All language subtitles for EP32_ Operation Special Warfare [WeTV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,000 --> 00:01:41,200 Stop talking nonsense. 2 00:01:43,200 --> 00:01:44,800 Spend more energy on training. 3 00:01:46,840 --> 00:01:48,410 Let me tell you one last time. 4 00:01:49,210 --> 00:01:49,650 Qu Bo 5 00:01:50,570 --> 00:01:51,250 Just like us. 6 00:01:51,760 --> 00:01:52,840 They are all members of Blue Lightning. 7 00:01:53,890 --> 00:01:54,450 From now on. 8 00:01:54,450 --> 00:01:56,130 If anyone says they are disunited again, 9 00:01:56,130 --> 00:01:57,080 they will do disunited things. 10 00:01:57,810 --> 00:01:58,760 Just leave. 11 00:02:00,050 --> 00:02:00,610 Do you understand? 12 00:02:01,400 --> 00:02:02,080 Yes 13 00:02:03,450 --> 00:02:03,810 Qu Bo 14 00:02:05,160 --> 00:02:05,450 Yes 15 00:02:06,290 --> 00:02:07,290 Go train with them. 16 00:02:08,160 --> 00:02:08,530 Yes 17 00:02:10,440 --> 00:02:10,960 Go back to your training. 18 00:02:13,210 --> 00:02:14,160 Join me on the parallel bars. 19 00:02:17,930 --> 00:02:18,800 Why are you standing here? 20 00:02:38,640 --> 00:02:39,730 You are a blue battery. 21 00:02:40,850 --> 00:02:41,690 A special training team. 22 00:02:42,130 --> 00:02:43,090 What do you want me to do? 23 00:02:43,450 --> 00:02:45,130 The palm and back of your hand are covered with meat. 24 00:02:45,600 --> 00:02:47,880 The usual slogan of unity is loud and loud. 25 00:02:47,920 --> 00:02:48,850 At the critical moment. 26 00:02:48,960 --> 00:02:50,920 We won't give way to each other for such a small matter. 27 00:02:53,770 --> 00:02:55,200 What's wrong with squeezing? 28 00:02:56,770 --> 00:02:57,240 The detachment leader 29 00:02:58,090 --> 00:02:59,560 doesn't even have to use the Blue Lightning 30 00:02:59,560 --> 00:03:00,850 in front of a training field now. 31 00:03:02,170 --> 00:03:03,560 It seems that this matter can't be solved. 32 00:03:03,880 --> 00:03:04,320 How about this. 33 00:03:04,810 --> 00:03:05,850 Let me give you an idea. 34 00:03:06,280 --> 00:03:08,450 Send one person from each team. 35 00:03:08,560 --> 00:03:10,240 Let's have an equipment competition. 36 00:03:10,450 --> 00:03:11,520 It's up to whoever wins. 37 00:03:11,850 --> 00:03:12,770 Then who will be sent to fight? 38 00:03:13,170 --> 00:03:14,690 Who disobeys the order? 39 00:03:34,450 --> 00:03:34,880 serious 40 00:03:35,960 --> 00:03:36,770 What do you want to do now? 41 00:03:36,920 --> 00:03:37,520 Qu Bo 42 00:03:37,600 --> 00:03:38,560 I didn't mean anything else 43 00:03:38,690 --> 00:03:39,130 Exactly 44 00:03:39,690 --> 00:03:41,370 How are you doing there? 45 00:03:41,920 --> 00:03:42,520 Okay 46 00:03:42,810 --> 00:03:43,520 Very good. 47 00:03:44,240 --> 00:03:45,050 Thank you for your concern. 48 00:03:48,800 --> 00:03:50,080 Why are you pretending? 49 00:03:50,440 --> 00:03:51,320 You didn't stay well. 50 00:03:51,320 --> 00:03:52,440 Don't I know? 51 00:03:52,600 --> 00:03:53,650 Everyone can tell. 52 00:04:01,160 --> 00:04:01,800 I'm telling you, 53 00:04:02,800 --> 00:04:04,130 no one wants you to leave. 54 00:04:05,570 --> 00:04:06,160 I'm the best. 55 00:04:11,130 --> 00:04:12,570 I want to stay for a few nights. 56 00:04:13,050 --> 00:04:14,440 I'll find a way to understand you. 57 00:04:16,290 --> 00:04:18,210 But look at you now. 58 00:04:20,600 --> 00:04:21,930 Do you still look like a specially trained soldier? 59 00:04:23,650 --> 00:04:25,290 Do you still look like the Qu Bo I know? 60 00:04:29,320 --> 00:04:30,050 I'm telling you, 61 00:04:32,320 --> 00:04:33,160 you're the best soldier 62 00:04:34,050 --> 00:04:35,440 in our special training. 63 00:04:35,930 --> 00:04:36,600 Go there. 64 00:04:36,600 --> 00:04:38,050 You have to be the best soldier. 65 00:04:38,050 --> 00:04:39,800 There are no cowards specially trained by us. 66 00:04:41,160 --> 00:04:41,930 Do you hear me? 67 00:04:43,290 --> 00:04:43,930 Stop acting like a bear. 68 00:04:43,930 --> 00:04:44,850 I really beat you. 69 00:04:56,050 --> 00:04:56,360 You. 70 00:04:58,160 --> 00:04:59,290 I found that you've become smarter 71 00:04:59,290 --> 00:05:00,320 after I left. 72 00:05:01,600 --> 00:05:02,490 You're so good at talking. 73 00:05:05,880 --> 00:05:06,930 I โ€ฆ I โ€ฆ I โ€ฆ I โ€ฆ I โ€ฆ I โ€ฆ I โ€ฆ I โ€ฆ I โ€ฆ I โ€ฆ This. 74 00:05:06,930 --> 00:05:08,290 I'm a fool of wisdom. 75 00:05:09,210 --> 00:05:11,650 I... I told you before. 76 00:05:11,650 --> 00:05:13,570 My mom, I'm so smart from novels. 77 00:05:14,130 --> 00:05:15,240 If you still don't believe me, just forget it. 78 00:05:16,050 --> 00:05:16,440 Which mom? 79 00:05:16,440 --> 00:05:17,770 Why don't you tell your child like that 80 00:05:17,770 --> 00:05:18,160 Enough 81 00:05:18,160 --> 00:05:19,050 Go, go, go. 82 00:05:19,600 --> 00:05:20,520 I'm leaving. 83 00:05:22,410 --> 00:05:22,880 I said 84 00:05:23,320 --> 00:05:24,290 I represent the special training 85 00:05:24,570 --> 00:05:25,490 for tomorrow's competition. 86 00:05:56,760 --> 00:05:58,480 I kicked you like this. 87 00:06:01,890 --> 00:06:02,330 Captain 88 00:06:05,760 --> 00:06:07,360 I understand your current situation. 89 00:06:09,080 --> 00:06:10,480 Especially us as soldiers. 90 00:06:10,640 --> 00:06:11,640 There are some misunderstandings. 91 00:06:11,800 --> 00:06:13,290 It will cause more pressure. 92 00:06:15,610 --> 00:06:16,570 But this difficulty. 93 00:06:17,570 --> 00:06:18,730 No one can help you. 94 00:06:19,080 --> 00:06:20,170 Only you can overcome it yourself. 95 00:06:23,690 --> 00:06:24,610 But I believe it. 96 00:06:27,010 --> 00:06:27,800 You can cross it. 97 00:06:33,800 --> 00:06:34,800 I'm sure it'll be fine. 98 00:06:41,800 --> 00:06:42,890 I'll treat you to the canteen. 99 00:06:45,240 --> 00:06:45,640 Yes 100 00:06:46,040 --> 00:06:46,690 Thank you, Captain. 101 00:06:51,410 --> 00:06:52,570 We'll have a match with the special training team tomorrow. 102 00:06:52,800 --> 00:06:53,760 The captain asked us to hire someone. 103 00:06:53,920 --> 00:06:54,850 Let's see who's going? 104 00:06:57,920 --> 00:06:58,640 Let me go. 105 00:06:58,690 --> 00:06:59,730 I'm good at this subject. 106 00:07:00,610 --> 00:07:01,450 I'm sure of it. 107 00:07:03,290 --> 00:07:04,130 Let me go. 108 00:07:05,200 --> 00:07:05,850 Let me do it. 109 00:07:06,410 --> 00:07:07,520 This time, I want to win the special training team 110 00:07:07,520 --> 00:07:08,730 and be convinced. 111 00:07:09,130 --> 00:07:09,610 No matter what happens last time, 112 00:07:09,610 --> 00:07:10,890 it can't happen. 113 00:07:12,730 --> 00:07:13,410 I'll go tomorrow. 114 00:07:14,610 --> 00:07:15,760 I'm playing on behalf of Blue Lightning. 115 00:07:17,360 --> 00:07:17,920 No need. 116 00:07:17,920 --> 00:07:19,360 After all, it's a competition with the special training team. 117 00:07:19,730 --> 00:07:20,410 Exactly 118 00:07:21,080 --> 00:07:23,360 After all, it's a competition with your special training team. 119 00:07:23,890 --> 00:07:24,890 In case you deliberately let the water out. 120 00:07:24,920 --> 00:07:25,890 We lost the Blue Power. 121 00:07:25,920 --> 00:07:26,730 What a shame. 122 00:07:27,410 --> 00:07:28,640 Guo Xiaowei, you're going on and on, aren't you? 123 00:07:28,690 --> 00:07:29,330 Guo Xiaowei, 124 00:07:30,200 --> 00:07:31,290 I will win tomorrow. 125 00:07:32,080 --> 00:07:32,850 If I lose, 126 00:07:34,410 --> 00:07:35,450 I'll leave Blue Lightning. 127 00:07:43,040 --> 00:07:43,570 Qu Bo 128 00:07:44,520 --> 00:07:45,690 Remember what you said. 129 00:07:46,410 --> 00:07:47,850 You must keep your word. 130 00:07:54,520 --> 00:07:55,040 The meeting is over. 131 00:07:56,010 --> 00:07:56,410 Let's go. 132 00:08:01,730 --> 00:08:02,130 Qu Bo 133 00:08:02,570 --> 00:08:04,240 Do you know who will play in the special training team tomorrow? 134 00:08:04,850 --> 00:08:05,330 I know. 135 00:08:05,640 --> 00:08:06,170 serious 136 00:08:07,240 --> 00:08:08,450 Zheng Zhong is not weak. 137 00:08:08,520 --> 00:08:09,570 You two have been comrades-in-arms for eight years. 138 00:08:12,610 --> 00:08:13,410 I know. Then 139 00:08:13,920 --> 00:08:15,080 why are you making things difficult for yourself? 140 00:08:16,850 --> 00:08:18,170 Why am I making things difficult for myself? 141 00:08:21,040 --> 00:08:22,360 If you do it in front of everyone tomorrow. 142 00:08:22,360 --> 00:08:23,080 I won, Zheng Zhong. 143 00:08:23,520 --> 00:08:24,730 How are you going back to the special training team? 144 00:08:25,690 --> 00:08:26,730 If you lose to him, 145 00:08:26,800 --> 00:08:28,410 Blue Lightning won't be able to stay any longer. 146 00:08:31,640 --> 00:08:33,760 What are you trying to prove? 147 00:08:55,760 --> 00:08:56,200 target reporting 148 00:08:59,010 --> 00:08:59,610 Ten rings 149 00:09:00,610 --> 00:09:01,040 Continue 150 00:09:04,200 --> 00:09:05,570 Why are you making it so hard for yourself? 151 00:09:14,040 --> 00:09:14,890 Why did you stop? 152 00:09:16,200 --> 00:09:18,730 There's no problem with this subject. 153 00:09:19,010 --> 00:09:20,200 Ten rings of guns. 154 00:09:20,730 --> 00:09:21,800 Is there any need to continue? 155 00:09:24,330 --> 00:09:25,730 When I pick up this gun, 156 00:09:27,410 --> 00:09:28,760 I'm not representing myself. 157 00:09:29,240 --> 00:09:30,520 I represent the whole Blue Lightning. 158 00:09:32,960 --> 00:09:34,130 Our priority of Blue Power 159 00:09:34,690 --> 00:09:35,960 is to protect 160 00:09:35,960 --> 00:09:36,640 the energy conference. 161 00:09:37,760 --> 00:09:38,800 On a mission. 162 00:09:39,570 --> 00:09:40,760 He made a fatal mistake. 163 00:09:41,640 --> 00:09:42,610 What if our entire Blue Lightning 164 00:09:42,610 --> 00:09:43,730 is in danger? 165 00:09:44,690 --> 00:09:45,520 For my comrade-in-arms. 166 00:09:46,690 --> 00:09:48,200 I have no reason not to continue training. 167 00:09:59,290 --> 00:10:00,240 That's what I'm saying. 168 00:10:01,040 --> 00:10:02,290 But I also know that little thing 169 00:10:02,290 --> 00:10:03,010 in your heart. 170 00:10:04,920 --> 00:10:06,480 Don't you just want to prove it to your dad? 171 00:10:09,240 --> 00:10:10,450 You're already the best sniper 172 00:10:10,450 --> 00:10:11,690 in the whole team. 173 00:10:12,570 --> 00:10:13,840 Your dad must know that. 174 00:10:15,240 --> 00:10:16,570 Do you think your dad will forgive you 175 00:10:16,650 --> 00:10:17,690 if you practice so hard? 176 00:10:20,280 --> 00:10:21,210 Don't waste your time. 177 00:10:22,330 --> 00:10:23,530 Based on what I know about your dad. 178 00:10:24,160 --> 00:10:24,770 He won't. 179 00:10:27,240 --> 00:10:28,600 I'm not trying to prove it to anyone. 180 00:10:31,280 --> 00:10:32,330 I'm a soldier. 181 00:10:33,890 --> 00:10:35,130 A soldier's first duty. 182 00:10:35,210 --> 00:10:36,530 It's about going to the battlefield and winning the battle. 183 00:10:38,010 --> 00:10:39,770 I'm doing what a soldier should do. 184 00:10:47,690 --> 00:10:48,360 What are you waiting for? 185 00:10:48,450 --> 00:10:48,890 Continue 186 00:11:23,160 --> 00:11:24,600 I'm not trying to prove anything. 187 00:11:25,600 --> 00:11:26,770 I'm a soldier. It's 188 00:11:27,530 --> 00:11:28,450 a soldier's duty. 189 00:11:28,690 --> 00:11:30,480 It's about going to the battlefield and winning the battle. 190 00:11:31,650 --> 00:11:32,890 I'm just doing what a soldier 191 00:11:33,530 --> 00:11:34,360 should do. 192 00:11:39,090 --> 00:11:39,890 I'm going to read some books. 193 00:11:40,360 --> 00:11:40,840 Everyone knows 194 00:12:03,130 --> 00:12:03,530 Jing Xin. 195 00:12:03,530 --> 00:12:04,240 Why am I so early? 196 00:12:04,240 --> 00:12:05,280 Gather everyone together? 197 00:12:06,890 --> 00:12:07,600 It's because of Qu Bo. 198 00:12:07,600 --> 00:12:09,040 Do you want to represent Blue Lightning in the competition? 199 00:12:09,800 --> 00:12:10,130 Yes. 200 00:12:11,690 --> 00:12:12,920 I want to reiterate it to you. 201 00:12:13,650 --> 00:12:14,800 Qu Bo is also our comrade-in-arms. 202 00:12:15,330 --> 00:12:16,210 This is the first time 203 00:12:16,210 --> 00:12:17,800 he volunteered to represent Blue Lightning. 204 00:12:18,360 --> 00:12:19,280 It fully explains. 205 00:12:19,480 --> 00:12:20,240 He wants to be an active part of it. 206 00:12:20,240 --> 00:12:21,010 In our Blue Lightning. 207 00:12:21,570 --> 00:12:22,480 What should we do? 208 00:12:24,130 --> 00:12:25,040 Should I say it or not? 209 00:12:25,600 --> 00:12:26,530 I think we should 210 00:12:26,530 --> 00:12:28,130 cheer for him. 211 00:12:28,970 --> 00:12:29,330 exactly 212 00:12:30,010 --> 00:12:31,450 We need to show all the momentum of Blue Lightning. 213 00:12:31,450 --> 00:12:32,090 Come and cheer for him. 214 00:12:32,280 --> 00:12:33,240 No one is allowed to hide anything. 215 00:12:34,280 --> 00:12:35,400 Let him fully feel 216 00:12:35,650 --> 00:12:36,690 the high momentum 217 00:12:37,090 --> 00:12:37,800 and hard work spirit of Blue Lightning 218 00:12:38,040 --> 00:12:39,090 and let him clearly realize that 219 00:12:39,130 --> 00:12:40,040 we are all behind him. 220 00:12:40,280 --> 00:12:41,330 They are all his strong backing. 221 00:12:42,010 --> 00:12:42,570 Ho Chul 222 00:12:43,090 --> 00:12:43,920 Don't bother. 223 00:12:43,920 --> 00:12:44,330 Useless 224 00:12:44,720 --> 00:12:45,240 Guo Xiaowei, 225 00:12:45,240 --> 00:12:46,130 take it back. 226 00:12:48,650 --> 00:12:49,040 Yes 227 00:12:49,090 --> 00:12:49,690 I take it back, 228 00:12:49,970 --> 00:12:50,600 platoon leader Chen. 229 00:12:51,970 --> 00:12:53,210 I agree with Ho-Chul Chen's suggestion. 230 00:12:53,970 --> 00:12:54,600 Cheer up for him. 231 00:12:56,600 --> 00:12:57,280 I agree too. 232 00:12:57,970 --> 00:12:59,400 We will do our best to cheer for him. 233 00:13:00,800 --> 00:13:01,530 Yes, so do we. 234 00:13:21,360 --> 00:13:21,840 What do you think? 235 00:13:23,400 --> 00:13:24,600 It's not too late to admit defeat. 236 00:13:34,090 --> 00:13:35,160 The game begins. 237 00:14:22,450 --> 00:14:23,160 Good job, Zheng Zhong. 238 00:14:23,650 --> 00:14:32,650 Come on, come on, come on. 239 00:14:32,650 --> 00:14:34,360 Qu Bo, Qu Bo, 240 00:14:34,360 --> 00:15:01,160 Qu Bo, Qu Bo. 241 00:15:01,160 --> 00:15:02,770 Qu Bo, come on. 242 00:15:03,040 --> 00:15:04,010 Qu Bo is a traitor. 243 00:15:04,690 --> 00:15:06,090 How dare you compare yourself with our family. 244 00:15:07,130 --> 00:15:07,920 Shut your mouth! 245 00:15:07,920 --> 00:15:18,800 Qu Bo. Qu Bo. Qu Bo. 246 00:15:23,970 --> 00:15:25,330 Qu Bo, go for it. 247 00:15:25,800 --> 00:15:28,890 Qu Bo, go for it. 248 00:15:29,130 --> 00:15:30,650 Qu Bo, go for it. 249 00:15:30,920 --> 00:15:31,970 Qu Bo, go for it. 250 00:15:31,970 --> 00:15:36,920 Come on, seriously. 251 00:15:36,920 --> 00:15:41,480 Qu Bo, go for it. 252 00:17:20,690 --> 00:17:22,720 Solemn. Solemn. Solemn. 253 00:17:22,840 --> 00:17:23,840 Are you okay? 254 00:17:23,840 --> 00:17:24,720 What do you think? Don't go over there. 255 00:17:24,720 --> 00:17:25,210 serious 256 00:17:25,210 --> 00:17:25,720 Did you fall? 257 00:17:25,720 --> 00:17:26,690 Are you okay? 258 00:17:27,720 --> 00:17:28,360 Qu Bo 259 00:17:29,040 --> 00:17:30,210 We trust you. 260 00:17:30,970 --> 00:17:31,450 Qu Bo 261 00:17:32,040 --> 00:17:33,280 You represent Blue Lightning now. 262 00:17:33,650 --> 00:17:34,400 Do it. 263 00:17:34,690 --> 00:17:35,280 Go for it 264 00:17:35,280 --> 00:17:36,840 Come on, Qu Bo! 265 00:17:36,840 --> 00:17:38,450 Go for it 266 00:17:38,840 --> 00:17:40,480 Qu Bo, go for it. 267 00:17:41,130 --> 00:17:41,920 One more. 268 00:17:41,920 --> 00:17:42,530 Come on! 269 00:17:45,280 --> 00:17:46,570 Come on! Come on! 270 00:18:18,890 --> 00:18:19,890 Be careful. Be careful. 271 00:18:20,040 --> 00:18:20,720 Good job, Qu Bo. 272 00:18:20,800 --> 00:18:21,650 Good job, Qu Bo. 273 00:18:25,330 --> 00:18:27,360 In the blue electricity group, 274 00:18:27,480 --> 00:18:28,400 118 patients were curled upside down. 275 00:18:28,570 --> 00:18:30,240 The special training group had 276 00:18:30,400 --> 00:18:31,240 117 upside-down belly rolls. 277 00:18:31,480 --> 00:18:32,240 Lan Diansheng 278 00:18:33,280 --> 00:18:34,090 We won 279 00:18:35,400 --> 00:18:36,240 We won! We won! 280 00:18:36,530 --> 00:18:36,920 We won 281 00:18:37,690 --> 00:18:38,330 We won 282 00:18:38,330 --> 00:18:39,330 Good for you, Qu Bo. 283 00:18:39,450 --> 00:18:39,720 Good job. 284 00:18:39,720 --> 00:18:40,210 We won. 285 00:18:41,400 --> 00:18:42,490 I didn't embarrass the special training team. 286 00:18:43,330 --> 00:18:44,120 Work hard at Blue Lightning. 287 00:18:50,850 --> 00:18:51,370 Captain Zhao 288 00:18:52,690 --> 00:18:53,120 Thank you 289 00:18:54,850 --> 00:18:56,370 for cultivating Qu Bo. He's a good man. 290 00:19:15,730 --> 00:19:16,400 Thank you. 291 00:19:16,730 --> 00:19:17,520 Thank you so much. 292 00:19:41,040 --> 00:19:41,640 What's wrong? 293 00:19:47,490 --> 00:19:48,120 Come on. 294 00:19:48,120 --> 00:19:48,450 Quick, 295 00:19:49,000 --> 00:19:49,450 get me a glass of water. 296 00:19:49,450 --> 00:19:50,120 Get me a glass of water, now! 297 00:19:50,210 --> 00:19:51,400 Don't make me laugh, really. 298 00:19:51,570 --> 00:19:52,210 It hurts so much. 299 00:19:52,520 --> 00:19:53,400 Wait, slow down. Slow down. 300 00:19:53,400 --> 00:19:53,970 Be careful. Be careful. 301 00:19:54,250 --> 00:19:54,730 Come on. 302 00:19:55,800 --> 00:19:56,520 What do you think? 303 00:19:57,490 --> 00:19:58,160 Are you okay? 304 00:19:58,400 --> 00:19:59,000 Not bad. 305 00:19:59,000 --> 00:20:00,000 Thanks to you, 306 00:20:01,000 --> 00:20:01,920 your last move. 307 00:20:01,920 --> 00:20:03,090 You scared the hell out of me. 308 00:20:03,090 --> 00:20:04,120 I'm afraid you might fall. 309 00:20:04,120 --> 00:20:04,400 Here you are 310 00:20:04,520 --> 00:20:04,970 Thank you. 311 00:20:07,450 --> 00:20:08,640 How about I take this opportunity? 312 00:20:08,640 --> 00:20:09,690 Let me tell you something from the bottom of my heart. 313 00:20:10,090 --> 00:20:10,640 Not bad, 314 00:20:11,370 --> 00:20:12,800 Lin Yi. I grew up, didn't I? 315 00:20:14,120 --> 00:20:15,090 You may see it all the time. 316 00:20:15,090 --> 00:20:17,280 We always don't deal with each other, 317 00:20:17,280 --> 00:20:18,400 compete and fight. 318 00:20:18,400 --> 00:20:20,090 But we have a good relationship in private. 319 00:20:21,400 --> 00:20:22,090 You know what? 320 00:20:22,690 --> 00:20:23,610 He always said 321 00:20:24,330 --> 00:20:25,880 he would be a sniper in Blue Lightning. 322 00:20:26,160 --> 00:20:26,800 I can help you. 323 00:20:26,800 --> 00:20:28,800 You've successfully completed every mission. 324 00:20:29,160 --> 00:20:31,090 is the proudest thing in his life. 325 00:20:32,280 --> 00:20:33,210 So he died. 326 00:20:39,520 --> 00:20:43,090 So after he died, 327 00:20:45,040 --> 00:20:45,690 I thought 328 00:20:47,370 --> 00:20:48,450 I should replace him. 329 00:20:49,760 --> 00:20:50,800 He fulfilled his wish 330 00:20:51,520 --> 00:20:52,450 and fulfilled the task 331 00:20:52,450 --> 00:20:53,370 he didn't complete in Blue Lightning. 332 00:20:55,090 --> 00:20:56,370 Because he really likes you. 333 00:20:57,640 --> 00:20:58,730 I like being in the Blue Power Station 334 00:21:10,000 --> 00:21:11,520 so that's why 335 00:21:11,520 --> 00:21:13,280 I always have to come to the Blue Power Station. 336 00:21:20,760 --> 00:21:21,760 In a word. 337 00:21:22,330 --> 00:21:22,880 I hope you 338 00:21:22,880 --> 00:21:24,570 can accept Qu Bo like this. 339 00:21:25,280 --> 00:21:25,760 I'm done. 340 00:21:26,760 --> 00:21:27,850 I've accepted you for a long time. 341 00:21:31,040 --> 00:21:31,570 Guo Xiaowei, 342 00:21:31,730 --> 00:21:32,450 what are you doing? 343 00:21:38,920 --> 00:21:39,490 Qu Bo 344 00:21:40,610 --> 00:21:42,520 I'm sorry for everything I've done before. 345 00:21:43,250 --> 00:21:44,040 I apologize to you. 346 00:21:44,520 --> 00:21:45,210 I'm fine. 347 00:21:45,570 --> 00:21:46,690 I don't hate you at all. 348 00:21:47,090 --> 00:21:47,690 You know what? 349 00:21:47,880 --> 00:21:48,690 Lin Yi always said. 350 00:21:48,970 --> 00:21:50,920 Guo Xiaowei's biggest weakness 351 00:21:51,370 --> 00:21:52,330 is that he's too loyal. 352 00:21:57,730 --> 00:21:58,520 What are you doing, Guo Xiaowei? 353 00:22:29,640 --> 00:22:30,400 Take good care of Lin Yi. 354 00:22:30,400 --> 00:22:31,610 Finish the task he didn't finish. 355 00:22:33,250 --> 00:22:34,040 Welcome to Blue Lightning. 356 00:22:38,400 --> 00:22:38,800 Thank you. 357 00:22:39,330 --> 00:22:40,640 Welcome to Blue Lightning. 358 00:22:41,160 --> 00:22:42,040 Welcome to Blue Lightning. 359 00:22:42,370 --> 00:22:44,120 Welcome to Blue Lightning. 360 00:22:44,160 --> 00:22:44,640 Good buddy 361 00:23:10,800 --> 00:23:11,160 Yang Shu 362 00:23:13,040 --> 00:23:14,120 You surprised me. 363 00:23:14,800 --> 00:23:15,520 What? 364 00:23:16,760 --> 00:23:18,000 Look how hard you've been 365 00:23:18,000 --> 00:23:19,120 cheering for Qu Bo. 366 00:23:19,250 --> 00:23:21,450 Your palms were red just now. 367 00:23:23,160 --> 00:23:25,210 Because first, Blue Lightning can win. 368 00:23:25,880 --> 00:23:26,330 second 369 00:23:26,880 --> 00:23:28,210 I don't want to owe anyone anything. 370 00:23:29,160 --> 00:23:29,690 Do you still remember 371 00:23:29,690 --> 00:23:31,370 the time when I competed with you on the horizontal bar. 372 00:23:32,330 --> 00:23:33,370 I was back then. 373 00:23:33,610 --> 00:23:35,610 He's so similar to Qu Bo now. 374 00:23:36,040 --> 00:23:36,970 Qu Bo was the only one there. 375 00:23:36,970 --> 00:23:38,370 He's cheering loudly for me. 376 00:23:39,000 --> 00:23:40,490 So I want to cheer for him too. 377 00:23:40,730 --> 00:23:42,210 Let him feel the same way. 378 00:23:44,210 --> 00:23:44,730 Yang Shu 379 00:23:45,920 --> 00:23:46,400 I found that 380 00:23:46,450 --> 00:23:48,330 you are different from before. 381 00:23:50,250 --> 00:23:51,450 Thank you all the same. 382 00:23:52,160 --> 00:23:53,280 The changes you made to me. 383 00:23:55,160 --> 00:23:55,760 I know. 384 00:24:00,090 --> 00:24:00,570 Captain 385 00:24:01,250 --> 00:24:02,970 The three-man tug-of-war you arranged last time. 386 00:24:03,090 --> 00:24:04,520 It's to test their physical fitness. 387 00:24:04,730 --> 00:24:06,090 and tactical recovery. 388 00:24:06,610 --> 00:24:07,920 What's the point this time? 389 00:24:08,640 --> 00:24:09,760 This time it's comprehensive. 390 00:24:10,640 --> 00:24:12,280 It includes skills and psychology. 391 00:24:12,400 --> 00:24:14,490 Endurance, judgement, sniper fitness, 392 00:24:14,520 --> 00:24:16,090 collaboration, strategy, etc. 393 00:24:16,520 --> 00:24:17,490 On all the battlefields. 394 00:24:17,490 --> 00:24:18,690 The comprehensive quality it needs 395 00:24:19,210 --> 00:24:21,210 will comprehensively and objectively evaluate 396 00:24:21,570 --> 00:24:23,400 whether our training of Blue Lightning 397 00:24:23,400 --> 00:24:24,120 has been successful in the past few months? 398 00:24:24,610 --> 00:24:25,920 You and I are their chief officials. 399 00:24:25,920 --> 00:24:26,760 Are you qualified? 400 00:24:28,250 --> 00:24:30,730 Can these players stand the test? 401 00:24:31,400 --> 00:24:32,280 It depends on today. 402 00:24:51,040 --> 00:24:51,920 Your mission. 403 00:24:51,970 --> 00:24:53,120 Within 40 minutes. 404 00:24:53,160 --> 00:24:54,640 Rescue the hostage in the next room. 405 00:24:54,800 --> 00:24:55,760 And take hostages. 406 00:24:55,850 --> 00:24:57,450 Get through the mud area safely. 407 00:24:57,730 --> 00:24:58,610 Eventually, the hostage 408 00:24:58,610 --> 00:25:00,250 will be safely sent to the roof of the building opposite. 409 00:25:00,490 --> 00:25:01,210 Qu Bo, Yang Shu 410 00:25:01,520 --> 00:25:03,250 will have two enemy snipers 411 00:25:03,490 --> 00:25:05,250 in the three areas where the hostages pass. 412 00:25:05,280 --> 00:25:05,970 Intercept him. 413 00:25:06,250 --> 00:25:07,400 You have three seconds. 414 00:25:07,400 --> 00:25:08,000 Kill them. 415 00:25:08,280 --> 00:25:09,330 Or they'll shoot. 416 00:25:09,330 --> 00:25:10,160 Kill our personnel. 417 00:25:10,570 --> 00:25:11,090 Do you understand? 418 00:25:12,210 --> 00:25:12,800 Got it? 419 00:25:13,120 --> 00:25:13,760 Got it? 420 00:25:14,450 --> 00:25:15,210 Mission begins. 421 00:27:13,160 --> 00:27:14,490 Dongdong, come on. 422 00:27:42,880 --> 00:27:43,370 Captain 423 00:27:43,730 --> 00:27:45,400 Now the top five are out. 424 00:27:45,730 --> 00:27:46,880 Is it the same as you expected? 425 00:27:48,040 --> 00:27:48,760 Something like that. 426 00:27:49,040 --> 00:27:50,330 Only Xu Dongdong was an accident. 427 00:27:52,250 --> 00:27:53,280 This Xu Dongdong. 428 00:27:53,280 --> 00:27:54,490 I'm impressed. 429 00:27:55,330 --> 00:27:56,800 You need to get out of your sorrow. 430 00:27:56,880 --> 00:27:57,490 It's hard. 431 00:27:58,880 --> 00:27:59,730 But she did it. 432 00:28:07,400 --> 00:28:07,880 Dong Dong 433 00:28:08,640 --> 00:28:09,120 Go for it 434 00:28:09,690 --> 00:28:10,370 You can do it. 435 00:28:11,250 --> 00:28:12,250 Go for it 436 00:28:17,210 --> 00:28:17,690 Rise 437 00:28:19,450 --> 00:28:19,760 Rise 438 00:28:23,730 --> 00:28:24,090 Let's go 439 00:28:24,450 --> 00:28:24,760 Let's go 440 00:29:20,370 --> 00:29:21,450 Seven minutes left. 441 00:29:22,160 --> 00:29:23,330 Are you all turtles? 442 00:29:23,970 --> 00:29:24,920 What are you dawdling about there? 443 00:29:26,120 --> 00:29:27,250 It can't go on like this. 444 00:29:27,800 --> 00:29:29,000 This passage is too narrow. 445 00:29:29,730 --> 00:29:30,570 It's not allowed at all. 446 00:29:30,570 --> 00:29:32,000 We went through together with the hostages. 447 00:29:32,850 --> 00:29:34,120 Why don't you think of another way? 448 00:29:34,250 --> 00:29:36,250 But there's no other way. 449 00:29:36,970 --> 00:29:37,690 I can only bear it. 450 00:29:39,800 --> 00:29:40,850 Tell me what you can do. 451 00:29:43,120 --> 00:29:43,690 How about this? 452 00:29:44,800 --> 00:29:47,040 One of the five of us will go up first. 453 00:29:47,730 --> 00:29:48,920 I'll protect the hostages down there. 454 00:29:49,490 --> 00:29:51,400 The others are in the middle. 455 00:29:52,160 --> 00:29:53,450 It's like passing a baton. 456 00:29:53,970 --> 00:29:55,490 Pass the hostages up in turn. 457 00:29:58,370 --> 00:29:58,760 Okay 458 00:30:16,570 --> 00:30:17,450 Ning Meng, go for it. 459 00:30:36,730 --> 00:30:37,250 Yang Shu 460 00:30:37,970 --> 00:30:38,570 You won. 461 00:30:39,370 --> 00:30:40,570 I fired one more shot than you. 462 00:30:41,090 --> 00:30:41,880 You're great, too. 463 00:30:42,610 --> 00:30:43,450 Happy cooperation. 464 00:30:44,000 --> 00:30:44,640 Happy cooperation. 465 00:30:45,330 --> 00:30:46,330 As your observer. 466 00:30:46,760 --> 00:30:47,520 I'm honored. 467 00:30:48,760 --> 00:30:49,280 Go for it 468 00:30:52,760 --> 00:30:53,210 Go for it 469 00:30:59,160 --> 00:30:59,970 Sure. 470 00:31:00,610 --> 00:31:01,730 We won. 471 00:31:11,800 --> 00:31:13,120 How's it going lately? 472 00:31:14,090 --> 00:31:14,850 Everything is going well. 473 00:31:15,000 --> 00:31:15,690 just 474 00:31:17,690 --> 00:31:18,120 Tell me 475 00:31:19,640 --> 00:31:20,640 The plan is perfect. 476 00:31:21,120 --> 00:31:23,370 It's just that I'm afraid your brother can't finish it. 477 00:31:23,730 --> 00:31:24,690 I'm afraid something will go wrong. 478 00:31:28,520 --> 00:31:29,370 Where do you mean? 479 00:31:29,760 --> 00:31:31,210 It's hard to be sure now. 480 00:31:31,610 --> 00:31:32,280 It's just a hunch. 481 00:31:33,040 --> 00:31:33,400 Okay 482 00:31:33,520 --> 00:31:34,090 I got it. 483 00:31:35,120 --> 00:31:38,370 Do you think I only count on Wu Jie? 484 00:31:42,330 --> 00:31:46,120 Third Brother is the dark line I've arranged for a long time. 485 00:31:48,450 --> 00:31:49,920 I have a series of plans. 486 00:31:50,730 --> 00:31:51,760 Let Ozzie die. 487 00:31:52,690 --> 00:31:55,520 Even if Ozzie survives 488 00:31:55,850 --> 00:31:56,880 before the opening of the Energy Conference, 489 00:31:57,640 --> 00:31:58,970 I still have the last bomb. 490 00:31:59,000 --> 00:31:59,970 Send him to the Western Heaven. 491 00:32:01,570 --> 00:32:02,850 You just need to cooperate well. 492 00:32:03,570 --> 00:32:05,250 Just collect all the materials. 493 00:32:06,330 --> 00:32:06,690 Boss 494 00:32:06,690 --> 00:32:07,690 Don't worry about that. 495 00:32:07,970 --> 00:32:08,850 I've mastered it. 496 00:32:08,850 --> 00:32:09,920 Secretary Ozzie's phone. 497 00:32:10,040 --> 00:32:10,970 His every move. 498 00:32:11,000 --> 00:32:12,090 It's all under my control. 499 00:32:13,570 --> 00:32:14,000 Guys, 500 00:32:14,880 --> 00:32:16,450 tomorrow is the Global Energy Conference. 501 00:32:16,450 --> 00:32:18,000 The day when the chairman and his party 502 00:32:18,090 --> 00:32:18,970 visited this time. 503 00:32:19,120 --> 00:32:20,400 Yes, to show the image of the country. 504 00:32:20,570 --> 00:32:21,760 Promote international exchanges 505 00:32:22,040 --> 00:32:23,370 and promote economic and industrial upgrading 506 00:32:23,450 --> 00:32:24,760 and shift gears in northwest China. 507 00:32:25,090 --> 00:32:26,160 They are all of great significance. 508 00:32:26,450 --> 00:32:27,920 Decide whether the Global Energy Conference 509 00:32:27,920 --> 00:32:29,280 can be held on time? 510 00:32:29,330 --> 00:32:30,210 It's very important. 511 00:32:30,450 --> 00:32:33,250 National, provincial and municipal leaders 512 00:32:33,280 --> 00:32:34,090 attach great importance 513 00:32:34,330 --> 00:32:35,280 to security work 514 00:32:35,520 --> 00:32:37,040 and must strive for excellence. 515 00:32:37,280 --> 00:32:38,610 There can't be any mistakes. 516 00:32:39,160 --> 00:32:41,450 According to the notification analysis of the public security department, 517 00:32:41,520 --> 00:32:42,520 it has been confirmed. 518 00:32:42,850 --> 00:32:44,280 S Group terrorist organization 519 00:32:44,400 --> 00:32:46,800 is secretly planning to assassinate the president of the General Assembly. 520 00:32:46,800 --> 00:32:49,250 It's intended to disrupt 521 00:32:49,250 --> 00:32:50,040 the Global Energy Conference. 522 00:32:50,760 --> 00:32:53,330 Wu Mei, the number one person in S Group, 523 00:32:53,330 --> 00:32:54,400 is likely to show up. 524 00:32:54,730 --> 00:32:56,640 He has won three consecutive championships 525 00:32:56,640 --> 00:32:58,330 in the World free fighting Competition. 526 00:32:58,640 --> 00:33:01,040 He has strong unarmed combat capability. 527 00:33:02,040 --> 00:33:02,520 now 528 00:33:03,210 --> 00:33:05,280 We have cooperated with the police and other departments 529 00:33:05,520 --> 00:33:07,640 to send the most elite troops. 530 00:33:07,880 --> 00:33:09,000 It's about the environment and location. 531 00:33:09,000 --> 00:33:10,490 I've made careful arrangements. 532 00:33:10,490 --> 00:33:11,610 And a detailed plan. 533 00:33:12,000 --> 00:33:12,730 Qin Guan will report 534 00:33:12,970 --> 00:33:15,120 the details to you. 535 00:33:15,520 --> 00:33:15,920 Yes 536 00:33:18,250 --> 00:33:20,160 We have conducted full consultation and deployment 537 00:33:20,280 --> 00:33:22,690 with the public security, national security and other departments. 538 00:33:22,690 --> 00:33:24,090 For President Ozzie's itinerary, 539 00:33:24,370 --> 00:33:26,370 we plan to make proper arrangements 540 00:33:26,450 --> 00:33:28,120 from three aspects: 541 00:33:28,280 --> 00:33:29,880 hotel assistance along the way, evacuation and security. 542 00:33:30,280 --> 00:33:32,120 Members of the delegation get off the plane. 543 00:33:32,370 --> 00:33:34,400 There will be someone to protect you. 544 00:33:34,730 --> 00:33:36,800 All the special combat team members are arranging 545 00:33:36,920 --> 00:33:38,570 pick-up and drop-off routes 546 00:33:38,880 --> 00:33:40,370 in high buildings and key locations along the way, 547 00:33:40,400 --> 00:33:41,280 and the hotel security is level 1. 548 00:33:41,370 --> 00:33:42,640 He's on duty 24 hours a day. 549 00:33:42,760 --> 00:33:44,160 All the expert representatives 550 00:33:44,280 --> 00:33:45,690 and staff members of the delegation 551 00:33:45,800 --> 00:33:47,520 have special information collection and filing. 552 00:33:47,760 --> 00:33:48,880 Make sure it's traceable. 553 00:33:51,000 --> 00:33:52,000 Information monitoring. 554 00:33:52,210 --> 00:33:53,610 We'll negotiate with the communication department. 555 00:33:53,850 --> 00:33:54,690 Adopt a wide range of 556 00:33:54,760 --> 00:33:56,210 electronic information tracking systems 557 00:33:56,370 --> 00:33:57,880 and sensitive word tracking technologies. 558 00:33:58,250 --> 00:33:58,610 in addition 559 00:33:59,120 --> 00:34:01,250 Arrange inspection vehicles outside the hotel. 560 00:34:03,520 --> 00:34:04,640 A special person will gather information 561 00:34:04,690 --> 00:34:05,610 to provide operational guidance 562 00:34:05,800 --> 00:34:07,120 and there will be an inspection 563 00:34:07,120 --> 00:34:08,040 and combat integrated drone over the hotel. 564 00:34:08,210 --> 00:34:09,370 Provide high angle support. 565 00:34:10,000 --> 00:34:11,450 Security covers all entrances and exits. 566 00:34:11,490 --> 00:34:12,210 Everyone in the underground garage 567 00:34:12,330 --> 00:34:14,400 can enter only after X-ray inspection 568 00:34:14,450 --> 00:34:15,880 and entering the iris. 569 00:34:16,000 --> 00:34:17,880 Multi-channel information exchange among team members, 570 00:34:17,920 --> 00:34:18,640 cooperate effectively when problems are found, 571 00:34:18,730 --> 00:34:20,210 and solve them quickly. 572 00:34:20,920 --> 00:34:21,370 Okay 573 00:34:21,400 --> 00:34:22,970 Confiscate the communication equipment in the hotel. 574 00:34:23,370 --> 00:34:24,370 Ensure the whole area. 575 00:34:24,400 --> 00:34:26,000 The communication environment is safe and controllable. 576 00:34:26,160 --> 00:34:28,120 We won't give the terrorists any chance. 577 00:34:28,490 --> 00:34:29,920 I also prepared a number of emergency plans. 578 00:34:30,610 --> 00:34:32,880 There are solutions for major problems 579 00:34:33,040 --> 00:34:34,370 and evacuation. 580 00:34:34,490 --> 00:34:34,880 Okay 581 00:34:35,330 --> 00:34:36,330 The plan is very detailed. 582 00:34:36,570 --> 00:34:37,920 What's the arrangement of the hotel's internal staff? 583 00:34:38,210 --> 00:34:38,880 Ning Meng and I. 584 00:34:38,920 --> 00:34:40,760 He entered the organizing committee under a fictitious identity 585 00:34:41,120 --> 00:34:42,920 and was responsible for daily reception and security maintenance. 586 00:34:43,160 --> 00:34:44,160 Other members of Blue Lightning. 587 00:34:44,330 --> 00:34:45,610 Pretending to be a member of the organizing committee. 588 00:34:45,880 --> 00:34:47,040 And the hotel staff. 589 00:34:47,280 --> 00:34:48,370 Arranged in key areas. 590 00:34:48,570 --> 00:34:49,570 I'll dispatch them uniformly. 591 00:34:49,920 --> 00:34:51,120 There are also plainclothes policemen. 592 00:34:51,330 --> 00:34:52,330 Security cooperation and security guarantee 593 00:34:52,450 --> 00:34:53,520 will be foolproof. 594 00:34:56,730 --> 00:34:57,160 Comrades, 595 00:34:59,370 --> 00:35:01,640 I hope you can work closely together 596 00:35:01,880 --> 00:35:02,760 and successfully complete 597 00:35:03,040 --> 00:35:04,970 the security work of the Global Energy Conference. 598 00:35:05,370 --> 00:35:07,120 And to the image of our city 599 00:35:07,160 --> 00:35:08,250 and the development of our economy. 600 00:35:08,760 --> 00:35:09,400 Make a contribution. 601 00:35:09,610 --> 00:35:10,280 Yes 602 00:35:10,920 --> 00:35:11,400 Boss 603 00:35:11,880 --> 00:35:12,800 The light-controlled bomb 604 00:35:12,800 --> 00:35:14,040 has been transported and installed. 605 00:35:14,210 --> 00:35:16,090 It's scheduled to detonate on time at the opening ceremony. 606 00:35:16,610 --> 00:35:17,090 Okay 607 00:35:17,570 --> 00:35:19,000 I can't let anything go wrong. 608 00:35:19,730 --> 00:35:20,570 Ozzie will be here soon. 609 00:35:21,040 --> 00:35:22,000 The hotel where he stayed. 610 00:35:22,000 --> 00:35:24,570 It has banned the use of any electronic devices. 611 00:35:25,920 --> 00:35:26,370 Boss 612 00:35:27,090 --> 00:35:27,970 How did you know that? 613 00:35:28,280 --> 00:35:29,040 You're back home? 614 00:35:29,450 --> 00:35:30,520 Mind your own business. 615 00:35:31,000 --> 00:35:31,850 Don't worry, boss. 616 00:35:31,850 --> 00:35:32,800 I'll cooperate with Mr. Wu. 617 00:35:32,800 --> 00:35:34,250 Arrange everything properly. 618 00:35:34,570 --> 00:35:35,120 Absolutely not. 619 00:35:35,120 --> 00:35:36,970 Let Ozzie get out of the hotel alive. 620 00:35:37,970 --> 00:35:38,490 Boss 621 00:35:38,610 --> 00:35:40,000 Here's my original plan. 622 00:35:40,040 --> 00:35:41,370 I didn't ask you. 623 00:35:47,920 --> 00:35:48,560 The plan to kill Ozzie 624 00:35:48,560 --> 00:35:50,530 and explode the convention center. 625 00:35:51,010 --> 00:35:52,920 Third Brother is in charge now. 626 00:35:53,770 --> 00:35:55,400 So all of you 627 00:35:55,810 --> 00:35:57,640 must listen to him. 628 00:35:58,840 --> 00:35:59,400 in short 629 00:35:59,600 --> 00:36:01,640 We can't let the Global Energy Conference 630 00:36:01,640 --> 00:36:02,920 be held successfully in Yanzhou. 631 00:36:03,640 --> 00:36:04,290 Okay, boss. 632 00:36:04,730 --> 00:36:05,250 Boss 633 00:36:05,490 --> 00:36:06,400 Just scold me. 634 00:36:06,400 --> 00:36:07,290 I also want to ask you something. 635 00:36:07,560 --> 00:36:08,970 Who on earth is Third Brother? 636 00:36:09,250 --> 00:36:10,320 I've been here for so many days. 637 00:36:10,360 --> 00:36:11,250 He never showed up. 638 00:36:11,730 --> 00:36:12,640 You're so afraid of death. 639 00:36:12,640 --> 00:36:13,770 Who are you to lead me? 640 00:36:14,730 --> 00:36:15,490 You don't know him? 641 00:36:15,490 --> 00:36:17,160 It doesn't mean you haven't met each other. 642 00:36:18,490 --> 00:36:19,320 actually 643 00:36:20,290 --> 00:36:21,840 He has been with you for many days. 644 00:36:23,490 --> 00:36:24,640 By our side. 645 00:36:26,730 --> 00:36:27,160 Who is it? 646 00:36:38,450 --> 00:36:39,360 Put the gun down. 647 00:36:45,250 --> 00:36:46,010 He's Third Brother. 648 00:36:47,320 --> 00:36:49,880 I asked him to hide his identity from you. 649 00:37:03,450 --> 00:37:03,840 Boss 650 00:37:04,290 --> 00:37:04,770 I'm here. 651 00:37:11,970 --> 00:37:13,690 You're Third Brother. 652 00:37:16,290 --> 00:37:17,360 Look at you. 653 00:37:18,360 --> 00:37:19,450 Who are you to lead me? 654 00:37:20,970 --> 00:37:22,690 If I hadn't been 655 00:37:22,730 --> 00:37:23,770 cleaning your ass behind you. 656 00:37:24,690 --> 00:37:26,450 You might make a big trouble. 657 00:37:26,730 --> 00:37:27,970 I don't want to talk nonsense with you. 658 00:37:29,880 --> 00:37:30,250 Sis 659 00:37:30,730 --> 00:37:31,640 I have a plan. 660 00:37:31,770 --> 00:37:32,920 It's definitely better than this butcher's 661 00:37:33,490 --> 00:37:34,010 forced action. 662 00:37:34,050 --> 00:37:34,530 Tell me. 663 00:37:35,530 --> 00:37:36,080 The first step 664 00:37:36,400 --> 00:37:38,050 is to find someone to sneak into Ozzie's hotel. 665 00:37:38,080 --> 00:37:38,640 Kill him 666 00:37:38,690 --> 00:37:39,450 from the inside out. 667 00:37:39,640 --> 00:37:40,490 No need, Mr. Wu. 668 00:37:41,600 --> 00:37:43,450 My men were assigned by me 669 00:37:43,690 --> 00:37:44,970 a few months ago. 670 00:37:46,210 --> 00:37:47,080 From now on, 671 00:37:47,560 --> 00:37:49,490 you must listen to Third Brother unconditionally. 672 00:37:50,690 --> 00:37:51,400 Do you hear me? 673 00:37:52,120 --> 00:37:52,920 Yes, 674 00:37:53,770 --> 00:37:54,290 I heard 675 00:38:56,730 --> 00:38:57,810 it. The family is coming. 676 00:38:58,360 --> 00:38:59,210 Is the meal ready? 677 00:39:00,770 --> 00:39:01,450 Everything is ready. 678 00:39:03,690 --> 00:39:04,360 Number one is in position. 679 00:39:07,690 --> 00:39:08,320 Number two is in position. 680 00:39:10,290 --> 00:39:11,080 Stand in position on the 3rd. 681 00:39:12,530 --> 00:39:13,360 Stand in position on the 4th. 682 00:39:15,530 --> 00:39:16,290 Stand in position on the 5th. 683 00:39:16,600 --> 00:39:17,160 Stand in position on the 6th. 684 00:39:17,840 --> 00:39:18,560 Stand in position on the 7th. 685 00:39:18,810 --> 00:39:19,400 Take your position on the 8th. 686 00:39:19,810 --> 00:39:20,250 Report 687 00:39:20,360 --> 00:39:21,120 Number 9 is in position. 688 00:39:23,920 --> 00:39:25,450 Keep a close eye on the surroundings. 689 00:39:26,050 --> 00:39:26,970 Keep me posted. 690 00:39:28,290 --> 00:39:28,640 Yes 691 00:39:44,810 --> 00:39:45,810 Look over there. It's well built here. 692 00:40:35,290 --> 00:40:35,730 Hello. 693 00:40:42,640 --> 00:40:44,320 Nice to meet you. Thank you. 694 00:40:45,490 --> 00:40:46,120 Mr. Ozzie. 695 00:40:46,600 --> 00:40:48,010 Welcome to see you and Her Ladyship. 696 00:40:49,210 --> 00:40:51,250 Welcome to see you and Her Ladyship. 697 00:40:52,290 --> 00:40:53,290 Thank you so much. 698 00:40:53,490 --> 00:40:55,360 But I can speak Chinese. 699 00:40:56,360 --> 00:40:56,810 That's great, 700 00:40:57,560 --> 00:40:58,160 Mr. Ozzie. 701 00:40:58,600 --> 00:40:59,080 This way, please. 702 00:40:59,690 --> 00:41:00,160 Thank you. 703 00:41:01,290 --> 00:41:01,690 Let's go 704 00:41:01,970 --> 00:41:03,050 Welcome to China. 705 00:41:03,210 --> 00:41:03,690 Thank you. 706 00:41:18,730 --> 00:41:19,050 here 707 00:41:34,810 --> 00:41:35,400 What are you doing? 708 00:41:36,210 --> 00:41:36,840 Armed police, 709 00:41:37,080 --> 00:41:38,250 I'm a hotel security guard. 710 00:41:38,360 --> 00:41:39,320 Routine inspection layer by layer. 711 00:41:39,560 --> 00:41:40,840 The 29th floor is under our control. 712 00:41:40,880 --> 00:41:42,010 Please leave as soon as possible. 713 00:41:42,530 --> 00:41:43,250 Okay, okay. 714 00:41:43,770 --> 00:41:44,810 I... I'm going down now. 715 00:42:06,080 --> 00:42:07,320 The police and armed police are in the building. 716 00:42:07,320 --> 00:42:08,530 The deployment is very tight. 717 00:42:08,640 --> 00:42:10,010 Change people and posts at fixed points from time to time. 718 00:42:11,970 --> 00:42:13,080 This is their control chart. 719 00:42:21,290 --> 00:42:22,400 Are you sure there's nothing missing? 720 00:42:23,120 --> 00:42:24,880 This picture is very important to us. 721 00:42:25,880 --> 00:42:26,690 Don't worry. 722 00:42:26,880 --> 00:42:27,640 I've confirmed it over and over again. 723 00:42:27,880 --> 00:42:28,400 No problem. 724 00:42:37,080 --> 00:42:37,530 What do you think? 725 00:42:39,690 --> 00:42:41,920 I've confirmed it with the police and other departments. 726 00:42:41,920 --> 00:42:43,210 Everyone has checked in. 727 00:42:43,640 --> 00:42:45,360 Security is in place on all floors. 728 00:42:45,810 --> 00:42:46,810 So far, 729 00:42:47,080 --> 00:42:47,840 everything is normal. 730 00:42:49,770 --> 00:42:50,920 Our people are equipped with it. 731 00:42:50,920 --> 00:42:52,120 They are all hotel staff. 732 00:42:52,120 --> 00:42:53,530 It's a wired headset 733 00:42:54,290 --> 00:42:55,490 but it's already 734 00:42:55,490 --> 00:42:57,010 a special rice headset for special warfare. 735 00:42:57,210 --> 00:42:59,080 It can make sure our communication is smooth. 44271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.