Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:45,751 --> 00:01:47,293
A letter from England.
4
00:01:51,668 --> 00:01:52,668
That English woman.
5
00:02:26,335 --> 00:02:28,460
No more banana boats for Le Havre!
6
00:02:29,501 --> 00:02:31,710
They're re-routing through Antwerp!
7
00:02:31,876 --> 00:02:33,168
Down with relocation!
8
00:02:33,585 --> 00:02:35,876
The harbor's on strike!
9
00:02:36,043 --> 00:02:37,876
GENERAL STRIKE
10
00:03:15,710 --> 00:03:17,210
HIGH SEAS STREET
11
00:03:45,293 --> 00:03:46,960
This is serious, Didier.
12
00:03:50,543 --> 00:03:51,668
Slippers, please.
13
00:03:52,085 --> 00:03:54,918
Respect the floor
and the person who polishes it.
14
00:03:55,376 --> 00:03:57,585
Okay. I know.
15
00:03:59,710 --> 00:04:01,543
You know nothing at all.
16
00:04:02,460 --> 00:04:05,501
Your son's mother writes
that Brian will not come.
17
00:04:05,918 --> 00:04:07,293
I translate...
18
00:04:07,793 --> 00:04:10,793
"Brian will not spend
his vacation in Le Havre"
19
00:04:11,626 --> 00:04:14,001
"if it's to let him
roam the streets"
20
00:04:14,210 --> 00:04:15,876
"and betting offices."
21
00:04:16,543 --> 00:04:18,168
That's what it says...
22
00:04:20,710 --> 00:04:24,335
Maybe it's time to learn English.
It's the least you can do
23
00:04:24,835 --> 00:04:26,543
when your son is British.
24
00:04:26,751 --> 00:04:28,126
Don't you think?
25
00:04:32,793 --> 00:04:33,835
It makes me sick.
26
00:04:35,751 --> 00:04:37,585
If we hadn't reimbursed
the neighbors!
27
00:04:39,501 --> 00:04:41,460
Damn waterbeds!
28
00:04:44,126 --> 00:04:47,501
- You sleep well in a normal bed.
- I meant well.
29
00:04:48,501 --> 00:04:50,126
The bargain of a lifetime.
30
00:04:51,793 --> 00:04:53,543
I wanted to share it.
31
00:04:54,418 --> 00:04:55,501
C'mon, stop it.
32
00:04:56,460 --> 00:04:58,126
We'll come through.
33
00:04:59,710 --> 00:05:01,960
I'm onto something big.
34
00:05:03,876 --> 00:05:05,835
Humongous.
35
00:05:07,585 --> 00:05:10,001
I've sicced the consumer radio
station on them.
36
00:05:11,751 --> 00:05:14,668
Believe me,
they'll be quaking at Gondolo's.
37
00:05:15,668 --> 00:05:18,293
They won't soon forget...
"Didier the Brute."
38
00:05:19,626 --> 00:05:22,960
Well, to see his son again
he'll need a job...
39
00:05:23,126 --> 00:05:24,460
The Brute.
40
00:05:29,418 --> 00:05:30,585
Another zero!
41
00:05:30,960 --> 00:05:34,001
To find a job nowadays,
you gotta know three languages.
42
00:05:34,168 --> 00:05:37,376
You need a trucker's permit,
a permit for the permit.
43
00:05:37,543 --> 00:05:39,543
Even dishwashers need
a water permit.
44
00:05:39,751 --> 00:05:41,460
It's all bullshit.
45
00:05:44,085 --> 00:05:45,585
Zero again!
46
00:05:50,626 --> 00:05:51,876
My mom... for the bread.
47
00:05:54,001 --> 00:05:56,460
Gotta do something.
Brigitte won't send the kid
48
00:05:56,626 --> 00:05:59,501
if I don't give him a real vacation.
49
00:06:02,043 --> 00:06:03,168
Another zero!
50
00:06:04,293 --> 00:06:06,460
Give me a Vegas scratch card.
51
00:06:06,793 --> 00:06:08,460
Look at me, Rodolphe.
52
00:06:08,835 --> 00:06:11,668
One day I won't even have a coin
to scratch with.
53
00:06:11,876 --> 00:06:14,835
I once knew a different Didier.
54
00:06:15,751 --> 00:06:17,793
A Didier who stood proud.
55
00:06:18,251 --> 00:06:21,001
A toreador in ankle boots
who defied the laws of gravity.
56
00:06:21,168 --> 00:06:24,835
He caressed all space
while tickling the stars.
57
00:06:25,001 --> 00:06:28,335
That Didier we called
Didier Travolta.
58
00:06:28,793 --> 00:06:30,960
That was the real Didier.
59
00:06:31,585 --> 00:06:34,501
- Jackson! What brings you here?
- Look at yourself.
60
00:06:34,668 --> 00:06:36,335
Just look.
61
00:06:36,626 --> 00:06:39,668
I saw you with your
shopping caddy today.
62
00:06:40,460 --> 00:06:42,293
I felt sick to my stomach.
63
00:06:42,460 --> 00:06:46,376
Where's the go-getter
of High Seas Street?
64
00:06:46,543 --> 00:06:47,960
Where is he...
65
00:06:48,126 --> 00:06:50,293
the leader of the Bee Kings?
66
00:06:50,460 --> 00:06:54,460
The musketeers of disco?
I think they lost their d'Artagnan.
67
00:06:54,626 --> 00:06:58,251
I took over the Gin Fizz
but it's not to make it Roseland.
68
00:06:58,876 --> 00:07:02,376
Daddy's reviving
the disco dance competition.
69
00:07:02,543 --> 00:07:05,126
Everyone thought me dead!
70
00:07:05,543 --> 00:07:09,210
Daddy's still here!
Disco's back, guys.
71
00:07:13,085 --> 00:07:14,710
You ready, Didio?
72
00:07:18,126 --> 00:07:22,126
You know disco died for me
after the Boney M. Drummer died.
73
00:07:32,210 --> 00:07:33,335
Have it your way.
74
00:07:35,793 --> 00:07:37,251
By the way,
75
00:07:38,751 --> 00:07:43,001
first prize is a trip to Australia.
Kangaroo land.
76
00:07:45,376 --> 00:07:47,251
For two.
77
00:09:42,126 --> 00:09:44,210
Greetings, everybody.
78
00:09:44,710 --> 00:09:48,001
Welcome to the Gin Fizz!
79
00:09:52,918 --> 00:09:55,960
Without further ado,
let's lift the veil
80
00:09:56,126 --> 00:09:59,001
on the Big Plan for the Gin Fizz.
81
00:10:02,418 --> 00:10:03,710
Daddy's concept:
82
00:10:04,168 --> 00:10:06,251
The Gin Fizz Academy.
83
00:10:06,876 --> 00:10:08,001
The veil!
84
00:10:11,085 --> 00:10:12,793
I've simply replaced
singer contestants
85
00:10:13,001 --> 00:10:15,251
with dancer candidates.
86
00:10:18,793 --> 00:10:23,543
Enrollment is almost closed.
I'll ask our contestants to join me
87
00:10:23,751 --> 00:10:25,168
on the podium.
88
00:10:34,043 --> 00:10:36,710
16 contestants, only one...
89
00:10:46,251 --> 00:10:48,626
17 contestants, only one winner!
90
00:10:48,835 --> 00:10:52,960
That's it, friends.
Have a good evening.
91
00:10:53,210 --> 00:10:57,210
And now, make way for disco.
92
00:11:08,918 --> 00:11:10,210
So? Was I good?
93
00:11:10,501 --> 00:11:12,501
Dishonest, most of all.
94
00:11:13,085 --> 00:11:14,585
You didn't even mention me.
95
00:11:15,168 --> 00:11:16,418
And the poster!
96
00:11:18,876 --> 00:11:19,918
Where's my name?
97
00:11:20,126 --> 00:11:22,793
Stop pulling my chain, Baroness.
98
00:11:23,418 --> 00:11:24,418
No room!
99
00:11:25,418 --> 00:11:27,835
Jacqueline Bouchard de la Mariniére.
100
00:11:28,001 --> 00:11:29,626
How do you fit that in?
101
00:11:30,335 --> 00:11:32,543
And stop sounding off
about everything!
102
00:11:32,918 --> 00:11:35,626
You do the finances
and I handle the artistic side:
103
00:11:35,793 --> 00:11:37,251
the ideas, the brain.
104
00:11:37,751 --> 00:11:38,876
By the way,
105
00:11:39,376 --> 00:11:43,168
remember to call your show biz pals
about the finals.
106
00:11:48,918 --> 00:11:50,918
A Malibu Banana, please.
107
00:11:52,501 --> 00:11:54,710
A Malibu Banana for Elvis.
108
00:11:58,751 --> 00:12:00,168
It's on the house.
109
00:12:00,668 --> 00:12:04,876
It's so nice to see Didier Travolta
at the Gin Fizz again.
110
00:12:06,418 --> 00:12:07,585
Not bad, eh?
111
00:12:08,293 --> 00:12:11,293
Glad you signed up.
But you'll have to work hard.
112
00:12:11,793 --> 00:12:15,460
Since you called it quits,
the crows have flocked in.
113
00:12:15,668 --> 00:12:17,335
New blood.
114
00:12:19,251 --> 00:12:21,251
Angelo "The Wop" Materazo.
115
00:12:21,418 --> 00:12:24,001
37 contests, 36 wins.
116
00:12:25,376 --> 00:12:28,668
He does a trio. Simultaneous
choreography, magic square,
117
00:12:28,918 --> 00:12:30,585
double side shuffle.
118
00:12:31,126 --> 00:12:32,710
He does what you did best...
119
00:12:34,876 --> 00:12:35,918
Only better.
120
00:12:40,085 --> 00:12:41,460
I'm re-forming the Bee Kings.
121
00:12:45,626 --> 00:12:47,126
Winner.
122
00:12:50,460 --> 00:12:51,460
Who is it?
123
00:12:55,001 --> 00:12:56,335
Coco?
124
00:12:58,168 --> 00:13:00,251
Open up. I know you're there.
125
00:13:03,960 --> 00:13:05,543
I want to speak to Noneye.
126
00:13:07,585 --> 00:13:08,751
Go away, Didier.
127
00:13:09,501 --> 00:13:12,126
He's not home.
He works, at least!
128
00:13:17,793 --> 00:13:20,335
- How old's your redhead?
- 7 or so.
129
00:13:20,585 --> 00:13:21,793
It's over with Brigitte?
130
00:13:23,001 --> 00:13:24,168
Now I can say it...
131
00:13:25,001 --> 00:13:26,876
Christ! She was a real dog.
132
00:13:27,626 --> 00:13:30,210
The mother of my son wasn't a dog.
133
00:13:30,585 --> 00:13:31,960
Just English.
134
00:13:32,126 --> 00:13:33,751
And I've laid off the rosé since.
135
00:13:33,918 --> 00:13:37,335
Excuse me, sir, I heard
about an express washer.
136
00:13:37,501 --> 00:13:38,543
The Thomson there.
137
00:13:38,793 --> 00:13:42,251
Polypropylene drum,
pre-set program, anti-foam control,
138
00:13:42,501 --> 00:13:45,543
anti-wrinkling cycle.
We have a sale on now.
139
00:13:46,001 --> 00:13:48,918
I'm told the honeycomb drum
is sturdier.
140
00:13:49,168 --> 00:13:51,001
Try a Honeywell.
141
00:13:51,251 --> 00:13:52,543
- Thank you.
- At your service.
142
00:13:54,751 --> 00:13:57,126
So, you in?
143
00:13:59,626 --> 00:14:00,626
Can't do it.
144
00:14:01,835 --> 00:14:06,418
Coco wants a new life,
a house, upward mobility.
145
00:14:06,876 --> 00:14:10,918
So I'm taking the in-house exam
to be promoted floor manager.
146
00:14:11,126 --> 00:14:14,043
This is just for a month.
It's not long.
147
00:14:14,418 --> 00:14:16,585
And there's a problem.
148
00:14:17,460 --> 00:14:20,043
To be frank, she thinks...
149
00:14:20,335 --> 00:14:23,210
had I not known you,
I'd be another man.
150
00:14:23,585 --> 00:14:24,793
I wanted you to know.
151
00:14:27,335 --> 00:14:30,335
I don't mean I agreed.
The Screech Owl has her views.
152
00:14:31,293 --> 00:14:33,168
In that case, tough.
153
00:14:34,335 --> 00:14:37,751
Good luck on your exam
and your spin-dryers.
154
00:14:38,835 --> 00:14:40,001
Happy trails!
155
00:14:48,210 --> 00:14:51,001
I'll find a way.
She's on night shift at the hospital.
156
00:14:51,835 --> 00:14:53,293
But remember,
157
00:14:53,501 --> 00:14:57,335
if Coco hears I'm dancing
with you again, I'm a dead man.
158
00:14:58,001 --> 00:14:59,543
Alissa, a German.
159
00:15:01,501 --> 00:15:03,835
Pretty! She's a looker.
160
00:15:04,793 --> 00:15:06,376
Go on and whistle.
161
00:15:06,585 --> 00:15:08,460
But I don't feel like laughing.
162
00:15:08,626 --> 00:15:11,001
Management won't give in.
Nor will we.
163
00:15:11,168 --> 00:15:12,751
You know why...
164
00:15:13,001 --> 00:15:14,876
No bananas, no work.
165
00:15:15,585 --> 00:15:17,543
And no work, no broads.
166
00:15:18,335 --> 00:15:20,043
Walter's right.
167
00:15:20,960 --> 00:15:23,168
Meeting tonight,
by the containers,
168
00:15:23,376 --> 00:15:24,793
south harbor.
169
00:15:25,001 --> 00:15:26,751
They won't fuck us over.
170
00:15:26,960 --> 00:15:28,835
No broads. That's bad news.
171
00:15:29,543 --> 00:15:31,501
I'll put the crane to bed.
172
00:15:40,168 --> 00:15:41,460
But Noneye said yes.
173
00:15:42,085 --> 00:15:45,043
He always did the stupidest
things for you.
174
00:15:51,501 --> 00:15:55,710
- I need you, Walter.
- I'm busy. I have responsibilities.
175
00:15:56,168 --> 00:16:00,418
I'm spokesman for a union that's
calling a crucial dockers' strike.
176
00:16:01,585 --> 00:16:03,793
So lay off me with your crap!
177
00:16:07,418 --> 00:16:09,418
I can't go down again.
178
00:16:09,793 --> 00:16:11,668
You never did come down.
179
00:16:12,168 --> 00:16:14,710
Open your eyes. We're 40 years old.
180
00:16:15,085 --> 00:16:17,126
Saturday night fever is over.
181
00:16:17,460 --> 00:16:19,251
Especially for some kangaroos.
182
00:16:19,418 --> 00:16:21,960
The kangaroos are for my son.
183
00:16:26,251 --> 00:16:27,585
You have a son?
184
00:16:58,668 --> 00:16:59,668
Excuse me.
185
00:17:00,293 --> 00:17:01,960
Excuse me, young people.
186
00:17:02,876 --> 00:17:06,210
Can I see a dance teacher, please?
187
00:17:07,085 --> 00:17:08,751
France Navarre. Upstairs.
188
00:17:09,376 --> 00:17:11,376
Thanks. It's most kind of you.
189
00:17:23,835 --> 00:17:24,876
France Navarre?
190
00:17:37,793 --> 00:17:41,668
Could you not roll your caddy
on the dance floor, please?
191
00:17:42,376 --> 00:17:43,585
So sorry.
192
00:17:44,543 --> 00:17:45,626
How can I help you?
193
00:17:46,751 --> 00:17:49,460
I want to sign up
for a dance class since...
194
00:17:53,751 --> 00:17:55,626
I'm taking part in something...
195
00:17:55,835 --> 00:17:56,960
And time's short.
196
00:17:59,043 --> 00:18:02,460
Then we have just the course:
"Quick Express Dancing."
197
00:18:04,085 --> 00:18:08,085
It limbers you up for ceremonies:
weddings, communions, bar mitzvahs.
198
00:18:08,293 --> 00:18:10,793
It's with Mr. Carlos next door.
199
00:18:11,793 --> 00:18:14,918
That's not it. Let me explain.
200
00:18:15,085 --> 00:18:19,126
I used to be a good disco dancer.
I just need a refresher course.
201
00:18:19,293 --> 00:18:23,043
I'll spare you the details,
but I'm in the Gin Fizz Academy.
202
00:18:25,876 --> 00:18:28,168
The club run by
Jean-Frangois Jackson,
203
00:18:28,335 --> 00:18:30,168
the ex-drummer of Martin Circus.
204
00:18:38,876 --> 00:18:40,126
France!
205
00:18:40,710 --> 00:18:42,251
We're due at the Yacht Club.
206
00:18:42,460 --> 00:18:44,543
Be right out, Guillaume.
207
00:18:47,960 --> 00:18:49,293
Your boyfriend?
208
00:18:50,210 --> 00:18:51,210
My brother.
209
00:18:51,835 --> 00:18:52,835
He a jockey?
210
00:18:53,335 --> 00:18:55,460
No, he sells horses.
211
00:18:56,043 --> 00:18:58,751
Why am I telling you
my life story? Look...
212
00:18:58,918 --> 00:19:01,168
I don't teach disco.
213
00:19:07,668 --> 00:19:10,085
My morn. For the bread.
214
00:19:18,418 --> 00:19:19,751
A pity.
215
00:19:21,460 --> 00:19:24,501
I had a flash.
I want you to be my catapult.
216
00:19:28,876 --> 00:19:30,668
To help me win.
217
00:19:32,668 --> 00:19:37,126
I teach ballet. I don't think
I'm the person you need.
218
00:19:40,751 --> 00:19:42,251
Message received.
219
00:19:48,751 --> 00:19:50,960
Goodbye, Mister...?
220
00:19:53,210 --> 00:19:54,668
Travolta.
221
00:19:55,543 --> 00:19:57,418
Didier Travolta.
222
00:20:05,876 --> 00:20:08,043
- And so?
- I said I'd do it.
223
00:20:08,210 --> 00:20:10,085
He looked so lost with his caddy.
224
00:20:10,251 --> 00:20:13,918
Didier Travolta? I love it.
It's too much.
225
00:20:14,085 --> 00:20:17,543
Tacky, you mean.
The perfect model of the bumpkin.
226
00:20:17,710 --> 00:20:21,876
Okay, but not bad-looking.
With a lost little bird look.
227
00:20:22,043 --> 00:20:25,793
Beware of birds like that.
I wonder if he has bird flu.
228
00:20:26,335 --> 00:20:27,835
Cut it out, Guillaume.
229
00:20:40,543 --> 00:20:43,376
She has to move on. Since N.Y.
she hasn't been serious.
230
00:20:43,543 --> 00:20:44,835
Then be nice.
231
00:20:45,001 --> 00:20:48,085
Sorry, Cherry, but I want her
to get a new start.
232
00:20:48,251 --> 00:20:50,876
She can't live with me forever.
233
00:20:52,001 --> 00:20:53,543
You know my friend Albert?
234
00:20:54,793 --> 00:20:56,668
Albert Montcabourg.
235
00:20:56,835 --> 00:20:59,710
Great career, real sense of humor,
good tennis player.
236
00:20:59,876 --> 00:21:03,251
I wanted them to meet.
She never even came to dinner.
237
00:21:08,751 --> 00:21:10,293
Look at her.
238
00:21:10,668 --> 00:21:14,710
Throwing flowers in once a week
won't bring him back to the surface.
239
00:21:17,001 --> 00:21:18,126
First...
240
00:21:19,418 --> 00:21:21,460
Tendue...
241
00:21:21,793 --> 00:21:24,001
And flex and point...
242
00:21:27,585 --> 00:21:29,751
And rond de jambe...
243
00:21:32,668 --> 00:21:35,668
Close. Let's start again.
Limber up, Mr. Travolta.
244
00:21:44,126 --> 00:21:46,793
Head up. It's important.
245
00:21:49,918 --> 00:21:51,418
On the diagonal.
246
00:21:54,251 --> 00:21:56,501
With Mr. Travolta in the middle.
247
00:21:59,251 --> 00:22:02,001
One. Two. Sissonne.
248
00:22:09,460 --> 00:22:11,543
Go on, Mr. Travolta. Just you.
249
00:22:14,043 --> 00:22:16,543
Let me see a gazelle, Mr. Travolta.
250
00:22:29,543 --> 00:22:31,335
You can come in. I don't mind.
251
00:22:32,168 --> 00:22:33,751
I'm pleased with you.
252
00:22:37,085 --> 00:22:40,751
Not bad for a first class.
You're pugnacious and I like that.
253
00:22:42,710 --> 00:22:44,043
Pugnacious...
254
00:22:44,210 --> 00:22:47,335
I'm just supposed to win
a disco contest.
255
00:22:47,876 --> 00:22:52,543
You have to learn the basics.
And a little grace never hurt.
256
00:22:53,960 --> 00:22:56,501
Then you can dance as you like
to your music.
257
00:23:03,460 --> 00:23:05,501
You've got disco all wrong.
258
00:23:07,126 --> 00:23:11,168
Disco enters through your hair
and comes out through your feet.
259
00:23:11,710 --> 00:23:14,043
20 inches above the ground,
buttocks tight...
260
00:23:14,210 --> 00:23:15,293
and then boom, boom!
261
00:23:30,376 --> 00:23:31,960
Disco is the music of the heart.
262
00:23:32,793 --> 00:23:34,376
132 beats per minute.
263
00:23:35,543 --> 00:23:37,710
Listen good, Miss Navarre.
264
00:23:38,293 --> 00:23:39,710
Disco...
265
00:23:40,876 --> 00:23:42,460
is a religion.
266
00:23:44,543 --> 00:23:46,293
You practice it or you don't.
267
00:23:48,418 --> 00:23:50,376
Take this, for example:
268
00:23:54,960 --> 00:23:56,501
The tight pants...
269
00:23:56,918 --> 00:23:58,376
that's disco.
270
00:24:03,876 --> 00:24:06,793
And the tighter they are,
the more it's...
271
00:24:07,168 --> 00:24:08,168
Tight?
272
00:24:09,585 --> 00:24:10,626
Disco.
273
00:24:12,835 --> 00:24:15,585
I'll do my best to try to be...
274
00:24:16,168 --> 00:24:17,376
disco.
275
00:24:20,251 --> 00:24:22,668
I still say we'll open better
with Boney M.
276
00:24:22,835 --> 00:24:24,418
Than with Eartha Kitt.
277
00:24:24,876 --> 00:24:28,043
What about Patrick Hernandez?
Isn't he more summer dance?
278
00:24:28,210 --> 00:24:31,793
Forget about him. Done to death.
279
00:24:32,710 --> 00:24:34,668
We can't look ridiculous.
280
00:24:34,835 --> 00:24:37,751
That's why you need to learn
the basics. Grace...
281
00:24:37,918 --> 00:24:39,335
That counts.
282
00:24:39,668 --> 00:24:42,418
With France coaching,
we're gonna shine.
283
00:24:47,460 --> 00:24:49,835
You took a shine to her,
more like it.
284
00:24:50,001 --> 00:24:51,376
I know, I know...
285
00:24:51,543 --> 00:24:54,710
I haven't felt like this
since that DIY checkout girl.
286
00:24:54,876 --> 00:24:56,251
In Dieppe.
287
00:24:57,751 --> 00:24:59,793
Cynthia Goubert...
whatever happened to her.
288
00:25:00,001 --> 00:25:03,085
He hasn't been like this in ages.
He's looking for work.
289
00:25:03,668 --> 00:25:07,043
He has early appointments,
always coming and going.
290
00:25:07,251 --> 00:25:08,793
Well, he's coming.
291
00:25:14,335 --> 00:25:15,335
Sweet Jesus.
292
00:25:15,793 --> 00:25:18,751
It can't be. The Bee Kings?
293
00:25:19,001 --> 00:25:21,876
- Hello, Mrs. Sochard.
- Hello, Mrs. Barleycorn.
294
00:25:22,043 --> 00:25:23,126
Hello, ladies.
295
00:25:23,543 --> 00:25:25,793
Why this comeback?
296
00:25:26,626 --> 00:25:29,585
We're competing again.
I'll explain later.
297
00:25:42,710 --> 00:25:44,001
Noneye.
298
00:25:44,168 --> 00:25:46,543
If this jacket could talk.
299
00:25:46,710 --> 00:25:49,210
The number of babes
I brushed with in this.
300
00:25:50,293 --> 00:25:52,710
More like the brush-offs you had.
301
00:25:53,418 --> 00:25:54,876
Yeah, right.
302
00:25:55,376 --> 00:25:57,210
But I need a great stash.
303
00:25:57,418 --> 00:25:59,710
If the Owl sees the costume...
304
00:26:00,585 --> 00:26:01,793
Didn't you set her straight?
305
00:26:02,043 --> 00:26:05,043
Sure did.
I told her where to get off.
306
00:26:05,210 --> 00:26:09,043
She understood that you can't change
a tiger into a bedside rug.
307
00:26:24,335 --> 00:26:27,043
You owe me an explanation
right now.
308
00:26:28,085 --> 00:26:30,960
I thought you were looking for work
and I see the Bee Kings?
309
00:26:31,335 --> 00:26:33,293
Stop it, Mom.
310
00:26:33,710 --> 00:26:38,585
I entered the Gin Fizz contest
because first prize is a trip for two.
311
00:26:39,876 --> 00:26:41,460
Jackson put me up to it.
312
00:26:41,918 --> 00:26:43,918
Jackson! That's all we needed.
313
00:26:44,418 --> 00:26:45,710
It's Woodstock.
314
00:26:46,210 --> 00:26:48,335
That won't get Brian a vacation.
315
00:26:49,126 --> 00:26:50,335
Think, Morn.
316
00:26:50,543 --> 00:26:53,751
If I find a job,
I can't take any vacation.
317
00:26:55,835 --> 00:26:56,960
No one thought of that.
318
00:26:58,293 --> 00:27:00,960
And I'm fed up
with gossip about me.
319
00:27:01,126 --> 00:27:03,001
Barleycorn-this
and Barleycorn-that.
320
00:27:03,168 --> 00:27:06,168
It's high time to shut a few traps!
321
00:27:08,751 --> 00:27:11,335
I'm just about had it
with High Seas St.
322
00:27:11,918 --> 00:27:13,751
And if you don't win?
323
00:27:15,210 --> 00:27:17,751
Because you might not.
324
00:27:18,460 --> 00:27:19,501
We're gonna win, Morn.
325
00:27:22,543 --> 00:27:23,543
We're gonna win.
326
00:27:30,376 --> 00:27:32,876
The tighter they are,
the more it's disco.
327
00:27:34,835 --> 00:27:36,210
You should've seen him...
328
00:27:37,710 --> 00:27:41,918
Like he was putting toothpaste
back into the tube.
329
00:27:44,001 --> 00:27:45,585
Never saw a nut like that.
330
00:27:46,585 --> 00:27:48,001
Can we have some quiet?
331
00:27:48,626 --> 00:27:51,001
I defy anyone to play like this.
332
00:27:51,460 --> 00:27:53,710
We weren't talking. Relax.
333
00:27:53,918 --> 00:27:57,168
You've been discussing the bumpkin.
334
00:27:57,460 --> 00:28:00,085
If you miss him that much,
335
00:28:00,251 --> 00:28:02,585
go to Gardenland, dwarf section,
336
00:28:03,626 --> 00:28:05,210
and leave me in peace.
337
00:28:07,543 --> 00:28:08,626
What's the score?
338
00:28:08,876 --> 00:28:10,460
40/0. Match point.
339
00:28:11,710 --> 00:28:14,335
Match point, on top of it.
Thanks a lot.
340
00:28:18,001 --> 00:28:19,626
Let me have it!
341
00:28:25,126 --> 00:28:27,668
When you bother people, people lose.
342
00:28:29,668 --> 00:28:31,210
Hey, Albert...
343
00:28:33,335 --> 00:28:37,043
Meet Cherry, my fiancee.
And France, my sister.
344
00:28:37,835 --> 00:28:39,501
This is Albert Montcabourg,
345
00:28:39,710 --> 00:28:42,210
one of the most charming people
346
00:28:42,418 --> 00:28:43,835
on this planet.
347
00:28:45,501 --> 00:28:46,668
Shell Festival
348
00:28:48,085 --> 00:28:50,751
Playoffs 3:15 P.M.
349
00:29:12,210 --> 00:29:16,126
You can't win them all.
Thank you, Kevin...
350
00:29:16,376 --> 00:29:17,918
alias, "The Fly."
351
00:29:18,376 --> 00:29:21,751
Again as part of Gin Fizz Academy,
352
00:29:21,918 --> 00:29:24,918
let's welcome the Poles
of the Varsovia,
353
00:29:25,126 --> 00:29:29,210
stuck in port for the past week
on account of the strike.
354
00:29:57,543 --> 00:29:59,751
You guys sure we can't back out?
355
00:30:03,793 --> 00:30:07,835
But let me tell you something:
Whether we win or lose, thanks.
356
00:30:08,001 --> 00:30:10,626
From the bottom of my heart,
thanks for Brian.
357
00:30:13,085 --> 00:30:14,335
You see, Baroness?
358
00:30:14,710 --> 00:30:17,751
Daddy's idea is nicely catching on.
359
00:30:18,751 --> 00:30:20,168
Give me a kiss.
360
00:30:20,668 --> 00:30:23,793
How are we coming along
with that star sponsor?
361
00:30:23,960 --> 00:30:27,376
I'm announcing it,
but if there's nobody there...
362
00:30:27,543 --> 00:30:31,835
In theory, it's on.
I'm just waiting for a confirmation.
363
00:30:32,001 --> 00:30:33,751
That's more like it.
364
00:30:54,793 --> 00:30:57,793
Thank you,
you Poles of the Varsovia.
365
00:31:01,168 --> 00:31:03,126
It's nice here at Ouistreham.
366
00:31:05,751 --> 00:31:08,418
Our next contestants...
They come from Le Havre.
367
00:31:08,585 --> 00:31:11,210
They were part of the Golden Age
of the Gin Fizz...
368
00:31:12,501 --> 00:31:14,710
Bring the house down!
369
00:31:15,793 --> 00:31:17,210
The Bee Kings!
370
00:33:07,585 --> 00:33:08,918
Hello, sweetie.
371
00:33:10,960 --> 00:33:13,335
Wow! Look at him work.
372
00:33:13,751 --> 00:33:16,460
Daddy's so plucky.
Time for your bath.
373
00:33:17,960 --> 00:33:19,960
We were at the Shell Festival
374
00:33:20,293 --> 00:33:21,710
at Ouistreham.
375
00:33:26,335 --> 00:33:27,668
Really?
376
00:33:28,376 --> 00:33:30,835
Oh, sure, that's right.
377
00:33:31,126 --> 00:33:32,543
Know who I saw there?
378
00:33:35,376 --> 00:33:37,043
Didier and Walter.
379
00:33:37,668 --> 00:33:41,210
In a disco contest.
Can you imagine? At the age of 40.
380
00:33:42,585 --> 00:33:44,293
You should get some air.
381
00:33:44,960 --> 00:33:46,251
Too much work is bad for you.
382
00:33:46,835 --> 00:33:48,918
That's just like you: all this
383
00:33:49,126 --> 00:33:52,168
or all that.
Either bald or with three wigs.
384
00:33:55,168 --> 00:33:58,793
Dear friends, congrats to those
who qualify for the next round.
385
00:33:59,168 --> 00:34:01,918
Next stop at Pont I'Evéque,
386
00:34:02,085 --> 00:34:05,460
for the quarter finals
of the Gin Fizz Academy.
387
00:34:22,835 --> 00:34:24,335
Awesome!
388
00:34:24,751 --> 00:34:25,918
We qualify.
389
00:34:26,626 --> 00:34:28,751
- As a twosome, too.
- Awesome.
390
00:34:28,918 --> 00:34:30,960
Leave us alone. You've heard this.
391
00:34:31,168 --> 00:34:34,543
Without my help,
you'd be out the door.
392
00:34:36,043 --> 00:34:39,543
And your third man taking off...
Was that part of the show?
393
00:34:41,376 --> 00:34:43,126
And between us, your thing...
394
00:34:44,043 --> 00:34:48,501
your windmill of love... Drop it.
They invented electricity since.
395
00:34:51,710 --> 00:34:54,335
If you don't change some of it...
396
00:34:55,460 --> 00:34:57,210
Not some of it, all of it!
397
00:34:57,751 --> 00:35:00,126
Kiss those kangaroos goodbye.
398
00:35:00,335 --> 00:35:03,043
I listen to a lot of the comments:
399
00:35:03,668 --> 00:35:04,960
It's over the top...
400
00:35:05,251 --> 00:35:06,418
It's tricky...
401
00:35:06,835 --> 00:35:10,293
But the word that kept
coming back was: "Has-been."
402
00:35:19,460 --> 00:35:21,043
Message received.
403
00:35:31,501 --> 00:35:33,210
We were eliminated, coach.
404
00:35:33,501 --> 00:35:35,335
I'm so sorry for you.
405
00:35:36,293 --> 00:35:38,085
And I was just getting boom-boom.
406
00:35:38,293 --> 00:35:39,918
I'm kidding.
407
00:35:41,210 --> 00:35:42,335
We made it.
408
00:35:44,418 --> 00:35:45,626
Fellas!
409
00:35:47,876 --> 00:35:49,751
Meet the Bee Kings.
410
00:35:57,126 --> 00:35:59,626
In two words with two e's.
411
00:36:00,043 --> 00:36:01,668
Like the Bee Gees.
412
00:36:03,376 --> 00:36:05,460
Walter... Noneye.
413
00:36:10,876 --> 00:36:12,126
In the 80s, we entered
414
00:36:12,335 --> 00:36:13,376
all the contests.
415
00:36:13,543 --> 00:36:15,543
We decided to pick it up again.
416
00:36:15,710 --> 00:36:17,668
- Isn't that beautiful?
- Very.
417
00:36:18,501 --> 00:36:20,001
I knew you'd like it.
418
00:36:20,210 --> 00:36:22,418
We won tons of contests.
Didn't we, guys?
419
00:36:22,585 --> 00:36:24,460
Say something. He never talks.
420
00:36:24,626 --> 00:36:27,126
We didn't beat around the bush.
421
00:36:27,376 --> 00:36:28,793
Our thing was...
422
00:36:29,585 --> 00:36:31,168
the windmill of love.
423
00:36:32,668 --> 00:36:33,960
The windmill...?
424
00:36:44,460 --> 00:36:47,251
Come with us for a spin...
in the stars.
425
00:36:48,960 --> 00:36:51,543
But we have to do a makeover
on our number.
426
00:36:52,210 --> 00:36:56,085
A pal is filming a self-critique
tape on us tonight at the Gin Fizz.
427
00:36:56,293 --> 00:36:57,293
Jackson.
428
00:36:58,043 --> 00:37:00,293
It'd be great if you came.
429
00:37:01,876 --> 00:37:03,960
Not tonight, I have to...
430
00:37:07,376 --> 00:37:10,126
We need you, coach, or else
431
00:37:10,626 --> 00:37:12,126
we're out of the running.
432
00:37:12,293 --> 00:37:14,876
We have to be more with it,
be more...
433
00:37:15,710 --> 00:37:17,335
Modern, I suppose.
434
00:37:18,960 --> 00:37:20,210
That, too.
435
00:37:20,460 --> 00:37:22,585
Good evening, chickadees.
436
00:37:24,918 --> 00:37:26,335
Welcome to the world
437
00:37:26,543 --> 00:37:27,793
of the 80s.
438
00:37:28,793 --> 00:37:30,376
And now,
439
00:37:30,543 --> 00:37:31,876
Disco...
440
00:37:32,293 --> 00:37:33,835
Inferno!
441
00:37:54,085 --> 00:37:57,251
I fear the worst.
I'm warning you: just 5 minutes.
442
00:37:57,668 --> 00:38:00,293
Don't start, Guillaume.
Or else forget it.
443
00:38:01,210 --> 00:38:02,210
Come on.
444
00:38:12,418 --> 00:38:15,001
These Polacks from the Varsovia
worry me.
445
00:38:16,210 --> 00:38:17,876
They're hot on the half-turns.
446
00:38:18,293 --> 00:38:22,543
Without your strike, they wouldn't
be stuck here and we'd be cool.
447
00:38:23,168 --> 00:38:24,960
Let's get started.
448
00:38:39,960 --> 00:38:41,043
You filming us?
449
00:38:41,335 --> 00:38:42,668
Yeah. Hold on.
450
00:38:43,710 --> 00:38:44,710
Start their music.
451
00:38:57,210 --> 00:38:58,460
It's rolling.
452
00:39:23,585 --> 00:39:26,168
This is great. Thanks.
453
00:39:29,085 --> 00:39:30,793
It's the dream team.
454
00:39:31,918 --> 00:39:33,585
I'll be at the bar.
455
00:40:11,501 --> 00:40:14,460
I don't know what your friends
do in real life,
456
00:40:14,668 --> 00:40:16,710
but I have to work tomorrow.
457
00:40:17,460 --> 00:40:20,501
So I'm bowing out
of this three-ring circus.
458
00:40:20,668 --> 00:40:22,543
There's bus service back.
459
00:40:22,710 --> 00:40:24,126
Stop it! They're super.
460
00:40:24,376 --> 00:40:26,001
They're totally wild.
461
00:40:26,501 --> 00:40:29,668
I don't want to see my sister
become a cornball!
462
00:40:31,210 --> 00:40:34,876
I have every reason to have qualms
about this place.
463
00:40:35,710 --> 00:40:38,001
You promised to make an effort.
464
00:40:38,210 --> 00:40:40,751
But this isn't an effort,
465
00:40:40,918 --> 00:40:42,835
it's a sacrifice.
Totem time.
466
00:40:51,626 --> 00:40:52,835
That's us.
467
00:40:53,585 --> 00:40:55,168
The Bee Kings.
468
00:40:55,335 --> 00:40:56,335
Noneye...
469
00:40:57,085 --> 00:41:00,501
We call him that
because he cries with one eye.
470
00:41:03,168 --> 00:41:05,293
Drives the biggest crane in Europe.
471
00:41:06,793 --> 00:41:10,168
I say the biggest,
but it's not really.
472
00:41:10,335 --> 00:41:14,168
To be exact, for purists,
the biggest is in Hamburg.
473
00:41:17,418 --> 00:41:18,918
Walter's weird.
474
00:41:19,793 --> 00:41:21,210
He's no talker.
475
00:41:22,835 --> 00:41:24,126
It's a mask.
476
00:41:25,085 --> 00:41:27,793
He got dumped by a girl, Véronique.
477
00:41:28,543 --> 00:41:29,918
He never got over it.
478
00:41:43,168 --> 00:41:46,126
I won my first dance contest
in these socks.
479
00:41:46,626 --> 00:41:47,876
1982.
480
00:41:48,335 --> 00:41:50,460
"The Yellow Dwarf" in Fécamp.
481
00:41:50,751 --> 00:41:53,793
My good luck socks.
Jackson kept them.
482
00:41:54,876 --> 00:41:56,293
A funny guy-
483
00:41:57,043 --> 00:42:00,043
The Eddie Barclay of Le Havre.
Incurable playboy.
484
00:42:01,793 --> 00:42:03,668
He stole Aznavour's wife.
485
00:42:06,376 --> 00:42:07,751
Among others.
486
00:42:11,793 --> 00:42:12,960
So, young lovers,
487
00:42:13,793 --> 00:42:16,418
went up for a jiggle
in Daddy's dungeon?
488
00:42:16,626 --> 00:42:18,543
You're Jackson, I suppose?
489
00:42:19,293 --> 00:42:20,501
In person.
490
00:42:20,876 --> 00:42:22,501
My ballet teacher.
491
00:42:22,793 --> 00:42:25,626
Offer her a whiskey & Coke.
It's on me.
492
00:42:26,126 --> 00:42:28,251
May Tina Turner preserve you!
493
00:42:33,626 --> 00:42:37,085
You sure? No kebab, no quiche?
I know a place...
494
00:42:37,293 --> 00:42:39,376
No, thanks.
My brother's waiting.
495
00:42:41,585 --> 00:42:43,418
But thanks for this evening.
496
00:42:43,585 --> 00:42:44,918
So long, Kings.
497
00:42:45,376 --> 00:42:46,710
You're great.
498
00:43:03,460 --> 00:43:04,793
Thank you.
499
00:43:18,835 --> 00:43:20,210
Hey, guys...
500
00:43:21,335 --> 00:43:22,793
It's love.
501
00:43:41,126 --> 00:43:42,126
A call for you.
502
00:43:42,543 --> 00:43:43,626
Who is it?
503
00:43:43,793 --> 00:43:46,418
Mr. Courbet from Radio RTL.
504
00:43:46,876 --> 00:43:49,376
"It's Our Business Too,"
your program on RTL.
505
00:43:49,543 --> 00:43:52,710
We have Mr. Barleycorn on the line.
506
00:43:54,751 --> 00:43:58,793
Mr. Barleycorn, we're trying
to contact Luxembourg
507
00:43:58,960 --> 00:44:01,835
and get Mr. Fournier on the line.
508
00:44:02,001 --> 00:44:03,918
I remind you: he is the head
509
00:44:04,335 --> 00:44:07,376
of Gondolo Inc.
I think we have him on the line.
510
00:44:09,835 --> 00:44:12,335
- Bastard!
- Julien Courbet here.
511
00:44:12,501 --> 00:44:15,168
"It's Our Business Too" on RTL.
512
00:44:15,335 --> 00:44:17,501
Mr. Fournier,
you promised Mr. Barleycorn,
513
00:44:17,668 --> 00:44:18,918
who's on line with us,
514
00:44:19,085 --> 00:44:22,043
to deliver 20 waterbeds to him
515
00:44:22,210 --> 00:44:24,126
and his neighbors.
516
00:44:24,543 --> 00:44:27,460
My question is simple:
What do you intend to do?
517
00:44:31,585 --> 00:44:34,626
We figured as much.
At least things are clear.
518
00:44:34,793 --> 00:44:37,960
We are indeed dealing
with a swindler.
519
00:44:38,168 --> 00:44:40,626
Don't worry, Mr. Barleycorn,
you know our show.
520
00:44:41,001 --> 00:44:44,085
RTL will take care of you.
Have a nice day.
521
00:44:53,585 --> 00:44:55,501
We'll come through.
522
00:44:55,960 --> 00:44:57,918
With that sock on your head?
523
00:44:58,668 --> 00:45:01,126
It's for my disco hairdo.
Otherwise it frizzes.
524
00:45:01,626 --> 00:45:03,376
I'll give you a suppository.
525
00:45:03,543 --> 00:45:06,626
That should kill
your Saturday night fever.
526
00:45:51,835 --> 00:45:53,501
That's what I want.
527
00:47:31,168 --> 00:47:32,418
It sucks.
528
00:47:42,085 --> 00:47:43,960
Here's your mom.
529
00:47:44,501 --> 00:47:45,668
Go on, girls.
530
00:47:45,918 --> 00:47:47,293
They were terrific.
531
00:47:47,710 --> 00:47:49,376
See you next week.
532
00:47:54,043 --> 00:47:55,376
For you.
533
00:47:57,918 --> 00:48:00,460
I wanted to thank you
for all your help.
534
00:48:02,960 --> 00:48:05,418
And I wanted to show you
the real Didier.
535
00:48:12,126 --> 00:48:13,876
INVITATION (PERSONAL)
536
00:48:14,043 --> 00:48:16,251
MOONLIGHT, A RESTAURANT,
537
00:48:16,418 --> 00:48:18,501
TWO NICE GLASSES, AND US.
538
00:48:25,793 --> 00:48:27,668
I'll wear a nice dress.
539
00:48:44,668 --> 00:48:46,585
So you know one or don't you?
540
00:48:51,418 --> 00:48:54,168
I repeat:
Do you know one or don't you?
541
00:48:54,335 --> 00:48:56,251
Everyone knows a star.
542
00:48:56,793 --> 00:48:59,001
So what do I say
543
00:48:59,210 --> 00:49:00,835
to the poster printer?
544
00:49:01,210 --> 00:49:06,126
That Jacqueline Bouchard
de la Mariniére knows show biz stars?
545
00:49:07,751 --> 00:49:10,460
You just get ruder
and ruder with me.
546
00:49:11,418 --> 00:49:12,835
If you're in such a hurry
547
00:49:13,043 --> 00:49:15,043
call your disco pals yourself.
548
00:49:15,668 --> 00:49:18,085
Your Cerrones, your Juvets.
549
00:49:19,543 --> 00:49:22,251
But you know I owe them money.
550
00:49:22,460 --> 00:49:23,543
Get your head examined.
551
00:49:23,793 --> 00:49:25,501
There may be surprises.
552
00:49:26,501 --> 00:49:29,710
You realize what you're doing:
You're killing my baby.
553
00:49:31,168 --> 00:49:32,585
Watch it, Jackson.
554
00:49:32,793 --> 00:49:35,585
Don't forget
I downgraded my title for you.
555
00:49:36,376 --> 00:49:38,210
You're not a baroness?
556
00:49:38,793 --> 00:49:42,085
More than that, buster.
Think a little.
557
00:49:44,543 --> 00:49:49,001
And enough of your
"my baby," "my creation," "my baby!"
558
00:49:49,210 --> 00:49:50,376
That's all I hear!
559
00:49:50,585 --> 00:49:52,793
Me, myself and I.
560
00:49:54,835 --> 00:49:56,293
Screw you.
561
00:49:56,501 --> 00:49:57,710
So there!
562
00:49:59,126 --> 00:50:00,751
Well, I'm leaving.
563
00:50:00,918 --> 00:50:03,585
I'm leaving the great artist.
564
00:50:05,335 --> 00:50:07,126
The Van Gogh of the Gin Fizz.
565
00:50:07,335 --> 00:50:09,126
Come on in, Didier.
566
00:50:09,710 --> 00:50:13,960
I let you dazzle me.
See my lawyers about your shares.
567
00:50:14,168 --> 00:50:17,126
Right, I'll see your lawyers.
I'll make mincemeat
568
00:50:17,335 --> 00:50:19,376
out of them.
So long, Grandma!
569
00:50:22,251 --> 00:50:24,293
Fuck your mother!
570
00:50:24,501 --> 00:50:26,335
Better and better.
571
00:50:27,001 --> 00:50:28,001
Unbelievable.
572
00:50:28,418 --> 00:50:29,918
Come on in, kid.
573
00:50:31,876 --> 00:50:34,501
- Is this a bad time?
- No, come on in.
574
00:50:34,668 --> 00:50:37,293
- Want me to come back later?
- Come on in.
575
00:50:39,960 --> 00:50:41,376
Fuck your mother.
576
00:50:42,418 --> 00:50:43,835
Here, fella.
577
00:50:44,960 --> 00:50:46,251
It's for you.
578
00:50:46,835 --> 00:50:48,335
Blow your coach away.
579
00:50:48,501 --> 00:50:50,876
I don't know what to say. Thanks.
580
00:50:53,585 --> 00:50:54,835
Don't thank me.
581
00:50:55,001 --> 00:50:56,043
Sit down.
582
00:50:56,418 --> 00:50:57,960
You're not here for nothing.
583
00:51:01,918 --> 00:51:03,918
Remember Club 77?
584
00:51:04,126 --> 00:51:05,126
In Rouen?
585
00:51:05,210 --> 00:51:09,501
Sure, we lost the finals
and we broke up. Exit the Bee Kings.
586
00:51:10,043 --> 00:51:11,501
I fucked you over.
587
00:51:13,543 --> 00:51:16,043
I did it so the Andalusian
could win.
588
00:51:16,668 --> 00:51:18,168
My third wife.
589
00:51:19,460 --> 00:51:21,960
2 months later, she left me
for a sports journalist.
590
00:51:25,751 --> 00:51:28,335
When the mirror ball stops turning,
591
00:51:29,501 --> 00:51:33,085
the Saturday night jester
doesn't shine so bright.
592
00:51:33,793 --> 00:51:35,793
The king of Le Havre nights.
593
00:51:39,376 --> 00:51:41,793
Jackson“.
It's not even my real name.
594
00:51:43,168 --> 00:51:45,085
It's Jean-Frangois Civet.
595
00:51:45,418 --> 00:51:46,960
All that just for show.
596
00:51:47,460 --> 00:51:48,835
Can you imagine.
597
00:51:50,168 --> 00:51:53,293
Still, what would I do
without women?
598
00:51:54,710 --> 00:51:56,501
Every time, I get hooked again.
599
00:51:56,668 --> 00:51:59,085
If experience served any purpose,
600
00:51:59,960 --> 00:52:03,335
we'd stop catching colds
at some point, wouldn't we?
601
00:52:10,793 --> 00:52:12,251
Where you taking her?
602
00:52:12,793 --> 00:52:14,001
The usual place.
603
00:52:15,710 --> 00:52:17,793
I hope she's a meat eater.
604
00:52:32,626 --> 00:52:35,001
Buffalo Grill...
Hold the line.
605
00:52:35,418 --> 00:52:37,751
So we're set on the surprises?
606
00:52:37,918 --> 00:52:41,168
We're set. We'll make your evening
a happy one, Mr. Travolta.
607
00:52:57,876 --> 00:52:59,168
What's so funny?
608
00:53:02,085 --> 00:53:03,543
For the coffee.
609
00:53:09,501 --> 00:53:10,876
May I ask you a question?
610
00:53:13,043 --> 00:53:14,668
What do you do in life?
611
00:53:18,751 --> 00:53:20,126
I'm a victim of the Palm.
612
00:53:21,585 --> 00:53:24,043
I had a job at Quo Vadis...
the diary makers.
613
00:53:25,668 --> 00:53:28,793
"Life goes by in pages
that turn as in a novel."
614
00:53:29,251 --> 00:53:31,168
On the top left: the saints.
615
00:53:31,668 --> 00:53:33,793
18 Feb.
- St. Bernadette,
616
00:53:33,960 --> 00:53:36,668
23 April - St. George.
31 December - St. Sylvester.
617
00:53:37,876 --> 00:53:40,835
I won't give you the sales pitch.
I did that for five years.
618
00:53:43,376 --> 00:53:45,085
At the office, we'd say:
619
00:53:45,543 --> 00:53:48,376
"On St. Valentine's Day,
if she gets her way,"
620
00:53:48,543 --> 00:53:50,585
"by St. Jacques,
she'll get your..."
621
00:54:32,876 --> 00:54:34,168
It's charming,
622
00:54:35,501 --> 00:54:37,168
but it's not my birthday.
623
00:54:38,293 --> 00:54:40,168
But it's our first dinner.
624
00:54:45,335 --> 00:54:48,501
And a candle on a salmon
carpaccio is...
625
00:54:50,085 --> 00:54:51,251
unusual
626
00:54:56,043 --> 00:54:57,585
It's funny because...
627
00:54:58,293 --> 00:55:01,751
your name is France and I was
conceived on the SS France.
628
00:55:04,293 --> 00:55:05,460
Funny, isn't it?
629
00:55:06,085 --> 00:55:08,085
Very. Very funny.
630
00:55:21,251 --> 00:55:22,710
It's a spiral.
631
00:55:48,085 --> 00:55:50,501
I'm so glad to be with you.
It's like a holiday.
632
00:55:52,751 --> 00:55:53,751
No boyfriends?
633
00:55:53,960 --> 00:55:55,043
Yes...
634
00:55:55,751 --> 00:55:58,793
but asleep at the bottom of the sea.
635
00:55:58,960 --> 00:56:00,376
It's been three years.
636
00:56:02,626 --> 00:56:03,960
He's dead.
637
00:56:05,793 --> 00:56:07,501
I understand.
638
00:56:08,001 --> 00:56:09,168
Unless you're a fish...
639
00:56:11,293 --> 00:56:12,960
That's not what I wanted to say.
640
00:56:13,543 --> 00:56:14,710
It's nothing.
641
00:56:15,751 --> 00:56:18,668
I met him in New York
at the American Ballet.
642
00:56:20,293 --> 00:56:21,876
We were engaged.
But he was a sailor.
643
00:56:22,376 --> 00:56:24,126
He did solo crossings.
644
00:56:24,793 --> 00:56:26,210
It cost him his life.
645
00:56:28,210 --> 00:56:29,585
So I came back here
646
00:56:29,793 --> 00:56:31,335
to be close to my family.
647
00:56:31,626 --> 00:56:35,918
Since then, I've devoted myself
to my little dance school.
648
00:56:39,126 --> 00:56:40,960
Sorry, I didn't mean to spoil
our dinner.
649
00:56:44,585 --> 00:56:46,001
You know, France,
650
00:56:47,293 --> 00:56:48,835
my morn often says:
651
00:56:49,001 --> 00:56:52,543
"if we always lived in bliss,
how could we be happy?"
652
00:56:58,710 --> 00:57:00,543
I think the dessert's coming.
653
00:57:12,835 --> 00:57:15,626
Thank you for an unusual evening.
654
00:57:17,085 --> 00:57:19,751
"I know your eyes
in the morning sun"
655
00:57:20,210 --> 00:57:23,043
"I feel you touch me
in the pouring rain"
656
00:57:23,210 --> 00:57:24,710
"The moment you wander
far from me"
657
00:57:24,876 --> 00:57:27,626
"I wanna feel you in my arms again."
658
00:57:28,876 --> 00:57:30,210
Isn't that beautiful?
659
00:57:30,460 --> 00:57:31,501
Very.
660
00:57:31,751 --> 00:57:33,043
Who's it by?
661
00:57:33,626 --> 00:57:34,918
The Bee Gees.
662
00:57:35,376 --> 00:57:37,043
"How Deep is Your Love."
663
00:57:40,126 --> 00:57:42,335
What world do you live in?
664
00:57:44,835 --> 00:57:46,043
My own.
665
00:58:41,126 --> 00:58:42,501
See you tomorrow?
666
00:58:46,626 --> 00:58:47,960
What is it?
667
00:58:49,126 --> 00:58:52,001
It's your owl-like eyes.
They make me laugh.
668
00:58:53,126 --> 00:58:54,210
Thank you.
669
00:58:55,418 --> 00:58:57,876
I haven't had a compliment
in a while.
670
00:59:20,793 --> 00:59:22,835
You forgot your umbrella.
671
00:59:25,043 --> 00:59:26,335
Who is it?
672
00:59:26,710 --> 00:59:29,668
I'm a friend of France's.
I'd like to speak to you.
673
00:59:30,085 --> 00:59:31,751
Come in, young man.
674
00:59:42,668 --> 00:59:45,543
I really love
the swashbuckler style.
675
00:59:46,376 --> 00:59:48,126
And the garden!
676
00:59:48,960 --> 00:59:51,043
Great for hiding Easter eggs.
677
00:59:56,168 --> 00:59:57,876
Let's get to the point.
678
00:59:58,543 --> 00:59:59,585
What brings you here?
679
01:00:01,751 --> 01:00:04,460
I'm Didier Barleycorn,
resident of Le Havre.
680
01:00:04,626 --> 01:00:07,293
High Seas Quarter,
behind the Velodrome.
681
01:00:07,960 --> 01:00:10,418
I took the liberty of coming
to express my feelings
682
01:00:10,626 --> 01:00:11,876
for your daughter.
683
01:00:13,335 --> 01:00:15,418
I really have feelings for her.
684
01:00:17,085 --> 01:00:18,585
I love France.
685
01:00:22,126 --> 01:00:24,418
It's nice of you to inform us
686
01:00:24,710 --> 01:00:25,918
but if France had a boyfriend
687
01:00:26,085 --> 01:00:28,210
we would know.
Wouldn't we, Henri?
688
01:00:28,960 --> 01:00:30,501
It's recent.
689
01:00:32,543 --> 01:00:34,626
Then there was that drowning.
690
01:00:37,710 --> 01:00:38,835
But...
691
01:00:40,210 --> 01:00:43,668
- Where did you meet?
- At her dance school.
692
01:00:43,876 --> 01:00:45,751
I signed up for a disco contest.
693
01:00:46,335 --> 01:00:49,335
The Gin Fizz Academy
run by Jean-Frangois Jackson.
694
01:00:55,001 --> 01:00:58,668
I needed a coach to get
"back in the saddle."
695
01:00:58,835 --> 01:01:01,501
By chance I meet France.
696
01:01:01,668 --> 01:01:02,835
And then...
697
01:01:05,668 --> 01:01:06,751
Life, you know.
698
01:01:09,835 --> 01:01:11,835
So, to recap...
699
01:01:13,210 --> 01:01:16,126
Just in case we missed something.
700
01:01:16,293 --> 01:01:19,251
You're in love with our daughter,
France. Is that it?
701
01:01:21,501 --> 01:01:22,585
Let's call France.
702
01:01:22,793 --> 01:01:24,085
What do you think?
703
01:01:27,460 --> 01:01:29,626
I don't think anything anymore.
704
01:01:29,793 --> 01:01:31,168
Don't do that.
705
01:01:31,376 --> 01:01:32,960
This is between us.
706
01:01:33,626 --> 01:01:34,626
Something like
707
01:01:35,543 --> 01:01:37,876
our secret.
And I wanted...
708
01:01:38,335 --> 01:01:41,251
You wanted what exactly,
Mr. Barleycorn?
709
01:01:46,960 --> 01:01:49,210
To celebrate the event with you.
710
01:01:49,585 --> 01:01:51,085
Have any glasses?
711
01:01:51,876 --> 01:01:54,376
Have you seen
how the bosses look at you?
712
01:01:54,543 --> 01:01:56,376
I hope your contest is over soon.
713
01:01:56,543 --> 01:01:59,835
They're not taking us seriously.
And you're late.
714
01:02:00,001 --> 01:02:03,626
I had to stick the sequins
back on my costume.
715
01:02:03,793 --> 01:02:05,376
It's shedding.
716
01:02:08,001 --> 01:02:10,585
Watch the crocodile leather boots.
717
01:02:12,418 --> 01:02:14,126
Watch out for the seagulls.
718
01:02:14,293 --> 01:02:16,043
Seagulls shit.
719
01:02:16,835 --> 01:02:19,001
And if negotiations resume tonight?
720
01:02:19,168 --> 01:02:20,751
I left instructions with Nico.
721
01:02:20,918 --> 01:02:23,376
If not, call me on my cell
at "The Pirate."
722
01:02:28,876 --> 01:02:32,293
Good evening and welcome
to "The Pirate" in Pont I'Evéque
723
01:02:32,460 --> 01:02:34,335
for the quarter finals
724
01:02:34,585 --> 01:02:35,835
of the Gin Fizz Academy.
725
01:02:36,001 --> 01:02:37,043
Contestant No. 1...
726
01:02:37,793 --> 01:02:39,710
The Bee Kings!
727
01:02:39,876 --> 01:02:41,210
11:40 P.M. Quarter Finals.
728
01:02:41,376 --> 01:02:42,626
"The Pirate." Pont I'Evéque.
729
01:03:14,210 --> 01:03:15,210
BEWARE OF DOG
730
01:03:17,960 --> 01:03:19,835
What are you doing here?
731
01:03:23,835 --> 01:03:26,960
We were up late. We had a bash.
We won. And hands down.
732
01:03:27,126 --> 01:03:28,835
Hard work pays off.
733
01:03:29,918 --> 01:03:31,418
Care for a coffee?
734
01:03:32,251 --> 01:03:34,293
No, thanks. This won't take long.
735
01:03:35,251 --> 01:03:37,335
You're sulking. There a problem?
736
01:03:37,501 --> 01:03:38,501
And a big one.
737
01:03:40,251 --> 01:03:42,626
What did you go tell my parents?
738
01:03:42,793 --> 01:03:43,960
By What right?
739
01:03:45,585 --> 01:03:47,001
So that's it.
740
01:03:48,376 --> 01:03:50,043
I wanted to express my feelings.
741
01:03:51,376 --> 01:03:52,376
Your feelings?
742
01:03:55,085 --> 01:03:56,876
What were you thinking?
743
01:03:58,001 --> 01:04:00,710
And I'm the woman of your life,
and something happened.
744
01:04:00,876 --> 01:04:03,376
Not to mention Easter eggs
in the garden.
745
01:04:05,251 --> 01:04:07,043
This is nonsense.
746
01:04:07,543 --> 01:04:10,293
My father's still in shock
in the living room.
747
01:04:14,001 --> 01:04:15,543
But we had a smooch.
748
01:04:15,835 --> 01:04:16,918
Smooch?
749
01:04:17,335 --> 01:04:20,168
I haven't heard that word
since I was a teenager.
750
01:04:20,335 --> 01:04:22,835
I kissed you like a child, a friend,
751
01:04:23,001 --> 01:04:25,168
because I'm fond of you. That's all.
752
01:04:29,085 --> 01:04:31,168
It's simple,
Mr. Didier Barleycorn,
753
01:04:31,335 --> 01:04:32,460
alias Travolta.
754
01:04:33,293 --> 01:04:36,001
There are two solutions:
either we stop now, or we go on.
755
01:04:36,210 --> 01:04:39,460
But if we go on,
and I want this to be clear...
756
01:04:40,418 --> 01:04:43,043
We have no other relations
other than work,
757
01:04:43,210 --> 01:04:45,585
work, and more work.
758
01:05:00,460 --> 01:05:03,418
What are you talking about?
Have you flipped out?
759
01:05:04,418 --> 01:05:05,918
We made it because of her.
760
01:05:06,168 --> 01:05:10,210
I've been thinking.
We don't need her. Fuck it!
761
01:05:10,626 --> 01:05:12,751
I have two France Navarres
in each leg.
762
01:05:14,168 --> 01:05:15,876
No, in your head.
763
01:05:21,168 --> 01:05:23,001
What're you trying to pull?
764
01:05:23,168 --> 01:05:25,001
This why you called us?
765
01:05:25,168 --> 01:05:26,960
First she a genius,
then she's a jerk.
766
01:05:27,960 --> 01:05:29,293
What is this?
767
01:05:29,793 --> 01:05:31,501
And what were you doing
at her parents'?
768
01:05:31,876 --> 01:05:35,626
Ever see a rich girl
go with a bus driver?
769
01:05:36,335 --> 01:05:37,418
Hold on...
770
01:05:40,335 --> 01:05:41,585
No. 1: I'm no bus driver.
771
01:05:42,376 --> 01:05:44,585
No. 2: I didn't know
they'd repeat it.
772
01:05:44,835 --> 01:05:48,668
No. 3: This is between Navarre
and me. It's nobody's business.
773
01:05:49,918 --> 01:05:51,585
Not our business?
774
01:05:51,918 --> 01:05:53,418
Let me tell you something.
775
01:05:53,668 --> 01:05:56,793
If we came back
it was to get you out of the shit.
776
01:05:56,960 --> 01:05:58,335
It was for your kid.
777
01:05:58,501 --> 01:06:01,418
The sacrifices we made for you...
Right?
778
01:06:01,585 --> 01:06:02,793
It's true.
779
01:06:03,335 --> 01:06:05,043
Without the dance classes,
780
01:06:05,251 --> 01:06:07,085
we won't make the finals.
781
01:06:07,251 --> 01:06:11,210
If it's to be the disco bozos,
count me out.
782
01:06:11,376 --> 01:06:13,335
Personally, I quit!
783
01:06:16,293 --> 01:06:17,960
No sweat. Quit.
784
01:06:18,126 --> 01:06:19,126
With pleasure,
785
01:06:19,335 --> 01:06:20,918
and even relief!
786
01:06:22,376 --> 01:06:25,085
It's bad enough that the union
takes me for the Village People.
787
01:06:25,251 --> 01:06:26,751
Enough is enough!
788
01:06:27,043 --> 01:06:28,585
Stop chewing each other out.
789
01:06:28,751 --> 01:06:30,710
Mind your wife, Billy Elliot.
790
01:06:30,876 --> 01:06:32,418
That's not nice.
791
01:06:33,501 --> 01:06:36,460
Hurray for vacations!
792
01:06:37,460 --> 01:06:38,835
Check traffic conditions!
793
01:06:39,001 --> 01:06:40,001
You know what?
794
01:06:40,418 --> 01:06:42,293
Don't worry about us bozos!
795
01:06:43,585 --> 01:06:46,793
I'll fight it out with Noneye,
my true pal!
796
01:06:47,501 --> 01:06:48,751
We're gonna win!
797
01:06:48,960 --> 01:06:52,460
Wanna know something?
You've restored my fighting spirit.
798
01:06:53,251 --> 01:06:56,001
The two of us will win, without you.
799
01:07:00,960 --> 01:07:02,585
A book of stamps, please.
800
01:07:02,835 --> 01:07:04,668
A book of stamps!
801
01:07:14,960 --> 01:07:16,918
8:50 P.M. Semifinals
802
01:07:17,085 --> 01:07:18,751
Macumba Club of Elbeuf
803
01:07:58,543 --> 01:08:00,001
We'll make it, son.
804
01:08:05,043 --> 01:08:08,876
A problem, guys. I don't know
if the jury took pity on you,
805
01:08:09,043 --> 01:08:10,626
or if you wowed them
806
01:08:10,835 --> 01:08:13,751
with your Swan Lake,
but this is a real first.
807
01:08:14,460 --> 01:08:16,460
The jury vote ended in a tie.
808
01:08:25,418 --> 01:08:27,251
We'll do this the old way:
809
01:08:28,251 --> 01:08:30,335
The place for the finals
810
01:08:30,918 --> 01:08:33,835
will be decided by drawing straws.
811
01:08:36,001 --> 01:08:37,460
Heads or tails.
812
01:08:45,126 --> 01:08:46,460
Heads.
813
01:08:47,001 --> 01:08:50,335
- It's dumb. I was thinking tails.
- Why didn't you call it?
814
01:08:51,751 --> 01:08:55,793
This won't boost your spirits
but we have nothing to blush about.
815
01:08:56,126 --> 01:08:57,626
If Maradona came back
816
01:08:57,793 --> 01:08:59,876
for the World Cup,
I bet he'd finish third.
817
01:09:00,835 --> 01:09:02,835
Anyway, I'm having a rough time.
818
01:09:03,585 --> 01:09:05,751
And Sephora's out of Kouros.
819
01:09:07,585 --> 01:09:09,168
Did you try Marionnaud?
820
01:09:10,626 --> 01:09:12,668
I won't be seeing my kid so soon.
821
01:09:12,835 --> 01:09:14,251
Poor little fella.
822
01:09:18,418 --> 01:09:19,585
A kebab?
823
01:09:35,501 --> 01:09:36,668
It's latched.
824
01:09:47,001 --> 01:09:48,001
So?
825
01:09:48,876 --> 01:09:50,335
Darty open late?
826
01:09:52,585 --> 01:09:54,210
Good night and goodbye.
827
01:09:54,876 --> 01:09:56,626
Noneye the Bee King.
828
01:10:24,460 --> 01:10:25,460
Get a move on.
829
01:10:25,710 --> 01:10:28,168
This has gone on long enough.
830
01:10:28,335 --> 01:10:29,876
You too, Noneye.
831
01:10:35,668 --> 01:10:36,960
Charming.
832
01:10:38,335 --> 01:10:40,001
Did the radio call back?
833
01:10:41,043 --> 01:10:42,418
Brian wrote you.
834
01:10:49,626 --> 01:10:52,251
CANT WATE FOR VACATION
835
01:10:58,168 --> 01:11:00,501
Do you have a résumé,
Mr. Barleycorn?
836
01:11:03,626 --> 01:11:06,460
A résumé... of what?
837
01:11:07,668 --> 01:11:09,710
Of what you've done.
838
01:11:11,543 --> 01:11:15,043
Oh, yes, a résumé of what I've done.
839
01:11:49,501 --> 01:11:51,751
November is Mom's birth date...
840
01:12:02,668 --> 01:12:03,793
Do you have any degrees?
841
01:12:06,835 --> 01:12:08,668
Like everybody else.
842
01:12:09,585 --> 01:12:11,710
Not everyone has a degree.
843
01:12:12,168 --> 01:12:14,501
Do you have one or not?
844
01:12:34,501 --> 01:12:35,960
Isn't that your friend?
845
01:12:40,460 --> 01:12:42,210
What are you doing here?
846
01:12:43,043 --> 01:12:45,043
Nothing. Watching the boats.
847
01:12:46,585 --> 01:12:48,876
You've never come
to watch the boats.
848
01:12:51,751 --> 01:12:54,793
And I wanted to tell you:
the Bee Kings were eliminated.
849
01:12:55,126 --> 01:12:56,126
By a coin flip.
850
01:12:56,626 --> 01:12:58,168
Against the Polacks.
851
01:12:58,335 --> 01:12:59,501
A coin flip?
852
01:12:59,668 --> 01:13:01,876
First I thought tails,
but I called heads.
853
01:13:02,043 --> 01:13:04,793
It came up tails.
The story of my life.
854
01:13:06,960 --> 01:13:09,293
But really, I wanted to apologize.
855
01:13:09,751 --> 01:13:11,835
I wasn't equal to your friendship.
856
01:13:12,001 --> 01:13:15,668
I wasn't brilliant either.
I feel sorry for your kid.
857
01:13:16,168 --> 01:13:18,960
I can't even call him.
Some father!
858
01:13:19,543 --> 01:13:21,293
Nothing ever goes right.
859
01:13:21,918 --> 01:13:23,918
Friendship, the lottery,
860
01:13:24,626 --> 01:13:26,001
romance.
861
01:13:27,376 --> 01:13:29,585
By the way, Noneye got the boot.
862
01:13:29,751 --> 01:13:31,085
He's at my place.
863
01:13:31,251 --> 01:13:32,876
Didier Barleycorn...
864
01:13:33,710 --> 01:13:35,876
How are you doing? The strike?
865
01:13:36,210 --> 01:13:37,460
We're holding.
866
01:13:38,126 --> 01:13:39,668
If I can help...
867
01:13:41,793 --> 01:13:43,418
What will you do now?
868
01:13:43,626 --> 01:13:45,043
Look for work?
869
01:13:52,335 --> 01:13:53,710
What's in there?
870
01:13:54,168 --> 01:13:55,376
My résumé.
871
01:13:55,876 --> 01:13:56,876
Look.
872
01:13:57,376 --> 01:13:59,043
It's so empty it floats.
873
01:14:00,210 --> 01:14:01,876
I'm leaving Le Havre.
874
01:14:02,043 --> 01:14:05,043
Like any port,
try to keep afloat and you go under.
875
01:14:05,210 --> 01:14:07,710
I won't keep you. So long, Walter.
876
01:14:13,376 --> 01:14:14,543
Wait.
877
01:14:17,126 --> 01:14:18,501
Your son...
878
01:14:21,168 --> 01:14:22,835
He'll see his kangaroos.
879
01:14:26,210 --> 01:14:27,710
We're suspending the strike!
880
01:14:28,085 --> 01:14:29,710
The Varsovia will clear out.
881
01:14:32,876 --> 01:14:34,918
The Polacks in Poland.
The Bee Kings
882
01:14:35,126 --> 01:14:36,418
in the finals.
883
01:15:42,543 --> 01:15:43,835
I don't get it.
884
01:15:44,960 --> 01:15:46,376
They in the finals or not?
885
01:15:46,585 --> 01:15:49,751
In the finals.
The boat sailed.
886
01:15:51,418 --> 01:15:52,626
The strike's over?
887
01:15:53,085 --> 01:15:55,251
It started again after they sailed.
888
01:15:57,710 --> 01:16:00,876
Did your new tenant patch things up
with his wife?
889
01:16:01,085 --> 01:16:03,043
That's another story.
890
01:16:04,085 --> 01:16:07,585
He's taking an in-house exam
at Darty.
891
01:16:08,418 --> 01:16:09,460
He'd better pass.
892
01:16:10,376 --> 01:16:14,376
Otherwise, he's not likely
to win his Coco back again.
893
01:16:16,918 --> 01:16:19,043
What a lot of competing.
894
01:17:54,376 --> 01:17:56,418
What are you doing Sunday?
895
01:18:23,751 --> 01:18:25,210
Happy birthday, France.
896
01:18:29,043 --> 01:18:30,376
My dear Guillaume,
897
01:18:30,793 --> 01:18:32,418
what a warm welcome.
898
01:18:33,835 --> 01:18:35,376
You're a swell guy.
899
01:18:36,043 --> 01:18:38,001
I wish I had a brother like you.
900
01:18:38,210 --> 01:18:39,210
I love your sister.
901
01:18:40,418 --> 01:18:42,043
I adore the Navarres and Cherry.
902
01:18:43,751 --> 01:18:45,251
I love everybody.
903
01:18:45,418 --> 01:18:46,960
You're terrific!
904
01:18:47,335 --> 01:18:50,293
I don't know if you know,
but I made the finals.
905
01:18:51,460 --> 01:18:54,710
We'd have to be deaf and blind
not to know.
906
01:18:54,960 --> 01:18:57,501
I forget my present. In my jacket.
907
01:18:58,585 --> 01:18:59,626
Go get it.
908
01:19:00,668 --> 01:19:02,335
He's a real bronco.
909
01:19:03,043 --> 01:19:04,918
I'm moving on to vodka,
910
01:19:05,085 --> 01:19:07,376
our finalist friend
is far from gone.
911
01:19:08,835 --> 01:19:10,043
Thanks for the gift.
912
01:19:19,501 --> 01:19:20,751
Didier Travolta...
913
01:19:21,001 --> 01:19:22,626
I'm not making it up.
914
01:19:22,793 --> 01:19:25,668
Isn't that cotton candy
haircut of his tacky?
915
01:19:27,793 --> 01:19:31,043
Disco dancing at 40!
It takes the I.Q. of a beetle.
916
01:19:31,751 --> 01:19:33,376
Luckily, I know France.
917
01:19:33,793 --> 01:19:36,543
She'll enjoy her trained seal.
When she's fed up,
918
01:19:36,793 --> 01:19:38,501
she'll throw him back in.
919
01:19:40,418 --> 01:19:42,085
Thank you, everyone.
920
01:19:42,585 --> 01:19:44,043
And thank you, Guillaume.
921
01:19:44,251 --> 01:19:45,501
Thank you, sister.
922
01:19:46,126 --> 01:19:47,585
"To you..."
923
01:19:48,293 --> 01:19:51,918
"For the way you have
of being lovely,"
924
01:19:52,126 --> 01:19:54,751
"for the way you have
of being mine,"
925
01:19:55,793 --> 01:19:58,793
"For your words
so tender and artificial..."
926
01:20:00,668 --> 01:20:02,668
For me, the party's over.
927
01:20:04,376 --> 01:20:05,585
What's the matter?
928
01:20:06,210 --> 01:20:10,126
Nothing. I just have a beetle's I.Q.
and I'm a cornball.
929
01:20:10,460 --> 01:20:12,293
I heard it all, Guillaume.
930
01:20:13,126 --> 01:20:14,918
You really took me for a ride.
931
01:20:15,085 --> 01:20:17,543
The seal's going back
to the ice floe.
932
01:20:17,710 --> 01:20:18,835
Stop being ridiculous.
933
01:20:21,251 --> 01:20:23,210
Don't talk to me anymore.
934
01:20:24,793 --> 01:20:26,501
I prefer my world.
935
01:20:28,501 --> 01:20:30,085
And if the hick
936
01:20:30,251 --> 01:20:33,335
is disco dancing at 40,
it's to take his son on vacation.
937
01:20:36,835 --> 01:20:38,126
Here, France.
938
01:20:38,585 --> 01:20:39,626
My present.
939
01:20:39,835 --> 01:20:41,001
A good-luck charm.
940
01:20:43,501 --> 01:20:45,460
You'll need it more than I will.
941
01:20:55,085 --> 01:20:56,418
Thanks, Guillaume.
942
01:20:56,960 --> 01:20:58,460
Great birthday party.
943
01:20:58,918 --> 01:21:00,168
Especially the finale.
944
01:21:22,501 --> 01:21:24,460
I think I did something stupid.
945
01:22:11,126 --> 01:22:12,918
Question four.
946
01:22:13,293 --> 01:22:17,001
Starting with
the Intel Core 2 Duo computer,
947
01:22:17,751 --> 01:22:21,168
describe the accessories
available with this model,
948
01:22:21,418 --> 01:22:23,585
such as the Belkin IDE,
949
01:22:23,751 --> 01:22:27,043
and the Belkin RJ45C adaptor.
950
01:22:28,710 --> 01:22:29,918
Careful...
951
01:22:31,043 --> 01:22:32,585
It's a trick question.
952
01:22:42,501 --> 01:22:44,376
Didier! Please!
953
01:22:45,793 --> 01:22:47,793
Listen to your mother.
954
01:22:49,793 --> 01:22:51,793
I've done enough listening.
955
01:22:51,960 --> 01:22:54,460
I give up.
So I won't play the finals.
956
01:22:54,626 --> 01:22:56,335
It'll serve me right.
957
01:22:56,501 --> 01:22:57,876
You're right.
958
01:22:58,126 --> 01:23:01,126
No use in fighting.
Fighters want to win.
959
01:23:01,293 --> 01:23:04,918
As for losers, you know the score.
960
01:23:05,585 --> 01:23:06,918
Get off my back!
961
01:23:07,168 --> 01:23:09,418
I'm tired of being Didier Barleycorn!
962
01:23:15,251 --> 01:23:18,668
Don't you want to see the kangaroos
in your son's eyes?
963
01:23:19,501 --> 01:23:21,335
Give your redhead some memories.
964
01:23:21,501 --> 01:23:23,376
Give him some memories because...
965
01:23:23,543 --> 01:23:25,293
One day he'll to be older
966
01:23:25,460 --> 01:23:28,043
and won't want to think
his dad was a loser.
967
01:23:28,960 --> 01:23:30,335
Hear that?
968
01:23:42,251 --> 01:23:44,835
Give the little redhead
some memories.
969
01:23:45,501 --> 01:23:47,751
And you might meet Kylie Minogue
in Australia.
970
01:23:48,126 --> 01:23:49,501
I'll bounce back.
971
01:23:49,793 --> 01:23:51,751
There are other ways in life.
972
01:23:52,293 --> 01:23:53,751
It's a big world.
973
01:23:54,001 --> 01:23:56,001
A lot bigger than people think.
974
01:23:56,835 --> 01:23:58,210
He'll bounce back.
975
01:24:25,335 --> 01:24:29,168
I'm sorry about that business
with my brother. It was rotten.
976
01:24:36,626 --> 01:24:37,793
No, it's my fault.
977
01:24:38,626 --> 01:24:41,960
I'm sorry for thinking
you could have loved a loser like me.
978
01:24:43,376 --> 01:24:45,418
I don't love you. I adore you.
979
01:24:46,626 --> 01:24:50,085
So what if we come
from two different worlds.
980
01:24:50,543 --> 01:24:52,501
Who's a loser? Who isn't?
981
01:24:53,793 --> 01:24:55,543
The Buffalo Grill
may seem cheesy...
982
01:24:57,210 --> 01:24:58,668
but the fries are great.
983
01:25:02,293 --> 01:25:03,960
What's your boy's name?
984
01:25:04,376 --> 01:25:05,543
Brian.
985
01:25:05,876 --> 01:25:07,418
I didn't choose it.
986
01:25:08,918 --> 01:25:11,293
Well, he can be proud of his father.
987
01:25:13,793 --> 01:25:16,918
I'm going back to the US
but first I want to win the finals.
988
01:25:19,501 --> 01:25:21,043
We going to do it?
989
01:25:24,210 --> 01:25:27,168
Higher... Higher... Over the I.
990
01:25:34,710 --> 01:25:35,918
The Baroness?
991
01:25:38,335 --> 01:25:39,543
Did you miss me?
992
01:25:39,793 --> 01:25:42,001
I missed you. Very much.
993
01:25:42,876 --> 01:25:45,376
Good. Glad to hear it.
994
01:25:46,168 --> 01:25:47,793
I have a gift for you.
995
01:25:48,168 --> 01:25:51,126
A sponsor for your finals.
996
01:25:51,918 --> 01:25:54,335
A star, as you say.
997
01:26:03,918 --> 01:26:05,543
It's Francis Lalanne?
998
01:26:05,793 --> 01:26:09,001
Yep. Francis Lalanne!
He'll do it.
999
01:26:10,543 --> 01:26:11,668
Come on over here...
1000
01:26:15,501 --> 01:26:17,168
Doesn't he look disco?
1001
01:26:17,376 --> 01:26:19,126
Disco-nested, you mean.
1002
01:26:21,918 --> 01:26:23,001
He's not at all disco.
1003
01:26:24,168 --> 01:26:27,001
I thought it over.
I don't need a star.
1004
01:26:27,210 --> 01:26:30,460
You're my star.
You'll sponsor the evening.
1005
01:26:30,751 --> 01:26:31,918
He's right!
1006
01:26:32,585 --> 01:26:35,418
I can't hear you but I read lips.
1007
01:26:37,626 --> 01:26:39,293
I'm not disco.
1008
01:26:40,126 --> 01:26:41,335
Do I exist at all?
1009
01:26:42,418 --> 01:26:43,418
I wanted to tell you
1010
01:26:44,043 --> 01:26:46,585
it's not a problem for me.
1011
01:26:46,793 --> 01:26:49,626
Stick together.
You're wonderful people.
1012
01:26:49,793 --> 01:26:51,626
I won't ruin such harmony.
1013
01:26:53,626 --> 01:26:54,626
But Francis...
1014
01:26:56,668 --> 01:26:58,085
No Francis!
1015
01:27:00,126 --> 01:27:02,710
I'll just slip away as I came.
1016
01:27:03,001 --> 01:27:04,668
Go in peace!
1017
01:27:05,626 --> 01:27:06,751
And preserve
1018
01:27:08,126 --> 01:27:11,418
those little gremlins inside you.
1019
01:27:16,335 --> 01:27:19,710
And thanks for entering my life.
1020
01:27:26,960 --> 01:27:28,251
"Think of me,"
1021
01:27:28,460 --> 01:27:30,793
"How much I love you"
1022
01:27:31,168 --> 01:27:34,335
"And you will deliver me"
1023
01:27:35,085 --> 01:27:38,960
"You'll break the curse"
1024
01:27:39,460 --> 01:27:42,668
"That keeps me far from your arms"
1025
01:28:13,293 --> 01:28:14,293
It's Gondola!
1026
01:28:31,876 --> 01:28:33,501
It's Gondola!
1027
01:28:36,543 --> 01:28:39,418
9:50 P.M. Gin Fizz Finale, Le Havre
1028
01:28:49,251 --> 01:28:52,251
Good evening
and welcome to the Gin Fizz
1029
01:28:52,418 --> 01:28:54,418
for the grand finale
1030
01:28:54,626 --> 01:28:56,335
you've been waiting for.
1031
01:28:57,001 --> 01:29:01,251
On my right, the fans of Angelo.
1032
01:29:02,335 --> 01:29:03,335
And on my left,
1033
01:29:03,460 --> 01:29:05,793
the fans of the Bee Kings.
1034
01:29:09,126 --> 01:29:10,418
The jury
1035
01:29:10,960 --> 01:29:14,210
will be chaired by our godmother,
1036
01:29:14,460 --> 01:29:15,668
the superb,
1037
01:29:15,918 --> 01:29:19,793
the beautiful,
the sublime, the diva,
1038
01:29:20,085 --> 01:29:23,793
Jacqueline Bouchard de la Mariniére.
1039
01:29:25,751 --> 01:29:27,960
Contestant No. 1...
1040
01:29:28,835 --> 01:29:30,543
He comes from Italy.
1041
01:29:31,793 --> 01:29:33,835
Angelo!
1042
01:30:20,918 --> 01:30:22,335
We relax.
1043
01:30:23,501 --> 01:30:24,918
We unwind.
1044
01:30:28,835 --> 01:30:31,460
As of this moment,
your adversary is you.
1045
01:30:31,835 --> 01:30:33,751
Don't be afraid of yourselves.
1046
01:30:33,960 --> 01:30:35,293
Three bodies,
1047
01:30:35,626 --> 01:30:36,793
one heart.
1048
01:30:38,001 --> 01:30:39,001
Sweetie?
1049
01:30:44,335 --> 01:30:45,793
Great work, sweetie.
1050
01:30:45,960 --> 01:30:46,960
You got the job.
1051
01:30:57,710 --> 01:30:59,043
My sweetie-pie!
1052
01:31:15,460 --> 01:31:17,293
Let's go, chickadees!
1053
01:31:18,085 --> 01:31:19,376
Go on, love!
1054
01:31:19,918 --> 01:31:21,335
Bring the house down!
1055
01:31:29,043 --> 01:31:30,543
They come from Le Havre.
1056
01:31:31,126 --> 01:31:32,918
The High Seas quarter.
1057
01:31:37,418 --> 01:31:38,793
Let's have
1058
01:31:39,001 --> 01:31:40,793
a big hand for...
1059
01:31:43,210 --> 01:31:45,376
The Bee Kings!
1060
01:35:27,126 --> 01:35:28,626
It's the big day.
1061
01:35:30,876 --> 01:35:35,043
I want to thank you. Without you,
I wouldn't see Brian this year.
1062
01:35:38,126 --> 01:35:39,501
Listen...
1063
01:35:40,251 --> 01:35:41,543
You okay?
1064
01:35:42,668 --> 01:35:44,418
Everything's just fine.
1065
01:35:44,585 --> 01:35:48,126
I'll study English again,
get up early, buy a new briefcase.
1066
01:35:50,876 --> 01:35:53,626
Good. New York isn't that far
after all.
1067
01:35:53,793 --> 01:35:55,251
True. It's not.
1068
01:35:55,668 --> 01:35:58,460
And maybe the next contest
is for a trip to N.Y.?
1069
01:35:58,626 --> 01:36:00,418
True, maybe.
1070
01:36:00,668 --> 01:36:04,001
Anyway, it's great.
You'll feel more fulfilled there.
1071
01:36:12,585 --> 01:36:14,210
Can I say something?
1072
01:36:22,585 --> 01:36:24,335
I was thinking...
1073
01:36:28,126 --> 01:36:30,626
You settle your waterbed problem?
1074
01:36:32,918 --> 01:36:34,585
They all had holes.
1075
01:36:35,126 --> 01:36:37,710
We sent them back to Gondola.
1076
01:36:38,168 --> 01:36:41,335
I never saw beds keep people
from sleeping like that.
1077
01:36:44,001 --> 01:36:46,293
You wanted to tell me something.
1078
01:36:47,210 --> 01:36:48,876
No... Yes...
1079
01:36:49,085 --> 01:36:50,210
I mean...
1080
01:36:51,210 --> 01:36:53,043
I wanted to tell you that...
1081
01:37:06,626 --> 01:37:07,710
Goodbye, Didier.
1082
01:37:11,710 --> 01:37:13,043
See you soon.
69420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.