All language subtitles for Eskiya Dünyaya Hükümdar Olmaz 26. Bölüm
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,300
.
2
00:02:16,020 --> 00:02:17,260
Evet Ünal Bey.
3
00:02:19,300 --> 00:02:21,180
Masanın lideri sizsiniz.
4
00:02:22,320 --> 00:02:24,060
Tabii bir masa kaldıysa.
5
00:02:28,260 --> 00:02:29,860
Böyle olacağı belliydi.
6
00:02:32,080 --> 00:02:33,180
Masaya...
7
00:02:33,720 --> 00:02:39,360
...köksüz, sapsız birilerini oturtursanız olacağı buydu.
8
00:02:41,460 --> 00:02:43,360
Masanın lideri sendin.
9
00:02:46,700 --> 00:02:49,380
Bu masadaki herkes şahittir ki...
10
00:02:50,040 --> 00:02:52,380
...politikalarına ses çıkarmadım.
11
00:02:53,740 --> 00:02:56,080
Armudun sapını, üzümün çöpünü...
12
00:02:56,420 --> 00:02:58,640
...adamın kökünü konuşacağımıza...
13
00:02:59,000 --> 00:03:00,440
...ne yapacağımızı konuşalım.
14
00:03:02,200 --> 00:03:06,620
Adamlar ellerini kollarını sallayarak, bize düşmanlıklarını ilan ederek...
15
00:03:07,220 --> 00:03:09,080
...bildiğiniz çekip gittiler.
16
00:03:10,500 --> 00:03:12,180
Ne yapmayı düşünüyorsunuz?
17
00:03:15,260 --> 00:03:16,400
Ben buna...
18
00:03:18,240 --> 00:03:20,120
...düşman olarak bakmam.
19
00:03:20,780 --> 00:03:22,480
Rekabet olarak bakarım.
20
00:03:23,000 --> 00:03:24,100
Neticede...
21
00:03:24,980 --> 00:03:28,660
...bu dünya ticaret dünyasıdır.
22
00:03:29,520 --> 00:03:31,180
Hadsizlik yapılmamış mıdır?
23
00:03:32,860 --> 00:03:35,140
Büyük hadsizlik yapılmıştır.
24
00:03:37,140 --> 00:03:39,360
Cezalarını çekmeyecekler mi?
25
00:03:40,560 --> 00:03:42,060
Misli misli.
26
00:03:43,020 --> 00:03:45,960
İşte o misli ne? Hızır Reis onu soruyor.
27
00:03:46,400 --> 00:03:48,460
Masa bire kaç veriyor?
28
00:03:49,660 --> 00:03:50,540
Bu...
29
00:03:51,140 --> 00:03:53,900
...masaya ne koyduğuna bağlı Yılmaz.
30
00:03:55,500 --> 00:03:57,780
Masanın kuralları her an değişir.
31
00:03:58,100 --> 00:04:00,500
Normalde masanın kuralları değişmez.
32
00:04:00,880 --> 00:04:02,420
Önceden deklare edilir.
33
00:04:02,840 --> 00:04:06,120
Madem belirsizlikleri sevmiyorsun Yılmaz...
34
00:04:07,840 --> 00:04:09,580
...git normal bir kumarhaneye.
35
00:04:11,300 --> 00:04:12,820
Sen bu masada...
36
00:04:13,360 --> 00:04:15,200
...normal bir insan gördün mü?
37
00:04:20,540 --> 00:04:23,040
Hiçbirimiz normal değiliz, normal olmasına da...
38
00:04:23,200 --> 00:04:26,620
Şimdi bu adamların buradan kalkıp gitmeleri normal mi sizce?
39
00:04:28,540 --> 00:04:30,500
Ne yapmamı istiyorsun Hızır?
40
00:04:31,040 --> 00:04:32,740
Kılıç kalkan mı oynayayım?
41
00:04:33,540 --> 00:04:34,680
Dört adamı...
42
00:04:35,000 --> 00:04:37,340
...veliahtlarıyla birlikte keseyim mi?
43
00:04:39,200 --> 00:04:42,760
Hepimiz biliyor ki bu Viktor'un oyunu.
44
00:04:45,440 --> 00:04:47,780
Bırakalım kendi masasını kursun.
45
00:04:49,380 --> 00:04:50,400
Ünal Bey.
46
00:04:51,180 --> 00:04:55,880
Bu masadan birileri kalkıp Viktor'un masasına gidiyorsa bu güç kaybı demektir.
47
00:04:57,740 --> 00:04:59,660
Hala çok kibarsın Özer.
48
00:05:01,420 --> 00:05:02,680
Güç kaybı değil...
49
00:05:03,480 --> 00:05:05,560
...alenen güçsüzlük diyorum.
50
00:05:07,460 --> 00:05:08,400
Evet.
51
00:05:08,780 --> 00:05:09,960
Güçsüzlüktür.
52
00:05:13,220 --> 00:05:16,200
Benim getirdiğim Yılmaz masada oturuyor.
53
00:05:16,780 --> 00:05:20,000
Tipi'nin getirdiği Ateş masada oturuyor.
54
00:05:20,360 --> 00:05:21,480
O zaman...
55
00:05:22,060 --> 00:05:24,700
...buraya birilerini oturtanlar güçsüz.
56
00:05:28,800 --> 00:05:30,780
Ben güçsüzlüğümü kabul ediyorum.
57
00:05:32,500 --> 00:05:36,420
Hepinize bunu yaşattığım için çok üzgünüm.
58
00:05:36,820 --> 00:05:39,140
Hatamı telafi etmek için de...
59
00:05:40,760 --> 00:05:43,060
...o İlker denen vıcığı...
60
00:05:44,580 --> 00:05:46,080
...İstanbul'daki...
61
00:05:47,180 --> 00:05:49,020
...herhangi bir meydanda...
62
00:05:49,920 --> 00:05:52,420
...ibret-i alem için asacağım.
63
00:05:58,940 --> 00:06:03,540
Ben de demek isterdim ki Suphi'ye şöyle edeceğim, böyle edeceğim.
64
00:06:05,040 --> 00:06:07,420
Ama çok büyük bir ihanete uğradım.
65
00:06:08,240 --> 00:06:13,400
Kapıdan çıkışta Suphi karşıma dikilse "Sık ulan!" derim.
66
00:06:15,600 --> 00:06:18,940
Sık alnıma da şu utançtan kurtulayım.
67
00:06:19,260 --> 00:06:21,360
Ya dadaşlar! Dadaşlar!
68
00:06:21,620 --> 00:06:25,060
Şimdi duygusala bağlamanın zamanı mı ya? Tamam.
69
00:06:26,240 --> 00:06:29,540
Hepinizin adamı benim Ateş kadar sağlam çıkmamış olabilir.
70
00:06:30,000 --> 00:06:31,500
Ateş de çok iyi bilir.
71
00:06:32,380 --> 00:06:33,700
Ben duygusal değilim.
72
00:06:34,920 --> 00:06:36,940
Ne asacak meydan ararım...
73
00:06:37,380 --> 00:06:39,360
...ne de "Gel, alnıma sık." derim.
74
00:06:40,440 --> 00:06:43,320
Ateş eğer ihanet etseydi...
75
00:06:44,460 --> 00:06:46,120
...bu masadan kalkabilir miydi?
76
00:06:46,500 --> 00:06:47,500
Aga.
77
00:06:48,220 --> 00:06:51,340
Şimdi senin "Sağ ol." deme şeklin...
78
00:06:51,740 --> 00:06:52,740
...bu mu?
79
00:06:54,580 --> 00:06:55,460
Ateş.
80
00:06:55,920 --> 00:06:59,660
Seni söndürmedim diye niye sana "Sağ ol" diyeyim?
81
00:06:59,920 --> 00:07:01,860
Tamam aga, deme.
82
00:07:02,480 --> 00:07:04,700
Sen hiçbir şey için "Sağ ol." deme.
83
00:07:07,640 --> 00:07:08,640
Tamam da...
84
00:07:09,200 --> 00:07:10,800
Haydi biz yenilerdik.
85
00:07:12,100 --> 00:07:13,100
Refik.
86
00:07:13,500 --> 00:07:14,680
O eski.
87
00:07:16,440 --> 00:07:18,140
O niye sattı masayı?
88
00:07:19,700 --> 00:07:21,880
Bazılarının gözünü kan bürümüş.
89
00:07:23,860 --> 00:07:25,460
Bazılarınınkini de para.
90
00:07:29,700 --> 00:07:31,500
Belli ki Refik'inkini...
91
00:07:32,120 --> 00:07:33,460
...ikisi de bürümüş.
92
00:07:34,780 --> 00:07:37,400
Kimin gözünü ne bürüdüyse...
93
00:07:38,600 --> 00:07:40,480
...ona onu vereceğim.
94
00:07:41,320 --> 00:07:43,120
Liderliğin gereği budur.
95
00:07:47,540 --> 00:07:48,540
Ahmet.
96
00:07:50,400 --> 00:07:51,780
Sen Suphi'yi...
97
00:07:54,680 --> 00:07:55,680
Selim.
98
00:07:57,500 --> 00:07:59,140
Sen İlker'i...
99
00:08:00,460 --> 00:08:02,600
Özer ile Yılmaz'da...
100
00:08:03,560 --> 00:08:06,260
...Refik ile Toprak'ı halledecek.
101
00:08:10,440 --> 00:08:11,400
Peki...
102
00:08:12,440 --> 00:08:14,820
...Viktor'u kim halledecek Ünal Bey? Sen mi ben mi?
103
00:08:15,280 --> 00:08:16,840
Ben hallederim Hızır.
104
00:08:17,400 --> 00:08:21,040
Viktor birilerini daha ayartmadan halllederseniz...
105
00:08:21,520 --> 00:08:22,520
...sevinirim.
106
00:08:23,560 --> 00:08:26,140
Sen sevinesin diye bir şey yapacak değilim.
107
00:08:27,240 --> 00:08:30,000
Ne gerekiyorsa onu yapacağım.
108
00:08:31,440 --> 00:08:32,560
Ama...
109
00:08:33,179 --> 00:08:35,259
...senin bu sözünün altında...
110
00:08:36,000 --> 00:08:40,360
...kendine veya bu masada herhangi birine güvensizlik varsa...
111
00:08:41,620 --> 00:08:42,980
...bunu açıkça söyle.
112
00:08:47,360 --> 00:08:48,360
Size de...
113
00:08:51,140 --> 00:08:54,280
...buradakilere de güvenim tam Ünal Bey.
114
00:08:56,580 --> 00:08:57,620
O zaman...
115
00:08:58,200 --> 00:08:59,640
...herkes işini yapsın.
116
00:09:01,180 --> 00:09:03,800
Toplantı bitmiştir. İyi geceler.
117
00:09:21,520 --> 00:09:22,520
Dadaş.
118
00:09:23,580 --> 00:09:26,420
Öyle ayartma falan kimi kastediyorsun?
119
00:09:27,900 --> 00:09:29,360
Ateş'i kastediyorsan...
120
00:09:29,780 --> 00:09:31,900
...çocuk az önce sınavını verdi.
121
00:09:32,400 --> 00:09:33,780
Hele bir oturun. Oturun.
122
00:09:35,180 --> 00:09:36,860
Oturun da biraz konuşalım.
123
00:10:00,220 --> 00:10:01,240
Mahmut.
124
00:10:04,500 --> 00:10:05,800
Mahmut öldü.
125
00:10:07,880 --> 00:10:09,680
Artık Bülent diyebilirsiniz.
126
00:10:10,460 --> 00:10:12,840
Sen bizimle kafa mı buluyorsun İlker?
127
00:10:14,840 --> 00:10:17,920
Mahmut ne zamandan beri yaşıyor da bizim bir şeyden haberimiz yok?
128
00:10:18,940 --> 00:10:19,960
Duymadın mı?
129
00:10:20,480 --> 00:10:22,300
"Mahmut öldü." diyor Refik abi.
130
00:10:23,060 --> 00:10:24,660
Burada ne işi var o zaman?
131
00:10:25,760 --> 00:10:28,260
Viktor istedi. Ben de getirdim.
132
00:10:30,740 --> 00:10:32,240
Viktor nerede İlker?
133
00:10:32,960 --> 00:10:34,480
Birazdan gelir Suphi.
134
00:10:35,040 --> 00:10:36,580
Ben belirsizlik sevmiyorum.
135
00:10:38,100 --> 00:10:39,660
Belirsiz bir durum yok.
136
00:10:40,300 --> 00:10:42,500
Ünal'a ihanet ettiniz.
137
00:10:44,240 --> 00:10:46,160
Hepiniz öleceksiniz.
138
00:10:49,520 --> 00:10:52,840
Ölmekten korkmanın bir anlamı da yok.
139
00:10:53,600 --> 00:10:54,600
Bak.
140
00:10:55,200 --> 00:10:57,580
Masada bir arkadaş çoktan ölmüş.
141
00:11:01,520 --> 00:11:03,960
Sadece ismini değiştiriyorsun.
142
00:11:05,080 --> 00:11:07,620
Kaç zamandır Ünal'ın masasında oturuyoruz.
143
00:11:08,720 --> 00:11:10,480
Eğer ihanet ettik diye...
144
00:11:11,100 --> 00:11:15,160
...bizi öldürebilecek gücü olsaydı kalkamazdık Ender. Emin ol.
145
00:11:15,920 --> 00:11:17,640
İlker doğru söylüyor.
146
00:11:30,260 --> 00:11:32,320
Sizi burada gördüğüme memnunum.
147
00:12:05,840 --> 00:12:06,760
Ben...
148
00:12:07,100 --> 00:12:08,940
...vaadeden bir adam değilim.
149
00:12:11,460 --> 00:12:13,620
Ben yanımdakileri...
150
00:12:14,340 --> 00:12:16,000
...zenginleştiren biriyim.
151
00:12:18,860 --> 00:12:20,540
Ne liderlik peşindeyim...
152
00:12:21,580 --> 00:12:25,420
...ne de birinin lider olmasına izin veririm.
153
00:12:26,760 --> 00:12:27,700
Hepiniz...
154
00:12:28,000 --> 00:12:31,860
...şu andan itibaren benim gözümde eşitsiniz.
155
00:12:36,000 --> 00:12:39,880
Daha önce İlker'e bahsetmiştim. Size iletmiştir.
156
00:12:40,580 --> 00:12:42,300
Hepinizin arabalarına...
157
00:12:43,020 --> 00:12:45,480
...hediyeleriniz bırakıldı.
158
00:12:51,100 --> 00:12:53,740
Hediyeleri arabalara koydurdum denince...
159
00:12:54,480 --> 00:12:56,280
...bomba anlaşılmasın Viktor?
160
00:12:57,900 --> 00:12:59,880
Bomba düşmanlar içindir.
161
00:13:00,520 --> 00:13:01,940
Dostlar için değil.
162
00:13:07,140 --> 00:13:08,600
Düşman demişken...
163
00:13:09,020 --> 00:13:12,460
Ünal yarından itibaren üzerimize birilerini saldırtacaktır.
164
00:13:14,380 --> 00:13:16,360
Bu konuda bir şey yapmayı düşünüyor musunuz?
165
00:13:18,300 --> 00:13:22,040
Ünal'a da Hızır'a da güzel sürprizlerim var.
166
00:13:24,360 --> 00:13:29,780
Ama üzerinize yollayacağı kişilerle sizin ilgilenmeniz lazım.
167
00:13:33,300 --> 00:13:35,460
Biz nasılsa Toprak'ımla buradayız.
168
00:13:36,300 --> 00:13:40,340
30 yıllık dostun Ahmet'i nasıl öldüreceğini sen düşün Suphi.
169
00:13:42,300 --> 00:13:44,720
Belli ki İlker Selim Ağa'yı öldürecek.
170
00:13:47,740 --> 00:13:49,360
Abimi kimseye öldürtmem.
171
00:13:54,380 --> 00:13:56,400
Yoksa abin de mi bize katılıyor?
172
00:13:57,900 --> 00:13:59,860
Bana sorarsanız katılmaz.
173
00:14:01,900 --> 00:14:03,920
Ama Bülent diyorsa ki gelecek...
174
00:14:04,360 --> 00:14:05,260
...gelir.
175
00:14:05,560 --> 00:14:07,100
Ha yok gelmezse...
176
00:14:08,200 --> 00:14:11,440
...o zaman daha önce abisine yaptığı yarım işi tamamlar.
177
00:14:12,240 --> 00:14:13,640
Abim bende.
178
00:14:14,440 --> 00:14:17,160
Hızır'a bir sürpriziniz olduğunu söylediniz.
179
00:14:18,620 --> 00:14:19,760
Mümkünse...
180
00:14:21,560 --> 00:14:23,340
...Hızır'ı ben bitirmek isterim.
181
00:14:25,320 --> 00:14:26,340
Hepinizi...
182
00:14:26,980 --> 00:14:30,140
...buraya toplamanın nasıl bir yolunu bulduysam...
183
00:14:31,380 --> 00:14:33,040
...Hızır ile de uzlaşmanın...
184
00:14:33,880 --> 00:14:35,440
...bir yolunu bulurum.
185
00:14:38,740 --> 00:14:40,280
Uzlaşmak da neymiş?
186
00:14:42,040 --> 00:14:43,700
Ben uzlaşmadan yanayım.
187
00:14:47,200 --> 00:14:49,400
"Ünal mı erken ölecek...
188
00:14:50,200 --> 00:14:52,640
...Hızır mı erken ölecek?" kararı...
189
00:14:53,340 --> 00:14:56,540
...benim için uzlaşmaya açık bir konudur.
190
00:15:00,640 --> 00:15:01,720
Ünal'ı aradım.
191
00:15:02,740 --> 00:15:04,540
Hızır'ı öldürmemi istedi.
192
00:15:05,060 --> 00:15:06,780
Uzlaşmaya yanaşmadı.
193
00:15:07,560 --> 00:15:08,800
Aynı şansı...
194
00:15:09,440 --> 00:15:10,900
...Hızır'a da vermek isterim.
195
00:15:19,080 --> 00:15:20,080
Özer Bey.
196
00:15:21,560 --> 00:15:23,800
Senin bu uluslararası bağlantılarınla...
197
00:15:24,540 --> 00:15:26,360
...Viktor'un yerini bulabilir miyiz?
198
00:15:26,920 --> 00:15:29,840
Viktor İstanbul'a gelir mi diyorsunuz Hızır Reis?
199
00:15:31,600 --> 00:15:32,600
Gelecek.
200
00:15:33,460 --> 00:15:35,100
Mecbur gelecek.
201
00:15:37,160 --> 00:15:41,260
O itleri bir araya topladıysa onları yönetmek için gelecek.
202
00:15:41,860 --> 00:15:43,860
Yoksa İlker'in harcı da değil...
203
00:15:44,420 --> 00:15:46,180
...çapı da değil bu itleri yönetmek.
204
00:15:46,640 --> 00:15:47,900
O itler derken...
205
00:15:49,160 --> 00:15:51,120
...masadan kalkanların haricinde...
206
00:15:51,720 --> 00:15:53,080
...başkaları da mı var?
207
00:15:54,060 --> 00:15:55,060
Var.
208
00:15:56,060 --> 00:15:57,360
Kim dadaş?
209
00:15:59,620 --> 00:16:01,140
Kaçakçı Ender mesela.
210
00:16:02,180 --> 00:16:06,220
25 yıl sonra karşıma dikilip "Abin abimi öldürdü." dedi.
211
00:16:07,680 --> 00:16:09,100
"Günaydın dadaş....
212
00:16:09,980 --> 00:16:13,440
...25 senedir neredeydin, gurbette miydin?" demedin mi?
213
00:16:13,820 --> 00:16:14,900
Anca büyümüş.
214
00:16:18,220 --> 00:16:19,280
Sen peki...
215
00:16:19,920 --> 00:16:23,640
...ayartma derken böyle adamlardan mı bahsediyordun reis?
216
00:16:25,220 --> 00:16:26,100
Bakın.
217
00:16:26,520 --> 00:16:29,900
25 yıl önce sen de Tipi de mutlaka birilerini öldürmüşsünüzdür.
218
00:16:30,040 --> 00:16:33,820
Şimdi bunlar etrafa biraz para saçmaya başladılar mı...
219
00:16:34,260 --> 00:16:36,640
...onların çocukları, torunları...
220
00:16:37,020 --> 00:16:40,940
...dıdıları, dıdılarının dıdıları etrafa toplanırlar.
221
00:16:42,500 --> 00:16:43,340
Ben...
222
00:16:43,920 --> 00:16:45,880
...en son 19 yıl önce öldürdüm.
223
00:16:48,800 --> 00:16:51,700
Hani bir yıl sonra zaman aşımına giriyor.
224
00:16:54,260 --> 00:16:55,240
Yılmaz.
225
00:16:55,780 --> 00:16:58,360
Mahkemede yargılanmak kaygın varsa...
226
00:16:58,620 --> 00:17:01,520
...söyleyeyim. Zaman aşımı süreleri değişken.
227
00:17:02,100 --> 00:17:03,740
Ama sokakta zaman aşımı yok.
228
00:17:07,060 --> 00:17:08,520
Tamam da agalar...
229
00:17:10,920 --> 00:17:14,040
...şimdi, masayı kimin terk ettiği belli.
230
00:17:15,300 --> 00:17:18,300
Ünal Bey'in görev taksimi de belli.
231
00:17:18,920 --> 00:17:20,660
Biz niye işimize bakmıyoruz?
232
00:17:23,180 --> 00:17:26,540
Viktor istiyorsa gelsin, masaya otursun.
233
00:17:28,520 --> 00:17:29,520
Yiyorsa.
234
00:17:33,040 --> 00:17:34,240
Ben diyorum ki...
235
00:17:36,180 --> 00:17:38,560
...Suphi'ye sıkmadan ona sorayım.
236
00:17:39,460 --> 00:17:41,120
Bana bunu nasıl yaptın?
237
00:17:41,540 --> 00:17:42,640
Niye yaptın?
238
00:17:45,560 --> 00:17:46,560
Ahmet.
239
00:17:46,820 --> 00:17:47,820
Bak.
240
00:17:48,220 --> 00:17:50,280
Ben de düşmanıma sıkmadan önce...
241
00:17:50,660 --> 00:17:52,200
...gözlerine bakmayı isterim.
242
00:17:54,240 --> 00:17:56,600
Ama bunlar düşman falan değil. Hain.
243
00:17:57,980 --> 00:18:02,660
Soru sormaya gidersin, ağzını açtın mı kurşunu yersin.
244
00:18:05,000 --> 00:18:05,880
Yahu...
245
00:18:06,320 --> 00:18:07,580
...adam şokta.
246
00:18:08,300 --> 00:18:10,520
Siz de azıcık halden anlayın.
247
00:18:11,960 --> 00:18:12,960
Selim.
248
00:18:13,700 --> 00:18:17,660
Şimdi konuşturma adamı. Hastasın diye bir şey demiyoruz kardeşim.
249
00:18:18,080 --> 00:18:19,080
Duygusalsın.
250
00:18:19,940 --> 00:18:22,760
Bu duygusallığın yüzünden verecek organın kalmadı.
251
00:18:22,940 --> 00:18:24,680
Şimdi bir de Ahmet'e akıl verme.
252
00:18:24,940 --> 00:18:25,800
Tipi.
253
00:18:26,580 --> 00:18:27,880
Tamam, anladık.
254
00:18:29,500 --> 00:18:31,080
Ateş seni satmadı.
255
00:18:32,100 --> 00:18:33,800
Üstümüze gelip durma.
256
00:18:34,640 --> 00:18:35,640
Halden anla.
257
00:18:39,920 --> 00:18:41,860
Saldıracağımızı biliyorlar.
258
00:18:42,640 --> 00:18:44,200
Bizden önce saldıracaklar.
259
00:18:44,880 --> 00:18:46,720
Herkes kendine dikkat etsin.
260
00:18:49,320 --> 00:18:51,920
Şimdi, siz Ünal Bey'in dediklerine bakmayın.
261
00:18:55,460 --> 00:18:56,620
Öncelikli olan...
262
00:18:57,920 --> 00:18:59,140
...hayatta kalabilmek.
263
00:19:40,920 --> 00:19:41,420
Hızır'ı niye öldürmedin?
264
00:19:41,420 --> 00:19:43,680
Eğer bombayı o şekilde yerleştirseydim...
265
00:19:48,160 --> 00:19:49,740
...Ender beni de öldürecekti.
266
00:19:50,400 --> 00:19:52,120
Hızır da öldürecekti seni.
267
00:19:54,180 --> 00:19:56,480
Amaerikalılar olmasa Hızır beni bulamazdı.
268
00:20:01,560 --> 00:20:02,540
Peki...
269
00:20:05,620 --> 00:20:07,240
...ben seni niye öldürmeyeyim?
270
00:20:12,860 --> 00:20:13,940
Çünkü ben...
271
00:20:14,940 --> 00:20:16,680
...öldürülmemesi gereken bir adamım.
272
00:20:17,880 --> 00:20:19,600
Eğer bana garanti verirsen...
273
00:20:19,940 --> 00:20:21,420
...sana her istediğini veririm.
274
00:20:23,520 --> 00:20:26,200
O zaman Ünal'ı patlat.
275
00:20:28,880 --> 00:20:30,620
Yaşamana izin vereyim.
276
00:20:32,360 --> 00:20:34,400
Bu garanti midir senin için?
277
00:20:37,700 --> 00:20:39,020
Arabaları zırhlı.
278
00:20:45,540 --> 00:20:47,480
Arabasını patlatma o zaman.
279
00:20:52,880 --> 00:20:54,480
Evinden de çıkmıyor hiç.
280
00:20:58,840 --> 00:21:00,440
Beni evine sokabilir misin?
281
00:21:30,280 --> 00:21:32,800
Bir taraftan da Hızır haklı sanki Ünal Bey.
282
00:21:33,380 --> 00:21:35,780
Hani, saldırmanın manası yok.
283
00:21:36,260 --> 00:21:37,780
Onlar zaten saldıracak.
284
00:21:40,260 --> 00:21:41,840
Sen ne diyorsun Özer?
285
00:21:42,460 --> 00:21:45,560
Dikkat etmek lazım Ünal Bey sizin adınıza.
286
00:21:46,100 --> 00:21:47,740
Neye dikkat edeceğim Özer?
287
00:21:48,640 --> 00:21:50,220
Her zaman dediğiniz gibi.
288
00:21:51,260 --> 00:21:53,300
Düşmanımızı tanıyoruz.
289
00:21:53,800 --> 00:21:55,400
Ne yapabileceğini biliyoruz.
290
00:21:55,880 --> 00:22:00,080
Önemli olan düşmanımın benim ne yapacağımı biliyor olması.
291
00:22:01,980 --> 00:22:03,320
Ne yapacaksın ki?
292
00:22:04,840 --> 00:22:06,660
Sana niye söyleyeyim ki Yılmaz?
293
00:22:07,400 --> 00:22:08,940
Sen benim düşmanım mısın?
294
00:22:17,860 --> 00:22:20,320
Bu kız beni bu saatte niye arıyor ki Özer?
295
00:22:21,100 --> 00:22:22,820
İlyas bir şey yapmış olmazsın?
296
00:22:23,540 --> 00:22:26,100
İlyas niye bir şey yapmış olsun Ünal Bey?
297
00:22:27,580 --> 00:22:28,500
Efendim kızım.
298
00:22:28,740 --> 00:22:31,080
Bu saatte rahatsız etmiyorum umarım Ünal Bey.
299
00:22:31,220 --> 00:22:32,280
Estağfurullah.
300
00:22:33,020 --> 00:22:34,960
İyi misin? Bir şey mi oldu?
301
00:22:35,140 --> 00:22:37,160
İyiyim, iyiyim. Hem sesinizi duymak istedim...
302
00:22:37,320 --> 00:22:39,860
...hem de size sözüm vardı, onu hatırlatmak istedim.
303
00:22:40,180 --> 00:22:42,040
Yarın akşam yemeğe gelir misiniz?
304
00:22:43,060 --> 00:22:46,440
Esra bizi yemeğe davet ediyor Yılmaz. Gider miyiz?
305
00:22:47,000 --> 00:22:48,720
Bunca sıkıntının arasında...
306
00:22:49,240 --> 00:22:50,880
Çok memnun oldu kızım.
307
00:22:51,420 --> 00:22:53,540
Yılmaz köy ekmeğini çok sever.
308
00:22:53,740 --> 00:22:55,000
İlyas'a söyle, alıversin.
309
00:22:55,160 --> 00:22:58,220
Tabii. Özer Bey'in istediği özel bir şey var mı?
310
00:22:58,380 --> 00:23:01,740
Özer Bey gelemeyecek. Maalesef çok önemli işleri var.
311
00:23:03,460 --> 00:23:05,860
Peki, yarın akşam bekliyorum o zaman. İyi akşamlar.
312
00:23:05,920 --> 00:23:08,440
İyi akşamlar. İlyas'a selam söyle kızım.
313
00:23:08,520 --> 00:23:09,520
Başüstüne.
314
00:23:13,020 --> 00:23:15,080
Özer'in önemli işi ne ki?
315
00:23:15,620 --> 00:23:18,120
Belki seninle beni...
316
00:23:19,440 --> 00:23:21,400
...ölümden kurtarır Yılmaz.
317
00:23:23,620 --> 00:23:25,780
Elimden geleni yaparım Ünal Bey.
318
00:23:26,140 --> 00:23:30,420
Ama bir süre sizin de evden ayrılmamanızı tavsiye ederim.
319
00:23:31,260 --> 00:23:33,220
Elinden geleni yap Özer.
320
00:23:34,560 --> 00:23:36,600
Tavsiyeni de Hızır'a sakla.
321
00:23:46,440 --> 00:23:47,360
Merhaba canım.
322
00:23:47,920 --> 00:23:48,900
Merhaba.
323
00:23:50,040 --> 00:23:51,040
Nasılsın?
324
00:23:52,400 --> 00:23:53,300
İyi.
325
00:23:53,880 --> 00:23:54,880
Sen?
326
00:23:57,920 --> 00:23:58,880
Kötü.
327
00:24:00,680 --> 00:24:01,680
Neden?
328
00:24:06,380 --> 00:24:09,120
Şu sıralarda iyi olacak bir şey yok da o yüzden.
329
00:24:09,560 --> 00:24:10,840
Düzelir inşallah.
330
00:24:11,260 --> 00:24:12,240
Aç mısın?
331
00:24:12,900 --> 00:24:13,780
Tokum.
332
00:24:15,360 --> 00:24:16,600
Nerede yedin ki?
333
00:24:19,420 --> 00:24:20,460
Anlamadım.
334
00:24:21,980 --> 00:24:23,180
Dışarıda mı yedin?
335
00:24:25,320 --> 00:24:26,820
Bir sürü yemek yapmıştım.
336
00:24:27,060 --> 00:24:30,620
Ben tek başıma bir adamım. Niye bir sürü yemek yapıyorsun ki Esra?
337
00:24:33,120 --> 00:24:35,180
Neyse canım, atacak değiliz.
338
00:24:36,000 --> 00:24:38,100
Yarın akşama misafirlerimiz var.
339
00:24:41,120 --> 00:24:42,240
Misafir?
340
00:24:44,160 --> 00:24:46,460
Ünal Beyler yemeğe gelecek demiştim ya.
341
00:24:47,420 --> 00:24:48,580
Eee?
342
00:24:49,040 --> 00:24:51,640
Yarın yemeğe gelecekler işte Yılmaz abiyle.
343
00:24:52,560 --> 00:24:54,660
Ya bu adamlar kafayı mı yemiş?
344
00:24:55,240 --> 00:24:59,840
Havalarda bombalar uçuşurken, etrafta masa diye bir şey kalmamışken ne yemeği?
345
00:25:00,440 --> 00:25:01,460
Ne masası?
346
00:25:06,480 --> 00:25:07,520
Yemek.
347
00:25:07,940 --> 00:25:11,200
Anlamadım ama neyse. Yarın akşam sekizde burada ol.
348
00:25:11,280 --> 00:25:12,260
Ayıp olmasın.
349
00:25:12,300 --> 00:25:13,700
Emredersin. Başka?
350
00:25:14,980 --> 00:25:18,000
Bir de Yılmaz abi köy ekmeği seviyormuş. Gelirken alıver.
351
00:25:19,600 --> 00:25:20,620
Esra.
352
00:25:24,560 --> 00:25:25,760
Senin neyin var?
353
00:25:27,440 --> 00:25:28,540
Bir şeyim yok.
354
00:25:50,580 --> 00:25:52,140
Anlatmaya çalıştım.
355
00:25:52,960 --> 00:25:55,100
Abime de yengeme de anlatmaya çalıştım.
356
00:25:55,120 --> 00:25:58,160
Örnek olur dedim, yol olur dedim. Yapmayın dedim.
357
00:25:59,960 --> 00:26:00,960
Aha da oldu.
358
00:26:02,520 --> 00:26:03,800
Çok da güzel oldu.
359
00:26:37,140 --> 00:26:39,000
Ömer. Haydi gidiyoruz.
360
00:26:44,460 --> 00:26:46,480
Tamam, anladık. Konuşmuyorsun da...
361
00:26:47,920 --> 00:26:49,700
...kulakların da duymuyor değil herhalde.
362
00:26:53,840 --> 00:26:56,320
Ya Ömer, babam uyudu diyorum. Haydi.
363
00:27:00,180 --> 00:27:01,180
Tamam, peki.
364
00:27:01,440 --> 00:27:04,280
Sen gelmiyorsan ben de gecenin saat ikisinde tek başıma giderim.
365
00:28:26,460 --> 00:28:28,420
Biz anneme gideceğiz, Büyükdere'ye.
366
00:28:28,600 --> 00:28:31,540
Zeynep abla reisin haberi var mı bu saatte?
367
00:28:31,720 --> 00:28:33,200
Kapının önüne gelebilirdim.
368
00:28:34,480 --> 00:28:38,140
Babam orada zaten. Ben evin önüne çağırmadım ki babaannem uyanmasın diye.
369
00:28:38,580 --> 00:28:39,520
Peki.
370
00:28:39,800 --> 00:28:41,900
Ömerciğim geçmiş olsun. Haydi geçin, geçin.
371
00:29:46,100 --> 00:29:47,680
Fark etti mi sence?
372
00:30:19,580 --> 00:30:21,120
Ne işiniz var sizin burada?
373
00:30:21,560 --> 00:30:23,120
Kim getirdi sizi buraya?
374
00:30:23,840 --> 00:30:25,020
Bir şey mi oldu yoksa?
375
00:30:25,160 --> 00:30:26,680
Anneciğim, seni özledik.
376
00:30:27,600 --> 00:30:28,780
Kaçtık, geldik.
377
00:30:29,660 --> 00:30:31,820
Delisiniz siz. Deli, deli.
378
00:30:31,920 --> 00:30:34,240
Deliyiz tabii. Senin çocuklarınız, ondan.
379
00:30:35,560 --> 00:30:38,160
Gerçekten kaçıp mı geldiniz? Kimseye haber vermediniz mi?
380
00:30:38,260 --> 00:30:39,120
Yok.
381
00:30:39,440 --> 00:30:40,360
Anneme?
382
00:30:40,480 --> 00:30:42,920
Duysa o da bende geleceğim diye tuttururdu zaten.
383
00:30:43,040 --> 00:30:44,120
Yapar vallahi.
384
00:30:46,060 --> 00:30:47,520
Haydi geçin yukarı. Çıkın.
385
00:30:48,260 --> 00:30:50,480
Sen burada da mı konuşmayacaksın anneyle?
386
00:30:52,240 --> 00:30:53,240
Haydi.
387
00:31:02,320 --> 00:31:04,200
Haydi çıkarın üstünüzü. Oturun şöyle.
388
00:31:05,100 --> 00:31:07,040
Oldum olası bu evi hep sevmişimdir.
389
00:31:09,440 --> 00:31:12,160
Anneannemle dedem hala yaşıyormuş gibi geliyor.
390
00:31:12,420 --> 00:31:14,720
Ben de sizsiz nasıl uyuyacağım diyordum.
391
00:31:20,000 --> 00:31:21,000
Bu ne?
392
00:31:24,140 --> 00:31:25,300
Ne var belinde?
393
00:31:27,620 --> 00:31:28,940
Oğlum ne var belinde?
394
00:31:39,880 --> 00:31:40,960
Ömer bu ne?
395
00:31:43,440 --> 00:31:45,820
Geri zekalı! Babamın silahını mı aldın?
396
00:32:06,300 --> 00:32:07,740
Ne oldu Adnan? Ne var?
397
00:32:08,060 --> 00:32:10,940
Abi özür dilerim. Aramak zorunda kaldım.
398
00:32:11,360 --> 00:32:12,520
Neden? Ne oldu?
399
00:32:12,920 --> 00:32:16,480
Zeynep ile Ömer buraya geldi. İçeri girerken gördüm.
400
00:32:16,920 --> 00:32:17,920
Haberiniz var mı?
401
00:32:18,000 --> 00:32:19,800
Zeynep kim? Ömer kim lan?
402
00:32:19,880 --> 00:32:21,980
Zeyno abi. Zeyno ile Ömer.
403
00:32:22,060 --> 00:32:22,940
Ömer mi?
404
00:32:25,780 --> 00:32:27,200
Kimle gelmişler?
405
00:32:28,560 --> 00:32:31,160
Nasıl gelmişler? Kimle gelmişler lan? Nereye gelmişler.
406
00:32:31,260 --> 00:32:32,780
Bir telefonda kal, telefonda.
407
00:32:36,560 --> 00:32:37,520
Dur.
408
00:32:39,960 --> 00:32:42,240
Tamam. Sen orada bekle, geliyorum ben.
409
00:32:52,540 --> 00:32:53,540
Lütfiye!
410
00:32:54,640 --> 00:32:57,220
Lütfiye sen düştün inşallah!
411
00:33:26,060 --> 00:33:27,060
Lütfiye.
412
00:33:36,500 --> 00:33:37,440
Hızır!
413
00:33:38,440 --> 00:33:42,140
Hızır ne oluyor? Uşaklar uyuyor, sen ortalığı yıkıyorsun.
414
00:33:42,220 --> 00:33:46,920
He çocuklar uyuyor! Çocuklar seni beni uyutup anasına kaçmış. Biliyor musun?
415
00:33:47,640 --> 00:33:48,980
Nasıl kaçmışlar?
416
00:33:52,100 --> 00:33:53,160
Silahım nerede?
417
00:33:53,420 --> 00:33:54,480
Koynuna bak.
418
00:33:54,940 --> 00:33:57,660
Karın yok ya, onunla yatmışsındır.
419
00:33:57,820 --> 00:33:59,720
Ana bir soru sordum. Silahım nerede?
420
00:33:59,800 --> 00:34:01,580
Cevabını bilmiyorum!
421
00:34:02,000 --> 00:34:04,520
Kim alacak silahımı? Delirtmeyin beni!
422
00:34:04,700 --> 00:34:06,780
Hızır, gel otur şuraya.
423
00:34:08,699 --> 00:34:11,439
Ömer Allah senin cezanı vermesin!
424
00:34:11,820 --> 00:34:13,640
Hızır otur dedim!
425
00:34:14,239 --> 00:34:18,219
Ana silahım yok diyorum. Torunun alıp gitmiş diyorum!
426
00:34:18,320 --> 00:34:20,600
Anasını vurmaya gitmedi. Otur!
427
00:34:22,060 --> 00:34:23,360
Sen bunları biliyor muydun?
428
00:34:23,420 --> 00:34:25,980
Ben bilseydim kendim götürürdüm.
429
00:34:26,040 --> 00:34:27,760
Tamam, tamam, tamam!
430
00:34:28,040 --> 00:34:30,900
Dur, dur! Dur.
431
00:34:31,600 --> 00:34:34,780
Kaçmışlar madem kaçanın peşine gitmeyeceksin.
432
00:34:34,960 --> 00:34:39,360
Bekleyeceksin. Anaları gereğini yapar. Kendi elleriyle getirir.
433
00:34:39,580 --> 00:34:41,840
Geç. Geç, otur.
434
00:34:58,040 --> 00:34:59,040
Efendim abi.
435
00:34:59,320 --> 00:35:01,180
Adnan, sen karışma.
436
00:35:02,640 --> 00:35:04,100
Benim bildiğimi de hissettirme.
437
00:35:04,520 --> 00:35:05,560
Tamam abi.
438
00:35:10,340 --> 00:35:13,000
Sen ne akla hizmet gidip silahı alıyorsun oradan ya?
439
00:35:13,100 --> 00:35:14,860
Üstelik annenin evine gelirken.
440
00:35:16,300 --> 00:35:17,860
Kime özeniyorsan artık.
441
00:35:22,780 --> 00:35:23,780
Haydi gidiyoruz.
442
00:35:24,040 --> 00:35:26,200
Anne gidecekse bu akılsız gitsin!
443
00:35:26,360 --> 00:35:28,640
Adnan abi onu da silahı da alsın, geri götürsün.
444
00:35:28,880 --> 00:35:32,500
Zeynep! Beni özlediniz, geldiniz. Çok mutlu oldum.
445
00:35:33,560 --> 00:35:36,340
Ama kimseye haber vermeden gelmek senin yanlışın.
446
00:35:36,620 --> 00:35:39,380
Ben bu yanlış için gider, özür dilerim. Önemli değil.
447
00:35:41,740 --> 00:35:44,800
Beline silah takıp gelmek bu beyefendinin yanlışı.
448
00:35:46,780 --> 00:35:49,600
Ben bunun için kimden özür dileyeceğimi bilemiyorum.
449
00:35:53,300 --> 00:35:54,380
Haydi gidiyoruz.
450
00:35:55,400 --> 00:35:56,600
Al montunu!
451
00:36:13,540 --> 00:36:14,520
Yenge.
452
00:36:15,120 --> 00:36:17,420
Anladık, abine haber vermişsin. Git, arabayı çalıştır.
453
00:36:17,460 --> 00:36:18,860
Emredersiniz yenge.
454
00:36:47,140 --> 00:36:48,720
Ben de yıllarca...
455
00:36:49,520 --> 00:36:51,400
...boyuna yol gözledim.
456
00:36:53,320 --> 00:36:54,320
Babamın mı?
457
00:36:55,020 --> 00:36:58,000
Mahpus yolu, asker yolu...
458
00:37:00,320 --> 00:37:01,800
...mektep yolu...
459
00:37:02,920 --> 00:37:04,460
...mahkeme yolu...
460
00:37:08,020 --> 00:37:09,700
Hepsini gözledim.
461
00:37:12,800 --> 00:37:13,760
Otur.
462
00:37:37,680 --> 00:37:38,680
Ana.
463
00:37:42,100 --> 00:37:44,160
Babam sana çok eziyet etmiştir.
464
00:37:48,000 --> 00:37:49,020
Etmiştir.
465
00:37:50,500 --> 00:37:51,900
Babandır.
466
00:37:54,000 --> 00:37:55,760
Sen hiç evi bırakıp gittin mi?
467
00:37:57,640 --> 00:37:59,460
Çok attı kapının önüne.
468
00:38:05,280 --> 00:38:06,480
Sen ne yaptın?
469
00:38:12,680 --> 00:38:14,060
Kapıda yattım.
470
00:38:15,300 --> 00:38:18,740
Yağmurun altında garip kuşlara döndüm her seferinde.
471
00:38:20,480 --> 00:38:22,500
O da camdan bakıyordu.
472
00:38:23,380 --> 00:38:25,100
Ne karı almışım be!
473
00:38:26,240 --> 00:38:29,500
Yağmur yıpratmıyor. Yunus ne etsin?
474
00:38:31,960 --> 00:38:33,640
İçeri aldığında ne yaptın?
475
00:38:35,260 --> 00:38:36,660
Burnundan getiriyordum.
476
00:38:38,740 --> 00:38:39,740
Üç gün...
477
00:38:40,260 --> 00:38:44,040
...hayfını üç sene burnundan getiriyordum.
478
00:38:45,400 --> 00:38:48,020
Ondan sonra da hellalleşiyorduk.
479
00:38:54,000 --> 00:38:55,600
Ben Meryem ile helalleşmedim.
480
00:38:56,000 --> 00:38:57,140
Sor niye.
481
00:38:58,260 --> 00:38:59,180
Niye?
482
00:38:59,780 --> 00:39:01,060
Bak kapıya.
483
00:39:02,700 --> 00:39:03,900
Yağmurun altına.
484
00:39:05,380 --> 00:39:07,220
Garip kuşa dönmüş bir kadın var mı?
485
00:39:14,780 --> 00:39:16,100
Ne diyorsun yani?
486
00:39:16,720 --> 00:39:18,080
Ana öyle oldu, böyle oldu.
487
00:39:18,500 --> 00:39:20,020
Bu kadın beni hiç mi sevmedi?
488
00:39:22,020 --> 00:39:24,420
İki çocuk verdi sana. Bu nasıl laf?
489
00:39:27,640 --> 00:39:29,140
Seven gider mi ana?
490
00:39:31,200 --> 00:39:33,300
Kapıdan attım, bacadan girerdi.
491
00:39:33,900 --> 00:39:36,920
Haydi gelmedi. Hastaneye düşer, verem olur...
492
00:39:37,320 --> 00:39:38,700
...Hızır gelsin derdi.
493
00:39:41,580 --> 00:39:43,400
Hiç kimse sevmemiş beni hiç.
494
00:39:47,860 --> 00:39:49,460
Yazık olmuş bu ömrüme.
495
00:39:52,980 --> 00:39:54,960
Senin adın ne?
496
00:39:58,180 --> 00:39:59,420
Adın ne?
497
00:39:59,840 --> 00:40:00,840
Hızır.
498
00:40:01,920 --> 00:40:04,820
O zaman karının adı Hayriye değildir.
499
00:40:06,160 --> 00:40:07,300
Ne diyorsun ana?
500
00:40:07,480 --> 00:40:09,320
Ne devir aynı devir...
501
00:40:09,740 --> 00:40:12,520
...ne sen Yunus'sun, ne de o Hayriye.
502
00:40:14,380 --> 00:40:16,460
Bizim devrimizde boşanmak yoktu.
503
00:40:16,880 --> 00:40:18,180
Ölmek vardı.
504
00:40:18,900 --> 00:40:20,760
Sizin devrinizde boşanmak var.
505
00:40:21,860 --> 00:40:23,300
Bizim devrimizde...
506
00:40:23,880 --> 00:40:27,160
...seviyorum sevmiyorum yoktu.
507
00:40:28,080 --> 00:40:29,580
Sizin devrinizde var.
508
00:40:32,720 --> 00:40:33,840
Soruyorsun.
509
00:40:34,360 --> 00:40:36,920
Beni Meryem hiç mi sevmiyor?
510
00:40:38,200 --> 00:40:40,620
Sevmese seni niye öldürmesin?
511
00:40:40,920 --> 00:40:43,820
Seni de kendisini de o dostu da.
512
00:40:54,440 --> 00:40:56,740
Çok merak ediyorsan yüzüne sor.
513
00:41:02,400 --> 00:41:05,200
Torunlarıma hiçbir şey söylemiyorsun.
514
00:41:07,540 --> 00:41:09,560
Madem sevilmek istiyorsun.
515
00:42:37,400 --> 00:42:39,120
Beni kapının önüne koydun.
516
00:42:40,440 --> 00:42:41,900
Sesimi çıkarmadım.
517
00:42:45,320 --> 00:42:48,060
Çocukların gecenin bir yarısı evden kaçıyor.
518
00:42:50,560 --> 00:42:52,040
Haydi onu da anlıyorum.
519
00:42:56,360 --> 00:42:58,060
Hızır bir şeyine sahip çık.
520
00:43:01,640 --> 00:43:02,780
Bir şeyine.
521
00:43:04,360 --> 00:43:06,100
Bari silahına sahip çık.
522
00:43:15,780 --> 00:43:17,520
Dilinle sıkıp yaralı bırakma.
523
00:43:26,100 --> 00:43:27,940
Elinle sıkıp öldür Meryem.
524
00:45:21,620 --> 00:45:24,060
Efendim. Viktor İstanbul'da.
525
00:45:25,340 --> 00:45:27,660
Ünal ne yaptı etti getirtti adamı.
526
00:45:29,440 --> 00:45:32,800
Gelişinden memnun mudur bilmem ama evet.
527
00:45:34,500 --> 00:45:35,520
Peki...
528
00:45:36,520 --> 00:45:38,360
...masadan kimleri koparttı?
529
00:45:39,160 --> 00:45:42,320
Refik, İlker, Toprak, Suphi.
530
00:45:42,840 --> 00:45:44,500
Ahmet kalmış. Öyle mi?
531
00:45:44,940 --> 00:45:47,120
Ahmet'in kalması sürpriz olmadı da...
532
00:45:47,860 --> 00:45:49,540
...Ateş hepsini şaşırtmış.
533
00:45:51,000 --> 00:45:52,000
Yani...
534
00:45:54,660 --> 00:45:55,900
...masa dağıldı...
535
00:45:56,800 --> 00:45:57,800
...Nevzat.
536
00:46:01,660 --> 00:46:03,180
Alparslan öyle diyor.
537
00:46:05,840 --> 00:46:08,040
Ama zaten siz uyarmıştınız.
538
00:46:08,520 --> 00:46:10,260
Ünal her şeyini kaybeder diye.
539
00:46:10,540 --> 00:46:11,940
Viktor geldiyse...
540
00:46:12,640 --> 00:46:14,280
...hayatını da kaybeder.
541
00:46:18,960 --> 00:46:19,940
Peki...
542
00:46:20,820 --> 00:46:22,900
...bizim politikamız ne olacak?
543
00:46:23,800 --> 00:46:25,540
Hazır Viktor gelmişken.
544
00:46:27,940 --> 00:46:30,140
Uzaktakiyle savaşamazsın Nevzat.
545
00:46:31,960 --> 00:46:34,220
Uzaktakine anca meydan okursun.
546
00:46:36,780 --> 00:46:38,240
Yakınındakiyle...
547
00:46:38,860 --> 00:46:40,900
...gizlice pazarlık edersin.
548
00:46:46,300 --> 00:46:47,800
Viktor ile pazarlık et.
549
00:46:56,760 --> 00:46:59,840
Hızır'ın arkasında durduğunu göster.
550
00:47:21,800 --> 00:47:22,800
Reis.
551
00:47:25,480 --> 00:47:27,620
Bu evde de mi tırmandırıyorsun meseleyi?
552
00:47:28,740 --> 00:47:30,660
Benim evim falan yok Vehbi.
553
00:47:34,440 --> 00:47:36,360
Anladım reis. Anladım.
554
00:47:40,120 --> 00:47:42,280
Hızır benden rahatsız oluyorsa ben çıkayım.
555
00:47:43,120 --> 00:47:45,080
Gelsin, burada sevsin oğlunu.
556
00:47:45,640 --> 00:47:46,520
Nazlı.
557
00:47:47,420 --> 00:47:48,800
Amcam ne diyorsa o.
558
00:47:49,520 --> 00:47:51,220
Yunus'u arabada sevecekmiş.
559
00:47:56,300 --> 00:47:57,400
Alparslan.
560
00:47:58,560 --> 00:47:59,900
Ben görüşebilir miyim?
561
00:48:02,080 --> 00:48:03,380
Konuşmak için.
562
00:48:07,820 --> 00:48:09,160
Bak, seni anlıyorum.
563
00:48:12,760 --> 00:48:16,440
Ama amcam seninle görüşmek istemediği için Yunus'u arabaya istedi.
564
00:48:21,560 --> 00:48:24,640
Nazlı. Çocuğu kaçıracak değil ya.
565
00:48:25,620 --> 00:48:28,520
Belli ki Hızır abi gergin. Haydi gel.
566
00:48:28,820 --> 00:48:29,880
Uzatmayalım. Ha?
567
00:48:31,700 --> 00:48:33,720
Ben nereden bilebilirim Hızır'ın ne yapacağını?
568
00:48:40,300 --> 00:48:41,740
Bana güvenebilirsin.
569
00:48:43,200 --> 00:48:44,420
Bak, sana söz veriyorum.
570
00:48:44,740 --> 00:48:47,880
Yunus'u götüreceğim. Beş dakika sonra sana geri getireceğim.
571
00:49:06,800 --> 00:49:07,980
Tamam, peki.
572
00:49:09,060 --> 00:49:12,140
Kapüşonunu da kapatalım. Dışarıda üşümesin.
573
00:49:13,120 --> 00:49:14,180
Gel bakayım.
574
00:49:16,640 --> 00:49:18,660
Oy, oy, oy!
575
00:49:21,340 --> 00:49:22,700
Kocaman olmuş.
576
00:49:44,360 --> 00:49:45,840
Al babası, al.
577
00:49:47,280 --> 00:49:48,200
Yavaş.
578
00:49:49,000 --> 00:49:50,540
Oy, oy, oy!
579
00:49:50,860 --> 00:49:52,200
Allah bağışlasın.
580
00:49:53,540 --> 00:49:54,760
Maşallah.
581
00:49:58,180 --> 00:50:01,620
Hamsi bu, hamsi. Hamsi bu, hamsi.
582
00:50:03,760 --> 00:50:05,160
Söyle bakalım amcası.
583
00:50:05,560 --> 00:50:07,540
Şimdi bu Karadeniz hamsisi mi...
584
00:50:08,020 --> 00:50:09,440
...Marmara hamsisi mi?
585
00:50:10,480 --> 00:50:12,560
Şimdi evdekiler Karadeniz hamsisi.
586
00:50:12,880 --> 00:50:14,120
Bu Marmara hamsisi.
587
00:50:14,340 --> 00:50:16,440
Niye ulan? Özbeöz kuzenin.
588
00:50:17,480 --> 00:50:19,520
Amca öyle değil demedim ki.
589
00:50:19,840 --> 00:50:23,060
Şimdi sen Karadenizli'sin, yengem de Karadenizli.
590
00:50:23,500 --> 00:50:26,820
Doğal olarak Ömer ve Zeyno özbeöz Karadenizli.
591
00:50:27,440 --> 00:50:31,800
Yunus'un annesi İstanbullu. Bu da mecbur Marmara hamsisi.
592
00:50:35,200 --> 00:50:39,240
Ama çok tatlı ya. Bak, bak. Bak aslan oğluma benim.
593
00:50:40,280 --> 00:50:42,560
Bak, bu tatlılığını benden almış ha.
594
00:50:45,860 --> 00:50:47,460
Aslan oğlum benim.
595
00:51:09,460 --> 00:51:10,460
Ver amca.
596
00:51:17,200 --> 00:51:18,280
Kapat kapıyı.
597
00:51:34,540 --> 00:51:35,820
Amcana de ki...
598
00:51:37,620 --> 00:51:39,300
...madem beni görmek istemiyor...
599
00:51:41,380 --> 00:51:44,600
...geleceği zamanları haber versin. Ben evden çıkarım.
600
00:51:45,720 --> 00:51:46,700
İletirim.
601
00:52:04,440 --> 00:52:05,400
Amca.
602
00:52:06,380 --> 00:52:08,440
Amcan gelmeden önce haber versin, dedi.
603
00:52:08,440 --> 00:52:10,360
Alparslan, bir arabanı kullan.
604
00:52:12,440 --> 00:52:13,380
Peki.
605
00:53:15,700 --> 00:53:18,500
Abla, bunu sana yaptığına inanamıyorum.
606
00:53:18,660 --> 00:53:20,340
Bir anneye bu yapılır mı, demedin mi?
607
00:53:20,340 --> 00:53:21,980
Nurten Hanım demedim bir şey!
608
00:53:23,980 --> 00:53:26,360
Bir şey diyecek kadar bile arabasına yaklaştırılmıyorum.
609
00:53:37,200 --> 00:53:39,040
Hiç üstüne alınma Nazlı.
610
00:53:39,580 --> 00:53:41,720
Meryem'e de aynı tavrı sana da.
611
00:53:41,860 --> 00:53:42,740
Yaren!
612
00:53:43,520 --> 00:53:47,220
Şu Özgür'ü ara. Boş vakti olduğunda onu görmek istiyorum.
613
00:53:47,880 --> 00:53:48,780
Bugün.
614
00:53:49,140 --> 00:53:50,560
Niye görüşmek istiyorsun ki?
615
00:53:50,920 --> 00:53:52,120
Sen dediğimi yap!
616
00:53:53,780 --> 00:53:54,900
Sen dediğimi yap.
617
00:54:36,340 --> 00:54:37,260
Ya Ateş.
618
00:54:38,680 --> 00:54:39,600
Buyur aga.
619
00:54:39,900 --> 00:54:43,520
Şu kirvemin teyzesi meselesinde sana kızmıştım ya...
620
00:54:45,220 --> 00:54:46,900
Ha! Kızmıştın.
621
00:54:47,500 --> 00:54:50,440
Boş ver. Artık işe almana gerek kalmadı.
622
00:54:52,280 --> 00:54:53,760
Öz teyzesi değil nasıl olsa.
623
00:54:54,420 --> 00:54:55,920
Ne diyorsun yani aga?
624
00:54:56,860 --> 00:54:57,940
İşe almayayım.
625
00:54:58,380 --> 00:54:59,580
Koynuma mı alayım?
626
00:55:03,400 --> 00:55:06,200
Vallahi benimle bu kadar yüz göz olma da Ateş...
627
00:55:07,640 --> 00:55:09,040
...ne istiyorsan onu yap.
628
00:55:11,620 --> 00:55:12,520
Aga.
629
00:55:14,060 --> 00:55:16,880
Sen şimdi beni öldürmekten vaz mı geçtin?
630
00:55:18,680 --> 00:55:20,180
Vazgeçtim tabii dadaş.
631
00:55:21,260 --> 00:55:23,420
Masada mahcup olmayan bir tek kim?
632
00:55:25,140 --> 00:55:26,060
Ben.
633
00:55:26,680 --> 00:55:28,180
Sayemde yani aga.
634
00:55:31,840 --> 00:55:33,940
Sana güveniyoruz dedik dadaş.
635
00:55:34,520 --> 00:55:36,360
Daha üstüne laf mı istiyorsun?
636
00:55:38,620 --> 00:55:41,440
Ben bu hayatta ablamdan başka kime güvenmişim?
637
00:55:47,520 --> 00:55:48,480
Otur, otur.
638
00:56:03,220 --> 00:56:05,060
Bu Hızır'ın iyice asabı bozuk ha.
639
00:56:08,840 --> 00:56:10,020
Hayırdır abla?
640
00:56:10,640 --> 00:56:12,020
Nazlı'ya gitmiş.
641
00:56:14,140 --> 00:56:16,120
Kirveni arabaya istetmiş.
642
00:56:16,440 --> 00:56:17,620
Orada sevmiş.
643
00:56:18,360 --> 00:56:19,980
Kızın ne yüzüne bakmış...
644
00:56:20,500 --> 00:56:21,840
...ne içeri girmiş.
645
00:56:23,660 --> 00:56:28,140
Abla. Kirvemi sevmiş mi sevmemiş mi, ben ona bakarım.
646
00:56:30,820 --> 00:56:32,600
Gerisi aile meselesi. Bize ne?
647
00:56:33,020 --> 00:56:36,820
Doğru söylüyorsun kardeşim de insan yine üzülmeden edemiyor.
648
00:56:42,220 --> 00:56:43,380
Meryem'i de aradım.
649
00:56:45,520 --> 00:56:46,880
O da cevap vermedi.
650
00:56:47,520 --> 00:56:51,340
Ablam, masa birbirine girmiş. Reis bunlarla nasıl uğraşsın şimdi?
651
00:56:54,680 --> 00:56:55,580
Yani...
652
00:56:56,160 --> 00:56:57,160
...bence...
653
00:56:57,920 --> 00:57:00,440
...reis onları çevresinden uzaklaştırıyor ki...
654
00:57:00,520 --> 00:57:01,980
...onlara kimse dokunmasın.
655
00:57:07,840 --> 00:57:08,940
Ulan Ateş!
656
00:57:09,820 --> 00:57:11,540
Ben senden hiç hazzetmezdim.
657
00:57:13,480 --> 00:57:14,500
Hatırlamıyorum.
658
00:57:16,120 --> 00:57:18,920
Beni kim doldurdu da ben sana garaz oldum?
659
00:57:19,960 --> 00:57:20,940
Ya abla.
660
00:57:21,620 --> 00:57:23,140
Gidiyorsun, kendini dolduruyorsun.
661
00:57:23,200 --> 00:57:27,020
Sonra geliyorsun, beni dolduruyorsun. Sonra biz niye dolduk anlamıyoruz.
662
00:57:35,340 --> 00:57:36,360
Nevzat Bey.
663
00:57:36,960 --> 00:57:38,040
Sizi severim.
664
00:57:39,240 --> 00:57:41,020
Ülkeleri de yakınlaştıran...
665
00:57:41,580 --> 00:57:45,100
...ilişkilerini de sıcaklaştıran insanlardır.
666
00:57:46,060 --> 00:57:51,120
İlişkilerin sıcaklaşması için bombaların patlaması gerekmiyor Viktor.
667
00:57:52,340 --> 00:57:53,800
Tabii ki gerekmiyor.
668
00:57:54,280 --> 00:57:55,180
Ama...
669
00:57:55,720 --> 00:57:57,040
...bizim buradaki...
670
00:57:57,340 --> 00:58:00,500
...bütün ticari ilişkilerimizi sağlayan adamın...
671
00:58:01,000 --> 00:58:03,480
...üzerini çizen de sizsiniz.
672
00:58:06,160 --> 00:58:08,800
Sibiryalı'yı İlker'e sattığını biliyorum.
673
00:58:10,700 --> 00:58:12,420
Ben sizin ülkenize gelip...
674
00:58:12,560 --> 00:58:16,400
...ticaret yapmak istesem sizin kurallarınıza uymak zorundayım.
675
00:58:16,800 --> 00:58:17,820
Kesinlikle.
676
00:58:20,000 --> 00:58:21,140
Sen de öyle.
677
00:58:22,700 --> 00:58:24,660
Kuralların nedir Nevzat?
678
00:58:26,120 --> 00:58:28,560
Ünal ile istediğin kavgayı sürdürebilirsin.
679
00:58:29,020 --> 00:58:31,280
Hatta tırmandırıp savaşabilirsin.
680
00:58:33,340 --> 00:58:35,740
Ama Hızır, Çakır Bey ile benim hassas noktam.
681
00:58:36,760 --> 00:58:39,820
Ona ya da ailesine bir zarar gelirse...
682
00:58:40,860 --> 00:58:42,820
...benim sınırlarımı aşmış olursun.
683
00:58:46,800 --> 00:58:49,900
Hızır benim kurallarıma uyarsa...
684
00:58:52,260 --> 00:58:54,240
...ben de sizin kurallarınıza uyarım.
685
00:58:58,020 --> 00:59:00,780
İsterseniz bizi bir araya getirin.
686
00:59:01,260 --> 00:59:03,380
Hızır ile kurallarımızı konuşalım.
687
00:59:20,540 --> 00:59:22,560
Ahmet Ağa duygusal adamdır.
688
00:59:23,280 --> 00:59:24,720
Mutlaka açık verir.
689
00:59:27,520 --> 00:59:29,340
Hızır Reis onu dizginlemeseydi...
690
00:59:29,660 --> 00:59:33,260
...gecenin bir vakti kapıma dayanmıştı sen bana nasıl ihanet edersin diye.
691
00:59:34,340 --> 00:59:36,420
İşin o tarafı bende. Merak etmeyin.
692
00:59:37,380 --> 00:59:38,880
Ben götürürüm Ahmet Ağa'yı.
693
00:59:39,000 --> 00:59:42,440
Saunaya buhara gitmez bombalar patladıktan sonra Suphi.
694
00:59:43,300 --> 00:59:44,340
Gider, gider.
695
00:59:45,980 --> 00:59:48,220
Alışkanlıklarından vazgeçemez o.
696
00:59:49,640 --> 00:59:51,640
Ahmet ölmezse de problem yok.
697
00:59:54,200 --> 00:59:55,980
Orada deli olan Tipi.
698
00:59:56,960 --> 00:59:58,440
Dolayısıyla Ateş.
699
00:59:59,760 --> 01:00:01,500
Tipi yatağa bile zırhla girer.
700
01:00:01,640 --> 01:00:03,160
O işi düşündüm ben.
701
01:00:05,160 --> 01:00:06,980
Ya arabasını patlatacağız...
702
01:00:07,800 --> 01:00:11,680
...ya da uzun namluyla evinin önünde kafasından bitireceğiz.
703
01:00:15,560 --> 01:00:16,780
Eee Bülent Bey...
704
01:00:19,080 --> 01:00:21,200
Sen abini nasıl ikna edeceksin?
705
01:00:21,820 --> 01:00:22,860
Ne konuda?
706
01:00:24,840 --> 01:00:26,840
Bizim tarafımıza geçecekmiş ya.
707
01:00:31,840 --> 01:00:33,340
Benim abim saftır.
708
01:00:35,740 --> 01:00:36,700
Saftır.
709
01:00:37,500 --> 01:00:38,860
Ünal'a inanır.
710
01:00:39,940 --> 01:00:40,940
Saftır.
711
01:00:41,980 --> 01:00:43,220
Hızır'a inanır.
712
01:00:46,000 --> 01:00:47,560
Saftır. Bana inanır.
713
01:00:49,180 --> 01:00:51,280
Bülent, Selim abi konusunu halleder.
714
01:00:51,640 --> 01:00:52,980
Benim inancım tam.
715
01:00:54,580 --> 01:00:55,740
Sağ ol abi.
716
01:00:57,600 --> 01:00:59,880
Ben o sıraya kadar İlyas'ı bitireyim diyorum.
717
01:01:02,940 --> 01:01:05,820
İlyas sana takık, sen İlyas'a.
718
01:01:06,400 --> 01:01:08,280
İnadından ölmedin be Mahmut.
719
01:01:10,240 --> 01:01:11,680
Mahmut öldü abi.
720
01:01:14,400 --> 01:01:15,540
İlyas önemli.
721
01:01:17,320 --> 01:01:18,800
Çünkü bana da takık.
722
01:01:19,200 --> 01:01:21,440
Sen nasıl öldürecekmişsin İlyas'ı?
723
01:01:25,660 --> 01:01:27,220
O bana nasıl sıktıysa...
724
01:01:30,160 --> 01:01:31,560
...ben de ona öyle sıkacağım.
725
01:01:36,620 --> 01:01:38,080
Hızır'ı kim götürüyor?
726
01:01:39,000 --> 01:01:40,000
Sen mi...
727
01:01:41,580 --> 01:01:42,980
...yoksa sen mi İlker?
728
01:01:45,120 --> 01:01:46,120
Viktor...
729
01:01:48,680 --> 01:01:50,840
...Hızır ile Ünal bende, dedi.
730
01:01:54,820 --> 01:01:57,120
Ne zaman yapacakmışız bu eylemleri?
731
01:01:58,420 --> 01:01:59,980
Bir patlama daha olacakmış.
732
01:02:01,840 --> 01:02:04,840
Ondan sonra herkese sıkabilirsiniz.
733
01:02:13,620 --> 01:02:15,420
Ne diyorsun yani şimdi Nevzat Bey?
734
01:02:17,460 --> 01:02:19,260
Görüşmende bir sakınca yok.
735
01:02:20,480 --> 01:02:21,900
Ne kaybedersin ki?
736
01:02:24,480 --> 01:02:27,000
Peki güvenliği nasıl sağlayacağız?
737
01:02:29,540 --> 01:02:30,840
Ben sağlayacağım.
738
01:02:36,120 --> 01:02:37,120
Nasıl yani?
739
01:02:39,300 --> 01:02:41,400
Devlet bizzat orada mı olacak diyorsun?
740
01:02:41,500 --> 01:02:42,360
Hayır.
741
01:02:43,460 --> 01:02:45,460
İkinize de devlet güvencesi vereceğim.
742
01:02:46,200 --> 01:02:50,940
Sen de güvenliği ihlal edersen, o da ihlal ederse müdahale edeceğim.
743
01:02:51,880 --> 01:02:53,500
Ve iki tarafı da bitireceğim.
744
01:02:57,060 --> 01:02:58,160
Nevzat Bey.
745
01:02:59,660 --> 01:03:01,980
Belli ki devlet güvencesi dediğiniz...
746
01:03:02,700 --> 01:03:05,240
...patronunuz tarafından istenilen bir görüşme.
747
01:03:05,680 --> 01:03:06,500
Evet.
748
01:03:06,940 --> 01:03:10,540
Ortada masa olmadığına göre patronum müdahale etmek istiyor.
749
01:03:15,560 --> 01:03:17,440
Çünkü bölgede dengeler değişiyor...
750
01:03:17,700 --> 01:03:20,900
...ve bu değişimler bizim kontrolümüzde olmadığı sürece...
751
01:03:21,960 --> 01:03:23,480
...her türlü kaybeden oluruz.
752
01:03:33,700 --> 01:03:35,360
Sen ne diyorsun Fahri Baba?
753
01:03:38,960 --> 01:03:42,980
Benim anladığım devlet biraz daha müdahale etmezse...
754
01:03:44,820 --> 01:03:47,960
...Türkiye'de yeraltı dünyası diye bir şey varsa...
755
01:03:48,620 --> 01:03:50,500
...o da başkalarının olacak.
756
01:03:54,540 --> 01:03:55,480
Peki.
757
01:03:57,380 --> 01:03:59,540
Madem devlet bize yardım etmek istiyor...
758
01:04:02,560 --> 01:04:03,560
...gidelim.
759
01:04:04,360 --> 01:04:06,320
Tamam. Ben arayayım.
760
01:04:07,820 --> 01:04:09,200
Hazırlıklara başlayayım.
761
01:04:10,040 --> 01:04:11,640
Kimler katılacak bu görüşmeye?
762
01:04:30,120 --> 01:04:31,800
Ya arkadaş, ben sizi anlamıyorum ki.
763
01:04:32,060 --> 01:04:34,960
Biriniz bombacı kayıp diye karaları bağlamış.
764
01:04:36,520 --> 01:04:40,220
Öbürünüz Ünal Beyler akşam eve gelecek diye karalar bağlamış yani.
765
01:04:40,660 --> 01:04:44,660
Ya benim kara bağlamam haklı da civcivim. İlyas'ı anlamıyorum.
766
01:04:46,220 --> 01:04:47,980
Nesini anlamıyorsun enişte?
767
01:04:49,260 --> 01:04:50,900
Ya kusura bakma İlyas da...
768
01:04:51,400 --> 01:04:55,180
...geçen sene Ünal Bey evinize akşam yemeğine teşrif edecek deselerdi...
769
01:04:55,180 --> 01:04:56,900
...amuda kalkar, karşılardın.
770
01:05:00,720 --> 01:05:02,820
Bir sene içinde çok şey değişti enişte.
771
01:05:03,120 --> 01:05:04,900
Mesela sen bir sene önce...
772
01:05:05,940 --> 01:05:07,720
...hiçbir hedefi ıskalamazdın.
773
01:05:09,000 --> 01:05:10,380
Şimdi ıskalıyorsun.
774
01:05:12,420 --> 01:05:13,900
Görüyorsun değil mi civcivim?
775
01:05:14,480 --> 01:05:16,600
Bir kere hata yaptım, dile düştüm.
776
01:05:17,480 --> 01:05:18,660
Bir kere mi enişte?
777
01:05:23,720 --> 01:05:25,140
Haydi o hata yaptı.
778
01:05:25,700 --> 01:05:27,320
Sen ne yaptın civciv?
779
01:05:28,260 --> 01:05:30,280
Bir senedir hata yapmamak için...
780
01:05:31,140 --> 01:05:32,580
...paso yatıyorsun.
781
01:05:33,480 --> 01:05:36,200
Allah Allah! Ya İlyas.
782
01:05:36,520 --> 01:05:40,220
Ne dedin de yapmadım? Yani kime sıkalım dedin de sıkmadım?
783
01:05:41,020 --> 01:05:42,280
Burada anlat ki...
784
01:05:43,620 --> 01:05:46,720
...sonra karşımıza çıksın. Ama hata olmasın.
785
01:05:50,420 --> 01:05:51,420
Reis geldi.
786
01:06:04,260 --> 01:06:05,140
Haydi.
787
01:06:05,600 --> 01:06:06,600
Abi.
788
01:06:06,900 --> 01:06:08,180
Ben inmeyeyim. Babam aşağıda.
789
01:06:08,540 --> 01:06:10,760
Niye? Babanı sevmiyor musun?
790
01:06:13,840 --> 01:06:14,860
Tamam abi.
791
01:06:38,520 --> 01:06:39,520
Ooo!
792
01:06:40,000 --> 01:06:41,500
Hayırlı olsun Ezber.
793
01:06:43,160 --> 01:06:46,140
Tam otomatiği çıktı abi. Onu da kendime aldım.
794
01:06:52,160 --> 01:06:54,660
Ben alırım bunun da anahtarını ama.
795
01:06:57,660 --> 01:06:58,720
Abi yine mi ya?
796
01:07:45,480 --> 01:07:46,480
Eyvallah.
797
01:08:09,940 --> 01:08:11,160
Sensin.
798
01:08:27,120 --> 01:08:28,920
Biz Şahin Ağa'yla konuştuk.
799
01:08:29,700 --> 01:08:31,920
Sizin bu saçma sapan işler yapıyor olmanız...
800
01:08:32,439 --> 01:08:34,159
...yanlış anlamalarınız...
801
01:08:35,500 --> 01:08:36,880
...başımıza büyük...
802
01:08:37,760 --> 01:08:39,040
...belalar açıyor.
803
01:08:40,080 --> 01:08:41,080
Daha büyük...
804
01:08:41,460 --> 01:08:43,160
...belalar açmaması için...
805
01:08:44,700 --> 01:08:46,740
...bundan sonra Şahin Ağa burada oturacak.
806
01:08:53,660 --> 01:08:54,740
Af buyur!
807
01:08:55,840 --> 01:09:00,720
Yani tamam bu kısmını konuşmadık ama konuşuyoruz işte. Bir dur.
808
01:09:01,500 --> 01:09:02,540
Şimdi...
809
01:09:03,819 --> 01:09:05,619
...bu çocukların sana ihtiyacı var.
810
01:09:06,740 --> 01:09:08,920
Benim heyheylerim üstümde olduğu için...
811
01:09:09,420 --> 01:09:11,820
...dinlemeden, anlamadan kestirip atıyorum.
812
01:09:12,060 --> 01:09:14,460
Bu da hepimiz için zararlı oluyor.
813
01:09:17,500 --> 01:09:18,580
Yani demem o ki...
814
01:09:20,240 --> 01:09:21,820
...benim de sana ihtiyacım var.
815
01:09:26,120 --> 01:09:27,200
Eyvallah.
816
01:09:28,439 --> 01:09:31,379
Bir demli çayın yarısına...
817
01:09:31,700 --> 01:09:33,900
...ömrümün yarısını istedin.
818
01:09:35,060 --> 01:09:38,020
Ama ben emekli oldum kardeş.
819
01:09:39,140 --> 01:09:41,460
Köşeme çekildim, oturuyorum.
820
01:09:43,640 --> 01:09:45,560
Danışmak isteyen olursa...
821
01:09:45,899 --> 01:09:48,179
...buyursun, mekanımıza gelsin.
822
01:09:49,220 --> 01:09:52,700
Ha çok zordalar, dardalar...
823
01:09:53,520 --> 01:09:54,600
...ben gelirim.
824
01:09:55,040 --> 01:09:56,440
Ama bundan sonra...
825
01:09:56,860 --> 01:09:57,880
...burada...
826
01:09:58,580 --> 01:10:00,260
...vallahi olmuyor.
827
01:10:01,420 --> 01:10:02,420
Peki.
828
01:10:04,660 --> 01:10:06,240
O zaman oylamaya sunalım.
829
01:10:08,200 --> 01:10:09,180
Şahin Ağa'ya...
830
01:10:09,520 --> 01:10:11,720
...burada ihtiyacı olduğunu düşünenler.
831
01:10:26,100 --> 01:10:27,440
Tamam, tamam!
832
01:10:31,420 --> 01:10:32,280
İyi.
833
01:10:33,300 --> 01:10:34,500
Bir şartım var.
834
01:10:35,120 --> 01:10:37,220
O Ünal'ın masası gibi...
835
01:10:37,580 --> 01:10:40,800
...elleri kaldır, sandalyeye otur.
836
01:10:41,300 --> 01:10:43,920
Koltuktan kalk, o senin...
837
01:10:44,460 --> 01:10:45,460
...bu senin...
838
01:10:45,920 --> 01:10:47,300
...hazzetmem.
839
01:10:49,720 --> 01:10:50,660
Eyvallah.
840
01:10:51,260 --> 01:10:54,320
Bak.Geldin, ilk kuralını koydun işte. Bismillah.
841
01:10:54,900 --> 01:10:55,960
Tamam Şahin Ağa.
842
01:10:56,660 --> 01:10:57,980
Nasıl istiyorsan öyle yönet.
843
01:11:01,600 --> 01:11:02,940
Yönet derken?
844
01:11:03,660 --> 01:11:06,640
Beyim, yoksa sen askere mi gidiyorsun?
845
01:11:07,020 --> 01:11:08,020
Hayırdır?
846
01:11:08,500 --> 01:11:10,980
Hayır, hayır. Herkesin ihtiyacı var.
847
01:11:25,420 --> 01:11:27,020
Bu akşam Viktor ile buluşacağım.
848
01:11:28,160 --> 01:11:29,160
Nerede?
849
01:11:29,940 --> 01:11:30,720
Kim kim?
850
01:11:30,760 --> 01:11:31,820
Seni mi aradılar?
851
01:11:33,860 --> 01:11:37,300
Nevzat Bey bir görüşme ayarladı. Viktor yanında Refik'i...
852
01:11:37,860 --> 01:11:38,920
...vıcığı...
853
01:11:39,240 --> 01:11:43,660
...Toprak'ı, Suphi'yi, bir de o Ender denilen herifi getirecek.
854
01:11:45,900 --> 01:11:47,760
Reis orada hepsini patlatacak mıyız?
855
01:11:47,900 --> 01:11:50,740
Mekanı da söylemen lazım. Kadro kalabalık.
856
01:11:50,860 --> 01:11:52,320
Ayarlamaları yapmam lazım.
857
01:11:52,740 --> 01:11:55,580
Servet bir patlama. Uzaktan da olsa bir patlama.
858
01:11:59,340 --> 01:12:01,140
Seninle kimler gelecek abi?
859
01:12:03,480 --> 01:12:05,500
Masanın geri kalanını alıp gideceğim.
860
01:12:09,000 --> 01:12:12,800
Bu Ünal da mı gelecek Viktor ile buluşmaya?
861
01:12:13,060 --> 01:12:14,880
Yok, onun daha önemli işleri var.
862
01:12:16,740 --> 01:12:17,740
Ne işi?
863
01:12:19,760 --> 01:12:21,560
Akşam bize yemeğe gelecekler.
864
01:12:22,040 --> 01:12:23,820
Yılmaz Bey ile birlikte.
865
01:12:26,860 --> 01:12:27,860
Ne yemeği?
866
01:12:28,340 --> 01:12:31,260
İşte kapuska, pazı dolması... Nereden bileyim ne yemeği abi?
867
01:12:31,560 --> 01:12:34,320
Bildiğim tek bir şey var. Yılmaz Bey köy ekmeği istiyormuş.
868
01:12:35,220 --> 01:12:36,360
Ne diyorsun İlyas?
869
01:12:36,900 --> 01:12:39,240
Şimdi bunun manevi kızı benim evde ya...
870
01:12:40,320 --> 01:12:41,860
...onu ziyarete gelecekler.
871
01:12:42,560 --> 01:12:44,060
Ben de orada olacakmışım.
872
01:12:44,120 --> 01:12:45,040
Hah!
873
01:12:46,000 --> 01:12:47,680
Allah'tan aradığımız şey.
874
01:12:49,640 --> 01:12:51,640
Aradığımız şey ne Alparslan?
875
01:12:53,280 --> 01:12:56,360
Ünal'ın Viktor ile buluşmamızdan haberinin olmaması.
876
01:13:02,240 --> 01:13:04,900
Yani şimdi bunu Özer bilecek, ona söylemeyecek mi?
877
01:13:05,440 --> 01:13:08,600
Ben görüşmemi yapayım da kim kime ne söylerse söylesin.
878
01:13:11,100 --> 01:13:13,500
O zaman Alparslan aradığı şeyi bulmuş olsun.
879
01:13:13,680 --> 01:13:16,480
Eski kayınpederiyle gitsin, yemek yesin. Ben de sizinle geleyim.
880
01:13:17,840 --> 01:13:22,980
İlyas. Kimin kiminle ne yediği, ne yaptığı, nereye gittiği umurumda bile değil.
881
01:13:23,500 --> 01:13:27,000
Ben adamla bir yere varmaya çalışacağım. Hepsi bu.
882
01:13:32,300 --> 01:13:34,140
Bu varacağın yer...
883
01:13:35,320 --> 01:13:38,960
Ünal'ın haberi olmasın dediğin için soruyorum.
884
01:13:39,580 --> 01:13:43,100
Ünal'ın bittiği manasına mı geliyor?
885
01:13:46,580 --> 01:13:48,200
Manasını bilmem Şahin Ağa.
886
01:13:51,240 --> 01:13:53,860
Ama benim bildiğim, ya biz biteceğiz...
887
01:13:54,720 --> 01:13:56,100
...ya onlar bitecek.
888
01:14:00,700 --> 01:14:02,840
Ünal'ın bilmemesinin faydasıysa...
889
01:14:03,260 --> 01:14:05,720
...ben ne zaman bir uzlaşmaya varacak olsam...
890
01:14:06,460 --> 01:14:09,760
...Ünal'ın bir oyun yapıp bozuyor olması.
891
01:14:11,660 --> 01:14:12,660
Bozar.
892
01:14:13,560 --> 01:14:14,680
Bozar.
893
01:14:16,700 --> 01:14:18,400
Abi benim anlamadığım bir şey var.
894
01:14:21,540 --> 01:14:22,620
Çok şaşırtıcı.
895
01:14:23,160 --> 01:14:26,040
Ama elimizden geldiğince cevaplamaya çalışalım civciv.
896
01:14:27,820 --> 01:14:29,700
Şimdi sen Viktor ile anlaşınca...
897
01:14:30,060 --> 01:14:35,060
...bu poşet, Toprak, Suphi, İlker af mı edilecek yani?
898
01:14:37,040 --> 01:14:38,660
Neyini anlamadın civciv?
899
01:14:40,580 --> 01:14:43,120
Sen bilmiyor musun? Abimin en sevdiği şey...
900
01:14:43,680 --> 01:14:44,680
...affetmek.
901
01:14:48,720 --> 01:14:49,760
İlyas.
902
01:14:53,060 --> 01:14:55,160
Bu ara çok sevdiğim şeyleri yapamıyorum.
903
01:14:56,840 --> 01:14:57,840
Anladın mı?
904
01:15:16,320 --> 01:15:17,180
Teşekkür ederim.
905
01:15:17,340 --> 01:15:18,260
Afiyet olsun.
906
01:15:27,020 --> 01:15:28,420
Bu kadar yıl sonra...
907
01:15:28,820 --> 01:15:31,960
...işinin gücünün arasında seni rahatsız ettim. Kusura bakma.
908
01:15:36,000 --> 01:15:37,540
Ama söylemek istediklerim var.
909
01:15:38,420 --> 01:15:40,100
Yok canım, iyi yaptın.
910
01:15:44,120 --> 01:15:46,000
Hep Yaren ile konuşuyoruz ama...
911
01:15:46,400 --> 01:15:49,440
...malum durumdan ötürü bir araya gelmek istememiştim açıkçası.
912
01:15:50,980 --> 01:15:53,460
İşte ben de tam olarak bunu konuşmak istemiştim.
913
01:15:54,320 --> 01:15:55,720
Buyur, dinliyorum.
914
01:15:58,600 --> 01:15:59,600
Şimdi...
915
01:16:02,500 --> 01:16:04,940
...sizin Yaren ile arkadaşlığınız...
916
01:16:05,920 --> 01:16:08,680
...bizim tanışıyor olmamız...
917
01:16:10,720 --> 01:16:12,640
...birileri tarafından duyulunca...
918
01:16:14,040 --> 01:16:15,220
...sıkıntı oldu.
919
01:16:20,220 --> 01:16:21,060
Evet.
920
01:16:21,580 --> 01:16:23,400
İlyas da duymuş bu durumu.
921
01:16:25,540 --> 01:16:26,700
Sordu bana.
922
01:16:28,400 --> 01:16:30,180
Ben de seninle yakın olmadığımızı...
923
01:16:30,320 --> 01:16:32,920
...durumun tamamen tesadüf olduğunu söyledim.
924
01:16:33,620 --> 01:16:34,760
Meryem biliyor mu?
925
01:16:36,640 --> 01:16:37,980
Zannetmiyorum.
926
01:16:44,880 --> 01:16:45,880
Bilmiyor.
927
01:16:50,100 --> 01:16:51,100
Herhalde.
928
01:16:52,420 --> 01:16:55,460
Yani bilse bir şey söylerdi ya da sorardı.
929
01:16:56,560 --> 01:16:57,700
Hızır biliyor ama.
930
01:16:59,860 --> 01:17:02,020
Çünkü geçen gün gelip hakaret etti.
931
01:17:02,400 --> 01:17:04,540
Karımı benden sen boşandırtıyorsun diye.
932
01:17:04,800 --> 01:17:08,320
İyi de bunun seninle alakası olmadığını hepimiz biliyoruz.
933
01:17:08,440 --> 01:17:10,920
Hepimiz bilmiyoruz Özgür.
934
01:17:12,760 --> 01:17:14,140
Meryem bilmiyor.
935
01:17:15,480 --> 01:17:20,120
Ve bildiği zaman tepkisi Hızır'dan çok daha sert olacak. Ben buna eminim.
936
01:17:27,560 --> 01:17:29,740
Sana ne tepki göstereceği umurumda değil.
937
01:17:32,040 --> 01:17:33,040
Ama...
938
01:17:34,480 --> 01:17:36,160
...eğer Meryem'i arayıp...
939
01:17:36,680 --> 01:17:39,300
...bu işin arkasında benim olmadığımı söylemezsen...
940
01:17:42,740 --> 01:17:44,360
...Meryem'i ben ararım.
941
01:17:46,220 --> 01:17:47,080
"Nasıl?...
942
01:17:47,480 --> 01:17:50,140
...Sana bulduğum avukatta memnun musun?" derim.
943
01:17:52,100 --> 01:17:53,900
Seni Meryem'e boğdururum.
944
01:17:57,260 --> 01:17:59,700
Nazlı sen beni niye tehdit ediyorsun?
945
01:18:07,820 --> 01:18:08,820
Çünkü...
946
01:18:12,440 --> 01:18:15,760
...benim artık sinirim bozuldu tehdit edilmekten.
947
01:18:19,180 --> 01:18:20,300
Suçlanmaktan.
948
01:18:23,960 --> 01:18:26,000
Bu işin arkasından da ben çıkmayacağım.
949
01:18:39,720 --> 01:18:41,980
Yeterince talihsizlik geldi başıma.
950
01:18:43,240 --> 01:18:44,120
Yeter.
951
01:18:48,180 --> 01:18:49,060
Yeter.
952
01:19:01,660 --> 01:19:02,860
Asıl siz...
953
01:19:03,260 --> 01:19:04,740
...neyi bilmiyorsunuz.
954
01:19:09,780 --> 01:19:10,780
Neyi?
955
01:19:12,460 --> 01:19:17,480
Da işte Meryem'e söylemeli miyiz, söylememeli miyiz? Onu kestiremiyorum.
956
01:19:20,360 --> 01:19:24,140
Haticeciğim, Meryem abla hiçbirimizin telefonuna cevap vermiyor.
957
01:19:24,340 --> 01:19:25,520
Nasıl söyleyeceğiz ki?
958
01:19:25,960 --> 01:19:28,620
Ayol, sen bir yolunu bulursun. Mesaj falan atarsın.
959
01:19:31,300 --> 01:19:34,700
Konuyu bir bilsek hayrınaysa atarım rabii.
960
01:19:35,140 --> 01:19:36,080
Hatice.
961
01:19:37,040 --> 01:19:37,860
Hı?
962
01:19:38,340 --> 01:19:39,220
De bana.
963
01:19:39,560 --> 01:19:42,600
Ya teyze, ya bu fitnenin bilmemesi gerekiyorsa?
964
01:19:44,280 --> 01:19:46,020
Benim iznim olmadan söylerse...
965
01:19:46,740 --> 01:19:48,460
...bu eve artık adım atamaz.
966
01:19:49,120 --> 01:19:51,720
Hayriye annem böyle söylüyorsa söz, tamam.
967
01:19:52,220 --> 01:19:53,960
Hayrına da olsa söylemeyeceğim.
968
01:20:01,800 --> 01:20:03,100
Bu avukat...
969
01:20:05,560 --> 01:20:06,620
...kimmiş?
970
01:20:08,900 --> 01:20:10,780
Eee? Kimmiş?
971
01:20:13,340 --> 01:20:15,340
Nazlı'nın Yaren'i var ya...
972
01:20:16,920 --> 01:20:19,080
...onun bir numaralı arkadaşıymış.
973
01:20:21,660 --> 01:20:22,740
Görüyor musun, bak?
974
01:20:23,220 --> 01:20:25,660
Ben biliyordum zaten bu işte bir iş olduğunu.
975
01:20:28,080 --> 01:20:29,960
Biri ablamı gaza getirdi.
976
01:20:31,400 --> 01:20:34,720
Yoksa o hayatta kalkışmazdı böyle boşanma işlerine falan.
977
01:20:34,880 --> 01:20:35,660
Aynen.
978
01:20:36,000 --> 01:20:39,460
Yani boşanma işini Nazlı mı ayarlamış?
979
01:20:43,240 --> 01:20:44,980
Eğer öyle bir şey varsa...
980
01:20:45,280 --> 01:20:50,080
...yemin ederim, bu gece de o çekmeceden Hızır abimin tabancasını ben alacağım.
981
01:20:50,700 --> 01:20:52,340
O Nazlı karısını vuracağım!
982
01:20:52,560 --> 01:20:53,580
Vur kız!
983
01:20:54,660 --> 01:20:55,700
Bu nedir ya?
984
01:20:57,380 --> 01:21:01,120
Abinin tabancasını çekmeden alıp bir şey yapmayın.
985
01:21:02,280 --> 01:21:04,200
Üstüne cinayet bırakmayın.
986
01:21:06,280 --> 01:21:07,940
Senin niyetin ciddiyse...
987
01:21:08,860 --> 01:21:11,540
...git, abdestini al.
988
01:21:14,340 --> 01:21:15,600
Gel, elimi öp.
989
01:21:17,920 --> 01:21:19,600
Ben sana tabanca vereceğim.
990
01:21:24,680 --> 01:21:25,560
Hatice.
991
01:21:25,640 --> 01:21:26,800
Ha teyze.
992
01:21:27,580 --> 01:21:29,920
Emin misin bu söylediklerinden?
993
01:21:31,540 --> 01:21:32,840
Vallahi teyze.
994
01:21:33,220 --> 01:21:34,800
Arkadaş olduklarından eminim.
995
01:21:35,300 --> 01:21:38,200
Ama Nazlı mı demiş, boşat onları diye...
996
01:21:38,540 --> 01:21:41,840
...yoksa Meryem mi gitti, avukatı buldu? Onu bilemiyorum.
997
01:21:46,440 --> 01:21:48,020
Sen bunları nereden duydun?
998
01:21:50,700 --> 01:21:52,460
Kaynağını söyle bir kere.
999
01:21:53,140 --> 01:21:56,280
Doğru olup olmadığını ben sana şıppadak söylerim.
1000
01:21:57,400 --> 01:21:58,400
Söyle.
1001
01:21:59,380 --> 01:22:00,640
Bu avukat...
1002
01:22:02,080 --> 01:22:03,660
...İlyas'a yürüyormuş.
1003
01:22:06,760 --> 01:22:08,840
Allah onun bin belasını versin ya!
1004
01:22:08,860 --> 01:22:09,580
Ya!
1005
01:22:10,620 --> 01:22:14,940
Zaten bana arkadaşını söyle, sana kim olduğunu söyleyeyim.
1006
01:22:17,080 --> 01:22:19,840
Ne oluyor? Ne İlyas'ı, ne avukatı?
1007
01:22:20,200 --> 01:22:21,400
Yürüme nedir?
1008
01:22:23,540 --> 01:22:24,620
Yani ana...
1009
01:22:25,900 --> 01:22:28,340
...bu avukat İlyas abime kafayı takmış.
1010
01:22:30,440 --> 01:22:32,540
Diyormuş ki, ben alırım o İlyas'ı.
1011
01:22:34,040 --> 01:22:35,480
İlyas mal mıdır da...
1012
01:22:36,480 --> 01:22:38,000
...alıyor, götürüyor.
1013
01:22:40,240 --> 01:22:42,920
Kim başımıza bela ediyor bunları?
1014
01:22:50,740 --> 01:22:53,360
Şimdi bunu yengeme söylemesine söylersin de...
1015
01:22:54,280 --> 01:22:56,580
...cevabı ne olur, karşılığı ne olur...
1016
01:22:57,460 --> 01:23:00,040
...yaptırımı ne olur, orasını bilmem.
1017
01:23:01,040 --> 01:23:02,760
Bil diye söyledim İlyas.
1018
01:23:03,760 --> 01:23:05,600
Yani sen de bir şeyler söyle diye.
1019
01:23:13,040 --> 01:23:15,380
Bu Nazlı gelip sana söylemedi mi?
1020
01:23:17,080 --> 01:23:19,100
Sen söylemezsem ben söyleyeceğim diye.
1021
01:23:20,160 --> 01:23:21,760
Evet. Öyle dedi.
1022
01:23:23,400 --> 01:23:25,860
Şimdi bunu gidip yengeme Nazlı'nın söylemesindense...
1023
01:23:25,880 --> 01:23:28,380
... senin söylemen her halükarda daha iyidir.
1024
01:23:29,740 --> 01:23:31,660
Çünkü kadınlar bire bin katar.
1025
01:23:34,000 --> 01:23:36,280
Siz erkekler hiç katmıyorsunuz değil mi?
1026
01:23:36,440 --> 01:23:38,360
Her şeyi olduğu gibi anlatırsınız.
1027
01:23:38,840 --> 01:23:42,860
Hiç dedikodu yapmazsınız. Hatta hiç aldatmazsınız.
1028
01:23:44,000 --> 01:23:45,740
Bunun kadını erkeği olmaz.
1029
01:23:47,880 --> 01:23:49,820
Aldatan kendini aldatır.
1030
01:23:55,680 --> 01:23:56,720
Neyse.
1031
01:23:57,840 --> 01:23:59,600
Şimdi bırak kadını, erkeği de...
1032
01:24:01,380 --> 01:24:02,520
Dün gece...
1033
01:24:07,120 --> 01:24:08,620
...bazı şeyler yaşandı.
1034
01:24:08,740 --> 01:24:11,940
Çocuklar gece geç vakitte evden kaçıp yengeme gittiler.
1035
01:24:12,640 --> 01:24:15,760
Yengem de kollarından tuttuğu gibi geri eve getirdi.
1036
01:24:18,440 --> 01:24:21,960
Abim de dedi ki: Git, Özgür Hanım ile konuş.
1037
01:24:23,160 --> 01:24:25,640
Madem böyle iyi niyetli yaklaşıyor...
1038
01:24:26,180 --> 01:24:27,980
...sümen altı ediyor dilekçeyi...
1039
01:24:28,360 --> 01:24:31,940
...çocuklarla analarını buluşturmak için bir usul yol bulsun.
1040
01:24:33,120 --> 01:24:35,320
İlyas abin bunları niye yapıyor?
1041
01:24:37,500 --> 01:24:39,760
Çünkü yengemi eve geri getirmek istiyor.
1042
01:24:40,500 --> 01:24:42,320
Kadını niye evden atıyor o zaman?
1043
01:24:44,320 --> 01:24:46,600
Hem de çocuklarıyla gitmesine engel oluyor.
1044
01:24:48,160 --> 01:24:51,140
Yengem o evden çocuklarla çıkarsa...
1045
01:24:51,460 --> 01:24:52,840
...bir daha geri dönmez.
1046
01:24:54,280 --> 01:24:57,920
Kusura bakma. Evet, yengeni çok kısa zamandır tanıyorum ama...
1047
01:24:58,140 --> 01:24:59,640
...asıl şimdi geri dönmez.
1048
01:25:02,540 --> 01:25:04,820
Evet, yengemi kısa zamanda tanıyabilirsin.
1049
01:25:05,540 --> 01:25:07,980
Ama abimi tanımak için bir ömür yetmez.
1050
01:25:10,680 --> 01:25:13,420
O yüzden etrafındaki herkes genç ölür.
1051
01:25:16,920 --> 01:25:17,920
Anladın mı?
1052
01:25:18,960 --> 01:25:20,020
Anlamadım.
1053
01:25:22,380 --> 01:25:23,420
Anlarsın.
1054
01:26:06,980 --> 01:26:07,960
Hoş geldiniz.
1055
01:26:08,140 --> 01:26:09,480
Merhaba, teşekkürler.
1056
01:26:29,720 --> 01:26:30,660
Merhaba.
1057
01:26:31,120 --> 01:26:32,780
Ben bir Americano rica edebilir miyim?
1058
01:26:34,260 --> 01:26:35,480
Kahvemiz yok.
1059
01:26:38,460 --> 01:26:39,720
Tamam o zaman. Çay olsun.
1060
01:26:40,100 --> 01:26:41,120
Çay da yok.
1061
01:26:42,380 --> 01:26:45,160
O zaman soğuk bir suyunuzu alayım ben.
1062
01:26:45,300 --> 01:26:47,880
Burası sizin oturup, yiyip içebileceğiniz bir yer değil...
1063
01:26:48,040 --> 01:26:49,140
...Nazlı Hanım.
1064
01:26:51,040 --> 01:26:53,000
Sizden gitmenizi rica edeceğim.
1065
01:26:57,320 --> 01:26:59,120
Anladım, beni tanıyorsunuz...
1066
01:26:59,980 --> 01:27:02,480
...da nereden tanıdığınızı öğrenebilirsem...
1067
01:27:03,060 --> 01:27:05,680
Meryem Çakırbeyli hatırlı bir ablamızdır.
1068
01:27:06,460 --> 01:27:07,600
Kusura bakmayın.
1069
01:27:14,560 --> 01:27:17,540
Bütün İstanbul'u mu aradı Nazlı'ya su vermeyin diye?
1070
01:27:17,840 --> 01:27:19,260
Aramasına gerek yok.
1071
01:27:19,780 --> 01:27:21,040
Hatırı yeter.
1072
01:27:26,940 --> 01:27:28,040
Canınız sağ olsun.
1073
01:27:28,160 --> 01:27:31,200
En azından hatırını kıramayacağınız bir ablanız var.
1074
01:28:31,680 --> 01:28:32,740
Ne?
1075
01:29:32,800 --> 01:29:35,900
Meryem ablacığım, seni nasıl özledik bilemezsin.
1076
01:29:36,280 --> 01:29:38,720
Sen yokken ev bomboş sanki.
1077
01:29:39,020 --> 01:29:42,080
Her an seni anıyoruz. Herkesin çok selamı var.
1078
01:29:42,300 --> 01:29:45,700
Ablacığım, çok şaşırtıcı bir bilgiye ulaştım.
1079
01:29:46,280 --> 01:29:47,720
Benden duymuş olma ama...
1080
01:29:47,780 --> 01:29:52,240
...meğer senin avukat Özgür Hanım Nazlı ile Yaren'in yakın arkadaşıymış.
1081
01:29:52,400 --> 01:29:54,580
Bilmek istersin diye düşündüm.
1082
01:30:20,820 --> 01:30:22,140
Hoş geldiniz Avukat Hanım.
1083
01:30:25,540 --> 01:30:26,540
Merhaba.
1084
01:30:27,060 --> 01:30:29,280
Meryem Hanım'ın geleceğimden haberi vardı.
1085
01:30:29,420 --> 01:30:31,480
Söyledi Avukat Hanım. Buyurun.
1086
01:30:59,600 --> 01:31:00,660
Gel Özgür.
1087
01:31:02,620 --> 01:31:03,620
Merhaba.
1088
01:31:07,720 --> 01:31:08,720
Nasılsınız?
1089
01:31:09,800 --> 01:31:10,820
İyiydim.
1090
01:31:12,420 --> 01:31:13,680
Ama az önceye kadar.
1091
01:31:14,960 --> 01:31:16,320
Bir haber aldım.
1092
01:31:17,500 --> 01:31:18,760
Keyfim kaçtı.
1093
01:31:20,120 --> 01:31:21,820
Ne oldu? Nazlı mı aradı?
1094
01:31:24,180 --> 01:31:25,740
O kim ki beni arayacak?
1095
01:31:28,280 --> 01:31:29,660
Yok. Hani...
1096
01:31:30,000 --> 01:31:32,080
...öyle keyfim kaçtı falan deyince...
1097
01:31:47,580 --> 01:31:48,980
Şal al, serin.
1098
01:31:58,880 --> 01:31:59,980
Evet Özgür.
1099
01:32:01,500 --> 01:32:03,640
Bana söylemek istediğin bir şey var mı?
1100
01:32:05,180 --> 01:32:07,020
Yani Hızır Bey'den haber var.
1101
01:32:07,500 --> 01:32:08,780
Boş ver Hızır'ı.
1102
01:32:09,300 --> 01:32:11,720
Bana söylemek istediğin bir şey var mı?
1103
01:32:14,620 --> 01:32:15,780
Aslında var.
1104
01:32:18,040 --> 01:32:20,300
Ne zamandır söylemek istiyordum ama...
1105
01:32:20,520 --> 01:32:22,540
...bu kadar önemli olabileceğini düşünmemiştim.
1106
01:32:24,780 --> 01:32:28,160
Neymiş bu kadar önemli olabileceğini düşünemediğin şey?
1107
01:32:30,600 --> 01:32:32,500
Nazlı ile Yaren'i tanıyor olduğum.
1108
01:32:35,120 --> 01:32:36,700
Nereden tanıyorsun bunları?
1109
01:32:37,580 --> 01:32:38,940
Yurt yıllarından.
1110
01:32:41,880 --> 01:32:44,140
Çapkınlık arkadaşı mısınız yani?
1111
01:32:44,660 --> 01:32:45,660
Nedir?
1112
01:32:47,180 --> 01:32:48,180
Yok.
1113
01:32:49,080 --> 01:32:51,020
Nazlı ile pek geçinemezdik.
1114
01:32:51,360 --> 01:32:53,360
Yaren ile de ahbaplığım vardır.
1115
01:32:55,800 --> 01:32:59,160
Ama bu davayı aldıktan sonra İlyas gelip beni tehdit etti ya...
1116
01:32:59,320 --> 01:33:00,800
...biraz tedirgin oldum.
1117
01:33:02,960 --> 01:33:06,760
Daha sonra Yaren'i aradım, bana bir şey yapar mı gibilerinden.
1118
01:33:07,240 --> 01:33:09,120
Sonra da birkaç kere görüştük.
1119
01:33:10,600 --> 01:33:13,440
Beni tanıyorsun ya. Başına ne gelecek?
1120
01:33:14,760 --> 01:33:17,000
Beni tanıyorsun diyorsunuz da Meryem Hanım...
1121
01:33:17,340 --> 01:33:19,480
...kocanızın neler yapabileceğini görüyoruz.
1122
01:33:19,800 --> 01:33:20,940
Yani size bunu yapan...
1123
01:33:21,020 --> 01:33:22,420
Bana bunu yapabilir.
1124
01:33:26,380 --> 01:33:28,640
Ben bu hayatta Hızır'ın en sevdiği insanım.
1125
01:33:30,360 --> 01:33:31,980
Ama benim korumamdaki...
1126
01:33:32,460 --> 01:33:34,600
...hiç kimseye hiçbir şey yapamaz Hızır.
1127
01:33:34,680 --> 01:33:37,840
İşte dediğiniz ben bu dengeleri bilmediğim için görüştüm.
1128
01:33:45,940 --> 01:33:48,340
Görüştüğüm de aslında şu açıdan iyi oldu.
1129
01:33:48,960 --> 01:33:50,300
Nazlı diyor ki...
1130
01:33:51,700 --> 01:33:54,900
..."Ben Meryem Hanım ile Hızır'ın boşanmalarını asla istemiyorum...
1131
01:33:55,440 --> 01:33:59,660
...Ki boşansalar dahi benim Hızır Bey ile evlenmek gibi bir düşüncem yok."
1132
01:34:02,880 --> 01:34:04,760
Düşüncesini soran var sanki.
1133
01:34:07,440 --> 01:34:09,840
Ben onu savunmak için söylemiyorum da...
1134
01:34:11,920 --> 01:34:15,080
Benim Nazlı'yla olan tanışıklığımı Hızır Bey de öğrenmiş.
1135
01:34:17,300 --> 01:34:21,200
Sonra avukatı sen ayarladın deyip ona hakaret etmiş.
1136
01:34:23,120 --> 01:34:24,860
Bir daha görüşmeyecekmiş.
1137
01:34:28,300 --> 01:34:29,380
Bir şey içer misin?
1138
01:34:32,140 --> 01:34:33,060
Dur.
1139
01:34:50,840 --> 01:34:51,900
Tamam efendim.
1140
01:34:52,220 --> 01:34:53,700
Çağırıyoruz tesisatçıyı.
1141
01:34:55,180 --> 01:34:57,340
Medet, tesisatçı çağıralım.
1142
01:34:57,480 --> 01:34:59,920
Ünal Beyler gelmeden halledelim şu işi.
1143
01:35:00,040 --> 01:35:02,200
Vanayı da kapatalım servis gelene kadar.
1144
01:35:14,560 --> 01:35:18,880
Yılmaz Bey. Evin tesisatıyla da siz mi ilgileniyorsunuz?
1145
01:35:19,480 --> 01:35:22,460
Yok, aslında hiç anlamam. Sevmem de.
1146
01:35:24,140 --> 01:35:27,180
Ama zamanında Özer, Ünal Bey'i alıştırmış.
1147
01:35:28,360 --> 01:35:30,120
Şimdi her şey için beni arıyorlar.
1148
01:35:30,300 --> 01:35:33,020
Çiçekler sulanacak. Bahçıvan geldi.
1149
01:35:33,620 --> 01:35:35,760
Havuz temizlenecek. Ekip geldi.
1150
01:35:36,340 --> 01:35:39,080
Sinek uçtu, kuş kaçtı, karınca gözüktü...
1151
01:35:39,120 --> 01:35:40,260
Uzatma Yılmaz!
1152
01:35:40,940 --> 01:35:44,080
Bak, İlyas da senin için köy ekmeğiyle uğraşmış.
1153
01:35:50,080 --> 01:35:51,340
Çok güzel hakikaten.
1154
01:35:52,480 --> 01:35:53,700
Nereden aldınız?
1155
01:35:55,480 --> 01:35:57,720
Karadeniz fırını, odun fırınıdır.
1156
01:35:57,840 --> 01:36:00,320
O yüzden bizim oraların ekmeğinin tadı başka olur.
1157
01:36:02,920 --> 01:36:04,360
Biz de göçmeniz aslında.
1158
01:36:04,580 --> 01:36:05,580
Nereden Yılmaz abi?
1159
01:36:05,700 --> 01:36:06,500
Selanik.
1160
01:36:06,520 --> 01:36:07,540
Aaa, biz de!
1161
01:36:07,800 --> 01:36:08,700
Öyle mi?
1162
01:36:09,380 --> 01:36:11,400
Muhacir misiniz mübadil mi?
1163
01:36:13,420 --> 01:36:16,980
Bilmem ki. Bizimkiler göçmüşler Aydın'a.
1164
01:36:17,580 --> 01:36:19,380
O zaman mübadilsiniz.
1165
01:36:22,320 --> 01:36:25,020
Yılmaz, biraz da yemeklerden bahsetsek.
1166
01:36:25,120 --> 01:36:26,200
Saçmalama ya.
1167
01:36:26,640 --> 01:36:30,260
Bak, Esra kızımız dünyanın en güzel sarmalarını yapmış.
1168
01:36:30,320 --> 01:36:31,420
Haydi yesene.
1169
01:36:31,880 --> 01:36:34,440
Hakikaten, Esra güzel yemek yapar.
1170
01:36:41,160 --> 01:36:43,420
Peki, İlyas.
1171
01:36:44,220 --> 01:36:46,160
Sen nasıl kilo almıyorsun ya?
1172
01:36:46,780 --> 01:36:49,100
Bak, ben ne kadar kilo aldım.
1173
01:36:50,300 --> 01:36:52,480
Çünkü evde yemiyor Ünal Bey.
1174
01:36:54,840 --> 01:36:56,280
O yüzden kilo almıyor.
1175
01:37:00,440 --> 01:37:02,160
Nerede yiyorsun? Abinde mi?
1176
01:37:04,260 --> 01:37:05,800
Yok, orada pek yemem.
1177
01:37:07,500 --> 01:37:10,720
Yani genelde gece iş yemekleri falan yediğimiz için...
1178
01:37:12,060 --> 01:37:13,460
...geç geliyorum eve.
1179
01:37:21,680 --> 01:37:25,960
İlyascığım, ben iş yemeklerinde katiyen yemem.
1180
01:37:26,900 --> 01:37:28,980
Gergin ortamlarda iştahım olmuyor.
1181
01:37:29,100 --> 01:37:33,300
Ama böyle rahat ortamlarda yedikçe yiyorum. Yedikçe yiyorum.
1182
01:37:36,260 --> 01:37:37,640
O zaman afiyet olsun.
1183
01:37:38,860 --> 01:37:40,420
Biraz daha vereyim mi Ünal Bey?
1184
01:37:40,800 --> 01:37:41,780
Ver bakalım.
1185
01:37:42,560 --> 01:37:45,320
İki kilo aldım. Üçüncüyü de alayım.
1186
01:37:52,400 --> 01:37:53,360
Yılmaz.
1187
01:37:54,240 --> 01:37:56,900
Yarından itibaren diyete başlıyoruz.
1188
01:37:57,200 --> 01:37:58,600
Ben niye başlıyorum ya?
1189
01:38:00,100 --> 01:38:01,880
Ben kilomdan gayet memnunum.
1190
01:38:02,440 --> 01:38:04,340
Saçma sapan konuşma Yılmaz.
1191
01:38:04,880 --> 01:38:07,700
Ben başlıyorum dediysem başlıyoruz.
1192
01:38:08,040 --> 01:38:10,500
Kızım, sen ona da tepeleme koy bakalım.
1193
01:38:16,180 --> 01:38:18,820
Haydi, haydi, haydi. Haydi.
1194
01:39:26,320 --> 01:39:27,220
Burası mı?
1195
01:39:27,260 --> 01:39:29,400
Evet. Bir saat içinde halletmen lazım.
1196
01:39:29,700 --> 01:39:31,220
Tamam, tamam. Halledeceğim ben.
1197
01:39:31,760 --> 01:39:35,460
Siz yalnız suyu açın. Ben nereden kaçırdığını göreyim. Sonra tamir edeceğim.
1198
01:39:35,840 --> 01:39:36,740
Aç vanayı.
1199
01:39:36,740 --> 01:39:37,440
Peki abi.
1200
01:39:40,660 --> 01:39:41,820
Ne olmuş böyle?
1201
01:39:42,000 --> 01:39:44,000
Vallahi benim tahminim tazyikten diye düşünüyorum.
1202
01:39:44,620 --> 01:39:45,800
Hidrofor var ama.
1203
01:39:47,980 --> 01:39:49,660
Sabah hidrofora da bakarım ben.
1204
01:39:50,520 --> 01:39:54,880
Yani şimdi şebeke suyu tazyikli gelince basınçtan hidroforu da bozabiliyor.
1205
01:39:56,760 --> 01:39:58,140
İşin bitince haber verirsin.
1206
01:39:58,280 --> 01:39:59,220
Tamam, tamam.
1207
01:40:53,840 --> 01:40:55,420
Teşekkür ederim Esracığım.
1208
01:41:07,480 --> 01:41:08,800
Eee Ünal Bey.
1209
01:41:10,260 --> 01:41:12,240
Viktor hakkında ne düşünüyorsunuz?
1210
01:41:17,500 --> 01:41:20,220
Hanımların yanında iş konuşuyor muyduk İlyas?
1211
01:41:20,380 --> 01:41:22,060
Siz konuşuyormuşsunuz ya.
1212
01:41:24,980 --> 01:41:26,460
Alparslan söyledi de.
1213
01:41:31,520 --> 01:41:34,100
Şu istihbarat meselesini söylüyor.
1214
01:41:34,560 --> 01:41:36,120
Anladım Yılmaz.
1215
01:41:40,580 --> 01:41:42,540
Ünal Bey beni orada onurlandırdı.
1216
01:41:44,020 --> 01:41:46,140
"Bir şey konuşacağız, çık." dememek için.
1217
01:41:49,520 --> 01:41:50,660
Her zaman ederim.
1218
01:41:52,620 --> 01:41:54,460
Esra manevi kızımız.
1219
01:42:02,180 --> 01:42:03,160
Kızım dedim de...
1220
01:42:04,700 --> 01:42:05,640
İlyas.
1221
01:42:06,280 --> 01:42:08,440
Kızımı ne zaman istemeye geleceksin?
1222
01:42:09,240 --> 01:42:10,680
Çok isterim tabii de...
1223
01:42:11,020 --> 01:42:13,720
...manevi kızınızın Esra olması...
1224
01:42:14,100 --> 01:42:15,980
...beni tedirgin ettiği için gelemiyorum.
1225
01:42:16,480 --> 01:42:18,500
Malum, düşmanımız Viktor ya.
1226
01:42:20,280 --> 01:42:23,420
Bunların da tabii kadın, kız, aile ayırımı yok.
1227
01:42:24,940 --> 01:42:26,060
Misal Ömer.
1228
01:42:27,160 --> 01:42:28,160
Misal...
1229
01:42:30,840 --> 01:42:31,920
...Özlem.
1230
01:42:41,220 --> 01:42:42,500
İlyas doğru söylüyor.
1231
01:42:44,480 --> 01:42:46,060
Ben de olsam tedirgin olurdum.
1232
01:42:51,060 --> 01:42:52,020
Evet.
1233
01:42:53,440 --> 01:42:56,380
Neden bu kadar Viktor dediğini şimdi anladım.
1234
01:43:00,000 --> 01:43:01,000
Merak etme.
1235
01:43:01,760 --> 01:43:02,840
O işi halledeceğim.
1236
01:43:03,240 --> 01:43:04,840
Ne zaman? Viktor gelmiş ya.
1237
01:43:20,160 --> 01:43:21,660
Viktor mu gelmiş?
1238
01:43:23,540 --> 01:43:26,340
Yani biz öyle duyduk, siz duymadıysanız.
1239
01:43:30,160 --> 01:43:31,080
Yılmaz.
1240
01:43:31,660 --> 01:43:32,660
Çok yedik.
1241
01:43:33,620 --> 01:43:34,860
Biz müsaade isteyelim.
1242
01:43:52,300 --> 01:43:54,100
Öncelikle sizi tebrik ederim.
1243
01:43:54,660 --> 01:43:57,340
Uzaktan da olsa masayı ikiye böldüğünüz için.
1244
01:43:58,340 --> 01:44:00,300
Kardeşi kardeşe kırdırarak.
1245
01:44:01,540 --> 01:44:03,600
Teşekkür ederim iltifatınız için.
1246
01:44:05,860 --> 01:44:09,500
Ama eğer yanınızdakilere kardeşim diyorsanız...
1247
01:44:09,780 --> 01:44:13,960
...onların da yanıma geçmesi en fazla gün doğumunda olur.
1248
01:44:15,720 --> 01:44:16,720
Niye?
1249
01:44:19,200 --> 01:44:21,800
Yarın güneş batıdan mı doğacakmış?
1250
01:44:29,340 --> 01:44:30,420
Neden olmasın?
1251
01:44:30,940 --> 01:44:34,060
Ticarette her gün yeni bir gün ve başlangıç.
1252
01:44:35,140 --> 01:44:37,180
Çıkarlarımız doğrultusunda...
1253
01:44:37,500 --> 01:44:41,140
...güneşin batıdan doğması gerekiyorsa batıdan doğar.
1254
01:44:43,100 --> 01:44:45,820
Kıyametin kopması benim çıkarıma değil arkadaş.
1255
01:44:51,120 --> 01:44:52,500
Bir dinleyelim bakalım.
1256
01:44:55,560 --> 01:44:57,260
Viktor'un çıkarları neymiş?
1257
01:44:58,720 --> 01:45:00,680
Kıyameti nasıl koparacakmış?
1258
01:45:18,020 --> 01:45:23,440
Evet. Biliyorum ki benim yanıma geçen arkadaşlara suikastlar tertibindesiniz.
1259
01:45:27,040 --> 01:45:32,240
O arkadaşlar dediklerinizin bizim için aynı planı yaptıklarını duyduk.
1260
01:45:33,840 --> 01:45:36,060
Savaşı biz başlatmadık Ahmet Ağa.
1261
01:45:37,440 --> 01:45:40,460
Biz sadece sonradan oturduğumuz masadan kalktık.
1262
01:45:45,240 --> 01:45:46,220
Suphi.
1263
01:45:48,320 --> 01:45:51,080
O masaya oturduğunuzda bir yemin ettiniz.
1264
01:46:00,800 --> 01:46:02,620
Görüyorum ki Özer de buradaymış.
1265
01:46:05,180 --> 01:46:07,340
Ama Ünal Bey yok.
1266
01:46:07,800 --> 01:46:09,180
Yılmaz Bey yok.
1267
01:46:10,520 --> 01:46:13,960
Özer Bey, sizin de Ünal'a bir yemininiz vardı.
1268
01:46:14,480 --> 01:46:15,720
Burada ne arıyorsunuz?
1269
01:46:20,760 --> 01:46:23,720
Ünal Bey'in sizinle konuşacak bir mevzusu yok.
1270
01:46:25,100 --> 01:46:28,480
Gereken cevabı ona telefon açtığınızda almışsınız.
1271
01:46:29,760 --> 01:46:30,960
Evet, aldım.
1272
01:46:33,420 --> 01:46:35,340
"Ben senin düşmanın değilim...
1273
01:46:37,500 --> 01:46:40,040
...Git, Hızır'ın arabasına bomba koy." dedi.
1274
01:46:40,180 --> 01:46:41,400
Ben de koydum.
1275
01:46:53,160 --> 01:46:55,640
Ünal Bey'in her emrettiğini yapıyorsan...
1276
01:46:58,820 --> 01:47:01,160
...masayı ikiye bölmenin ne anlamı var?
1277
01:47:02,900 --> 01:47:05,020
Sorarız, oylarız.
1278
01:47:07,500 --> 01:47:10,560
Seni de masaya oturturuz İlker'in yerine Viktor.
1279
01:47:13,860 --> 01:47:16,200
Sağ olun. Ben böyle ayakta iyiyim.
1280
01:47:17,700 --> 01:47:19,620
Oturmak istediğim bir yer yok.
1281
01:47:28,260 --> 01:47:29,760
Ünal'ın oyunlarından...
1282
01:47:30,300 --> 01:47:32,500
...entrikalarından bıkmadınız mı?
1283
01:47:36,660 --> 01:47:37,820
Özer Bey burada.
1284
01:47:40,320 --> 01:47:43,600
Çünkü Ünal onu Hızır Reis'e yakın diye dışladı.
1285
01:47:45,680 --> 01:47:46,860
Biz buradayız.
1286
01:47:47,480 --> 01:47:49,540
Çünkü Ünal hepimize oyun oynadı.
1287
01:47:53,360 --> 01:47:55,880
Viktor gelip dürüstçe ticaret yapalım diyor.
1288
01:47:59,700 --> 01:48:02,420
Bunun neresi kötü ya da yanlış?
1289
01:48:11,400 --> 01:48:12,520
Selim Ağa.
1290
01:48:14,580 --> 01:48:16,440
Ünal sana etek giydirtti.
1291
01:48:17,800 --> 01:48:19,560
Kardeşinle düşman etti.
1292
01:48:20,800 --> 01:48:22,500
Hızır Reis ile de düşman etti.
1293
01:48:25,660 --> 01:48:29,000
Bu da yetmedi. Bana bir istihbaratçıyı öldürtüp...
1294
01:48:29,200 --> 01:48:31,220
...cinayeti Hızır Reis'in üstüne attı.
1295
01:48:35,620 --> 01:48:37,740
Bunların hepsine Özer Bey şahit.
1296
01:48:40,400 --> 01:48:42,420
Ben de Hızır Reis'i öldürmeye kalktım.
1297
01:48:45,660 --> 01:48:47,020
Kimin emriyle?
1298
01:48:48,320 --> 01:48:49,320
Ünal'ın.
1299
01:48:51,480 --> 01:48:53,760
Reis de bunu bildiği için beni affetti.
1300
01:48:56,680 --> 01:48:57,960
Halt etmişim.
1301
01:49:02,540 --> 01:49:03,540
Doğru.
1302
01:49:04,740 --> 01:49:06,300
Bütün bunların hepsi oldu.
1303
01:49:08,100 --> 01:49:09,380
Hepsi yaşandı.
1304
01:49:09,760 --> 01:49:14,540
Şimdi bu durumda Ünal Bey ihaneti hak ediyorsa...
1305
01:49:17,260 --> 01:49:20,500
...Viktor da benim arabama bomba koydu. O zaman niye buradayız?
1306
01:49:24,680 --> 01:49:26,560
Evet. Tam da bunu söylüyorum.
1307
01:49:28,340 --> 01:49:32,060
Haklısınız. Herkes birbirine kötülükler yapar.
1308
01:49:32,720 --> 01:49:35,240
Ama şartlar her an değişir.
1309
01:49:36,680 --> 01:49:39,940
Dostlar düşman, düşmanlar dost olabilir.
1310
01:49:44,760 --> 01:49:47,460
Ben yanıma aldığım arkadaşlarla birlikte...
1311
01:49:47,660 --> 01:49:51,020
...buraya size bir dostluk teklif etmeye geldim.
1312
01:49:58,200 --> 01:49:59,860
Niye sizinle dost olalım?
1313
01:50:03,340 --> 01:50:04,420
Para için mi?
1314
01:50:08,180 --> 01:50:09,780
Para içinse paramız var.
1315
01:50:11,500 --> 01:50:12,520
Güç için mi?
1316
01:50:14,400 --> 01:50:15,600
Gücümüz de var.
1317
01:50:17,560 --> 01:50:19,040
En büyük olmak için.
1318
01:50:24,960 --> 01:50:28,660
Viktor'un vaat ettiği, Ünal Bey'in devrini kapatalım.
1319
01:50:29,480 --> 01:50:32,760
Çok daha iyi şartlarda başarılı ortaklıklar kuralım.
1320
01:50:33,860 --> 01:50:37,140
Ve üstelik onun sisteminde eşitsizlik yok.
1321
01:50:39,900 --> 01:50:41,060
Herkes eşit.
1322
01:50:43,040 --> 01:50:44,000
Toprak.
1323
01:50:44,720 --> 01:50:46,640
Ben seninle eşit olacağıma...
1324
01:50:47,220 --> 01:50:49,120
...dağda eşek olurum daha iyi.
1325
01:50:49,880 --> 01:50:51,380
Bravo dadaş.
1326
01:50:55,740 --> 01:50:58,560
Birbirinizi goygoylayıp duruyorsunuz.
1327
01:51:01,920 --> 01:51:06,140
Açıkçası benim uzlaşmaya hiç niyetim yok.
1328
01:51:09,080 --> 01:51:10,320
Tek istediğim...
1329
01:51:12,980 --> 01:51:16,260
...hepinizin reis dediği şu Hızır'ın...
1330
01:51:16,900 --> 01:51:19,000
...rezil bir hale düştüğünü görmek.
1331
01:51:24,600 --> 01:51:26,120
Aynaya bak Ender.
1332
01:51:26,760 --> 01:51:27,820
Aynaya.
1333
01:51:28,360 --> 01:51:31,180
Yanında bile senden daha rezilini göremezsin.
1334
01:51:38,760 --> 01:51:40,060
Benim anlamadığım...
1335
01:51:42,680 --> 01:51:47,380
...Ünal Bey öldü, taziyesinden çıktık da yeni bir oluşum mu yapıyoruz?
1336
01:51:51,680 --> 01:51:55,400
Eğer teklifimi kabul ederseniz taziyesine de gideriz.
1337
01:52:00,500 --> 01:52:01,920
Beni iyi tanı Viktor.
1338
01:52:06,160 --> 01:52:07,220
Belli ki...
1339
01:52:07,980 --> 01:52:10,460
...yanındakiler beni iyi tanıyamamış.
1340
01:52:17,940 --> 01:52:19,580
Ama sen akıllı bir adamsın.
1341
01:52:23,780 --> 01:52:26,820
Beni iyi tanı diye söylüyorum.
1342
01:52:32,040 --> 01:52:34,120
Ben kimseyi satmam.
1343
01:52:37,680 --> 01:52:40,000
Kimseye ihanet etmem.
1344
01:52:45,180 --> 01:52:46,140
Düşmanım...
1345
01:52:46,860 --> 01:52:48,840
...masamdaki birini vurdu diye...
1346
01:52:50,160 --> 01:52:53,500
...onun yanında durup, ona dostluk etmem.
1347
01:52:57,860 --> 01:52:58,860
Seninle de...
1348
01:53:00,620 --> 01:53:03,400
...herhangi bir ortaklığımız falan olmayacak.
1349
01:53:17,760 --> 01:53:19,340
Savaşacaksak...
1350
01:53:20,780 --> 01:53:22,280
...çatışacaksak...
1351
01:53:26,780 --> 01:53:28,420
...buraya geldim ki...
1352
01:53:30,700 --> 01:53:32,080
...çatışmanın da...
1353
01:53:32,920 --> 01:53:35,120
...savaşmanın da bir ahlakı var.
1354
01:53:40,740 --> 01:53:42,180
Şimdi sen yabancısın.
1355
01:53:42,500 --> 01:53:43,500
Bilmezsin.
1356
01:53:46,540 --> 01:53:47,960
Bizim buralarda...
1357
01:53:48,960 --> 01:53:50,120
...kadınlar...
1358
01:53:51,020 --> 01:53:52,360
...çocuklar...
1359
01:53:53,540 --> 01:53:54,860
...mermilerden...
1360
01:53:55,600 --> 01:53:56,820
...bombalardan...
1361
01:53:57,320 --> 01:53:58,420
...muaftır.
1362
01:54:13,240 --> 01:54:15,100
Söyleyeceklerimin hepsi bu kadar.
1363
01:54:32,760 --> 01:54:35,060
Ya Allah aşkına bırak, gideyim.
1364
01:54:35,240 --> 01:54:38,340
Yedirdin tabak tabak yemeği. Patlayacağım ya.
1365
01:54:39,080 --> 01:54:40,500
Lafı çevirme Yılmaz.
1366
01:54:41,840 --> 01:54:44,200
Özer gelip her şeyi sana anlatmıyorsa...
1367
01:54:44,720 --> 01:54:46,740
...bana ihanet ediyor demektir.
1368
01:54:47,040 --> 01:54:49,140
Saçma sapan konuşmayın Ünal Bey.
1369
01:54:49,400 --> 01:54:51,160
Özer size niye ihanet etsin?
1370
01:54:51,380 --> 01:54:54,780
Onu böyle savunduğuna göre sen de ihanet içindesin.
1371
01:54:59,000 --> 01:55:02,620
Neredesin Özer? Senin yüzünden işitmediğim hakaret kalmadı.
1372
01:55:03,840 --> 01:55:04,840
Ne oldu ki?
1373
01:55:06,500 --> 01:55:07,500
Bir şey olmadı.
1374
01:55:09,400 --> 01:55:12,260
Bizans ve Roma'dan bahsediyorum.
1375
01:55:13,140 --> 01:55:15,240
Burada siz ne oluyorsunuz Ünal Bey?
1376
01:55:15,840 --> 01:55:16,840
Hadsiz!
1377
01:55:20,280 --> 01:55:21,520
Viktor geliyor.
1378
01:55:22,880 --> 01:55:24,800
Bunu bana başkaları söylüyor.
1379
01:55:25,020 --> 01:55:27,580
Sen bir de bana "Sen kim oluyorsun?" diyorsun.
1380
01:55:29,880 --> 01:55:32,220
Ben de buraya bunu söylemek için gelmiştim.
1381
01:55:33,700 --> 01:55:35,240
Viktor İstanbul'da.
1382
01:55:35,640 --> 01:55:37,560
Az önce bizimle beraberdi.
1383
01:55:40,320 --> 01:55:41,320
Biz kim?
1384
01:55:41,680 --> 01:55:44,880
Masadaki arkadaşlar ve masadan ayrılanlar.
1385
01:55:46,260 --> 01:55:47,680
Demedim mi Yılmaz?
1386
01:55:49,560 --> 01:55:52,440
Özer bana ihanet ediyor demedim mi?
1387
01:55:54,360 --> 01:55:55,720
Bir ihanet yok.
1388
01:55:57,340 --> 01:56:00,180
İhanet etmemizi isteyen çok da ihanet eden yok.
1389
01:56:00,620 --> 01:56:02,920
Hızır Reis de diğer arkadaşlar da...
1390
01:56:03,140 --> 01:56:07,460
...sizi satmayacaklarını, sonuna kadar savaşacaklarını söylediler.
1391
01:56:08,680 --> 01:56:10,280
Benim haberim olmadan...
1392
01:56:11,080 --> 01:56:13,160
...o adamın karşısına geçiyorsanız...
1393
01:56:13,380 --> 01:56:15,840
...o adama "Ünal'ı öldürün." demişsiniz bile.
1394
01:56:20,020 --> 01:56:23,600
Bazen gerçekten ihaneti hak ediyorsunuz Ünal Bey.
1395
01:56:27,460 --> 01:56:29,540
İhanet hak edilmez Özer.
1396
01:56:30,280 --> 01:56:32,220
İhanet bir politikadır.
1397
01:56:34,100 --> 01:56:36,360
Sen de yanlış bir politika içindesin.
1398
01:56:37,020 --> 01:56:40,180
Yılmaz da Hızır da ve diğerleri de.
1399
01:56:42,640 --> 01:56:46,300
Bugün benim yokluğuma evet diyerek...
1400
01:56:46,880 --> 01:56:48,580
...bana ihanet ettiniz.
1401
01:56:52,560 --> 01:56:54,000
Şimdi defolun karşımdan!
1402
01:57:03,580 --> 01:57:05,920
Giderken niye haber vermedin Özer?
1403
01:57:06,480 --> 01:57:09,420
Haber verseydim hemen yeni bir plan kurar...
1404
01:57:09,860 --> 01:57:14,100
...masada kalanları öbür tarafa püskürtmek için elinden geleni yapardı.
1405
01:57:16,940 --> 01:57:21,140
Anlamıyor musun Yılmaz? Ünal Bey artık şahsi düşünüyor.
1406
01:57:21,980 --> 01:57:25,180
Ve tek yok etmek istediği Hızır, başkası değil.
1407
01:57:26,020 --> 01:57:28,580
Kendi çıkarlarının aleyhine bile olsa...
1408
01:57:28,880 --> 01:57:32,320
...Hızır'ı yok etmekten başka hiçbir politika tercih etmiyor.
1409
01:57:33,700 --> 01:57:34,640
Neyse artık.
1410
01:57:35,200 --> 01:57:36,220
Biz çıkalım.
1411
01:57:37,100 --> 01:57:39,920
Ben sabah konuşurum. Sakinleşir.
94514