All language subtitles for Called.To.The.Wild.S01E02.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,056 --> 00:00:15,890 DUB: Oh, my God. 2 00:00:17,392 --> 00:00:19,519 Something is right freaking behind me. 3 00:00:24,774 --> 00:00:26,776 I'm down at the river trying to catch crayfish 4 00:00:26,860 --> 00:00:28,862 and something, like, runs out after me. 5 00:00:28,945 --> 00:00:30,030 Really freaking big. 6 00:00:31,072 --> 00:00:33,074 Hank's tied into my tent. 7 00:00:33,158 --> 00:00:34,117 I can't leave Hank. 8 00:00:36,286 --> 00:00:38,204 I can still hear it coming behind! 9 00:00:41,624 --> 00:00:43,835 NARRATOR: Ever wonder what lies behind the primal, 10 00:00:43,918 --> 00:00:46,755 10,000-year-old bond you share with your dog? 11 00:00:47,964 --> 00:00:50,842 Two words: survival and instinct. 12 00:00:53,636 --> 00:00:54,929 DUB: Ah! 13 00:00:55,930 --> 00:00:59,267 NARRATOR: Now, immersed in Maine's unrelenting wilderness... 14 00:00:59,642 --> 00:01:00,643 ERIK: Keep it going! 15 00:01:00,727 --> 00:01:03,229 NARRATOR: Three brave survivalists and their trusted 16 00:01:03,313 --> 00:01:07,984 companions trade creature comforts for a grueling 17 00:01:08,068 --> 00:01:09,402 10-day survival challenge. 18 00:01:09,486 --> 00:01:11,488 DANI: Good girl. CHAD: Whoa! 19 00:01:11,571 --> 00:01:14,115 NARRATOR: Judged on the strength of their teamwork... 20 00:01:14,199 --> 00:01:15,617 RAY: Good job! DUB: There you go! 21 00:01:15,700 --> 00:01:17,035 NARRATOR: Survival skills... 22 00:01:17,118 --> 00:01:18,620 DUB: Whoa! RAY: Whoa! Look at that! 23 00:01:18,703 --> 00:01:20,038 NARRATOR: And mental toughness... 24 00:01:20,121 --> 00:01:21,915 JODIE: It just keeps getting worse. 25 00:01:22,373 --> 00:01:23,458 DUB: I'm starving. 26 00:01:23,541 --> 00:01:25,543 NARRATOR: Each episode, only one team will rise above 27 00:01:25,627 --> 00:01:29,756 the rest when they are Called to the Wild. 28 00:01:52,779 --> 00:01:54,906 KEALI'I: Hoku, come here. 29 00:01:54,989 --> 00:01:56,658 Come on. 30 00:01:59,869 --> 00:02:01,079 Hey Hoku, I can do that too. 31 00:02:01,162 --> 00:02:02,789 Watch this. 32 00:02:07,919 --> 00:02:09,963 KEALI'I: Uh oh. Hoku's on to something. 33 00:02:10,046 --> 00:02:13,424 (Hoku howls). 34 00:02:13,508 --> 00:02:16,302 What do you got, Hoku? That's a moose track. 35 00:02:16,636 --> 00:02:18,388 Good job, Hoku. 36 00:02:18,471 --> 00:02:21,558 That still feels wet, so it tells me that it's fresh. 37 00:02:23,268 --> 00:02:25,979 We're definitely on a active game trail. 38 00:02:26,062 --> 00:02:29,357 I don't want to sneak up on a bear or a moose out here so 39 00:02:29,440 --> 00:02:32,026 I'm gonna keep making as much noise as I can to 40 00:02:32,110 --> 00:02:33,778 make sure that whatever is out here 41 00:02:33,862 --> 00:02:34,904 knows we're out here. 42 00:02:34,988 --> 00:02:37,073 (tribal call). 43 00:02:37,157 --> 00:02:38,324 (Hoku barks). 44 00:02:38,408 --> 00:02:40,243 Pretty sure we scared it. 45 00:02:40,326 --> 00:02:42,829 This is Hoku. He's 2 and a half years old. 46 00:02:42,912 --> 00:02:46,416 He's a Mala-mutt or a Malamute slash Husky mix. 47 00:02:46,499 --> 00:02:47,667 He's great at digging. 48 00:02:47,750 --> 00:02:48,960 He loves the water. 49 00:02:49,043 --> 00:02:51,379 He loves fishing and you put us together and we're gonna be 50 00:02:51,462 --> 00:02:53,256 able to accomplish a lot. 51 00:02:53,965 --> 00:02:56,342 Growing up I did have two Huskies that passed away 52 00:02:56,426 --> 00:02:57,886 at an early age. 53 00:02:57,969 --> 00:03:00,054 I was traumatized and I was like "I'm not getting a dog 54 00:03:00,138 --> 00:03:02,807 ever again" and then Hoku came into my life. 55 00:03:04,392 --> 00:03:07,228 Hoku is a great listener. He is also a great talker. 56 00:03:07,312 --> 00:03:09,147 We get along very well. 57 00:03:09,230 --> 00:03:11,399 We got to make it to the top. Let's go. 58 00:03:11,816 --> 00:03:13,610 (Hoku barks) 59 00:03:13,693 --> 00:03:16,029 What? What? 60 00:03:16,571 --> 00:03:17,989 I gotta figure out where we're going! 61 00:03:18,072 --> 00:03:20,200 Do you know which way we're going? 62 00:03:20,283 --> 00:03:22,243 Do you hear water? 63 00:03:22,327 --> 00:03:24,454 OK. What is it, Hoku? 64 00:03:24,537 --> 00:03:26,289 Find it. 65 00:03:30,084 --> 00:03:34,297 Yeah! You found the lake! 66 00:03:35,548 --> 00:03:38,551 What do you think, Hoku? 67 00:03:38,635 --> 00:03:40,511 We got water. 68 00:03:41,679 --> 00:03:44,057 So, my game plan for the next ten days with Hoku is not to 69 00:03:44,140 --> 00:03:46,809 just survive out here, but I want to be as 70 00:03:46,893 --> 00:03:48,978 primitive as possible. 71 00:03:49,062 --> 00:03:50,605 I've never had the opportunity to go out into 72 00:03:50,688 --> 00:03:53,483 the wild and to get Hoku to help build shelter, 73 00:03:53,566 --> 00:03:55,276 build fire, catch fish, 74 00:03:55,360 --> 00:03:59,030 and this isn't the stuff that we can't do in our everyday life. 75 00:03:59,113 --> 00:04:02,825 It's pretty soft and dry. 76 00:04:03,368 --> 00:04:04,994 This would be the bed right here. 77 00:04:05,078 --> 00:04:08,248 We can sleep under the stars which is as primitive as you 78 00:04:08,331 --> 00:04:09,540 can get at the moment. 79 00:04:09,624 --> 00:04:11,209 Hoku high five. 80 00:04:11,292 --> 00:04:13,086 Oh alright. 81 00:04:15,046 --> 00:04:17,298 NARRATOR: After leading Keali'i to their basecamp, 82 00:04:17,382 --> 00:04:19,634 Hoku earns a break. 83 00:04:19,968 --> 00:04:21,886 While three and a half miles away... 84 00:04:21,970 --> 00:04:23,513 DUB (off-screen): Hanky. 85 00:04:23,596 --> 00:04:25,139 (whistles) 86 00:04:25,223 --> 00:04:27,141 Where are you going? 87 00:04:27,225 --> 00:04:30,103 NARRATOR: An excitable hound springs into action. 88 00:04:31,896 --> 00:04:33,940 DUB: Slow your roll, Hanky, I can't keep up with you man. 89 00:04:35,483 --> 00:04:37,694 Somewhere pretty darn close is water. 90 00:04:37,777 --> 00:04:40,029 Let's go get it, Hanky. 91 00:04:41,114 --> 00:04:43,074 What do you got, Hanky? 92 00:04:43,616 --> 00:04:45,410 Look. Hanky found some bone. 93 00:04:45,493 --> 00:04:46,828 That is sweet. 94 00:04:46,911 --> 00:04:49,831 I honestly don't know what they are from but definitely 95 00:04:49,914 --> 00:04:51,582 predators out here in Maine. 96 00:04:52,792 --> 00:04:54,919 NARRATOR: Dub and Hank will not only compete with two 97 00:04:55,003 --> 00:05:00,800 other teams but also with Maine's wildlife all trying to 98 00:05:00,883 --> 00:05:04,637 stock up on as much food as possible before the cold 99 00:05:04,721 --> 00:05:06,055 winter weather arrives. 100 00:05:10,226 --> 00:05:12,603 DUB: This is Hank. He is three years old. 101 00:05:12,687 --> 00:05:14,105 He's a mix breed. 102 00:05:14,188 --> 00:05:17,108 He was adopted a couple of years ago from a kill shelter. 103 00:05:18,026 --> 00:05:21,195 Hank is really good at digging and he's a hardcore swimmer. 104 00:05:22,030 --> 00:05:23,239 He's built for it. 105 00:05:23,323 --> 00:05:25,450 He loves to do it and he learns fast. 106 00:05:26,159 --> 00:05:28,077 The best thing that ever could have happened to me 107 00:05:28,161 --> 00:05:31,289 was the serendipitous moment of adoption. 108 00:05:31,372 --> 00:05:33,875 When he is by my side, it makes my life a lot better. 109 00:05:33,958 --> 00:05:35,918 He's pretty much my brother. 110 00:05:38,421 --> 00:05:41,549 Finally, dude. 111 00:05:41,632 --> 00:05:43,009 Ah man. 112 00:05:44,010 --> 00:05:47,096 This is a really, really nice-looking river. 113 00:05:47,180 --> 00:05:49,932 I just want to stand here and take this in for a second. 114 00:05:52,143 --> 00:05:55,146 There's plenty of timber in here to use for our shelter 115 00:05:55,229 --> 00:05:58,775 and this natural blowdown could make like 50% of my 116 00:05:58,858 --> 00:06:00,943 shelter for me. 117 00:06:01,569 --> 00:06:04,447 So, Hanky, I'll cut them down and you can haul them. 118 00:06:05,948 --> 00:06:06,783 Let's do it Hanky. 119 00:06:06,866 --> 00:06:09,952 Good dog. Good dog. Good dog. 120 00:06:10,036 --> 00:06:11,120 Nice work, Hanky. 121 00:06:11,204 --> 00:06:12,580 Good dog. 122 00:06:12,663 --> 00:06:14,040 The last two years have been crazy. 123 00:06:14,123 --> 00:06:16,542 I've been spending way too much time working and not 124 00:06:16,626 --> 00:06:18,294 nearly enough time with Hank. 125 00:06:18,378 --> 00:06:19,754 So, let's go. 126 00:06:19,837 --> 00:06:21,047 Come on, Hanky. 127 00:06:21,130 --> 00:06:22,423 Pull it. 128 00:06:22,507 --> 00:06:25,802 I left my job to come here and spend this time with Hank. 129 00:06:25,885 --> 00:06:28,429 Hank, you're doing a great job, man. 130 00:06:28,971 --> 00:06:30,765 We haven't been in the woods in a long time and now we're 131 00:06:30,848 --> 00:06:33,351 both more determined than we've ever been to succeed and 132 00:06:33,434 --> 00:06:36,562 get back to our roots of just surviving and thriving 133 00:06:36,646 --> 00:06:38,689 in the wilderness. 134 00:06:39,440 --> 00:06:41,484 We're going to find some raw materials like 135 00:06:41,567 --> 00:06:42,819 live tag alders. 136 00:06:42,902 --> 00:06:46,447 We're gonna jam into the ground, bowl 'em over. 137 00:06:46,531 --> 00:06:50,618 Create the bones of this structure and we're gonna use 138 00:06:50,701 --> 00:06:53,371 the natural blow down as the back. 139 00:06:53,454 --> 00:06:56,457 Now we're gonna just start weaving branches in and out. 140 00:06:56,541 --> 00:06:58,668 NARRATOR: For the next 10 days the three teams will attempt 141 00:06:58,751 --> 00:07:02,380 to earn up to a maximum 10 points based on the success of 142 00:07:02,463 --> 00:07:04,257 their survival skills. 143 00:07:04,340 --> 00:07:06,592 DUB: Boy this is looking cozy. 144 00:07:06,676 --> 00:07:09,220 NARRATOR: Teamwork is critical. 145 00:07:09,303 --> 00:07:11,347 Each pair must work together to source 146 00:07:11,431 --> 00:07:13,766 food and water, secure fire, 147 00:07:13,850 --> 00:07:17,895 build sturdy shelter and stay mentally tough, 148 00:07:18,771 --> 00:07:22,859 earning a point if they succeed and two points if they excel. 149 00:07:24,735 --> 00:07:27,864 But if a team leaves the contest early for any reason, 150 00:07:27,947 --> 00:07:29,574 they forfeit the chance of winning. 151 00:07:30,241 --> 00:07:31,492 DUB: What do you think, Hanky? 152 00:07:31,576 --> 00:07:34,495 NARRATOR: After 10 days, 153 00:07:34,579 --> 00:07:37,373 the team with the highest score wins. 154 00:07:39,333 --> 00:07:40,334 DUB: We got a campsite. 155 00:07:40,418 --> 00:07:42,670 We got a shelter. We're doing great. 156 00:07:42,753 --> 00:07:44,755 I don't think I could find a better dog on the planet 157 00:07:44,839 --> 00:07:46,424 to be my teammate. 158 00:07:47,175 --> 00:07:49,427 NARRATOR: Using the fallen tree as part of his shelter 159 00:07:49,510 --> 00:07:53,264 shows Dub's resourcefulness, helped along by Hank. 160 00:07:53,347 --> 00:07:55,183 They're shelter building teamwork saves Dub 161 00:07:55,266 --> 00:07:57,810 a lot of time and more importantly, energy. 162 00:08:00,480 --> 00:08:03,858 While over the next ridge on a craggy path through 163 00:08:03,941 --> 00:08:06,068 a dry creek bed, 164 00:08:06,152 --> 00:08:09,238 a small but mighty border collie is leading the way. 165 00:08:10,448 --> 00:08:11,866 KATHY (off-screen): Yeah, be a good trail guide. 166 00:08:11,949 --> 00:08:17,205 OK, let's go. Let's go. Good boy. 167 00:08:17,622 --> 00:08:19,832 Wow it looks really thick down there. 168 00:08:19,916 --> 00:08:22,001 The terrain is just so uneven. 169 00:08:22,084 --> 00:08:23,544 I doubt if I've even covered a mile so far. 170 00:08:27,381 --> 00:08:28,424 KATHY: What do you smell? 171 00:08:28,925 --> 00:08:30,426 Huh, what do you smell? 172 00:08:34,889 --> 00:08:38,559 KATHY: Uh, I think this is chaga which is like a fungus 173 00:08:38,643 --> 00:08:40,228 that grows on the birch. 174 00:08:40,311 --> 00:08:43,147 So, yup that's what this is. 175 00:08:45,107 --> 00:08:46,651 Good boy, tough guy! 176 00:08:47,485 --> 00:08:48,778 This is Tuffy. 177 00:08:48,861 --> 00:08:52,573 He's a McNab border collie and he is three years old. 178 00:08:53,282 --> 00:08:57,328 Tuffy is very loyal, very sweet, very athletic. 179 00:08:58,037 --> 00:08:59,455 He's a working dog. 180 00:08:59,539 --> 00:09:02,375 He loves to have a job and he just is the 181 00:09:02,458 --> 00:09:04,502 perfect companion really. 182 00:09:05,127 --> 00:09:07,922 When he was about nine months old, he had been shot, 183 00:09:08,005 --> 00:09:10,091 left for dead on the side of the road. 184 00:09:10,174 --> 00:09:13,386 He had a broken pelvis and a broken tibia, broken tail. 185 00:09:14,220 --> 00:09:16,806 He was so broken he couldn't walk. 186 00:09:17,515 --> 00:09:21,852 Tuffy just got discarded and I volunteered to foster Tuffy. 187 00:09:22,436 --> 00:09:25,189 Since I'm a cancer survivor, we're both survivors. 188 00:09:25,273 --> 00:09:27,692 I think that's why we make a good team. 189 00:09:29,777 --> 00:09:32,530 Found the creek but uh, the only good thing about here is 190 00:09:32,613 --> 00:09:34,156 that there's water. 191 00:09:34,240 --> 00:09:38,119 Oh, my God, OK, I gotta stay out of that mud. 192 00:09:39,161 --> 00:09:41,038 It's deep. 193 00:09:41,122 --> 00:09:43,541 I mean we go out in the woods a lot and one of the things 194 00:09:43,624 --> 00:09:45,209 that I always worried about, 195 00:09:45,293 --> 00:09:46,419 what if I got hurt? 196 00:09:46,502 --> 00:09:47,670 Would Tuffy know what to do? 197 00:09:47,753 --> 00:09:49,130 Should we go this way? 198 00:09:49,213 --> 00:09:50,506 What do you think? 199 00:09:50,590 --> 00:09:53,342 And so, I think going through this with Tuffy, 200 00:09:53,426 --> 00:09:56,637 it'll definitely make me have a lot more confidence in 201 00:09:56,721 --> 00:10:00,016 Tuffy's ability to survive. 202 00:10:02,560 --> 00:10:06,022 I seriously don't know where I have to go from here. 203 00:10:06,355 --> 00:10:08,274 Alright I think we gotta go back. 204 00:10:08,357 --> 00:10:10,526 I don't know where we gotta go. 205 00:10:12,069 --> 00:10:15,489 NARRATOR: Daylight is fading fast and while Kathy and Tuffy 206 00:10:15,573 --> 00:10:18,576 struggle to navigate through the maze of water ways... 207 00:10:19,201 --> 00:10:20,828 KATHY: I'd certainly like to find some sort of shelter 208 00:10:20,911 --> 00:10:22,997 before it gets dark. 209 00:10:24,624 --> 00:10:26,417 NARRATOR: The two other teams are already settled 210 00:10:26,500 --> 00:10:27,793 in their basecamps. 211 00:10:28,628 --> 00:10:31,130 (flint strikes) 212 00:10:32,089 --> 00:10:33,090 KEALI'I (off-screen): There we go. 213 00:10:33,716 --> 00:10:36,135 NARRATOR: Keali'i and Hoku have already secured fire. 214 00:10:36,218 --> 00:10:38,929 KEALI'I: That is a fire. 215 00:10:39,013 --> 00:10:40,640 (sighs) 216 00:10:40,723 --> 00:10:42,725 Good job today buddy. 217 00:10:43,893 --> 00:10:46,687 NARRATOR: Dub and Hank also have a fire and water. 218 00:10:46,771 --> 00:10:48,606 DUB: Can't wait to drink this. 219 00:10:48,689 --> 00:10:52,360 NARRATOR: But Dub's shelter, re-enforced with maple bows, 220 00:10:53,027 --> 00:10:55,946 gives him an early lead at the end of day one. 221 00:10:59,992 --> 00:11:01,994 Kathy and Tuffy are running out of time to 222 00:11:02,078 --> 00:11:05,915 find a suitable shelter site and get situated before darkness. 223 00:11:06,457 --> 00:11:08,125 KATHY: Come here. Let's try this. 224 00:11:08,209 --> 00:11:10,795 I wanted to stay near the creek, 225 00:11:10,878 --> 00:11:13,673 and I wanted to follow the creek down and then it just 226 00:11:13,756 --> 00:11:17,218 got so thick and difficult to pass through. 227 00:11:18,219 --> 00:11:20,763 Can you find a way? 228 00:11:20,846 --> 00:11:22,723 What do you think? 229 00:11:23,808 --> 00:11:27,061 Now we're pretty far away from the creek. 230 00:11:28,396 --> 00:11:31,440 It's getting dark and it's starting to get cold. 231 00:11:33,192 --> 00:11:35,653 I just feel like we're back in no man's land. 232 00:11:35,736 --> 00:11:38,155 Just this thick forest. 233 00:11:38,239 --> 00:11:40,282 I mean, I don't know which way to go. 234 00:11:40,700 --> 00:11:42,618 I kinda just feel lost. 235 00:11:47,039 --> 00:11:48,666 KATHY (off-screen): Damn it! 236 00:11:49,291 --> 00:11:50,918 (whimper) 237 00:11:52,169 --> 00:11:55,214 I mean, I don't know which way to go. 238 00:11:55,297 --> 00:11:57,842 NARRATOR: With the sun setting and temperatures quickly dropping, 239 00:11:57,925 --> 00:12:00,428 Kathy and Tuffy are searching for clues for the 240 00:12:00,511 --> 00:12:02,763 right direction to set up shelter for the night. 241 00:12:03,723 --> 00:12:05,516 KATHY: Let's go. Come on. Gotta find some water. 242 00:12:06,434 --> 00:12:08,185 Find the water. Good boy. 243 00:12:13,190 --> 00:12:14,984 Tuffy keeps running off over that way. 244 00:12:25,745 --> 00:12:27,496 Oo-oo-oh. 245 00:12:27,580 --> 00:12:29,039 Good boy Tuffy. 246 00:12:29,123 --> 00:12:33,419 You found it. You did good. You found water! 247 00:12:37,757 --> 00:12:39,008 There's no time to celebrate. 248 00:12:39,091 --> 00:12:41,552 I'm gonna make a tepee for the sleeping quarters. 249 00:12:42,595 --> 00:12:44,597 This way a little bit. 250 00:12:44,680 --> 00:12:46,015 Come on, there we go. 251 00:12:46,098 --> 00:12:47,767 So, this one. 252 00:12:48,559 --> 00:12:50,603 So, the door's gonna be here. 253 00:12:50,686 --> 00:12:52,730 OK. I like the frame. 254 00:12:52,813 --> 00:12:55,274 Come here. You wanna get a branch? 255 00:12:55,357 --> 00:12:57,026 Come here. 256 00:12:57,526 --> 00:13:00,821 OK, bring it. Bring it. Bring it down Tuffy. 257 00:13:00,905 --> 00:13:03,199 Tuffy's gonna help by bringing over little branches. 258 00:13:03,282 --> 00:13:07,828 Good boy. 259 00:13:18,255 --> 00:13:20,883 You like our teepee style? 260 00:13:22,426 --> 00:13:25,012 I know. You're so tired. 261 00:13:25,095 --> 00:13:26,764 Hope you sleep good in here. 262 00:13:29,433 --> 00:13:33,229 NARRATOR: After spending most of the first day lost in the wilderness, 263 00:13:33,312 --> 00:13:35,564 Kathy and Tuffy have just managed to erect a 264 00:13:35,648 --> 00:13:38,734 barely adequate shelter to get them through their first night, 265 00:13:40,069 --> 00:13:42,655 putting them behind in the competition. 266 00:13:42,738 --> 00:13:44,615 KATHY: It's kind of windy. 267 00:13:44,698 --> 00:13:50,037 Getting colder but we have our little rough camp set up here. 268 00:13:51,622 --> 00:13:54,792 Got a little semi-shelter up. 269 00:13:55,167 --> 00:13:59,505 Nothing fancy but nice warm sleeping bag and 270 00:13:59,588 --> 00:14:01,549 Tuffy's all tucked in. 271 00:14:01,632 --> 00:14:03,968 Aren't you, Tuffy? 272 00:14:04,051 --> 00:14:05,386 I am so tired. 273 00:14:05,469 --> 00:14:07,054 Sleep rough tonight. That's for sure. 274 00:14:21,110 --> 00:14:23,320 NARRATOR: After a sleepless night without shelter in 275 00:14:23,404 --> 00:14:25,155 Maine's frigid terrain, 276 00:14:25,489 --> 00:14:26,782 Keali'i and Hoku come up with 277 00:14:26,866 --> 00:14:29,118 a new plan to keep them warm at night. 278 00:14:29,201 --> 00:14:32,079 KEALI'I: Hoku, let's go buddy. Good boy. 279 00:14:33,122 --> 00:14:34,331 Last night totally sucked. 280 00:14:34,415 --> 00:14:35,916 Hoku and I want to build a mansion-fort, 281 00:14:36,000 --> 00:14:39,628 so we need some pretty big, long wood out here. 282 00:14:40,421 --> 00:14:42,047 Want to take this one? 283 00:14:42,131 --> 00:14:44,216 Oh, that's a big one Hoku. 284 00:14:44,300 --> 00:14:45,968 That's one. 285 00:14:46,051 --> 00:14:48,721 So far, trying to stay primitive has worked out 286 00:14:48,804 --> 00:14:52,141 pretty well for us but uh, man, this environment, 287 00:14:52,224 --> 00:14:54,810 this weather, this cold, is just completely different than 288 00:14:54,894 --> 00:14:57,187 what I'm used to on Oahu and California, 289 00:14:57,271 --> 00:15:00,357 so we need a roof for sure, Hoku. 290 00:15:01,108 --> 00:15:02,943 We're gonna stack a bunch of wood, 291 00:15:03,027 --> 00:15:07,114 I'm gonna strap it to Hoku's harness and hopefully drag a 292 00:15:07,197 --> 00:15:09,283 bunch of wood through the forest till we get back 293 00:15:09,366 --> 00:15:11,243 to base camp. 294 00:15:11,827 --> 00:15:13,454 We will do this together. 295 00:15:13,537 --> 00:15:15,497 Alright Hoku, let's see what you got. 296 00:15:15,581 --> 00:15:18,709 Come on let's go. Come on. Pull, let's go. 297 00:15:20,419 --> 00:15:22,379 Come on, come on. 298 00:15:24,089 --> 00:15:26,342 Alright, alright slow down a little bit buddy, I can't, 299 00:15:26,425 --> 00:15:27,968 I'm not that quick. 300 00:15:28,761 --> 00:15:30,721 Holy cow. 301 00:15:34,475 --> 00:15:36,435 Come on. 302 00:15:38,187 --> 00:15:42,274 Good boy. Good job. High five. High five. 303 00:15:42,900 --> 00:15:45,694 Yeah. Who pulled that? 304 00:15:45,778 --> 00:15:47,363 You did that. 305 00:15:47,446 --> 00:15:50,282 Alright, now it's time to build our mansion fort. 306 00:15:58,749 --> 00:16:00,584 Just gotta fill in the gaps. 307 00:16:02,878 --> 00:16:05,047 What I'm trying to do is create some type of insulation 308 00:16:05,130 --> 00:16:08,008 against the wind and the cold. 309 00:16:09,635 --> 00:16:12,596 I got one wall finished. 310 00:16:15,015 --> 00:16:16,725 This will keep me dry. 311 00:16:17,476 --> 00:16:18,936 Hoku. 312 00:16:19,019 --> 00:16:20,562 Yeah. 313 00:16:26,735 --> 00:16:29,530 Two and a half years ago, my girlfriend at the time, Leah, 314 00:16:29,613 --> 00:16:31,991 got Hoku for me as a birthday gift. 315 00:16:33,409 --> 00:16:35,244 Leah and I broke up, 316 00:16:35,327 --> 00:16:38,122 but we made the decision that it would be best for 317 00:16:38,205 --> 00:16:41,208 Hoku to live with her since I'm always 318 00:16:41,291 --> 00:16:43,752 on the road a lot. 319 00:16:43,836 --> 00:16:45,796 So, I'm glad we're out here and I'm glad we're 320 00:16:45,879 --> 00:16:48,132 spending time together. 321 00:16:49,216 --> 00:16:52,428 I didn't think I would be this emotional over building this, 322 00:16:52,511 --> 00:16:54,847 but we built this together, so. 323 00:16:55,639 --> 00:16:59,852 It's an awesome experience to go through this with Hoku. 324 00:17:03,063 --> 00:17:05,274 NARRATOR: Keali'i's reinforced shelter will allow him and 325 00:17:05,357 --> 00:17:07,735 Hoku to recharge in comfort. 326 00:17:18,704 --> 00:17:20,205 Across the river, 327 00:17:20,289 --> 00:17:23,167 hunger has set in for Dub as he and Hank search 328 00:17:23,250 --> 00:17:25,544 for solutions to secure food. 329 00:17:25,919 --> 00:17:27,880 DUB: Hanky. Let's go. 330 00:17:28,505 --> 00:17:32,342 We're looking for a really long fishing rod looking tree. 331 00:17:33,260 --> 00:17:35,471 Hmm. 332 00:17:36,764 --> 00:17:38,807 This one looks decent. 333 00:17:38,891 --> 00:17:39,725 Good dog. 334 00:17:39,808 --> 00:17:41,643 Hank approves. 335 00:17:41,727 --> 00:17:44,229 I'm so freaking hungry. 336 00:17:46,356 --> 00:17:49,026 So, this is nice and flexible, fairly light. 337 00:17:50,235 --> 00:17:53,113 Not perfect but I think we'll get fish on it. 338 00:17:54,782 --> 00:17:57,034 Being out fishing and being in the wilderness, 339 00:17:57,117 --> 00:17:59,787 it's always been the place where I feel happiest 340 00:17:59,870 --> 00:18:01,580 and most at peace. 341 00:18:01,997 --> 00:18:04,583 But the past couple of years have been difficult 342 00:18:04,666 --> 00:18:06,210 for both of us. 343 00:18:06,627 --> 00:18:09,797 My work has really pulled me away from having the time to 344 00:18:09,880 --> 00:18:11,090 take the trips. 345 00:18:12,716 --> 00:18:15,344 Hank's way more in his element here. 346 00:18:15,427 --> 00:18:18,138 Coming out here was a chance for us to renew our love for the 347 00:18:18,222 --> 00:18:21,850 wilderness and be together in peace and heal our souls. 348 00:18:22,893 --> 00:18:26,355 Dogs don't live nearly long enough and you might as well 349 00:18:26,438 --> 00:18:29,775 give them all the adventure you can pack in. 350 00:18:29,858 --> 00:18:32,402 You gotta take that time. 351 00:18:32,486 --> 00:18:35,656 Hank's just enjoying some fun in the sun over here. 352 00:18:35,739 --> 00:18:37,449 Huh, Hanky. 353 00:18:40,869 --> 00:18:42,121 If I don't get food today, 354 00:18:42,204 --> 00:18:45,958 I think I'm just going to keep on crashing. 355 00:18:46,500 --> 00:18:48,836 This is the longest I've went without food. 356 00:18:48,919 --> 00:18:51,713 I'm hungry and exhausted. 357 00:18:52,589 --> 00:18:54,675 Ouch. (bleep), (bleep). Damn it. 358 00:18:54,758 --> 00:18:57,344 (bleep), (bleep)! 359 00:18:57,427 --> 00:18:58,637 God. 360 00:19:06,353 --> 00:19:09,773 DUB: I just cut the (bleep) out of my hand. 361 00:19:09,857 --> 00:19:11,817 It looks pretty (bleep) bad. 362 00:19:14,611 --> 00:19:16,488 I'm just going to fix it right now. 363 00:19:16,572 --> 00:19:18,323 Hanky, come on. 364 00:19:19,491 --> 00:19:22,995 Mistakes like this shouldn't happen. 365 00:19:23,370 --> 00:19:26,456 I just grabbed bunchberry leaves. 366 00:19:26,540 --> 00:19:29,251 So, this is going to be my antiseptic. 367 00:19:30,419 --> 00:19:33,422 I'm going to mash up these bunchberries, 368 00:19:34,756 --> 00:19:38,177 and these are like a natural antiseptic, antibiotic. 369 00:19:40,304 --> 00:19:44,516 Mistakes like cutting your hand open in the wilderness 370 00:19:44,600 --> 00:19:46,226 can cost you your life. 371 00:19:46,560 --> 00:19:49,938 And, dude, I know better than this. 372 00:19:57,070 --> 00:19:59,865 Hank, we need a big fish or a big something to fill 373 00:19:59,948 --> 00:20:02,451 my belly up. 374 00:20:03,327 --> 00:20:07,581 So, this looks like a great place to find some worms in 375 00:20:07,664 --> 00:20:09,374 this soft dirt. 376 00:20:10,167 --> 00:20:12,044 Where are the worms at? 377 00:20:12,127 --> 00:20:13,420 Where are the worms at, Hank? 378 00:20:13,754 --> 00:20:15,881 Let's get them out of there. 379 00:20:15,964 --> 00:20:18,300 Where the bait at, Hank? 380 00:20:18,383 --> 00:20:21,470 Come on Hanky. Dig them up. 381 00:20:23,013 --> 00:20:25,933 There's something right there. 382 00:20:27,893 --> 00:20:29,645 Good boy, Hanky. 383 00:20:29,728 --> 00:20:31,271 Wow man. 384 00:20:31,355 --> 00:20:32,231 A leech. 385 00:20:32,314 --> 00:20:33,941 That will totally work as bait. 386 00:20:34,024 --> 00:20:35,776 Spectacular. 387 00:20:35,859 --> 00:20:38,070 (Dub growls) 388 00:20:38,153 --> 00:20:39,571 Let's go fishing, Hanky. 389 00:20:40,739 --> 00:20:42,324 Hank's leech. 390 00:20:43,700 --> 00:20:45,410 Get out there. 391 00:20:45,494 --> 00:20:47,537 I just need food so bad. 392 00:20:50,249 --> 00:20:51,875 Oh no. 393 00:20:51,959 --> 00:20:54,711 I think my leech came off my hook. 394 00:20:55,337 --> 00:20:57,506 Yeah, it did. 395 00:20:59,841 --> 00:21:01,635 Oh, God. 396 00:21:02,636 --> 00:21:06,139 It's to the point where I'm just feeling defeated. 397 00:21:08,016 --> 00:21:11,144 NARRATOR: Dub's attempt to secure food yields no reward, 398 00:21:11,228 --> 00:21:14,898 leaving him injured and hungry with still seven days to go. 399 00:21:23,907 --> 00:21:26,827 Kathy and Tuffy take a low-risk approach by foraging 400 00:21:26,910 --> 00:21:28,078 for their food. 401 00:21:29,371 --> 00:21:30,789 KATHY: Oh, OK. 402 00:21:32,541 --> 00:21:34,084 Tuffy's chipper this morning. 403 00:21:35,168 --> 00:21:37,921 Today is gonna be all about trying to find food. 404 00:21:38,880 --> 00:21:41,008 Are you ready? 405 00:21:41,091 --> 00:21:42,884 Find food. Find food. 406 00:21:48,432 --> 00:21:51,560 There's a difference between tired and weak. 407 00:21:51,643 --> 00:21:54,229 This is definitely starting to be weak. 408 00:21:57,399 --> 00:22:00,027 Whatcha got there big guy? 409 00:22:00,110 --> 00:22:01,361 Oh, my God. 410 00:22:01,445 --> 00:22:02,863 It's a wood sorrel. 411 00:22:02,946 --> 00:22:04,489 Kinda looks like a little clover. 412 00:22:04,573 --> 00:22:05,991 Good boy, Tuff. 413 00:22:06,074 --> 00:22:07,909 Thank you so much. 414 00:22:08,785 --> 00:22:10,454 Mmm. 415 00:22:10,537 --> 00:22:12,622 This isn't very many calories or anything but it's 416 00:22:12,706 --> 00:22:14,249 a burst of goodness. 417 00:22:14,583 --> 00:22:15,751 Mmhmm. 418 00:22:15,834 --> 00:22:18,045 You're a good buddy. You're a good buddy. 419 00:22:19,463 --> 00:22:21,798 Oh, I want some hot tea. 420 00:22:26,887 --> 00:22:28,597 Come on. Bring it here. 421 00:22:28,680 --> 00:22:30,015 Oh, good boy. 422 00:22:30,098 --> 00:22:32,184 Good boy tough guy. 423 00:22:39,900 --> 00:22:43,195 Chaga tea probably has a few calories in it, 424 00:22:43,278 --> 00:22:44,696 and it tastes good, 425 00:22:44,780 --> 00:22:48,450 fills my belly and it has anti-cancer properties. 426 00:22:50,160 --> 00:22:53,872 Four years ago, I was diagnosed with cancer. 427 00:22:53,955 --> 00:22:56,041 You know when you get diagnosed with cancer, 428 00:22:56,124 --> 00:22:58,210 you kind of face death. 429 00:22:58,293 --> 00:23:02,172 And you recover and suddenly nothing scares you anymore. 430 00:23:03,090 --> 00:23:05,675 Yeah, I would define myself as a survivor at this point, 431 00:23:05,759 --> 00:23:06,676 for sure. 432 00:23:06,760 --> 00:23:08,720 I would define Tuffy as a survivor too. 433 00:23:08,804 --> 00:23:10,764 Life is short and you know, 434 00:23:10,847 --> 00:23:11,973 if there's something you wanna do, 435 00:23:12,057 --> 00:23:13,683 you better do it. 436 00:23:14,142 --> 00:23:16,353 Being out here right now is a good opportunity to 437 00:23:16,436 --> 00:23:20,315 prove that we can get through any challenge together. 438 00:23:22,484 --> 00:23:24,778 NARRATOR: The sorrel Tuffy found combined with chaga tea 439 00:23:24,861 --> 00:23:26,988 will give Kathy a boost of energy. 440 00:23:29,741 --> 00:23:31,284 KATHY: Tastes good. 441 00:23:36,832 --> 00:23:40,919 KEALI'I: Let's start the morning off with cedar, spruce, 442 00:23:41,795 --> 00:23:43,588 and blueberry tea. 443 00:23:44,214 --> 00:23:46,925 I'm cold, I'm hungry and now I'm thirsty. 444 00:23:48,218 --> 00:23:49,719 I would like to get in the water and uh, 445 00:23:49,803 --> 00:23:52,389 try spearfishing. 446 00:23:55,600 --> 00:23:58,645 I hope this spear is going to be what puts dinner on the 447 00:23:58,728 --> 00:24:00,772 table for Hoku and I. 448 00:24:02,983 --> 00:24:05,861 I was about nine years old when my grandfather taught me 449 00:24:05,944 --> 00:24:07,821 how to make my first spear. 450 00:24:09,489 --> 00:24:12,325 He always believed that you have to do with your own two 451 00:24:12,409 --> 00:24:15,996 hands before you are allowed to go out and buy a spear. 452 00:24:17,914 --> 00:24:21,668 Growing up on Oahu, it was a lot simpler. 453 00:24:21,751 --> 00:24:24,671 I feel like I lost that way for a while. 454 00:24:24,754 --> 00:24:28,300 You know, in my everyday life I'm surrounded by technology 455 00:24:28,383 --> 00:24:32,512 but then I teach primitive wilderness survival so I want 456 00:24:32,596 --> 00:24:34,931 to be able to show my students Coach K isn't just 457 00:24:35,015 --> 00:24:36,766 out there teaching you and yelling at you, 458 00:24:36,850 --> 00:24:38,727 he can also do it. 459 00:24:38,810 --> 00:24:40,687 Hoku, look. 460 00:24:43,315 --> 00:24:45,108 (tribal call). 461 00:24:46,359 --> 00:24:47,611 Come on, Hoku. 462 00:24:47,694 --> 00:24:49,779 Let's go find a fishing spot. 463 00:24:52,741 --> 00:24:55,202 See a fish out here, buddy? 464 00:24:56,328 --> 00:24:58,288 Smell them out, buddy. 465 00:24:59,039 --> 00:25:01,458 Hoku, is that a fish? 466 00:25:03,084 --> 00:25:06,213 Stay. Stay. 467 00:25:10,842 --> 00:25:13,053 Bring it here, Hoku. 468 00:25:14,179 --> 00:25:16,306 No fish. 469 00:25:16,389 --> 00:25:19,518 Good boy. Good job. Bring it here. 470 00:25:19,851 --> 00:25:22,604 Thank you for bringing that back. 471 00:25:22,938 --> 00:25:24,606 Stay. 472 00:25:25,941 --> 00:25:28,193 Shoot. 473 00:25:28,276 --> 00:25:29,319 Get my spear, Hoku. 474 00:25:29,402 --> 00:25:30,862 Bring it here. 475 00:25:30,946 --> 00:25:32,322 Come on. 476 00:25:32,405 --> 00:25:34,491 Good. 477 00:25:35,825 --> 00:25:36,701 Good boy. 478 00:25:36,785 --> 00:25:39,204 Bring it here. 479 00:25:43,124 --> 00:25:45,877 Ah. No fish. Just weeds. 480 00:25:49,839 --> 00:25:52,968 Alright. I think I'm gonna call it a day. 481 00:25:53,051 --> 00:25:55,887 That was just a bad throw today. 482 00:25:55,971 --> 00:25:57,556 Multiple times. 483 00:25:57,639 --> 00:26:01,059 NARRATOR: Keali'i's primitive fishing technique showed great skill, 484 00:26:01,142 --> 00:26:03,436 but it cost him precious calories. 485 00:26:09,484 --> 00:26:10,860 Deprived of food, 486 00:26:10,944 --> 00:26:13,530 the body provides less defense against Maine's cold 487 00:26:15,865 --> 00:26:19,286 and Dub is in dire need of calories. 488 00:26:20,662 --> 00:26:22,497 DUB: Stay right there. Stay right there. 489 00:26:23,248 --> 00:26:26,710 I got really hungry, so I'm just going to run down here to 490 00:26:26,793 --> 00:26:28,753 the water and see if I can see anything. 491 00:26:34,968 --> 00:26:37,971 DUB: Look at that, dude. I will eat that crayfish. 492 00:26:38,888 --> 00:26:40,348 DUB: Oh no. 493 00:26:40,432 --> 00:26:42,183 DUB: I went way too fast. 494 00:26:42,767 --> 00:26:44,144 That's, like, a real bummer. 495 00:26:45,729 --> 00:26:47,480 (growl) 496 00:26:47,856 --> 00:26:48,690 DUB: Oh, my God. 497 00:26:50,191 --> 00:26:52,319 Something is right freaking behind me. 498 00:26:57,574 --> 00:26:59,576 I'm down at the river trying to catch crayfish 499 00:26:59,659 --> 00:27:01,661 and something, like, runs out after me. 500 00:27:01,745 --> 00:27:02,829 Really freaking big. 501 00:27:03,872 --> 00:27:05,874 Hank's tied into my tent. 502 00:27:05,957 --> 00:27:06,916 I can't leave Hank. 503 00:27:09,085 --> 00:27:11,004 I can still hear it coming behind! 504 00:27:11,463 --> 00:27:12,505 DUB: Whoa! 505 00:27:17,093 --> 00:27:19,679 DUB: Something is right freaking behind me. 506 00:27:20,388 --> 00:27:22,557 (growl) 507 00:27:23,099 --> 00:27:25,060 I'm down at the river trying to catch a crayfish... 508 00:27:25,685 --> 00:27:27,687 DUB: and something, like, runs out after me. 509 00:27:27,771 --> 00:27:28,855 Really freaking big. 510 00:27:29,898 --> 00:27:31,900 Hank's tied into my tent. 511 00:27:31,983 --> 00:27:33,276 I can't leave Hank. 512 00:27:35,111 --> 00:27:37,030 I can still hear it coming behind! 513 00:27:37,530 --> 00:27:40,075 DUB: Ah! Oh, my God. 514 00:27:42,702 --> 00:27:44,788 I know Hanky, I'm sorry. 515 00:27:44,871 --> 00:27:48,291 So, I just got back, and it looks like Hank is upset. 516 00:27:49,042 --> 00:27:50,585 I'm freaked. 517 00:27:51,503 --> 00:27:53,588 You could tell he heard what was going on. 518 00:27:54,422 --> 00:27:55,882 (Hank cries). 519 00:27:55,965 --> 00:27:58,385 He's like shaking. 520 00:27:58,468 --> 00:28:00,261 Let's call it a night, OK? 521 00:28:10,105 --> 00:28:12,357 (Hank barks). 522 00:28:16,820 --> 00:28:20,824 DUB: There absolutely was a big animal creeping around 523 00:28:20,907 --> 00:28:22,617 this camp last night. 524 00:28:22,701 --> 00:28:24,119 It was something big dude, 525 00:28:24,202 --> 00:28:25,995 like a bear or something like that. 526 00:28:26,079 --> 00:28:28,456 Hank you see anything, hear anything, smell anything? 527 00:28:29,833 --> 00:28:32,335 What was it Hanky, what was it? 528 00:28:33,795 --> 00:28:36,214 That's one of the problems that you're gonna encounter 529 00:28:36,297 --> 00:28:39,134 when you're camping on right on top of large game trails. 530 00:28:39,968 --> 00:28:41,428 It's like we're camping in somebody else's 531 00:28:41,511 --> 00:28:43,555 living room right now. 532 00:28:44,139 --> 00:28:46,558 I'm sure it's gonna come back, there's no doubt about it. 533 00:28:46,641 --> 00:28:49,978 The last thing we need is uninvited guests in our camp. 534 00:28:51,730 --> 00:28:54,149 A huge move like this is gonna suck pretty much all 535 00:28:54,232 --> 00:28:56,609 of my energy out. 536 00:28:56,693 --> 00:29:00,155 But if we don't risk it, we're gonna be in deep trouble. 537 00:29:00,238 --> 00:29:02,824 Ready to move? 538 00:29:04,284 --> 00:29:08,455 We're gonna move to the lake, gonna find fish. 539 00:29:09,330 --> 00:29:10,915 (whistles) 540 00:29:10,999 --> 00:29:13,251 Come on, Hank! 541 00:29:13,334 --> 00:29:15,587 Goodbye, camp. 542 00:29:17,297 --> 00:29:19,799 Hanky, how do you feel about this move? 543 00:29:20,592 --> 00:29:22,302 NARRATOR: Dub's decision to move is depleting his 544 00:29:22,385 --> 00:29:24,429 already low energy levels, 545 00:29:24,846 --> 00:29:27,015 costing the team time and calories as he and 546 00:29:27,098 --> 00:29:30,185 Hank race to secure a new shelter before dark. 547 00:29:33,396 --> 00:29:35,398 DUB: I'm coming, Hanky! 548 00:29:35,482 --> 00:29:39,194 This way is, I thought it was gonna be the easiest. 549 00:29:40,862 --> 00:29:42,947 Alright, we made it. 550 00:29:43,031 --> 00:29:44,949 (Hank barks). 551 00:29:45,033 --> 00:29:46,159 Are you turbo charged? 552 00:29:46,242 --> 00:29:47,410 I'm not. 553 00:29:47,494 --> 00:29:49,287 All I can think about is food. 554 00:29:49,370 --> 00:29:51,456 Ah. 555 00:29:51,539 --> 00:29:53,166 Hope it was worth it. 556 00:30:06,471 --> 00:30:09,015 NARRATOR: Halfway through the challenge, 557 00:30:09,098 --> 00:30:11,976 teams have been surviving by foraging 558 00:30:12,060 --> 00:30:13,436 and staying hydrated. 559 00:30:14,145 --> 00:30:17,857 Keali'i and Hoku have earned a marginal lead with four points, 560 00:30:18,650 --> 00:30:20,944 with their mental stamina and skilled shelter. 561 00:30:22,654 --> 00:30:26,032 Kathy and Tuffy and Dub and Hank stagger behind, 562 00:30:26,491 --> 00:30:28,701 currently tied with two points. 563 00:30:28,785 --> 00:30:32,872 None of the teams have sourced any significant protein yet so 564 00:30:32,956 --> 00:30:35,542 securing food during the second half of the challenge 565 00:30:35,625 --> 00:30:37,877 will not only improve a score, 566 00:30:37,961 --> 00:30:40,755 but draw the line between surviving and thriving. 567 00:30:56,062 --> 00:30:57,272 KATHY: Two days ago, 568 00:30:58,147 --> 00:31:00,275 I took up my belt loop by one notch. 569 00:31:01,359 --> 00:31:04,195 And today I had to take it up by another notch. 570 00:31:05,530 --> 00:31:08,116 I'm hungry. 571 00:31:09,909 --> 00:31:12,120 Tuff, we need to find a fish. 572 00:31:12,203 --> 00:31:14,205 One fish. 573 00:31:14,873 --> 00:31:17,166 Tuffy loves to play fetch. 574 00:31:17,250 --> 00:31:19,836 So, the whole idea is that Tuffy can get the stick, 575 00:31:19,919 --> 00:31:21,546 you know, with that net behind him. 576 00:31:21,629 --> 00:31:24,048 NARRATOR: The net Kathy brought could be effective, 577 00:31:24,132 --> 00:31:26,676 but its success is dependent on good teamwork. 578 00:31:27,468 --> 00:31:28,928 KATHY: Let's see if this'll work. 579 00:31:29,012 --> 00:31:30,972 OK, get it. 580 00:31:35,935 --> 00:31:39,147 Good boy buddy, good boy buddy. 581 00:31:40,231 --> 00:31:41,983 Oh, that was a piece of cake. 582 00:31:42,066 --> 00:31:44,068 It was like he didn't even notice the dang net back there. 583 00:31:44,152 --> 00:31:45,153 Are you ready? 584 00:31:45,236 --> 00:31:48,573 Get it. 585 00:31:50,491 --> 00:31:54,078 Good boy. Good boy. Good boy, good boy. 586 00:31:55,830 --> 00:31:58,082 Good boy. Good boy. 587 00:31:59,834 --> 00:32:03,379 Good boy. No fish yet. 588 00:32:04,923 --> 00:32:06,716 Wanna go again? 589 00:32:08,217 --> 00:32:10,637 Good boy, Tuff guy. 590 00:32:13,014 --> 00:32:14,641 Oh, my God! 591 00:32:22,607 --> 00:32:23,608 KATHY: What is that? 592 00:32:24,400 --> 00:32:26,653 KATHY: Oh, my God! 593 00:32:27,737 --> 00:32:29,781 (Tuffy barks). 594 00:32:29,864 --> 00:32:31,491 Tuffy, we got a fish! 595 00:32:33,910 --> 00:32:35,119 Oh, my God! 596 00:32:36,204 --> 00:32:38,122 KATHY: Tuffy, we caught a fish. 597 00:32:38,206 --> 00:32:40,333 Look at that beautiful fish. 598 00:32:40,416 --> 00:32:42,585 Oh, he's a big one. 599 00:32:42,669 --> 00:32:44,420 KATHY: I would have been super disappointed in our 600 00:32:44,504 --> 00:32:47,048 performance out here if we couldn't find food. 601 00:32:48,299 --> 00:32:50,468 I am pretty proud of this fish. 602 00:32:51,803 --> 00:32:53,721 Oh, look at that beautiful flesh. 603 00:32:55,306 --> 00:32:59,310 No matter how low the low, there's always something good 604 00:32:59,394 --> 00:33:01,980 on the other side, you just gotta hang in there. 605 00:33:05,942 --> 00:33:08,361 Hunger is the best spice. 606 00:33:15,034 --> 00:33:17,745 Oh, my God, that is so good. 607 00:33:18,746 --> 00:33:21,416 This one meal is more calories than I've had for 608 00:33:21,499 --> 00:33:23,668 the whole time I've been out here. 609 00:33:25,044 --> 00:33:26,254 NARRATOR: Ever the fighter, 610 00:33:26,337 --> 00:33:28,548 Kathy pushed through her fatigue and didn't 611 00:33:28,631 --> 00:33:30,967 give up on her mission to catch a fish. 612 00:33:31,050 --> 00:33:34,846 Her efforts are rewarded with some much-needed nourishment. 613 00:33:35,847 --> 00:33:38,349 KATHY: You know, in this kind of situation, 614 00:33:38,433 --> 00:33:40,810 you have the option to quit. 615 00:33:40,893 --> 00:33:43,187 But I'm not here to just take the easy way out. 616 00:33:43,271 --> 00:33:44,981 Tuffy is a survivor too. 617 00:33:45,064 --> 00:33:46,649 We're both survivors. 618 00:33:46,733 --> 00:33:49,360 And it's why we deserve to be here. 619 00:34:01,539 --> 00:34:03,082 NARRATOR: While Kathy feasts on fish, 620 00:34:03,166 --> 00:34:05,251 Keali'i has gone nearly a week without protein 621 00:34:06,252 --> 00:34:08,796 and desperately needs calories. 622 00:34:09,213 --> 00:34:11,007 KEALI'I: Day eight without fish. 623 00:34:11,090 --> 00:34:13,551 Could really use that protein right now. 624 00:34:16,804 --> 00:34:19,682 This is a balsam fir tree; I'm eating that inner bark. 625 00:34:24,771 --> 00:34:27,982 It's sweet and it provides me with some energy and maybe 626 00:34:28,066 --> 00:34:30,526 some vitamins. 627 00:34:34,864 --> 00:34:36,574 Hoku, do you want some? 628 00:34:37,116 --> 00:34:39,118 Alright, Hoku. 629 00:34:39,202 --> 00:34:41,496 Plain and simple, we need fish, we need calories. 630 00:34:42,455 --> 00:34:44,624 And since the fishes aren't coming to us, 631 00:34:44,707 --> 00:34:46,459 we're gonna go to them. 632 00:34:48,169 --> 00:34:50,713 Hoku and I are gonna build a raft. 633 00:34:50,797 --> 00:34:52,256 High-five if you're gonna do it. 634 00:34:52,340 --> 00:34:53,800 Yeah! 635 00:34:53,883 --> 00:34:55,468 You know we're gonna do it, huh? 636 00:34:55,885 --> 00:34:57,220 (Hoku barks). 637 00:34:58,638 --> 00:35:00,598 We're gonna need a whole lotta log. 638 00:35:01,766 --> 00:35:03,726 Easy-peasy, hopefully. 639 00:35:05,269 --> 00:35:08,439 This will be our, one of, our support beams. 640 00:35:09,774 --> 00:35:12,610 Woo, I got a little light-headed, 641 00:35:12,693 --> 00:35:14,946 I just need a second here. 642 00:35:15,029 --> 00:35:17,406 I'm exhausted right now. 643 00:35:17,490 --> 00:35:19,826 I'm definitely feeling that hunger. 644 00:35:20,368 --> 00:35:22,829 I'm putting everything into that raft. 645 00:35:22,912 --> 00:35:25,623 Alright, we're gonna go big or go home right now. 646 00:35:25,706 --> 00:35:27,917 Hoku, I may need you to drag buddy. 647 00:35:28,000 --> 00:35:28,960 Let's go. 648 00:35:29,043 --> 00:35:32,797 Ready, this way. Let's go. Come on, there we go. 649 00:35:33,840 --> 00:35:36,717 Good boy Hoku, good boy. 650 00:35:36,801 --> 00:35:39,554 Keep going. You're doing great. 651 00:35:40,513 --> 00:35:42,849 Hoku, this is it buddy, you did it! 652 00:35:45,726 --> 00:35:47,228 I don't have a lot of latching's, 653 00:35:47,311 --> 00:35:50,189 so I'm just latching the corners together. 654 00:35:50,273 --> 00:35:55,611 Wrapping my top log to my platform to the bottom log. 655 00:35:56,487 --> 00:35:58,656 I know it's a big risk going out there you know, 656 00:35:58,739 --> 00:36:01,534 temperature dropping and winds picking up, 657 00:36:01,617 --> 00:36:04,912 but we have to get a fish tonight. 658 00:36:05,288 --> 00:36:08,166 She's floating, she's floating! 659 00:36:08,875 --> 00:36:13,671 We need to make it to that rock right there. 660 00:36:13,754 --> 00:36:15,047 We're almost there. 661 00:36:15,131 --> 00:36:18,134 Good boy. 662 00:36:18,217 --> 00:36:21,596 Alright, we are way further out than we've ever been. 663 00:36:24,307 --> 00:36:27,310 Just let it drift with the current. 664 00:36:29,020 --> 00:36:31,647 Come on, fishies. 665 00:36:32,231 --> 00:36:34,192 No fish tonight, Hoku. 666 00:36:34,275 --> 00:36:36,903 I know you wanna head back. 667 00:36:37,486 --> 00:36:39,697 My concern right now is that we don't have fish. 668 00:36:40,323 --> 00:36:42,950 KEALI'I: We're going into another night, we got a long day tomorrow. 669 00:36:43,034 --> 00:36:45,036 So, not much more we can do. 670 00:36:51,000 --> 00:36:53,920 KEALI'I: Come on. There you go. 671 00:36:55,546 --> 00:36:57,590 You know, back home in Orange County I wish 672 00:36:57,673 --> 00:36:59,258 I could spend more time with him. 673 00:36:59,342 --> 00:37:02,678 I think of all the time I'm missing out on. 674 00:37:04,305 --> 00:37:07,892 I came out here to see if Hoku and I could be primitive, 675 00:37:07,975 --> 00:37:11,562 but I think it was more about just hanging out with Hoku. 676 00:37:12,980 --> 00:37:15,233 I'm definitely going to miss all that. 677 00:37:17,193 --> 00:37:19,153 I mean, I know... 678 00:37:24,116 --> 00:37:29,872 Hoku is such an amazing dog, and I think, more than that, 679 00:37:30,206 --> 00:37:32,708 he is an amazing friend. 680 00:37:32,792 --> 00:37:35,670 I think that's the part that gets me really emotional. 681 00:37:36,545 --> 00:37:39,006 You know, you don't know how long they're going to be 682 00:37:39,090 --> 00:37:42,802 around, so you want to give them the best life. 683 00:37:44,971 --> 00:37:47,139 You are one heck of a dog, buddy. 684 00:37:47,223 --> 00:37:49,016 I don't know what I would do without you. 685 00:38:03,322 --> 00:38:07,743 DUB: Come on in, Hanky. Let's get you strapped in. 686 00:38:07,827 --> 00:38:09,453 I'm out here starving. 687 00:38:09,537 --> 00:38:12,290 We're going to have him pull around the seine net a little bit. 688 00:38:12,373 --> 00:38:15,710 Hauling some fish out of here is sort of my last shot. 689 00:38:31,183 --> 00:38:34,395 DUB: Alright, hy-ah. Let's get them, Hanky. 690 00:38:34,770 --> 00:38:36,397 Push it, Hanky, push it. 691 00:38:36,480 --> 00:38:38,149 Good boy. 692 00:38:39,775 --> 00:38:41,944 Oh, Hanky getting wired. 693 00:38:42,028 --> 00:38:44,697 Hank has a lot more energy than I do right now. 694 00:38:44,780 --> 00:38:47,116 So, I need Hank to carry most of the load. 695 00:38:48,826 --> 00:38:50,536 Good boy, Hanky. 696 00:38:50,619 --> 00:38:52,955 Alright, stay. 697 00:38:53,539 --> 00:38:54,832 Didn't get anything that time. 698 00:38:54,915 --> 00:38:55,791 Let's do it. 699 00:38:55,875 --> 00:38:56,917 I know you're ready. 700 00:38:57,001 --> 00:38:58,544 Three, two, one. 701 00:38:58,627 --> 00:39:00,463 (screams) 702 00:39:01,339 --> 00:39:04,050 Hank in the water is fantastic. 703 00:39:04,133 --> 00:39:07,053 He's a better swimmer than I could ever hope to be. 704 00:39:07,720 --> 00:39:11,265 Good boy, Hanky. Push it. Good boy. Charge. 705 00:39:11,891 --> 00:39:13,642 Ho. 706 00:39:15,186 --> 00:39:18,564 Good boy. Good dog, Hanky. Stay right there. 707 00:39:19,106 --> 00:39:21,233 Hanky, stay. 708 00:39:21,650 --> 00:39:23,652 Oh, woo. 709 00:39:23,736 --> 00:39:26,113 Oh, my God, yeah dude. 710 00:39:26,197 --> 00:39:28,741 Fish, crawdads. 711 00:39:28,824 --> 00:39:32,411 That's so many more calories than I have eaten in such a long time. 712 00:39:32,495 --> 00:39:33,913 Look at that. 713 00:39:33,996 --> 00:39:36,832 Good boy, Hank. 714 00:39:37,500 --> 00:39:39,377 I am so happy, man. 715 00:39:39,460 --> 00:39:41,128 It's hard to enjoy life when you haven't eaten anything 716 00:39:41,212 --> 00:39:42,546 substantial at all. 717 00:39:42,630 --> 00:39:44,548 We hit rock bottom. 718 00:39:44,632 --> 00:39:46,342 Today, that changed. 719 00:39:46,425 --> 00:39:49,428 Oh, Hanky boy. 720 00:39:50,304 --> 00:39:52,473 Look at all those eggs. 721 00:39:52,556 --> 00:39:56,435 Thanks to Hank, we caught five fish, and crayfish, 722 00:39:56,519 --> 00:39:58,771 and brook trout caviar. 723 00:40:02,191 --> 00:40:05,277 Little more to go. 724 00:40:06,487 --> 00:40:08,030 Look at that. 725 00:40:11,700 --> 00:40:13,452 Mmm. 726 00:40:14,120 --> 00:40:19,166 Hank and I coming out here and pulling it all off together as a team. 727 00:40:19,250 --> 00:40:21,043 That's what life's about. 728 00:40:21,544 --> 00:40:25,005 Oh, my God, dude. 729 00:40:25,881 --> 00:40:27,425 So good. 730 00:40:27,508 --> 00:40:30,803 That's like the best tasting thing I have ever eating in my life. 731 00:40:30,886 --> 00:40:32,179 That's really good. 732 00:40:32,263 --> 00:40:34,348 It's coming up high. 733 00:40:35,641 --> 00:40:38,060 That was a really good meal. 734 00:40:38,144 --> 00:40:41,397 Our work here is done, isn't it Hanky boy? 735 00:40:50,739 --> 00:40:53,659 NARRATOR: As the last day of the challenge draws to a close, 736 00:40:53,742 --> 00:40:56,203 the three teams are awarded a rating up to a 737 00:40:56,287 --> 00:40:59,623 maximum of ten based on how they used their survival 738 00:40:59,707 --> 00:41:02,209 skills and mental toughness to secure 739 00:41:02,293 --> 00:41:04,170 food, water, fire, 740 00:41:04,253 --> 00:41:06,672 and shelter while relying on the strength 741 00:41:06,755 --> 00:41:08,841 of their teamwork. 742 00:41:12,261 --> 00:41:13,846 KATHY: Oh, my God. 743 00:41:13,929 --> 00:41:14,763 You ready? 744 00:41:14,847 --> 00:41:18,309 Let's go, let's go! Lead the way, buddy. 745 00:41:21,896 --> 00:41:23,397 NARRATOR: During the course of the challenge, 746 00:41:23,481 --> 00:41:25,274 Kathy survived mostly on foraging. 747 00:41:26,358 --> 00:41:27,860 When she didn't have enough energy, 748 00:41:27,943 --> 00:41:30,321 she was able to lean on her partner Tuffy to help her. 749 00:41:30,905 --> 00:41:33,157 KATHY: Oh, my God, Tuff. 750 00:41:33,240 --> 00:41:34,658 NARRATOR: Just as they always have, 751 00:41:34,742 --> 00:41:37,161 Kathy and Tuffy persevered through every obstacle 752 00:41:37,244 --> 00:41:41,290 standing in their way, earning a score of five points. 753 00:41:44,043 --> 00:41:46,086 KATHY: Tuffy and I both have a survivor mentality 754 00:41:46,170 --> 00:41:48,923 cause we've both been through hardship. 755 00:41:49,006 --> 00:41:51,550 That definitely helped us get through the challenge. 756 00:41:51,634 --> 00:41:54,595 And, I would say now, after this challenge, 757 00:41:54,678 --> 00:41:57,014 our survivor mentality is even stronger. 758 00:42:02,311 --> 00:42:04,188 DUB: Oh, Hanky. 759 00:42:04,522 --> 00:42:06,524 This is such a bittersweet moment. 760 00:42:08,817 --> 00:42:10,152 Come on, Hanky. 761 00:42:11,362 --> 00:42:13,280 NARRATOR: Though they had a difficult start... 762 00:42:13,364 --> 00:42:15,199 DUB: I just cut the (bleep) out of my hand. 763 00:42:15,783 --> 00:42:18,160 NARRATOR: Dub and Hank got back into their groove and by 764 00:42:18,244 --> 00:42:20,412 working together, realized their survival 765 00:42:20,496 --> 00:42:22,248 instincts never left them. 766 00:42:22,790 --> 00:42:24,041 DUB: Where's the bait at Hank? 767 00:42:24,124 --> 00:42:26,544 NARRATOR: This formidable team adapted to every situation to 768 00:42:26,627 --> 00:42:28,546 prove that they could only survive 769 00:42:29,255 --> 00:42:31,006 but thrive in the wild. 770 00:42:32,883 --> 00:42:35,761 Dub and Hank bounced back from every setback they encountered 771 00:42:36,679 --> 00:42:40,933 and earned a score tied to Kathy and Tuffy with 5 points. 772 00:42:42,726 --> 00:42:45,771 DUB: Hank and I definitely achieved what we set out to do 773 00:42:45,854 --> 00:42:48,899 which was test ourselves physically, mentally, 774 00:42:48,983 --> 00:42:53,821 and to get a complete mind reboot from the rat race. 775 00:42:55,823 --> 00:42:58,659 I'm walking out of here with no job but a fresh new 776 00:42:58,742 --> 00:43:02,037 perspective and it's gonna long-term mean a better life 777 00:43:02,121 --> 00:43:04,248 for me and a better life for Hank and a better 778 00:43:04,331 --> 00:43:06,333 life into eternity. 779 00:43:10,004 --> 00:43:12,172 KEALI'I: Hoku and I had one heck of a time. 780 00:43:12,256 --> 00:43:14,550 I think Hoku loved every second of it. 781 00:43:15,050 --> 00:43:17,136 Come on, buddy. 782 00:43:18,053 --> 00:43:20,639 NARRATOR: Keali'i set out wanting to follow his ancestors, 783 00:43:22,099 --> 00:43:24,101 and he was able to achieve some impressive builds 784 00:43:24,184 --> 00:43:25,644 with primitive techniques. 785 00:43:25,978 --> 00:43:27,354 KEALI'I: She's floating! 786 00:43:27,438 --> 00:43:29,690 NARRATOR: He had a great teammate in Hoku who was able 787 00:43:29,773 --> 00:43:31,734 to pull the weight when Keali'i couldn't. 788 00:43:31,817 --> 00:43:33,527 KEALI'I: Good job, high-five! 789 00:43:33,611 --> 00:43:35,571 NARRATOR: They demonstrated great skill and stamina in 790 00:43:35,654 --> 00:43:38,198 building their robust shelter and never gave up 791 00:43:38,282 --> 00:43:39,867 in their quest for food. 792 00:43:40,743 --> 00:43:42,995 Consistently determined and undeterred, 793 00:43:43,078 --> 00:43:44,663 their mental toughness carried them 794 00:43:44,747 --> 00:43:46,165 through the challenge, 795 00:43:47,082 --> 00:43:49,918 earning this team a winning score of six points. 796 00:43:52,713 --> 00:43:53,881 KEALI'I: There is no going back after 797 00:43:53,964 --> 00:43:55,215 this adventure together. 798 00:43:55,299 --> 00:43:56,592 There is only going forward, 799 00:43:56,675 --> 00:43:58,677 and I want to cherish every moment with him, 800 00:43:58,761 --> 00:44:00,304 and I also don't want to miss those moments 801 00:44:00,387 --> 00:44:01,764 where he's going to amaze me. 802 00:44:01,847 --> 00:44:05,351 I see big adventures for Hoku and I in the future. 803 00:44:06,143 --> 00:44:07,394 Captioned by Cotter Media Group. 57747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.