I don't think I'm ready. 47 00:05:30,820 --> 00:05:33,220 People are always preparing throughout their whole lives. 48 00:05:34,980 --> 00:05:36,260 (Be brave to love.) 49 00:05:37,420 --> 00:05:39,019 (Even if you fail, ) 50 00:05:39,020 --> 00:05:41,660 (it would be better than nothing.) 51 00:05:50,220 --> 00:05:51,220 You are still up. 52 00:05:53,420 --> 00:05:55,060 It's so late. Go to sleep. 53 00:05:56,260 --> 00:05:57,740 I can't sleep when you are chatting. 54 00:05:59,660 --> 00:06:01,740 The old and the young talking about love at midnight. 55 00:06:03,820 --> 00:06:04,539 Mr. Gao. 56 00:06:04,540 --> 00:06:06,540 Now, go to sleep quickly. 57 00:06:11,380 --> 00:06:12,500 I'm to blame? 58 00:06:19,220 --> 00:06:19,820 (I think) 59 00:06:19,821 --> 00:06:21,139 (we should discuss) 60 00:06:21,140 --> 00:06:23,619 (this blind date thing with our daughter first.) 61 00:06:23,620 --> 00:06:24,820 (It's better to let her know.) 62 00:06:25,220 --> 00:06:26,899 Nothing needs to be discussed. 63 00:06:26,900 --> 00:06:28,220 Don't you know your own daughter? 64 00:06:29,220 --> 00:06:30,620 She won't go if she knows about it. 65 00:06:31,660 --> 00:06:33,900 We still shouldn't lie to her. 66 00:06:35,060 --> 00:06:36,819 How can you call that lying? 67 00:06:36,820 --> 00:06:37,820 It's a strategy. 68 00:06:38,180 --> 00:06:39,659 Yes. You don't lie. 69 00:06:39,660 --> 00:06:40,860 You went directly to Zhijiang. 70 00:06:41,620 --> 00:06:42,700 Did you see Pei Jing? 71 00:06:43,580 --> 00:06:44,580 Keep it down. 72 00:06:45,220 --> 00:06:46,380 Don't let her hear. 73 00:06:46,940 --> 00:06:47,220 Hey. 74 00:06:47,860 --> 00:06:49,780 Why are you mentioning the Pei Jing thing again? 75 00:06:50,140 --> 00:06:52,499 How was I to know that they had broken up? 76 00:06:52,500 --> 00:06:53,819 It was an accident. 77 00:06:53,820 --> 00:06:55,179 What accident? 78 00:06:55,180 --> 00:06:56,619 (Stop talking nonsense.) 79 00:06:56,620 --> 00:06:58,019 (There is no room for negotiation.) 80 00:06:58,020 --> 00:06:59,300 (She must go on the blind date.) 81 00:07:00,700 --> 00:07:01,700 Go wash up. 82 00:07:01,860 --> 00:07:03,260 Then turn off the lights and sleep. 83 00:07:03,620 --> 00:07:04,780 Yes, ma'am. 84 00:07:10,620 --> 00:07:12,419 But I need to remind you of 85 00:07:12,420 --> 00:07:13,619 our daughter's temperament. 86 00:07:13,620 --> 00:07:15,020 When she loses her temper… 87 00:07:16,540 --> 00:07:18,220 So what? I am her mom. 88 00:07:20,260 --> 00:07:21,260 Alright. 89 00:07:21,620 --> 00:07:22,780 (Never mind.) 90 00:07:27,860 --> 00:07:29,379 It has been a long time 91 00:07:29,380 --> 00:07:31,379 since I last slept on the same bed with my girlfriends. 92 00:07:31,380 --> 00:07:32,739 You keep a little distance from me. 93 00:07:32,740 --> 00:07:33,659 Ever since I was in elementary school, 94 00:07:33,660 --> 00:07:35,540 I haven't slept in the same bed as anyone else. 95 00:07:35,660 --> 00:07:37,620 I feel very uncomfortable now. 96 00:07:38,340 --> 00:07:39,859 Then let's take this time 97 00:07:39,860 --> 00:07:41,939 to get you used to it. 98 00:07:41,940 --> 00:07:43,459 Wanzi. Look at her! 99 00:07:43,460 --> 00:07:44,660 It's nice to squeeze together. 100 00:07:45,380 --> 00:07:45,979 Who is it? 101 00:07:45,980 --> 00:07:46,980 Who is it? 102 00:07:48,260 --> 00:07:49,740 (Kexin.) 103 00:07:50,180 --> 00:07:51,180 Who is it? 104 00:07:52,740 --> 00:07:53,540 (The mask…) 105 00:07:53,541 --> 00:07:55,539 (I put your mask) 106 00:07:55,540 --> 00:07:57,219 (on the left side of your bag.) 107 00:07:57,220 --> 00:07:58,220 (Remember to use it.) 108 00:07:59,780 --> 00:08:00,699 Okay. I got it. 109 00:08:00,700 --> 00:08:01,700 Go to sleep. 110 00:08:02,980 --> 00:08:04,180 (Alright.) 111 00:08:07,060 --> 00:08:08,140 Mask? Mask? 112 00:08:09,060 --> 00:08:10,980 Nan is a complete geek. 113 00:08:12,460 --> 00:08:15,099 Kexin. If he did anything that made you upset, 114 00:08:15,100 --> 00:08:16,379 (I'd like to apologize for it.) 115 00:08:16,380 --> 00:08:17,739 Don't take it personally. 116 00:08:17,740 --> 00:08:18,500 Although I'm his aunt, 117 00:08:18,501 --> 00:08:19,939 I will never be partial to him. 118 00:08:19,940 --> 00:08:20,940 I will side with you. 119 00:08:21,740 --> 00:08:25,419 I think that Nan is a super stubborn man. 120 00:08:25,420 --> 00:08:27,220 (He has been like this since he was a child.) 121 00:08:27,340 --> 00:08:29,140 (But he is also very careful and persistent.) 122 00:08:29,700 --> 00:08:31,980 Anything he wants to do will be done well. 123 00:08:32,620 --> 00:08:34,580 Besides, he has a soft heart. 124 00:08:35,100 --> 00:08:36,979 Once, a thief broke into our shop. 125 00:08:36,980 --> 00:08:37,980 He saw it 126 00:08:38,620 --> 00:08:41,259 and lectured the thief for over two hours. 127 00:08:41,260 --> 00:08:42,260 (Really?) 128 00:08:42,420 --> 00:08:43,819 (He took pity on the thief) 129 00:08:43,820 --> 00:08:45,419 (and gave him a small box of egg tarts.) 130 00:08:45,420 --> 00:08:46,420 Then let him go free. 131 00:08:47,500 --> 00:08:49,060 His EQ is not high. 132 00:08:49,580 --> 00:08:51,380 But he is a really nice person. 133 00:08:52,380 --> 00:08:53,740 In fact, I kind of like… 134 00:08:57,900 --> 00:08:58,940 I'm not angry with him. 135 00:09:00,340 --> 00:09:02,140 Then that's fine. Good. 136 00:09:03,700 --> 00:09:04,979 But you shouldn't let Nan hear 137 00:09:04,980 --> 00:09:06,459 what you just said. 138 00:09:06,460 --> 00:09:07,579 If he hears it, 139 00:09:07,580 --> 00:09:09,099 he would take it as a sign of encouragement. 140 00:09:09,100 --> 00:09:13,060 And he will be even more stubborn. 141 00:09:13,780 --> 00:09:15,459 If that's the way you think of Nan... 142 00:09:15,460 --> 00:09:18,099 Isn't your Ziyi the same? 143 00:09:18,100 --> 00:09:19,300 Gao Ziyi isn't like this... 144 00:09:21,980 --> 00:09:24,380 When-when did he become mine? 145 00:09:26,260 --> 00:09:28,460 Stop! He is not. 146 00:09:29,820 --> 00:09:31,819 Who was the person 147 00:09:31,820 --> 00:09:34,540 that came by to give you desserts every day? 148 00:09:35,060 --> 00:09:36,660 Who 149 00:09:37,180 --> 00:09:39,980 spent a whole night with you in the shop? 150 00:09:40,500 --> 00:09:44,379 Who went to hospital with you twice? 151 00:09:44,380 --> 00:09:46,100 His intent is known to all... 152 00:09:46,620 --> 00:09:48,820 Stop talking nonsense. 153 00:09:49,300 --> 00:09:50,300 Are we? 154 00:09:50,340 --> 00:09:51,580 Then let me ask you a question. 155 00:09:51,660 --> 00:09:53,259 Why did you take our measurements 156 00:09:53,260 --> 00:09:55,340 in the daytime but took Ziyi's in the evening? 157 00:09:56,980 --> 00:09:58,020 And you told us on purpose 158 00:09:58,700 --> 00:10:00,339 that the keys had been taken. 159 00:10:00,340 --> 00:10:02,379 My keys had really been taken by Yaoyao. 160 00:10:02,380 --> 00:10:03,739 It's true. 161 00:10:03,740 --> 00:10:05,299 Do you have feelings for Ziyi? 162 00:10:05,300 --> 00:10:06,500 Just tell us the truth, Molly. 163 00:10:07,140 --> 00:10:09,300 I don't want to talk about it. I'm going to sleep now. 164 00:10:10,980 --> 00:10:15,099 However, we have all met his sister 165 00:10:15,100 --> 00:10:18,299 and that hot female friend who is rich. 166 00:10:18,300 --> 00:10:20,419 And she has a very western name, 167 00:10:20,420 --> 00:10:20,700 what was it again? 168 00:10:21,220 --> 00:10:22,220 Anni. 169 00:10:23,180 --> 00:10:23,460 Anni! 170 00:10:23,461 --> 00:10:24,659 Girls around him 171 00:10:24,660 --> 00:10:26,659 are all fair-skinned, and rich beauties like them. 172 00:10:26,660 --> 00:10:29,100 Molly. You need to think it through. 173 00:10:33,420 --> 00:10:35,619 To become one of them 174 00:10:35,620 --> 00:10:38,419 is not something I can do through hard work. 175 00:10:38,420 --> 00:10:41,620 She is indeed better than me. 176 00:10:43,580 --> 00:10:46,580 Qu Mo, in our minds, 177 00:10:47,820 --> 00:10:50,820 you're the cutest. 178 00:10:51,380 --> 00:10:51,819 Really? 179 00:10:51,820 --> 00:10:52,820 Yes. 180 00:10:56,140 --> 00:10:56,899 Have a hug. 181 00:10:56,900 --> 00:11:01,099 But Wanzi, Qu Mo can't be counted as perfect. 182 00:11:01,100 --> 00:11:01,739 Go ahead. 183 00:11:01,740 --> 00:11:02,740 For example, 184 00:11:03,140 --> 00:11:04,099 she is very short. 185 00:11:04,100 --> 00:11:04,580 Short? 186 00:11:05,020 --> 00:11:06,299 And she has a big head. 187 00:11:06,300 --> 00:11:08,100 Thus, she looks really like a bean sprout. 188 00:11:10,900 --> 00:11:12,180 You can stop now! 189 00:11:14,700 --> 00:11:15,739 (There is no doubt that) 190 00:11:15,740 --> 00:11:17,300 (Zhuji's old streets are pretty nice.) 191 00:11:17,740 --> 00:11:18,899 Very distinctive. 192 00:11:18,900 --> 00:11:19,900 Beautiful. 193 00:11:20,220 --> 00:11:22,180 This is the hometown of Xishi. It's very famous. 194 00:11:22,980 --> 00:11:24,219 Let me tell you. 195 00:11:24,220 --> 00:11:25,899 I heard a legend that 196 00:11:25,900 --> 00:11:28,860 Xishi had washed her gauze in this lake. 197 00:11:29,380 --> 00:11:30,420 (Another legend says that) 198 00:11:31,060 --> 00:11:32,739 (using the water for face-washing) 199 00:11:32,740 --> 00:11:34,260 Can make people prettier. 200 00:11:36,660 --> 00:11:37,339 Go on. 201 00:11:37,340 --> 00:11:38,380 Isn't our Pipi pretty? 202 00:11:40,180 --> 00:11:41,539 Yes. 203 00:11:41,540 --> 00:11:43,340 I don't care what is prettier. 204 00:11:43,780 --> 00:11:44,779 Again. 205 00:11:44,780 --> 00:11:45,780 You let me down. 206 00:11:46,460 --> 00:11:47,379 Wanzi. 207 00:11:47,380 --> 00:11:49,740 A lot of people were taking pictures of you on our way here. 208 00:11:49,780 --> 00:11:51,020 You look so pretty today. 209 00:11:51,460 --> 00:11:53,259 I just dressed myself according to the local custom 210 00:11:53,260 --> 00:11:54,260 casually. 211 00:11:55,420 --> 00:11:58,300 You know, my aunt dressed like this 212 00:11:58,740 --> 00:11:59,980 for a reason. 213 00:12:01,260 --> 00:12:02,260 Good punch! 214 00:12:02,300 --> 00:12:03,460 Blabbermouth. 215 00:12:27,300 --> 00:12:29,260 There's nothing special about this shop. 216 00:12:29,860 --> 00:12:31,819 Why does she seem so hooked on it? 217 00:12:31,820 --> 00:12:34,860 In fact, she is a huge fan. 218 00:12:35,340 --> 00:12:37,219 Every time she sees it, she would be like this. 219 00:12:37,220 --> 00:12:38,220 Huge fan? 220 00:12:38,780 --> 00:12:40,099 You don't say. 221 00:12:40,100 --> 00:12:41,740 She never mentioned it. 222 00:12:44,340 --> 00:12:45,340 Kexin. What do you want to drink? 223 00:12:45,340 --> 00:12:46,340 I'll buy it for you. 224 00:12:58,340 --> 00:12:59,340 Classy place. 225 00:13:02,180 --> 00:13:03,180 What can I do for you? 226 00:13:04,460 --> 00:13:05,539 A glass of lemon water. 227 00:13:05,540 --> 00:13:06,819 I don't think lemon water is tasty. 228 00:13:06,820 --> 00:13:08,219 (How about a honey yuzu tea?) 229 00:13:08,220 --> 00:13:09,420 (But I only want lemon water.) 230 00:13:09,700 --> 00:13:10,700 (Fine. Two glasses.) 231 00:13:18,740 --> 00:13:19,579 Thanks. 232 00:13:19,580 --> 00:13:20,580 Thanks. 233 00:13:23,100 --> 00:13:24,100 For you. 234 00:13:26,340 --> 00:13:27,340 Wait. 235 00:13:29,980 --> 00:13:30,980 Do you like it? 236 00:13:33,780 --> 00:13:35,580 (Treat her like his own hometown.) 237 00:13:36,260 --> 00:13:37,700 (How much he loves her!) 238 00:13:39,820 --> 00:13:41,700 The white horse I ride runs like lightning. 239 00:13:42,220 --> 00:13:43,460 That is the ancient wilderness. 240 00:13:45,780 --> 00:13:46,979 This's the first version of the lyrics 241 00:13:46,980 --> 00:13:49,140 read by Xu Wei in his concert in 1998. 242 00:13:50,460 --> 00:13:51,460 Really? 243 00:13:51,820 --> 00:13:52,620 (I've always thought that) 244 00:13:52,621 --> 00:13:54,301 (he wrote this song in the new millenium.) 245 00:13:55,260 --> 00:13:57,100 So many classics came out that year. 246 00:13:57,540 --> 00:13:59,940 But that time has gone. 247 00:14:05,580 --> 00:14:06,900 There will be another millennium. 248 00:14:07,340 --> 00:14:09,420 It's only our generation that has faded into history. 249 00:14:13,180 --> 00:14:14,380 But fortunately, 250 00:14:14,940 --> 00:14:16,820 we witnessed and felt our time. 251 00:14:22,140 --> 00:14:23,140 This album... 252 00:14:23,900 --> 00:14:24,900 You can have it. 253 00:14:28,220 --> 00:14:29,220 Me? 254 00:14:37,540 --> 00:14:38,740 But it's the original version. 255 00:14:39,820 --> 00:14:40,820 Really? 256 00:14:41,300 --> 00:14:42,500 I've already let go of Xu Wei, 257 00:14:43,660 --> 00:14:44,660 let alone this album. 258 00:14:45,740 --> 00:14:46,740 You can take it. 259 00:14:54,460 --> 00:14:55,460 Aunt! 260 00:14:56,420 --> 00:14:57,460 Are you coming? 261 00:14:58,780 --> 00:14:59,780 Yes. 262 00:15:05,420 --> 00:15:06,420 Let's go. 263 00:15:06,580 --> 00:15:07,580 Check, please. 264 00:15:08,380 --> 00:15:09,380 It's on the house. 265 00:15:10,100 --> 00:15:11,100 Thank you, sir. 266 00:15:13,860 --> 00:15:14,659 We're so lucky. 267 00:15:14,660 --> 00:15:15,899 He is such a nice person. 268 00:15:15,900 --> 00:15:17,060 Nice and handsome. 269 00:15:17,500 --> 00:15:19,059 I think he is of ordinary level. 270 00:15:19,060 --> 00:15:20,060 Handsome! 271 00:15:20,580 --> 00:15:21,580 Bad taste. 272 00:15:28,700 --> 00:15:30,220 Wanzi. Let's go. 273 00:15:31,260 --> 00:15:32,260 Don't wait for me. 274 00:15:46,780 --> 00:15:47,780 Look at yourself. 275 00:15:49,580 --> 00:15:50,580 Qu Mo didn't come. 276 00:15:50,980 --> 00:15:51,980 Down in the dumps? 277 00:15:59,980 --> 00:16:01,340 Do you know where she went? 278 00:16:02,860 --> 00:16:05,259 Didn't she and her mom go to visit relatives? 279 00:16:05,260 --> 00:16:06,260 Relatives? 280 00:16:08,060 --> 00:16:09,619 If today's meeting is successful, 281 00:16:09,620 --> 00:16:11,060 the next move is to get her married. 282 00:16:13,620 --> 00:16:15,059 Don't be so surprised. 283 00:16:15,060 --> 00:16:16,060 You fool. 284 00:16:16,580 --> 00:16:17,459 You don't know anything. 285 00:16:17,460 --> 00:16:18,580 She went on a blind date. 286 00:16:32,380 --> 00:16:34,419 Your daughter is very lovable. 287 00:16:34,420 --> 00:16:35,820 And I like your son. 288 00:16:36,340 --> 00:16:38,060 It's exactly why we are sitting here. 289 00:16:38,780 --> 00:16:41,060 Were you forced to come too? 290 00:16:45,260 --> 00:16:46,260 Same here. 291 00:16:50,580 --> 00:16:51,580 Do you want to leave? 292 00:16:54,340 --> 00:16:57,299 Our moms are out there like goalies. 293 00:16:57,300 --> 00:16:58,300 How can we get out? 294 00:17:00,740 --> 00:17:01,740 We need to cooperate. 295 00:17:06,460 --> 00:17:07,460 They seem to go well. 296 00:17:08,220 --> 00:17:09,779 If they get on well with each other, 297 00:17:09,780 --> 00:17:11,740 let's hold their wedding on the next National Day. 298 00:17:12,100 --> 00:17:12,660 Good idea. 299 00:17:13,100 --> 00:17:14,179 What the heck?! 300 00:17:14,180 --> 00:17:15,859 Wait-wait, what do you want? 301 00:17:15,860 --> 00:17:16,620 You want to start a fight? 302 00:17:16,620 --> 00:17:17,420 Yes. What can you do with me? 303 00:17:17,420 --> 00:17:18,180 What can you do with me? 304 00:17:18,180 --> 00:17:19,179 (What's wrong with you?) 305 00:17:19,180 --> 00:17:20,419 You were totally wasting my time! 306 00:17:20,420 --> 00:17:21,019 Stop! Stop it. 307 00:17:21,020 --> 00:17:22,020 Wasting your time? 308 00:17:22,820 --> 00:17:23,819 What's going on? What's going on? 309 00:17:23,820 --> 00:17:25,339 How can you hit my son? 310 00:17:25,340 --> 00:17:26,459 Are you okay? My baby. 311 00:17:26,460 --> 00:17:27,699 How can a person like her come on a blind date? 312 00:17:27,700 --> 00:17:29,019 (Don't you feel ashamed?) 313 00:17:29,020 --> 00:17:30,299 (Mom. Let's go!) 314 00:17:30,300 --> 00:17:31,779 Listen to what he said. Mom! 315 00:17:31,780 --> 00:17:32,739 She hit me! 316 00:17:32,740 --> 00:17:34,339 What if I hit you? 317 00:17:34,340 --> 00:17:34,859 How about this? 318 00:17:34,860 --> 00:17:37,059 Let's talk about this next time. 319 00:17:37,060 --> 00:17:37,619 Go. Go. Go. 320 00:17:37,620 --> 00:17:38,899 What's wrong with you?! 321 00:17:38,900 --> 00:17:40,059 Sorry. 322 00:17:40,060 --> 00:17:41,180 Molly! 323 00:17:41,700 --> 00:17:42,499 You are on a date, 324 00:17:42,500 --> 00:17:43,739 how could you get in a fight? 325 00:17:43,740 --> 00:17:45,539 Mom! You don't know. He is a terrible person. 326 00:17:45,540 --> 00:17:46,619 Terrible person? 327 00:17:46,620 --> 00:17:47,620 He seems... 328 00:17:48,940 --> 00:17:49,539 Idiot! 329 00:17:49,540 --> 00:17:51,099 Just go. Hurry. 330 00:17:51,100 --> 00:17:51,299 Go! 331 00:17:51,300 --> 00:17:51,820 Leftover! 332 00:17:51,820 --> 00:17:52,820 Hurry up! 333 00:18:02,300 --> 00:18:03,899 What is going on with you? 334 00:18:03,900 --> 00:18:04,779 You really got me so worried. 335 00:18:04,780 --> 00:18:06,059 Why did you hit him? 336 00:18:06,060 --> 00:18:07,179 Because you lied to me. 337 00:18:07,180 --> 00:18:08,499 I had to. Otherwise, you wouldn't go. 338 00:18:08,500 --> 00:18:09,340 Every time I tell you… 339 00:18:09,341 --> 00:18:10,579 I don't want to go to begin with! 340 00:18:10,580 --> 00:18:12,179 (You think I want to?) 341 00:18:12,180 --> 00:18:13,099 (If you were seeing anybody, ) 342 00:18:13,100 --> 00:18:14,820 (I wouldn't have to arrange dates for you.) 343 00:18:19,460 --> 00:18:20,460 Mrs. Qu. 344 00:18:23,060 --> 00:18:24,940 (What's wrong with you?) 345 00:18:25,620 --> 00:18:26,779 (I-What's wrong with me?) 346 00:18:26,780 --> 00:18:27,499 (Can't the friends I brought) 347 00:18:27,500 --> 00:18:28,820 (keep me company?) 348 00:18:29,260 --> 00:18:30,179 (Friends are just friends.) 349 00:18:30,180 --> 00:18:31,579 (Can they be with you your whole life?) 350 00:18:31,580 --> 00:18:33,219 (Why can't they?) 351 00:18:33,220 --> 00:18:34,140 (I'm single. So what?) 352 00:18:34,141 --> 00:18:35,219 (I still have my friends.) 353 00:18:35,220 --> 00:18:36,259 (You are still single, ) 354 00:18:36,260 --> 00:18:38,219 (do you know how much your dad and I worry about you?) 355 00:18:38,220 --> 00:18:39,499 (I'm to blame for today.) 356 00:18:39,500 --> 00:18:40,659 (That guy has a bad temperament.) 357 00:18:40,660 --> 00:18:41,660 (I'll find you a better one next...) 358 00:18:41,661 --> 00:18:42,699 (There is no next time!) 359 00:18:42,700 --> 00:18:44,620 (If you do it again, I won't come home anymore!) 360 00:18:45,340 --> 00:18:47,060 (What's the problem with you?) 361 00:18:49,460 --> 00:18:50,139 Mr. Miyazaki. 362 00:18:50,140 --> 00:18:51,860 For every ten pairs of socks, 363 00:18:52,500 --> 00:18:54,699 seven pairs are produced in Zhuji. 364 00:18:54,700 --> 00:18:57,059 It's easy to see that your production and processing 365 00:18:57,060 --> 00:18:58,860 are very good. 366 00:18:59,580 --> 00:19:01,140 We also have crisis awareness. 367 00:19:01,660 --> 00:19:02,659 In recent years, 368 00:19:02,660 --> 00:19:04,659 we have been developing our new brand. 369 00:19:04,660 --> 00:19:05,619 What you are seeing here 370 00:19:05,620 --> 00:19:07,460 is of our most well-known brand. 371 00:19:08,020 --> 00:19:09,940 However, there is only one best brand. 372 00:19:11,260 --> 00:19:14,539 Most OEMs find it hard to 373 00:19:14,540 --> 00:19:16,179 (transform into OBMs.) 374 00:19:16,180 --> 00:19:18,099 (The critical problem is that) 375 00:19:18,100 --> 00:19:20,659 Designers are really hard to get. 376 00:19:20,660 --> 00:19:21,060 For instance, 377 00:19:21,660 --> 00:19:23,380 Qu's factory is in this predicament. 378 00:19:25,100 --> 00:19:27,500 I think Qu Mo has lots of design ideas. 379 00:19:28,660 --> 00:19:30,219 You may resort to her. 380 00:19:30,220 --> 00:19:32,659 That's right. Your daughter is a designer. 381 00:19:32,660 --> 00:19:33,980 What's there to worry about then? 382 00:19:34,060 --> 00:19:34,899 Chairman. 383 00:19:34,900 --> 00:19:36,339 You know her. 384 00:19:36,340 --> 00:19:37,700 She is not interested in these. 385 00:19:38,820 --> 00:19:40,859 Plus, she designs clothes. 386 00:19:40,860 --> 00:19:42,020 She doesn't know about socks. 387 00:19:42,540 --> 00:19:45,420 I don't think so. Design is transferable. 388 00:19:45,860 --> 00:19:46,900 (The difference is) 389 00:19:47,340 --> 00:19:50,060 (whether we choose socks or clothes) 390 00:19:50,700 --> 00:19:52,819 (to convey our design philosophy.) 391 00:19:52,820 --> 00:19:55,820 And finally, letting our clients 392 00:19:56,540 --> 00:19:57,900 have sensual aesthetic experience. 393 00:19:59,500 --> 00:20:01,099 That's very inspiring. As expected from Mr. Miyazaki. 394 00:20:01,100 --> 00:20:03,059 In aesthetic and design, 395 00:20:03,060 --> 00:20:04,859 we still need a master like you. 396 00:20:04,860 --> 00:20:07,260 It just so happens that we have a designer coaching class. 397 00:20:07,980 --> 00:20:10,059 Can Mr. Miyazaki stay for a few more days 398 00:20:10,060 --> 00:20:11,220 and give us some suggestions? 399 00:20:13,820 --> 00:20:14,820 Sure. 400 00:20:15,900 --> 00:20:16,660 (Take it.) 401 00:20:16,660 --> 00:20:17,580 I can't take that much. 402 00:20:17,581 --> 00:20:19,500 Just take it. 403 00:20:20,100 --> 00:20:21,379 Look at yourself. 404 00:20:21,380 --> 00:20:23,500 Your face tells everything. 405 00:20:23,940 --> 00:20:25,579 Since you are already an adult, 406 00:20:25,580 --> 00:20:27,539 you need to learn to hide your feelings. 407 00:20:27,540 --> 00:20:29,700 Don't let people see right through you. You hear me? 408 00:20:30,340 --> 00:20:31,340 Don't worry about me. 409 00:20:32,500 --> 00:20:33,939 You don't want me to worry about you? 410 00:20:33,940 --> 00:20:35,740 Well then, I won't. 411 00:20:36,220 --> 00:20:38,379 I won't arrange any more blind dates for you. 412 00:20:38,380 --> 00:20:39,419 You can be with anyone you want. 413 00:20:39,420 --> 00:20:40,779 Even if you ask me to. I will say no. 414 00:20:40,780 --> 00:20:41,780 Really? 415 00:20:43,460 --> 00:20:44,500 Mr. Miyazaki. Dad. 416 00:20:45,340 --> 00:20:47,379 Qu Mo, I'm not leaving with you. 417 00:20:47,380 --> 00:20:49,380 I want to stay here a little while longer 418 00:20:50,220 --> 00:20:51,980 and take a look around. 419 00:20:52,620 --> 00:20:53,659 That's great. 420 00:20:53,660 --> 00:20:55,859 Mr. Miyazaki, you can stay as long as you want. 421 00:20:55,860 --> 00:20:57,139 If there is anything you need, 422 00:20:57,140 --> 00:20:57,819 you can ask my dad. 423 00:20:57,820 --> 00:20:59,179 My dad will definitely help you. 424 00:20:59,180 --> 00:20:59,779 Okay. 425 00:20:59,780 --> 00:21:00,780 Then, have a good trip. 426 00:21:05,980 --> 00:21:07,540 It's great of you to quit drinking. 427 00:21:09,100 --> 00:21:10,100 You tease me. 428 00:21:11,500 --> 00:21:13,459 Don't just talk about me. 429 00:21:13,460 --> 00:21:14,859 When you are out there... I know. Dad. 430 00:21:14,860 --> 00:21:15,860 We're leaving. 431 00:21:19,020 --> 00:21:20,899 Although I won't have a hand in your relationships anymore, 432 00:21:20,900 --> 00:21:22,299 you still have to remember 433 00:21:22,300 --> 00:21:24,300 to not do things that you will regret. 434 00:21:25,180 --> 00:21:27,219 Order less takeout, it's bad for your health. 435 00:21:27,220 --> 00:21:27,819 Don't worry, Mrs. Qu. 436 00:21:27,820 --> 00:21:28,820 We'll supervise her. 437 00:21:29,260 --> 00:21:30,179 What is this delicious food? 438 00:21:30,180 --> 00:21:30,659 Okay. 439 00:21:30,660 --> 00:21:31,660 Let me see. Let me see. 440 00:21:33,940 --> 00:21:35,699 Cook anything you want to eat. 441 00:21:35,700 --> 00:21:37,459 Thank you, Mom. You are so great. 442 00:21:37,460 --> 00:21:39,979 You and Dad also need to take care of yourselves. 443 00:21:39,980 --> 00:21:41,339 Don't let him take random pills. 444 00:21:41,340 --> 00:21:42,340 Go on. 445 00:21:44,140 --> 00:21:44,939 Get in the car. 446 00:21:44,940 --> 00:21:45,940 I should go now. 447 00:21:46,380 --> 00:21:47,380 (Drive slowly.) 448 00:21:47,740 --> 00:21:48,139 (Wanzi.) 449 00:21:48,140 --> 00:21:49,140 (Thank you, Mrs. Qu) 450 00:21:49,660 --> 00:21:51,180 Be careful. 451 00:21:52,340 --> 00:21:53,019 Bye. 452 00:21:53,020 --> 00:21:54,019 Bye. 453 00:21:54,020 --> 00:21:55,020 We're leaving. 454 00:21:56,540 --> 00:21:57,540 Hold on. 455 00:21:57,620 --> 00:21:59,420 Young man. Fighting. 456 00:22:00,060 --> 00:22:01,060 Go. 457 00:22:01,180 --> 00:22:02,180 (Be careful.) 458 00:22:02,620 --> 00:22:03,620 Bye. 459 00:22:03,820 --> 00:22:04,820 Bye. 460 00:22:05,580 --> 00:22:06,580 Goodbye. 461 00:22:11,420 --> 00:22:12,420 Bye. 462 00:22:41,820 --> 00:22:43,060 Remember to call us. 463 00:22:44,460 --> 00:22:45,460 Bye. 464 00:22:47,860 --> 00:22:49,699 They've gone. I'm going back inside. 465 00:22:49,700 --> 00:22:51,420 Okay, Mr. Miyazaki. Please go rest. 466 00:23:01,500 --> 00:23:02,500 Hey. 467 00:23:03,580 --> 00:23:05,140 What does this mean? 468 00:23:06,500 --> 00:23:07,500 Fighting. 469 00:23:08,220 --> 00:23:09,220 Let's go. 470 00:23:10,220 --> 00:23:11,220 Fighting. 471 00:23:12,620 --> 00:23:13,620 Coming. 472 00:23:41,060 --> 00:23:42,619 What did you do to my mom? 473 00:23:42,620 --> 00:23:43,980 Making her smile at you like that? 474 00:23:48,060 --> 00:23:50,139 Maybe she just likes me. 475 00:23:50,140 --> 00:23:51,300 Just likes you? 476 00:23:55,220 --> 00:23:57,060 My mom likes you? 477 00:23:59,660 --> 00:24:00,660 (Really?) 478 00:24:01,060 --> 00:24:01,540 (Yes.) 479 00:24:02,020 --> 00:24:03,060 (You are not lying?) 480 00:24:03,940 --> 00:24:06,340 Mrs. Qu, I really like Qu Mo. 481 00:24:07,100 --> 00:24:08,220 I want to be with her. 482 00:24:08,980 --> 00:24:10,820 Then why aren't you together yet? 483 00:24:12,060 --> 00:24:15,140 I'm not ready to confess yet. 484 00:24:19,300 --> 00:24:22,140 You look honest. 485 00:24:23,540 --> 00:24:25,820 Are you lying to me for my daughter? 486 00:24:27,020 --> 00:24:28,060 I will not be taken in. 487 00:24:28,700 --> 00:24:31,020 Mrs. Qu, How can I lie to you about this? 488 00:24:32,500 --> 00:24:33,660 How do you prove it? 489 00:24:36,020 --> 00:24:37,900 I will start preparing now. 490 00:24:38,780 --> 00:24:40,140 Just give me a few more days, 491 00:24:40,820 --> 00:24:41,980 I promise I will confess. 492 00:24:51,100 --> 00:24:53,380 Fine. Keep your word. 493 00:24:54,260 --> 00:24:55,260 Fighting! 494 00:24:56,700 --> 00:24:57,700 Fighting. 495 00:25:01,100 --> 00:25:03,180 Qu Mo, I like you. 496 00:25:06,140 --> 00:25:08,500 (Qu Mo, I like you.) 497 00:25:11,300 --> 00:25:13,700 (Qu Mo, I like you.) 498 00:25:14,700 --> 00:25:15,700 One more time. 499 00:25:16,740 --> 00:25:18,740 Qu Mo, I like you! 500 00:25:19,700 --> 00:25:21,580 Put in some feelings. 501 00:25:23,740 --> 00:25:25,859 But I already said I like you. 502 00:25:25,860 --> 00:25:27,059 It's not that easy, okay? 503 00:25:27,060 --> 00:25:28,860 What are you doing with me if it's that easy? 504 00:25:30,180 --> 00:25:31,180 One more time. 505 00:25:32,300 --> 00:25:33,620 Then, what's your plan? 506 00:25:34,620 --> 00:25:36,220 I've told you so many times. 507 00:25:36,740 --> 00:25:39,099 You need to look deeply into her eyes 508 00:25:39,100 --> 00:25:40,700 and then say those words with affection. 509 00:25:41,580 --> 00:25:42,580 Look at me. 510 00:25:45,580 --> 00:25:46,580 I like you. 511 00:25:46,820 --> 00:25:47,860 (See the look in my eyes?) 512 00:25:48,740 --> 00:25:49,780 Full of tenderness. 513 00:25:50,380 --> 00:25:51,219 This is the look. 514 00:25:51,220 --> 00:25:52,659 Remember it. It's like looking in a mirror. 515 00:25:52,660 --> 00:25:53,940 One more time. 516 00:25:59,780 --> 00:26:00,780 No. No. No. 517 00:26:02,260 --> 00:26:03,260 Gao Ziyi. 518 00:26:04,020 --> 00:26:05,539 As an experienced man, 519 00:26:05,540 --> 00:26:07,059 I am guiding you, a newbie. 520 00:26:07,060 --> 00:26:08,300 You should cherish this chance. 521 00:26:08,580 --> 00:26:10,060 Do you want to be with Qu Mo? 522 00:26:12,420 --> 00:26:15,580 Nan, I have a question for you. 523 00:26:17,460 --> 00:26:18,460 Go ahead. 524 00:26:19,620 --> 00:26:22,020 Have your confessions always been successful? 525 00:26:24,300 --> 00:26:25,780 I can only tell you that 526 00:26:26,460 --> 00:26:27,460 I've never failed. 527 00:26:28,740 --> 00:26:29,740 One more time. 528 00:26:34,220 --> 00:26:35,220 (Getting married?!) 529 00:26:37,220 --> 00:26:39,219 So suddenly? 530 00:26:39,220 --> 00:26:40,739 When are you going to get married? 531 00:26:40,740 --> 00:26:42,300 I am beyond surprised. 532 00:26:44,420 --> 00:26:44,860 You guys. 533 00:26:45,420 --> 00:26:47,379 My gosh. I don't even know what to say. 534 00:26:47,380 --> 00:26:48,659 (You need to talk me through it.) 535 00:26:48,660 --> 00:26:49,700 Who is getting married? 536 00:26:51,620 --> 00:26:52,779 Must be her best girlfriend. 537 00:26:52,780 --> 00:26:54,220 You can tell it from her happy look. 538 00:26:56,340 --> 00:26:57,620 Have you ever been to a wedding? 539 00:26:58,260 --> 00:26:59,260 No. 540 00:27:00,740 --> 00:27:02,219 Qu Mo must be her bridesmaid. 541 00:27:02,220 --> 00:27:04,180 Where there is a bridesmaid, there is a best man. 542 00:27:04,420 --> 00:27:05,900 And they have to play games together. 543 00:27:07,180 --> 00:27:09,180 Wanzi, what games? 544 00:27:10,180 --> 00:27:11,339 You want to know? 545 00:27:11,340 --> 00:27:12,420 Go to the wedding with her. 546 00:27:13,420 --> 00:27:14,459 Wanzi, I'm going out. 547 00:27:14,460 --> 00:27:15,460 Come back. Come back. 548 00:27:17,620 --> 00:27:19,020 Your girlfriend is getting married? 549 00:27:19,140 --> 00:27:21,339 It's Wen, who used to come with me all the time. 550 00:27:21,340 --> 00:27:22,139 Wen? 551 00:27:22,140 --> 00:27:23,179 She's getting married! 552 00:27:23,180 --> 00:27:25,020 Then I must show some support. 553 00:27:25,580 --> 00:27:27,259 All the desserts on the wedding day 554 00:27:27,260 --> 00:27:28,139 will be provided by me. 555 00:27:28,140 --> 00:27:29,140 - Really? - Really! 556 00:27:30,100 --> 00:27:31,300 And there is another surprise. 557 00:27:37,100 --> 00:27:38,100 I will make the cake. 558 00:27:44,340 --> 00:27:45,699 She likes strawberry. 559 00:27:45,700 --> 00:27:46,459 I am leaving. 560 00:27:46,460 --> 00:27:47,460 (Okay, bye.) 561 00:27:47,900 --> 00:27:48,900 (Take your time.) 562 00:27:51,140 --> 00:27:52,180 Thank you, Wanzi. 563 00:27:52,660 --> 00:27:53,660 Get on with your work. 564 00:27:54,980 --> 00:27:56,499 Then I'll go buy strawberries. 565 00:27:56,500 --> 00:27:57,500 Okay. 566 00:28:02,100 --> 00:28:03,659 I never thought that 567 00:28:03,660 --> 00:28:04,980 Wen would get married first. 568 00:28:06,460 --> 00:28:08,459 I didn't know it myself. 569 00:28:08,460 --> 00:28:09,940 I've always thought it would be Momo. 570 00:28:11,060 --> 00:28:12,379 Why me? 571 00:28:12,380 --> 00:28:12,500 I... 572 00:28:12,980 --> 00:28:15,340 Tell us what kind of person he is. 573 00:28:15,820 --> 00:28:16,820 Is he handsome? 574 00:28:17,820 --> 00:28:19,020 Not very handsome. 575 00:28:19,740 --> 00:28:21,060 But I think he looks pretty good. 576 00:28:21,660 --> 00:28:23,379 Are you shy? 577 00:28:23,380 --> 00:28:24,460 Do you have a photo of him? 578 00:28:25,020 --> 00:28:25,340 Yes. 579 00:28:25,780 --> 00:28:27,099 Take it out and show us. 580 00:28:27,100 --> 00:28:30,099 Let's see who is so lucky to get our cute Wen. 581 00:28:30,100 --> 00:28:31,100 Look. 582 00:28:32,460 --> 00:28:33,700 He looks pretty good. 583 00:28:34,220 --> 00:28:35,419 He seems very reliable. 584 00:28:35,420 --> 00:28:36,420 How did you meet? 585 00:28:37,580 --> 00:28:39,339 We met at work. 586 00:28:39,340 --> 00:28:41,900 Then gradually, we got together. 587 00:28:42,900 --> 00:28:43,900 That's all? 588 00:28:44,460 --> 00:28:45,460 Or what? 589 00:28:46,100 --> 00:28:48,100 I'm not as energetic as you are. 590 00:28:48,700 --> 00:28:51,180 I'm just one of the normal people. 591 00:28:52,900 --> 00:28:54,300 Have you really thought it through? 592 00:28:54,380 --> 00:28:55,659 We've just graduated. 593 00:28:55,660 --> 00:28:57,019 We're still in our prime. 594 00:28:57,020 --> 00:28:58,219 Do you really want to get married so young? 595 00:28:58,220 --> 00:28:59,220 Yaoyao. 596 00:29:01,500 --> 00:29:02,500 Do you really? 597 00:29:06,300 --> 00:29:07,619 Yes. 598 00:29:07,620 --> 00:29:10,220 I know I'm just an ordinary girl. 599 00:29:11,460 --> 00:29:12,860 I have no big ideals. 600 00:29:13,500 --> 00:29:15,460 I got my job from my family. 601 00:29:15,940 --> 00:29:17,699 Although my job might not bring me big fortune, 602 00:29:17,700 --> 00:29:19,180 I can still count on it for a living. 603 00:29:20,180 --> 00:29:21,180 As for me, 604 00:29:22,060 --> 00:29:23,259 I'm not as talented as Momo 605 00:29:23,260 --> 00:29:24,540 and not as pretty as Yaoyao. 606 00:29:25,260 --> 00:29:26,020 What's more, 607 00:29:26,021 --> 00:29:27,460 I'm not brave enough to take risks. 608 00:29:28,340 --> 00:29:30,859 So, it's good for me to find someone I like 609 00:29:30,860 --> 00:29:31,980 and treats me nicely. 610 00:29:32,420 --> 00:29:34,060 And we can have a peaceful life together. 611 00:29:34,380 --> 00:29:36,140 It's actually pretty good. It suits me 612 00:29:36,740 --> 00:29:37,740 And I am happy. 613 00:29:38,420 --> 00:29:39,620 Nice speech, Wen! 614 00:29:40,860 --> 00:29:41,819 Congratulations! 615 00:29:41,820 --> 00:29:43,219 Don't just congratulate me. 616 00:29:43,220 --> 00:29:44,339 How is it going with Pei Jing? 617 00:29:44,340 --> 00:29:46,899 When can we drink at your wedding? 618 00:29:46,900 --> 00:29:48,179 Forget about that scumbag. 619 00:29:48,180 --> 00:29:49,660 They broke up a long time ago. 620 00:29:50,460 --> 00:29:51,460 Really? 621 00:29:52,300 --> 00:29:53,300 Who broke up with whom? 622 00:29:54,260 --> 00:29:55,260 I did. 623 00:29:55,620 --> 00:29:56,980 Why? Momo. 624 00:29:58,700 --> 00:30:00,740 There wasn't a particular reason actually. 625 00:30:01,620 --> 00:30:04,459 We have an argument because of work, right? 626 00:30:04,460 --> 00:30:06,420 Later, he was transferred to the Yongzhou Branch. 627 00:30:06,740 --> 00:30:07,740 Then we broke up. 628 00:30:08,460 --> 00:30:09,940 Maybe we just don't fit. 629 00:30:12,940 --> 00:30:13,699 It's no big deal. 630 00:30:13,700 --> 00:30:15,859 University love usually doesn't last long. 631 00:30:15,860 --> 00:30:17,020 Yes. It's nothing. 632 00:30:17,460 --> 00:30:18,579 You're the best. 633 00:30:18,580 --> 00:30:20,300 There must be a greater guy for you. Right? 634 00:30:20,580 --> 00:30:21,899 Thank you! 635 00:30:21,900 --> 00:30:23,700 I can get some luck on your wedding. 636 00:30:24,700 --> 00:30:25,939 Remember to arrive early. 637 00:30:25,940 --> 00:30:28,140 My wedding will be filled with joyfulness. 638 00:30:30,660 --> 00:30:31,780 What's wrong with you again? 639 00:30:32,260 --> 00:30:34,299 I don't know if my schedule would be busy that day. 640 00:30:34,300 --> 00:30:36,059 What if I were to get a notice for work? 641 00:30:36,060 --> 00:30:37,700 Then I'd have to go… Cao Yaoyin. You…! 642 00:30:38,580 --> 00:30:39,700 I'll go! Just kidding. 643 00:30:40,220 --> 00:30:42,659 Just kidding. I'll definitely be there. 644 00:30:42,660 --> 00:30:44,139 It's your wedding. 645 00:30:44,140 --> 00:30:46,019 Nothing could stop me. 646 00:30:46,020 --> 00:30:47,020 Remember what you said. 647 00:30:49,300 --> 00:30:50,860 What about Lingling? Is Lingling going? 648 00:30:51,140 --> 00:30:53,179 Lingling? She is in Tibet. 649 00:30:53,180 --> 00:30:54,420 I don't think she will make it. 650 00:30:55,180 --> 00:30:56,180 Have a look. 651 00:30:57,020 --> 00:30:58,260 Look at what she posted. 652 00:30:58,900 --> 00:31:01,379 She looks really cool. 653 00:31:01,380 --> 00:31:03,139 She is about to visit every place 654 00:31:03,140 --> 00:31:04,180 of our great motherland. 655 00:31:04,780 --> 00:31:06,300 What a free spirit! 656 00:31:06,740 --> 00:31:08,139 Us three are also doing well. 657 00:31:08,140 --> 00:31:11,259 At least we have been on the road to the ideal. 658 00:31:11,260 --> 00:31:12,339 Alright. 659 00:31:12,340 --> 00:31:14,099 Let's go to "Come and Go". 660 00:31:14,100 --> 00:31:16,499 Let's count this gathering as a bachelor party for Wen. 661 00:31:16,500 --> 00:31:17,899 Molly. You're really my girl. 662 00:31:17,900 --> 00:31:18,979 It's because I miss that taste 663 00:31:18,980 --> 00:31:21,059 that I asked you to meet at our university. 664 00:31:21,060 --> 00:31:22,059 I've slept with you for four years. 665 00:31:22,060 --> 00:31:23,219 Can I know you more? 666 00:31:23,220 --> 00:31:25,059 Stop talking. Let's go. 667 00:31:25,060 --> 00:31:26,060 Go. Go. Go. 668 00:31:48,900 --> 00:31:49,900 Come in. 669 00:31:53,620 --> 00:31:55,820 Have you read Unlimited's quarterly financial report? 670 00:31:56,300 --> 00:31:57,300 Yes. 671 00:31:57,420 --> 00:31:58,940 They did reach their performance goal. 672 00:32:00,180 --> 00:32:01,180 What's more, 673 00:32:01,780 --> 00:32:04,659 I heard about a lot of complaints from their customers. 674 00:32:04,660 --> 00:32:06,500 Post-investment management is really important. 675 00:32:07,020 --> 00:32:08,020 If it goes on like this, 676 00:32:08,260 --> 00:32:09,740 this project is bound to fail. 677 00:32:10,780 --> 00:32:11,580 Not to mention 678 00:32:11,581 --> 00:32:13,741 our plan to further our cooperation with Jiegeng Group. 679 00:32:15,700 --> 00:32:18,220 When we were doing our pre-investment investigations, 680 00:32:19,300 --> 00:32:20,180 I didn't know that 681 00:32:20,181 --> 00:32:21,501 something like this would happen. 682 00:32:22,940 --> 00:32:24,540 Fortunately, we found the problem early. 683 00:32:25,180 --> 00:32:27,060 We have to find a way to stop the loss in time. 684 00:32:27,740 --> 00:32:28,740 How about this? 685 00:32:28,780 --> 00:32:30,740 I'll go back and look at the investigation report 686 00:32:30,900 --> 00:32:32,420 to find out where the problem is. 687 00:32:33,740 --> 00:32:34,740 Okay, go ahead. 688 00:32:47,860 --> 00:32:51,219 ♪ Forget the slogan of a hundred years of silence ♪ 689 00:32:51,220 --> 00:32:54,219 ♪ Can't forget you. ♪ 690 00:32:54,220 --> 00:32:57,299 ♪ Listened to the cursed secret ♪ 691 00:32:57,300 --> 00:32:59,260 ♪ I am nervous ♪ 692 00:32:59,740 --> 00:33:03,219 ♪ I seize the illusion of time ♪ 693 00:33:03,220 --> 00:33:05,700 ♪ But failed to catch you ♪ 694 00:33:10,020 --> 00:33:11,819 Yaoyao, you sing so well. 695 00:33:11,820 --> 00:33:13,339 How about releasing a single? 696 00:33:13,340 --> 00:33:14,579 She's right. 697 00:33:14,580 --> 00:33:17,379 I never knew Yaoyao sings so well. 698 00:33:17,380 --> 00:33:19,339 You're really versatile. 699 00:33:19,340 --> 00:33:20,139 Thank you, Director. 700 00:33:20,140 --> 00:33:21,340 Director. To you. 701 00:33:21,820 --> 00:33:22,820 Okay. 702 00:33:26,580 --> 00:33:28,180 Director, I'll go heat up the ice cubes. 703 00:33:33,580 --> 00:33:36,139 This is my first time acting. 704 00:33:36,140 --> 00:33:38,099 I lack experience. 705 00:33:38,100 --> 00:33:39,619 I sincerely hope you can help me in the future. 706 00:33:39,620 --> 00:33:42,099 Yaoyao, you're being too polite. 707 00:33:42,100 --> 00:33:43,220 Come and sit. 708 00:33:44,100 --> 00:33:46,259 I want you know that our next movie 709 00:33:46,260 --> 00:33:48,540 is about love. 710 00:33:49,260 --> 00:33:50,139 Are you interested? 711 00:33:50,140 --> 00:33:51,419 I can recommend you. 712 00:33:51,420 --> 00:33:52,940 Yes. Thank you very much. 713 00:33:53,620 --> 00:33:54,339 You don't have to worry. 714 00:33:54,340 --> 00:33:56,940 I'll always give you a chance if you want it. 715 00:33:57,740 --> 00:33:59,060 Let's drink more. 716 00:33:59,860 --> 00:34:00,900 Look at the little vixen. 717 00:34:01,540 --> 00:34:02,819 She is almost in his ear. 718 00:34:02,820 --> 00:34:03,579 Unfortunately, 719 00:34:03,580 --> 00:34:05,659 the director just likes her type. 720 00:34:05,660 --> 00:34:06,820 This is just her first movie. 721 00:34:07,900 --> 00:34:08,899 She wants to get a bump up. 722 00:34:08,900 --> 00:34:10,100 Let's go talk to the director. 723 00:34:11,220 --> 00:34:12,740 Director. 724 00:34:20,340 --> 00:34:21,659 Yaoyao, I'm here. 725 00:34:21,660 --> 00:34:22,660 Are you done? 726 00:34:37,620 --> 00:34:38,739 Excuse me, could you tell me 727 00:34:38,740 --> 00:34:39,619 where the washroom is? 728 00:34:39,620 --> 00:34:40,419 On the second floor. 729 00:34:40,420 --> 00:34:41,259 Second floor. 730 00:34:41,260 --> 00:34:42,260 Thank you. 731 00:34:44,540 --> 00:34:46,179 Did you see that Yaoyao? 732 00:34:46,180 --> 00:34:48,859 She was touching and hugging the director? 733 00:34:48,860 --> 00:34:49,779 She is "lucky" 734 00:34:49,780 --> 00:34:51,419 to meet Director An the old pervert. 735 00:34:51,420 --> 00:34:52,980 Who knows what will happen to her next? 736 00:34:53,180 --> 00:34:53,819 Where? 737 00:34:53,820 --> 00:34:54,659 Where what? 738 00:34:54,660 --> 00:34:55,379 Where is Yaoyao? 739 00:34:55,380 --> 00:34:56,140 What? 740 00:34:56,140 --> 00:34:56,859 Are you crazy? 741 00:34:56,860 --> 00:34:57,860 Eighth floor. 742 00:35:26,980 --> 00:35:27,980 What are you doing? 743 00:35:31,620 --> 00:35:32,620 Don't worry. 744 00:35:33,140 --> 00:35:34,140 Who are you? 745 00:35:35,780 --> 00:35:36,859 Ouyang. 746 00:35:36,860 --> 00:35:38,139 Come and have a seat. 747 00:35:38,140 --> 00:35:39,460 Let's have a few drinks together. 748 00:35:45,380 --> 00:35:46,380 (What are…) 749 00:35:46,500 --> 00:35:47,259 (What are you doing?) 750 00:35:47,260 --> 00:35:48,260 (Ouyang!) 751 00:35:49,140 --> 00:35:50,140 Don't. Don't fight. 752 00:35:50,340 --> 00:35:51,340 Ouyang! 753 00:36:09,060 --> 00:36:10,060 Let's go. 754 00:36:10,140 --> 00:36:11,140 Where to? 755 00:36:12,300 --> 00:36:13,300 Back home. 756 00:36:14,940 --> 00:36:15,940 Can we go back? 757 00:36:20,260 --> 00:36:22,699 Did you know that if it weren't for me, 758 00:36:22,700 --> 00:36:24,380 they would have called the police? 759 00:36:25,020 --> 00:36:26,020 Ouyang. 760 00:36:26,540 --> 00:36:27,540 You are an agent. 761 00:36:28,140 --> 00:36:29,140 I am your artiste. 762 00:36:29,780 --> 00:36:32,779 What you did has destroyed everything. 763 00:36:32,780 --> 00:36:34,419 How are we going to stay in this business after this? 764 00:36:34,420 --> 00:36:35,979 He put his hand on your thighs. 765 00:36:35,980 --> 00:36:37,020 What's the big deal? 766 00:36:37,820 --> 00:36:38,899 Just touches. 767 00:36:38,900 --> 00:36:39,820 I didn't do anything else with him. 768 00:36:39,821 --> 00:36:41,259 Isn't that how it should be at a social? 769 00:36:41,260 --> 00:36:42,779 After that, you will be in bed together! 770 00:36:42,780 --> 00:36:45,140 You are my agent, not my boyfriend! 771 00:36:56,580 --> 00:36:57,580 Ouyang. 772 00:36:58,260 --> 00:36:59,579 I know there are many things 773 00:36:59,580 --> 00:37:00,980 you can't stand or do. 774 00:37:02,420 --> 00:37:03,420 You have self-esteem. 775 00:37:04,020 --> 00:37:06,860 That's okay. I'll do them myself. 776 00:37:08,220 --> 00:37:09,379 This is my work. 777 00:37:09,380 --> 00:37:11,620 Is there anything wrong with me paving my own way? 778 00:37:14,700 --> 00:37:16,620 I've never asked you for anything before, right? 779 00:37:21,460 --> 00:37:22,820 This will be my first time, 780 00:37:23,780 --> 00:37:25,900 and last time, asking you 781 00:37:27,980 --> 00:37:30,020 to please not get in my way. 782 00:37:31,220 --> 00:37:32,220 Is that okay? 783 00:37:57,620 --> 00:37:58,619 It's alright. 784 00:37:58,620 --> 00:37:59,739 The jerk deserves no such attention. 785 00:37:59,740 --> 00:38:01,539 I will give him a hard time in the future. 786 00:38:01,540 --> 00:38:02,540 Shall we sue him? 787 00:38:02,940 --> 00:38:04,019 Let it go. 788 00:38:04,020 --> 00:38:05,860 He's Yaoyao's agent. 789 00:38:06,540 --> 00:38:08,660 This isn't a big deal. 790 00:38:14,500 --> 00:38:16,339 What do you want? Don't come here. 791 00:38:16,340 --> 00:38:18,340 Don't, or we'll call the police. 792 00:38:24,660 --> 00:38:25,660 I'm sorry. Director. 793 00:38:30,860 --> 00:38:31,860 Take this 794 00:38:33,260 --> 00:38:34,260 as my apology. 795 00:39:05,620 --> 00:39:06,620 Hold on 796 00:39:09,460 --> 00:39:10,820 You forgot something. 797 00:39:26,780 --> 00:39:27,780 Put them on. 798 00:39:48,860 --> 00:39:49,860 Is this okay? 799 00:39:51,380 --> 00:39:53,940 Yes, this is how it should be. 800 00:40:46,100 --> 00:40:47,100 Okay. 801 00:40:47,220 --> 00:40:49,499 If you dare to expose it, I will call the police. 802 00:40:49,500 --> 00:40:50,579 Even if it would ruin my reputation, 803 00:40:50,580 --> 00:40:52,099 I will never let a pervert like you escape. 804 00:40:52,100 --> 00:40:53,100 I'm not afraid. 805 00:40:54,140 --> 00:40:55,540 (Just a few pictures.) 806 00:40:56,060 --> 00:40:57,060 Ouyang? 807 00:40:59,340 --> 00:41:00,340 Thank you for today. 808 00:42:05,660 --> 00:42:07,219 Stop it, young man. 809 00:42:07,220 --> 00:42:08,500 No water today. 48627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.