Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,000 --> 00:01:41,200
Stop talking nonsense.
2
00:01:43,200 --> 00:01:44,800
Spend more energy on training.
3
00:01:46,840 --> 00:01:48,410
Let me tell you one last time.
4
00:01:49,210 --> 00:01:49,650
Qu Bo
5
00:01:50,570 --> 00:01:51,250
Just like us.
6
00:01:51,760 --> 00:01:52,840
They are all members of Blue Lightning.
7
00:01:53,890 --> 00:01:54,450
From now on.
8
00:01:54,450 --> 00:01:56,130
If anyone says they are disunited again,
9
00:01:56,130 --> 00:01:57,080
they will do disunited things.
10
00:01:57,810 --> 00:01:58,760
Just leave.
11
00:02:00,050 --> 00:02:00,610
Do you understand?
12
00:02:01,400 --> 00:02:02,080
Yes
13
00:02:03,450 --> 00:02:03,810
Qu Bo
14
00:02:05,160 --> 00:02:05,450
Yes
15
00:02:06,290 --> 00:02:07,290
Go train with them.
16
00:02:08,160 --> 00:02:08,530
Yes
17
00:02:10,440 --> 00:02:10,960
Go back to your training.
18
00:02:13,210 --> 00:02:14,160
Join me on the parallel bars.
19
00:02:17,930 --> 00:02:18,800
Why are you standing here?
20
00:02:38,640 --> 00:02:39,730
You are a blue battery.
21
00:02:40,850 --> 00:02:41,690
A special training team.
22
00:02:42,130 --> 00:02:43,090
What do you want me to do?
23
00:02:43,450 --> 00:02:45,130
The palm and back of your hand are covered with meat.
24
00:02:45,600 --> 00:02:47,880
The usual slogan of unity is loud and loud.
25
00:02:47,920 --> 00:02:48,850
At the critical moment.
26
00:02:48,960 --> 00:02:50,920
We won't give way to each other for such a small matter.
27
00:02:53,770 --> 00:02:55,200
What's wrong with squeezing?
28
00:02:56,770 --> 00:02:57,240
The detachment leader
29
00:02:58,090 --> 00:02:59,560
doesn't even have to use the Blue Lightning
30
00:02:59,560 --> 00:03:00,850
in front of a training field now.
31
00:03:02,170 --> 00:03:03,560
It seems that this matter can't be solved.
32
00:03:03,880 --> 00:03:04,320
How about this.
33
00:03:04,810 --> 00:03:05,850
Let me give you an idea.
34
00:03:06,280 --> 00:03:08,450
Send one person from each team.
35
00:03:08,560 --> 00:03:10,240
Let's have an equipment competition.
36
00:03:10,450 --> 00:03:11,520
It's up to whoever wins.
37
00:03:11,850 --> 00:03:12,770
Then who will be sent to fight?
38
00:03:13,170 --> 00:03:14,690
Who disobeys the order?
39
00:03:34,450 --> 00:03:34,880
serious
40
00:03:35,960 --> 00:03:36,770
What do you want to do now?
41
00:03:36,920 --> 00:03:37,520
Qu Bo
42
00:03:37,600 --> 00:03:38,560
I didn't mean anything else
43
00:03:38,690 --> 00:03:39,130
Exactly
44
00:03:39,690 --> 00:03:41,370
How are you doing there?
45
00:03:41,920 --> 00:03:42,520
Okay
46
00:03:42,810 --> 00:03:43,520
Very good.
47
00:03:44,240 --> 00:03:45,050
Thank you for your concern.
48
00:03:48,800 --> 00:03:50,080
Why are you pretending?
49
00:03:50,440 --> 00:03:51,320
You didn't stay well.
50
00:03:51,320 --> 00:03:52,440
Don't I know?
51
00:03:52,600 --> 00:03:53,650
Everyone can tell.
52
00:04:01,160 --> 00:04:01,800
I'm telling you,
53
00:04:02,800 --> 00:04:04,130
no one wants you to leave.
54
00:04:05,570 --> 00:04:06,160
I'm the best.
55
00:04:11,130 --> 00:04:12,570
I want to stay for a few nights.
56
00:04:13,050 --> 00:04:14,440
I'll find a way to understand you.
57
00:04:16,290 --> 00:04:18,210
But look at you now.
58
00:04:20,600 --> 00:04:21,930
Do you still look like a specially trained soldier?
59
00:04:23,650 --> 00:04:25,290
Do you still look like the Qu Bo I know?
60
00:04:29,320 --> 00:04:30,050
I'm telling you,
61
00:04:32,320 --> 00:04:33,160
you're the best soldier
62
00:04:34,050 --> 00:04:35,440
in our special training.
63
00:04:35,930 --> 00:04:36,600
Go there.
64
00:04:36,600 --> 00:04:38,050
You have to be the best soldier.
65
00:04:38,050 --> 00:04:39,800
There are no cowards specially trained by us.
66
00:04:41,160 --> 00:04:41,930
Do you hear me?
67
00:04:43,290 --> 00:04:43,930
Stop acting like a bear.
68
00:04:43,930 --> 00:04:44,850
I really beat you.
69
00:04:56,050 --> 00:04:56,360
You.
70
00:04:58,160 --> 00:04:59,290
I found that you've become smarter
71
00:04:59,290 --> 00:05:00,320
after I left.
72
00:05:01,600 --> 00:05:02,490
You're so good at talking.
73
00:05:05,880 --> 00:05:06,930
I โฆ I โฆ I โฆ I โฆ I โฆ I โฆ I โฆ I โฆ I โฆ I โฆ This.
74
00:05:06,930 --> 00:05:08,290
I'm a fool of wisdom.
75
00:05:09,210 --> 00:05:11,650
I... I told you before.
76
00:05:11,650 --> 00:05:13,570
My mom, I'm so smart from novels.
77
00:05:14,130 --> 00:05:15,240
If you still don't believe me, just forget it.
78
00:05:16,050 --> 00:05:16,440
Which mom?
79
00:05:16,440 --> 00:05:17,770
Why don't you tell your child like that
80
00:05:17,770 --> 00:05:18,160
Enough
81
00:05:18,160 --> 00:05:19,050
Go, go, go.
82
00:05:19,600 --> 00:05:20,520
I'm leaving.
83
00:05:22,410 --> 00:05:22,880
I said
84
00:05:23,320 --> 00:05:24,290
I represent the special training
85
00:05:24,570 --> 00:05:25,490
for tomorrow's competition.
86
00:05:56,760 --> 00:05:58,480
I kicked you like this.
87
00:06:01,890 --> 00:06:02,330
Captain
88
00:06:05,760 --> 00:06:07,360
I understand your current situation.
89
00:06:09,080 --> 00:06:10,480
Especially us as soldiers.
90
00:06:10,640 --> 00:06:11,640
There are some misunderstandings.
91
00:06:11,800 --> 00:06:13,290
It will cause more pressure.
92
00:06:15,610 --> 00:06:16,570
But this difficulty.
93
00:06:17,570 --> 00:06:18,730
No one can help you.
94
00:06:19,080 --> 00:06:20,170
Only you can overcome it yourself.
95
00:06:23,690 --> 00:06:24,610
But I believe it.
96
00:06:27,010 --> 00:06:27,800
You can cross it.
97
00:06:33,800 --> 00:06:34,800
I'm sure it'll be fine.
98
00:06:41,800 --> 00:06:42,890
I'll treat you to the canteen.
99
00:06:45,240 --> 00:06:45,640
Yes
100
00:06:46,040 --> 00:06:46,690
Thank you, Captain.
101
00:06:51,410 --> 00:06:52,570
We'll have a match with the special training team tomorrow.
102
00:06:52,800 --> 00:06:53,760
The captain asked us to hire someone.
103
00:06:53,920 --> 00:06:54,850
Let's see who's going?
104
00:06:57,920 --> 00:06:58,640
Let me go.
105
00:06:58,690 --> 00:06:59,730
I'm good at this subject.
106
00:07:00,610 --> 00:07:01,450
I'm sure of it.
107
00:07:03,290 --> 00:07:04,130
Let me go.
108
00:07:05,200 --> 00:07:05,850
Let me do it.
109
00:07:06,410 --> 00:07:07,520
This time, I want to win the special training team
110
00:07:07,520 --> 00:07:08,730
and be convinced.
111
00:07:09,130 --> 00:07:09,610
No matter what happens last time,
112
00:07:09,610 --> 00:07:10,890
it can't happen.
113
00:07:12,730 --> 00:07:13,410
I'll go tomorrow.
114
00:07:14,610 --> 00:07:15,760
I'm playing on behalf of Blue Lightning.
115
00:07:17,360 --> 00:07:17,920
No need.
116
00:07:17,920 --> 00:07:19,360
After all, it's a competition with the special training team.
117
00:07:19,730 --> 00:07:20,410
Exactly
118
00:07:21,080 --> 00:07:23,360
After all, it's a competition with your special training team.
119
00:07:23,890 --> 00:07:24,890
In case you deliberately let the water out.
120
00:07:24,920 --> 00:07:25,890
We lost the Blue Power.
121
00:07:25,920 --> 00:07:26,730
What a shame.
122
00:07:27,410 --> 00:07:28,640
Guo Xiaowei, you're going on and on, aren't you?
123
00:07:28,690 --> 00:07:29,330
Guo Xiaowei,
124
00:07:30,200 --> 00:07:31,290
I will win tomorrow.
125
00:07:32,080 --> 00:07:32,850
If I lose,
126
00:07:34,410 --> 00:07:35,450
I'll leave Blue Lightning.
127
00:07:43,040 --> 00:07:43,570
Qu Bo
128
00:07:44,520 --> 00:07:45,690
Remember what you said.
129
00:07:46,410 --> 00:07:47,850
You must keep your word.
130
00:07:54,520 --> 00:07:55,040
The meeting is over.
131
00:07:56,010 --> 00:07:56,410
Let's go.
132
00:08:01,730 --> 00:08:02,130
Qu Bo
133
00:08:02,570 --> 00:08:04,240
Do you know who will play in the special training team tomorrow?
134
00:08:04,850 --> 00:08:05,330
I know.
135
00:08:05,640 --> 00:08:06,170
serious
136
00:08:07,240 --> 00:08:08,450
Zheng Zhong is not weak.
137
00:08:08,520 --> 00:08:09,570
You two have been comrades-in-arms for eight years.
138
00:08:12,610 --> 00:08:13,410
I know. Then
139
00:08:13,920 --> 00:08:15,080
why are you making things difficult for yourself?
140
00:08:16,850 --> 00:08:18,170
Why am I making things difficult for myself?
141
00:08:21,040 --> 00:08:22,360
If you do it in front of everyone tomorrow.
142
00:08:22,360 --> 00:08:23,080
I won, Zheng Zhong.
143
00:08:23,520 --> 00:08:24,730
How are you going back to the special training team?
144
00:08:25,690 --> 00:08:26,730
If you lose to him,
145
00:08:26,800 --> 00:08:28,410
Blue Lightning won't be able to stay any longer.
146
00:08:31,640 --> 00:08:33,760
What are you trying to prove?
147
00:08:55,760 --> 00:08:56,200
target reporting
148
00:08:59,010 --> 00:08:59,610
Ten rings
149
00:09:00,610 --> 00:09:01,040
Continue
150
00:09:04,200 --> 00:09:05,570
Why are you making it so hard for yourself?
151
00:09:14,040 --> 00:09:14,890
Why did you stop?
152
00:09:16,200 --> 00:09:18,730
There's no problem with this subject.
153
00:09:19,010 --> 00:09:20,200
Ten rings of guns.
154
00:09:20,730 --> 00:09:21,800
Is there any need to continue?
155
00:09:24,330 --> 00:09:25,730
When I pick up this gun,
156
00:09:27,410 --> 00:09:28,760
I'm not representing myself.
157
00:09:29,240 --> 00:09:30,520
I represent the whole Blue Lightning.
158
00:09:32,960 --> 00:09:34,130
Our priority of Blue Power
159
00:09:34,690 --> 00:09:35,960
is to protect
160
00:09:35,960 --> 00:09:36,640
the energy conference.
161
00:09:37,760 --> 00:09:38,800
On a mission.
162
00:09:39,570 --> 00:09:40,760
He made a fatal mistake.
163
00:09:41,640 --> 00:09:42,610
What if our entire Blue Lightning
164
00:09:42,610 --> 00:09:43,730
is in danger?
165
00:09:44,690 --> 00:09:45,520
For my comrade-in-arms.
166
00:09:46,690 --> 00:09:48,200
I have no reason not to continue training.
167
00:09:59,290 --> 00:10:00,240
That's what I'm saying.
168
00:10:01,040 --> 00:10:02,290
But I also know that little thing
169
00:10:02,290 --> 00:10:03,010
in your heart.
170
00:10:04,920 --> 00:10:06,480
Don't you just want to prove it to your dad?
171
00:10:09,240 --> 00:10:10,450
You're already the best sniper
172
00:10:10,450 --> 00:10:11,690
in the whole team.
173
00:10:12,570 --> 00:10:13,840
Your dad must know that.
174
00:10:15,240 --> 00:10:16,570
Do you think your dad will forgive you
175
00:10:16,650 --> 00:10:17,690
if you practice so hard?
176
00:10:20,280 --> 00:10:21,210
Don't waste your time.
177
00:10:22,330 --> 00:10:23,530
Based on what I know about your dad.
178
00:10:24,160 --> 00:10:24,770
He won't.
179
00:10:27,240 --> 00:10:28,600
I'm not trying to prove it to anyone.
180
00:10:31,280 --> 00:10:32,330
I'm a soldier.
181
00:10:33,890 --> 00:10:35,130
A soldier's first duty.
182
00:10:35,210 --> 00:10:36,530
It's about going to the battlefield and winning the battle.
183
00:10:38,010 --> 00:10:39,770
I'm doing what a soldier should do.
184
00:10:47,690 --> 00:10:48,360
What are you waiting for?
185
00:10:48,450 --> 00:10:48,890
Continue
186
00:11:23,160 --> 00:11:24,600
I'm not trying to prove anything.
187
00:11:25,600 --> 00:11:26,770
I'm a soldier. It's
188
00:11:27,530 --> 00:11:28,450
a soldier's duty.
189
00:11:28,690 --> 00:11:30,480
It's about going to the battlefield and winning the battle.
190
00:11:31,650 --> 00:11:32,890
I'm just doing what a soldier
191
00:11:33,530 --> 00:11:34,360
should do.
192
00:11:39,090 --> 00:11:39,890
I'm going to read some books.
193
00:11:40,360 --> 00:11:40,840
Everyone knows
194
00:12:03,130 --> 00:12:03,530
Jing Xin.
195
00:12:03,530 --> 00:12:04,240
Why am I so early?
196
00:12:04,240 --> 00:12:05,280
Gather everyone together?
197
00:12:06,890 --> 00:12:07,600
It's because of Qu Bo.
198
00:12:07,600 --> 00:12:09,040
Do you want to represent Blue Lightning in the competition?
199
00:12:09,800 --> 00:12:10,130
Yes.
200
00:12:11,690 --> 00:12:12,920
I want to reiterate it to you.
201
00:12:13,650 --> 00:12:14,800
Qu Bo is also our comrade-in-arms.
202
00:12:15,330 --> 00:12:16,210
This is the first time
203
00:12:16,210 --> 00:12:17,800
he volunteered to represent Blue Lightning.
204
00:12:18,360 --> 00:12:19,280
It fully explains.
205
00:12:19,480 --> 00:12:20,240
He wants to be an active part of it.
206
00:12:20,240 --> 00:12:21,010
In our Blue Lightning.
207
00:12:21,570 --> 00:12:22,480
What should we do?
208
00:12:24,130 --> 00:12:25,040
Should I say it or not?
209
00:12:25,600 --> 00:12:26,530
I think we should
210
00:12:26,530 --> 00:12:28,130
cheer for him.
211
00:12:28,970 --> 00:12:29,330
exactly
212
00:12:30,010 --> 00:12:31,450
We need to show all the momentum of Blue Lightning.
213
00:12:31,450 --> 00:12:32,090
Come and cheer for him.
214
00:12:32,280 --> 00:12:33,240
No one is allowed to hide anything.
215
00:12:34,280 --> 00:12:35,400
Let him fully feel
216
00:12:35,650 --> 00:12:36,690
the high momentum
217
00:12:37,090 --> 00:12:37,800
and hard work spirit of Blue Lightning
218
00:12:38,040 --> 00:12:39,090
and let him clearly realize that
219
00:12:39,130 --> 00:12:40,040
we are all behind him.
220
00:12:40,280 --> 00:12:41,330
They are all his strong backing.
221
00:12:42,010 --> 00:12:42,570
Ho Chul
222
00:12:43,090 --> 00:12:43,920
Don't bother.
223
00:12:43,920 --> 00:12:44,330
Useless
224
00:12:44,720 --> 00:12:45,240
Guo Xiaowei,
225
00:12:45,240 --> 00:12:46,130
take it back.
226
00:12:48,650 --> 00:12:49,040
Yes
227
00:12:49,090 --> 00:12:49,690
I take it back,
228
00:12:49,970 --> 00:12:50,600
platoon leader Chen.
229
00:12:51,970 --> 00:12:53,210
I agree with Ho-Chul Chen's suggestion.
230
00:12:53,970 --> 00:12:54,600
Cheer up for him.
231
00:12:56,600 --> 00:12:57,280
I agree too.
232
00:12:57,970 --> 00:12:59,400
We will do our best to cheer for him.
233
00:13:00,800 --> 00:13:01,530
Yes, so do we.
234
00:13:21,360 --> 00:13:21,840
What do you think?
235
00:13:23,400 --> 00:13:24,600
It's not too late to admit defeat.
236
00:13:34,090 --> 00:13:35,160
The game begins.
237
00:14:22,450 --> 00:14:23,160
Good job, Zheng Zhong.
238
00:14:23,650 --> 00:14:32,650
Come on, come on, come on.
239
00:14:32,650 --> 00:14:34,360
Qu Bo, Qu Bo,
240
00:14:34,360 --> 00:15:01,160
Qu Bo, Qu Bo.
241
00:15:01,160 --> 00:15:02,770
Qu Bo, come on.
242
00:15:03,040 --> 00:15:04,010
Qu Bo is a traitor.
243
00:15:04,690 --> 00:15:06,090
How dare you compare yourself with our family.
244
00:15:07,130 --> 00:15:07,920
Shut your mouth!
245
00:15:07,920 --> 00:15:18,800
Qu Bo. Qu Bo. Qu Bo.
246
00:15:23,970 --> 00:15:25,330
Qu Bo, go for it.
247
00:15:25,800 --> 00:15:28,890
Qu Bo, go for it.
248
00:15:29,130 --> 00:15:30,650
Qu Bo, go for it.
249
00:15:30,920 --> 00:15:31,970
Qu Bo, go for it.
250
00:15:31,970 --> 00:15:36,920
Come on, seriously.
251
00:15:36,920 --> 00:15:41,480
Qu Bo, go for it.
252
00:17:20,690 --> 00:17:22,720
Solemn. Solemn. Solemn.
253
00:17:22,840 --> 00:17:23,840
Are you okay?
254
00:17:23,840 --> 00:17:24,720
What do you think? Don't go over there.
255
00:17:24,720 --> 00:17:25,210
serious
256
00:17:25,210 --> 00:17:25,720
Did you fall?
257
00:17:25,720 --> 00:17:26,690
Are you okay?
258
00:17:27,720 --> 00:17:28,360
Qu Bo
259
00:17:29,040 --> 00:17:30,210
We trust you.
260
00:17:30,970 --> 00:17:31,450
Qu Bo
261
00:17:32,040 --> 00:17:33,280
You represent Blue Lightning now.
262
00:17:33,650 --> 00:17:34,400
Do it.
263
00:17:34,690 --> 00:17:35,280
Go for it
264
00:17:35,280 --> 00:17:36,840
Come on, Qu Bo!
265
00:17:36,840 --> 00:17:38,450
Go for it
266
00:17:38,840 --> 00:17:40,480
Qu Bo, go for it.
267
00:17:41,130 --> 00:17:41,920
One more.
268
00:17:41,920 --> 00:17:42,530
Come on!
269
00:17:45,280 --> 00:17:46,570
Come on! Come on!
270
00:18:18,890 --> 00:18:19,890
Be careful. Be careful.
271
00:18:20,040 --> 00:18:20,720
Good job, Qu Bo.
272
00:18:20,800 --> 00:18:21,650
Good job, Qu Bo.
273
00:18:25,330 --> 00:18:27,360
In the blue electricity group,
274
00:18:27,480 --> 00:18:28,400
118 patients were curled upside down.
275
00:18:28,570 --> 00:18:30,240
The special training group had
276
00:18:30,400 --> 00:18:31,240
117 upside-down belly rolls.
277
00:18:31,480 --> 00:18:32,240
Lan Diansheng
278
00:18:33,280 --> 00:18:34,090
We won
279
00:18:35,400 --> 00:18:36,240
We won! We won!
280
00:18:36,530 --> 00:18:36,920
We won
281
00:18:37,690 --> 00:18:38,330
We won
282
00:18:38,330 --> 00:18:39,330
Good for you, Qu Bo.
283
00:18:39,450 --> 00:18:39,720
Good job.
284
00:18:39,720 --> 00:18:40,210
We won.
285
00:18:41,400 --> 00:18:42,490
I didn't embarrass the special training team.
286
00:18:43,330 --> 00:18:44,120
Work hard at Blue Lightning.
287
00:18:50,850 --> 00:18:51,370
Captain Zhao
288
00:18:52,690 --> 00:18:53,120
Thank you
289
00:18:54,850 --> 00:18:56,370
for cultivating Qu Bo. He's a good man.
290
00:19:15,730 --> 00:19:16,400
Thank you.
291
00:19:16,730 --> 00:19:17,520
Thank you so much.
292
00:19:41,040 --> 00:19:41,640
What's wrong?
293
00:19:47,490 --> 00:19:48,120
Come on.
294
00:19:48,120 --> 00:19:48,450
Quick,
295
00:19:49,000 --> 00:19:49,450
get me a glass of water.
296
00:19:49,450 --> 00:19:50,120
Get me a glass of water, now!
297
00:19:50,210 --> 00:19:51,400
Don't make me laugh, really.
298
00:19:51,570 --> 00:19:52,210
It hurts so much.
299
00:19:52,520 --> 00:19:53,400
Wait, slow down. Slow down.
300
00:19:53,400 --> 00:19:53,970
Be careful. Be careful.
301
00:19:54,250 --> 00:19:54,730
Come on.
302
00:19:55,800 --> 00:19:56,520
What do you think?
303
00:19:57,490 --> 00:19:58,160
Are you okay?
304
00:19:58,400 --> 00:19:59,000
Not bad.
305
00:19:59,000 --> 00:20:00,000
Thanks to you,
306
00:20:01,000 --> 00:20:01,920
your last move.
307
00:20:01,920 --> 00:20:03,090
You scared the hell out of me.
308
00:20:03,090 --> 00:20:04,120
I'm afraid you might fall.
309
00:20:04,120 --> 00:20:04,400
Here you are
310
00:20:04,520 --> 00:20:04,970
Thank you.
311
00:20:07,450 --> 00:20:08,640
How about I take this opportunity?
312
00:20:08,640 --> 00:20:09,690
Let me tell you something from the bottom of my heart.
313
00:20:10,090 --> 00:20:10,640
Not bad,
314
00:20:11,370 --> 00:20:12,800
Lin Yi. I grew up, didn't I?
315
00:20:14,120 --> 00:20:15,090
You may see it all the time.
316
00:20:15,090 --> 00:20:17,280
We always don't deal with each other,
317
00:20:17,280 --> 00:20:18,400
compete and fight.
318
00:20:18,400 --> 00:20:20,090
But we have a good relationship in private.
319
00:20:21,400 --> 00:20:22,090
You know what?
320
00:20:22,690 --> 00:20:23,610
He always said
321
00:20:24,330 --> 00:20:25,880
he would be a sniper in Blue Lightning.
322
00:20:26,160 --> 00:20:26,800
I can help you.
323
00:20:26,800 --> 00:20:28,800
You've successfully completed every mission.
324
00:20:29,160 --> 00:20:31,090
is the proudest thing in his life.
325
00:20:32,280 --> 00:20:33,210
So he died.
326
00:20:39,520 --> 00:20:43,090
So after he died,
327
00:20:45,040 --> 00:20:45,690
I thought
328
00:20:47,370 --> 00:20:48,450
I should replace him.
329
00:20:49,760 --> 00:20:50,800
He fulfilled his wish
330
00:20:51,520 --> 00:20:52,450
and fulfilled the task
331
00:20:52,450 --> 00:20:53,370
he didn't complete in Blue Lightning.
332
00:20:55,090 --> 00:20:56,370
Because he really likes you.
333
00:20:57,640 --> 00:20:58,730
I like being in the Blue Power Station
334
00:21:10,000 --> 00:21:11,520
so that's why
335
00:21:11,520 --> 00:21:13,280
I always have to come to the Blue Power Station.
336
00:21:20,760 --> 00:21:21,760
In a word.
337
00:21:22,330 --> 00:21:22,880
I hope you
338
00:21:22,880 --> 00:21:24,570
can accept Qu Bo like this.
339
00:21:25,280 --> 00:21:25,760
I'm done.
340
00:21:26,760 --> 00:21:27,850
I've accepted you for a long time.
341
00:21:31,040 --> 00:21:31,570
Guo Xiaowei,
342
00:21:31,730 --> 00:21:32,450
what are you doing?
343
00:21:38,920 --> 00:21:39,490
Qu Bo
344
00:21:40,610 --> 00:21:42,520
I'm sorry for everything I've done before.
345
00:21:43,250 --> 00:21:44,040
I apologize to you.
346
00:21:44,520 --> 00:21:45,210
I'm fine.
347
00:21:45,570 --> 00:21:46,690
I don't hate you at all.
348
00:21:47,090 --> 00:21:47,690
You know what?
349
00:21:47,880 --> 00:21:48,690
Lin Yi always said.
350
00:21:48,970 --> 00:21:50,920
Guo Xiaowei's biggest weakness
351
00:21:51,370 --> 00:21:52,330
is that he's too loyal.
352
00:21:57,730 --> 00:21:58,520
What are you doing, Guo Xiaowei?
353
00:22:29,640 --> 00:22:30,400
Take good care of Lin Yi.
354
00:22:30,400 --> 00:22:31,610
Finish the task he didn't finish.
355
00:22:33,250 --> 00:22:34,040
Welcome to Blue Lightning.
356
00:22:38,400 --> 00:22:38,800
Thank you.
357
00:22:39,330 --> 00:22:40,640
Welcome to Blue Lightning.
358
00:22:41,160 --> 00:22:42,040
Welcome to Blue Lightning.
359
00:22:42,370 --> 00:22:44,120
Welcome to Blue Lightning.
360
00:22:44,160 --> 00:22:44,640
Good buddy
361
00:23:10,800 --> 00:23:11,160
Yang Shu
362
00:23:13,040 --> 00:23:14,120
You surprised me.
363
00:23:14,800 --> 00:23:15,520
What?
364
00:23:16,760 --> 00:23:18,000
Look how hard you've been
365
00:23:18,000 --> 00:23:19,120
cheering for Qu Bo.
366
00:23:19,250 --> 00:23:21,450
Your palms were red just now.
367
00:23:23,160 --> 00:23:25,210
Because first, Blue Lightning can win.
368
00:23:25,880 --> 00:23:26,330
second
369
00:23:26,880 --> 00:23:28,210
I don't want to owe anyone anything.
370
00:23:29,160 --> 00:23:29,690
Do you still remember
371
00:23:29,690 --> 00:23:31,370
the time when I competed with you on the horizontal bar.
372
00:23:32,330 --> 00:23:33,370
I was back then.
373
00:23:33,610 --> 00:23:35,610
He's so similar to Qu Bo now.
374
00:23:36,040 --> 00:23:36,970
Qu Bo was the only one there.
375
00:23:36,970 --> 00:23:38,370
He's cheering loudly for me.
376
00:23:39,000 --> 00:23:40,490
So I want to cheer for him too.
377
00:23:40,730 --> 00:23:42,210
Let him feel the same way.
378
00:23:44,210 --> 00:23:44,730
Yang Shu
379
00:23:45,920 --> 00:23:46,400
I found that
380
00:23:46,450 --> 00:23:48,330
you are different from before.
381
00:23:50,250 --> 00:23:51,450
Thank you all the same.
382
00:23:52,160 --> 00:23:53,280
The changes you made to me.
383
00:23:55,160 --> 00:23:55,760
I know.
384
00:24:00,090 --> 00:24:00,570
Captain
385
00:24:01,250 --> 00:24:02,970
The three-man tug-of-war you arranged last time.
386
00:24:03,090 --> 00:24:04,520
It's to test their physical fitness.
387
00:24:04,730 --> 00:24:06,090
and tactical recovery.
388
00:24:06,610 --> 00:24:07,920
What's the point this time?
389
00:24:08,640 --> 00:24:09,760
This time it's comprehensive.
390
00:24:10,640 --> 00:24:12,280
It includes skills and psychology.
391
00:24:12,400 --> 00:24:14,490
Endurance, judgement, sniper fitness,
392
00:24:14,520 --> 00:24:16,090
collaboration, strategy, etc.
393
00:24:16,520 --> 00:24:17,490
On all the battlefields.
394
00:24:17,490 --> 00:24:18,690
The comprehensive quality it needs
395
00:24:19,210 --> 00:24:21,210
will comprehensively and objectively evaluate
396
00:24:21,570 --> 00:24:23,400
whether our training of Blue Lightning
397
00:24:23,400 --> 00:24:24,120
has been successful in the past few months?
398
00:24:24,610 --> 00:24:25,920
You and I are their chief officials.
399
00:24:25,920 --> 00:24:26,760
Are you qualified?
400
00:24:28,250 --> 00:24:30,730
Can these players stand the test?
401
00:24:31,400 --> 00:24:32,280
It depends on today.
402
00:24:51,040 --> 00:24:51,920
Your mission.
403
00:24:51,970 --> 00:24:53,120
Within 40 minutes.
404
00:24:53,160 --> 00:24:54,640
Rescue the hostage in the next room.
405
00:24:54,800 --> 00:24:55,760
And take hostages.
406
00:24:55,850 --> 00:24:57,450
Get through the mud area safely.
407
00:24:57,730 --> 00:24:58,610
Eventually, the hostage
408
00:24:58,610 --> 00:25:00,250
will be safely sent to the roof of the building opposite.
409
00:25:00,490 --> 00:25:01,210
Qu Bo, Yang Shu
410
00:25:01,520 --> 00:25:03,250
will have two enemy snipers
411
00:25:03,490 --> 00:25:05,250
in the three areas where the hostages pass.
412
00:25:05,280 --> 00:25:05,970
Intercept him.
413
00:25:06,250 --> 00:25:07,400
You have three seconds.
414
00:25:07,400 --> 00:25:08,000
Kill them.
415
00:25:08,280 --> 00:25:09,330
Or they'll shoot.
416
00:25:09,330 --> 00:25:10,160
Kill our personnel.
417
00:25:10,570 --> 00:25:11,090
Do you understand?
418
00:25:12,210 --> 00:25:12,800
Got it?
419
00:25:13,120 --> 00:25:13,760
Got it?
420
00:25:14,450 --> 00:25:15,210
Mission begins.
421
00:27:13,160 --> 00:27:14,490
Dongdong, come on.
422
00:27:42,880 --> 00:27:43,370
Captain
423
00:27:43,730 --> 00:27:45,400
Now the top five are out.
424
00:27:45,730 --> 00:27:46,880
Is it the same as you expected?
425
00:27:48,040 --> 00:27:48,760
Something like that.
426
00:27:49,040 --> 00:27:50,330
Only Xu Dongdong was an accident.
427
00:27:52,250 --> 00:27:53,280
This Xu Dongdong.
428
00:27:53,280 --> 00:27:54,490
I'm impressed.
429
00:27:55,330 --> 00:27:56,800
You need to get out of your sorrow.
430
00:27:56,880 --> 00:27:57,490
It's hard.
431
00:27:58,880 --> 00:27:59,730
But she did it.
432
00:28:07,400 --> 00:28:07,880
Dong Dong
433
00:28:08,640 --> 00:28:09,120
Go for it
434
00:28:09,690 --> 00:28:10,370
You can do it.
435
00:28:11,250 --> 00:28:12,250
Go for it
436
00:28:17,210 --> 00:28:17,690
Rise
437
00:28:19,450 --> 00:28:19,760
Rise
438
00:28:23,730 --> 00:28:24,090
Let's go
439
00:28:24,450 --> 00:28:24,760
Let's go
440
00:29:20,370 --> 00:29:21,450
Seven minutes left.
441
00:29:22,160 --> 00:29:23,330
Are you all turtles?
442
00:29:23,970 --> 00:29:24,920
What are you dawdling about there?
443
00:29:26,120 --> 00:29:27,250
It can't go on like this.
444
00:29:27,800 --> 00:29:29,000
This passage is too narrow.
445
00:29:29,730 --> 00:29:30,570
It's not allowed at all.
446
00:29:30,570 --> 00:29:32,000
We went through together with the hostages.
447
00:29:32,850 --> 00:29:34,120
Why don't you think of another way?
448
00:29:34,250 --> 00:29:36,250
But there's no other way.
449
00:29:36,970 --> 00:29:37,690
I can only bear it.
450
00:29:39,800 --> 00:29:40,850
Tell me what you can do.
451
00:29:43,120 --> 00:29:43,690
How about this?
452
00:29:44,800 --> 00:29:47,040
One of the five of us will go up first.
453
00:29:47,730 --> 00:29:48,920
I'll protect the hostages down there.
454
00:29:49,490 --> 00:29:51,400
The others are in the middle.
455
00:29:52,160 --> 00:29:53,450
It's like passing a baton.
456
00:29:53,970 --> 00:29:55,490
Pass the hostages up in turn.
457
00:29:58,370 --> 00:29:58,760
Okay
458
00:30:16,570 --> 00:30:17,450
Ning Meng, go for it.
459
00:30:36,730 --> 00:30:37,250
Yang Shu
460
00:30:37,970 --> 00:30:38,570
You won.
461
00:30:39,370 --> 00:30:40,570
I fired one more shot than you.
462
00:30:41,090 --> 00:30:41,880
You're great, too.
463
00:30:42,610 --> 00:30:43,450
Happy cooperation.
464
00:30:44,000 --> 00:30:44,640
Happy cooperation.
465
00:30:45,330 --> 00:30:46,330
As your observer.
466
00:30:46,760 --> 00:30:47,520
I'm honored.
467
00:30:48,760 --> 00:30:49,280
Go for it
468
00:30:52,760 --> 00:30:53,210
Go for it
469
00:30:59,160 --> 00:30:59,970
Sure.
470
00:31:00,610 --> 00:31:01,730
We won.
471
00:31:11,800 --> 00:31:13,120
How's it going lately?
472
00:31:14,090 --> 00:31:14,850
Everything is going well.
473
00:31:15,000 --> 00:31:15,690
just
474
00:31:17,690 --> 00:31:18,120
Tell me
475
00:31:19,640 --> 00:31:20,640
The plan is perfect.
476
00:31:21,120 --> 00:31:23,370
It's just that I'm afraid your brother can't finish it.
477
00:31:23,730 --> 00:31:24,690
I'm afraid something will go wrong.
478
00:31:28,520 --> 00:31:29,370
Where do you mean?
479
00:31:29,760 --> 00:31:31,210
It's hard to be sure now.
480
00:31:31,610 --> 00:31:32,280
It's just a hunch.
481
00:31:33,040 --> 00:31:33,400
Okay
482
00:31:33,520 --> 00:31:34,090
I got it.
483
00:31:35,120 --> 00:31:38,370
Do you think I only count on Wu Jie?
484
00:31:42,330 --> 00:31:46,120
Third Brother is the dark line I've arranged for a long time.
485
00:31:48,450 --> 00:31:49,920
I have a series of plans.
486
00:31:50,730 --> 00:31:51,760
Let Ozzie die.
487
00:31:52,690 --> 00:31:55,520
Even if Ozzie survives
488
00:31:55,850 --> 00:31:56,880
before the opening of the Energy Conference,
489
00:31:57,640 --> 00:31:58,970
I still have the last bomb.
490
00:31:59,000 --> 00:31:59,970
Send him to the Western Heaven.
491
00:32:01,570 --> 00:32:02,850
You just need to cooperate well.
492
00:32:03,570 --> 00:32:05,250
Just collect all the materials.
493
00:32:06,330 --> 00:32:06,690
Boss
494
00:32:06,690 --> 00:32:07,690
Don't worry about that.
495
00:32:07,970 --> 00:32:08,850
I've mastered it.
496
00:32:08,850 --> 00:32:09,920
Secretary Ozzie's phone.
497
00:32:10,040 --> 00:32:10,970
His every move.
498
00:32:11,000 --> 00:32:12,090
It's all under my control.
499
00:32:13,570 --> 00:32:14,000
Guys,
500
00:32:14,880 --> 00:32:16,450
tomorrow is the Global Energy Conference.
501
00:32:16,450 --> 00:32:18,000
The day when the chairman and his party
502
00:32:18,090 --> 00:32:18,970
visited this time.
503
00:32:19,120 --> 00:32:20,400
Yes, to show the image of the country.
504
00:32:20,570 --> 00:32:21,760
Promote international exchanges
505
00:32:22,040 --> 00:32:23,370
and promote economic and industrial upgrading
506
00:32:23,450 --> 00:32:24,760
and shift gears in northwest China.
507
00:32:25,090 --> 00:32:26,160
They are all of great significance.
508
00:32:26,450 --> 00:32:27,920
Decide whether the Global Energy Conference
509
00:32:27,920 --> 00:32:29,280
can be held on time?
510
00:32:29,330 --> 00:32:30,210
It's very important.
511
00:32:30,450 --> 00:32:33,250
National, provincial and municipal leaders
512
00:32:33,280 --> 00:32:34,090
attach great importance
513
00:32:34,330 --> 00:32:35,280
to security work
514
00:32:35,520 --> 00:32:37,040
and must strive for excellence.
515
00:32:37,280 --> 00:32:38,610
There can't be any mistakes.
516
00:32:39,160 --> 00:32:41,450
According to the notification analysis of the public security department,
517
00:32:41,520 --> 00:32:42,520
it has been confirmed.
518
00:32:42,850 --> 00:32:44,280
S Group terrorist organization
519
00:32:44,400 --> 00:32:46,800
is secretly planning to assassinate the president of the General Assembly.
520
00:32:46,800 --> 00:32:49,250
It's intended to disrupt
521
00:32:49,250 --> 00:32:50,040
the Global Energy Conference.
522
00:32:50,760 --> 00:32:53,330
Wu Mei, the number one person in S Group,
523
00:32:53,330 --> 00:32:54,400
is likely to show up.
524
00:32:54,730 --> 00:32:56,640
He has won three consecutive championships
525
00:32:56,640 --> 00:32:58,330
in the World free fighting Competition.
526
00:32:58,640 --> 00:33:01,040
He has strong unarmed combat capability.
527
00:33:02,040 --> 00:33:02,520
now
528
00:33:03,210 --> 00:33:05,280
We have cooperated with the police and other departments
529
00:33:05,520 --> 00:33:07,640
to send the most elite troops.
530
00:33:07,880 --> 00:33:09,000
It's about the environment and location.
531
00:33:09,000 --> 00:33:10,490
I've made careful arrangements.
532
00:33:10,490 --> 00:33:11,610
And a detailed plan.
533
00:33:12,000 --> 00:33:12,730
Qin Guan will report
534
00:33:12,970 --> 00:33:15,120
the details to you.
535
00:33:15,520 --> 00:33:15,920
Yes
536
00:33:18,250 --> 00:33:20,160
We have conducted full consultation and deployment
537
00:33:20,280 --> 00:33:22,690
with the public security, national security and other departments.
538
00:33:22,690 --> 00:33:24,090
For President Ozzie's itinerary,
539
00:33:24,370 --> 00:33:26,370
we plan to make proper arrangements
540
00:33:26,450 --> 00:33:28,120
from three aspects:
541
00:33:28,280 --> 00:33:29,880
hotel assistance along the way, evacuation and security.
542
00:33:30,280 --> 00:33:32,120
Members of the delegation get off the plane.
543
00:33:32,370 --> 00:33:34,400
There will be someone to protect you.
544
00:33:34,730 --> 00:33:36,800
All the special combat team members are arranging
545
00:33:36,920 --> 00:33:38,570
pick-up and drop-off routes
546
00:33:38,880 --> 00:33:40,370
in high buildings and key locations along the way,
547
00:33:40,400 --> 00:33:41,280
and the hotel security is level 1.
548
00:33:41,370 --> 00:33:42,640
He's on duty 24 hours a day.
549
00:33:42,760 --> 00:33:44,160
All the expert representatives
550
00:33:44,280 --> 00:33:45,690
and staff members of the delegation
551
00:33:45,800 --> 00:33:47,520
have special information collection and filing.
552
00:33:47,760 --> 00:33:48,880
Make sure it's traceable.
553
00:33:51,000 --> 00:33:52,000
Information monitoring.
554
00:33:52,210 --> 00:33:53,610
We'll negotiate with the communication department.
555
00:33:53,850 --> 00:33:54,690
Adopt a wide range of
556
00:33:54,760 --> 00:33:56,210
electronic information tracking systems
557
00:33:56,370 --> 00:33:57,880
and sensitive word tracking technologies.
558
00:33:58,250 --> 00:33:58,610
in addition
559
00:33:59,120 --> 00:34:01,250
Arrange inspection vehicles outside the hotel.
560
00:34:03,520 --> 00:34:04,640
A special person will gather information
561
00:34:04,690 --> 00:34:05,610
to provide operational guidance
562
00:34:05,800 --> 00:34:07,120
and there will be an inspection
563
00:34:07,120 --> 00:34:08,040
and combat integrated drone over the hotel.
564
00:34:08,210 --> 00:34:09,370
Provide high angle support.
565
00:34:10,000 --> 00:34:11,450
Security covers all entrances and exits.
566
00:34:11,490 --> 00:34:12,210
Everyone in the underground garage
567
00:34:12,330 --> 00:34:14,400
can enter only after X-ray inspection
568
00:34:14,450 --> 00:34:15,880
and entering the iris.
569
00:34:16,000 --> 00:34:17,880
Multi-channel information exchange among team members,
570
00:34:17,920 --> 00:34:18,640
cooperate effectively when problems are found,
571
00:34:18,730 --> 00:34:20,210
and solve them quickly.
572
00:34:20,920 --> 00:34:21,370
Okay
573
00:34:21,400 --> 00:34:22,970
Confiscate the communication equipment in the hotel.
574
00:34:23,370 --> 00:34:24,370
Ensure the whole area.
575
00:34:24,400 --> 00:34:26,000
The communication environment is safe and controllable.
576
00:34:26,160 --> 00:34:28,120
We won't give the terrorists any chance.
577
00:34:28,490 --> 00:34:29,920
I also prepared a number of emergency plans.
578
00:34:30,610 --> 00:34:32,880
There are solutions for major problems
579
00:34:33,040 --> 00:34:34,370
and evacuation.
580
00:34:34,490 --> 00:34:34,880
Okay
581
00:34:35,330 --> 00:34:36,330
The plan is very detailed.
582
00:34:36,570 --> 00:34:37,920
What's the arrangement of the hotel's internal staff?
583
00:34:38,210 --> 00:34:38,880
Ning Meng and I.
584
00:34:38,920 --> 00:34:40,760
He entered the organizing committee under a fictitious identity
585
00:34:41,120 --> 00:34:42,920
and was responsible for daily reception and security maintenance.
586
00:34:43,160 --> 00:34:44,160
Other members of Blue Lightning.
587
00:34:44,330 --> 00:34:45,610
Pretending to be a member of the organizing committee.
588
00:34:45,880 --> 00:34:47,040
And the hotel staff.
589
00:34:47,280 --> 00:34:48,370
Arranged in key areas.
590
00:34:48,570 --> 00:34:49,570
I'll dispatch them uniformly.
591
00:34:49,920 --> 00:34:51,120
There are also plainclothes policemen.
592
00:34:51,330 --> 00:34:52,330
Security cooperation and security guarantee
593
00:34:52,450 --> 00:34:53,520
will be foolproof.
594
00:34:56,730 --> 00:34:57,160
Comrades,
595
00:34:59,370 --> 00:35:01,640
I hope you can work closely together
596
00:35:01,880 --> 00:35:02,760
and successfully complete
597
00:35:03,040 --> 00:35:04,970
the security work of the Global Energy Conference.
598
00:35:05,370 --> 00:35:07,120
And to the image of our city
599
00:35:07,160 --> 00:35:08,250
and the development of our economy.
600
00:35:08,760 --> 00:35:09,400
Make a contribution.
601
00:35:09,610 --> 00:35:10,280
Yes
602
00:35:10,920 --> 00:35:11,400
Boss
603
00:35:11,880 --> 00:35:12,800
The light-controlled bomb
604
00:35:12,800 --> 00:35:14,040
has been transported and installed.
605
00:35:14,210 --> 00:35:16,090
It's scheduled to detonate on time at the opening ceremony.
606
00:35:16,610 --> 00:35:17,090
Okay
607
00:35:17,570 --> 00:35:19,000
I can't let anything go wrong.
608
00:35:19,730 --> 00:35:20,570
Ozzie will be here soon.
609
00:35:21,040 --> 00:35:22,000
The hotel where he stayed.
610
00:35:22,000 --> 00:35:24,570
It has banned the use of any electronic devices.
611
00:35:25,920 --> 00:35:26,370
Boss
612
00:35:27,090 --> 00:35:27,970
How did you know that?
613
00:35:28,280 --> 00:35:29,040
You're back home?
614
00:35:29,450 --> 00:35:30,520
Mind your own business.
615
00:35:31,000 --> 00:35:31,850
Don't worry, boss.
616
00:35:31,850 --> 00:35:32,800
I'll cooperate with Mr. Wu.
617
00:35:32,800 --> 00:35:34,250
Arrange everything properly.
618
00:35:34,570 --> 00:35:35,120
Absolutely not.
619
00:35:35,120 --> 00:35:36,970
Let Ozzie get out of the hotel alive.
620
00:35:37,970 --> 00:35:38,490
Boss
621
00:35:38,610 --> 00:35:40,000
Here's my original plan.
622
00:35:40,040 --> 00:35:41,370
I didn't ask you.
623
00:35:47,920 --> 00:35:48,560
The plan to kill Ozzie
624
00:35:48,560 --> 00:35:50,530
and explode the convention center.
625
00:35:51,010 --> 00:35:52,920
Third Brother is in charge now.
626
00:35:53,770 --> 00:35:55,400
So all of you
627
00:35:55,810 --> 00:35:57,640
must listen to him.
628
00:35:58,840 --> 00:35:59,400
in short
629
00:35:59,600 --> 00:36:01,640
We can't let the Global Energy Conference
630
00:36:01,640 --> 00:36:02,920
be held successfully in Yanzhou.
631
00:36:03,640 --> 00:36:04,290
Okay, boss.
632
00:36:04,730 --> 00:36:05,250
Boss
633
00:36:05,490 --> 00:36:06,400
Just scold me.
634
00:36:06,400 --> 00:36:07,290
I also want to ask you something.
635
00:36:07,560 --> 00:36:08,970
Who on earth is Third Brother?
636
00:36:09,250 --> 00:36:10,320
I've been here for so many days.
637
00:36:10,360 --> 00:36:11,250
He never showed up.
638
00:36:11,730 --> 00:36:12,640
You're so afraid of death.
639
00:36:12,640 --> 00:36:13,770
Who are you to lead me?
640
00:36:14,730 --> 00:36:15,490
You don't know him?
641
00:36:15,490 --> 00:36:17,160
It doesn't mean you haven't met each other.
642
00:36:18,490 --> 00:36:19,320
actually
643
00:36:20,290 --> 00:36:21,840
He has been with you for many days.
644
00:36:23,490 --> 00:36:24,640
By our side.
645
00:36:26,730 --> 00:36:27,160
Who is it?
646
00:36:38,450 --> 00:36:39,360
Put the gun down.
647
00:36:45,250 --> 00:36:46,010
He's Third Brother.
648
00:36:47,320 --> 00:36:49,880
I asked him to hide his identity from you.
649
00:37:03,450 --> 00:37:03,840
Boss
650
00:37:04,290 --> 00:37:04,770
I'm here.
651
00:37:11,970 --> 00:37:13,690
You're Third Brother.
652
00:37:16,290 --> 00:37:17,360
Look at you.
653
00:37:18,360 --> 00:37:19,450
Who are you to lead me?
654
00:37:20,970 --> 00:37:22,690
If I hadn't been
655
00:37:22,730 --> 00:37:23,770
cleaning your ass behind you.
656
00:37:24,690 --> 00:37:26,450
You might make a big trouble.
657
00:37:26,730 --> 00:37:27,970
I don't want to talk nonsense with you.
658
00:37:29,880 --> 00:37:30,250
Sis
659
00:37:30,730 --> 00:37:31,640
I have a plan.
660
00:37:31,770 --> 00:37:32,920
It's definitely better than this butcher's
661
00:37:33,490 --> 00:37:34,010
forced action.
662
00:37:34,050 --> 00:37:34,530
Tell me.
663
00:37:35,530 --> 00:37:36,080
The first step
664
00:37:36,400 --> 00:37:38,050
is to find someone to sneak into Ozzie's hotel.
665
00:37:38,080 --> 00:37:38,640
Kill him
666
00:37:38,690 --> 00:37:39,450
from the inside out.
667
00:37:39,640 --> 00:37:40,490
No need, Mr. Wu.
668
00:37:41,600 --> 00:37:43,450
My men were assigned by me
669
00:37:43,690 --> 00:37:44,970
a few months ago.
670
00:37:46,210 --> 00:37:47,080
From now on,
671
00:37:47,560 --> 00:37:49,490
you must listen to Third Brother unconditionally.
672
00:37:50,690 --> 00:37:51,400
Do you hear me?
673
00:37:52,120 --> 00:37:52,920
Yes,
674
00:37:53,770 --> 00:37:54,290
I heard
675
00:38:56,730 --> 00:38:57,810
it. The family is coming.
676
00:38:58,360 --> 00:38:59,210
Is the meal ready?
677
00:39:00,770 --> 00:39:01,450
Everything is ready.
678
00:39:03,690 --> 00:39:04,360
Number one is in position.
679
00:39:07,690 --> 00:39:08,320
Number two is in position.
680
00:39:10,290 --> 00:39:11,080
Stand in position on the 3rd.
681
00:39:12,530 --> 00:39:13,360
Stand in position on the 4th.
682
00:39:15,530 --> 00:39:16,290
Stand in position on the 5th.
683
00:39:16,600 --> 00:39:17,160
Stand in position on the 6th.
684
00:39:17,840 --> 00:39:18,560
Stand in position on the 7th.
685
00:39:18,810 --> 00:39:19,400
Take your position on the 8th.
686
00:39:19,810 --> 00:39:20,250
Report
687
00:39:20,360 --> 00:39:21,120
Number 9 is in position.
688
00:39:23,920 --> 00:39:25,450
Keep a close eye on the surroundings.
689
00:39:26,050 --> 00:39:26,970
Keep me posted.
690
00:39:28,290 --> 00:39:28,640
Yes
691
00:39:44,810 --> 00:39:45,810
Look over there. It's well built here.
692
00:40:35,290 --> 00:40:35,730
Hello.
693
00:40:42,640 --> 00:40:44,320
Nice to meet you. Thank you.
694
00:40:45,490 --> 00:40:46,120
Mr. Ozzie.
695
00:40:46,600 --> 00:40:48,010
Welcome to see you and Her Ladyship.
696
00:40:49,210 --> 00:40:51,250
Welcome to see you and Her Ladyship.
697
00:40:52,290 --> 00:40:53,290
Thank you so much.
698
00:40:53,490 --> 00:40:55,360
But I can speak Chinese.
699
00:40:56,360 --> 00:40:56,810
That's great,
700
00:40:57,560 --> 00:40:58,160
Mr. Ozzie.
701
00:40:58,600 --> 00:40:59,080
This way, please.
702
00:40:59,690 --> 00:41:00,160
Thank you.
703
00:41:01,290 --> 00:41:01,690
Let's go
704
00:41:01,970 --> 00:41:03,050
Welcome to China.
705
00:41:03,210 --> 00:41:03,690
Thank you.
706
00:41:18,730 --> 00:41:19,050
here
707
00:41:34,810 --> 00:41:35,400
What are you doing?
708
00:41:36,210 --> 00:41:36,840
Armed police,
709
00:41:37,080 --> 00:41:38,250
I'm a hotel security guard.
710
00:41:38,360 --> 00:41:39,320
Routine inspection layer by layer.
711
00:41:39,560 --> 00:41:40,840
The 29th floor is under our control.
712
00:41:40,880 --> 00:41:42,010
Please leave as soon as possible.
713
00:41:42,530 --> 00:41:43,250
Okay, okay.
714
00:41:43,770 --> 00:41:44,810
I... I'm going down now.
715
00:42:06,080 --> 00:42:07,320
The police and armed police are in the building.
716
00:42:07,320 --> 00:42:08,530
The deployment is very tight.
717
00:42:08,640 --> 00:42:10,010
Change people and posts at fixed points from time to time.
718
00:42:11,970 --> 00:42:13,080
This is their control chart.
719
00:42:21,290 --> 00:42:22,400
Are you sure there's nothing missing?
720
00:42:23,120 --> 00:42:24,880
This picture is very important to us.
721
00:42:25,880 --> 00:42:26,690
Don't worry.
722
00:42:26,880 --> 00:42:27,640
I've confirmed it over and over again.
723
00:42:27,880 --> 00:42:28,400
No problem.
724
00:42:37,080 --> 00:42:37,530
What do you think?
725
00:42:39,690 --> 00:42:41,920
I've confirmed it with the police and other departments.
726
00:42:41,920 --> 00:42:43,210
Everyone has checked in.
727
00:42:43,640 --> 00:42:45,360
Security is in place on all floors.
728
00:42:45,810 --> 00:42:46,810
So far,
729
00:42:47,080 --> 00:42:47,840
everything is normal.
730
00:42:49,770 --> 00:42:50,920
Our people are equipped with it.
731
00:42:50,920 --> 00:42:52,120
They are all hotel staff.
732
00:42:52,120 --> 00:42:53,530
It's a wired headset
733
00:42:54,290 --> 00:42:55,490
but it's already
734
00:42:55,490 --> 00:42:57,010
a special rice headset for special warfare.
735
00:42:57,210 --> 00:42:59,080
It can make sure our communication is smooth.
44271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.