Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,300
.
2
00:00:05,640 --> 00:02:10,680
[Jenerik Müzik]
3
00:03:33,640 --> 00:03:34,940
Senden yana...
4
00:03:35,780 --> 00:03:37,620
...kim varsa...
5
00:03:37,960 --> 00:03:39,780
...tek tek gidiyor.
6
00:03:41,580 --> 00:03:43,680
Allah seni korusun,ne diyeyim ?
7
00:03:47,280 --> 00:03:49,700
Allah'ın işine karışmam...
8
00:03:50,960 --> 00:03:55,200
...ama Ünal'ın işine karışmak lazım.
9
00:03:57,040 --> 00:03:58,180
Yoksa...
10
00:03:58,480 --> 00:04:01,480
...sıradaki ya Tipi'dir...
11
00:04:02,260 --> 00:04:03,520
...ya Ateş'tir.
12
00:04:10,820 --> 00:04:12,860
Niye bana bir şey olmuyor da hep size oluyor?
13
00:04:16,019 --> 00:04:18,159
Ünal'ın tiyatrosunda...
14
00:04:18,720 --> 00:04:21,160
...sen lazımsın Hızır'ım.
15
00:04:23,040 --> 00:04:26,520
Yoksa kime patronluk yapacak?
16
00:04:27,100 --> 00:04:28,140
Bana mı ?
17
00:04:28,920 --> 00:04:29,980
Bunlara mı ?
18
00:04:34,300 --> 00:04:37,160
Amca,Şahin Ağa doğruyu söylüyor.
19
00:04:38,600 --> 00:04:40,820
En son hedefi olacak adam sensin.
20
00:04:42,860 --> 00:04:44,040
Sensin.
21
00:04:47,200 --> 00:04:50,400
Amca adamın seninle ilgili amacı seni öldürmek değil.
22
00:04:52,180 --> 00:04:54,420
Seni güçsüz, çaresiz bırakmak.
23
00:04:56,600 --> 00:04:57,600
Peki ama...
24
00:04:57,960 --> 00:04:59,900
...niye dadaşlar? Niye?
25
00:05:00,780 --> 00:05:02,200
Bir deyin bana bunu.
26
00:05:04,120 --> 00:05:07,340
Bu adam ticaret yapacağız diye hepimizi bir araya topluyor.
27
00:05:07,960 --> 00:05:10,440
Ondan sonra bütün bu oyunları niye oynuyor?
28
00:05:14,820 --> 00:05:16,400
Ünal çok başarılı bir adam.
29
00:05:18,300 --> 00:05:20,340
Yaptığı hiçbir hamle yanlış değil.
30
00:05:23,320 --> 00:05:25,020
Nasıl yanlış değil reis?
31
00:05:25,280 --> 00:05:26,980
Ha bire insan kaybediyoruz.
32
00:05:31,260 --> 00:05:34,420
Biz kaybediyoruz Ateş'im, o kaybetmiyor.
33
00:05:37,580 --> 00:05:39,420
Adamın kızı öldü abi.
34
00:05:43,180 --> 00:05:46,300
Ben başarılı bir adam dedim,kaybetmez demedim.
35
00:05:48,940 --> 00:05:51,000
Ticareten yaptıklarının hepsi doğru.
36
00:05:53,340 --> 00:05:54,940
Dünyanın her yerinde böyle
37
00:05:55,240 --> 00:05:56,640
Bu iş böyle yapılır.
38
00:05:57,940 --> 00:06:00,380
Para varsa,sevgi yoktur.
39
00:06:06,820 --> 00:06:09,240
Tahammül edemediği de bu.
40
00:06:11,080 --> 00:06:13,420
Size Allah-u Teala...
41
00:06:13,840 --> 00:06:16,220
...bir dostluk bahşetmiş.
42
00:06:18,460 --> 00:06:20,400
Sevgi vermiş.
43
00:06:23,240 --> 00:06:25,280
O kan emici diyor ki...
44
00:06:25,860 --> 00:06:27,820
...bunlar köylü...
45
00:06:28,320 --> 00:06:29,880
...bunlar maraba.
46
00:06:31,840 --> 00:06:32,840
Bunlara...
47
00:06:33,060 --> 00:06:35,320
...ne yaparsam yapayım...
48
00:06:36,340 --> 00:06:39,460
...birbirlerini seviyorlar.
49
00:06:41,500 --> 00:06:42,500
Bunları...
50
00:06:43,040 --> 00:06:46,020
...ya tek tek yok edeceğim...
51
00:06:46,940 --> 00:06:50,660
...ya da birbirine düşüreceğim.
52
00:06:53,740 --> 00:06:55,640
Yoksa bunlar benim...
53
00:06:56,240 --> 00:06:58,920
...ticaretimi bozacaklar.
54
00:07:02,820 --> 00:07:07,480
E Allah bahşetmişse Ünal nasıl alacak bu sevgiyi,dostluğu?
55
00:07:08,040 --> 00:07:09,500
Sevgiyi alamaz...
56
00:07:09,980 --> 00:07:11,580
...ama dostlukları bozar.
57
00:07:15,360 --> 00:07:17,720
Dostluğun bozulduğu yerde sevgi olur...
58
00:07:18,040 --> 00:07:19,040
...ama...
59
00:07:19,400 --> 00:07:22,840
...sevginin kaderini değiştirecek gücü bulamaz.
60
00:07:25,920 --> 00:07:28,000
O yüzden diyorsun ki Ünal bu...
61
00:07:28,680 --> 00:07:31,360
...dostluğu bozmak için harama hile katacak.
62
00:07:32,380 --> 00:07:34,700
Masayı uyuşturucuyu bulaştıracak.
63
00:07:35,540 --> 00:07:37,320
Aynen öyle diyorum İlyas.
64
00:07:38,880 --> 00:07:41,640
Adama kırmızı çizgimizi o kadar net söyledik ki...
65
00:07:41,920 --> 00:07:43,500
...Ünal gibi bir adama...
66
00:07:44,040 --> 00:07:46,200
...bu kırmızı çizgiyi geçme demek...
67
00:07:46,480 --> 00:07:48,820
...ayıya bal yeme demek gibi bir şey.
68
00:07:50,840 --> 00:07:52,040
Dayanamaz.
69
00:07:52,700 --> 00:07:55,200
O balı yer o dadaş,yer.
70
00:08:07,540 --> 00:08:09,620
Lütfen bana dürüst olun Ünal Bey.
71
00:08:12,920 --> 00:08:16,840
Ahmet'in öldürülmesinde sizin dahliniz var mı,yok mu?
72
00:08:18,260 --> 00:08:19,280
Özer.
73
00:08:20,440 --> 00:08:22,140
Sana dürüst olmak...
74
00:08:22,860 --> 00:08:24,140
...bana bir şey kazandırmaz.
75
00:08:24,680 --> 00:08:26,080
Ama bana bir şey kazandırır.
76
00:08:29,420 --> 00:08:31,120
Size olan güven duygum.
77
00:08:33,900 --> 00:08:36,520
Senin kaybettiğin bir şeyi bulman için...
78
00:08:37,640 --> 00:08:39,700
...ben neden çaba sarf edeyim?
79
00:08:42,140 --> 00:08:45,400
Ya bu işte dahilim yok de,olsun bitsin.
80
00:08:48,220 --> 00:08:49,460
Belki vardır.
81
00:08:52,640 --> 00:08:56,280
Niye yalan söyleyip güvenini daha fazla kaybedeyim?
82
00:09:00,360 --> 00:09:02,560
Eğer sizin dahliniz olmasaydı...
83
00:09:03,160 --> 00:09:05,260
...Suphi'nin yeğeni oraya giremezdi.
84
00:09:07,940 --> 00:09:08,940
Bak...
85
00:09:09,480 --> 00:09:11,280
...bir kanaate varmışsın Özer.
86
00:09:14,860 --> 00:09:16,400
Benim anlamadığım...
87
00:09:17,200 --> 00:09:20,620
...Viktor'dan,ondan bundan şüphelenmeyip...
88
00:09:21,200 --> 00:09:24,340
Bu işi benim yaptırdığıma kanaat getirmiş olman.
89
00:09:26,380 --> 00:09:29,980
Eğer bu işi Viktor yaptırmış olsaydı oradaki herkesi öldürürdünüz.
90
00:09:33,220 --> 00:09:34,640
Ben katil değilim.
91
00:09:37,260 --> 00:09:38,780
İş adamıyım Özer.
92
00:09:41,420 --> 00:09:43,800
Zamanı gelmeyince kimseyi yok etmem.
93
00:09:47,560 --> 00:09:49,820
Bence bunun arkasında siz varsınız.
94
00:09:53,560 --> 00:09:55,000
Ve yanlış yapıyorsunuz.
95
00:09:55,820 --> 00:09:59,740
Kendi kadronuzu yok ediyorsunuz ve karşı tarafı güçlendiriyorsunuz.
96
00:10:01,000 --> 00:10:02,560
Karşı taraf da benim...
97
00:10:03,440 --> 00:10:05,760
...bu taraf da benim,Özer.
98
00:10:08,740 --> 00:10:11,120
Bence artık sen de kendine bir taraf seç.
99
00:10:15,200 --> 00:10:17,480
Karşıma geçmiş Hızır gibi konuşuyorsun.
100
00:10:18,500 --> 00:10:21,100
Onun sormaya cesaret edemediklerini...
101
00:10:21,500 --> 00:10:22,580
...sen soruyorsun.
102
00:10:23,220 --> 00:10:24,500
Hızır sormadı.
103
00:10:24,740 --> 00:10:26,300
Alenen tehdit etti.
104
00:10:27,220 --> 00:10:28,820
Bu işte kimin parmağı varsa...
105
00:10:28,820 --> 00:10:30,040
Ben yaptım.
106
00:10:34,880 --> 00:10:36,260
Ne yapacaksın Yılmaz?
107
00:10:37,000 --> 00:10:38,720
Ahmet'i ben öldürttüm.
108
00:10:42,600 --> 00:10:44,140
Bana yanlış yaptın mı diyeceksin?
109
00:10:45,040 --> 00:10:46,040
Derim.
110
00:10:46,480 --> 00:10:47,480
Dersin.
111
00:10:47,720 --> 00:10:49,160
Dediğinle de kalırsın.
112
00:10:49,580 --> 00:10:50,760
Dediğimi yaparsın.
113
00:10:56,240 --> 00:10:57,240
Pekala.
114
00:10:59,440 --> 00:11:00,940
Ben cevabımı aldım.
115
00:11:04,360 --> 00:11:06,660
Nereye? Karşı tarafa mı?
116
00:11:36,780 --> 00:11:39,820
Özkan ile mi girecek toz işine diyorsun dadaş?
117
00:11:41,840 --> 00:11:43,420
Özkan ile yapmaz.
118
00:11:44,060 --> 00:11:45,580
Çok dikkat çeker.
119
00:11:48,380 --> 00:11:50,360
Bizim enayileri kullanacak.
120
00:11:55,020 --> 00:11:57,160
Refik yapmaz bu işi.
121
00:11:59,620 --> 00:12:02,520
Toprak,Toprak da mı yapmaz?
122
00:12:05,140 --> 00:12:07,880
Refik'in girmediği bir işe Toprak giremez.
123
00:12:10,840 --> 00:12:12,380
Vıcık İlker girer.
124
00:12:15,260 --> 00:12:17,140
Doğru diyorsun da İlyas'ım...
125
00:12:18,060 --> 00:12:20,240
...o zaman da Özkan'ınki gibi...
126
00:12:20,780 --> 00:12:22,500
...gel gözüme gir olur.
127
00:12:25,400 --> 00:12:26,660
Amca,Ender?
128
00:12:29,080 --> 00:12:30,480
Bak o yapmaz işte.
129
00:12:31,180 --> 00:12:32,700
Adam açıkça söyledi.
130
00:12:33,600 --> 00:12:35,220
Ticaretime zarar verir, dedi.
131
00:12:36,340 --> 00:12:37,260
Ben...
132
00:12:37,480 --> 00:12:39,640
...silah veriyorum,mazot alıyorum dedi.
133
00:12:40,700 --> 00:12:42,880
Mazotuma toz karıştırmam, dedi.
134
00:12:44,260 --> 00:12:47,420
Reis,her kim yapacaksa bu işi...
135
00:12:47,540 --> 00:12:49,900
...Nevzat'tan habersiz yapamaz.
136
00:12:51,280 --> 00:12:53,220
Nevzat izin verir mi?
137
00:12:55,580 --> 00:12:57,880
E Ünal'la anlaştığına göre...
138
00:12:58,960 --> 00:13:00,960
...anca göz yumabilir.
139
00:13:01,980 --> 00:13:05,120
Olur mu canım öyle şey? Nevzat Bey'i tanıyoruz.
140
00:13:07,840 --> 00:13:09,520
Hayatta izin vermez.
141
00:13:10,580 --> 00:13:12,440
İzin vermeye vermez ama...
142
00:13:12,660 --> 00:13:14,320
Ünal bir oyun oynuyorsa...
143
00:13:14,600 --> 00:13:15,940
...onu da tufaya düşürür.
144
00:13:16,560 --> 00:13:17,500
En fazla...
145
00:13:17,780 --> 00:13:19,040
...Viktor yaptı der.
146
00:13:19,180 --> 00:13:20,440
Çıkar işin içinden.
147
00:13:26,840 --> 00:13:28,860
Benim Nevzat'la konuşmam lazım.
148
00:13:29,220 --> 00:13:30,220
Gidin konuşun.
149
00:13:30,800 --> 00:13:33,020
O tırların içinde toz ticareti dönecek.
150
00:13:33,160 --> 00:13:36,900
Bize herkesin tırlarının listesi ve güzergahları lazım.
151
00:13:36,980 --> 00:13:38,540
Alırım reis.
152
00:13:40,160 --> 00:13:41,160
Ateş.
153
00:13:42,020 --> 00:13:43,620
Yürü biz de Hikmet'le görşelim.
154
00:13:45,860 --> 00:13:46,860
Ağa.
155
00:13:47,360 --> 00:13:48,880
Hikmet ile ne ilgisi var şimdi?
156
00:13:49,720 --> 00:13:51,840
Ya bizim tırlarda bir şey olduğundan değil...
157
00:13:52,820 --> 00:13:54,420
...ama kulağı deliktir.
158
00:13:55,300 --> 00:13:58,020
Refik'in,İlker'in,Toprak'ın tırcılarını tanır.
159
00:14:03,440 --> 00:14:04,460
Eyvallah.
160
00:14:04,780 --> 00:14:05,780
Eyvallah.
161
00:14:20,600 --> 00:14:21,700
Reis.
162
00:14:22,360 --> 00:14:24,320
Refik'le,Toprak'la biz de görüşsek?
163
00:14:24,900 --> 00:14:26,480
İlker'i bilmem...
164
00:14:27,380 --> 00:14:29,380
...ama bunları geri kazanabiliriz.
165
00:14:31,320 --> 00:14:33,840
Kim benimle görüşmek istemiş de yok demişim?
166
00:14:34,460 --> 00:14:35,900
Düşmanım da olsa...
167
00:14:51,580 --> 00:14:53,420
Kimseyi kazanmak umurumda değil.
168
00:14:54,020 --> 00:14:56,920
Ama herkesin attığı adımı bilmek umurumda.
169
00:15:00,420 --> 00:15:01,880
Selim'i kaybettim.
170
00:15:04,580 --> 00:15:05,940
Ahmet'i de kaybettim.
171
00:15:07,040 --> 00:15:09,400
Bir ömre bu kadar dost kaybetmek fazla.
172
00:15:47,680 --> 00:15:49,400
Beyimiz cevap vermiyor.
173
00:15:51,680 --> 00:15:53,340
Mezarlıktadır ya.
174
00:15:56,400 --> 00:15:58,520
E belki yeni bir olay olmuştur.
175
00:15:59,560 --> 00:16:01,480
Sen de arayıp durma istersen.
176
00:16:06,220 --> 00:16:08,700
Ben aranızda bir problem olmak istemiyorum.
177
00:16:12,980 --> 00:16:15,400
Zaten telefonlarına da bakmayacağım.
178
00:16:18,240 --> 00:16:19,580
Sadece...
179
00:16:21,320 --> 00:16:24,600
...ailenin bütün kadınlarını toplanıp...
180
00:16:25,180 --> 00:16:26,180
...beni...
181
00:16:26,720 --> 00:16:28,620
...bu kadar aşağılamalarına...
182
00:16:29,880 --> 00:16:31,800
...gerçekten çok içerledim.
183
00:16:37,660 --> 00:16:39,400
Ve seni ilk defa anladım.
184
00:16:41,480 --> 00:16:43,060
Sen daha ne gördün ki Özgür?
185
00:16:44,180 --> 00:16:46,040
Gördüklerim bana yeter.
186
00:16:46,140 --> 00:16:46,900
Sağ ol.
187
00:16:49,380 --> 00:16:51,480
Hayır,Hızır'a bunları kimse iletmiyor.
188
00:16:53,120 --> 00:16:56,780
E bu kadınların nasıl kadınlar olduğuna dair de Hızır'ın bir fikri olmuyor.
189
00:16:57,540 --> 00:16:59,440
İlyas niye söylemiyor?
190
00:17:03,060 --> 00:17:05,900
E zaten,onun yüzünden olmadı mı bu?
191
00:17:08,119 --> 00:17:10,279
Hayır,insan niye söylemez ki?
192
00:17:10,960 --> 00:17:13,120
Bir tek onunla konuşacağım zaten.
193
00:17:15,319 --> 00:17:17,259
Yazıklar olsun diyeceğim.
194
00:17:17,980 --> 00:17:19,360
Bir de bana güven...
195
00:17:19,880 --> 00:17:21,720
...ben her şeyi hallederim, diyorsun.
196
00:17:24,220 --> 00:17:25,220
Konuş.
197
00:17:25,599 --> 00:17:27,279
Ben de Hızır'la konuşacağım.
198
00:17:29,600 --> 00:17:32,960
Bugüne kadar ağzımızı açmadık diye hep suçlu olduk,yeter.
199
00:17:33,220 --> 00:17:34,060
Oh be!
200
00:17:34,540 --> 00:17:36,720
Ay şöyle kendinize gelin.
201
00:17:37,680 --> 00:17:40,100
Bu adamlar güçlü kadın seviyor.
202
00:17:41,640 --> 00:17:43,740
Bu kadınlar bizi ezdikçe...
203
00:17:43,820 --> 00:17:45,700
...biz güçsüz oluyoruz.
204
00:17:47,380 --> 00:17:48,780
Sonra ne oluyor?
205
00:17:49,460 --> 00:17:52,800
Bu adamlar,o kadınların yanında yer alıyor.
206
00:18:11,800 --> 00:18:16,180
Ha,dostluğunu kaybetmek için elinden gelen her şeyi yapıyorsun.
207
00:18:20,480 --> 00:18:22,100
CIA mi diyorsun?
208
00:18:23,300 --> 00:18:24,340
Özer diyorum.
209
00:18:24,980 --> 00:18:26,220
Evet ben de onu diyorum.
210
00:18:26,220 --> 00:18:27,320
Her neyse işte.
211
00:18:28,980 --> 00:18:30,920
Ya niye bunun için uğraşıyorsun?
212
00:18:31,420 --> 00:18:34,720
Adamın sana olan güveni pamuk ipliği kadar kaldı.
213
00:18:38,400 --> 00:18:40,460
Urganı da pamuk ipliğinden yaparlar.
214
00:18:41,820 --> 00:18:42,820
Ama...
215
00:18:43,540 --> 00:18:45,660
...dar ağacında hiç kopmaz.
216
00:18:46,900 --> 00:18:50,460
Belli ki Özer ile aranı açmanın bir amacı var.
217
00:18:51,980 --> 00:18:53,940
Ben isterdim ki Özer...
218
00:18:55,140 --> 00:18:58,220
...Ahmet'i öldürmenin sebebi ne, diye sorsun.
219
00:19:00,340 --> 00:19:03,700
Ama o Ahmet'i sen mi öldürdün diye sordu.
220
00:19:06,320 --> 00:19:07,640
Ben kimseye hesap vermem.
221
00:19:11,380 --> 00:19:12,380
Ama...
222
00:19:12,940 --> 00:19:16,500
...planlarımı Özer'e açıklamaktan hep keyif almışımdır.
223
00:19:17,340 --> 00:19:18,900
Ahmet'i öldürmesem...
224
00:19:20,260 --> 00:19:22,520
...Viktor'u nasıl masaya oturturdum?
225
00:19:24,480 --> 00:19:26,440
Onunla nasıl ortak olurdum?
226
00:19:31,260 --> 00:19:33,720
Onu uyuşturucu işine bulaştırıp...
227
00:19:34,160 --> 00:19:36,340
...CIA ile arasını nasıl açardım?
228
00:19:37,920 --> 00:19:40,300
Viktor ve avanesini...
229
00:19:40,580 --> 00:19:43,180
...bizim devlete nasıl yok ettirirdim?
230
00:19:44,360 --> 00:19:46,200
Uyuşturucu işi derken?
231
00:19:50,340 --> 00:19:52,660
Çağır Viktor ile Özkan'ı da...
232
00:19:53,380 --> 00:19:54,380
...uyaralım.
233
00:19:56,140 --> 00:19:56,980
Hızır...
234
00:19:57,340 --> 00:19:59,580
...uyuşturucu konusunda çok hassas...
235
00:20:00,840 --> 00:20:02,680
...sakın bu işe girmesinler.
236
00:20:06,240 --> 00:20:08,620
Bir gün beni düşman ilan edeceksen...
237
00:20:09,000 --> 00:20:11,900
...ne olur önceden haber ver, olur mu ?
238
00:20:14,200 --> 00:20:15,720
Veririm Yılmaz.
239
00:20:57,160 --> 00:21:00,880
Gerçekten Hatice, cenazede bile insan seçiyorsun.
240
00:21:03,360 --> 00:21:04,360
Aa...
241
00:21:04,960 --> 00:21:06,080
O ne demek?
242
00:21:06,340 --> 00:21:08,960
Selim Abi'nin cenazesine gelmedin.
243
00:21:09,400 --> 00:21:12,780
Tabi Nazlı var, o var bu var.
244
00:21:13,040 --> 00:21:14,400
Gerginlik...
245
00:21:15,220 --> 00:21:17,760
Ahmet'in cenazesine seke seke geldin ama.
246
00:21:17,900 --> 00:21:20,780
Ula fitne, benim kafam senin gibi mi çalışıyor ?
247
00:21:22,320 --> 00:21:24,600
Sen böyle fitne yaymaya devam et...
248
00:21:24,700 --> 00:21:27,380
...senin bu kocanda gizli gizli işler çevirmeye devam etsin.
249
00:21:27,500 --> 00:21:30,900
Çok merak ediyorum,bakalım sizin cenazenize gelecek miyim?
250
00:21:31,540 --> 00:21:34,260
Enişte sana yalan yanlış yetiştirmiş.
251
00:21:34,680 --> 00:21:37,000
Bak Hatice sana şu kadarını söyleyeyim...
252
00:21:38,000 --> 00:21:40,220
...fitne iftiradan daha iyidir.
253
00:21:42,300 --> 00:21:46,420
Zaten bugün müfettiş,Hızır Abi ile ayrılmak istediğini konuşacak.
254
00:21:46,500 --> 00:21:47,300
Ha...
255
00:21:47,400 --> 00:21:50,200
...bakalım o zaman bu ailenin fertleri nasıl geçinecekler ?
256
00:21:50,440 --> 00:21:53,080
Öyle ya, Hızır Abi sera işini bırakır artık.
257
00:21:54,960 --> 00:21:57,000
Yani bırakır bırakmasına da...
258
00:21:57,140 --> 00:22:00,040
...sizin o zulaladığınız paralar elinizden alınırsa...
259
00:22:00,240 --> 00:22:02,500
...siz nasıl geçineceksiniz ? Sen esas bunu düşün.
260
00:22:04,660 --> 00:22:07,940
Ne düşüneceğim ayol ? Zanaatim var benim.
261
00:22:08,240 --> 00:22:10,060
Diker diker geçiniriz.
262
00:22:10,440 --> 00:22:12,920
Sanki bugüne kadar başka bir şeyle mi geçiniyorduk ?
263
00:22:14,180 --> 00:22:15,520
Oh...oh...
264
00:22:17,600 --> 00:22:18,880
Ne oluyor burada?
265
00:22:19,680 --> 00:22:23,040
Aman teyze ne olacak ? Her zamanki fitne işte.
266
00:22:23,120 --> 00:22:26,320
Aman anne ne olacak? Her zamanki iftiralar işte.
267
00:22:32,400 --> 00:22:33,480
E hadi buyurun.
268
00:22:42,280 --> 00:22:44,460
Allah taksiratını affetsin.
269
00:22:45,860 --> 00:22:47,920
Ne severdi.
270
00:22:48,220 --> 00:22:49,340
Ha buraya...
271
00:22:50,360 --> 00:22:52,320
...bilse börek olduğunu...
272
00:22:53,100 --> 00:22:57,020
...yattığı yerden kalkar, o kadar düşkündü boğazına.
273
00:23:01,780 --> 00:23:03,780
Allah rahmet eylesin tabi de...
274
00:23:04,120 --> 00:23:04,700
Ben...
275
00:23:05,460 --> 00:23:07,840
...açıkçası gıcık olurdum kendisine.
276
00:23:08,140 --> 00:23:09,960
İki tane hanımı olduğu için.
277
00:23:13,360 --> 00:23:14,720
Kimin yok ki abla?
278
00:23:17,020 --> 00:23:18,920
Senin yok mesela tatlım.
279
00:23:20,660 --> 00:23:22,060
Bir tane bile yok.
280
00:23:23,100 --> 00:23:24,640
Kızım sen deli misin?
281
00:23:25,060 --> 00:23:28,120
İnsanlar niye kavga ederler? Barışmak için.
282
00:23:28,780 --> 00:23:31,260
Sen tutturmuşsun Aydın'a gideceğim diye.
283
00:23:31,360 --> 00:23:32,940
Uğurlar ola.
284
00:23:36,380 --> 00:23:38,160
Anne deme sen de öyle.
285
00:23:38,480 --> 00:23:40,720
Oğlun demediği lafı bırakmadı bana.
286
00:23:40,860 --> 00:23:42,640
Sanki ben bir şey yapmışım gibi.
287
00:23:42,980 --> 00:23:44,260
Dinleme.
288
00:23:48,700 --> 00:23:50,080
Karı odur ki...
289
00:23:50,640 --> 00:23:52,900
...erkeğin kötü sözüne sağır...
290
00:23:53,500 --> 00:23:55,260
...güzel sözüne de kördür.
291
00:23:57,680 --> 00:23:59,640
Kötü sözünü duymayacaksın.
292
00:24:00,140 --> 00:24:01,480
Güzel sözlerine de...
293
00:24:01,780 --> 00:24:02,900
...kanmayacaksın.
294
00:24:04,780 --> 00:24:06,160
Ah anne ah!
295
00:24:06,520 --> 00:24:09,300
Bunları bize söyleyeceğine oğullarına söylesen ya.
296
00:24:09,480 --> 00:24:10,480
Sana ne?
297
00:24:11,660 --> 00:24:13,080
Senin oğlun mudur?
298
00:24:17,840 --> 00:24:18,840
Sen...
299
00:24:19,820 --> 00:24:22,200
...benim dediklerimi yaz kenara.
300
00:24:22,500 --> 00:24:25,400
Yarın öbür gün oğlun olacak,büyüyünce...
301
00:24:25,540 --> 00:24:26,580
...ona dersin.
302
00:24:46,200 --> 00:24:47,880
Servet diyor ki...
303
00:24:48,180 --> 00:24:50,960
...bu Özgür, Nazlı'dan daha tehlikeliymiş.
304
00:24:55,880 --> 00:24:57,520
Bak duyuyor musun abla?
305
00:24:59,480 --> 00:25:02,860
Ya bir boş boş konuşup benim sinirimi tepeme çıkarmayın.
306
00:25:03,260 --> 00:25:05,520
O kız hamile miymiş ki tehlikeli olsun?
307
00:25:05,680 --> 00:25:06,720
Tövbe de.
308
00:25:11,540 --> 00:25:13,420
Servet'in dediğine göre...
309
00:25:13,620 --> 00:25:15,820
...bugün olmazsa yarın,muhakkak.
310
00:25:15,820 --> 00:25:16,920
(Öksürüyor.)
311
00:25:18,840 --> 00:25:23,220
Ha bu fitneyle kocası bombaları kurup kurup kucağımıza bırakıyor,inanmayın bunların dediğine ya.
312
00:25:31,260 --> 00:25:32,260
Kızım.
313
00:25:33,820 --> 00:25:36,040
Sen ne yapmak istiyorsun bir karar ver.
314
00:25:36,040 --> 00:25:37,720
Akşam abinle konuşun.
315
00:25:38,060 --> 00:25:40,740
Aydın'a mı gideceksin,İlyas'a mı gideceksin...
316
00:25:40,740 --> 00:25:43,520
...nereye gitmek istiyorsan,oraya git.
317
00:25:48,040 --> 00:25:50,180
Ama sen bu meseleyi uzatırsan...
318
00:25:50,680 --> 00:25:52,280
...İlyas ya o kadının...
319
00:25:52,960 --> 00:25:55,400
...ya başka bir kadının kucağına düşer.
320
00:26:02,160 --> 00:26:04,140
Ha nereden biliyorsun dersen...
321
00:26:06,700 --> 00:26:07,860
...tecrübe.
322
00:26:09,680 --> 00:26:10,680
Tecrübe.
323
00:26:24,500 --> 00:26:26,220
Abi bitti Esra işi.
324
00:26:27,020 --> 00:26:29,740
Ben yapmadığım şeylerle suçlanacak adam değilim.
325
00:26:32,720 --> 00:26:36,100
Yaptığın şeylerle mi suçlanmak istersin benim gibi İlyas?
326
00:26:38,900 --> 00:26:39,900
Bak...
327
00:26:41,560 --> 00:26:44,280
...yengen soruyor Nazlı ne olacak diye.
328
00:26:45,160 --> 00:26:47,480
Nazlı da bekliyor, ben ne olacağım diye.
329
00:26:53,060 --> 00:26:54,760
Hakikaten ne olacak amca?
330
00:26:55,680 --> 00:26:57,400
Ne bileyim oğlum ne olacak?
331
00:26:58,200 --> 00:27:01,300
Yunus büyüsün kendi başına karar versin,annemle mi kalacağım...
332
00:27:01,300 --> 00:27:02,580
...babamla mı kalacağım diye.
333
00:27:06,680 --> 00:27:10,300
Gerçekten abi bazen konuştuğunda sen değil de Ünal konuşuyor sanıyorum.
334
00:27:11,980 --> 00:27:13,900
Ne yapacağını bilmediğin zaman...
335
00:27:14,280 --> 00:27:15,340
...duracaksın.
336
00:27:16,540 --> 00:27:18,780
Sessiz sessiz bekleyeceksin...
337
00:27:19,520 --> 00:27:20,520
...ki...
338
00:27:21,120 --> 00:27:22,440
...karşıdan bakanlar...
339
00:27:22,820 --> 00:27:27,020
...ulan bu sessiz sessiz duruyor,kesin büyük bir şey planlıyor desinler.
340
00:27:31,120 --> 00:27:33,400
Sana Ünal'ın sesi gibi gelen, işte bu.
341
00:27:36,520 --> 00:27:38,400
Benim duracak gücüm kalmadı artık.
342
00:27:38,860 --> 00:27:42,020
Başımızda bu kadar dert varken gidip de Esra'ya,Esracığım...
343
00:27:42,360 --> 00:27:46,320
...ben yengemle Nazlı arasında,Özgür ile trafik sağlıyordum diye anlatamam.
344
00:27:47,360 --> 00:27:48,720
Peki İlyas.
345
00:27:49,520 --> 00:27:50,560
Ben gider söylerim.
346
00:27:52,240 --> 00:27:54,580
Derim ki kardeşim bana hiç benzemiyor.
347
00:27:56,720 --> 00:27:58,540
Ama sen de git Nazlı ile konuş.
348
00:28:00,540 --> 00:28:03,880
Abi ben Nazlı ile tamam gideyim konuşayım da ben ona ne anlatacağım?
349
00:28:04,000 --> 00:28:05,900
İlyas bu ilk yeğenin değil.
350
00:28:06,000 --> 00:28:08,360
Yeğeninin bir yere gitmesine izin verir misin?
351
00:28:08,700 --> 00:28:10,940
Alparslan'ın bir yere gitmesine izin verdin mi?
352
00:28:14,480 --> 00:28:17,180
Abi ben şu kadarcıktım ya şu kadar.
353
00:28:17,240 --> 00:28:20,100
Ne alakası var Alparslan'ın bir yere gitmesiyle kalmasıyla?
354
00:28:22,800 --> 00:28:24,680
Oğlum zaten böyle konuşacaksan...
355
00:28:25,940 --> 00:28:27,460
...nereye istiyorsan git.
356
00:28:41,940 --> 00:28:42,940
(Nefes veriyor.)
357
00:28:44,260 --> 00:28:46,180
Ya ben şimdi bir şey diyeceğim de...
358
00:28:46,200 --> 00:28:47,800
...ağır olacak Alparslan.
359
00:28:49,000 --> 00:28:50,220
Ya ben öleyim...
360
00:28:50,780 --> 00:28:53,060
...ya da bu Esra çeksin gitsin buralardan.
361
00:28:54,400 --> 00:28:57,820
Çünkü ben artık bununla baş edemiyorum Alparslan.
362
00:28:58,560 --> 00:28:59,640
Biliyorsun.
363
00:29:00,140 --> 00:29:01,180
Seviyorum.
364
00:29:03,740 --> 00:29:07,340
İyi de amca bana söyleyeceğine gidip Esra'ya söylesene bunu.
365
00:29:07,340 --> 00:29:07,900
Hah!
366
00:29:08,460 --> 00:29:10,120
İşte bunu da git sen söyle.
367
00:29:11,880 --> 00:29:13,440
Ah amcam ah!
368
00:29:16,220 --> 00:29:18,220
Söylerim amca,söylerim.
369
00:29:50,420 --> 00:29:51,740
Hoş geldin Tipi Ağa.
370
00:29:52,260 --> 00:29:54,340
Hoş bulduk Hikmet,hoş bulduk.
371
00:29:57,840 --> 00:29:59,240
Vay Ateş Ağa.
372
00:30:00,400 --> 00:30:01,680
Ne şanslı adamsın ha!
373
00:30:01,720 --> 00:30:04,380
Sen de Tipi Ağam'ın sayesinde keyfince yaşıyorsun.
374
00:30:04,940 --> 00:30:06,160
O yüzden ona ağa...
375
00:30:06,640 --> 00:30:08,700
...sana da Hikmet diyorlar Hiko.
376
00:30:08,840 --> 00:30:09,780
Tamam tamam.
377
00:30:11,180 --> 00:30:12,380
Didişmeyin iki dakika.
378
00:30:43,660 --> 00:30:47,040
Reis cenazede gördüm de,kalabalıktı yanına gelemedim.
379
00:30:48,960 --> 00:30:50,720
Ben de seni göremedim Hikmet.
380
00:30:50,940 --> 00:30:52,120
O yüzden geldim.
381
00:30:52,880 --> 00:30:53,880
Ne iş?
382
00:30:55,160 --> 00:30:56,360
Oradaydım reis.
383
00:30:59,400 --> 00:31:02,280
Ortalık ne kadar karışık görüyorsun değil mi Hikmet?
384
00:31:04,940 --> 00:31:06,700
Dostları bir bir kaybediyoruz.
385
00:31:08,960 --> 00:31:11,460
Dostları kaybediyoruz demişken...
386
00:31:12,640 --> 00:31:14,120
..sen de dostumuzsun.
387
00:31:15,560 --> 00:31:17,420
Tipi Ağam ile dedik ki...
388
00:31:18,220 --> 00:31:20,220
...gidelim Hikmet'e bir soralım.
389
00:31:20,840 --> 00:31:23,000
Bu toz işi,ne iş ?
390
00:31:24,000 --> 00:31:26,440
Hayda! Ne tozu Kıvılcım?
391
00:31:28,780 --> 00:31:30,000
Birileri...
392
00:31:30,460 --> 00:31:33,080
...silahlara takas toz işine bulaşmış.
393
00:31:33,680 --> 00:31:36,160
Bizim de kulağımıza geldi Hikmet.
394
00:31:36,940 --> 00:31:39,060
Ama bu birileri kimlerdir...
395
00:31:39,960 --> 00:31:41,740
...bu tırlar kimlerin tırlarıdır...
396
00:31:42,540 --> 00:31:44,780
...bilse bilse Hikmet bilir dedik.
397
00:31:45,800 --> 00:31:46,900
Kalktık geldik.
398
00:31:48,520 --> 00:31:49,520
Ağa.
399
00:31:50,080 --> 00:31:52,440
Yirmi yıldır sizin silahları taşıyorum.
400
00:31:52,980 --> 00:31:54,760
Birisi bunu göze alıyorsa...
401
00:31:55,640 --> 00:31:57,740
...sizi bitirmeye oynuyor demektir.
402
00:32:03,000 --> 00:32:06,140
İşte o oynayan köçek kim Hikmet?
403
00:32:06,860 --> 00:32:08,300
Hemen haber salarım ağam.
404
00:32:10,700 --> 00:32:11,880
Sal sal.
405
00:32:14,900 --> 00:32:16,000
Sen bulursun.
406
00:32:40,120 --> 00:32:41,800
Fikret Abi'n nerede?
407
00:32:42,200 --> 00:32:43,200
Abim...
408
00:32:43,640 --> 00:32:44,860
...Romanya'da.
409
00:32:45,460 --> 00:32:46,460
Ona söyle...
410
00:32:47,340 --> 00:32:49,340
Ahmet'in cenazesine gelmedi.
411
00:32:50,820 --> 00:32:52,760
Ben de onunkine gitmeyeceğim.
412
00:33:19,880 --> 00:33:21,560
Hızır Reis yanlış yaptı.
413
00:33:22,460 --> 00:33:25,720
Bak, Ahmet'in mezarından geliyorsunuz.
414
00:33:26,800 --> 00:33:28,980
Bana hesap soracağına, ona sor.
415
00:33:31,240 --> 00:33:33,200
Hızır Reis yanlış yapmadı.
416
00:33:33,580 --> 00:33:36,940
Birisi Hızır Reis'e yanlış yaptı,Ahmet Ağa'yı vurdu.
417
00:33:38,200 --> 00:33:40,160
Muhtemelen o birisi de...
418
00:33:40,460 --> 00:33:42,220
...senin Ünal Kaplan.
419
00:33:43,360 --> 00:33:46,620
Benim Ünal Kaplan niye oluyormuş Fahri?
420
00:33:46,860 --> 00:33:48,900
Hızır Reis'e tam destek deyip...
421
00:33:49,060 --> 00:33:52,260
...sonra Ünal ile anlaşmak ne demek Nevzat Bey?
422
00:33:52,700 --> 00:33:55,980
Düşmanımız ortaktı,gidip düşmanımızla ortak oldunuz.
423
00:33:56,800 --> 00:33:58,460
Senin Hızır Reis...
424
00:33:58,760 --> 00:34:00,240
...bir plan yapıyorsa...
425
00:34:00,520 --> 00:34:02,680
...biz bin tane plan yapıyoruz Fahri.
426
00:34:03,580 --> 00:34:06,580
Ve yaptığımız hiçbir planda da Hızır Reis'ten vazgeçmedik.
427
00:34:08,520 --> 00:34:11,700
O zaman ağam bizim yeni planımız şu.
428
00:34:12,739 --> 00:34:14,939
Ünal Viktorlar ile bir olup...
429
00:34:15,260 --> 00:34:19,199
...silahların içinde uyuşturucu sevkiyatına göz yumacak.
430
00:34:19,199 --> 00:34:20,359
Yapamaz.
431
00:34:21,400 --> 00:34:22,640
Bunu göze alamaz.
432
00:34:23,500 --> 00:34:25,960
Ya adam zaten kendisi yapmıyor ki.
433
00:34:26,040 --> 00:34:27,980
Hep birilerine yaptırıyor.
434
00:34:28,600 --> 00:34:30,540
Ahmet'i Ünal mı vurdu?
435
00:34:30,739 --> 00:34:31,819
Yoo...
436
00:34:32,040 --> 00:34:34,000
Suphi'nin yeğeni vurdu.
437
00:34:34,420 --> 00:34:36,380
Uyuşturucu kaçırır mı ?
438
00:34:36,580 --> 00:34:37,580
Yoo...
439
00:34:38,159 --> 00:34:40,319
Viktor'un Özkan kaçırır.
440
00:34:42,380 --> 00:34:44,040
Özkan'ı mı seçmiş Viktor?
441
00:34:45,400 --> 00:34:46,920
Reis öyle dedi.
442
00:34:54,340 --> 00:34:56,420
O zaman reis,doğru söylüyor.
443
00:34:58,140 --> 00:34:59,580
Bunlar her haltı yer.
444
00:35:07,440 --> 00:35:09,080
Ben diyorum ki...
445
00:35:09,400 --> 00:35:13,620
...sen bize silah sevkiyatındaki bütün araçların önünü kes...
446
00:35:13,620 --> 00:35:15,020
...içlerine bak.
447
00:35:17,080 --> 00:35:19,600
Bunu yaparsam Ünal ile anlaşmamı bozmuş olurum.
448
00:35:20,520 --> 00:35:22,240
Ünal bunu yapmayacağımı bilir.
449
00:35:24,860 --> 00:35:26,440
Ben size listeyi vereyim.
450
00:35:28,780 --> 00:35:31,000
Siz uygun bir şekilde adamları kontrol edin.
451
00:35:32,920 --> 00:35:34,160
Bana uyar.
452
00:35:36,280 --> 00:35:40,580
En azından devlet buna göz yumdu,yummadı meselesinden kurtuluruz.
453
00:35:44,120 --> 00:35:45,400
Kim söylüyor bunu?
454
00:35:47,420 --> 00:35:48,420
Adamı.
455
00:35:51,820 --> 00:35:52,980
Alparslan.
456
00:35:55,100 --> 00:35:58,280
Nevzat Abiler buna nasıl göz yumar diye...
457
00:35:58,440 --> 00:35:59,880
...dövünüp duruyor.
458
00:36:03,260 --> 00:36:05,060
O zaman Alparslan'a söyle...
459
00:36:07,340 --> 00:36:09,180
...herkesten şüphe etsin...
460
00:36:09,740 --> 00:36:12,380
...ama devletinden asla etmesin.
461
00:36:15,480 --> 00:36:18,120
Bizi diğer devletlerden ayıran tek bir şey var.
462
00:36:18,980 --> 00:36:20,200
Kanımız dökülür...
463
00:36:20,660 --> 00:36:22,060
...ama içinde zehir yoktur.
464
00:36:23,000 --> 00:36:24,480
Yılan soyu değiliz biz.
465
00:37:12,740 --> 00:37:13,740
Ne dedi abi?
466
00:37:14,840 --> 00:37:16,440
Verecek listeyi.
467
00:37:17,040 --> 00:37:18,760
Ama çok sinirlendi.
468
00:37:19,860 --> 00:37:22,040
Uyuşturucu ne demek lan,dedi.
469
00:37:22,640 --> 00:37:25,060
Demedin mi abi bunlar hep Ünal'ın işleri diye.
470
00:37:25,260 --> 00:37:26,500
Zaten biliyoruz.
471
00:37:27,060 --> 00:37:30,480
Biz kimle mücadele ediyoruz zannediyorsunuz dedi.
472
00:37:31,240 --> 00:37:33,040
Abi listeyi verecek dedin.
473
00:37:33,780 --> 00:37:35,340
Onlar operasyon yapmayacak mı?
474
00:37:35,720 --> 00:37:37,740
Siz yapın gözünüzle görün.
475
00:37:38,400 --> 00:37:41,300
Sorumlusu kimse de cezasını verin,dedi.
476
00:37:43,920 --> 00:37:45,200
Veririz evelallah.
477
00:37:45,500 --> 00:37:46,500
Müthiş.
478
00:38:10,780 --> 00:38:12,820
Ünal girmez uyuşturucu işine.
479
00:38:15,060 --> 00:38:16,920
Kırk yıldır tanıdığımız insan.
480
00:38:18,880 --> 00:38:20,540
Bence Viktorlar'ı sokup...
481
00:38:21,440 --> 00:38:23,780
...CIA' e üzerini çizdirecektir.
482
00:38:25,560 --> 00:38:27,540
Hızır doğru davranırsa eğer...
483
00:38:27,980 --> 00:38:30,040
...Ünal da bundan zarar görecektir.
484
00:38:31,820 --> 00:38:33,660
Senin Hızır Reis...
485
00:38:34,200 --> 00:38:37,060
Yakalarsa bu işin içinde Ünal'ın da olduğunu...
486
00:38:38,620 --> 00:38:41,500
...CIA Ünal'ı köşeye sıkıştıracaktır.
487
00:38:43,800 --> 00:38:46,300
Özer de sanki Hızır'dan yana meylediyor.
488
00:38:49,680 --> 00:38:53,280
Sen nasıl Ünal'dan yana meylediyorsan...
489
00:38:54,360 --> 00:38:55,400
...Özer de...
490
00:38:55,760 --> 00:38:57,680
Hızır'dan yana meylediyor.
491
00:38:58,660 --> 00:38:59,660
Nevzatcığım.
492
00:39:12,140 --> 00:39:16,220
Maalesef çok üzgünüm ki Ünal kontrolünü tamamen kaybetti.
493
00:39:18,100 --> 00:39:20,020
Kontrolünü kaybetmedi Özer.
494
00:39:20,420 --> 00:39:22,280
Kontrolümüzden çıktı.
495
00:39:24,760 --> 00:39:27,680
Bu Türk devleti de bunun için bayağı çaba sarf etti.
496
00:39:28,320 --> 00:39:30,740
Bir ölçüde de başarılı oldular sayılır.
497
00:39:33,980 --> 00:39:36,560
Artık işlerini Yılmaz'la hallediyor.
498
00:39:38,960 --> 00:39:41,160
Eğer beni dışarıda bırakıyorsa...
499
00:39:43,300 --> 00:39:45,880
...demek ki Ünal tercihini yaptı.
500
00:39:46,040 --> 00:39:48,180
Ünal'ın yaptığı bu tercih...
501
00:39:48,440 --> 00:39:50,680
...ben Türk Devleti'nden de büyüğüm...
502
00:39:51,020 --> 00:39:54,020
...Amerika da bana muhtaç demeye çalışmaktır.
503
00:39:57,240 --> 00:39:58,900
Eski dostumuza...
504
00:39:59,260 --> 00:40:02,000
...kendini görme fırsatı vermek lazım.
505
00:40:12,000 --> 00:40:13,160
Galiba haklısın.
506
00:40:16,040 --> 00:40:19,260
Ben o kaybetmesin diye yıllardır buna engel oluyorum.
507
00:40:23,260 --> 00:40:24,980
Çok da uzağında durma.
508
00:40:26,860 --> 00:40:29,780
Yılmaz'a yakın olursa Almanlar etrafını sarar.
509
00:40:31,520 --> 00:40:32,680
Biliyorsun...
510
00:40:33,000 --> 00:40:34,480
...Yılmaz'ın oğlu...
511
00:40:35,280 --> 00:40:38,060
...BND tarafından korunan bir çocuktur.
512
00:40:39,520 --> 00:40:40,520
Çapsız.
513
00:40:43,840 --> 00:40:45,980
Almanlar çaplıdır Özer.
514
00:40:46,840 --> 00:40:49,140
Bu yüzden çapsızları seçerler.
515
00:41:12,000 --> 00:41:14,120
Dediklerimi iyice anladın mı Özkan?
516
00:41:15,720 --> 00:41:19,200
Hızır Çakırbeyli, benim için çok değerlidir.
517
00:41:21,140 --> 00:41:24,440
Onun istemediği bir şey benim ticaretimde olmaz.
518
00:41:26,860 --> 00:41:28,260
Anladım Ünal Bey.
519
00:41:30,640 --> 00:41:33,680
Bizim tırlarımızda ve gemilerimizde...
520
00:41:34,780 --> 00:41:37,220
...asla uyuşturucu bulunmayacak.
521
00:41:37,460 --> 00:41:39,200
Evet, kesinlikle.
522
00:41:41,840 --> 00:41:45,920
Sizinle çok daha önce uzlaşabilirdik.
523
00:41:48,040 --> 00:41:49,040
Ben...
524
00:41:50,100 --> 00:41:52,920
...daha önce savaşmadığım hiç kimseyle uzlaşmam.
525
00:41:55,160 --> 00:41:57,000
Devletleri savaşta tanırsın.
526
00:41:58,900 --> 00:42:00,380
Seni tanıdım Viktor.
527
00:42:01,240 --> 00:42:04,240
Ve tanıdığıma da memnun oldum.
528
00:42:05,740 --> 00:42:06,940
Benim için...
529
00:42:07,340 --> 00:42:11,760
...nerede durması gerektiğini bilen adam,haddini bilen adamdır.
530
00:42:16,500 --> 00:42:17,960
Ve haddini bilen adam...
531
00:42:18,660 --> 00:42:19,780
...gün gelir...
532
00:42:20,720 --> 00:42:22,080
..haddini belirler.
533
00:42:22,800 --> 00:42:24,340
Sınırları çizer.
534
00:42:24,720 --> 00:42:26,880
Madem sizin için bu kadar önemli...
535
00:42:29,540 --> 00:42:31,040
...Hızır gibi bir...
536
00:42:32,060 --> 00:42:33,200
...hadsize...
537
00:42:34,540 --> 00:42:36,600
...nasıl tahammül ediyorsunuz ?
538
00:42:39,280 --> 00:42:40,280
Evet.
539
00:42:41,020 --> 00:42:44,420
Hızır hadsizdir, sınır tanımaz...
540
00:42:45,420 --> 00:42:47,060
...ama beni iyi tanır.
541
00:42:49,680 --> 00:42:52,100
Hızır bıçak gibidir.
542
00:42:54,160 --> 00:42:57,060
Elindeyse istediğini kesersin.
543
00:42:58,080 --> 00:42:59,080
Ama...
544
00:42:59,660 --> 00:43:01,720
...başkasının elindeyse...
545
00:43:02,400 --> 00:43:05,440
...hiç kimseyi tanımaz, keser geçer.
546
00:43:07,400 --> 00:43:09,420
Eğer müsaade ederseniz...
547
00:43:10,220 --> 00:43:11,580
...o konuyu çözebilirim.
548
00:43:18,260 --> 00:43:20,760
Hızır rahatsızlık veriyorsa...
549
00:43:23,400 --> 00:43:25,260
...bıçak her şeyi kesmez.
550
00:43:32,120 --> 00:43:33,800
Sen üstüne düşeni yap.
551
00:43:35,020 --> 00:43:36,500
Ben burada yokken...
552
00:43:37,820 --> 00:43:41,300
Ünal Bey senden ne isterse onu yapmanı istiyorum.
553
00:43:44,460 --> 00:43:46,200
Biz ticaretimizin...
554
00:43:46,940 --> 00:43:49,440
...her şeyden daha üstün olduğunda...
555
00:43:50,480 --> 00:43:51,480
...anlaştık.
556
00:44:14,740 --> 00:44:16,920
Sizce ben geri zekalıyım değil mi?
557
00:44:17,300 --> 00:44:18,800
Hiçbir şeyden haberim yok.
558
00:44:18,980 --> 00:44:20,620
Estağfurullah reis.
559
00:44:21,880 --> 00:44:25,100
Sen silah sevkiyatı öncesi Servet'i vurmayın diyorsun da...
560
00:44:25,280 --> 00:44:28,160
...zaten biz de onun parasını alıp yollayalım diyoruz.
561
00:44:29,340 --> 00:44:31,100
Ben öyle bir şey demiyorum.
562
00:44:31,660 --> 00:44:34,120
Ben aldığınız nefesten haberim var diyorum.
563
00:44:34,200 --> 00:44:36,660
Ben Servet'in ne kadar serveti olduğunu bilmiyor muyum?
564
00:44:39,720 --> 00:44:41,140
Kaç parası var enişte?
565
00:44:42,220 --> 00:44:46,160
Vallahi dayı benim bildiğim iki milyon civarında bir şey.
566
00:44:47,380 --> 00:44:48,640
Ne iki milyonu oğlum?
567
00:44:49,820 --> 00:44:55,760
Sadece Kıbrıs'taki hesabında Mübeccel adına kayıtlı dört milyon sekiz yüz bin dolar para var.
568
00:44:58,000 --> 00:44:59,000
Ne?
569
00:45:01,040 --> 00:45:05,760
Ayrıca Sibiryalı zamanından kalma dört saf altın jant var.
570
00:45:06,240 --> 00:45:08,340
Oradan da mı çalmış ciğersiz?
571
00:45:10,220 --> 00:45:12,480
Demir'de olan...
572
00:45:14,320 --> 00:45:16,080
...bizden sakladıkları,pardon...
573
00:45:16,580 --> 00:45:19,020
...sizden sakladıkları...
574
00:45:21,560 --> 00:45:22,980
...bir milyon dolar daha var.
575
00:45:24,960 --> 00:45:28,060
Abi kendi resmi hesabını sordurdum.
576
00:45:28,060 --> 00:45:29,860
Orada dört yüz yetmiş bin lira var.
577
00:45:29,860 --> 00:45:32,880
Ayrıca Mübeccel Abla'nın hesabında da yüz yirmi bin lira var.
578
00:45:36,920 --> 00:45:38,420
Bunlar sizin bildikleriniz.
579
00:45:38,700 --> 00:45:41,980
Abi o zaman biz yıllarca Servet'e çalışmışız ya.
580
00:45:43,660 --> 00:45:47,900
Adamın el becerisi,bilgisi,birikimi sayesinde biz de milyon milyon dolar kazandık.
581
00:45:49,820 --> 00:45:52,220
Bunun iki milyonu da senin evin yatak odasında.
582
00:45:55,280 --> 00:45:59,100
Elbise dolabının arkasındaki zulada, kahverengi çantanın içinde duruyor.
583
00:46:03,220 --> 00:46:06,400
Abi ben onu Esra için ayırdım, ayrılırken verecektim.
584
00:46:07,000 --> 00:46:08,160
Ayrılacakmış.
585
00:46:08,900 --> 00:46:11,980
Enişte de mi Hatice'den ayrılıyor da gidiyor...
586
00:46:12,060 --> 00:46:14,980
...kara bulutları kaldır aradan diye at satın alıyor?
587
00:46:19,640 --> 00:46:20,660
Dayı ben...
588
00:46:21,380 --> 00:46:24,260
...o ismi sen bulamayasın diye koydum sen nereden buldun?
589
00:46:24,920 --> 00:46:26,780
Ulan hadi gittin atı satın aldın...
590
00:46:27,140 --> 00:46:28,760
...yedi yüz bin dolar para verdin...
591
00:46:29,060 --> 00:46:30,020
Yedi yüz yirmi beş bin dayı.
592
00:46:30,240 --> 00:46:31,520
Küsüratına sokturtma.
593
00:46:32,100 --> 00:46:33,100
Beni.
594
00:46:33,840 --> 00:46:35,700
Ulan hadi gittin atı aldın...
595
00:46:36,700 --> 00:46:37,880
...parasını ödedin...
596
00:46:39,220 --> 00:46:41,100
...adını niye o kadar uzun koyuyorsun?
597
00:46:41,340 --> 00:46:42,580
Kupona sığmıyor.
598
00:46:44,120 --> 00:46:46,040
Nasıl kazanacaksın geri zekalı?
599
00:46:48,620 --> 00:46:50,980
Dayı ben şimdi nakit tutamıyorum ya elimde.
600
00:46:51,220 --> 00:46:53,260
Hatice'ye verince de gidiyor ev alıyor...
601
00:46:53,640 --> 00:46:56,980
...evler öyle boş duruyor,kiraya da veremiyoruz kiracıyı dövüyorum diye.
602
00:46:57,300 --> 00:47:00,740
Döv döv,önce kendini döv sonra da Civciv'i döv.
603
00:47:03,840 --> 00:47:07,580
Çünkü Civciv de Ayşen'e külçe külçe altın satın alıyor.
604
00:47:10,180 --> 00:47:15,100
Bizim akılsız da o altınları,kapının pervazını söküp içine gömüyor.
605
00:47:19,860 --> 00:47:22,580
Abi kim bulacak orada altını?
606
00:47:22,940 --> 00:47:25,060
Ulan eve hırsız girse ne yapacak?
607
00:47:25,960 --> 00:47:27,720
Kapıyı kıracak,sonra ne olacak?
608
00:47:27,900 --> 00:47:30,280
Külçe külçe altınlar herifin kucağına düşecek.
609
00:47:35,580 --> 00:47:36,580
Doğru.
610
00:47:39,400 --> 00:47:42,400
Reis sen bunları nereden biliyorsun?
611
00:47:42,900 --> 00:47:45,480
Nereden biliyorum ? Seninkileri de söyleyeyim mi Vehbi?
612
00:47:45,800 --> 00:47:47,860
Söyleme reis tamam anladım.
613
00:47:50,920 --> 00:47:53,860
İşim var benim işim,beni işimden gücümden alıkoymayın.
614
00:47:54,340 --> 00:47:57,020
Servet çalıyor,benim de bundan haberim var.
615
00:47:57,200 --> 00:48:00,780
Ama ben bildiğim sürece hatalara göz yumarım.
616
00:48:02,660 --> 00:48:03,860
Abi hoş geldin.
617
00:48:04,380 --> 00:48:05,660
Merhaba Alparslancığım.
618
00:48:05,660 --> 00:48:06,920
Elindeki ne abi?
619
00:48:08,120 --> 00:48:09,460
İstifa mektubum.
620
00:48:09,740 --> 00:48:12,980
Gel buraya gel,gel de o mektubu suratına pul diye yapıştırayım.
621
00:48:14,020 --> 00:48:15,020
Reis.
622
00:48:15,680 --> 00:48:20,280
Bana atılan bu iftiralardan sonra benim burada bir gün daha durmaya niyetim yok.
623
00:48:22,200 --> 00:48:23,820
Otur şuraya otur,otur.
624
00:48:26,780 --> 00:48:28,420
O mektubu da sok...
625
00:48:28,760 --> 00:48:29,760
...içine.
626
00:48:35,560 --> 00:48:36,560
Reis.
627
00:48:37,040 --> 00:48:38,760
Allah seni inandırsın...
628
00:48:39,260 --> 00:48:41,400
...sabahtan beri ağzıma lokma koymadım.
629
00:48:41,880 --> 00:48:45,600
Sırf laf söz oluyor diye,lokmam sayılıyor diye.
630
00:48:46,300 --> 00:48:49,300
Peki insanlara niye gerçeği anlatmıyorsun Servet?
631
00:48:51,640 --> 00:48:53,140
Hangi gerçeği reis?
632
00:48:54,860 --> 00:48:57,040
Hani geçen gün bana anlattın ya.
633
00:48:58,260 --> 00:49:00,720
Ünal bana iki milyon dolar hediye gönderdi...
634
00:49:00,940 --> 00:49:04,000
...tartıdaki bombayı çözdüm diye demedin mi?
635
00:49:06,560 --> 00:49:09,780
Ha sana söyledim değil mi reis?
636
00:49:10,300 --> 00:49:11,600
Söyledin ya.
637
00:49:14,160 --> 00:49:17,740
Söylemişimdir reis, zaten ben senden bir şey saklayamam.
638
00:49:17,740 --> 00:49:22,700
Zaten senden saklayamadığım şeyleri de senin iznin olmadan gelip burada anlatamam.
639
00:49:24,580 --> 00:49:28,720
İşte o yüzden sen benden çaldın zannediyorlar.
640
00:49:29,260 --> 00:49:31,260
Sen benden çalar mısın Servet?
641
00:49:32,380 --> 00:49:35,300
Mübeccel'in yüzünü bir daha görmek nasip olmasın ki çalmam.
642
00:49:35,520 --> 00:49:36,540
Amin.
643
00:49:40,640 --> 00:49:41,640
Duydunuz.
644
00:49:41,740 --> 00:49:44,520
Bir daha yaparsam, ya beni kör et...
645
00:49:44,720 --> 00:49:46,380
...ya da Mübeccel'i yok et dedi.
646
00:49:46,380 --> 00:49:47,380
Amin dayı.
647
00:49:50,020 --> 00:49:53,360
Ya tabi şimdi ufak tefek kayıplarımız oluyordur...
648
00:49:53,540 --> 00:49:58,080
...ama reisimiz bunlara göz yumuyordur diye gelip bunları size anlatmıyorum.
649
00:50:01,740 --> 00:50:03,460
E tabi siz de haklısınız.
650
00:50:03,960 --> 00:50:06,940
Ah şu benim ketumluğum, tabi anlatmazsam...
651
00:50:07,400 --> 00:50:08,660
...şüphelenirler.
652
00:50:20,320 --> 00:50:21,420
Enişte.
653
00:50:21,420 --> 00:50:22,260
Buyur dayı.
654
00:50:23,080 --> 00:50:26,100
Barışın Servet'le, bir daha da aranıza para sokmayın.
655
00:50:26,100 --> 00:50:29,800
Yoksa hepinizin parasını alır, en sevmediğim adamlara veririm.
656
00:50:29,900 --> 00:50:32,380
Tövbe dayı, bir daha araya para sokmam.
657
00:50:37,920 --> 00:50:38,940
Sarılın da.
658
00:50:40,360 --> 00:50:42,240
Kara bulutları kaldırın aradan.
659
00:51:05,440 --> 00:51:09,140
İyi de amca, milletin parasının nerede olduğunu nereden biliyorsun?
660
00:51:09,180 --> 00:51:11,060
Yeğenim bunlar var ya, avel avel.
661
00:51:11,880 --> 00:51:15,540
Yirmi yıldır güvenli diye bizim Suna Abla'yı temizliğe bunların evine gönderirim...
662
00:51:15,720 --> 00:51:17,840
...kadıncağız da gelir arada bir bana anlatırr.
663
00:51:20,720 --> 00:51:22,500
Amca Kıbrıs'ı nereden biliyorsun?
664
00:51:22,500 --> 00:51:24,400
Nereden bileceğim oğlum, dekontlardan.
665
00:51:26,540 --> 00:51:30,220
Bunlardaki kafa var ya, Suna'nın zerresi etmez zerresi!
666
00:51:37,520 --> 00:51:38,620
Gül sen, gül.
667
00:51:39,120 --> 00:51:42,900
Londra'da da bulsaydım bir Suna da bak senin de gizlin saklın kalıyor muydu?
668
00:51:42,900 --> 00:51:45,640
Da nereden bulacaksın İngiliz'in temizini?
669
00:51:45,640 --> 00:51:46,340
Amca.
670
00:51:47,100 --> 00:51:48,620
Senin paralar nerede?
671
00:51:48,620 --> 00:51:50,360
Bende para mı bıraktılar ulan?
672
00:51:50,440 --> 00:51:52,780
Görmüyor musun? Bunlar almış hepsini.
673
00:51:54,580 --> 00:51:56,200
Sırıtma lan sırıtma,yürü.
674
00:52:22,700 --> 00:52:24,660
Ömer yüzüme bakar mısın oğlum?
675
00:52:57,620 --> 00:52:58,860
Ben dedim ki...
676
00:53:01,280 --> 00:53:03,500
...eve dönersem her şey düzelir.
677
00:53:05,540 --> 00:53:07,280
Ömer'im boynuma sarılır.
678
00:53:09,080 --> 00:53:10,800
Hoş geldin anneciğim der.
679
00:53:12,780 --> 00:53:13,780
Demedin.
680
00:53:18,640 --> 00:53:20,140
Sonra dedim ki...
681
00:53:22,420 --> 00:53:24,060
...baş başa kalırsak...
682
00:53:25,780 --> 00:53:27,800
...benim oğlum benimle konuşur...
683
00:53:31,100 --> 00:53:32,380
...konuşmadın.
684
00:53:41,320 --> 00:53:43,480
Oğlum sen ne yapmaya çalışıyorsun?
685
00:53:46,500 --> 00:53:48,160
Tamam benimle konuşmuyorsun.
686
00:53:49,000 --> 00:53:52,500
Şu duvarlarla konuş bari,sabah akşam bakıyorsun ya.
687
00:53:52,880 --> 00:53:55,440
Ben en azından bir sesin olduğunu bileyim.
688
00:53:55,920 --> 00:53:59,460
Ne bileyim bağır,çağır,şarkı söyle,bir şey yap Ömer.
689
00:54:02,760 --> 00:54:04,160
Ömer bir şey yap.
690
00:54:19,680 --> 00:54:20,680
Peki.
691
00:54:24,020 --> 00:54:26,360
Ben de seninle konuşmayayım o zaman anneciğim.
692
00:54:29,160 --> 00:54:30,880
Madem böyle istiyorsun.
693
00:55:13,280 --> 00:55:16,000
Ben ömrümde ne böyle bir şey duydum, ne gördüm.
694
00:55:16,760 --> 00:55:19,380
Yani Hızır'dan daha inatçısı var mıdır diyordum...
695
00:55:19,540 --> 00:55:21,040
...al varmış gözümün önünde.
696
00:55:21,220 --> 00:55:21,960
Anne.
697
00:55:23,100 --> 00:55:25,520
Ne yapmaya çalıştığını anlamıyor musun gerçekten?
698
00:55:25,800 --> 00:55:29,060
Anlamıyorum Zeynep, sen anlatır mısın bana?
699
00:55:30,040 --> 00:55:33,260
Babamla sizin barışmanız sorunları çözmüyor.
700
00:55:36,160 --> 00:55:39,820
Nazlı ve çocuğu ile ilgili sorunu çözdüğünüz zaman konuşacak bence Ömer.
701
00:55:41,560 --> 00:55:42,680
Sence mi?
702
00:55:43,620 --> 00:55:45,180
O mu sana söyledi?
703
00:55:45,680 --> 00:55:46,740
Bence.
704
00:55:50,720 --> 00:55:53,060
Git o kardeşine söyle...
705
00:55:53,340 --> 00:55:54,640
...bu konu çözülecek.
706
00:55:55,320 --> 00:55:57,920
Çözüldüğünde de konuşacak.
707
00:56:21,340 --> 00:56:25,020
Lütfiye, çekil o kapının önünden beni deli etme.
708
00:56:25,320 --> 00:56:28,440
Yav ana,Hızır Abim dedi ki anam odasından çıkmasın.
709
00:56:29,020 --> 00:56:29,920
Babaanne.
710
00:56:30,160 --> 00:56:31,660
Gel otur Allah aşkına.
711
00:56:32,060 --> 00:56:35,480
Merak ettiğin bir şey varsa sor bana, ben sana anlatayım.
712
00:56:36,680 --> 00:56:39,360
Hızır o kızı Aydın'a yollayacaksa...
713
00:56:39,660 --> 00:56:41,340
...elimi öptüreceğim.
714
00:56:41,540 --> 00:56:43,000
Helallik de mi almayayım?
715
00:56:43,340 --> 00:56:45,960
Ya İlyas Amcam Esra'yı çok seviyor.
716
00:56:46,100 --> 00:56:48,060
Göndermezler kızı bir yere.
717
00:56:54,820 --> 00:56:56,000
Bu nasıl laf?
718
00:56:56,680 --> 00:56:57,820
Seviyor.
719
00:57:02,980 --> 00:57:05,760
İlyas'ın ağzından mı çıktı bu laf yoksa...
720
00:57:06,080 --> 00:57:07,840
...sen mi öyle zannediyorsun?
721
00:57:08,860 --> 00:57:09,860
Yoo...
722
00:57:10,240 --> 00:57:11,760
İlyas Amcam söyledi.
723
00:57:16,460 --> 00:57:19,940
Sana söylemişse kıza da söylemiştir.
724
00:57:21,120 --> 00:57:24,340
E söyleyecek tabi ana, seven adam söyler.
725
00:57:25,280 --> 00:57:28,220
Ben sana bir gün söyledim mi?
726
00:57:29,980 --> 00:57:31,720
Sen beni sevmiyorsun ki.
727
00:57:33,900 --> 00:57:35,180
Sana dedim mi?
728
00:57:36,420 --> 00:57:37,420
Yok.
729
00:57:39,700 --> 00:57:42,480
Demek ki seven sırlı olur.
730
00:57:43,000 --> 00:57:45,120
Sırrını da içinde taşır.
731
00:57:47,700 --> 00:57:49,900
El aleme söylediğin laf...
732
00:57:50,920 --> 00:57:54,520
...ağzından çıktığı gibi uçar gider.
733
00:58:01,320 --> 00:58:02,320
Lütfiye.
734
00:58:03,220 --> 00:58:04,400
Telefonumu ver.
735
00:58:04,800 --> 00:58:06,300
İlyas'ı arayacağım.
736
00:58:22,020 --> 00:58:24,920
(Telefon çalıyor.)
737
00:58:26,740 --> 00:58:27,860
Efendim ana.
738
00:58:28,040 --> 00:58:28,960
İlyas.
739
00:58:29,280 --> 00:58:32,680
Sen bu Aydınlı'yı sevdiğini söylemişsin.
740
00:58:32,820 --> 00:58:33,880
Kime söylemişim?
741
00:58:34,900 --> 00:58:36,080
Yeğenine.
742
00:58:36,940 --> 00:58:38,400
Kıza da mı dedin bunu?
743
00:58:39,220 --> 00:58:40,260
Demedim.
744
00:58:42,860 --> 00:58:43,860
Deme.
745
00:58:50,320 --> 00:58:52,380
Kimseye sevdiğini deme.
746
00:58:54,460 --> 00:58:56,240
Sev ama deme.
747
00:59:01,180 --> 00:59:02,180
Ben...
748
00:59:02,700 --> 00:59:06,580
...ha bunun babasına bir defa dedim ya.
749
00:59:07,560 --> 00:59:09,580
Allah onu benden aldı.
750
00:59:13,520 --> 00:59:15,160
İmtihandır de.
751
00:59:17,980 --> 00:59:18,980
Kimseye...
752
00:59:20,380 --> 00:59:22,160
...kimseye sevdiğini deme.
753
00:59:34,780 --> 00:59:36,040
Demem ana demem.
754
00:59:38,020 --> 00:59:40,140
Seni seviyorum ama sana da demem.
755
00:59:41,780 --> 00:59:44,200
Çünkü sen benim en büyük imtihanımsın.
756
01:00:14,340 --> 01:00:20,440
(Telefon çalıyor.)
757
01:00:21,300 --> 01:00:23,400
Bu nasıl bir imtihanmış arkadaş.
758
01:00:23,720 --> 01:00:24,960
Bitmedi gitti.
759
01:00:26,260 --> 01:00:30,200
(Telefon çalıyor.)
760
01:00:32,360 --> 01:00:33,580
Efendim Özgür.
761
01:00:34,400 --> 01:00:36,600
Biraz konuşacaklarım var İlyas.
762
01:00:37,780 --> 01:00:38,880
Konuş.
763
01:00:40,340 --> 01:00:41,340
Yüz yüze.
764
01:00:43,380 --> 01:00:46,880
Ayıptır söylemesi ben biraz, bir kaç duble içtim.
765
01:00:47,680 --> 01:00:49,360
O yüzden evden çıkamam.
766
01:00:51,520 --> 01:00:52,980
Esra yanında mı?
767
01:00:56,500 --> 01:00:58,000
Esra mı kaldı?
768
01:00:59,320 --> 01:01:02,680
Değilse söyleyeceklerim var, ben bir uğrayım.
769
01:01:04,280 --> 01:01:06,780
Uğra Özgür kadın, uğra.
770
01:01:32,880 --> 01:01:34,020
Esracığım.
771
01:01:35,420 --> 01:01:38,060
Bu DGM'ler var ya, kapanmasaydı...
772
01:01:39,080 --> 01:01:42,500
...bu Meryem ile çetesi altmış yıldan önce dışarı çıkamazlardı.
773
01:01:46,840 --> 01:01:48,640
Benle ne ilgisi var?
774
01:01:49,200 --> 01:01:51,000
bunların çetesi var ya...
775
01:01:52,540 --> 01:01:54,820
...ben böyle bir şey görmedim arkadaş.
776
01:02:00,800 --> 01:02:03,580
Kızı aldınız araya, doldurdunuz.
777
01:02:03,580 --> 01:02:05,320
Sonra öbür kızı çağırdınız.
778
01:02:05,540 --> 01:02:08,320
Bir raconlar maconlar,ezmeler....
779
01:02:09,820 --> 01:02:10,820
Konu ne?
780
01:02:11,740 --> 01:02:13,360
İlyas aldatıyor.
781
01:02:13,720 --> 01:02:15,040
Vay arkadaş.
782
01:02:16,620 --> 01:02:19,360
Ya İlyas Hızır mı ha?
783
01:02:19,600 --> 01:02:21,420
İlyas kimseyi aldatamaz ki.
784
01:02:23,500 --> 01:02:25,900
Abi ben ona en başında söyledim.
785
01:02:25,900 --> 01:02:27,800
Aldatırsan ben yokum dedim.
786
01:02:28,220 --> 01:02:29,640
Bak çekirge.
787
01:02:30,020 --> 01:02:32,880
Sen çeteye daha yeni giriyorsun,şimdi...
788
01:02:34,440 --> 01:02:36,440
...bu işler fitneyle başlar.
789
01:02:36,760 --> 01:02:38,140
Sonra bir bakarsın...
790
01:02:38,520 --> 01:02:41,580
...ceket omzunda kendini sokakta yürürken bulursun.
791
01:02:47,060 --> 01:02:49,400
Sen beni bir konudan çıkarırsan...
792
01:02:50,880 --> 01:02:53,440
...belki kızın derdine çare olabilirsin.
793
01:02:53,840 --> 01:02:55,520
Seninkine çare bulursam...
794
01:02:55,880 --> 01:02:57,280
...kızınkine de bulacağım.
795
01:02:57,900 --> 01:03:01,280
Sen benim derdime çare bulursun o kolay, ben seninle konuşacağım.
796
01:03:02,860 --> 01:03:04,620
Sen şimdi kıza odaklan.
797
01:03:05,980 --> 01:03:08,220
Kızım sen bu İlyas'ı seviyor musun sevmiyor musun?
798
01:03:09,440 --> 01:03:10,700
Seviyorum abi.
799
01:03:11,420 --> 01:03:13,000
Bana sor,seni seviyor mu?
800
01:03:13,360 --> 01:03:14,360
Seviyor mu?
801
01:03:14,440 --> 01:03:15,460
Çok seviyor.
802
01:03:16,920 --> 01:03:18,080
Ama abi aldattı.
803
01:03:18,080 --> 01:03:20,680
Aldatmanın bir kere sevgiyle falan alakası yok onu bir kenara koy.
804
01:03:23,060 --> 01:03:24,060
Kızım.
805
01:03:25,980 --> 01:03:27,480
Ben senin yerinde olsam...
806
01:03:28,260 --> 01:03:30,560
...abisi ne ki kardeşi ne olsun derim.
807
01:03:30,880 --> 01:03:32,260
Basar Aydın'a giderim.
808
01:03:33,140 --> 01:03:34,720
Öyle mi diyorsun abla?
809
01:03:35,680 --> 01:03:36,760
Öyle demiyor.
810
01:03:38,060 --> 01:03:41,300
Şimdi o buradan Sarıyer'e kadar gidebildi ya.
811
01:03:41,560 --> 01:03:42,980
Bana laf sokuyor.
812
01:03:47,120 --> 01:03:51,720
İlyas yengesini çok sever, hatta bana dair en çok sevdiği şey yengesidir.
813
01:03:53,400 --> 01:03:56,080
Biz bir araya gelelim diye kendini yakar.
814
01:03:58,080 --> 01:03:59,960
Allah için doğruyu söylüyor.
815
01:04:00,480 --> 01:04:02,440
Ya ben de İlyas'ı çok severim.
816
01:04:02,780 --> 01:04:03,780
Al bak.
817
01:04:04,120 --> 01:04:05,980
Kendini yaktı da nitekim çocuk.
818
01:04:06,440 --> 01:04:07,980
Yani bir şey oldu mu abi?
819
01:04:07,980 --> 01:04:09,100
Olmadı Esra.
820
01:04:09,680 --> 01:04:12,540
İlyas seni aldatmaz, niye biliyor musun?
821
01:04:14,980 --> 01:04:17,300
Sadece seni çok sevdiğinden değil...
822
01:04:17,880 --> 01:04:19,580
...İlyas sinirlidir.
823
01:04:19,980 --> 01:04:22,480
Sinirlenince geldiği gibi her şeyi sana okur.
824
01:04:25,580 --> 01:04:26,900
İlyas öyle bir çocuk değil.
825
01:04:27,180 --> 01:04:29,100
Ama abi o fotoğraflar...
826
01:04:29,100 --> 01:04:30,540
O şerefsiz Servet...
827
01:04:30,740 --> 01:04:35,100
...size bir fotoğraf göndermiş siz de bunu abart abart ne hale getirdiniz.
828
01:04:35,620 --> 01:04:38,140
Ya bizim bu İlyas Servet'in bir açığını yakalamış.
829
01:04:38,440 --> 01:04:41,800
O da gündem değiştirmek için o fotoğrafı size göndermiş.
830
01:04:45,860 --> 01:04:48,320
Haklısın abi belki de ben çok abarttım.
831
01:04:49,600 --> 01:04:52,980
Ama o da hiç geri adım atmıyor ki üstüme üstüme geliyor sürekli.
832
01:04:56,020 --> 01:04:57,900
İlyas geri adım atmaz.
833
01:04:58,760 --> 01:05:01,100
Sen de zamanla bunu anlayacaksın Esra.
834
01:05:01,560 --> 01:05:04,780
Kızım ben senin yerinde olsam bir dakika burada durmam.
835
01:05:06,220 --> 01:05:09,140
Şimdi o çocuk almıştır üzüntüsünden şişeyi karşısına...
836
01:05:11,460 --> 01:05:12,740
...bana bana...
837
01:05:13,120 --> 01:05:15,340
...bana yapılır mı lan bu deyip duruyordur.
838
01:05:20,460 --> 01:05:21,960
Bence size bir iyilik yap.
839
01:05:22,380 --> 01:05:23,840
Git o şişeyi oradan kaldır.
840
01:05:24,820 --> 01:05:25,920
Karşısına otur.
841
01:05:27,660 --> 01:05:29,020
Sana geldim sana.
842
01:05:30,620 --> 01:05:31,880
Sana geldim de.
843
01:05:40,780 --> 01:05:42,080
İyi ki varsınız.
844
01:05:46,440 --> 01:05:47,780
Sizi çok seviyorum.
845
01:06:58,540 --> 01:06:59,660
Lazım mı?
846
01:07:01,680 --> 01:07:03,040
Ne münasebet?
847
01:07:03,640 --> 01:07:04,980
Yanlış anladın.
848
01:07:06,220 --> 01:07:08,160
Kurtulmaya çalışıyorum da.
849
01:07:13,140 --> 01:07:14,840
Paranın ne işi var burada?
850
01:07:16,560 --> 01:07:17,720
Parayı boş ver.
851
01:07:19,780 --> 01:07:21,480
Senin burada ne işin var?
852
01:07:27,900 --> 01:07:29,640
Bana bir söz vermiştin.
853
01:07:31,960 --> 01:07:33,500
Beni koruyacaktın.
854
01:07:36,100 --> 01:07:39,000
Ama duymadığım tehdit,hakaret kalmadı.
855
01:07:39,000 --> 01:07:40,020
Ne için?
856
01:07:40,960 --> 01:07:42,000
Ne için?
857
01:07:44,060 --> 01:07:45,740
Ben ne yaptım?
858
01:07:48,180 --> 01:07:50,000
Ben de sana bir şey yapmadım.
859
01:07:54,580 --> 01:07:57,040
Seni koruyacağım kollayacağım dedim.
860
01:07:58,420 --> 01:08:01,440
Ama daha korumaya fırsat vermeden sen...
861
01:08:02,020 --> 01:08:03,600
...yengemin yanına gittin.
862
01:08:05,420 --> 01:08:06,540
Özgür.
863
01:08:07,240 --> 01:08:08,760
Ben sana ne dedim?
864
01:08:10,040 --> 01:08:13,220
Haberim olmadan oraya buraya gitmeyeceksin dedim.
865
01:08:14,300 --> 01:08:15,540
Sen ne yaptın?
866
01:08:17,100 --> 01:08:18,100
Gittin.
867
01:08:20,140 --> 01:08:22,320
Sene eğer beni korusaydın...
868
01:08:22,779 --> 01:08:24,459
...yengen beni aramazdı.
869
01:08:29,460 --> 01:08:31,540
Demek ki beni parçalasınlar istedin.
870
01:08:36,560 --> 01:08:40,700
Sırf kız arkadaşını kıskandırmak için beni kullandın belki de.
871
01:08:42,660 --> 01:08:45,760
Kullandın falan çirkin laflar yalnız.
872
01:08:48,340 --> 01:08:51,000
Ben ömrümde kimseyi kullanmadım.
873
01:09:12,060 --> 01:09:13,200
Abin nerede?
874
01:09:29,859 --> 01:09:30,859
Özgür.
875
01:09:32,100 --> 01:09:33,540
Ben abime benzemem.
876
01:09:36,080 --> 01:09:37,360
Sevdim mi...
877
01:09:39,260 --> 01:09:40,960
...hücrelerime kadar severim.
878
01:09:44,720 --> 01:09:47,640
O zaman gözüm başka hiçbir şey görmez.
879
01:10:03,160 --> 01:10:04,160
İlyas.
880
01:10:05,520 --> 01:10:06,600
Esra geliyor.
881
01:10:11,340 --> 01:10:12,820
Ne işin var burada?
882
01:10:13,960 --> 01:10:15,080
Evimize...
883
01:10:17,140 --> 01:10:19,240
...bizim evimize mi çağırdın bu kadını?
884
01:10:28,220 --> 01:10:29,360
Çağırdım.
885
01:10:31,060 --> 01:10:33,100
Konuşacakları vardı çağırdım.
886
01:10:33,900 --> 01:10:35,520
Sen de iyi ki geldin.
887
01:10:36,160 --> 01:10:37,760
Her şeyi konuşalım.
888
01:10:39,160 --> 01:10:40,240
Bitsin bu iş.
889
01:10:40,240 --> 01:10:41,160
Evet.
890
01:10:41,900 --> 01:10:42,900
Bitsin.
891
01:10:47,360 --> 01:10:48,620
Sizi dinliyorum.
892
01:10:53,240 --> 01:10:55,280
Gerçekten dinlemek ister misin?
893
01:11:01,720 --> 01:11:03,020
Bu paralar ne?
894
01:11:05,540 --> 01:11:07,720
Şimdi de sana mı verdi dolarlarını?
895
01:11:10,700 --> 01:11:11,700
Esra.
896
01:11:11,820 --> 01:11:14,080
Şu arkaya bir çukur kazdım.
897
01:11:14,880 --> 01:11:16,840
Dikine dikine gitme.
898
01:11:19,360 --> 01:11:21,900
Bana gelince dikine dikine gitme.
899
01:11:23,120 --> 01:11:24,680
Üstüme gelme...
900
01:11:24,780 --> 01:11:27,160
...ama sen istediğin her şeyi yap.
901
01:11:29,720 --> 01:11:30,220
Değil mi?
902
01:11:30,220 --> 01:11:31,720
Ben ne yapmışım?
903
01:11:31,720 --> 01:11:32,900
Utanmıyor musun?
904
01:11:33,140 --> 01:11:37,420
Bir gece küs kaldık diye hemen bu kadını evimize mi getirdin?
905
01:11:41,900 --> 01:11:44,220
Yeter artık senin ettiğin laflar.
906
01:11:44,440 --> 01:11:46,080
Ne demek kadın çağırmak?
907
01:11:46,780 --> 01:11:48,100
Düzgün konuş.
908
01:11:49,680 --> 01:11:51,620
Sen beni ne zannediyorsun?
909
01:11:51,620 --> 01:11:53,080
Ne olduğun belli.
910
01:11:57,160 --> 01:11:59,080
Bir şey zannetmeme gerek yok.
911
01:12:00,220 --> 01:12:01,300
Esra.
912
01:12:02,360 --> 01:12:05,040
Özgür buraya misafirimiz olarak geldi...
913
01:12:06,200 --> 01:12:08,680
...ama sen böyle konuşmaya devam edersen...
914
01:12:09,460 --> 01:12:12,840
...o ev sahibi olur, sen misafirimiz olursun.
915
01:12:13,660 --> 01:12:15,000
Olsun İlyas.
916
01:12:15,420 --> 01:12:16,760
Ev sahibi olsun.
917
01:12:18,560 --> 01:12:20,300
Evi gezdirdin mi bari?
918
01:12:21,020 --> 01:12:22,560
Yatak odasını gösterdin mi?
919
01:12:24,320 --> 01:12:26,800
Yeter artık ben burada bir saniye daha duramam.
920
01:12:26,800 --> 01:12:28,240
Otur oturduğun yerde!
921
01:12:34,760 --> 01:12:37,240
Ben bu lafları dinleyecek adam değilim.
922
01:12:40,040 --> 01:12:42,580
Ben bir şey yapmadım dedim inanılmadı.
923
01:12:43,440 --> 01:12:45,800
Ben yapmam dedim, inanılmadı.
924
01:12:50,720 --> 01:12:51,800
Yaparım ulan.
925
01:12:54,780 --> 01:12:56,720
Ben istediğimi yaparım.
926
01:12:57,200 --> 01:12:58,260
İstediğini yap.
927
01:12:59,520 --> 01:13:00,600
Özgürsün.
928
01:13:01,940 --> 01:13:02,940
Evet özgürüm.
929
01:13:05,400 --> 01:13:06,580
Hatta özgürüz.
930
01:13:31,460 --> 01:13:32,780
Ne yapıyorsun?
931
01:13:34,260 --> 01:13:35,400
Mutlu musun Esra?
932
01:13:39,460 --> 01:13:41,360
Yetmediyse devam edeyim.
933
01:13:43,760 --> 01:13:46,320
Aldattın, aldattın, aldattın.
934
01:13:47,040 --> 01:13:48,040
Ben aldatmam.
935
01:13:51,280 --> 01:13:54,860
Eğer bir şey yapacaksam, milletin gözünün önünde yaparım.
936
01:13:56,660 --> 01:13:58,280
Bak gözünün önünde öptüm.
937
01:13:59,100 --> 01:14:00,660
Hadi git şimdi herkese anlat.
938
01:14:08,320 --> 01:14:09,400
Daha fazla...
939
01:14:10,100 --> 01:14:13,080
...bu rezil ilişkinizin bir parçası olmayacağım.
940
01:14:29,340 --> 01:14:30,660
Hadi beni öldür.
941
01:14:34,800 --> 01:14:36,400
Her istediğini yaparsın ya.
942
01:14:40,720 --> 01:14:41,720
Öldür.
943
01:14:44,000 --> 01:14:45,720
Sen beni öldürdün.
944
01:14:48,580 --> 01:14:50,000
Ben kendimi gömerim.
945
01:14:53,560 --> 01:14:56,080
Şimdi cesedimi başından çek...
946
01:14:58,880 --> 01:14:59,760
...git.
947
01:15:07,720 --> 01:15:08,980
Hadi!
948
01:16:10,340 --> 01:16:12,100
Canım çok sıkkın be Meryem.
949
01:16:13,920 --> 01:16:14,920
Sebep?
950
01:16:19,320 --> 01:16:20,320
Selim.
951
01:16:20,740 --> 01:16:21,740
Ahmet.
952
01:16:23,760 --> 01:16:26,420
Sıradaki kim diye düşünüp düşünüp kendimi yiyorum.
953
01:16:29,040 --> 01:16:30,820
Belli ki sıradaki benim.
954
01:16:33,680 --> 01:16:34,680
Allah korusun.
955
01:16:36,040 --> 01:16:37,440
O ne biçim laf kızım ya?
956
01:16:37,960 --> 01:16:40,620
İnsanı illa kurşun yere gömmez ki.
957
01:16:41,460 --> 01:16:43,480
Kalp krizi diye bir şey var.
958
01:16:45,080 --> 01:16:47,220
Benim kalbim dayanmıyor Hızır.
959
01:16:52,940 --> 01:16:54,420
Ne diyeyim sen de haklısın.
960
01:16:54,840 --> 01:16:56,000
Ne demek ne diyeyim?
961
01:16:56,920 --> 01:17:00,040
Demen gereken şeyler var, mesela...
962
01:17:00,720 --> 01:17:04,580
Nazlı ile çocuğu yurt dışına göndermeye karar verdim diyebilirsin.
963
01:17:05,620 --> 01:17:07,980
Böyle bir karar verirsem, ilk sana veririm.
964
01:17:08,800 --> 01:17:09,800
Hızır.
965
01:17:10,140 --> 01:17:12,400
O bıçağı bırak öyle konuşalım istersen.
966
01:17:13,080 --> 01:17:14,640
(Zil çalıyor.)
967
01:17:14,780 --> 01:17:15,700
Bismillah.
968
01:17:40,960 --> 01:17:42,960
(Ağlıyor.)
969
01:17:47,720 --> 01:17:48,720
Ne oldu?
970
01:17:52,140 --> 01:17:54,100
İlyas eve Özgür'ü atmış.
971
01:18:17,120 --> 01:18:21,240
(Ağlıyor.)
972
01:18:28,700 --> 01:18:32,940
Kurban olduğum biliyorum intihar günah, sen benim canımı bir an önce al ki...
973
01:18:33,220 --> 01:18:34,940
...bir günaha daha girmeyim.
974
01:18:35,100 --> 01:18:36,840
Nedir bu başımızdaki kara bulutlar?
975
01:19:16,760 --> 01:19:19,240
Ne demek lan Esra'nın gözünün önünde başka bir kadını öpmek?
976
01:19:21,660 --> 01:19:23,240
Gizli gizli mi öpseydim?
977
01:19:23,540 --> 01:19:26,500
Manyak manyak konuşma lan,bana ne senin gizli işlerinden?
978
01:19:28,220 --> 01:19:32,100
Sen sevgilinin gözünün önünde başka bir kadını öptün mü,öpmedin mi?
979
01:19:33,300 --> 01:19:37,900
Amacım öpüşmek değildi bir şey anlatmaya çalıştım, dedim o da cevabını verdi.
980
01:19:39,560 --> 01:19:41,760
Amacın sevdiğin insanın kalbini kırmak mıydı?
981
01:19:42,940 --> 01:19:46,280
Senin amacın ne abi sevdiğin insanların kalbini kırarken?
982
01:19:46,320 --> 01:19:49,200
Sen bana mı yürüyorsun lan? Beni ne karıştırıyorsun?
983
01:19:50,580 --> 01:19:53,020
Tamam madem beni karıştırıyorsun söyleyeyim.
984
01:19:53,680 --> 01:19:54,860
Ben sevdiklerimi kırarım.
985
01:19:57,200 --> 01:19:59,380
Ama sevdiklerimin kalbini kırdığım için...
986
01:19:59,960 --> 01:20:01,160
...kendimi gömmem.
987
01:20:03,480 --> 01:20:05,380
Hele sevdiklerimi hiç gömmem oğlum.
988
01:20:06,140 --> 01:20:07,140
Abi.
989
01:20:07,960 --> 01:20:10,600
Ben buraya senden yardım istemek için gelmedim.
990
01:20:12,840 --> 01:20:15,420
Esra işi bitti onu paylaşmaya geldim.
991
01:20:15,980 --> 01:20:17,020
Niye bitti?
992
01:20:20,060 --> 01:20:23,780
Eve başka bir kadın getirdin, sevgilinin gözünün önünde öptün.O yüzden mi bitti?
993
01:20:25,020 --> 01:20:26,840
Yoksa tokat yedin diye mi bitti?
994
01:20:29,320 --> 01:20:31,280
Ondan ya da bundan, bitti işte.
995
01:20:47,920 --> 01:20:49,660
Sevdadandır İlyas.
996
01:20:50,480 --> 01:20:51,740
Sevdadandır.
997
01:20:55,400 --> 01:20:57,260
İnsan sevdalanınca hata yapar.
998
01:20:58,700 --> 01:20:59,700
Kalp kırar.
999
01:21:00,100 --> 01:21:01,100
Kalbi de kırılır.
1000
01:21:06,040 --> 01:21:10,380
Ama sevda varsa kırgınlıkların bittiği bir yeri bir yol mutlaka vardır
1001
01:21:14,060 --> 01:21:15,740
Neresiymiş abi orası?
1002
01:21:17,260 --> 01:21:19,540
Sevda var mı yok mu oğlum onu söyle bana sen.
1003
01:21:24,060 --> 01:21:25,060
Çok.
1004
01:21:26,780 --> 01:21:28,600
Tamam,hallederiz.
1005
01:21:32,300 --> 01:21:34,280
Yarın toplarım herkesi kahvaltıya.
1006
01:21:37,180 --> 01:21:38,680
Esra'yı da çağırırız.
1007
01:21:39,600 --> 01:21:40,740
Hep bir ağızdan...
1008
01:21:41,480 --> 01:21:43,660
...Esra'nın aklını başından alırız.
1009
01:21:44,800 --> 01:21:45,800
Ben gelmem.
1010
01:21:45,920 --> 01:21:48,880
Sen gelme lan zaten, sen önce bir kafanı topla.
1011
01:21:49,920 --> 01:21:51,440
Gerekirse ben seni çağırırım.
1012
01:22:10,180 --> 01:22:11,860
Anne ben artık gidiyorum.
1013
01:22:13,500 --> 01:22:14,900
Verin elinizi öpeyim.
1014
01:22:18,240 --> 01:22:19,240
Hele otur.
1015
01:22:25,260 --> 01:22:26,360
Madem...
1016
01:22:27,200 --> 01:22:28,560
...elimi öptün.
1017
01:22:29,340 --> 01:22:31,720
Helallik aldın verdin.
1018
01:22:32,480 --> 01:22:35,740
Şimdi de rahat rahat konuşabiliriz.
1019
01:22:38,140 --> 01:22:40,520
Artık konuşacak bir şey kalmadı anne.
1020
01:22:41,880 --> 01:22:43,640
Çok kötü bir gece geçirdim.
1021
01:22:45,580 --> 01:22:47,920
Bir daha da aynı şeyi yaşayacak gücüm yok.
1022
01:22:49,140 --> 01:22:51,380
Lütfiye duymuş,o dedi.
1023
01:22:54,700 --> 01:22:56,200
Her şeyden haberim var.
1024
01:22:57,320 --> 01:22:58,320
Biliyorum.
1025
01:22:59,700 --> 01:23:01,460
Gitmekte de haklısın.
1026
01:23:06,180 --> 01:23:08,220
Zaten beni çok istemiyordunuz.
1027
01:23:09,840 --> 01:23:11,340
İftira günahtır.
1028
01:23:12,640 --> 01:23:15,540
Ben senin beceremeyeceğin...
1029
01:23:15,980 --> 01:23:19,260
...kaldıramayacağın işlere girmeni istemiyordum.
1030
01:23:21,360 --> 01:23:22,400
Yoksa...
1031
01:23:22,700 --> 01:23:24,320
...incir gibi karısın.
1032
01:23:27,180 --> 01:23:30,160
İnsan yüzüne bakmaya kıyamıyor.
1033
01:23:32,520 --> 01:23:34,440
Niye seni istemeyeyim?
1034
01:23:37,200 --> 01:23:38,460
Teşekkür ederim.
1035
01:23:38,820 --> 01:23:42,040
Biraz sırıksın ama yaşlanınca boyun çeker.
1036
01:23:46,500 --> 01:23:48,200
Analık öyledir ki...
1037
01:23:50,160 --> 01:23:52,880
...evlatların ne hata yaparsa yapsın...
1038
01:23:54,420 --> 01:23:56,900
...evladını sevmekten vazgeçmeyeceksin...
1039
01:23:58,140 --> 01:24:00,820
...ama hatasını da diyeceksin.
1040
01:24:01,860 --> 01:24:04,360
İlyas bir hata yapmıştır.
1041
01:24:05,000 --> 01:24:06,500
Bu hatadan büyük.
1042
01:24:07,720 --> 01:24:08,720
Niye?
1043
01:24:09,280 --> 01:24:12,020
İsyan mı etmiştir? Küfre mi girmiştir?
1044
01:24:12,400 --> 01:24:14,060
Hata yapmış işte.
1045
01:24:16,800 --> 01:24:17,900
Bak kızım.
1046
01:24:18,840 --> 01:24:21,300
Eğer sen bu uşakla evleneceksen...
1047
01:24:22,280 --> 01:24:25,020
...bilesin ki o, hata yapacak...
1048
01:24:28,020 --> 01:24:31,440
...ama sen hata yaptırmayacağım diyeceksen...
1049
01:24:34,160 --> 01:24:35,260
...evleneceksin.
1050
01:24:39,080 --> 01:24:42,840
Meryem Abla bile sevdiği adamın hata yapmasına engel olamamış.
1051
01:24:43,700 --> 01:24:44,980
Ben nasıl engel olayım?
1052
01:24:51,180 --> 01:24:52,780
Tamam Hızır anladım.
1053
01:24:54,120 --> 01:24:56,180
Yollamayacağım,tamam.
1054
01:25:05,020 --> 01:25:08,480
Abla ben anneyle de vedalaştım,artık gideyim.
1055
01:25:09,160 --> 01:25:10,160
Otur.
1056
01:25:14,700 --> 01:25:15,700
Otur.
1057
01:25:22,780 --> 01:25:24,360
Hızır Abin dedi ki...
1058
01:25:25,500 --> 01:25:28,320
...pazar kahvaltısını hep beraber yapalım.
1059
01:25:28,660 --> 01:25:31,760
Herkesle vedalaşsın, helalleşsin.
1060
01:25:32,660 --> 01:25:34,040
Ondan sonra gitsin.
1061
01:25:34,720 --> 01:25:36,500
Ben İlyas'ı görmek istemiyorum.
1062
01:25:37,200 --> 01:25:39,680
Ben İlyas'ı görmek istemediğini söyledim.
1063
01:25:40,940 --> 01:25:42,380
O gelmeyecek zaten.
1064
01:25:44,900 --> 01:25:47,640
Bu ara ben de görmek istemiyorum, gelmesin.
1065
01:25:52,660 --> 01:25:53,700
Peki anne.
1066
01:26:05,360 --> 01:26:06,540
Alparslan nerede?
1067
01:26:06,720 --> 01:26:07,940
Fidanlıktalar reisim.
1068
01:26:08,140 --> 01:26:12,260
Fahri,Reha,Ezber sabaha kadar tırları çevirmişler ama bir şey çıkmamış.
1069
01:26:12,600 --> 01:26:13,640
Fidanlığa gittiler.
1070
01:26:14,120 --> 01:26:15,660
Civciv siz ne yaptınız?
1071
01:26:15,860 --> 01:26:19,180
Vallahi abi biz de enişteyle baktık,tırları durdurduk,inceledik.
1072
01:26:19,360 --> 01:26:22,540
Yani bir köpek araması yapmadığımız kaldı ama hiçbir şey yok.
1073
01:26:23,860 --> 01:26:26,020
Dayı bizim şoförleri de sıkıştırdık.
1074
01:26:27,860 --> 01:26:29,420
Ama hiçbiri bir şey bilmiyor.
1075
01:26:32,400 --> 01:26:33,400
Reis.
1076
01:26:34,260 --> 01:26:37,540
Deniz yolundan mı kaçırıyorlar acaba hani kaçırıyorlarsa.
1077
01:26:37,700 --> 01:26:39,400
Kaçırıyorlarsa değil, kaçırıyorlar.
1078
01:26:42,160 --> 01:26:44,600
Deniz yolundan kaçırmak için zamanları yok.
1079
01:26:44,860 --> 01:26:46,080
Kara yolundan kaçıracaklar.
1080
01:26:48,120 --> 01:26:49,140
Hızır'Im.
1081
01:26:50,780 --> 01:26:53,060
Sana bir bilgi mi geldi?
1082
01:26:53,160 --> 01:26:55,160
Bugün kaçıracaklar diye.
1083
01:26:56,260 --> 01:26:59,300
Belki bir sonraki sevkiyatta kaçırırlar.
1084
01:27:00,220 --> 01:27:03,600
Bunlar hep biz yapmayacağız dedikleri günün ertesi günü yaparlar...
1085
01:27:05,280 --> 01:27:06,280
...ki...
1086
01:27:06,880 --> 01:27:09,000
...bak biz Hızır'ı takmıyoruz desinler.
1087
01:27:09,600 --> 01:27:13,860
Abi belli ki bu seferlik Vıcıklar'ı bulaştırmadılar.
1088
01:27:13,980 --> 01:27:15,380
Özkan üzerinden yaptılar.
1089
01:27:16,020 --> 01:27:18,200
Sen bu Özkan'la bir görüşsen mi acaba?
1090
01:27:18,640 --> 01:27:20,800
Hem herifin gözünün içine bakarsın.
1091
01:27:21,240 --> 01:27:24,100
Hem bir şey sezersen ya da adam bir açık verirse...
1092
01:27:24,340 --> 01:27:26,280
...oradan üstüne gideriz.
1093
01:27:28,300 --> 01:27:31,120
O tozu bulmadan hiç kimsenin karşısına çıkmayacağım.
1094
01:27:33,700 --> 01:27:37,000
O tozu yakalayınca hepsinin karşısına geçip...
1095
01:27:37,180 --> 01:27:39,980
...gözlerinin içine bakarak konuşacaklarım var.
1096
01:27:55,540 --> 01:27:58,540
Hızır'ın adamları sabaha kadar operasyon yapmışlar.
1097
01:27:59,300 --> 01:28:00,300
Sebep?
1098
01:28:03,040 --> 01:28:04,500
Uyuşturucu aramışlar.
1099
01:28:11,020 --> 01:28:12,020
Sonuç?
1100
01:28:13,040 --> 01:28:14,260
Uyuşturucu yok.
1101
01:28:19,640 --> 01:28:21,600
Ben bu Hızır Reis'i hiç anlamıyorum.
1102
01:28:23,540 --> 01:28:26,460
Hem herkesi tehdit etti yakalarsam oyarım diye...
1103
01:28:26,700 --> 01:28:29,500
...hem de ertesi gün herkesin sevkiyatının peşine düşüyor.
1104
01:28:32,640 --> 01:28:34,780
Sen olsan ne yaparsın Yılmaz?
1105
01:28:36,500 --> 01:28:37,500
Ben...
1106
01:28:38,380 --> 01:28:39,380
...beklerim.
1107
01:28:40,120 --> 01:28:41,740
Ortalık biraz yatışır.
1108
01:28:45,280 --> 01:28:47,340
Herkes verdiği sözü unutur...
1109
01:28:47,960 --> 01:28:50,000
...ondan sonra ne istiyorsam onu yaparım.
1110
01:28:53,020 --> 01:28:55,440
Seninki değil Hızır'ınki doğru.
1111
01:28:59,500 --> 01:29:04,580
Ne yapılacaksa bugün yapılmalı veyahut tehdit ettiğinin ertesi günü.
1112
01:29:05,200 --> 01:29:07,600
Bu hem Hızır için geçerli...
1113
01:29:07,980 --> 01:29:11,260
...hem de niyetleri varsa Viktorlar için geçerli.
1114
01:29:15,860 --> 01:29:18,380
Ben de sizinle aynı düşünüyorum Ünal Bey.
1115
01:29:19,020 --> 01:29:21,160
Aksi taktirde Hızır rezil olur.
1116
01:29:21,880 --> 01:29:25,160
Açıkçası Hızır'ın rezil olmasını istemem.
1117
01:29:29,660 --> 01:29:32,280
Bu konuda Hızır ile tavrımız aynı.
1118
01:29:35,760 --> 01:29:37,620
Uyuşturucuya bulaşılmaz.
1119
01:29:39,560 --> 01:29:42,580
Viktor ile ve Özkan'la konuşmuşsunuz.
1120
01:29:43,700 --> 01:29:47,020
Bu tavrınızı onlara da net olarak söylediniz herhalde?
1121
01:29:50,020 --> 01:29:51,420
Ne dedim Yılmaz?
1122
01:29:56,780 --> 01:30:01,260
Birinizin tırında toz bulursam hepinizi yakarım, dedi.
1123
01:30:02,380 --> 01:30:05,300
Bütün uzlaşmalar, anlaşmalar biter.
1124
01:30:05,960 --> 01:30:09,640
Her şey daha da kötüye gider diye tehdit etti.
1125
01:30:13,380 --> 01:30:15,060
Az önce dediğiniz gibi.
1126
01:30:16,580 --> 01:30:18,740
Madem siz de tehdit ettiniz.
1127
01:30:20,260 --> 01:30:22,980
Bir şey yapacaklarsa hemen bugün yaparlar.
1128
01:30:31,900 --> 01:30:33,000
Fahri Abi.
1129
01:30:33,480 --> 01:30:35,660
Bak bir şey diyeceğim hemen parlama sakın.
1130
01:30:38,960 --> 01:30:40,020
Söyle.
1131
01:30:41,500 --> 01:30:44,780
Bu Nevzat bize listeyi eksik vermiş olmasın sakın?
1132
01:30:44,860 --> 01:30:47,840
Yok daha neler? Adam vatan haini mi?
1133
01:30:50,440 --> 01:30:52,080
Değil tabi ki de...
1134
01:30:52,640 --> 01:30:54,480
...dün gece benim de içime kurt düştü.
1135
01:30:56,120 --> 01:30:57,340
Söyledim enişteye.
1136
01:30:57,860 --> 01:31:01,340
O da dedi ki, aynı güzergahtaki başka tırları da çektik.
1137
01:31:01,340 --> 01:31:03,940
Abi ne bileyim? Pis iş neticede.
1138
01:31:06,480 --> 01:31:09,960
E amcam da ille de tutturdu bugün yarın bu işi yapacaklar diye.
1139
01:31:10,320 --> 01:31:12,220
Elimize de bir şey geçmeyince...
1140
01:31:13,340 --> 01:31:17,540
Zor günümüzde yanımızda olan insanlardan şüphe edersek...
1141
01:31:17,680 --> 01:31:20,240
...kolay tek günümüz geçmez Alparslan
1142
01:31:28,660 --> 01:31:29,660
Abi.
1143
01:31:30,380 --> 01:31:31,660
Bu ne konvoyu?
1144
01:31:40,480 --> 01:31:42,260
Düğün konvoyu değil heralde.
1145
01:31:44,300 --> 01:31:45,460
Gelelim mi abi?
1146
01:31:45,840 --> 01:31:47,240
Yok siz kalın.
1147
01:31:47,840 --> 01:31:49,520
Otur Ezber, otur.
1148
01:31:49,880 --> 01:31:51,460
Üç harfliler geldi.
1149
01:31:55,800 --> 01:31:58,960
Alman ajanı, İngiliz ajanı, Amerikan ajanı...
1150
01:31:59,140 --> 01:32:00,920
En nefret ettiğim işler.
1151
01:32:11,840 --> 01:32:12,980
Hoş geldiniz.
1152
01:32:13,540 --> 01:32:14,540
Buyurun.
1153
01:32:17,820 --> 01:32:20,640
Hayırdır? Böyle operasyona gelir gibi.
1154
01:32:21,300 --> 01:32:22,940
Uzun zaman olmuştu.
1155
01:32:23,560 --> 01:32:25,140
Seni bir göreyim dedim.
1156
01:32:28,540 --> 01:32:30,560
Genelde burada oturuyorsunuz değil mi?
1157
01:32:31,140 --> 01:32:32,140
Evet.
1158
01:32:32,680 --> 01:32:34,160
Ağaçtan tanıdım.
1159
01:32:35,000 --> 01:32:38,120
Siz uydudan izlemeyin diye altına sığınıyoruz, buyurun lütfen.
1160
01:32:53,900 --> 01:32:54,900
Şöyle buyurun.
1161
01:33:12,180 --> 01:33:13,860
Bazı şeyler duydum.
1162
01:33:14,360 --> 01:33:16,160
Seninle paylaşmak istedim.
1163
01:33:17,400 --> 01:33:19,900
Bu paylaşım tek taraflı bir paylaşımsa...
1164
01:33:20,020 --> 01:33:21,520
...seve seve dinlerim.
1165
01:33:23,460 --> 01:33:26,600
Senden öğreneceğim bir şey yok Alparslan.
1166
01:33:29,340 --> 01:33:31,280
O yüzden ben anlatacağım.
1167
01:33:31,420 --> 01:33:32,380
Sizi dinliyorum.
1168
01:33:33,220 --> 01:33:37,800
Devletler, ülkelerinin yaptığı kirli ticarete zaman zaman göz yumarlar.
1169
01:33:39,060 --> 01:33:43,800
Biz de Ünal Kaplan'ın yaptığı silah ticareti işine...
1170
01:33:44,060 --> 01:33:47,780
...e tabi sınırları tarafımızdan belirlenmek üzere...
1171
01:33:48,100 --> 01:33:50,060
...uzun zamandır göz yumuyoruz.
1172
01:33:51,260 --> 01:33:52,260
Malum.
1173
01:33:52,700 --> 01:33:53,840
Ortağınız.
1174
01:33:55,520 --> 01:33:57,280
Stratejik ortağımız.
1175
01:33:58,140 --> 01:33:59,140
Ama...
1176
01:33:59,980 --> 01:34:04,240
...bazı durumlarda stratejilerimiz örtüşmediği zaman...
1177
01:34:05,060 --> 01:34:08,060
...ortaklığımız da kesintiye uğrar.
1178
01:34:10,200 --> 01:34:13,220
Hangi stratejiniz uyuşmadı bu sıralar?
1179
01:34:15,640 --> 01:34:19,640
Biz bu uyuşturucu işine amcanla aynı bakıyoruz.
1180
01:34:20,660 --> 01:34:22,280
Türkiye'de herhalde değil mi?
1181
01:34:22,960 --> 01:34:23,980
Evet.
1182
01:34:27,600 --> 01:34:32,100
Silah ticaretiyle uyuşturucunun birbirine girmesine kesinlikle karşıyız.
1183
01:34:33,320 --> 01:34:35,940
Çünkü durum kontrol edilemez hale gelir.
1184
01:34:37,560 --> 01:34:39,420
Doğru, haklısınız.
1185
01:34:39,700 --> 01:34:43,940
Kartellerin birbirine karışması kontrolsüz bir örgüt oluşturur.
1186
01:34:44,740 --> 01:34:46,060
Aynen öyle.
1187
01:34:47,580 --> 01:34:51,580
Dünden beri bu işin üstündeyiz, her yere baktık ama hiçbir şey bulamadık.
1188
01:34:52,660 --> 01:34:54,840
Çünkü yanlış yerlere bakıyorsunuz.
1189
01:34:58,940 --> 01:35:01,460
Uyuşturucuyu kimin tırında kaçırıyorlar?
1190
01:35:03,520 --> 01:35:04,520
Sizin.
1191
01:35:29,320 --> 01:35:30,620
Haklısın Nazlı.
1192
01:35:31,540 --> 01:35:32,700
Ne desen haklısın.
1193
01:35:33,120 --> 01:35:34,800
Kaç kere aldım elime telefonu.
1194
01:35:35,100 --> 01:35:36,600
Geri arayamadım seni.
1195
01:35:37,080 --> 01:35:39,420
Tamam anlıyorum çok meşgulsün ama...
1196
01:35:39,820 --> 01:35:41,080
...görüşmemiz lazım.
1197
01:35:41,080 --> 01:35:42,340
Geleceğim geleceğim.
1198
01:35:42,740 --> 01:35:44,180
Yavuz Selim ne yapıyor?
1199
01:35:44,920 --> 01:35:46,560
Ne yapsın hamsi?
1200
01:35:47,640 --> 01:35:50,000
Büyüdü yunus oldu babasının yokluğunda.
1201
01:35:50,580 --> 01:35:53,440
Tamam da tamam.Bir saate gelirim.
1202
01:35:53,860 --> 01:35:54,860
Bekliyorum.
1203
01:36:01,860 --> 01:36:03,080
(Kapı çalıyor.)
1204
01:36:04,920 --> 01:36:08,300
Abi Alparslan aradı, bir sorun varmış geliyorlarmış.
1205
01:36:08,840 --> 01:36:09,980
Bir şey mi bulmuşlar?
1206
01:36:10,200 --> 01:36:12,400
Anladığım yok ama bir şeyler öğrenmişler.
1207
01:36:13,180 --> 01:36:14,180
Ne öğrenmişler?
1208
01:36:14,180 --> 01:36:15,940
Ne bileyim abi? Telefondan niye sorayım?
1209
01:36:16,040 --> 01:36:17,140
Beni niye aramamış?
1210
01:36:17,140 --> 01:36:18,380
Meşgulmüşsün abi.
1211
01:36:19,020 --> 01:36:22,680
Tamam ulan tamam, istiyorsunuz ki Nazlı'yı da aramayım.Onu da aramıyorum ulan tamam.
1212
01:36:40,720 --> 01:36:42,080
Geliyor muymuş?
1213
01:36:45,620 --> 01:36:46,620
Öyle dedi.
1214
01:36:47,040 --> 01:36:48,300
Hadi gözün aydın.
1215
01:36:58,800 --> 01:36:59,900
Emine Abla.
1216
01:37:00,260 --> 01:37:01,260
Hı?
1217
01:37:02,820 --> 01:37:04,320
Senden bir şey isteyeceğim.
1218
01:37:04,420 --> 01:37:05,560
İste kızım.
1219
01:37:07,060 --> 01:37:08,580
Ola ki Hızır...
1220
01:37:08,960 --> 01:37:11,380
...çocuğu alacağım seni yollayacağım der.
1221
01:37:14,660 --> 01:37:16,080
Ölsem kabul etmem de...
1222
01:37:17,460 --> 01:37:18,520
...bak abla...
1223
01:37:19,300 --> 01:37:21,440
...eğer sen yanımda olmazsan...
1224
01:37:23,200 --> 01:37:26,960
...bir anneyi evladından ayırmalarına sessiz kalırsan...
1225
01:37:29,480 --> 01:37:31,920
...hayatındaki en büyük vebale girmiş olursun.
1226
01:37:33,940 --> 01:37:34,940
Kızım.
1227
01:37:35,540 --> 01:37:37,400
Ben Tipi ile konuştum.
1228
01:37:38,100 --> 01:37:40,360
O da dedi ki ben Hızır'ın karşısına dikilirim.
1229
01:37:40,540 --> 01:37:42,780
Kirvemi anasından ayırmam.
1230
01:37:51,760 --> 01:37:53,820
Abla benim kimsem kalmadı.
1231
01:37:58,020 --> 01:37:59,760
Belli ki Hızır da dahil.
1232
01:38:01,560 --> 01:38:03,820
Ablan var kızım, ablan.
1233
01:38:27,960 --> 01:38:30,920
Abi aşağıda bekleyelim, niye kapı önünde yol gözlüyorsun ?
1234
01:38:31,380 --> 01:38:33,180
Çünkü yol gözlüyorum İlyas.
1235
01:38:34,180 --> 01:38:36,740
Abi zaten geldiklerinde aşağı inecekler.
1236
01:38:37,700 --> 01:38:38,740
İlyas.
1237
01:38:40,940 --> 01:38:42,120
Haber gelsin bir...
1238
01:38:42,580 --> 01:38:44,180
...habere göre aşağı ineceğim.
1239
01:38:45,000 --> 01:38:46,000
Peki abi.
1240
01:39:31,160 --> 01:39:32,240
Amca biz bittik.
1241
01:39:32,620 --> 01:39:33,620
Kim diyor?
1242
01:39:34,320 --> 01:39:35,500
CIA diyor.
1243
01:39:39,800 --> 01:39:41,860
Niye diyor? Nerede diyor?
1244
01:39:45,400 --> 01:39:47,900
Uyuşturucuyu kimin tırlarında kaçırıyorlarmış?
1245
01:39:50,060 --> 01:39:51,060
Kimin?
1246
01:39:51,460 --> 01:39:52,600
Alparslan.
1247
01:39:53,700 --> 01:39:55,740
Deme Alparslan, deme.
1248
01:40:00,140 --> 01:40:02,200
Hiç aklıma getirmek istemediğim şey.
1249
01:40:03,000 --> 01:40:05,220
Duymak istemediğim şeyi deme Alparslan.
1250
01:40:07,000 --> 01:40:08,900
Fahri Abi sen bir şey söyle.
1251
01:40:10,560 --> 01:40:13,980
Bizim tırın içine saklamışlar tozu şerefsizler.
1252
01:40:25,300 --> 01:40:28,280
Ünal seni buraya gömüp...
1253
01:40:28,460 --> 01:40:30,780
...her gün üstünden geçmezsem ulan...
1254
01:40:33,020 --> 01:40:36,520
Hemen Tipi ile Ateş'e haber verin acil buraya gelsinler.
1255
01:41:01,060 --> 01:41:03,320
Dadaş, mümkün değil.
1256
01:41:04,020 --> 01:41:06,680
Buradan çıkar çıkmaz Hikmet'in yanına gittik.
1257
01:41:07,440 --> 01:41:09,260
Sağı solu iyice araştır...
1258
01:41:09,840 --> 01:41:11,880
...kulağına bir şey gelirse söyle dedik.
1259
01:41:14,060 --> 01:41:16,180
Şimdi sen diyorsun ki bırak sağı solu...
1260
01:41:16,960 --> 01:41:18,680
...bizim tırların içinde.
1261
01:41:26,280 --> 01:41:27,980
E belki onun da haberi yok.
1262
01:41:28,740 --> 01:41:33,240
Hikmet Fikret kardeşler yirmi yıldır malımızı taşıyor neden böyle bir şey yapsınlar?
1263
01:41:36,140 --> 01:41:38,660
Hikmet yapmasına yapar.
1264
01:41:39,880 --> 01:41:41,680
Sevmem onun tıynetini.
1265
01:41:42,540 --> 01:41:44,640
Ama abisi Fikret izin vermez buna.
1266
01:41:46,020 --> 01:41:47,740
Verir mi vermez mi bilmem.
1267
01:41:48,760 --> 01:41:50,060
Ama biz söylemedik.
1268
01:41:50,540 --> 01:41:52,440
CIA'den duyduk CIA'den.
1269
01:41:52,540 --> 01:41:54,580
Herhalde heriflerin bir takip sistemi vardır.
1270
01:41:56,040 --> 01:41:57,040
Dadaş.
1271
01:41:58,320 --> 01:42:00,200
Adamlar bize niye doğru söylesin?
1272
01:42:03,020 --> 01:42:04,020
Tipi Abi.
1273
01:42:05,620 --> 01:42:09,060
Bu aralar Ünal'a gıcıklar, onunla anlaşamıyorlar.
1274
01:42:11,320 --> 01:42:14,300
E Ünal zaten onlara gıcık diye bu işi yaptırıyor.
1275
01:42:17,820 --> 01:42:18,820
Abi.
1276
01:42:21,380 --> 01:42:24,560
Biz enişteyle Civciv ile gidip bizim araçlara bakalım.
1277
01:42:25,500 --> 01:42:27,960
Bir açık yakalarsak da size haber verelim.
1278
01:42:33,320 --> 01:42:35,380
Ben de gidiyorum Hikmet'in yanına.
1279
01:42:38,820 --> 01:42:39,820
İlyas.
1280
01:42:40,600 --> 01:42:42,440
Bir şey bulduğun an beni ara.
1281
01:42:45,040 --> 01:42:46,700
Ben de sizinle geleyim kardeşim.
1282
01:42:49,340 --> 01:42:50,760
Dadaş ben bir gideyim.
1283
01:42:51,500 --> 01:42:52,500
Bakayım.
1284
01:42:53,480 --> 01:42:55,240
Bir şey varsa gerekeni yapayım.
1285
01:42:56,120 --> 01:42:57,960
Yoksa da tepelerinde durayım.
1286
01:43:01,120 --> 01:43:02,120
Reis.
1287
01:43:03,460 --> 01:43:05,120
Senin üstüne kalmasın.
1288
01:43:05,980 --> 01:43:08,240
Ünal bunu senin tırlarında getirtiyorsa...
1289
01:43:08,660 --> 01:43:10,440
...senin üstüne kalsın diye yapıyor.
1290
01:43:11,840 --> 01:43:14,060
Altından kalkamazsak biz üstleniriz.
1291
01:43:14,460 --> 01:43:15,720
Sen bulaşma pisliğe.
1292
01:43:15,900 --> 01:43:18,900
Aha burama kadar pisliğe batmışım zaten daha nereme bulaşacak.
1293
01:43:21,540 --> 01:43:22,540
Eyvallah.
1294
01:43:25,940 --> 01:43:26,940
Hadi beyler.
1295
01:43:45,740 --> 01:43:49,020
Beni en nefret ettiğim işin içine çekmeye çalışıyorlar Şahin Ağa.
1296
01:43:50,480 --> 01:43:51,860
Pisliğin tam içine.
1297
01:43:58,240 --> 01:44:00,360
Hepimizi demeyeceksen...
1298
01:44:01,120 --> 01:44:02,340
...ben çıkayım.
1299
01:44:04,340 --> 01:44:05,100
Anlamadım
1300
01:44:06,040 --> 01:44:09,160
Niye seni pisliğe çekiyorlar da...
1301
01:44:09,740 --> 01:44:13,960
...bizi aklayıp paklıyorlar gibi konuşuyorsun?
1302
01:44:14,060 --> 01:44:15,500
Ya seni beni mi var?
1303
01:44:16,860 --> 01:44:17,860
Yok da...
1304
01:44:18,760 --> 01:44:20,140
...bu halimiz ne?
1305
01:44:21,980 --> 01:44:26,200
Bizi daha ne kadar çevirecek topaç gibi?
1306
01:44:26,360 --> 01:44:27,740
Senin bu Kaplan.
1307
01:44:28,560 --> 01:44:31,300
Onun bildiği benim bilmediğim bir şey var Şahin Ağa.
1308
01:44:33,340 --> 01:44:37,380
Ne zaman kuyruğundan yakalasam pençesiyle beni yere düşürüyor.
1309
01:44:38,800 --> 01:44:41,080
Ne gibi bir şey biliyor da...
1310
01:44:41,760 --> 01:44:43,180
...sen bilmiyorsun?
1311
01:44:43,320 --> 01:44:44,680
İşte sorun da bu.
1312
01:44:45,020 --> 01:44:49,480
Onun beni hakkımda bildiği bir şey var ve ben o şeyi bilmiyorum.
1313
01:45:55,280 --> 01:46:03,960
(Silah sesleri)
1314
01:46:15,340 --> 01:46:22,400
(Telefon çalıyor)
1315
01:46:23,720 --> 01:46:25,500
Buyur Tipi Ağa.
1316
01:46:25,760 --> 01:46:26,760
Hikmet.
1317
01:46:27,380 --> 01:46:28,700
Yerinde misin?
1318
01:46:28,960 --> 01:46:30,080
Yerimdeyim.
1319
01:46:30,160 --> 01:46:31,320
Hayır olsun ağa.
1320
01:46:32,300 --> 01:46:33,820
Yardımına ihtiyacım var.
1321
01:46:34,880 --> 01:46:36,220
Geleyim de konuşalım.
1322
01:46:37,520 --> 01:46:38,640
Bekliyorum.
1323
01:46:48,300 --> 01:46:49,300
Cemal.
1324
01:46:50,200 --> 01:46:51,200
Cemal.
1325
01:46:53,100 --> 01:46:54,100
Tipi geliyor.
1326
01:46:54,180 --> 01:46:56,700
Söyle çocuklara ortalıkta dikkat çekmesinler.
1327
01:46:56,980 --> 01:46:57,980
Tamam abi.
1328
01:47:22,000 --> 01:47:23,340
Ne diyorsun Ateş?
1329
01:47:24,880 --> 01:47:27,980
Hikmet'in bu işi yaptığından Fikret'in haberi var mıdır?
1330
01:47:29,440 --> 01:47:31,480
Bunu anlamanın bir tek yolu var ağa.
1331
01:47:32,660 --> 01:47:33,660
Neymiş?
1332
01:47:35,520 --> 01:47:37,080
Hikmet'i öldürdüğünde...
1333
01:47:38,820 --> 01:47:40,820
...Fikret teşekküre gelirse...
1334
01:47:41,820 --> 01:47:43,140
...haberi yoktur.
1335
01:47:44,300 --> 01:47:46,160
Ama intikama gelirse...
1336
01:47:47,560 --> 01:47:50,880
O zaman Hikmet'İ abisi yakmıştır.
1337
01:47:52,480 --> 01:47:53,660
Bunları ben aldım.
1338
01:47:54,760 --> 01:47:56,760
Yirmi sene evvel tırcı yaptım.
1339
01:47:58,120 --> 01:47:59,420
Dürüst çocuklar diye.
1340
01:48:03,160 --> 01:48:05,080
Kazanmadıkları para kalmadı.
1341
01:48:06,600 --> 01:48:07,440
Ee...
1342
01:48:08,860 --> 01:48:09,680
Yani...
1343
01:48:10,760 --> 01:48:12,960
...niye bu işe girdiler diye mi soruyorsun?
1344
01:48:15,000 --> 01:48:16,100
Hayır Ateş.
1345
01:48:18,540 --> 01:48:20,780
Bir insanın tıyneti bozuksa...
1346
01:48:21,980 --> 01:48:23,040
...yirmi sene...
1347
01:48:24,100 --> 01:48:27,460
...nasıl sabreder de kendini iyi gösterir ben bunu anlayamıyorum.
1348
01:48:28,880 --> 01:48:30,680
Belki de yeni bozulmuştur.
1349
01:48:33,520 --> 01:48:35,780
Zamanla bozulmayan şey mi var ağa?
1350
01:49:12,560 --> 01:49:16,480
İki günde iki defa geldiğine göre önemli bir şey olsa gerek Tipi Ağa.
1351
01:49:19,620 --> 01:49:20,840
Önemli Hikmet.
1352
01:49:22,080 --> 01:49:23,080
Çok önemli.
1353
01:49:42,100 --> 01:49:44,620
Ateş'e yolda bazı sorular sordum bilemedi.
1354
01:49:44,720 --> 01:49:46,240
Dedim ki Hikmet bilir.
1355
01:49:55,920 --> 01:49:56,920
Buyur ağa.
1356
01:50:00,460 --> 01:50:01,880
Bir adamın parası var...
1357
01:50:02,720 --> 01:50:03,720
...pulu var...
1358
01:50:04,460 --> 01:50:05,460
...gücü var...
1359
01:50:05,800 --> 01:50:07,320
...itibarı var.
1360
01:50:10,700 --> 01:50:14,480
Ve bütün bunları kazanmasına sebep olan adama da bir vefa borcu var.
1361
01:50:20,060 --> 01:50:23,160
Yirmi yıldır ekmek yediği yere niye ihanet eder?
1362
01:50:28,720 --> 01:50:31,140
Ya o adamın mayası bozukmuş...
1363
01:50:34,260 --> 01:50:37,640
...ya da onu o günlere getiren adam safmış.
1364
01:50:40,640 --> 01:50:42,520
Bunu bilemeyecek ne var Kıvılcım?
1365
01:50:48,260 --> 01:50:50,720
Yani yirmi yıldır dolandırıyordur...
1366
01:50:52,760 --> 01:50:55,360
...yirmi yıldır ihanet içindedir...
1367
01:50:56,760 --> 01:50:59,600
...ve adam da yirmi yıldır saftır diyorsun öyle mi?
1368
01:51:02,060 --> 01:51:03,820
Belki de ihanet etmiyordur.
1369
01:51:06,100 --> 01:51:10,300
Belki de yirmi yılda o adamdan daha büyük adam olmuştur.
1370
01:51:12,200 --> 01:51:14,000
Artık boyun eğmek istemiyordur.
1371
01:51:27,200 --> 01:51:28,560
Bak bu da bir şey.
1372
01:51:33,260 --> 01:51:34,800
Yani diyorsun ki...
1373
01:51:36,300 --> 01:51:37,300
...hem saf...
1374
01:51:39,640 --> 01:51:40,640
...hem de kör.
1375
01:51:44,500 --> 01:51:45,500
Bence öyle.
1376
01:51:49,900 --> 01:51:50,900
Peki.
1377
01:51:53,360 --> 01:51:55,480
Nankörün hiç mi hatası yok?
1378
01:51:55,820 --> 01:51:56,820
Şerefsiz.
1379
01:51:58,280 --> 01:51:59,880
İndir o silahı Kıvılcım.
1380
01:52:07,780 --> 01:52:09,000
O silahı sıkıp...
1381
01:52:09,860 --> 01:52:13,240
...sonra da elini kolunu sallayarak gidebileceğini mi zannediyorsun?
1382
01:52:18,780 --> 01:52:20,300
Yirmi yıllık hatırınız var.
1383
01:52:21,040 --> 01:52:23,060
İstemem ki ölümünüz bizden olsun.
1384
01:52:26,260 --> 01:52:27,580
Ticarettir bu.
1385
01:52:28,380 --> 01:52:30,540
İstediğimle istediğim işi yaparım.
1386
01:52:30,660 --> 01:52:31,660
Ha...
1387
01:52:32,020 --> 01:52:34,040
...bu sizin hoşunuza gitmiyorsa...
1388
01:52:34,480 --> 01:52:36,860
...bir daha da bizimle çalışmazsınız.
1389
01:52:47,620 --> 01:52:48,980
Doğru söylüyor Ateş.
1390
01:52:50,100 --> 01:52:51,100
İndir silahı.
1391
01:52:54,460 --> 01:52:55,460
Ağa.
1392
01:52:58,040 --> 01:52:59,880
İndir dadaş indir.
1393
01:52:59,980 --> 01:53:00,980
İndir.
1394
01:53:17,780 --> 01:53:19,340
Buralar dinleniyor mu Hikmet?
1395
01:53:19,900 --> 01:53:21,560
Söyleyeceklerim var da.
1396
01:53:22,300 --> 01:53:23,400
Olabilir.
1397
01:53:32,440 --> 01:53:34,020
(Müzik açıyor.)
1398
01:53:40,640 --> 01:53:46,260
(Müzik çalıyor.)
1399
01:53:52,260 --> 01:53:53,620
Ben yalnızca...
1400
01:53:54,460 --> 01:53:57,400
Allah'ın atfettiği bir dünyaya inanırım Hikmet.
1401
01:57:05,820 --> 01:57:08,080
İyi de amca, her taraf parmak izi.
1402
01:57:08,880 --> 01:57:10,560
Tipi'nin de çok umurundaydı.
1403
01:57:11,820 --> 01:57:15,340
Ya ben bu Tipi Ağa kadar psikopat bir insan daha önce tanımadım.
1404
01:57:15,640 --> 01:57:19,480
Yanında bir sürü adamla gitmişsin bizim gibi niye sıka sıka gitmiyorsun?
1405
01:57:21,700 --> 01:57:24,740
Oğlum biz sıka sıka gideriz, biz eşkıyayız.
1406
01:57:26,140 --> 01:57:27,240
Tipi deli.
1407
01:57:27,520 --> 01:57:29,900
Nerede ne zaman ne yapacağı belli olmaz.
1408
01:57:51,540 --> 01:57:52,620
Beyler.
1409
01:57:54,980 --> 01:57:58,220
Ne konuşuyorsanız gelin burada konuşun, annem duyamıyor.
1410
01:58:06,080 --> 01:58:07,640
Anam bir dua okur.
1411
01:58:07,640 --> 01:58:10,360
Bir de dudak okur, gerisini duymasa da olur.
1412
01:58:16,800 --> 01:58:19,560
Sizin günahlarınızı duymamak için dua okuyorum.
1413
01:58:19,780 --> 01:58:24,380
E gözünüze bakıp ne haltlar yediğinizi görmemek için de...
1414
01:58:26,220 --> 01:58:28,440
...başımı öne eğiyorum.
1415
01:58:31,860 --> 01:58:34,760
Ana ben senin başını öne eğdirecek bir şey yapar mıyım?
1416
01:58:36,960 --> 01:58:38,540
Git git karını öp.
1417
01:58:40,320 --> 01:58:41,360
Öperim.
1418
01:59:44,680 --> 01:59:45,780
Ah...
1419
01:59:47,340 --> 01:59:49,620
Keşke İlyas'ım da burada olsaydı.
1420
01:59:54,020 --> 01:59:56,100
Ne diyorsun kız, çağırayım mı?
1421
01:59:58,720 --> 02:00:00,100
Niye ona soruyorsun?
1422
02:00:00,920 --> 02:00:01,800
Bana sor.
1423
02:00:03,620 --> 02:00:05,240
Çağırayım mı anne?
1424
02:00:05,680 --> 02:00:07,500
Çağıracaksın tabi.
1425
02:00:09,160 --> 02:00:10,720
E hani göresin yoktu?
1426
02:00:12,800 --> 02:00:14,480
Benim yine göresim yok.
1427
02:00:15,280 --> 02:00:16,560
O gelsin de...
1428
02:00:17,080 --> 02:00:19,160
...böyle bir güzellik görsün.
1429
02:00:23,580 --> 02:00:25,800
Anne ben gideyim İlyas gelsin.
1430
02:00:27,360 --> 02:00:29,380
Ne de olsa ben bu aileden değilim.
1431
02:00:31,660 --> 02:00:33,120
Kim buradaysa...
1432
02:00:34,460 --> 02:00:36,420
...o bu aileden demektir.
1433
02:00:38,060 --> 02:00:39,400
Afiyet olsun.
96372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.