All language subtitles for Eskiya Dünyaya Hükümdar Olmaz 32. Bölüm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,300 . 2 00:00:05,640 --> 00:02:10,680 [Jenerik Müzik] 3 00:03:33,640 --> 00:03:34,940 Senden yana... 4 00:03:35,780 --> 00:03:37,620 ...kim varsa... 5 00:03:37,960 --> 00:03:39,780 ...tek tek gidiyor. 6 00:03:41,580 --> 00:03:43,680 Allah seni korusun,ne diyeyim ? 7 00:03:47,280 --> 00:03:49,700 Allah'ın işine karışmam... 8 00:03:50,960 --> 00:03:55,200 ...ama Ünal'ın işine karışmak lazım. 9 00:03:57,040 --> 00:03:58,180 Yoksa... 10 00:03:58,480 --> 00:04:01,480 ...sıradaki ya Tipi'dir... 11 00:04:02,260 --> 00:04:03,520 ...ya Ateş'tir. 12 00:04:10,820 --> 00:04:12,860 Niye bana bir şey olmuyor da hep size oluyor? 13 00:04:16,019 --> 00:04:18,159 Ünal'ın tiyatrosunda... 14 00:04:18,720 --> 00:04:21,160 ...sen lazımsın Hızır'ım. 15 00:04:23,040 --> 00:04:26,520 Yoksa kime patronluk yapacak? 16 00:04:27,100 --> 00:04:28,140 Bana mı ? 17 00:04:28,920 --> 00:04:29,980 Bunlara mı ? 18 00:04:34,300 --> 00:04:37,160 Amca,Şahin Ağa doğruyu söylüyor. 19 00:04:38,600 --> 00:04:40,820 En son hedefi olacak adam sensin. 20 00:04:42,860 --> 00:04:44,040 Sensin. 21 00:04:47,200 --> 00:04:50,400 Amca adamın seninle ilgili amacı seni öldürmek değil. 22 00:04:52,180 --> 00:04:54,420 Seni güçsüz, çaresiz bırakmak. 23 00:04:56,600 --> 00:04:57,600 Peki ama... 24 00:04:57,960 --> 00:04:59,900 ...niye dadaşlar? Niye? 25 00:05:00,780 --> 00:05:02,200 Bir deyin bana bunu. 26 00:05:04,120 --> 00:05:07,340 Bu adam ticaret yapacağız diye hepimizi bir araya topluyor. 27 00:05:07,960 --> 00:05:10,440 Ondan sonra bütün bu oyunları niye oynuyor? 28 00:05:14,820 --> 00:05:16,400 Ünal çok başarılı bir adam. 29 00:05:18,300 --> 00:05:20,340 Yaptığı hiçbir hamle yanlış değil. 30 00:05:23,320 --> 00:05:25,020 Nasıl yanlış değil reis? 31 00:05:25,280 --> 00:05:26,980 Ha bire insan kaybediyoruz. 32 00:05:31,260 --> 00:05:34,420 Biz kaybediyoruz Ateş'im, o kaybetmiyor. 33 00:05:37,580 --> 00:05:39,420 Adamın kızı öldü abi. 34 00:05:43,180 --> 00:05:46,300 Ben başarılı bir adam dedim,kaybetmez demedim. 35 00:05:48,940 --> 00:05:51,000 Ticareten yaptıklarının hepsi doğru. 36 00:05:53,340 --> 00:05:54,940 Dünyanın her yerinde böyle 37 00:05:55,240 --> 00:05:56,640 Bu iş böyle yapılır. 38 00:05:57,940 --> 00:06:00,380 Para varsa,sevgi yoktur. 39 00:06:06,820 --> 00:06:09,240 Tahammül edemediği de bu. 40 00:06:11,080 --> 00:06:13,420 Size Allah-u Teala... 41 00:06:13,840 --> 00:06:16,220 ...bir dostluk bahşetmiş. 42 00:06:18,460 --> 00:06:20,400 Sevgi vermiş. 43 00:06:23,240 --> 00:06:25,280 O kan emici diyor ki... 44 00:06:25,860 --> 00:06:27,820 ...bunlar köylü... 45 00:06:28,320 --> 00:06:29,880 ...bunlar maraba. 46 00:06:31,840 --> 00:06:32,840 Bunlara... 47 00:06:33,060 --> 00:06:35,320 ...ne yaparsam yapayım... 48 00:06:36,340 --> 00:06:39,460 ...birbirlerini seviyorlar. 49 00:06:41,500 --> 00:06:42,500 Bunları... 50 00:06:43,040 --> 00:06:46,020 ...ya tek tek yok edeceğim... 51 00:06:46,940 --> 00:06:50,660 ...ya da birbirine düşüreceğim. 52 00:06:53,740 --> 00:06:55,640 Yoksa bunlar benim... 53 00:06:56,240 --> 00:06:58,920 ...ticaretimi bozacaklar. 54 00:07:02,820 --> 00:07:07,480 E Allah bahşetmişse Ünal nasıl alacak bu sevgiyi,dostluğu? 55 00:07:08,040 --> 00:07:09,500 Sevgiyi alamaz... 56 00:07:09,980 --> 00:07:11,580 ...ama dostlukları bozar. 57 00:07:15,360 --> 00:07:17,720 Dostluğun bozulduğu yerde sevgi olur... 58 00:07:18,040 --> 00:07:19,040 ...ama... 59 00:07:19,400 --> 00:07:22,840 ...sevginin kaderini değiştirecek gücü bulamaz. 60 00:07:25,920 --> 00:07:28,000 O yüzden diyorsun ki Ünal bu... 61 00:07:28,680 --> 00:07:31,360 ...dostluğu bozmak için harama hile katacak. 62 00:07:32,380 --> 00:07:34,700 Masayı uyuşturucuyu bulaştıracak. 63 00:07:35,540 --> 00:07:37,320 Aynen öyle diyorum İlyas. 64 00:07:38,880 --> 00:07:41,640 Adama kırmızı çizgimizi o kadar net söyledik ki... 65 00:07:41,920 --> 00:07:43,500 ...Ünal gibi bir adama... 66 00:07:44,040 --> 00:07:46,200 ...bu kırmızı çizgiyi geçme demek... 67 00:07:46,480 --> 00:07:48,820 ...ayıya bal yeme demek gibi bir şey. 68 00:07:50,840 --> 00:07:52,040 Dayanamaz. 69 00:07:52,700 --> 00:07:55,200 O balı yer o dadaş,yer. 70 00:08:07,540 --> 00:08:09,620 Lütfen bana dürüst olun Ünal Bey. 71 00:08:12,920 --> 00:08:16,840 Ahmet'in öldürülmesinde sizin dahliniz var mı,yok mu? 72 00:08:18,260 --> 00:08:19,280 Özer. 73 00:08:20,440 --> 00:08:22,140 Sana dürüst olmak... 74 00:08:22,860 --> 00:08:24,140 ...bana bir şey kazandırmaz. 75 00:08:24,680 --> 00:08:26,080 Ama bana bir şey kazandırır. 76 00:08:29,420 --> 00:08:31,120 Size olan güven duygum. 77 00:08:33,900 --> 00:08:36,520 Senin kaybettiğin bir şeyi bulman için... 78 00:08:37,640 --> 00:08:39,700 ...ben neden çaba sarf edeyim? 79 00:08:42,140 --> 00:08:45,400 Ya bu işte dahilim yok de,olsun bitsin. 80 00:08:48,220 --> 00:08:49,460 Belki vardır. 81 00:08:52,640 --> 00:08:56,280 Niye yalan söyleyip güvenini daha fazla kaybedeyim? 82 00:09:00,360 --> 00:09:02,560 Eğer sizin dahliniz olmasaydı... 83 00:09:03,160 --> 00:09:05,260 ...Suphi'nin yeğeni oraya giremezdi. 84 00:09:07,940 --> 00:09:08,940 Bak... 85 00:09:09,480 --> 00:09:11,280 ...bir kanaate varmışsın Özer. 86 00:09:14,860 --> 00:09:16,400 Benim anlamadığım... 87 00:09:17,200 --> 00:09:20,620 ...Viktor'dan,ondan bundan şüphelenmeyip... 88 00:09:21,200 --> 00:09:24,340 Bu işi benim yaptırdığıma kanaat getirmiş olman. 89 00:09:26,380 --> 00:09:29,980 Eğer bu işi Viktor yaptırmış olsaydı oradaki herkesi öldürürdünüz. 90 00:09:33,220 --> 00:09:34,640 Ben katil değilim. 91 00:09:37,260 --> 00:09:38,780 İş adamıyım Özer. 92 00:09:41,420 --> 00:09:43,800 Zamanı gelmeyince kimseyi yok etmem. 93 00:09:47,560 --> 00:09:49,820 Bence bunun arkasında siz varsınız. 94 00:09:53,560 --> 00:09:55,000 Ve yanlış yapıyorsunuz. 95 00:09:55,820 --> 00:09:59,740 Kendi kadronuzu yok ediyorsunuz ve karşı tarafı güçlendiriyorsunuz. 96 00:10:01,000 --> 00:10:02,560 Karşı taraf da benim... 97 00:10:03,440 --> 00:10:05,760 ...bu taraf da benim,Özer. 98 00:10:08,740 --> 00:10:11,120 Bence artık sen de kendine bir taraf seç. 99 00:10:15,200 --> 00:10:17,480 Karşıma geçmiş Hızır gibi konuşuyorsun. 100 00:10:18,500 --> 00:10:21,100 Onun sormaya cesaret edemediklerini... 101 00:10:21,500 --> 00:10:22,580 ...sen soruyorsun. 102 00:10:23,220 --> 00:10:24,500 Hızır sormadı. 103 00:10:24,740 --> 00:10:26,300 Alenen tehdit etti. 104 00:10:27,220 --> 00:10:28,820 Bu işte kimin parmağı varsa... 105 00:10:28,820 --> 00:10:30,040 Ben yaptım. 106 00:10:34,880 --> 00:10:36,260 Ne yapacaksın Yılmaz? 107 00:10:37,000 --> 00:10:38,720 Ahmet'i ben öldürttüm. 108 00:10:42,600 --> 00:10:44,140 Bana yanlış yaptın mı diyeceksin? 109 00:10:45,040 --> 00:10:46,040 Derim. 110 00:10:46,480 --> 00:10:47,480 Dersin. 111 00:10:47,720 --> 00:10:49,160 Dediğinle de kalırsın. 112 00:10:49,580 --> 00:10:50,760 Dediğimi yaparsın. 113 00:10:56,240 --> 00:10:57,240 Pekala. 114 00:10:59,440 --> 00:11:00,940 Ben cevabımı aldım. 115 00:11:04,360 --> 00:11:06,660 Nereye? Karşı tarafa mı? 116 00:11:36,780 --> 00:11:39,820 Özkan ile mi girecek toz işine diyorsun dadaş? 117 00:11:41,840 --> 00:11:43,420 Özkan ile yapmaz. 118 00:11:44,060 --> 00:11:45,580 Çok dikkat çeker. 119 00:11:48,380 --> 00:11:50,360 Bizim enayileri kullanacak. 120 00:11:55,020 --> 00:11:57,160 Refik yapmaz bu işi. 121 00:11:59,620 --> 00:12:02,520 Toprak,Toprak da mı yapmaz? 122 00:12:05,140 --> 00:12:07,880 Refik'in girmediği bir işe Toprak giremez. 123 00:12:10,840 --> 00:12:12,380 Vıcık İlker girer. 124 00:12:15,260 --> 00:12:17,140 Doğru diyorsun da İlyas'ım... 125 00:12:18,060 --> 00:12:20,240 ...o zaman da Özkan'ınki gibi... 126 00:12:20,780 --> 00:12:22,500 ...gel gözüme gir olur. 127 00:12:25,400 --> 00:12:26,660 Amca,Ender? 128 00:12:29,080 --> 00:12:30,480 Bak o yapmaz işte. 129 00:12:31,180 --> 00:12:32,700 Adam açıkça söyledi. 130 00:12:33,600 --> 00:12:35,220 Ticaretime zarar verir, dedi. 131 00:12:36,340 --> 00:12:37,260 Ben... 132 00:12:37,480 --> 00:12:39,640 ...silah veriyorum,mazot alıyorum dedi. 133 00:12:40,700 --> 00:12:42,880 Mazotuma toz karıştırmam, dedi. 134 00:12:44,260 --> 00:12:47,420 Reis,her kim yapacaksa bu işi... 135 00:12:47,540 --> 00:12:49,900 ...Nevzat'tan habersiz yapamaz. 136 00:12:51,280 --> 00:12:53,220 Nevzat izin verir mi? 137 00:12:55,580 --> 00:12:57,880 E Ünal'la anlaştığına göre... 138 00:12:58,960 --> 00:13:00,960 ...anca göz yumabilir. 139 00:13:01,980 --> 00:13:05,120 Olur mu canım öyle şey? Nevzat Bey'i tanıyoruz. 140 00:13:07,840 --> 00:13:09,520 Hayatta izin vermez. 141 00:13:10,580 --> 00:13:12,440 İzin vermeye vermez ama... 142 00:13:12,660 --> 00:13:14,320 Ünal bir oyun oynuyorsa... 143 00:13:14,600 --> 00:13:15,940 ...onu da tufaya düşürür. 144 00:13:16,560 --> 00:13:17,500 En fazla... 145 00:13:17,780 --> 00:13:19,040 ...Viktor yaptı der. 146 00:13:19,180 --> 00:13:20,440 Çıkar işin içinden. 147 00:13:26,840 --> 00:13:28,860 Benim Nevzat'la konuşmam lazım. 148 00:13:29,220 --> 00:13:30,220 Gidin konuşun. 149 00:13:30,800 --> 00:13:33,020 O tırların içinde toz ticareti dönecek. 150 00:13:33,160 --> 00:13:36,900 Bize herkesin tırlarının listesi ve güzergahları lazım. 151 00:13:36,980 --> 00:13:38,540 Alırım reis. 152 00:13:40,160 --> 00:13:41,160 Ateş. 153 00:13:42,020 --> 00:13:43,620 Yürü biz de Hikmet'le görşelim. 154 00:13:45,860 --> 00:13:46,860 Ağa. 155 00:13:47,360 --> 00:13:48,880 Hikmet ile ne ilgisi var şimdi? 156 00:13:49,720 --> 00:13:51,840 Ya bizim tırlarda bir şey olduğundan değil... 157 00:13:52,820 --> 00:13:54,420 ...ama kulağı deliktir. 158 00:13:55,300 --> 00:13:58,020 Refik'in,İlker'in,Toprak'ın tırcılarını tanır. 159 00:14:03,440 --> 00:14:04,460 Eyvallah. 160 00:14:04,780 --> 00:14:05,780 Eyvallah. 161 00:14:20,600 --> 00:14:21,700 Reis. 162 00:14:22,360 --> 00:14:24,320 Refik'le,Toprak'la biz de görüşsek? 163 00:14:24,900 --> 00:14:26,480 İlker'i bilmem... 164 00:14:27,380 --> 00:14:29,380 ...ama bunları geri kazanabiliriz. 165 00:14:31,320 --> 00:14:33,840 Kim benimle görüşmek istemiş de yok demişim? 166 00:14:34,460 --> 00:14:35,900 Düşmanım da olsa... 167 00:14:51,580 --> 00:14:53,420 Kimseyi kazanmak umurumda değil. 168 00:14:54,020 --> 00:14:56,920 Ama herkesin attığı adımı bilmek umurumda. 169 00:15:00,420 --> 00:15:01,880 Selim'i kaybettim. 170 00:15:04,580 --> 00:15:05,940 Ahmet'i de kaybettim. 171 00:15:07,040 --> 00:15:09,400 Bir ömre bu kadar dost kaybetmek fazla. 172 00:15:47,680 --> 00:15:49,400 Beyimiz cevap vermiyor. 173 00:15:51,680 --> 00:15:53,340 Mezarlıktadır ya. 174 00:15:56,400 --> 00:15:58,520 E belki yeni bir olay olmuştur. 175 00:15:59,560 --> 00:16:01,480 Sen de arayıp durma istersen. 176 00:16:06,220 --> 00:16:08,700 Ben aranızda bir problem olmak istemiyorum. 177 00:16:12,980 --> 00:16:15,400 Zaten telefonlarına da bakmayacağım. 178 00:16:18,240 --> 00:16:19,580 Sadece... 179 00:16:21,320 --> 00:16:24,600 ...ailenin bütün kadınlarını toplanıp... 180 00:16:25,180 --> 00:16:26,180 ...beni... 181 00:16:26,720 --> 00:16:28,620 ...bu kadar aşağılamalarına... 182 00:16:29,880 --> 00:16:31,800 ...gerçekten çok içerledim. 183 00:16:37,660 --> 00:16:39,400 Ve seni ilk defa anladım. 184 00:16:41,480 --> 00:16:43,060 Sen daha ne gördün ki Özgür? 185 00:16:44,180 --> 00:16:46,040 Gördüklerim bana yeter. 186 00:16:46,140 --> 00:16:46,900 Sağ ol. 187 00:16:49,380 --> 00:16:51,480 Hayır,Hızır'a bunları kimse iletmiyor. 188 00:16:53,120 --> 00:16:56,780 E bu kadınların nasıl kadınlar olduğuna dair de Hızır'ın bir fikri olmuyor. 189 00:16:57,540 --> 00:16:59,440 İlyas niye söylemiyor? 190 00:17:03,060 --> 00:17:05,900 E zaten,onun yüzünden olmadı mı bu? 191 00:17:08,119 --> 00:17:10,279 Hayır,insan niye söylemez ki? 192 00:17:10,960 --> 00:17:13,120 Bir tek onunla konuşacağım zaten. 193 00:17:15,319 --> 00:17:17,259 Yazıklar olsun diyeceğim. 194 00:17:17,980 --> 00:17:19,360 Bir de bana güven... 195 00:17:19,880 --> 00:17:21,720 ...ben her şeyi hallederim, diyorsun. 196 00:17:24,220 --> 00:17:25,220 Konuş. 197 00:17:25,599 --> 00:17:27,279 Ben de Hızır'la konuşacağım. 198 00:17:29,600 --> 00:17:32,960 Bugüne kadar ağzımızı açmadık diye hep suçlu olduk,yeter. 199 00:17:33,220 --> 00:17:34,060 Oh be! 200 00:17:34,540 --> 00:17:36,720 Ay şöyle kendinize gelin. 201 00:17:37,680 --> 00:17:40,100 Bu adamlar güçlü kadın seviyor. 202 00:17:41,640 --> 00:17:43,740 Bu kadınlar bizi ezdikçe... 203 00:17:43,820 --> 00:17:45,700 ...biz güçsüz oluyoruz. 204 00:17:47,380 --> 00:17:48,780 Sonra ne oluyor? 205 00:17:49,460 --> 00:17:52,800 Bu adamlar,o kadınların yanında yer alıyor. 206 00:18:11,800 --> 00:18:16,180 Ha,dostluğunu kaybetmek için elinden gelen her şeyi yapıyorsun. 207 00:18:20,480 --> 00:18:22,100 CIA mi diyorsun? 208 00:18:23,300 --> 00:18:24,340 Özer diyorum. 209 00:18:24,980 --> 00:18:26,220 Evet ben de onu diyorum. 210 00:18:26,220 --> 00:18:27,320 Her neyse işte. 211 00:18:28,980 --> 00:18:30,920 Ya niye bunun için uğraşıyorsun? 212 00:18:31,420 --> 00:18:34,720 Adamın sana olan güveni pamuk ipliği kadar kaldı. 213 00:18:38,400 --> 00:18:40,460 Urganı da pamuk ipliğinden yaparlar. 214 00:18:41,820 --> 00:18:42,820 Ama... 215 00:18:43,540 --> 00:18:45,660 ...dar ağacında hiç kopmaz. 216 00:18:46,900 --> 00:18:50,460 Belli ki Özer ile aranı açmanın bir amacı var. 217 00:18:51,980 --> 00:18:53,940 Ben isterdim ki Özer... 218 00:18:55,140 --> 00:18:58,220 ...Ahmet'i öldürmenin sebebi ne, diye sorsun. 219 00:19:00,340 --> 00:19:03,700 Ama o Ahmet'i sen mi öldürdün diye sordu. 220 00:19:06,320 --> 00:19:07,640 Ben kimseye hesap vermem. 221 00:19:11,380 --> 00:19:12,380 Ama... 222 00:19:12,940 --> 00:19:16,500 ...planlarımı Özer'e açıklamaktan hep keyif almışımdır. 223 00:19:17,340 --> 00:19:18,900 Ahmet'i öldürmesem... 224 00:19:20,260 --> 00:19:22,520 ...Viktor'u nasıl masaya oturturdum? 225 00:19:24,480 --> 00:19:26,440 Onunla nasıl ortak olurdum? 226 00:19:31,260 --> 00:19:33,720 Onu uyuşturucu işine bulaştırıp... 227 00:19:34,160 --> 00:19:36,340 ...CIA ile arasını nasıl açardım? 228 00:19:37,920 --> 00:19:40,300 Viktor ve avanesini... 229 00:19:40,580 --> 00:19:43,180 ...bizim devlete nasıl yok ettirirdim? 230 00:19:44,360 --> 00:19:46,200 Uyuşturucu işi derken? 231 00:19:50,340 --> 00:19:52,660 Çağır Viktor ile Özkan'ı da... 232 00:19:53,380 --> 00:19:54,380 ...uyaralım. 233 00:19:56,140 --> 00:19:56,980 Hızır... 234 00:19:57,340 --> 00:19:59,580 ...uyuşturucu konusunda çok hassas... 235 00:20:00,840 --> 00:20:02,680 ...sakın bu işe girmesinler. 236 00:20:06,240 --> 00:20:08,620 Bir gün beni düşman ilan edeceksen... 237 00:20:09,000 --> 00:20:11,900 ...ne olur önceden haber ver, olur mu ? 238 00:20:14,200 --> 00:20:15,720 Veririm Yılmaz. 239 00:20:57,160 --> 00:21:00,880 Gerçekten Hatice, cenazede bile insan seçiyorsun. 240 00:21:03,360 --> 00:21:04,360 Aa... 241 00:21:04,960 --> 00:21:06,080 O ne demek? 242 00:21:06,340 --> 00:21:08,960 Selim Abi'nin cenazesine gelmedin. 243 00:21:09,400 --> 00:21:12,780 Tabi Nazlı var, o var bu var. 244 00:21:13,040 --> 00:21:14,400 Gerginlik... 245 00:21:15,220 --> 00:21:17,760 Ahmet'in cenazesine seke seke geldin ama. 246 00:21:17,900 --> 00:21:20,780 Ula fitne, benim kafam senin gibi mi çalışıyor ? 247 00:21:22,320 --> 00:21:24,600 Sen böyle fitne yaymaya devam et... 248 00:21:24,700 --> 00:21:27,380 ...senin bu kocanda gizli gizli işler çevirmeye devam etsin. 249 00:21:27,500 --> 00:21:30,900 Çok merak ediyorum,bakalım sizin cenazenize gelecek miyim? 250 00:21:31,540 --> 00:21:34,260 Enişte sana yalan yanlış yetiştirmiş. 251 00:21:34,680 --> 00:21:37,000 Bak Hatice sana şu kadarını söyleyeyim... 252 00:21:38,000 --> 00:21:40,220 ...fitne iftiradan daha iyidir. 253 00:21:42,300 --> 00:21:46,420 Zaten bugün müfettiş,Hızır Abi ile ayrılmak istediğini konuşacak. 254 00:21:46,500 --> 00:21:47,300 Ha... 255 00:21:47,400 --> 00:21:50,200 ...bakalım o zaman bu ailenin fertleri nasıl geçinecekler ? 256 00:21:50,440 --> 00:21:53,080 Öyle ya, Hızır Abi sera işini bırakır artık. 257 00:21:54,960 --> 00:21:57,000 Yani bırakır bırakmasına da... 258 00:21:57,140 --> 00:22:00,040 ...sizin o zulaladığınız paralar elinizden alınırsa... 259 00:22:00,240 --> 00:22:02,500 ...siz nasıl geçineceksiniz ? Sen esas bunu düşün. 260 00:22:04,660 --> 00:22:07,940 Ne düşüneceğim ayol ? Zanaatim var benim. 261 00:22:08,240 --> 00:22:10,060 Diker diker geçiniriz. 262 00:22:10,440 --> 00:22:12,920 Sanki bugüne kadar başka bir şeyle mi geçiniyorduk ? 263 00:22:14,180 --> 00:22:15,520 Oh...oh... 264 00:22:17,600 --> 00:22:18,880 Ne oluyor burada? 265 00:22:19,680 --> 00:22:23,040 Aman teyze ne olacak ? Her zamanki fitne işte. 266 00:22:23,120 --> 00:22:26,320 Aman anne ne olacak? Her zamanki iftiralar işte. 267 00:22:32,400 --> 00:22:33,480 E hadi buyurun. 268 00:22:42,280 --> 00:22:44,460 Allah taksiratını affetsin. 269 00:22:45,860 --> 00:22:47,920 Ne severdi. 270 00:22:48,220 --> 00:22:49,340 Ha buraya... 271 00:22:50,360 --> 00:22:52,320 ...bilse börek olduğunu... 272 00:22:53,100 --> 00:22:57,020 ...yattığı yerden kalkar, o kadar düşkündü boğazına. 273 00:23:01,780 --> 00:23:03,780 Allah rahmet eylesin tabi de... 274 00:23:04,120 --> 00:23:04,700 Ben... 275 00:23:05,460 --> 00:23:07,840 ...açıkçası gıcık olurdum kendisine. 276 00:23:08,140 --> 00:23:09,960 İki tane hanımı olduğu için. 277 00:23:13,360 --> 00:23:14,720 Kimin yok ki abla? 278 00:23:17,020 --> 00:23:18,920 Senin yok mesela tatlım. 279 00:23:20,660 --> 00:23:22,060 Bir tane bile yok. 280 00:23:23,100 --> 00:23:24,640 Kızım sen deli misin? 281 00:23:25,060 --> 00:23:28,120 İnsanlar niye kavga ederler? Barışmak için. 282 00:23:28,780 --> 00:23:31,260 Sen tutturmuşsun Aydın'a gideceğim diye. 283 00:23:31,360 --> 00:23:32,940 Uğurlar ola. 284 00:23:36,380 --> 00:23:38,160 Anne deme sen de öyle. 285 00:23:38,480 --> 00:23:40,720 Oğlun demediği lafı bırakmadı bana. 286 00:23:40,860 --> 00:23:42,640 Sanki ben bir şey yapmışım gibi. 287 00:23:42,980 --> 00:23:44,260 Dinleme. 288 00:23:48,700 --> 00:23:50,080 Karı odur ki... 289 00:23:50,640 --> 00:23:52,900 ...erkeğin kötü sözüne sağır... 290 00:23:53,500 --> 00:23:55,260 ...güzel sözüne de kördür. 291 00:23:57,680 --> 00:23:59,640 Kötü sözünü duymayacaksın. 292 00:24:00,140 --> 00:24:01,480 Güzel sözlerine de... 293 00:24:01,780 --> 00:24:02,900 ...kanmayacaksın. 294 00:24:04,780 --> 00:24:06,160 Ah anne ah! 295 00:24:06,520 --> 00:24:09,300 Bunları bize söyleyeceğine oğullarına söylesen ya. 296 00:24:09,480 --> 00:24:10,480 Sana ne? 297 00:24:11,660 --> 00:24:13,080 Senin oğlun mudur? 298 00:24:17,840 --> 00:24:18,840 Sen... 299 00:24:19,820 --> 00:24:22,200 ...benim dediklerimi yaz kenara. 300 00:24:22,500 --> 00:24:25,400 Yarın öbür gün oğlun olacak,büyüyünce... 301 00:24:25,540 --> 00:24:26,580 ...ona dersin. 302 00:24:46,200 --> 00:24:47,880 Servet diyor ki... 303 00:24:48,180 --> 00:24:50,960 ...bu Özgür, Nazlı'dan daha tehlikeliymiş. 304 00:24:55,880 --> 00:24:57,520 Bak duyuyor musun abla? 305 00:24:59,480 --> 00:25:02,860 Ya bir boş boş konuşup benim sinirimi tepeme çıkarmayın. 306 00:25:03,260 --> 00:25:05,520 O kız hamile miymiş ki tehlikeli olsun? 307 00:25:05,680 --> 00:25:06,720 Tövbe de. 308 00:25:11,540 --> 00:25:13,420 Servet'in dediğine göre... 309 00:25:13,620 --> 00:25:15,820 ...bugün olmazsa yarın,muhakkak. 310 00:25:15,820 --> 00:25:16,920 (Öksürüyor.) 311 00:25:18,840 --> 00:25:23,220 Ha bu fitneyle kocası bombaları kurup kurup kucağımıza bırakıyor,inanmayın bunların dediğine ya. 312 00:25:31,260 --> 00:25:32,260 Kızım. 313 00:25:33,820 --> 00:25:36,040 Sen ne yapmak istiyorsun bir karar ver. 314 00:25:36,040 --> 00:25:37,720 Akşam abinle konuşun. 315 00:25:38,060 --> 00:25:40,740 Aydın'a mı gideceksin,İlyas'a mı gideceksin... 316 00:25:40,740 --> 00:25:43,520 ...nereye gitmek istiyorsan,oraya git. 317 00:25:48,040 --> 00:25:50,180 Ama sen bu meseleyi uzatırsan... 318 00:25:50,680 --> 00:25:52,280 ...İlyas ya o kadının... 319 00:25:52,960 --> 00:25:55,400 ...ya başka bir kadının kucağına düşer. 320 00:26:02,160 --> 00:26:04,140 Ha nereden biliyorsun dersen... 321 00:26:06,700 --> 00:26:07,860 ...tecrübe. 322 00:26:09,680 --> 00:26:10,680 Tecrübe. 323 00:26:24,500 --> 00:26:26,220 Abi bitti Esra işi. 324 00:26:27,020 --> 00:26:29,740 Ben yapmadığım şeylerle suçlanacak adam değilim. 325 00:26:32,720 --> 00:26:36,100 Yaptığın şeylerle mi suçlanmak istersin benim gibi İlyas? 326 00:26:38,900 --> 00:26:39,900 Bak... 327 00:26:41,560 --> 00:26:44,280 ...yengen soruyor Nazlı ne olacak diye. 328 00:26:45,160 --> 00:26:47,480 Nazlı da bekliyor, ben ne olacağım diye. 329 00:26:53,060 --> 00:26:54,760 Hakikaten ne olacak amca? 330 00:26:55,680 --> 00:26:57,400 Ne bileyim oğlum ne olacak? 331 00:26:58,200 --> 00:27:01,300 Yunus büyüsün kendi başına karar versin,annemle mi kalacağım... 332 00:27:01,300 --> 00:27:02,580 ...babamla mı kalacağım diye. 333 00:27:06,680 --> 00:27:10,300 Gerçekten abi bazen konuştuğunda sen değil de Ünal konuşuyor sanıyorum. 334 00:27:11,980 --> 00:27:13,900 Ne yapacağını bilmediğin zaman... 335 00:27:14,280 --> 00:27:15,340 ...duracaksın. 336 00:27:16,540 --> 00:27:18,780 Sessiz sessiz bekleyeceksin... 337 00:27:19,520 --> 00:27:20,520 ...ki... 338 00:27:21,120 --> 00:27:22,440 ...karşıdan bakanlar... 339 00:27:22,820 --> 00:27:27,020 ...ulan bu sessiz sessiz duruyor,kesin büyük bir şey planlıyor desinler. 340 00:27:31,120 --> 00:27:33,400 Sana Ünal'ın sesi gibi gelen, işte bu. 341 00:27:36,520 --> 00:27:38,400 Benim duracak gücüm kalmadı artık. 342 00:27:38,860 --> 00:27:42,020 Başımızda bu kadar dert varken gidip de Esra'ya,Esracığım... 343 00:27:42,360 --> 00:27:46,320 ...ben yengemle Nazlı arasında,Özgür ile trafik sağlıyordum diye anlatamam. 344 00:27:47,360 --> 00:27:48,720 Peki İlyas. 345 00:27:49,520 --> 00:27:50,560 Ben gider söylerim. 346 00:27:52,240 --> 00:27:54,580 Derim ki kardeşim bana hiç benzemiyor. 347 00:27:56,720 --> 00:27:58,540 Ama sen de git Nazlı ile konuş. 348 00:28:00,540 --> 00:28:03,880 Abi ben Nazlı ile tamam gideyim konuşayım da ben ona ne anlatacağım? 349 00:28:04,000 --> 00:28:05,900 İlyas bu ilk yeğenin değil. 350 00:28:06,000 --> 00:28:08,360 Yeğeninin bir yere gitmesine izin verir misin? 351 00:28:08,700 --> 00:28:10,940 Alparslan'ın bir yere gitmesine izin verdin mi? 352 00:28:14,480 --> 00:28:17,180 Abi ben şu kadarcıktım ya şu kadar. 353 00:28:17,240 --> 00:28:20,100 Ne alakası var Alparslan'ın bir yere gitmesiyle kalmasıyla? 354 00:28:22,800 --> 00:28:24,680 Oğlum zaten böyle konuşacaksan... 355 00:28:25,940 --> 00:28:27,460 ...nereye istiyorsan git. 356 00:28:41,940 --> 00:28:42,940 (Nefes veriyor.) 357 00:28:44,260 --> 00:28:46,180 Ya ben şimdi bir şey diyeceğim de... 358 00:28:46,200 --> 00:28:47,800 ...ağır olacak Alparslan. 359 00:28:49,000 --> 00:28:50,220 Ya ben öleyim... 360 00:28:50,780 --> 00:28:53,060 ...ya da bu Esra çeksin gitsin buralardan. 361 00:28:54,400 --> 00:28:57,820 Çünkü ben artık bununla baş edemiyorum Alparslan. 362 00:28:58,560 --> 00:28:59,640 Biliyorsun. 363 00:29:00,140 --> 00:29:01,180 Seviyorum. 364 00:29:03,740 --> 00:29:07,340 İyi de amca bana söyleyeceğine gidip Esra'ya söylesene bunu. 365 00:29:07,340 --> 00:29:07,900 Hah! 366 00:29:08,460 --> 00:29:10,120 İşte bunu da git sen söyle. 367 00:29:11,880 --> 00:29:13,440 Ah amcam ah! 368 00:29:16,220 --> 00:29:18,220 Söylerim amca,söylerim. 369 00:29:50,420 --> 00:29:51,740 Hoş geldin Tipi Ağa. 370 00:29:52,260 --> 00:29:54,340 Hoş bulduk Hikmet,hoş bulduk. 371 00:29:57,840 --> 00:29:59,240 Vay Ateş Ağa. 372 00:30:00,400 --> 00:30:01,680 Ne şanslı adamsın ha! 373 00:30:01,720 --> 00:30:04,380 Sen de Tipi Ağam'ın sayesinde keyfince yaşıyorsun. 374 00:30:04,940 --> 00:30:06,160 O yüzden ona ağa... 375 00:30:06,640 --> 00:30:08,700 ...sana da Hikmet diyorlar Hiko. 376 00:30:08,840 --> 00:30:09,780 Tamam tamam. 377 00:30:11,180 --> 00:30:12,380 Didişmeyin iki dakika. 378 00:30:43,660 --> 00:30:47,040 Reis cenazede gördüm de,kalabalıktı yanına gelemedim. 379 00:30:48,960 --> 00:30:50,720 Ben de seni göremedim Hikmet. 380 00:30:50,940 --> 00:30:52,120 O yüzden geldim. 381 00:30:52,880 --> 00:30:53,880 Ne iş? 382 00:30:55,160 --> 00:30:56,360 Oradaydım reis. 383 00:30:59,400 --> 00:31:02,280 Ortalık ne kadar karışık görüyorsun değil mi Hikmet? 384 00:31:04,940 --> 00:31:06,700 Dostları bir bir kaybediyoruz. 385 00:31:08,960 --> 00:31:11,460 Dostları kaybediyoruz demişken... 386 00:31:12,640 --> 00:31:14,120 ..sen de dostumuzsun. 387 00:31:15,560 --> 00:31:17,420 Tipi Ağam ile dedik ki... 388 00:31:18,220 --> 00:31:20,220 ...gidelim Hikmet'e bir soralım. 389 00:31:20,840 --> 00:31:23,000 Bu toz işi,ne iş ? 390 00:31:24,000 --> 00:31:26,440 Hayda! Ne tozu Kıvılcım? 391 00:31:28,780 --> 00:31:30,000 Birileri... 392 00:31:30,460 --> 00:31:33,080 ...silahlara takas toz işine bulaşmış. 393 00:31:33,680 --> 00:31:36,160 Bizim de kulağımıza geldi Hikmet. 394 00:31:36,940 --> 00:31:39,060 Ama bu birileri kimlerdir... 395 00:31:39,960 --> 00:31:41,740 ...bu tırlar kimlerin tırlarıdır... 396 00:31:42,540 --> 00:31:44,780 ...bilse bilse Hikmet bilir dedik. 397 00:31:45,800 --> 00:31:46,900 Kalktık geldik. 398 00:31:48,520 --> 00:31:49,520 Ağa. 399 00:31:50,080 --> 00:31:52,440 Yirmi yıldır sizin silahları taşıyorum. 400 00:31:52,980 --> 00:31:54,760 Birisi bunu göze alıyorsa... 401 00:31:55,640 --> 00:31:57,740 ...sizi bitirmeye oynuyor demektir. 402 00:32:03,000 --> 00:32:06,140 İşte o oynayan köçek kim Hikmet? 403 00:32:06,860 --> 00:32:08,300 Hemen haber salarım ağam. 404 00:32:10,700 --> 00:32:11,880 Sal sal. 405 00:32:14,900 --> 00:32:16,000 Sen bulursun. 406 00:32:40,120 --> 00:32:41,800 Fikret Abi'n nerede? 407 00:32:42,200 --> 00:32:43,200 Abim... 408 00:32:43,640 --> 00:32:44,860 ...Romanya'da. 409 00:32:45,460 --> 00:32:46,460 Ona söyle... 410 00:32:47,340 --> 00:32:49,340 Ahmet'in cenazesine gelmedi. 411 00:32:50,820 --> 00:32:52,760 Ben de onunkine gitmeyeceğim. 412 00:33:19,880 --> 00:33:21,560 Hızır Reis yanlış yaptı. 413 00:33:22,460 --> 00:33:25,720 Bak, Ahmet'in mezarından geliyorsunuz. 414 00:33:26,800 --> 00:33:28,980 Bana hesap soracağına, ona sor. 415 00:33:31,240 --> 00:33:33,200 Hızır Reis yanlış yapmadı. 416 00:33:33,580 --> 00:33:36,940 Birisi Hızır Reis'e yanlış yaptı,Ahmet Ağa'yı vurdu. 417 00:33:38,200 --> 00:33:40,160 Muhtemelen o birisi de... 418 00:33:40,460 --> 00:33:42,220 ...senin Ünal Kaplan. 419 00:33:43,360 --> 00:33:46,620 Benim Ünal Kaplan niye oluyormuş Fahri? 420 00:33:46,860 --> 00:33:48,900 Hızır Reis'e tam destek deyip... 421 00:33:49,060 --> 00:33:52,260 ...sonra Ünal ile anlaşmak ne demek Nevzat Bey? 422 00:33:52,700 --> 00:33:55,980 Düşmanımız ortaktı,gidip düşmanımızla ortak oldunuz. 423 00:33:56,800 --> 00:33:58,460 Senin Hızır Reis... 424 00:33:58,760 --> 00:34:00,240 ...bir plan yapıyorsa... 425 00:34:00,520 --> 00:34:02,680 ...biz bin tane plan yapıyoruz Fahri. 426 00:34:03,580 --> 00:34:06,580 Ve yaptığımız hiçbir planda da Hızır Reis'ten vazgeçmedik. 427 00:34:08,520 --> 00:34:11,700 O zaman ağam bizim yeni planımız şu. 428 00:34:12,739 --> 00:34:14,939 Ünal Viktorlar ile bir olup... 429 00:34:15,260 --> 00:34:19,199 ...silahların içinde uyuşturucu sevkiyatına göz yumacak. 430 00:34:19,199 --> 00:34:20,359 Yapamaz. 431 00:34:21,400 --> 00:34:22,640 Bunu göze alamaz. 432 00:34:23,500 --> 00:34:25,960 Ya adam zaten kendisi yapmıyor ki. 433 00:34:26,040 --> 00:34:27,980 Hep birilerine yaptırıyor. 434 00:34:28,600 --> 00:34:30,540 Ahmet'i Ünal mı vurdu? 435 00:34:30,739 --> 00:34:31,819 Yoo... 436 00:34:32,040 --> 00:34:34,000 Suphi'nin yeğeni vurdu. 437 00:34:34,420 --> 00:34:36,380 Uyuşturucu kaçırır mı ? 438 00:34:36,580 --> 00:34:37,580 Yoo... 439 00:34:38,159 --> 00:34:40,319 Viktor'un Özkan kaçırır. 440 00:34:42,380 --> 00:34:44,040 Özkan'ı mı seçmiş Viktor? 441 00:34:45,400 --> 00:34:46,920 Reis öyle dedi. 442 00:34:54,340 --> 00:34:56,420 O zaman reis,doğru söylüyor. 443 00:34:58,140 --> 00:34:59,580 Bunlar her haltı yer. 444 00:35:07,440 --> 00:35:09,080 Ben diyorum ki... 445 00:35:09,400 --> 00:35:13,620 ...sen bize silah sevkiyatındaki bütün araçların önünü kes... 446 00:35:13,620 --> 00:35:15,020 ...içlerine bak. 447 00:35:17,080 --> 00:35:19,600 Bunu yaparsam Ünal ile anlaşmamı bozmuş olurum. 448 00:35:20,520 --> 00:35:22,240 Ünal bunu yapmayacağımı bilir. 449 00:35:24,860 --> 00:35:26,440 Ben size listeyi vereyim. 450 00:35:28,780 --> 00:35:31,000 Siz uygun bir şekilde adamları kontrol edin. 451 00:35:32,920 --> 00:35:34,160 Bana uyar. 452 00:35:36,280 --> 00:35:40,580 En azından devlet buna göz yumdu,yummadı meselesinden kurtuluruz. 453 00:35:44,120 --> 00:35:45,400 Kim söylüyor bunu? 454 00:35:47,420 --> 00:35:48,420 Adamı. 455 00:35:51,820 --> 00:35:52,980 Alparslan. 456 00:35:55,100 --> 00:35:58,280 Nevzat Abiler buna nasıl göz yumar diye... 457 00:35:58,440 --> 00:35:59,880 ...dövünüp duruyor. 458 00:36:03,260 --> 00:36:05,060 O zaman Alparslan'a söyle... 459 00:36:07,340 --> 00:36:09,180 ...herkesten şüphe etsin... 460 00:36:09,740 --> 00:36:12,380 ...ama devletinden asla etmesin. 461 00:36:15,480 --> 00:36:18,120 Bizi diğer devletlerden ayıran tek bir şey var. 462 00:36:18,980 --> 00:36:20,200 Kanımız dökülür... 463 00:36:20,660 --> 00:36:22,060 ...ama içinde zehir yoktur. 464 00:36:23,000 --> 00:36:24,480 Yılan soyu değiliz biz. 465 00:37:12,740 --> 00:37:13,740 Ne dedi abi? 466 00:37:14,840 --> 00:37:16,440 Verecek listeyi. 467 00:37:17,040 --> 00:37:18,760 Ama çok sinirlendi. 468 00:37:19,860 --> 00:37:22,040 Uyuşturucu ne demek lan,dedi. 469 00:37:22,640 --> 00:37:25,060 Demedin mi abi bunlar hep Ünal'ın işleri diye. 470 00:37:25,260 --> 00:37:26,500 Zaten biliyoruz. 471 00:37:27,060 --> 00:37:30,480 Biz kimle mücadele ediyoruz zannediyorsunuz dedi. 472 00:37:31,240 --> 00:37:33,040 Abi listeyi verecek dedin. 473 00:37:33,780 --> 00:37:35,340 Onlar operasyon yapmayacak mı? 474 00:37:35,720 --> 00:37:37,740 Siz yapın gözünüzle görün. 475 00:37:38,400 --> 00:37:41,300 Sorumlusu kimse de cezasını verin,dedi. 476 00:37:43,920 --> 00:37:45,200 Veririz evelallah. 477 00:37:45,500 --> 00:37:46,500 Müthiş. 478 00:38:10,780 --> 00:38:12,820 Ünal girmez uyuşturucu işine. 479 00:38:15,060 --> 00:38:16,920 Kırk yıldır tanıdığımız insan. 480 00:38:18,880 --> 00:38:20,540 Bence Viktorlar'ı sokup... 481 00:38:21,440 --> 00:38:23,780 ...CIA' e üzerini çizdirecektir. 482 00:38:25,560 --> 00:38:27,540 Hızır doğru davranırsa eğer... 483 00:38:27,980 --> 00:38:30,040 ...Ünal da bundan zarar görecektir. 484 00:38:31,820 --> 00:38:33,660 Senin Hızır Reis... 485 00:38:34,200 --> 00:38:37,060 Yakalarsa bu işin içinde Ünal'ın da olduğunu... 486 00:38:38,620 --> 00:38:41,500 ...CIA Ünal'ı köşeye sıkıştıracaktır. 487 00:38:43,800 --> 00:38:46,300 Özer de sanki Hızır'dan yana meylediyor. 488 00:38:49,680 --> 00:38:53,280 Sen nasıl Ünal'dan yana meylediyorsan... 489 00:38:54,360 --> 00:38:55,400 ...Özer de... 490 00:38:55,760 --> 00:38:57,680 Hızır'dan yana meylediyor. 491 00:38:58,660 --> 00:38:59,660 Nevzatcığım. 492 00:39:12,140 --> 00:39:16,220 Maalesef çok üzgünüm ki Ünal kontrolünü tamamen kaybetti. 493 00:39:18,100 --> 00:39:20,020 Kontrolünü kaybetmedi Özer. 494 00:39:20,420 --> 00:39:22,280 Kontrolümüzden çıktı. 495 00:39:24,760 --> 00:39:27,680 Bu Türk devleti de bunun için bayağı çaba sarf etti. 496 00:39:28,320 --> 00:39:30,740 Bir ölçüde de başarılı oldular sayılır. 497 00:39:33,980 --> 00:39:36,560 Artık işlerini Yılmaz'la hallediyor. 498 00:39:38,960 --> 00:39:41,160 Eğer beni dışarıda bırakıyorsa... 499 00:39:43,300 --> 00:39:45,880 ...demek ki Ünal tercihini yaptı. 500 00:39:46,040 --> 00:39:48,180 Ünal'ın yaptığı bu tercih... 501 00:39:48,440 --> 00:39:50,680 ...ben Türk Devleti'nden de büyüğüm... 502 00:39:51,020 --> 00:39:54,020 ...Amerika da bana muhtaç demeye çalışmaktır. 503 00:39:57,240 --> 00:39:58,900 Eski dostumuza... 504 00:39:59,260 --> 00:40:02,000 ...kendini görme fırsatı vermek lazım. 505 00:40:12,000 --> 00:40:13,160 Galiba haklısın. 506 00:40:16,040 --> 00:40:19,260 Ben o kaybetmesin diye yıllardır buna engel oluyorum. 507 00:40:23,260 --> 00:40:24,980 Çok da uzağında durma. 508 00:40:26,860 --> 00:40:29,780 Yılmaz'a yakın olursa Almanlar etrafını sarar. 509 00:40:31,520 --> 00:40:32,680 Biliyorsun... 510 00:40:33,000 --> 00:40:34,480 ...Yılmaz'ın oğlu... 511 00:40:35,280 --> 00:40:38,060 ...BND tarafından korunan bir çocuktur. 512 00:40:39,520 --> 00:40:40,520 Çapsız. 513 00:40:43,840 --> 00:40:45,980 Almanlar çaplıdır Özer. 514 00:40:46,840 --> 00:40:49,140 Bu yüzden çapsızları seçerler. 515 00:41:12,000 --> 00:41:14,120 Dediklerimi iyice anladın mı Özkan? 516 00:41:15,720 --> 00:41:19,200 Hızır Çakırbeyli, benim için çok değerlidir. 517 00:41:21,140 --> 00:41:24,440 Onun istemediği bir şey benim ticaretimde olmaz. 518 00:41:26,860 --> 00:41:28,260 Anladım Ünal Bey. 519 00:41:30,640 --> 00:41:33,680 Bizim tırlarımızda ve gemilerimizde... 520 00:41:34,780 --> 00:41:37,220 ...asla uyuşturucu bulunmayacak. 521 00:41:37,460 --> 00:41:39,200 Evet, kesinlikle. 522 00:41:41,840 --> 00:41:45,920 Sizinle çok daha önce uzlaşabilirdik. 523 00:41:48,040 --> 00:41:49,040 Ben... 524 00:41:50,100 --> 00:41:52,920 ...daha önce savaşmadığım hiç kimseyle uzlaşmam. 525 00:41:55,160 --> 00:41:57,000 Devletleri savaşta tanırsın. 526 00:41:58,900 --> 00:42:00,380 Seni tanıdım Viktor. 527 00:42:01,240 --> 00:42:04,240 Ve tanıdığıma da memnun oldum. 528 00:42:05,740 --> 00:42:06,940 Benim için... 529 00:42:07,340 --> 00:42:11,760 ...nerede durması gerektiğini bilen adam,haddini bilen adamdır. 530 00:42:16,500 --> 00:42:17,960 Ve haddini bilen adam... 531 00:42:18,660 --> 00:42:19,780 ...gün gelir... 532 00:42:20,720 --> 00:42:22,080 ..haddini belirler. 533 00:42:22,800 --> 00:42:24,340 Sınırları çizer. 534 00:42:24,720 --> 00:42:26,880 Madem sizin için bu kadar önemli... 535 00:42:29,540 --> 00:42:31,040 ...Hızır gibi bir... 536 00:42:32,060 --> 00:42:33,200 ...hadsize... 537 00:42:34,540 --> 00:42:36,600 ...nasıl tahammül ediyorsunuz ? 538 00:42:39,280 --> 00:42:40,280 Evet. 539 00:42:41,020 --> 00:42:44,420 Hızır hadsizdir, sınır tanımaz... 540 00:42:45,420 --> 00:42:47,060 ...ama beni iyi tanır. 541 00:42:49,680 --> 00:42:52,100 Hızır bıçak gibidir. 542 00:42:54,160 --> 00:42:57,060 Elindeyse istediğini kesersin. 543 00:42:58,080 --> 00:42:59,080 Ama... 544 00:42:59,660 --> 00:43:01,720 ...başkasının elindeyse... 545 00:43:02,400 --> 00:43:05,440 ...hiç kimseyi tanımaz, keser geçer. 546 00:43:07,400 --> 00:43:09,420 Eğer müsaade ederseniz... 547 00:43:10,220 --> 00:43:11,580 ...o konuyu çözebilirim. 548 00:43:18,260 --> 00:43:20,760 Hızır rahatsızlık veriyorsa... 549 00:43:23,400 --> 00:43:25,260 ...bıçak her şeyi kesmez. 550 00:43:32,120 --> 00:43:33,800 Sen üstüne düşeni yap. 551 00:43:35,020 --> 00:43:36,500 Ben burada yokken... 552 00:43:37,820 --> 00:43:41,300 Ünal Bey senden ne isterse onu yapmanı istiyorum. 553 00:43:44,460 --> 00:43:46,200 Biz ticaretimizin... 554 00:43:46,940 --> 00:43:49,440 ...her şeyden daha üstün olduğunda... 555 00:43:50,480 --> 00:43:51,480 ...anlaştık. 556 00:44:14,740 --> 00:44:16,920 Sizce ben geri zekalıyım değil mi? 557 00:44:17,300 --> 00:44:18,800 Hiçbir şeyden haberim yok. 558 00:44:18,980 --> 00:44:20,620 Estağfurullah reis. 559 00:44:21,880 --> 00:44:25,100 Sen silah sevkiyatı öncesi Servet'i vurmayın diyorsun da... 560 00:44:25,280 --> 00:44:28,160 ...zaten biz de onun parasını alıp yollayalım diyoruz. 561 00:44:29,340 --> 00:44:31,100 Ben öyle bir şey demiyorum. 562 00:44:31,660 --> 00:44:34,120 Ben aldığınız nefesten haberim var diyorum. 563 00:44:34,200 --> 00:44:36,660 Ben Servet'in ne kadar serveti olduğunu bilmiyor muyum? 564 00:44:39,720 --> 00:44:41,140 Kaç parası var enişte? 565 00:44:42,220 --> 00:44:46,160 Vallahi dayı benim bildiğim iki milyon civarında bir şey. 566 00:44:47,380 --> 00:44:48,640 Ne iki milyonu oğlum? 567 00:44:49,820 --> 00:44:55,760 Sadece Kıbrıs'taki hesabında Mübeccel adına kayıtlı dört milyon sekiz yüz bin dolar para var. 568 00:44:58,000 --> 00:44:59,000 Ne? 569 00:45:01,040 --> 00:45:05,760 Ayrıca Sibiryalı zamanından kalma dört saf altın jant var. 570 00:45:06,240 --> 00:45:08,340 Oradan da mı çalmış ciğersiz? 571 00:45:10,220 --> 00:45:12,480 Demir'de olan... 572 00:45:14,320 --> 00:45:16,080 ...bizden sakladıkları,pardon... 573 00:45:16,580 --> 00:45:19,020 ...sizden sakladıkları... 574 00:45:21,560 --> 00:45:22,980 ...bir milyon dolar daha var. 575 00:45:24,960 --> 00:45:28,060 Abi kendi resmi hesabını sordurdum. 576 00:45:28,060 --> 00:45:29,860 Orada dört yüz yetmiş bin lira var. 577 00:45:29,860 --> 00:45:32,880 Ayrıca Mübeccel Abla'nın hesabında da yüz yirmi bin lira var. 578 00:45:36,920 --> 00:45:38,420 Bunlar sizin bildikleriniz. 579 00:45:38,700 --> 00:45:41,980 Abi o zaman biz yıllarca Servet'e çalışmışız ya. 580 00:45:43,660 --> 00:45:47,900 Adamın el becerisi,bilgisi,birikimi sayesinde biz de milyon milyon dolar kazandık. 581 00:45:49,820 --> 00:45:52,220 Bunun iki milyonu da senin evin yatak odasında. 582 00:45:55,280 --> 00:45:59,100 Elbise dolabının arkasındaki zulada, kahverengi çantanın içinde duruyor. 583 00:46:03,220 --> 00:46:06,400 Abi ben onu Esra için ayırdım, ayrılırken verecektim. 584 00:46:07,000 --> 00:46:08,160 Ayrılacakmış. 585 00:46:08,900 --> 00:46:11,980 Enişte de mi Hatice'den ayrılıyor da gidiyor... 586 00:46:12,060 --> 00:46:14,980 ...kara bulutları kaldır aradan diye at satın alıyor? 587 00:46:19,640 --> 00:46:20,660 Dayı ben... 588 00:46:21,380 --> 00:46:24,260 ...o ismi sen bulamayasın diye koydum sen nereden buldun? 589 00:46:24,920 --> 00:46:26,780 Ulan hadi gittin atı satın aldın... 590 00:46:27,140 --> 00:46:28,760 ...yedi yüz bin dolar para verdin... 591 00:46:29,060 --> 00:46:30,020 Yedi yüz yirmi beş bin dayı. 592 00:46:30,240 --> 00:46:31,520 Küsüratına sokturtma. 593 00:46:32,100 --> 00:46:33,100 Beni. 594 00:46:33,840 --> 00:46:35,700 Ulan hadi gittin atı aldın... 595 00:46:36,700 --> 00:46:37,880 ...parasını ödedin... 596 00:46:39,220 --> 00:46:41,100 ...adını niye o kadar uzun koyuyorsun? 597 00:46:41,340 --> 00:46:42,580 Kupona sığmıyor. 598 00:46:44,120 --> 00:46:46,040 Nasıl kazanacaksın geri zekalı? 599 00:46:48,620 --> 00:46:50,980 Dayı ben şimdi nakit tutamıyorum ya elimde. 600 00:46:51,220 --> 00:46:53,260 Hatice'ye verince de gidiyor ev alıyor... 601 00:46:53,640 --> 00:46:56,980 ...evler öyle boş duruyor,kiraya da veremiyoruz kiracıyı dövüyorum diye. 602 00:46:57,300 --> 00:47:00,740 Döv döv,önce kendini döv sonra da Civciv'i döv. 603 00:47:03,840 --> 00:47:07,580 Çünkü Civciv de Ayşen'e külçe külçe altın satın alıyor. 604 00:47:10,180 --> 00:47:15,100 Bizim akılsız da o altınları,kapının pervazını söküp içine gömüyor. 605 00:47:19,860 --> 00:47:22,580 Abi kim bulacak orada altını? 606 00:47:22,940 --> 00:47:25,060 Ulan eve hırsız girse ne yapacak? 607 00:47:25,960 --> 00:47:27,720 Kapıyı kıracak,sonra ne olacak? 608 00:47:27,900 --> 00:47:30,280 Külçe külçe altınlar herifin kucağına düşecek. 609 00:47:35,580 --> 00:47:36,580 Doğru. 610 00:47:39,400 --> 00:47:42,400 Reis sen bunları nereden biliyorsun? 611 00:47:42,900 --> 00:47:45,480 Nereden biliyorum ? Seninkileri de söyleyeyim mi Vehbi? 612 00:47:45,800 --> 00:47:47,860 Söyleme reis tamam anladım. 613 00:47:50,920 --> 00:47:53,860 İşim var benim işim,beni işimden gücümden alıkoymayın. 614 00:47:54,340 --> 00:47:57,020 Servet çalıyor,benim de bundan haberim var. 615 00:47:57,200 --> 00:48:00,780 Ama ben bildiğim sürece hatalara göz yumarım. 616 00:48:02,660 --> 00:48:03,860 Abi hoş geldin. 617 00:48:04,380 --> 00:48:05,660 Merhaba Alparslancığım. 618 00:48:05,660 --> 00:48:06,920 Elindeki ne abi? 619 00:48:08,120 --> 00:48:09,460 İstifa mektubum. 620 00:48:09,740 --> 00:48:12,980 Gel buraya gel,gel de o mektubu suratına pul diye yapıştırayım. 621 00:48:14,020 --> 00:48:15,020 Reis. 622 00:48:15,680 --> 00:48:20,280 Bana atılan bu iftiralardan sonra benim burada bir gün daha durmaya niyetim yok. 623 00:48:22,200 --> 00:48:23,820 Otur şuraya otur,otur. 624 00:48:26,780 --> 00:48:28,420 O mektubu da sok... 625 00:48:28,760 --> 00:48:29,760 ...içine. 626 00:48:35,560 --> 00:48:36,560 Reis. 627 00:48:37,040 --> 00:48:38,760 Allah seni inandırsın... 628 00:48:39,260 --> 00:48:41,400 ...sabahtan beri ağzıma lokma koymadım. 629 00:48:41,880 --> 00:48:45,600 Sırf laf söz oluyor diye,lokmam sayılıyor diye. 630 00:48:46,300 --> 00:48:49,300 Peki insanlara niye gerçeği anlatmıyorsun Servet? 631 00:48:51,640 --> 00:48:53,140 Hangi gerçeği reis? 632 00:48:54,860 --> 00:48:57,040 Hani geçen gün bana anlattın ya. 633 00:48:58,260 --> 00:49:00,720 Ünal bana iki milyon dolar hediye gönderdi... 634 00:49:00,940 --> 00:49:04,000 ...tartıdaki bombayı çözdüm diye demedin mi? 635 00:49:06,560 --> 00:49:09,780 Ha sana söyledim değil mi reis? 636 00:49:10,300 --> 00:49:11,600 Söyledin ya. 637 00:49:14,160 --> 00:49:17,740 Söylemişimdir reis, zaten ben senden bir şey saklayamam. 638 00:49:17,740 --> 00:49:22,700 Zaten senden saklayamadığım şeyleri de senin iznin olmadan gelip burada anlatamam. 639 00:49:24,580 --> 00:49:28,720 İşte o yüzden sen benden çaldın zannediyorlar. 640 00:49:29,260 --> 00:49:31,260 Sen benden çalar mısın Servet? 641 00:49:32,380 --> 00:49:35,300 Mübeccel'in yüzünü bir daha görmek nasip olmasın ki çalmam. 642 00:49:35,520 --> 00:49:36,540 Amin. 643 00:49:40,640 --> 00:49:41,640 Duydunuz. 644 00:49:41,740 --> 00:49:44,520 Bir daha yaparsam, ya beni kör et... 645 00:49:44,720 --> 00:49:46,380 ...ya da Mübeccel'i yok et dedi. 646 00:49:46,380 --> 00:49:47,380 Amin dayı. 647 00:49:50,020 --> 00:49:53,360 Ya tabi şimdi ufak tefek kayıplarımız oluyordur... 648 00:49:53,540 --> 00:49:58,080 ...ama reisimiz bunlara göz yumuyordur diye gelip bunları size anlatmıyorum. 649 00:50:01,740 --> 00:50:03,460 E tabi siz de haklısınız. 650 00:50:03,960 --> 00:50:06,940 Ah şu benim ketumluğum, tabi anlatmazsam... 651 00:50:07,400 --> 00:50:08,660 ...şüphelenirler. 652 00:50:20,320 --> 00:50:21,420 Enişte. 653 00:50:21,420 --> 00:50:22,260 Buyur dayı. 654 00:50:23,080 --> 00:50:26,100 Barışın Servet'le, bir daha da aranıza para sokmayın. 655 00:50:26,100 --> 00:50:29,800 Yoksa hepinizin parasını alır, en sevmediğim adamlara veririm. 656 00:50:29,900 --> 00:50:32,380 Tövbe dayı, bir daha araya para sokmam. 657 00:50:37,920 --> 00:50:38,940 Sarılın da. 658 00:50:40,360 --> 00:50:42,240 Kara bulutları kaldırın aradan. 659 00:51:05,440 --> 00:51:09,140 İyi de amca, milletin parasının nerede olduğunu nereden biliyorsun? 660 00:51:09,180 --> 00:51:11,060 Yeğenim bunlar var ya, avel avel. 661 00:51:11,880 --> 00:51:15,540 Yirmi yıldır güvenli diye bizim Suna Abla'yı temizliğe bunların evine gönderirim... 662 00:51:15,720 --> 00:51:17,840 ...kadıncağız da gelir arada bir bana anlatırr. 663 00:51:20,720 --> 00:51:22,500 Amca Kıbrıs'ı nereden biliyorsun? 664 00:51:22,500 --> 00:51:24,400 Nereden bileceğim oğlum, dekontlardan. 665 00:51:26,540 --> 00:51:30,220 Bunlardaki kafa var ya, Suna'nın zerresi etmez zerresi! 666 00:51:37,520 --> 00:51:38,620 Gül sen, gül. 667 00:51:39,120 --> 00:51:42,900 Londra'da da bulsaydım bir Suna da bak senin de gizlin saklın kalıyor muydu? 668 00:51:42,900 --> 00:51:45,640 Da nereden bulacaksın İngiliz'in temizini? 669 00:51:45,640 --> 00:51:46,340 Amca. 670 00:51:47,100 --> 00:51:48,620 Senin paralar nerede? 671 00:51:48,620 --> 00:51:50,360 Bende para mı bıraktılar ulan? 672 00:51:50,440 --> 00:51:52,780 Görmüyor musun? Bunlar almış hepsini. 673 00:51:54,580 --> 00:51:56,200 Sırıtma lan sırıtma,yürü. 674 00:52:22,700 --> 00:52:24,660 Ömer yüzüme bakar mısın oğlum? 675 00:52:57,620 --> 00:52:58,860 Ben dedim ki... 676 00:53:01,280 --> 00:53:03,500 ...eve dönersem her şey düzelir. 677 00:53:05,540 --> 00:53:07,280 Ömer'im boynuma sarılır. 678 00:53:09,080 --> 00:53:10,800 Hoş geldin anneciğim der. 679 00:53:12,780 --> 00:53:13,780 Demedin. 680 00:53:18,640 --> 00:53:20,140 Sonra dedim ki... 681 00:53:22,420 --> 00:53:24,060 ...baş başa kalırsak... 682 00:53:25,780 --> 00:53:27,800 ...benim oğlum benimle konuşur... 683 00:53:31,100 --> 00:53:32,380 ...konuşmadın. 684 00:53:41,320 --> 00:53:43,480 Oğlum sen ne yapmaya çalışıyorsun? 685 00:53:46,500 --> 00:53:48,160 Tamam benimle konuşmuyorsun. 686 00:53:49,000 --> 00:53:52,500 Şu duvarlarla konuş bari,sabah akşam bakıyorsun ya. 687 00:53:52,880 --> 00:53:55,440 Ben en azından bir sesin olduğunu bileyim. 688 00:53:55,920 --> 00:53:59,460 Ne bileyim bağır,çağır,şarkı söyle,bir şey yap Ömer. 689 00:54:02,760 --> 00:54:04,160 Ömer bir şey yap. 690 00:54:19,680 --> 00:54:20,680 Peki. 691 00:54:24,020 --> 00:54:26,360 Ben de seninle konuşmayayım o zaman anneciğim. 692 00:54:29,160 --> 00:54:30,880 Madem böyle istiyorsun. 693 00:55:13,280 --> 00:55:16,000 Ben ömrümde ne böyle bir şey duydum, ne gördüm. 694 00:55:16,760 --> 00:55:19,380 Yani Hızır'dan daha inatçısı var mıdır diyordum... 695 00:55:19,540 --> 00:55:21,040 ...al varmış gözümün önünde. 696 00:55:21,220 --> 00:55:21,960 Anne. 697 00:55:23,100 --> 00:55:25,520 Ne yapmaya çalıştığını anlamıyor musun gerçekten? 698 00:55:25,800 --> 00:55:29,060 Anlamıyorum Zeynep, sen anlatır mısın bana? 699 00:55:30,040 --> 00:55:33,260 Babamla sizin barışmanız sorunları çözmüyor. 700 00:55:36,160 --> 00:55:39,820 Nazlı ve çocuğu ile ilgili sorunu çözdüğünüz zaman konuşacak bence Ömer. 701 00:55:41,560 --> 00:55:42,680 Sence mi? 702 00:55:43,620 --> 00:55:45,180 O mu sana söyledi? 703 00:55:45,680 --> 00:55:46,740 Bence. 704 00:55:50,720 --> 00:55:53,060 Git o kardeşine söyle... 705 00:55:53,340 --> 00:55:54,640 ...bu konu çözülecek. 706 00:55:55,320 --> 00:55:57,920 Çözüldüğünde de konuşacak. 707 00:56:21,340 --> 00:56:25,020 Lütfiye, çekil o kapının önünden beni deli etme. 708 00:56:25,320 --> 00:56:28,440 Yav ana,Hızır Abim dedi ki anam odasından çıkmasın. 709 00:56:29,020 --> 00:56:29,920 Babaanne. 710 00:56:30,160 --> 00:56:31,660 Gel otur Allah aşkına. 711 00:56:32,060 --> 00:56:35,480 Merak ettiğin bir şey varsa sor bana, ben sana anlatayım. 712 00:56:36,680 --> 00:56:39,360 Hızır o kızı Aydın'a yollayacaksa... 713 00:56:39,660 --> 00:56:41,340 ...elimi öptüreceğim. 714 00:56:41,540 --> 00:56:43,000 Helallik de mi almayayım? 715 00:56:43,340 --> 00:56:45,960 Ya İlyas Amcam Esra'yı çok seviyor. 716 00:56:46,100 --> 00:56:48,060 Göndermezler kızı bir yere. 717 00:56:54,820 --> 00:56:56,000 Bu nasıl laf? 718 00:56:56,680 --> 00:56:57,820 Seviyor. 719 00:57:02,980 --> 00:57:05,760 İlyas'ın ağzından mı çıktı bu laf yoksa... 720 00:57:06,080 --> 00:57:07,840 ...sen mi öyle zannediyorsun? 721 00:57:08,860 --> 00:57:09,860 Yoo... 722 00:57:10,240 --> 00:57:11,760 İlyas Amcam söyledi. 723 00:57:16,460 --> 00:57:19,940 Sana söylemişse kıza da söylemiştir. 724 00:57:21,120 --> 00:57:24,340 E söyleyecek tabi ana, seven adam söyler. 725 00:57:25,280 --> 00:57:28,220 Ben sana bir gün söyledim mi? 726 00:57:29,980 --> 00:57:31,720 Sen beni sevmiyorsun ki. 727 00:57:33,900 --> 00:57:35,180 Sana dedim mi? 728 00:57:36,420 --> 00:57:37,420 Yok. 729 00:57:39,700 --> 00:57:42,480 Demek ki seven sırlı olur. 730 00:57:43,000 --> 00:57:45,120 Sırrını da içinde taşır. 731 00:57:47,700 --> 00:57:49,900 El aleme söylediğin laf... 732 00:57:50,920 --> 00:57:54,520 ...ağzından çıktığı gibi uçar gider. 733 00:58:01,320 --> 00:58:02,320 Lütfiye. 734 00:58:03,220 --> 00:58:04,400 Telefonumu ver. 735 00:58:04,800 --> 00:58:06,300 İlyas'ı arayacağım. 736 00:58:22,020 --> 00:58:24,920 (Telefon çalıyor.) 737 00:58:26,740 --> 00:58:27,860 Efendim ana. 738 00:58:28,040 --> 00:58:28,960 İlyas. 739 00:58:29,280 --> 00:58:32,680 Sen bu Aydınlı'yı sevdiğini söylemişsin. 740 00:58:32,820 --> 00:58:33,880 Kime söylemişim? 741 00:58:34,900 --> 00:58:36,080 Yeğenine. 742 00:58:36,940 --> 00:58:38,400 Kıza da mı dedin bunu? 743 00:58:39,220 --> 00:58:40,260 Demedim. 744 00:58:42,860 --> 00:58:43,860 Deme. 745 00:58:50,320 --> 00:58:52,380 Kimseye sevdiğini deme. 746 00:58:54,460 --> 00:58:56,240 Sev ama deme. 747 00:59:01,180 --> 00:59:02,180 Ben... 748 00:59:02,700 --> 00:59:06,580 ...ha bunun babasına bir defa dedim ya. 749 00:59:07,560 --> 00:59:09,580 Allah onu benden aldı. 750 00:59:13,520 --> 00:59:15,160 İmtihandır de. 751 00:59:17,980 --> 00:59:18,980 Kimseye... 752 00:59:20,380 --> 00:59:22,160 ...kimseye sevdiğini deme. 753 00:59:34,780 --> 00:59:36,040 Demem ana demem. 754 00:59:38,020 --> 00:59:40,140 Seni seviyorum ama sana da demem. 755 00:59:41,780 --> 00:59:44,200 Çünkü sen benim en büyük imtihanımsın. 756 01:00:14,340 --> 01:00:20,440 (Telefon çalıyor.) 757 01:00:21,300 --> 01:00:23,400 Bu nasıl bir imtihanmış arkadaş. 758 01:00:23,720 --> 01:00:24,960 Bitmedi gitti. 759 01:00:26,260 --> 01:00:30,200 (Telefon çalıyor.) 760 01:00:32,360 --> 01:00:33,580 Efendim Özgür. 761 01:00:34,400 --> 01:00:36,600 Biraz konuşacaklarım var İlyas. 762 01:00:37,780 --> 01:00:38,880 Konuş. 763 01:00:40,340 --> 01:00:41,340 Yüz yüze. 764 01:00:43,380 --> 01:00:46,880 Ayıptır söylemesi ben biraz, bir kaç duble içtim. 765 01:00:47,680 --> 01:00:49,360 O yüzden evden çıkamam. 766 01:00:51,520 --> 01:00:52,980 Esra yanında mı? 767 01:00:56,500 --> 01:00:58,000 Esra mı kaldı? 768 01:00:59,320 --> 01:01:02,680 Değilse söyleyeceklerim var, ben bir uğrayım. 769 01:01:04,280 --> 01:01:06,780 Uğra Özgür kadın, uğra. 770 01:01:32,880 --> 01:01:34,020 Esracığım. 771 01:01:35,420 --> 01:01:38,060 Bu DGM'ler var ya, kapanmasaydı... 772 01:01:39,080 --> 01:01:42,500 ...bu Meryem ile çetesi altmış yıldan önce dışarı çıkamazlardı. 773 01:01:46,840 --> 01:01:48,640 Benle ne ilgisi var? 774 01:01:49,200 --> 01:01:51,000 bunların çetesi var ya... 775 01:01:52,540 --> 01:01:54,820 ...ben böyle bir şey görmedim arkadaş. 776 01:02:00,800 --> 01:02:03,580 Kızı aldınız araya, doldurdunuz. 777 01:02:03,580 --> 01:02:05,320 Sonra öbür kızı çağırdınız. 778 01:02:05,540 --> 01:02:08,320 Bir raconlar maconlar,ezmeler.... 779 01:02:09,820 --> 01:02:10,820 Konu ne? 780 01:02:11,740 --> 01:02:13,360 İlyas aldatıyor. 781 01:02:13,720 --> 01:02:15,040 Vay arkadaş. 782 01:02:16,620 --> 01:02:19,360 Ya İlyas Hızır mı ha? 783 01:02:19,600 --> 01:02:21,420 İlyas kimseyi aldatamaz ki. 784 01:02:23,500 --> 01:02:25,900 Abi ben ona en başında söyledim. 785 01:02:25,900 --> 01:02:27,800 Aldatırsan ben yokum dedim. 786 01:02:28,220 --> 01:02:29,640 Bak çekirge. 787 01:02:30,020 --> 01:02:32,880 Sen çeteye daha yeni giriyorsun,şimdi... 788 01:02:34,440 --> 01:02:36,440 ...bu işler fitneyle başlar. 789 01:02:36,760 --> 01:02:38,140 Sonra bir bakarsın... 790 01:02:38,520 --> 01:02:41,580 ...ceket omzunda kendini sokakta yürürken bulursun. 791 01:02:47,060 --> 01:02:49,400 Sen beni bir konudan çıkarırsan... 792 01:02:50,880 --> 01:02:53,440 ...belki kızın derdine çare olabilirsin. 793 01:02:53,840 --> 01:02:55,520 Seninkine çare bulursam... 794 01:02:55,880 --> 01:02:57,280 ...kızınkine de bulacağım. 795 01:02:57,900 --> 01:03:01,280 Sen benim derdime çare bulursun o kolay, ben seninle konuşacağım. 796 01:03:02,860 --> 01:03:04,620 Sen şimdi kıza odaklan. 797 01:03:05,980 --> 01:03:08,220 Kızım sen bu İlyas'ı seviyor musun sevmiyor musun? 798 01:03:09,440 --> 01:03:10,700 Seviyorum abi. 799 01:03:11,420 --> 01:03:13,000 Bana sor,seni seviyor mu? 800 01:03:13,360 --> 01:03:14,360 Seviyor mu? 801 01:03:14,440 --> 01:03:15,460 Çok seviyor. 802 01:03:16,920 --> 01:03:18,080 Ama abi aldattı. 803 01:03:18,080 --> 01:03:20,680 Aldatmanın bir kere sevgiyle falan alakası yok onu bir kenara koy. 804 01:03:23,060 --> 01:03:24,060 Kızım. 805 01:03:25,980 --> 01:03:27,480 Ben senin yerinde olsam... 806 01:03:28,260 --> 01:03:30,560 ...abisi ne ki kardeşi ne olsun derim. 807 01:03:30,880 --> 01:03:32,260 Basar Aydın'a giderim. 808 01:03:33,140 --> 01:03:34,720 Öyle mi diyorsun abla? 809 01:03:35,680 --> 01:03:36,760 Öyle demiyor. 810 01:03:38,060 --> 01:03:41,300 Şimdi o buradan Sarıyer'e kadar gidebildi ya. 811 01:03:41,560 --> 01:03:42,980 Bana laf sokuyor. 812 01:03:47,120 --> 01:03:51,720 İlyas yengesini çok sever, hatta bana dair en çok sevdiği şey yengesidir. 813 01:03:53,400 --> 01:03:56,080 Biz bir araya gelelim diye kendini yakar. 814 01:03:58,080 --> 01:03:59,960 Allah için doğruyu söylüyor. 815 01:04:00,480 --> 01:04:02,440 Ya ben de İlyas'ı çok severim. 816 01:04:02,780 --> 01:04:03,780 Al bak. 817 01:04:04,120 --> 01:04:05,980 Kendini yaktı da nitekim çocuk. 818 01:04:06,440 --> 01:04:07,980 Yani bir şey oldu mu abi? 819 01:04:07,980 --> 01:04:09,100 Olmadı Esra. 820 01:04:09,680 --> 01:04:12,540 İlyas seni aldatmaz, niye biliyor musun? 821 01:04:14,980 --> 01:04:17,300 Sadece seni çok sevdiğinden değil... 822 01:04:17,880 --> 01:04:19,580 ...İlyas sinirlidir. 823 01:04:19,980 --> 01:04:22,480 Sinirlenince geldiği gibi her şeyi sana okur. 824 01:04:25,580 --> 01:04:26,900 İlyas öyle bir çocuk değil. 825 01:04:27,180 --> 01:04:29,100 Ama abi o fotoğraflar... 826 01:04:29,100 --> 01:04:30,540 O şerefsiz Servet... 827 01:04:30,740 --> 01:04:35,100 ...size bir fotoğraf göndermiş siz de bunu abart abart ne hale getirdiniz. 828 01:04:35,620 --> 01:04:38,140 Ya bizim bu İlyas Servet'in bir açığını yakalamış. 829 01:04:38,440 --> 01:04:41,800 O da gündem değiştirmek için o fotoğrafı size göndermiş. 830 01:04:45,860 --> 01:04:48,320 Haklısın abi belki de ben çok abarttım. 831 01:04:49,600 --> 01:04:52,980 Ama o da hiç geri adım atmıyor ki üstüme üstüme geliyor sürekli. 832 01:04:56,020 --> 01:04:57,900 İlyas geri adım atmaz. 833 01:04:58,760 --> 01:05:01,100 Sen de zamanla bunu anlayacaksın Esra. 834 01:05:01,560 --> 01:05:04,780 Kızım ben senin yerinde olsam bir dakika burada durmam. 835 01:05:06,220 --> 01:05:09,140 Şimdi o çocuk almıştır üzüntüsünden şişeyi karşısına... 836 01:05:11,460 --> 01:05:12,740 ...bana bana... 837 01:05:13,120 --> 01:05:15,340 ...bana yapılır mı lan bu deyip duruyordur. 838 01:05:20,460 --> 01:05:21,960 Bence size bir iyilik yap. 839 01:05:22,380 --> 01:05:23,840 Git o şişeyi oradan kaldır. 840 01:05:24,820 --> 01:05:25,920 Karşısına otur. 841 01:05:27,660 --> 01:05:29,020 Sana geldim sana. 842 01:05:30,620 --> 01:05:31,880 Sana geldim de. 843 01:05:40,780 --> 01:05:42,080 İyi ki varsınız. 844 01:05:46,440 --> 01:05:47,780 Sizi çok seviyorum. 845 01:06:58,540 --> 01:06:59,660 Lazım mı? 846 01:07:01,680 --> 01:07:03,040 Ne münasebet? 847 01:07:03,640 --> 01:07:04,980 Yanlış anladın. 848 01:07:06,220 --> 01:07:08,160 Kurtulmaya çalışıyorum da. 849 01:07:13,140 --> 01:07:14,840 Paranın ne işi var burada? 850 01:07:16,560 --> 01:07:17,720 Parayı boş ver. 851 01:07:19,780 --> 01:07:21,480 Senin burada ne işin var? 852 01:07:27,900 --> 01:07:29,640 Bana bir söz vermiştin. 853 01:07:31,960 --> 01:07:33,500 Beni koruyacaktın. 854 01:07:36,100 --> 01:07:39,000 Ama duymadığım tehdit,hakaret kalmadı. 855 01:07:39,000 --> 01:07:40,020 Ne için? 856 01:07:40,960 --> 01:07:42,000 Ne için? 857 01:07:44,060 --> 01:07:45,740 Ben ne yaptım? 858 01:07:48,180 --> 01:07:50,000 Ben de sana bir şey yapmadım. 859 01:07:54,580 --> 01:07:57,040 Seni koruyacağım kollayacağım dedim. 860 01:07:58,420 --> 01:08:01,440 Ama daha korumaya fırsat vermeden sen... 861 01:08:02,020 --> 01:08:03,600 ...yengemin yanına gittin. 862 01:08:05,420 --> 01:08:06,540 Özgür. 863 01:08:07,240 --> 01:08:08,760 Ben sana ne dedim? 864 01:08:10,040 --> 01:08:13,220 Haberim olmadan oraya buraya gitmeyeceksin dedim. 865 01:08:14,300 --> 01:08:15,540 Sen ne yaptın? 866 01:08:17,100 --> 01:08:18,100 Gittin. 867 01:08:20,140 --> 01:08:22,320 Sene eğer beni korusaydın... 868 01:08:22,779 --> 01:08:24,459 ...yengen beni aramazdı. 869 01:08:29,460 --> 01:08:31,540 Demek ki beni parçalasınlar istedin. 870 01:08:36,560 --> 01:08:40,700 Sırf kız arkadaşını kıskandırmak için beni kullandın belki de. 871 01:08:42,660 --> 01:08:45,760 Kullandın falan çirkin laflar yalnız. 872 01:08:48,340 --> 01:08:51,000 Ben ömrümde kimseyi kullanmadım. 873 01:09:12,060 --> 01:09:13,200 Abin nerede? 874 01:09:29,859 --> 01:09:30,859 Özgür. 875 01:09:32,100 --> 01:09:33,540 Ben abime benzemem. 876 01:09:36,080 --> 01:09:37,360 Sevdim mi... 877 01:09:39,260 --> 01:09:40,960 ...hücrelerime kadar severim. 878 01:09:44,720 --> 01:09:47,640 O zaman gözüm başka hiçbir şey görmez. 879 01:10:03,160 --> 01:10:04,160 İlyas. 880 01:10:05,520 --> 01:10:06,600 Esra geliyor. 881 01:10:11,340 --> 01:10:12,820 Ne işin var burada? 882 01:10:13,960 --> 01:10:15,080 Evimize... 883 01:10:17,140 --> 01:10:19,240 ...bizim evimize mi çağırdın bu kadını? 884 01:10:28,220 --> 01:10:29,360 Çağırdım. 885 01:10:31,060 --> 01:10:33,100 Konuşacakları vardı çağırdım. 886 01:10:33,900 --> 01:10:35,520 Sen de iyi ki geldin. 887 01:10:36,160 --> 01:10:37,760 Her şeyi konuşalım. 888 01:10:39,160 --> 01:10:40,240 Bitsin bu iş. 889 01:10:40,240 --> 01:10:41,160 Evet. 890 01:10:41,900 --> 01:10:42,900 Bitsin. 891 01:10:47,360 --> 01:10:48,620 Sizi dinliyorum. 892 01:10:53,240 --> 01:10:55,280 Gerçekten dinlemek ister misin? 893 01:11:01,720 --> 01:11:03,020 Bu paralar ne? 894 01:11:05,540 --> 01:11:07,720 Şimdi de sana mı verdi dolarlarını? 895 01:11:10,700 --> 01:11:11,700 Esra. 896 01:11:11,820 --> 01:11:14,080 Şu arkaya bir çukur kazdım. 897 01:11:14,880 --> 01:11:16,840 Dikine dikine gitme. 898 01:11:19,360 --> 01:11:21,900 Bana gelince dikine dikine gitme. 899 01:11:23,120 --> 01:11:24,680 Üstüme gelme... 900 01:11:24,780 --> 01:11:27,160 ...ama sen istediğin her şeyi yap. 901 01:11:29,720 --> 01:11:30,220 Değil mi? 902 01:11:30,220 --> 01:11:31,720 Ben ne yapmışım? 903 01:11:31,720 --> 01:11:32,900 Utanmıyor musun? 904 01:11:33,140 --> 01:11:37,420 Bir gece küs kaldık diye hemen bu kadını evimize mi getirdin? 905 01:11:41,900 --> 01:11:44,220 Yeter artık senin ettiğin laflar. 906 01:11:44,440 --> 01:11:46,080 Ne demek kadın çağırmak? 907 01:11:46,780 --> 01:11:48,100 Düzgün konuş. 908 01:11:49,680 --> 01:11:51,620 Sen beni ne zannediyorsun? 909 01:11:51,620 --> 01:11:53,080 Ne olduğun belli. 910 01:11:57,160 --> 01:11:59,080 Bir şey zannetmeme gerek yok. 911 01:12:00,220 --> 01:12:01,300 Esra. 912 01:12:02,360 --> 01:12:05,040 Özgür buraya misafirimiz olarak geldi... 913 01:12:06,200 --> 01:12:08,680 ...ama sen böyle konuşmaya devam edersen... 914 01:12:09,460 --> 01:12:12,840 ...o ev sahibi olur, sen misafirimiz olursun. 915 01:12:13,660 --> 01:12:15,000 Olsun İlyas. 916 01:12:15,420 --> 01:12:16,760 Ev sahibi olsun. 917 01:12:18,560 --> 01:12:20,300 Evi gezdirdin mi bari? 918 01:12:21,020 --> 01:12:22,560 Yatak odasını gösterdin mi? 919 01:12:24,320 --> 01:12:26,800 Yeter artık ben burada bir saniye daha duramam. 920 01:12:26,800 --> 01:12:28,240 Otur oturduğun yerde! 921 01:12:34,760 --> 01:12:37,240 Ben bu lafları dinleyecek adam değilim. 922 01:12:40,040 --> 01:12:42,580 Ben bir şey yapmadım dedim inanılmadı. 923 01:12:43,440 --> 01:12:45,800 Ben yapmam dedim, inanılmadı. 924 01:12:50,720 --> 01:12:51,800 Yaparım ulan. 925 01:12:54,780 --> 01:12:56,720 Ben istediğimi yaparım. 926 01:12:57,200 --> 01:12:58,260 İstediğini yap. 927 01:12:59,520 --> 01:13:00,600 Özgürsün. 928 01:13:01,940 --> 01:13:02,940 Evet özgürüm. 929 01:13:05,400 --> 01:13:06,580 Hatta özgürüz. 930 01:13:31,460 --> 01:13:32,780 Ne yapıyorsun? 931 01:13:34,260 --> 01:13:35,400 Mutlu musun Esra? 932 01:13:39,460 --> 01:13:41,360 Yetmediyse devam edeyim. 933 01:13:43,760 --> 01:13:46,320 Aldattın, aldattın, aldattın. 934 01:13:47,040 --> 01:13:48,040 Ben aldatmam. 935 01:13:51,280 --> 01:13:54,860 Eğer bir şey yapacaksam, milletin gözünün önünde yaparım. 936 01:13:56,660 --> 01:13:58,280 Bak gözünün önünde öptüm. 937 01:13:59,100 --> 01:14:00,660 Hadi git şimdi herkese anlat. 938 01:14:08,320 --> 01:14:09,400 Daha fazla... 939 01:14:10,100 --> 01:14:13,080 ...bu rezil ilişkinizin bir parçası olmayacağım. 940 01:14:29,340 --> 01:14:30,660 Hadi beni öldür. 941 01:14:34,800 --> 01:14:36,400 Her istediğini yaparsın ya. 942 01:14:40,720 --> 01:14:41,720 Öldür. 943 01:14:44,000 --> 01:14:45,720 Sen beni öldürdün. 944 01:14:48,580 --> 01:14:50,000 Ben kendimi gömerim. 945 01:14:53,560 --> 01:14:56,080 Şimdi cesedimi başından çek... 946 01:14:58,880 --> 01:14:59,760 ...git. 947 01:15:07,720 --> 01:15:08,980 Hadi! 948 01:16:10,340 --> 01:16:12,100 Canım çok sıkkın be Meryem. 949 01:16:13,920 --> 01:16:14,920 Sebep? 950 01:16:19,320 --> 01:16:20,320 Selim. 951 01:16:20,740 --> 01:16:21,740 Ahmet. 952 01:16:23,760 --> 01:16:26,420 Sıradaki kim diye düşünüp düşünüp kendimi yiyorum. 953 01:16:29,040 --> 01:16:30,820 Belli ki sıradaki benim. 954 01:16:33,680 --> 01:16:34,680 Allah korusun. 955 01:16:36,040 --> 01:16:37,440 O ne biçim laf kızım ya? 956 01:16:37,960 --> 01:16:40,620 İnsanı illa kurşun yere gömmez ki. 957 01:16:41,460 --> 01:16:43,480 Kalp krizi diye bir şey var. 958 01:16:45,080 --> 01:16:47,220 Benim kalbim dayanmıyor Hızır. 959 01:16:52,940 --> 01:16:54,420 Ne diyeyim sen de haklısın. 960 01:16:54,840 --> 01:16:56,000 Ne demek ne diyeyim? 961 01:16:56,920 --> 01:17:00,040 Demen gereken şeyler var, mesela... 962 01:17:00,720 --> 01:17:04,580 Nazlı ile çocuğu yurt dışına göndermeye karar verdim diyebilirsin. 963 01:17:05,620 --> 01:17:07,980 Böyle bir karar verirsem, ilk sana veririm. 964 01:17:08,800 --> 01:17:09,800 Hızır. 965 01:17:10,140 --> 01:17:12,400 O bıçağı bırak öyle konuşalım istersen. 966 01:17:13,080 --> 01:17:14,640 (Zil çalıyor.) 967 01:17:14,780 --> 01:17:15,700 Bismillah. 968 01:17:40,960 --> 01:17:42,960 (Ağlıyor.) 969 01:17:47,720 --> 01:17:48,720 Ne oldu? 970 01:17:52,140 --> 01:17:54,100 İlyas eve Özgür'ü atmış. 971 01:18:17,120 --> 01:18:21,240 (Ağlıyor.) 972 01:18:28,700 --> 01:18:32,940 Kurban olduğum biliyorum intihar günah, sen benim canımı bir an önce al ki... 973 01:18:33,220 --> 01:18:34,940 ...bir günaha daha girmeyim. 974 01:18:35,100 --> 01:18:36,840 Nedir bu başımızdaki kara bulutlar? 975 01:19:16,760 --> 01:19:19,240 Ne demek lan Esra'nın gözünün önünde başka bir kadını öpmek? 976 01:19:21,660 --> 01:19:23,240 Gizli gizli mi öpseydim? 977 01:19:23,540 --> 01:19:26,500 Manyak manyak konuşma lan,bana ne senin gizli işlerinden? 978 01:19:28,220 --> 01:19:32,100 Sen sevgilinin gözünün önünde başka bir kadını öptün mü,öpmedin mi? 979 01:19:33,300 --> 01:19:37,900 Amacım öpüşmek değildi bir şey anlatmaya çalıştım, dedim o da cevabını verdi. 980 01:19:39,560 --> 01:19:41,760 Amacın sevdiğin insanın kalbini kırmak mıydı? 981 01:19:42,940 --> 01:19:46,280 Senin amacın ne abi sevdiğin insanların kalbini kırarken? 982 01:19:46,320 --> 01:19:49,200 Sen bana mı yürüyorsun lan? Beni ne karıştırıyorsun? 983 01:19:50,580 --> 01:19:53,020 Tamam madem beni karıştırıyorsun söyleyeyim. 984 01:19:53,680 --> 01:19:54,860 Ben sevdiklerimi kırarım. 985 01:19:57,200 --> 01:19:59,380 Ama sevdiklerimin kalbini kırdığım için... 986 01:19:59,960 --> 01:20:01,160 ...kendimi gömmem. 987 01:20:03,480 --> 01:20:05,380 Hele sevdiklerimi hiç gömmem oğlum. 988 01:20:06,140 --> 01:20:07,140 Abi. 989 01:20:07,960 --> 01:20:10,600 Ben buraya senden yardım istemek için gelmedim. 990 01:20:12,840 --> 01:20:15,420 Esra işi bitti onu paylaşmaya geldim. 991 01:20:15,980 --> 01:20:17,020 Niye bitti? 992 01:20:20,060 --> 01:20:23,780 Eve başka bir kadın getirdin, sevgilinin gözünün önünde öptün.O yüzden mi bitti? 993 01:20:25,020 --> 01:20:26,840 Yoksa tokat yedin diye mi bitti? 994 01:20:29,320 --> 01:20:31,280 Ondan ya da bundan, bitti işte. 995 01:20:47,920 --> 01:20:49,660 Sevdadandır İlyas. 996 01:20:50,480 --> 01:20:51,740 Sevdadandır. 997 01:20:55,400 --> 01:20:57,260 İnsan sevdalanınca hata yapar. 998 01:20:58,700 --> 01:20:59,700 Kalp kırar. 999 01:21:00,100 --> 01:21:01,100 Kalbi de kırılır. 1000 01:21:06,040 --> 01:21:10,380 Ama sevda varsa kırgınlıkların bittiği bir yeri bir yol mutlaka vardır 1001 01:21:14,060 --> 01:21:15,740 Neresiymiş abi orası? 1002 01:21:17,260 --> 01:21:19,540 Sevda var mı yok mu oğlum onu söyle bana sen. 1003 01:21:24,060 --> 01:21:25,060 Çok. 1004 01:21:26,780 --> 01:21:28,600 Tamam,hallederiz. 1005 01:21:32,300 --> 01:21:34,280 Yarın toplarım herkesi kahvaltıya. 1006 01:21:37,180 --> 01:21:38,680 Esra'yı da çağırırız. 1007 01:21:39,600 --> 01:21:40,740 Hep bir ağızdan... 1008 01:21:41,480 --> 01:21:43,660 ...Esra'nın aklını başından alırız. 1009 01:21:44,800 --> 01:21:45,800 Ben gelmem. 1010 01:21:45,920 --> 01:21:48,880 Sen gelme lan zaten, sen önce bir kafanı topla. 1011 01:21:49,920 --> 01:21:51,440 Gerekirse ben seni çağırırım. 1012 01:22:10,180 --> 01:22:11,860 Anne ben artık gidiyorum. 1013 01:22:13,500 --> 01:22:14,900 Verin elinizi öpeyim. 1014 01:22:18,240 --> 01:22:19,240 Hele otur. 1015 01:22:25,260 --> 01:22:26,360 Madem... 1016 01:22:27,200 --> 01:22:28,560 ...elimi öptün. 1017 01:22:29,340 --> 01:22:31,720 Helallik aldın verdin. 1018 01:22:32,480 --> 01:22:35,740 Şimdi de rahat rahat konuşabiliriz. 1019 01:22:38,140 --> 01:22:40,520 Artık konuşacak bir şey kalmadı anne. 1020 01:22:41,880 --> 01:22:43,640 Çok kötü bir gece geçirdim. 1021 01:22:45,580 --> 01:22:47,920 Bir daha da aynı şeyi yaşayacak gücüm yok. 1022 01:22:49,140 --> 01:22:51,380 Lütfiye duymuş,o dedi. 1023 01:22:54,700 --> 01:22:56,200 Her şeyden haberim var. 1024 01:22:57,320 --> 01:22:58,320 Biliyorum. 1025 01:22:59,700 --> 01:23:01,460 Gitmekte de haklısın. 1026 01:23:06,180 --> 01:23:08,220 Zaten beni çok istemiyordunuz. 1027 01:23:09,840 --> 01:23:11,340 İftira günahtır. 1028 01:23:12,640 --> 01:23:15,540 Ben senin beceremeyeceğin... 1029 01:23:15,980 --> 01:23:19,260 ...kaldıramayacağın işlere girmeni istemiyordum. 1030 01:23:21,360 --> 01:23:22,400 Yoksa... 1031 01:23:22,700 --> 01:23:24,320 ...incir gibi karısın. 1032 01:23:27,180 --> 01:23:30,160 İnsan yüzüne bakmaya kıyamıyor. 1033 01:23:32,520 --> 01:23:34,440 Niye seni istemeyeyim? 1034 01:23:37,200 --> 01:23:38,460 Teşekkür ederim. 1035 01:23:38,820 --> 01:23:42,040 Biraz sırıksın ama yaşlanınca boyun çeker. 1036 01:23:46,500 --> 01:23:48,200 Analık öyledir ki... 1037 01:23:50,160 --> 01:23:52,880 ...evlatların ne hata yaparsa yapsın... 1038 01:23:54,420 --> 01:23:56,900 ...evladını sevmekten vazgeçmeyeceksin... 1039 01:23:58,140 --> 01:24:00,820 ...ama hatasını da diyeceksin. 1040 01:24:01,860 --> 01:24:04,360 İlyas bir hata yapmıştır. 1041 01:24:05,000 --> 01:24:06,500 Bu hatadan büyük. 1042 01:24:07,720 --> 01:24:08,720 Niye? 1043 01:24:09,280 --> 01:24:12,020 İsyan mı etmiştir? Küfre mi girmiştir? 1044 01:24:12,400 --> 01:24:14,060 Hata yapmış işte. 1045 01:24:16,800 --> 01:24:17,900 Bak kızım. 1046 01:24:18,840 --> 01:24:21,300 Eğer sen bu uşakla evleneceksen... 1047 01:24:22,280 --> 01:24:25,020 ...bilesin ki o, hata yapacak... 1048 01:24:28,020 --> 01:24:31,440 ...ama sen hata yaptırmayacağım diyeceksen... 1049 01:24:34,160 --> 01:24:35,260 ...evleneceksin. 1050 01:24:39,080 --> 01:24:42,840 Meryem Abla bile sevdiği adamın hata yapmasına engel olamamış. 1051 01:24:43,700 --> 01:24:44,980 Ben nasıl engel olayım? 1052 01:24:51,180 --> 01:24:52,780 Tamam Hızır anladım. 1053 01:24:54,120 --> 01:24:56,180 Yollamayacağım,tamam. 1054 01:25:05,020 --> 01:25:08,480 Abla ben anneyle de vedalaştım,artık gideyim. 1055 01:25:09,160 --> 01:25:10,160 Otur. 1056 01:25:14,700 --> 01:25:15,700 Otur. 1057 01:25:22,780 --> 01:25:24,360 Hızır Abin dedi ki... 1058 01:25:25,500 --> 01:25:28,320 ...pazar kahvaltısını hep beraber yapalım. 1059 01:25:28,660 --> 01:25:31,760 Herkesle vedalaşsın, helalleşsin. 1060 01:25:32,660 --> 01:25:34,040 Ondan sonra gitsin. 1061 01:25:34,720 --> 01:25:36,500 Ben İlyas'ı görmek istemiyorum. 1062 01:25:37,200 --> 01:25:39,680 Ben İlyas'ı görmek istemediğini söyledim. 1063 01:25:40,940 --> 01:25:42,380 O gelmeyecek zaten. 1064 01:25:44,900 --> 01:25:47,640 Bu ara ben de görmek istemiyorum, gelmesin. 1065 01:25:52,660 --> 01:25:53,700 Peki anne. 1066 01:26:05,360 --> 01:26:06,540 Alparslan nerede? 1067 01:26:06,720 --> 01:26:07,940 Fidanlıktalar reisim. 1068 01:26:08,140 --> 01:26:12,260 Fahri,Reha,Ezber sabaha kadar tırları çevirmişler ama bir şey çıkmamış. 1069 01:26:12,600 --> 01:26:13,640 Fidanlığa gittiler. 1070 01:26:14,120 --> 01:26:15,660 Civciv siz ne yaptınız? 1071 01:26:15,860 --> 01:26:19,180 Vallahi abi biz de enişteyle baktık,tırları durdurduk,inceledik. 1072 01:26:19,360 --> 01:26:22,540 Yani bir köpek araması yapmadığımız kaldı ama hiçbir şey yok. 1073 01:26:23,860 --> 01:26:26,020 Dayı bizim şoförleri de sıkıştırdık. 1074 01:26:27,860 --> 01:26:29,420 Ama hiçbiri bir şey bilmiyor. 1075 01:26:32,400 --> 01:26:33,400 Reis. 1076 01:26:34,260 --> 01:26:37,540 Deniz yolundan mı kaçırıyorlar acaba hani kaçırıyorlarsa. 1077 01:26:37,700 --> 01:26:39,400 Kaçırıyorlarsa değil, kaçırıyorlar. 1078 01:26:42,160 --> 01:26:44,600 Deniz yolundan kaçırmak için zamanları yok. 1079 01:26:44,860 --> 01:26:46,080 Kara yolundan kaçıracaklar. 1080 01:26:48,120 --> 01:26:49,140 Hızır'Im. 1081 01:26:50,780 --> 01:26:53,060 Sana bir bilgi mi geldi? 1082 01:26:53,160 --> 01:26:55,160 Bugün kaçıracaklar diye. 1083 01:26:56,260 --> 01:26:59,300 Belki bir sonraki sevkiyatta kaçırırlar. 1084 01:27:00,220 --> 01:27:03,600 Bunlar hep biz yapmayacağız dedikleri günün ertesi günü yaparlar... 1085 01:27:05,280 --> 01:27:06,280 ...ki... 1086 01:27:06,880 --> 01:27:09,000 ...bak biz Hızır'ı takmıyoruz desinler. 1087 01:27:09,600 --> 01:27:13,860 Abi belli ki bu seferlik Vıcıklar'ı bulaştırmadılar. 1088 01:27:13,980 --> 01:27:15,380 Özkan üzerinden yaptılar. 1089 01:27:16,020 --> 01:27:18,200 Sen bu Özkan'la bir görüşsen mi acaba? 1090 01:27:18,640 --> 01:27:20,800 Hem herifin gözünün içine bakarsın. 1091 01:27:21,240 --> 01:27:24,100 Hem bir şey sezersen ya da adam bir açık verirse... 1092 01:27:24,340 --> 01:27:26,280 ...oradan üstüne gideriz. 1093 01:27:28,300 --> 01:27:31,120 O tozu bulmadan hiç kimsenin karşısına çıkmayacağım. 1094 01:27:33,700 --> 01:27:37,000 O tozu yakalayınca hepsinin karşısına geçip... 1095 01:27:37,180 --> 01:27:39,980 ...gözlerinin içine bakarak konuşacaklarım var. 1096 01:27:55,540 --> 01:27:58,540 Hızır'ın adamları sabaha kadar operasyon yapmışlar. 1097 01:27:59,300 --> 01:28:00,300 Sebep? 1098 01:28:03,040 --> 01:28:04,500 Uyuşturucu aramışlar. 1099 01:28:11,020 --> 01:28:12,020 Sonuç? 1100 01:28:13,040 --> 01:28:14,260 Uyuşturucu yok. 1101 01:28:19,640 --> 01:28:21,600 Ben bu Hızır Reis'i hiç anlamıyorum. 1102 01:28:23,540 --> 01:28:26,460 Hem herkesi tehdit etti yakalarsam oyarım diye... 1103 01:28:26,700 --> 01:28:29,500 ...hem de ertesi gün herkesin sevkiyatının peşine düşüyor. 1104 01:28:32,640 --> 01:28:34,780 Sen olsan ne yaparsın Yılmaz? 1105 01:28:36,500 --> 01:28:37,500 Ben... 1106 01:28:38,380 --> 01:28:39,380 ...beklerim. 1107 01:28:40,120 --> 01:28:41,740 Ortalık biraz yatışır. 1108 01:28:45,280 --> 01:28:47,340 Herkes verdiği sözü unutur... 1109 01:28:47,960 --> 01:28:50,000 ...ondan sonra ne istiyorsam onu yaparım. 1110 01:28:53,020 --> 01:28:55,440 Seninki değil Hızır'ınki doğru. 1111 01:28:59,500 --> 01:29:04,580 Ne yapılacaksa bugün yapılmalı veyahut tehdit ettiğinin ertesi günü. 1112 01:29:05,200 --> 01:29:07,600 Bu hem Hızır için geçerli... 1113 01:29:07,980 --> 01:29:11,260 ...hem de niyetleri varsa Viktorlar için geçerli. 1114 01:29:15,860 --> 01:29:18,380 Ben de sizinle aynı düşünüyorum Ünal Bey. 1115 01:29:19,020 --> 01:29:21,160 Aksi taktirde Hızır rezil olur. 1116 01:29:21,880 --> 01:29:25,160 Açıkçası Hızır'ın rezil olmasını istemem. 1117 01:29:29,660 --> 01:29:32,280 Bu konuda Hızır ile tavrımız aynı. 1118 01:29:35,760 --> 01:29:37,620 Uyuşturucuya bulaşılmaz. 1119 01:29:39,560 --> 01:29:42,580 Viktor ile ve Özkan'la konuşmuşsunuz. 1120 01:29:43,700 --> 01:29:47,020 Bu tavrınızı onlara da net olarak söylediniz herhalde? 1121 01:29:50,020 --> 01:29:51,420 Ne dedim Yılmaz? 1122 01:29:56,780 --> 01:30:01,260 Birinizin tırında toz bulursam hepinizi yakarım, dedi. 1123 01:30:02,380 --> 01:30:05,300 Bütün uzlaşmalar, anlaşmalar biter. 1124 01:30:05,960 --> 01:30:09,640 Her şey daha da kötüye gider diye tehdit etti. 1125 01:30:13,380 --> 01:30:15,060 Az önce dediğiniz gibi. 1126 01:30:16,580 --> 01:30:18,740 Madem siz de tehdit ettiniz. 1127 01:30:20,260 --> 01:30:22,980 Bir şey yapacaklarsa hemen bugün yaparlar. 1128 01:30:31,900 --> 01:30:33,000 Fahri Abi. 1129 01:30:33,480 --> 01:30:35,660 Bak bir şey diyeceğim hemen parlama sakın. 1130 01:30:38,960 --> 01:30:40,020 Söyle. 1131 01:30:41,500 --> 01:30:44,780 Bu Nevzat bize listeyi eksik vermiş olmasın sakın? 1132 01:30:44,860 --> 01:30:47,840 Yok daha neler? Adam vatan haini mi? 1133 01:30:50,440 --> 01:30:52,080 Değil tabi ki de... 1134 01:30:52,640 --> 01:30:54,480 ...dün gece benim de içime kurt düştü. 1135 01:30:56,120 --> 01:30:57,340 Söyledim enişteye. 1136 01:30:57,860 --> 01:31:01,340 O da dedi ki, aynı güzergahtaki başka tırları da çektik. 1137 01:31:01,340 --> 01:31:03,940 Abi ne bileyim? Pis iş neticede. 1138 01:31:06,480 --> 01:31:09,960 E amcam da ille de tutturdu bugün yarın bu işi yapacaklar diye. 1139 01:31:10,320 --> 01:31:12,220 Elimize de bir şey geçmeyince... 1140 01:31:13,340 --> 01:31:17,540 Zor günümüzde yanımızda olan insanlardan şüphe edersek... 1141 01:31:17,680 --> 01:31:20,240 ...kolay tek günümüz geçmez Alparslan 1142 01:31:28,660 --> 01:31:29,660 Abi. 1143 01:31:30,380 --> 01:31:31,660 Bu ne konvoyu? 1144 01:31:40,480 --> 01:31:42,260 Düğün konvoyu değil heralde. 1145 01:31:44,300 --> 01:31:45,460 Gelelim mi abi? 1146 01:31:45,840 --> 01:31:47,240 Yok siz kalın. 1147 01:31:47,840 --> 01:31:49,520 Otur Ezber, otur. 1148 01:31:49,880 --> 01:31:51,460 Üç harfliler geldi. 1149 01:31:55,800 --> 01:31:58,960 Alman ajanı, İngiliz ajanı, Amerikan ajanı... 1150 01:31:59,140 --> 01:32:00,920 En nefret ettiğim işler. 1151 01:32:11,840 --> 01:32:12,980 Hoş geldiniz. 1152 01:32:13,540 --> 01:32:14,540 Buyurun. 1153 01:32:17,820 --> 01:32:20,640 Hayırdır? Böyle operasyona gelir gibi. 1154 01:32:21,300 --> 01:32:22,940 Uzun zaman olmuştu. 1155 01:32:23,560 --> 01:32:25,140 Seni bir göreyim dedim. 1156 01:32:28,540 --> 01:32:30,560 Genelde burada oturuyorsunuz değil mi? 1157 01:32:31,140 --> 01:32:32,140 Evet. 1158 01:32:32,680 --> 01:32:34,160 Ağaçtan tanıdım. 1159 01:32:35,000 --> 01:32:38,120 Siz uydudan izlemeyin diye altına sığınıyoruz, buyurun lütfen. 1160 01:32:53,900 --> 01:32:54,900 Şöyle buyurun. 1161 01:33:12,180 --> 01:33:13,860 Bazı şeyler duydum. 1162 01:33:14,360 --> 01:33:16,160 Seninle paylaşmak istedim. 1163 01:33:17,400 --> 01:33:19,900 Bu paylaşım tek taraflı bir paylaşımsa... 1164 01:33:20,020 --> 01:33:21,520 ...seve seve dinlerim. 1165 01:33:23,460 --> 01:33:26,600 Senden öğreneceğim bir şey yok Alparslan. 1166 01:33:29,340 --> 01:33:31,280 O yüzden ben anlatacağım. 1167 01:33:31,420 --> 01:33:32,380 Sizi dinliyorum. 1168 01:33:33,220 --> 01:33:37,800 Devletler, ülkelerinin yaptığı kirli ticarete zaman zaman göz yumarlar. 1169 01:33:39,060 --> 01:33:43,800 Biz de Ünal Kaplan'ın yaptığı silah ticareti işine... 1170 01:33:44,060 --> 01:33:47,780 ...e tabi sınırları tarafımızdan belirlenmek üzere... 1171 01:33:48,100 --> 01:33:50,060 ...uzun zamandır göz yumuyoruz. 1172 01:33:51,260 --> 01:33:52,260 Malum. 1173 01:33:52,700 --> 01:33:53,840 Ortağınız. 1174 01:33:55,520 --> 01:33:57,280 Stratejik ortağımız. 1175 01:33:58,140 --> 01:33:59,140 Ama... 1176 01:33:59,980 --> 01:34:04,240 ...bazı durumlarda stratejilerimiz örtüşmediği zaman... 1177 01:34:05,060 --> 01:34:08,060 ...ortaklığımız da kesintiye uğrar. 1178 01:34:10,200 --> 01:34:13,220 Hangi stratejiniz uyuşmadı bu sıralar? 1179 01:34:15,640 --> 01:34:19,640 Biz bu uyuşturucu işine amcanla aynı bakıyoruz. 1180 01:34:20,660 --> 01:34:22,280 Türkiye'de herhalde değil mi? 1181 01:34:22,960 --> 01:34:23,980 Evet. 1182 01:34:27,600 --> 01:34:32,100 Silah ticaretiyle uyuşturucunun birbirine girmesine kesinlikle karşıyız. 1183 01:34:33,320 --> 01:34:35,940 Çünkü durum kontrol edilemez hale gelir. 1184 01:34:37,560 --> 01:34:39,420 Doğru, haklısınız. 1185 01:34:39,700 --> 01:34:43,940 Kartellerin birbirine karışması kontrolsüz bir örgüt oluşturur. 1186 01:34:44,740 --> 01:34:46,060 Aynen öyle. 1187 01:34:47,580 --> 01:34:51,580 Dünden beri bu işin üstündeyiz, her yere baktık ama hiçbir şey bulamadık. 1188 01:34:52,660 --> 01:34:54,840 Çünkü yanlış yerlere bakıyorsunuz. 1189 01:34:58,940 --> 01:35:01,460 Uyuşturucuyu kimin tırında kaçırıyorlar? 1190 01:35:03,520 --> 01:35:04,520 Sizin. 1191 01:35:29,320 --> 01:35:30,620 Haklısın Nazlı. 1192 01:35:31,540 --> 01:35:32,700 Ne desen haklısın. 1193 01:35:33,120 --> 01:35:34,800 Kaç kere aldım elime telefonu. 1194 01:35:35,100 --> 01:35:36,600 Geri arayamadım seni. 1195 01:35:37,080 --> 01:35:39,420 Tamam anlıyorum çok meşgulsün ama... 1196 01:35:39,820 --> 01:35:41,080 ...görüşmemiz lazım. 1197 01:35:41,080 --> 01:35:42,340 Geleceğim geleceğim. 1198 01:35:42,740 --> 01:35:44,180 Yavuz Selim ne yapıyor? 1199 01:35:44,920 --> 01:35:46,560 Ne yapsın hamsi? 1200 01:35:47,640 --> 01:35:50,000 Büyüdü yunus oldu babasının yokluğunda. 1201 01:35:50,580 --> 01:35:53,440 Tamam da tamam.Bir saate gelirim. 1202 01:35:53,860 --> 01:35:54,860 Bekliyorum. 1203 01:36:01,860 --> 01:36:03,080 (Kapı çalıyor.) 1204 01:36:04,920 --> 01:36:08,300 Abi Alparslan aradı, bir sorun varmış geliyorlarmış. 1205 01:36:08,840 --> 01:36:09,980 Bir şey mi bulmuşlar? 1206 01:36:10,200 --> 01:36:12,400 Anladığım yok ama bir şeyler öğrenmişler. 1207 01:36:13,180 --> 01:36:14,180 Ne öğrenmişler? 1208 01:36:14,180 --> 01:36:15,940 Ne bileyim abi? Telefondan niye sorayım? 1209 01:36:16,040 --> 01:36:17,140 Beni niye aramamış? 1210 01:36:17,140 --> 01:36:18,380 Meşgulmüşsün abi. 1211 01:36:19,020 --> 01:36:22,680 Tamam ulan tamam, istiyorsunuz ki Nazlı'yı da aramayım.Onu da aramıyorum ulan tamam. 1212 01:36:40,720 --> 01:36:42,080 Geliyor muymuş? 1213 01:36:45,620 --> 01:36:46,620 Öyle dedi. 1214 01:36:47,040 --> 01:36:48,300 Hadi gözün aydın. 1215 01:36:58,800 --> 01:36:59,900 Emine Abla. 1216 01:37:00,260 --> 01:37:01,260 Hı? 1217 01:37:02,820 --> 01:37:04,320 Senden bir şey isteyeceğim. 1218 01:37:04,420 --> 01:37:05,560 İste kızım. 1219 01:37:07,060 --> 01:37:08,580 Ola ki Hızır... 1220 01:37:08,960 --> 01:37:11,380 ...çocuğu alacağım seni yollayacağım der. 1221 01:37:14,660 --> 01:37:16,080 Ölsem kabul etmem de... 1222 01:37:17,460 --> 01:37:18,520 ...bak abla... 1223 01:37:19,300 --> 01:37:21,440 ...eğer sen yanımda olmazsan... 1224 01:37:23,200 --> 01:37:26,960 ...bir anneyi evladından ayırmalarına sessiz kalırsan... 1225 01:37:29,480 --> 01:37:31,920 ...hayatındaki en büyük vebale girmiş olursun. 1226 01:37:33,940 --> 01:37:34,940 Kızım. 1227 01:37:35,540 --> 01:37:37,400 Ben Tipi ile konuştum. 1228 01:37:38,100 --> 01:37:40,360 O da dedi ki ben Hızır'ın karşısına dikilirim. 1229 01:37:40,540 --> 01:37:42,780 Kirvemi anasından ayırmam. 1230 01:37:51,760 --> 01:37:53,820 Abla benim kimsem kalmadı. 1231 01:37:58,020 --> 01:37:59,760 Belli ki Hızır da dahil. 1232 01:38:01,560 --> 01:38:03,820 Ablan var kızım, ablan. 1233 01:38:27,960 --> 01:38:30,920 Abi aşağıda bekleyelim, niye kapı önünde yol gözlüyorsun ? 1234 01:38:31,380 --> 01:38:33,180 Çünkü yol gözlüyorum İlyas. 1235 01:38:34,180 --> 01:38:36,740 Abi zaten geldiklerinde aşağı inecekler. 1236 01:38:37,700 --> 01:38:38,740 İlyas. 1237 01:38:40,940 --> 01:38:42,120 Haber gelsin bir... 1238 01:38:42,580 --> 01:38:44,180 ...habere göre aşağı ineceğim. 1239 01:38:45,000 --> 01:38:46,000 Peki abi. 1240 01:39:31,160 --> 01:39:32,240 Amca biz bittik. 1241 01:39:32,620 --> 01:39:33,620 Kim diyor? 1242 01:39:34,320 --> 01:39:35,500 CIA diyor. 1243 01:39:39,800 --> 01:39:41,860 Niye diyor? Nerede diyor? 1244 01:39:45,400 --> 01:39:47,900 Uyuşturucuyu kimin tırlarında kaçırıyorlarmış? 1245 01:39:50,060 --> 01:39:51,060 Kimin? 1246 01:39:51,460 --> 01:39:52,600 Alparslan. 1247 01:39:53,700 --> 01:39:55,740 Deme Alparslan, deme. 1248 01:40:00,140 --> 01:40:02,200 Hiç aklıma getirmek istemediğim şey. 1249 01:40:03,000 --> 01:40:05,220 Duymak istemediğim şeyi deme Alparslan. 1250 01:40:07,000 --> 01:40:08,900 Fahri Abi sen bir şey söyle. 1251 01:40:10,560 --> 01:40:13,980 Bizim tırın içine saklamışlar tozu şerefsizler. 1252 01:40:25,300 --> 01:40:28,280 Ünal seni buraya gömüp... 1253 01:40:28,460 --> 01:40:30,780 ...her gün üstünden geçmezsem ulan... 1254 01:40:33,020 --> 01:40:36,520 Hemen Tipi ile Ateş'e haber verin acil buraya gelsinler. 1255 01:41:01,060 --> 01:41:03,320 Dadaş, mümkün değil. 1256 01:41:04,020 --> 01:41:06,680 Buradan çıkar çıkmaz Hikmet'in yanına gittik. 1257 01:41:07,440 --> 01:41:09,260 Sağı solu iyice araştır... 1258 01:41:09,840 --> 01:41:11,880 ...kulağına bir şey gelirse söyle dedik. 1259 01:41:14,060 --> 01:41:16,180 Şimdi sen diyorsun ki bırak sağı solu... 1260 01:41:16,960 --> 01:41:18,680 ...bizim tırların içinde. 1261 01:41:26,280 --> 01:41:27,980 E belki onun da haberi yok. 1262 01:41:28,740 --> 01:41:33,240 Hikmet Fikret kardeşler yirmi yıldır malımızı taşıyor neden böyle bir şey yapsınlar? 1263 01:41:36,140 --> 01:41:38,660 Hikmet yapmasına yapar. 1264 01:41:39,880 --> 01:41:41,680 Sevmem onun tıynetini. 1265 01:41:42,540 --> 01:41:44,640 Ama abisi Fikret izin vermez buna. 1266 01:41:46,020 --> 01:41:47,740 Verir mi vermez mi bilmem. 1267 01:41:48,760 --> 01:41:50,060 Ama biz söylemedik. 1268 01:41:50,540 --> 01:41:52,440 CIA'den duyduk CIA'den. 1269 01:41:52,540 --> 01:41:54,580 Herhalde heriflerin bir takip sistemi vardır. 1270 01:41:56,040 --> 01:41:57,040 Dadaş. 1271 01:41:58,320 --> 01:42:00,200 Adamlar bize niye doğru söylesin? 1272 01:42:03,020 --> 01:42:04,020 Tipi Abi. 1273 01:42:05,620 --> 01:42:09,060 Bu aralar Ünal'a gıcıklar, onunla anlaşamıyorlar. 1274 01:42:11,320 --> 01:42:14,300 E Ünal zaten onlara gıcık diye bu işi yaptırıyor. 1275 01:42:17,820 --> 01:42:18,820 Abi. 1276 01:42:21,380 --> 01:42:24,560 Biz enişteyle Civciv ile gidip bizim araçlara bakalım. 1277 01:42:25,500 --> 01:42:27,960 Bir açık yakalarsak da size haber verelim. 1278 01:42:33,320 --> 01:42:35,380 Ben de gidiyorum Hikmet'in yanına. 1279 01:42:38,820 --> 01:42:39,820 İlyas. 1280 01:42:40,600 --> 01:42:42,440 Bir şey bulduğun an beni ara. 1281 01:42:45,040 --> 01:42:46,700 Ben de sizinle geleyim kardeşim. 1282 01:42:49,340 --> 01:42:50,760 Dadaş ben bir gideyim. 1283 01:42:51,500 --> 01:42:52,500 Bakayım. 1284 01:42:53,480 --> 01:42:55,240 Bir şey varsa gerekeni yapayım. 1285 01:42:56,120 --> 01:42:57,960 Yoksa da tepelerinde durayım. 1286 01:43:01,120 --> 01:43:02,120 Reis. 1287 01:43:03,460 --> 01:43:05,120 Senin üstüne kalmasın. 1288 01:43:05,980 --> 01:43:08,240 Ünal bunu senin tırlarında getirtiyorsa... 1289 01:43:08,660 --> 01:43:10,440 ...senin üstüne kalsın diye yapıyor. 1290 01:43:11,840 --> 01:43:14,060 Altından kalkamazsak biz üstleniriz. 1291 01:43:14,460 --> 01:43:15,720 Sen bulaşma pisliğe. 1292 01:43:15,900 --> 01:43:18,900 Aha burama kadar pisliğe batmışım zaten daha nereme bulaşacak. 1293 01:43:21,540 --> 01:43:22,540 Eyvallah. 1294 01:43:25,940 --> 01:43:26,940 Hadi beyler. 1295 01:43:45,740 --> 01:43:49,020 Beni en nefret ettiğim işin içine çekmeye çalışıyorlar Şahin Ağa. 1296 01:43:50,480 --> 01:43:51,860 Pisliğin tam içine. 1297 01:43:58,240 --> 01:44:00,360 Hepimizi demeyeceksen... 1298 01:44:01,120 --> 01:44:02,340 ...ben çıkayım. 1299 01:44:04,340 --> 01:44:05,100 Anlamadım 1300 01:44:06,040 --> 01:44:09,160 Niye seni pisliğe çekiyorlar da... 1301 01:44:09,740 --> 01:44:13,960 ...bizi aklayıp paklıyorlar gibi konuşuyorsun? 1302 01:44:14,060 --> 01:44:15,500 Ya seni beni mi var? 1303 01:44:16,860 --> 01:44:17,860 Yok da... 1304 01:44:18,760 --> 01:44:20,140 ...bu halimiz ne? 1305 01:44:21,980 --> 01:44:26,200 Bizi daha ne kadar çevirecek topaç gibi? 1306 01:44:26,360 --> 01:44:27,740 Senin bu Kaplan. 1307 01:44:28,560 --> 01:44:31,300 Onun bildiği benim bilmediğim bir şey var Şahin Ağa. 1308 01:44:33,340 --> 01:44:37,380 Ne zaman kuyruğundan yakalasam pençesiyle beni yere düşürüyor. 1309 01:44:38,800 --> 01:44:41,080 Ne gibi bir şey biliyor da... 1310 01:44:41,760 --> 01:44:43,180 ...sen bilmiyorsun? 1311 01:44:43,320 --> 01:44:44,680 İşte sorun da bu. 1312 01:44:45,020 --> 01:44:49,480 Onun beni hakkımda bildiği bir şey var ve ben o şeyi bilmiyorum. 1313 01:45:55,280 --> 01:46:03,960 (Silah sesleri) 1314 01:46:15,340 --> 01:46:22,400 (Telefon çalıyor) 1315 01:46:23,720 --> 01:46:25,500 Buyur Tipi Ağa. 1316 01:46:25,760 --> 01:46:26,760 Hikmet. 1317 01:46:27,380 --> 01:46:28,700 Yerinde misin? 1318 01:46:28,960 --> 01:46:30,080 Yerimdeyim. 1319 01:46:30,160 --> 01:46:31,320 Hayır olsun ağa. 1320 01:46:32,300 --> 01:46:33,820 Yardımına ihtiyacım var. 1321 01:46:34,880 --> 01:46:36,220 Geleyim de konuşalım. 1322 01:46:37,520 --> 01:46:38,640 Bekliyorum. 1323 01:46:48,300 --> 01:46:49,300 Cemal. 1324 01:46:50,200 --> 01:46:51,200 Cemal. 1325 01:46:53,100 --> 01:46:54,100 Tipi geliyor. 1326 01:46:54,180 --> 01:46:56,700 Söyle çocuklara ortalıkta dikkat çekmesinler. 1327 01:46:56,980 --> 01:46:57,980 Tamam abi. 1328 01:47:22,000 --> 01:47:23,340 Ne diyorsun Ateş? 1329 01:47:24,880 --> 01:47:27,980 Hikmet'in bu işi yaptığından Fikret'in haberi var mıdır? 1330 01:47:29,440 --> 01:47:31,480 Bunu anlamanın bir tek yolu var ağa. 1331 01:47:32,660 --> 01:47:33,660 Neymiş? 1332 01:47:35,520 --> 01:47:37,080 Hikmet'i öldürdüğünde... 1333 01:47:38,820 --> 01:47:40,820 ...Fikret teşekküre gelirse... 1334 01:47:41,820 --> 01:47:43,140 ...haberi yoktur. 1335 01:47:44,300 --> 01:47:46,160 Ama intikama gelirse... 1336 01:47:47,560 --> 01:47:50,880 O zaman Hikmet'İ abisi yakmıştır. 1337 01:47:52,480 --> 01:47:53,660 Bunları ben aldım. 1338 01:47:54,760 --> 01:47:56,760 Yirmi sene evvel tırcı yaptım. 1339 01:47:58,120 --> 01:47:59,420 Dürüst çocuklar diye. 1340 01:48:03,160 --> 01:48:05,080 Kazanmadıkları para kalmadı. 1341 01:48:06,600 --> 01:48:07,440 Ee... 1342 01:48:08,860 --> 01:48:09,680 Yani... 1343 01:48:10,760 --> 01:48:12,960 ...niye bu işe girdiler diye mi soruyorsun? 1344 01:48:15,000 --> 01:48:16,100 Hayır Ateş. 1345 01:48:18,540 --> 01:48:20,780 Bir insanın tıyneti bozuksa... 1346 01:48:21,980 --> 01:48:23,040 ...yirmi sene... 1347 01:48:24,100 --> 01:48:27,460 ...nasıl sabreder de kendini iyi gösterir ben bunu anlayamıyorum. 1348 01:48:28,880 --> 01:48:30,680 Belki de yeni bozulmuştur. 1349 01:48:33,520 --> 01:48:35,780 Zamanla bozulmayan şey mi var ağa? 1350 01:49:12,560 --> 01:49:16,480 İki günde iki defa geldiğine göre önemli bir şey olsa gerek Tipi Ağa. 1351 01:49:19,620 --> 01:49:20,840 Önemli Hikmet. 1352 01:49:22,080 --> 01:49:23,080 Çok önemli. 1353 01:49:42,100 --> 01:49:44,620 Ateş'e yolda bazı sorular sordum bilemedi. 1354 01:49:44,720 --> 01:49:46,240 Dedim ki Hikmet bilir. 1355 01:49:55,920 --> 01:49:56,920 Buyur ağa. 1356 01:50:00,460 --> 01:50:01,880 Bir adamın parası var... 1357 01:50:02,720 --> 01:50:03,720 ...pulu var... 1358 01:50:04,460 --> 01:50:05,460 ...gücü var... 1359 01:50:05,800 --> 01:50:07,320 ...itibarı var. 1360 01:50:10,700 --> 01:50:14,480 Ve bütün bunları kazanmasına sebep olan adama da bir vefa borcu var. 1361 01:50:20,060 --> 01:50:23,160 Yirmi yıldır ekmek yediği yere niye ihanet eder? 1362 01:50:28,720 --> 01:50:31,140 Ya o adamın mayası bozukmuş... 1363 01:50:34,260 --> 01:50:37,640 ...ya da onu o günlere getiren adam safmış. 1364 01:50:40,640 --> 01:50:42,520 Bunu bilemeyecek ne var Kıvılcım? 1365 01:50:48,260 --> 01:50:50,720 Yani yirmi yıldır dolandırıyordur... 1366 01:50:52,760 --> 01:50:55,360 ...yirmi yıldır ihanet içindedir... 1367 01:50:56,760 --> 01:50:59,600 ...ve adam da yirmi yıldır saftır diyorsun öyle mi? 1368 01:51:02,060 --> 01:51:03,820 Belki de ihanet etmiyordur. 1369 01:51:06,100 --> 01:51:10,300 Belki de yirmi yılda o adamdan daha büyük adam olmuştur. 1370 01:51:12,200 --> 01:51:14,000 Artık boyun eğmek istemiyordur. 1371 01:51:27,200 --> 01:51:28,560 Bak bu da bir şey. 1372 01:51:33,260 --> 01:51:34,800 Yani diyorsun ki... 1373 01:51:36,300 --> 01:51:37,300 ...hem saf... 1374 01:51:39,640 --> 01:51:40,640 ...hem de kör. 1375 01:51:44,500 --> 01:51:45,500 Bence öyle. 1376 01:51:49,900 --> 01:51:50,900 Peki. 1377 01:51:53,360 --> 01:51:55,480 Nankörün hiç mi hatası yok? 1378 01:51:55,820 --> 01:51:56,820 Şerefsiz. 1379 01:51:58,280 --> 01:51:59,880 İndir o silahı Kıvılcım. 1380 01:52:07,780 --> 01:52:09,000 O silahı sıkıp... 1381 01:52:09,860 --> 01:52:13,240 ...sonra da elini kolunu sallayarak gidebileceğini mi zannediyorsun? 1382 01:52:18,780 --> 01:52:20,300 Yirmi yıllık hatırınız var. 1383 01:52:21,040 --> 01:52:23,060 İstemem ki ölümünüz bizden olsun. 1384 01:52:26,260 --> 01:52:27,580 Ticarettir bu. 1385 01:52:28,380 --> 01:52:30,540 İstediğimle istediğim işi yaparım. 1386 01:52:30,660 --> 01:52:31,660 Ha... 1387 01:52:32,020 --> 01:52:34,040 ...bu sizin hoşunuza gitmiyorsa... 1388 01:52:34,480 --> 01:52:36,860 ...bir daha da bizimle çalışmazsınız. 1389 01:52:47,620 --> 01:52:48,980 Doğru söylüyor Ateş. 1390 01:52:50,100 --> 01:52:51,100 İndir silahı. 1391 01:52:54,460 --> 01:52:55,460 Ağa. 1392 01:52:58,040 --> 01:52:59,880 İndir dadaş indir. 1393 01:52:59,980 --> 01:53:00,980 İndir. 1394 01:53:17,780 --> 01:53:19,340 Buralar dinleniyor mu Hikmet? 1395 01:53:19,900 --> 01:53:21,560 Söyleyeceklerim var da. 1396 01:53:22,300 --> 01:53:23,400 Olabilir. 1397 01:53:32,440 --> 01:53:34,020 (Müzik açıyor.) 1398 01:53:40,640 --> 01:53:46,260 (Müzik çalıyor.) 1399 01:53:52,260 --> 01:53:53,620 Ben yalnızca... 1400 01:53:54,460 --> 01:53:57,400 Allah'ın atfettiği bir dünyaya inanırım Hikmet. 1401 01:57:05,820 --> 01:57:08,080 İyi de amca, her taraf parmak izi. 1402 01:57:08,880 --> 01:57:10,560 Tipi'nin de çok umurundaydı. 1403 01:57:11,820 --> 01:57:15,340 Ya ben bu Tipi Ağa kadar psikopat bir insan daha önce tanımadım. 1404 01:57:15,640 --> 01:57:19,480 Yanında bir sürü adamla gitmişsin bizim gibi niye sıka sıka gitmiyorsun? 1405 01:57:21,700 --> 01:57:24,740 Oğlum biz sıka sıka gideriz, biz eşkıyayız. 1406 01:57:26,140 --> 01:57:27,240 Tipi deli. 1407 01:57:27,520 --> 01:57:29,900 Nerede ne zaman ne yapacağı belli olmaz. 1408 01:57:51,540 --> 01:57:52,620 Beyler. 1409 01:57:54,980 --> 01:57:58,220 Ne konuşuyorsanız gelin burada konuşun, annem duyamıyor. 1410 01:58:06,080 --> 01:58:07,640 Anam bir dua okur. 1411 01:58:07,640 --> 01:58:10,360 Bir de dudak okur, gerisini duymasa da olur. 1412 01:58:16,800 --> 01:58:19,560 Sizin günahlarınızı duymamak için dua okuyorum. 1413 01:58:19,780 --> 01:58:24,380 E gözünüze bakıp ne haltlar yediğinizi görmemek için de... 1414 01:58:26,220 --> 01:58:28,440 ...başımı öne eğiyorum. 1415 01:58:31,860 --> 01:58:34,760 Ana ben senin başını öne eğdirecek bir şey yapar mıyım? 1416 01:58:36,960 --> 01:58:38,540 Git git karını öp. 1417 01:58:40,320 --> 01:58:41,360 Öperim. 1418 01:59:44,680 --> 01:59:45,780 Ah... 1419 01:59:47,340 --> 01:59:49,620 Keşke İlyas'ım da burada olsaydı. 1420 01:59:54,020 --> 01:59:56,100 Ne diyorsun kız, çağırayım mı? 1421 01:59:58,720 --> 02:00:00,100 Niye ona soruyorsun? 1422 02:00:00,920 --> 02:00:01,800 Bana sor. 1423 02:00:03,620 --> 02:00:05,240 Çağırayım mı anne? 1424 02:00:05,680 --> 02:00:07,500 Çağıracaksın tabi. 1425 02:00:09,160 --> 02:00:10,720 E hani göresin yoktu? 1426 02:00:12,800 --> 02:00:14,480 Benim yine göresim yok. 1427 02:00:15,280 --> 02:00:16,560 O gelsin de... 1428 02:00:17,080 --> 02:00:19,160 ...böyle bir güzellik görsün. 1429 02:00:23,580 --> 02:00:25,800 Anne ben gideyim İlyas gelsin. 1430 02:00:27,360 --> 02:00:29,380 Ne de olsa ben bu aileden değilim. 1431 02:00:31,660 --> 02:00:33,120 Kim buradaysa... 1432 02:00:34,460 --> 02:00:36,420 ...o bu aileden demektir. 1433 02:00:38,060 --> 02:00:39,400 Afiyet olsun. 96372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.