All language subtitles for Bernadette-Lafont_et_Dieu crea_la_femme_libre-webdl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,720 --> 00:00:08,087 I need a miracle 2 00:00:12,520 --> 00:00:14,720 I, Satan ! 3 00:00:33,160 --> 00:00:34,293 Who's this girl ? 4 00:00:34,300 --> 00:00:35,650 - It's Ambroisine - You know her ? 5 00:00:35,650 --> 00:00:36,783 Yes, a little bit 6 00:00:36,790 --> 00:00:37,957 How cheeky she is ! 7 00:00:37,961 --> 00:00:40,628 That's the most beautiful butt in the district ! 8 00:00:40,635 --> 00:00:41,635 Wonderful ! 9 00:01:12,120 --> 00:01:15,787 Look at what you're offering me, since you're so sure I really want it. 10 00:01:25,341 --> 00:01:26,408 Dear Bernadette, 11 00:01:26,960 --> 00:01:28,760 As soon as I discovered you on screen, 12 00:01:29,241 --> 00:01:30,241 I loved you 13 00:01:30,901 --> 00:01:33,481 And you always have been to me the incarnation of the free woman, 14 00:01:33,621 --> 00:01:37,321 Desire, audacity, zest for life and seduction 15 00:01:40,321 --> 00:01:42,121 Your freedom of choice 16 00:01:42,220 --> 00:01:44,020 The freedom to be yourself 17 00:01:44,621 --> 00:01:46,321 The freedom to embody many characters, 18 00:01:46,661 --> 00:01:48,061 And why not contradictory 19 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 You're way more beautiful than the boss 20 00:02:05,860 --> 00:02:08,660 I'm searching for you through the characters who shaped you, 21 00:02:09,000 --> 00:02:10,200 who fascinated us, 22 00:02:10,801 --> 00:02:13,634 and who seem to carry each a part of your mystery. 23 00:02:16,660 --> 00:02:22,727 I took my freedom, I already knew that it's not given, 24 00:02:22,727 --> 00:02:24,427 that you have to take it yourself, 25 00:02:24,501 --> 00:02:26,501 because everything prevents yourself to have it. 26 00:02:31,421 --> 00:02:35,421 What brought us on these bright mornings, While balls flew above the warm sand ? 27 00:02:35,981 --> 00:02:38,381 The love of sport or the short pleated skirt, 28 00:02:38,602 --> 00:02:40,135 Bernadette's bare legs ? 29 00:02:55,760 --> 00:02:56,760 Shit ! 30 00:03:00,600 --> 00:03:03,067 I'm watching you, at your acting debut, as you were 18, 31 00:03:03,161 --> 00:03:05,961 in your husband's arms, the actor Gérard Blain. 32 00:03:07,260 --> 00:03:10,960 Your first act of freedom has been to leave Nîmes with him. 33 00:03:14,401 --> 00:03:16,934 You seem to play yourself when you're with him, 34 00:03:17,480 --> 00:03:18,680 in The Brats. 35 00:03:21,020 --> 00:03:23,820 Well, they said that Chabrol or Truffaut was the ones who discovered me 36 00:03:23,820 --> 00:03:26,053 But no, it's Gérard. 37 00:03:27,621 --> 00:03:28,954 But he was reluctant about it. 38 00:03:35,320 --> 00:03:41,453 Gérard wanted a wife who'd be at home, so I couldn't say I wanted to play in films 39 00:03:41,665 --> 00:03:46,465 So, one day, we were on the beach, With Chabrol and Truffaut, and then, 40 00:03:46,501 --> 00:03:50,534 They offered us a role, together, at the same time, 41 00:03:50,535 --> 00:03:52,535 in their films, first The Brats then Le Beau Serge, 42 00:03:52,535 --> 00:03:54,335 And it felt like the sky had fallen on me 43 00:03:54,481 --> 00:03:57,748 I said to myself : "Gérard will never go for it!" 44 00:03:58,287 --> 00:04:00,420 So, how did he change his mind ? 45 00:04:00,658 --> 00:04:03,591 I said that it would be a family thing, and that was true, 46 00:04:03,592 --> 00:04:05,692 That this short film would probably never be released 47 00:04:06,221 --> 00:04:08,154 A short film, it's nothing, you know 48 00:04:08,220 --> 00:04:09,420 Nobody watches you 49 00:04:09,740 --> 00:04:14,173 And it would happen at home, in the South, It felt like holidays, 50 00:04:14,174 --> 00:04:16,441 filmed holidays, but still holidays 51 00:04:16,688 --> 00:04:17,755 That was like nothing. 52 00:04:17,755 --> 00:04:20,235 So, it was filmed at your parents' house, your friends' house ? 53 00:04:20,235 --> 00:04:23,902 Yes, the house of my father's colleague is mine in the film 54 00:04:23,905 --> 00:04:25,905 You know, when I'm at the window and I say hello 55 00:04:36,700 --> 00:04:42,800 My grandmother made this house a kind of core... A core of cinema 56 00:04:45,179 --> 00:04:48,929 She told me that when she was a little girl, she wore dresses, 57 00:04:48,930 --> 00:04:53,130 scarves, she did shows, she danced, and her parents watched her, 58 00:04:53,521 --> 00:04:55,121 And it began like that. 59 00:05:01,881 --> 00:05:06,114 Your family house is still there, in the heart of the Protestant Cévennes, 60 00:05:06,841 --> 00:05:08,641 You always had an attachment towards it 61 00:05:09,840 --> 00:05:13,107 It's permeated by your presence, by your history 62 00:05:19,221 --> 00:05:24,121 The kind of cinema I dreamt of wasn't at all what I was offered. 63 00:05:24,480 --> 00:05:29,413 I dreamt of studios, like Hollywood, color films, 64 00:05:30,040 --> 00:05:34,473 My dream was to be Leslie Caron in An American in Paris 65 00:05:35,341 --> 00:05:39,908 Daughter of a pharmacist, like me, dancer, I was deeply identifying with her 66 00:05:44,541 --> 00:05:47,408 - She looks like you, Solène - In the photo ? 67 00:05:47,410 --> 00:05:50,977 Yeah, in the photo, that's clear she looks like you 68 00:05:51,980 --> 00:05:53,130 The mouth 69 00:05:59,220 --> 00:06:03,487 I like... Which one do I prefer ? I like them all... 70 00:06:05,120 --> 00:06:11,220 I loved my father. I had a passion for him and I owe him what I have become 71 00:06:12,200 --> 00:06:16,067 My father had some kind of weakness, he loved known... 72 00:06:16,420 --> 00:06:17,520 ...and recognized people 73 00:06:17,940 --> 00:06:22,807 And I know I really wanted to become famous to please him, I'm sure of that... 74 00:06:22,808 --> 00:06:26,808 And I was thinking : "One day, I'll be on a cover, and daddy will pin it... 75 00:06:26,808 --> 00:06:27,808 ...in his pharmacy." 76 00:06:44,360 --> 00:06:48,427 When I was 13 or 14, I was completely obsessed with B. Bardot, 77 00:06:48,481 --> 00:06:54,148 And when I met Truffaut, Chabrol and others, they were also obsessed with her. 78 00:06:54,961 --> 00:06:57,761 And so, I tried to imitate her smile. 79 00:07:28,940 --> 00:07:33,940 I dressed up provocatively, to play a game of seduction 80 00:07:35,400 --> 00:07:39,400 And I remember I said to Chabrol : "When will we shoot in studio, 81 00:07:39,400 --> 00:07:40,400 with colours ? 82 00:07:41,000 --> 00:07:42,767 And I want close-ups" 83 00:07:43,080 --> 00:07:45,947 To me, it was a kind of amateur cinema 84 00:07:50,700 --> 00:07:52,350 At the beginning I was horrified because 85 00:07:52,350 --> 00:07:54,750 he offered me first the role of the pregnant woman, 86 00:07:56,100 --> 00:07:57,800 - In Le Beau Serge ? - Yes 87 00:07:57,800 --> 00:08:00,800 And you were horrified about shooting with a little cushion on the stomach ? 88 00:08:00,800 --> 00:08:02,300 Yes, I was, indeed 89 00:08:02,341 --> 00:08:07,441 Originally he searched for a 14-year old girl who could play the role of Marie 90 00:08:08,220 --> 00:08:13,253 Then, I went to his wife and I told her that role wasn't for me at all, 91 00:08:13,521 --> 00:08:16,354 And that would be better if I could play Marie 92 00:08:16,361 --> 00:08:18,761 By this time, I already made certain choices. 93 00:08:22,941 --> 00:08:23,941 François ? 94 00:08:28,780 --> 00:08:30,313 I was searching for you 95 00:08:32,101 --> 00:08:33,701 Do you want to dance on the next song ? 96 00:08:34,041 --> 00:08:35,041 No. 97 00:08:35,060 --> 00:08:36,593 What's wrong with you ? 98 00:08:39,240 --> 00:08:41,040 Do you want to go out now ? 99 00:08:41,050 --> 00:08:42,050 No, leave me alone 100 00:08:42,980 --> 00:08:44,513 What's wrong with him ? 101 00:08:44,541 --> 00:08:45,541 I wish I knew. 102 00:08:46,248 --> 00:08:48,948 Don't stand here like that, you look like a priest 103 00:08:50,301 --> 00:08:51,634 Come on, let's dance 104 00:09:16,080 --> 00:09:18,513 The New Wave Cinema is a fundamentally masculine cinema 105 00:09:19,800 --> 00:09:23,233 You know instinctively, that, to exist in the eyes of men, 106 00:09:23,480 --> 00:09:25,413 You have to enter your fantasies. 107 00:09:31,660 --> 00:09:34,160 Once the filming of Le Beau Serge has been finished, 108 00:09:34,160 --> 00:09:39,260 Gérard put me in a train, he was really reluctant about letting me play in movies 109 00:09:39,360 --> 00:09:43,360 He realised later he was wrong, So we broke up. 110 00:09:45,500 --> 00:09:49,267 I'm married to the cinema, it's a kind of consuming love for it, 111 00:09:49,301 --> 00:09:51,601 It's a priority in my life 112 00:09:58,081 --> 00:10:02,614 In Les Bonnes Femmes, you and C. Chabrol reveal the ordinary misogyny... 113 00:10:02,912 --> 00:10:04,812 ...and the hypocrisy of the middle class. 114 00:10:08,300 --> 00:10:16,300 In this film, there's a whole part that'is really dark, but really poetic 115 00:10:17,960 --> 00:10:19,560 I told you my name is not Jeanne 116 00:10:21,530 --> 00:10:23,030 I'm Jane. 117 00:10:23,080 --> 00:10:24,880 Yes, Jeanne. 118 00:10:24,901 --> 00:10:29,468 No, not Jeanne, Jane, J-A-N-E ! 119 00:10:30,040 --> 00:10:31,540 Aaah, well. 120 00:10:42,441 --> 00:10:44,441 Les Bonnes Femmes was a real failure, 121 00:10:45,480 --> 00:10:49,347 because it attacked the morality of this time 122 00:10:49,440 --> 00:10:52,773 Actually, what shocked them was the fact they could watch themselves 123 00:10:52,774 --> 00:10:54,207 like in a mirror. 124 00:10:54,220 --> 00:10:57,753 That was really uncomfortable for them to watch themselves in a mirror 125 00:10:58,450 --> 00:11:03,950 And so, there was insults, broken seats, and threats, that was awful 126 00:11:04,788 --> 00:11:07,708 There's the young and innocent girl who wants to leave, 127 00:11:07,710 --> 00:11:12,032 And Jane, who's completely drunk, stays with the two guys 128 00:11:12,040 --> 00:11:14,811 so they can make her. 129 00:11:15,392 --> 00:11:17,571 What are you searching for, guys ? 130 00:11:25,518 --> 00:11:28,777 You expressed the harsh reality of all the young women from your generation, 131 00:11:28,927 --> 00:11:30,219 in 1960. 132 00:11:30,583 --> 00:11:32,992 Subject to an order which seems unalterable, 133 00:11:33,041 --> 00:11:34,953 they cannot escape the sexual abuse, 134 00:11:35,072 --> 00:11:37,260 nor their dead silence, leaving them shameful. 135 00:11:44,047 --> 00:11:45,765 - I'm gonna make coffee. 136 00:11:49,294 --> 00:11:51,598 Did you sleep here ? 137 00:11:51,937 --> 00:11:52,939 Yes 138 00:11:54,788 --> 00:11:56,989 If you're asked, tell them I slept here. 139 00:12:00,358 --> 00:12:05,069 No, I haven't done in films everything I do in real life... 140 00:12:05,080 --> 00:12:08,012 That's worrying for the future... 141 00:12:22,424 --> 00:12:28,586 I'd like to do more... to go further compared to what I did in movies until now. 142 00:12:29,505 --> 00:12:32,260 "What's new, Bernadette Lafont ?" 143 00:12:37,157 --> 00:12:40,737 "What has been the most important thing in your life until now ?" 144 00:12:41,482 --> 00:12:43,740 She answers in a serious tone. 145 00:12:44,073 --> 00:12:45,823 "My marriage to Diourka." 146 00:12:52,757 --> 00:12:56,304 "Diourka will forever be the one I have loved the most." 147 00:12:56,329 --> 00:12:58,100 "The love of my life." 148 00:12:58,703 --> 00:13:00,335 Yeah, she really loved him. 149 00:13:00,365 --> 00:13:01,632 She still loves him. 150 00:13:05,182 --> 00:13:10,802 I didn't really choose Diourka, It was like I'd been abducted 151 00:13:11,020 --> 00:13:12,763 He kinda picked me up. 152 00:13:12,788 --> 00:13:16,404 I remember the first time I saw him, at a friend's house, 153 00:13:16,435 --> 00:13:20,575 she said : "I'm waiting that guy, he's wonderful, beautiful, he's a sculptor, 154 00:13:20,585 --> 00:13:23,302 He's coming to pick me up, he's coming with us." 155 00:13:32,014 --> 00:13:33,159 Look. 156 00:13:33,360 --> 00:13:40,107 He stands like that... and I hold on to him... 157 00:13:45,290 --> 00:13:47,915 He wanted to go to the countryside, so we left Paris, 158 00:13:47,990 --> 00:13:53,224 We went to the Oise department, it felt like it was the other side of the world 159 00:13:53,249 --> 00:13:55,810 I was less and less working... 160 00:13:56,498 --> 00:13:59,603 I got pregnant thrice in 3 years, because... 161 00:13:59,628 --> 00:14:02,271 ...there were no contraceptive pills at the time. 162 00:14:02,680 --> 00:14:05,870 Besides, F. Truffaut sent me a letter, one day, that said : 163 00:14:05,870 --> 00:14:09,150 "You have chosen life, I have chosen to make movies, so our paths won't probably... 164 00:14:09,150 --> 00:14:10,150 cross anymore." 165 00:14:29,455 --> 00:14:31,228 That was wonderful... 166 00:14:31,228 --> 00:14:35,563 ...to live there. By the way my pregnancies went very well, I wasn't sick at all. 167 00:14:35,579 --> 00:14:37,233 I was fit. 168 00:14:37,412 --> 00:14:40,937 During the 3rd or 4th month, we went to the Cévennes. 169 00:14:41,006 --> 00:14:46,521 Until the birth, we went fishing, we fried the fishes, sitting there beside the river, 170 00:14:46,521 --> 00:14:49,703 we walked around the countryside all the time, that was heavenly... 171 00:14:49,728 --> 00:14:51,588 Heavenly... 172 00:15:01,360 --> 00:15:07,618 I was so happy that I thought : "That's it, I'm settled, 173 00:15:07,618 --> 00:15:09,314 This is how I make my living, 174 00:15:09,315 --> 00:15:11,203 And I'll always get offered roles..." 175 00:15:11,205 --> 00:15:15,362 And people believed I was not interested anymore, because... 176 00:15:15,365 --> 00:15:21,925 Besides, that's true, because I was like... getting eroded by life 177 00:15:22,003 --> 00:15:25,641 So, I played less and less in movies 178 00:15:25,820 --> 00:15:31,030 And now, I try to... I'm making a kind of come-back... 179 00:15:31,040 --> 00:15:33,030 So are you moving away from family life a bit ? 180 00:15:33,053 --> 00:15:35,999 Not entirely, no, but my children are growing up, 181 00:15:35,999 --> 00:15:37,295 they can manage without me. 182 00:15:37,469 --> 00:15:39,690 How old are they now ? 183 00:15:40,048 --> 00:15:41,710 6, 5, and 3. 184 00:15:42,080 --> 00:15:46,063 So if they're 6, 5, and 3-years old, you think that... 185 00:15:46,088 --> 00:15:50,709 I wasn't happy, and I talked to my mother who said to me : 186 00:15:50,734 --> 00:15:52,941 Send your children to the Cévennes. 187 00:15:52,966 --> 00:15:57,746 When I went back to Paris, I went out first to see Les Idoles. 188 00:15:57,869 --> 00:16:02,232 And when I saw that show, I thought that was modern and I'd like to play there. 189 00:16:02,240 --> 00:16:05,344 I wanted to play with comedians like Kalfon, like Bulle Ogier... 190 00:16:08,003 --> 00:16:09,474 We'll tell you first.. 191 00:16:09,995 --> 00:16:12,130 ...about the start of our great supershow... 192 00:16:12,280 --> 00:16:14,131 Les Idoles du Clan... 193 00:16:14,262 --> 00:16:15,262 Then... 194 00:16:15,761 --> 00:16:17,816 Les Idoles du Clan 195 00:16:18,037 --> 00:16:22,295 Simon... Charlie... And Gigi... 196 00:16:22,451 --> 00:16:25,733 Bernadette played in the film Les Idoles 197 00:16:25,758 --> 00:16:28,541 And she played "Sister Hilarity" 198 00:16:28,566 --> 00:16:31,327 At that time, there was "The Singing Nun" (Sister Smile)... 199 00:16:31,328 --> 00:16:34,830 ...who was a real nun, 200 00:16:34,855 --> 00:16:36,680 but she made yé-yé songs, 201 00:16:37,198 --> 00:16:38,969 she sang, 202 00:16:39,000 --> 00:16:42,224 And so Bernadette was "Sister Hilarity". 203 00:16:43,895 --> 00:16:46,392 Will you honor us by singing your new hit single ? 204 00:16:46,395 --> 00:16:49,361 Oh, Miss, I don't know if I should... 205 00:16:49,426 --> 00:16:52,369 Yes, yes, yes, yes. 206 00:16:52,396 --> 00:16:54,224 Then, in that case, father... 207 00:16:55,037 --> 00:17:01,583 O, Lord, look at your children... 208 00:17:01,608 --> 00:17:06,659 They are so happy... 209 00:17:06,718 --> 00:17:12,558 ...to sing your praises... 210 00:17:12,743 --> 00:17:16,199 She had already a... very good status. 211 00:17:16,201 --> 00:17:21,561 She may not have been asked about it, but she really wanted to enter this world. 212 00:17:21,610 --> 00:17:24,867 She wasn't pulled into this world, she came herself. 213 00:17:24,892 --> 00:17:27,760 She was available, open-minded. 214 00:17:28,441 --> 00:17:34,040 And... She simply entered this world, because... 215 00:17:34,040 --> 00:17:38,622 she was already a part of it. 216 00:17:38,625 --> 00:17:42,366 She wasn't the same as in Les Bonnes Femmes, she was... 217 00:17:42,391 --> 00:17:47,293 maybe, 10 years, 20 years ahead on the punks. 218 00:17:47,318 --> 00:17:49,523 Her hair was shaved, 219 00:17:49,576 --> 00:17:52,767 She had booties, she had... 220 00:17:52,857 --> 00:17:54,810 A knife in one of those. 221 00:17:54,888 --> 00:17:59,151 And, she had a very pale makeup, 222 00:17:59,297 --> 00:18:01,478 with a dark lipstick. 223 00:18:01,534 --> 00:18:04,083 It was avant-garde at the time, 224 00:18:04,084 --> 00:18:09,208 She was totally... Another character she had created, 225 00:18:09,343 --> 00:18:13,414 I had very short hair, with nails painted in black... 226 00:18:13,439 --> 00:18:14,898 Shaved eyebrows, 227 00:18:14,900 --> 00:18:21,581 It was a way of... I lived '68 in that way, dressed like that. 228 00:18:30,921 --> 00:18:34,619 I went back to see Truffaut, I told him I wanted to play again in films, 229 00:18:34,644 --> 00:18:37,184 So he said : "Like Jean-Pierre Lèaud, 230 00:18:37,209 --> 00:18:40,109 send a letter to every director to tell them you want to work with them." 231 00:18:40,109 --> 00:18:43,104 And actually, I listened to him, That's how I wrote to Nelly Kaplan 232 00:18:43,105 --> 00:18:44,927 for the film A Very Curious Girl. 233 00:19:00,327 --> 00:19:01,864 I want it. 234 00:19:07,645 --> 00:19:11,160 Promises are made to be kept! 235 00:19:11,161 --> 00:19:12,161 Shut up... 236 00:19:12,227 --> 00:19:14,206 After I send her home, I'll follow you. I'm coming 237 00:19:14,206 --> 00:19:15,560 Now or never ! 238 00:19:16,836 --> 00:19:18,617 I'm watching you when you were 30. 239 00:19:18,709 --> 00:19:20,531 You're teaching me insubordination, 240 00:19:20,584 --> 00:19:22,830 but also happiness and pleasure. 241 00:19:23,206 --> 00:19:26,318 The worrying freedom you embodied during the New Wave era 242 00:19:26,318 --> 00:19:28,714 was honoured after May '68. 243 00:19:29,157 --> 00:19:30,488 No more shame. 244 00:19:30,721 --> 00:19:32,089 Time to be insolent. 245 00:19:32,168 --> 00:19:33,691 Time to revolt. 246 00:19:33,938 --> 00:19:36,452 You're the Very Curious Girl. 247 00:19:41,393 --> 00:19:44,427 We can say that A Very Curious Girl is about revenge, 248 00:19:44,430 --> 00:19:49,400 And usually, revenge brings more revenge, and that ends always with blood and death, 249 00:19:49,405 --> 00:19:50,805 but not in your film. 250 00:19:50,881 --> 00:19:52,785 Why ? You imagine it in another way ? 251 00:19:52,801 --> 00:19:54,994 Yes, I think revenge is a very positive thing, 252 00:19:54,994 --> 00:19:57,064 That someone who has been bullied, 253 00:19:57,422 --> 00:19:58,452 abused, 254 00:19:58,569 --> 00:20:00,509 have to take revenge to break free. 255 00:20:00,561 --> 00:20:05,327 But I don't see why it should end with blood and multiple deaths. 256 00:20:05,521 --> 00:20:07,345 The revenge against the husbands is perfect 257 00:20:07,350 --> 00:20:11,811 it totally reveals... the filthy customs of the town. 258 00:20:11,811 --> 00:20:12,811 then she leaves it. 259 00:20:12,868 --> 00:20:16,344 She only has two weapons : her beauty and her brain, she uses them. 260 00:20:17,427 --> 00:20:19,129 What gives pleasure never hurts 261 00:20:24,129 --> 00:20:25,129 Ah, Marie 262 00:20:25,840 --> 00:20:28,027 If you only knew how much you're giving me troubles. 263 00:20:29,168 --> 00:20:30,816 You're very naughty. 264 00:20:30,855 --> 00:20:31,855 You know ? 265 00:20:32,329 --> 00:20:33,938 You're vey naughty ! 266 00:20:35,342 --> 00:20:37,248 All that troubles you're giving me... 267 00:20:37,834 --> 00:20:39,466 I'll be forced to spank you ! 268 00:20:39,865 --> 00:20:41,763 Same as when you stole my marmalade 269 00:20:42,279 --> 00:20:43,998 Do you remember, you little naughty girl ? 270 00:20:44,200 --> 00:20:45,200 Do you remember ? 271 00:20:45,835 --> 00:20:47,499 You have to pay in advance. 272 00:20:48,726 --> 00:20:50,259 Do you know the price ? 273 00:20:51,280 --> 00:20:52,686 30 francs 274 00:20:54,724 --> 00:20:59,138 It really was the most global hit for me. 275 00:20:59,154 --> 00:21:01,942 Every country liked this film. 276 00:21:01,974 --> 00:21:05,571 And at the same time, I felt responsible with this film, 277 00:21:05,596 --> 00:21:09,410 because when I started my career, very young, with Chabrol, Truffaut, etc..., 278 00:21:09,412 --> 00:21:12,669 I was chosen because I was considered a gifted actress... 279 00:21:12,781 --> 00:21:15,852 ...who wanted to do that, but who wasn't... 280 00:21:15,877 --> 00:21:16,985 ...ready and mature. 281 00:21:16,995 --> 00:21:20,011 So, I deserved to play in this film. 282 00:21:20,034 --> 00:21:25,809 I love this film because it's a... personal success, and a success for people. 283 00:21:25,834 --> 00:21:30,809 So, there will be more joy in heaven... 284 00:21:30,834 --> 00:21:33,616 ...for one sinner who repents... 285 00:21:33,661 --> 00:21:36,328 ...than for 99 others who don't need... 286 00:21:36,353 --> 00:21:38,748 ♪ Barbara - Moi je me balance ♪ 287 00:21:54,744 --> 00:21:57,769 -Is it better than with Rose ? - Marie, you smell good... 288 00:21:57,794 --> 00:21:59,710 Let's talk about Rose, I want to know. 289 00:21:59,744 --> 00:22:00,823 She's old... 290 00:22:00,905 --> 00:22:01,905 She's ugly... 291 00:22:02,501 --> 00:22:04,468 Cold like an ice cube... 292 00:22:04,591 --> 00:22:06,667 She's passive like a beast. 293 00:22:09,361 --> 00:22:14,389 I think there are no films for women, no films for men, there are just films. 294 00:22:14,395 --> 00:22:16,837 If you say "films for women" it's derogatory. 295 00:22:27,853 --> 00:22:29,853 My mother gave me a lot of strength. 296 00:22:29,855 --> 00:22:31,895 My parents were wonderful, and I owe them everything 297 00:22:31,896 --> 00:22:34,431 My artistic leanings come from my father, 298 00:22:34,463 --> 00:22:36,923 but my personality comes from my mother... 299 00:22:37,135 --> 00:22:39,050 ...who were a really strong woman, 300 00:22:39,363 --> 00:22:43,953 and who always told me that you have to earn your living, 301 00:22:44,062 --> 00:22:45,538 that you have to live on your own... 302 00:22:46,913 --> 00:22:51,851 And she kinda raised me like if I was a boy. 303 00:22:51,893 --> 00:22:54,080 All her life, she called me Bernard. 304 00:23:00,044 --> 00:23:01,874 Why don't you work as a hooker ? 305 00:23:01,930 --> 00:23:03,281 Too tiring. 306 00:23:03,752 --> 00:23:05,670 You always have to go on top. 307 00:23:09,321 --> 00:23:11,812 You realise how many times a day you have to do it ? 308 00:23:12,413 --> 00:23:15,796 With Jean-Pierre at least, we don't do it too much. 309 00:23:16,789 --> 00:23:19,234 - You don't like men ? - Which men ? 310 00:23:19,635 --> 00:23:21,192 Where do you see men? 311 00:23:21,909 --> 00:23:24,750 After A Very Curious Girl, I played in a film that I like very much, 312 00:23:24,751 --> 00:23:28,433 but little known, because of his distribution, Sophie's Ways. 313 00:23:28,458 --> 00:23:31,541 It's a film about feminism, based on a book by C. Rochefort, 314 00:23:31,575 --> 00:23:33,520 who is one of the founding mothers of feminism, 315 00:23:33,545 --> 00:23:34,770 an amazing woman. 316 00:23:34,864 --> 00:23:36,622 It's an anti-masculine film, right ? 317 00:23:36,647 --> 00:23:38,739 No, no, I don't think so. 318 00:23:38,764 --> 00:23:42,313 I think it's more pro-masculine, because being misogynist and... 319 00:23:42,314 --> 00:23:45,262 ...being not aware of this is not really useful 320 00:23:45,287 --> 00:23:48,086 Either you realize it, and you choose to be that kind of person, 321 00:23:48,087 --> 00:23:52,472 or you realize that's meaningless. 322 00:23:53,197 --> 00:23:55,250 That's why it would be pro-masculine. 323 00:24:11,076 --> 00:24:12,494 - Can you hear the acceleration ? 324 00:24:13,845 --> 00:24:16,768 And there is a handle, there. You can hold it. 325 00:24:16,869 --> 00:24:19,793 - Yeah, that's a good thing. - It holds the road. 326 00:24:24,125 --> 00:24:25,364 Well, Philippe... 327 00:24:26,000 --> 00:24:28,334 Could you let me drive for a while? 328 00:24:28,389 --> 00:24:31,681 Certainly not. You'd damage it. 329 00:24:31,706 --> 00:24:36,022 I don't think there is neither a masculine cause or a feminine one. 330 00:24:36,023 --> 00:24:39,178 I think, there's rather a human cause. 331 00:24:39,333 --> 00:24:41,833 From this perspective, 332 00:24:41,924 --> 00:24:47,783 I'd say that the film tackles some millenary traditional structures... 333 00:24:47,808 --> 00:24:49,762 ...of masculinity, 334 00:24:49,867 --> 00:24:52,211 we can see by the social interactions. 335 00:24:52,236 --> 00:24:55,519 This is commonly known as the patriarchal system. 336 00:24:55,676 --> 00:24:58,266 We can say that for 3000 or 4000 years, 337 00:24:58,917 --> 00:25:02,881 society is made by men, for men, 338 00:25:02,913 --> 00:25:05,582 and women play a secondary role. 339 00:25:05,609 --> 00:25:06,702 It is a fact. 340 00:25:06,858 --> 00:25:09,055 Julia has a traditional side to her. 341 00:25:09,562 --> 00:25:11,763 - That's Italy. - Really? 342 00:25:12,076 --> 00:25:16,027 - Men are still in charge there. - I hope so. 343 00:25:17,791 --> 00:25:21,267 Tell me, how do I do for Juana? 344 00:25:22,387 --> 00:25:25,954 - Tell me. - Put 250 for the dress. 345 00:25:26,371 --> 00:25:28,493 But I got it for 120. It was on sale. 346 00:25:29,562 --> 00:25:32,492 Well, put 220 if you're worried it will be too obvious. 347 00:25:35,735 --> 00:25:37,923 It can't be much fun being a husband. 348 00:25:39,238 --> 00:25:43,691 Yes, but they're afraid of being alone, you know. 349 00:25:45,380 --> 00:25:51,141 Do you think thare's a kind of man that people should get rid of ? 350 00:25:51,166 --> 00:25:53,928 I don't think we should worry about a certain kind of individual, 351 00:25:53,929 --> 00:25:56,467 but more about the system which is really awful, 352 00:25:56,492 --> 00:25:58,092 but individuals are the victims of this. 353 00:25:58,093 --> 00:26:02,079 People are good in my mind. We shouldn't blame people. 354 00:26:02,085 --> 00:26:05,152 We should really blame the system. Well, I already said that. 355 00:26:06,240 --> 00:26:08,368 So it's not about getting rid of men, right ? 356 00:26:08,861 --> 00:26:10,763 Well, not at all. What would we do without men ? 357 00:26:10,830 --> 00:26:15,725 Bernadette has never been an activist. She even hated the word. 358 00:26:15,830 --> 00:26:19,890 She became one spontaneously, 359 00:26:19,915 --> 00:26:24,239 but not with political considerations, 360 00:26:25,337 --> 00:26:26,705 or a desire to fight, 361 00:26:26,874 --> 00:26:32,424 it was... in a completely spontaneous, natural way, 362 00:26:34,020 --> 00:26:39,984 While I was more an active fighter, 363 00:26:40,009 --> 00:26:42,262 to defend the cause of women. 364 00:26:42,328 --> 00:26:45,348 It's your fault. Why do you argue with them? 365 00:26:45,440 --> 00:26:47,354 It's silly. 366 00:26:47,707 --> 00:26:51,353 When you talk with them, it's as if you were a pot. 367 00:26:51,575 --> 00:26:56,675 I'm not only an object of sexual desire who's constantly hit on, 368 00:26:56,700 --> 00:26:59,754 well, I don't deny it, but there's something else to say. 369 00:26:59,755 --> 00:27:04,305 So in Sophie's Ways, the character speaks, express herself, 370 00:27:04,306 --> 00:27:06,649 and not only in a charming way. 371 00:27:06,674 --> 00:27:12,531 It seems quite contradictory to play in Sophie's Ways to be more than a symbol. 372 00:27:12,556 --> 00:27:16,808 I think you can feel it in this film. It's important for me. 373 00:27:17,328 --> 00:27:20,084 He's not listening, he only hears the music of your voice. 374 00:27:20,109 --> 00:27:23,300 So when you get upset, he only hears a scherzo. 375 00:27:23,301 --> 00:27:27,138 And when you tell him to piss off, it's as if there was a false note. 376 00:27:27,555 --> 00:27:31,504 But why is he that way? It's tiresome. 377 00:27:31,977 --> 00:27:34,660 You keep forgetting you are a woman. 378 00:27:35,175 --> 00:27:37,414 That's why we're all delighted to meet you, 379 00:27:37,415 --> 00:27:41,665 first because a smile, a face like yours is priceless, 380 00:27:41,718 --> 00:27:43,983 Sparkling eyes... An elegant woman. 381 00:27:43,984 --> 00:27:48,263 We like your presence very much. 382 00:28:03,159 --> 00:28:08,953 It's the first big feminist protest event that happens in Paris since 1936. 383 00:28:09,102 --> 00:28:11,692 The 5th of April 1971, 384 00:28:11,836 --> 00:28:14,310 the MLF (Women's Liberation Movement) published a manifesto 385 00:28:14,311 --> 00:28:15,833 that would change our lives. 386 00:28:15,873 --> 00:28:18,424 343 women claimed they had aborted, 387 00:28:18,464 --> 00:28:20,502 and defied the authorities to stop them. 388 00:28:20,528 --> 00:28:22,116 Women could die, be very sick, 389 00:28:22,117 --> 00:28:25,939 become sterile, or have their ovaries removed... 390 00:28:26,044 --> 00:28:27,306 because of the infections. 391 00:28:27,331 --> 00:28:31,952 So I signed the manifesto not in an act of provocation but because it seemed obvious. 392 00:28:31,977 --> 00:28:33,997 I'm in favour of abortion. 393 00:28:34,022 --> 00:28:36,640 So, I will not sign a petition, but I say it now, so... 394 00:28:36,706 --> 00:28:38,502 - ...everybody will know. - That's very good. 395 00:28:39,456 --> 00:28:43,612 Mobilization created links between actresses, female writers and politicians. 396 00:28:44,172 --> 00:28:47,320 The female solidarity tackled the misogynist stereotypes. 397 00:28:55,419 --> 00:28:56,819 You killed your wife. 398 00:28:57,333 --> 00:28:59,133 They didn't tell you so you wouldn't feel bad, 399 00:28:59,134 --> 00:29:00,467 but I don't see why. 400 00:29:01,294 --> 00:29:03,269 Her face was completely smashed. 401 00:29:03,589 --> 00:29:08,628 And because of you, the little girl who was in the car you drove into is paralyzed. 402 00:29:08,691 --> 00:29:10,441 Her spine is broken. 403 00:29:10,999 --> 00:29:14,449 You tried to overtake a more powerful car but you couldn't. 404 00:29:14,553 --> 00:29:17,471 You were going uphill and you couldn't see anything. 405 00:29:17,496 --> 00:29:19,214 You didn't cut in. 406 00:29:19,750 --> 00:29:23,002 You killed because you were stupid and lacked reflexes. 407 00:29:23,484 --> 00:29:26,244 You're just an ordinary idiot. 408 00:29:26,269 --> 00:29:29,102 You're not strong enough to control a machine. 409 00:29:29,531 --> 00:29:32,865 So stay put and don't touch it anymore, you're not good enough. 410 00:29:33,447 --> 00:29:36,103 You won't find masculinity in your right foot. 411 00:29:36,128 --> 00:29:38,824 Impotent men should stick to cycling. 412 00:29:44,580 --> 00:29:46,155 Simone Veil... 413 00:29:46,207 --> 00:29:50,858 ...invited me for a lunch because she loved the film... 414 00:29:50,897 --> 00:29:52,368 ...and especially this scene. 415 00:29:54,299 --> 00:29:56,772 In Sophie's Ways with B. Ogier, 416 00:29:56,871 --> 00:30:01,403 or in A Very Curious Girl they played completely feminine characters, 417 00:30:01,404 --> 00:30:05,497 but also... very aggressive towards men, 418 00:30:05,498 --> 00:30:10,322 and I think that because there's so much agressiveness in this film, 419 00:30:10,356 --> 00:30:13,864 it was depreciated by the masculine media, 420 00:30:13,889 --> 00:30:18,165 that could not bear this. 421 00:30:18,275 --> 00:30:21,466 But I think she plays with so much humour and talent 422 00:30:21,545 --> 00:30:24,670 And despite that aggresiveness, 423 00:30:24,670 --> 00:30:27,521 she plays this character with accuracy to target the problem. 424 00:30:38,601 --> 00:30:42,793 Look at what you're offering me, since you're so sure I really want it. 425 00:30:44,756 --> 00:30:46,058 Look at yourself. 426 00:30:46,144 --> 00:30:49,262 No, this doesn't matter at all. 427 00:30:49,287 --> 00:30:51,716 It's the whole package. Look at yourself. 428 00:30:51,782 --> 00:30:54,784 Have you ever wondered if you were attractive? No. 429 00:30:54,809 --> 00:30:56,333 - You take it for granted. - No. 430 00:30:56,399 --> 00:31:00,036 You should think about it before pretending you're a god. 431 00:31:00,153 --> 00:31:02,431 Being smug is not enough. 432 00:31:02,471 --> 00:31:04,528 Get dressed. I just did you a favour. 433 00:31:05,492 --> 00:31:10,036 And that's because François saw this film, that he sent me a letter... 434 00:31:10,127 --> 00:31:13,408 to say he wanted me to play in a film of his again. 435 00:31:13,433 --> 00:31:17,504 So it was Such a Gorgeous Kid Like Me, and I loved to play the main role. 436 00:31:17,650 --> 00:31:20,112 I think if this book, Such a Gorgeous Kid Like Me, 437 00:31:20,113 --> 00:31:22,662 which were also entitled The Siren's song, 438 00:31:22,720 --> 00:31:24,921 if this book had been read by other filmmakers, 439 00:31:24,922 --> 00:31:26,242 and if I asked them which actress 440 00:31:26,243 --> 00:31:27,283 should play the main role, 441 00:31:27,284 --> 00:31:30,319 everyone would choose Bernadette, 442 00:31:30,321 --> 00:31:34,144 because, for me, there's a great coincidence between what we know of her, 443 00:31:34,145 --> 00:31:36,561 and the character of the book. 444 00:31:37,890 --> 00:31:39,851 The character of Camille Bliss is a real bitch, 445 00:31:39,852 --> 00:31:42,062 because as soon as someone upsets her, she kills him. 446 00:31:45,094 --> 00:31:48,633 F. Truffaut always said that if he had been a woman, he would be like Camille. 447 00:31:48,664 --> 00:31:52,039 We laughed together when he said : "Camille Bliss is irredeemable, 448 00:31:52,063 --> 00:31:54,210 She's the greatest sinner. 449 00:31:56,780 --> 00:32:01,411 This joyful insolence awakens a new wish for F. Truffaut, 15 years after The Brats. 450 00:32:02,809 --> 00:32:07,559 While enjoying working with you, he offered you a huge popular success. 451 00:32:13,987 --> 00:32:18,283 I came to her home with my daughter, her husband Diourka was there, 452 00:32:18,308 --> 00:32:24,967 but also their children... David, Pauline and... Elisabeth. 453 00:32:25,856 --> 00:32:32,549 And they used to say that Pauline could be my daughter, and Pascale, my real daughter, 454 00:32:32,574 --> 00:32:33,996 could be Bernadette's. 455 00:32:34,021 --> 00:32:36,799 That was because of their hair tones. 456 00:32:38,728 --> 00:32:40,845 So you can see how close we were. 457 00:32:48,986 --> 00:32:50,673 She was... 458 00:32:50,689 --> 00:32:54,876 free, warm, but also strict, 459 00:32:54,923 --> 00:32:56,141 austere, and private. 460 00:32:56,748 --> 00:33:00,998 And that's because of her roots. 461 00:33:01,590 --> 00:33:06,497 She didn't like to show her wealth, that's because of her Protestant values. 462 00:33:06,846 --> 00:33:12,436 These values were reflected in every ounce of her being, of her spirit, 463 00:33:12,437 --> 00:33:15,818 in the way she worked, in the way she played. 464 00:33:21,755 --> 00:33:25,599 When I ws a young girl, I was not physically free. 465 00:33:25,620 --> 00:33:28,846 I was not allowed to go to see friends, That was unthinkable. 466 00:33:28,862 --> 00:33:32,750 By contrast, they allowed me to have a complete mental freedom. 467 00:33:32,775 --> 00:33:36,000 I could read anything, every work of Marcel Aymé, at 12 years old 468 00:33:36,002 --> 00:33:38,063 or The Thief's Journal by J. Genet, at 14 years old. 469 00:33:38,064 --> 00:33:40,508 There was no kind of censorship... Because... 470 00:33:40,758 --> 00:33:43,986 If you want to build yourself a persona, you have to dream a lot. 471 00:33:44,056 --> 00:33:45,627 So that helped me a lot. 472 00:34:02,875 --> 00:34:06,350 Your reconquered fame allows you to navigate freely... 473 00:34:06,351 --> 00:34:08,725 ...between popular cinema and avant-garde cinema, 474 00:34:08,819 --> 00:34:10,105 your secret garden. 475 00:34:12,019 --> 00:34:14,322 Like this visionary film about the suburbs, 476 00:34:14,666 --> 00:34:17,212 made by Jacques Baratier, in 1970. 477 00:34:19,794 --> 00:34:23,419 It's a film which takes place in... amid rusted sheet metal, 478 00:34:23,470 --> 00:34:26,424 and in front of the brand new public housing. 479 00:34:26,449 --> 00:34:29,993 So this film is about the contrast between these two worlds : 480 00:34:30,052 --> 00:34:34,669 The world of junk and freedom, which is not always happy; 481 00:34:34,700 --> 00:34:38,340 and the world of order and socialization, which is also not always happy. 482 00:34:38,345 --> 00:34:42,187 And so my character is omnipresent in the film, and is like an allegory... 483 00:34:42,210 --> 00:34:46,467 ...of freedom... Yes, freedom. 484 00:34:46,487 --> 00:34:50,638 She's reminiscent of the character in La Poupée based on J. Audiberti's work. 485 00:34:54,828 --> 00:34:58,585 When we played in Piège, or in La ville-bidon, 486 00:34:58,586 --> 00:35:02,150 we were paid correctly. 487 00:35:02,174 --> 00:35:04,945 For La ville-bidon, there were good fees... 488 00:35:04,970 --> 00:35:09,749 As soon as I had enough money to pay the rent, 489 00:35:10,658 --> 00:35:12,903 to buy clothes and food, 490 00:35:12,905 --> 00:35:17,573 Probably because of my education, I'm not... 491 00:35:17,598 --> 00:35:19,373 I can live with very little money. 492 00:35:23,044 --> 00:35:24,710 Don't forget you're mine. 493 00:35:27,549 --> 00:35:29,531 I can do anything of you. 494 00:35:29,571 --> 00:35:30,850 You're mine ! 495 00:35:30,879 --> 00:35:34,678 No need to wait the end of the world, at least you're mine ! 496 00:35:57,545 --> 00:36:00,362 - There's your mom. - Ah yeah, it's her. 497 00:36:00,387 --> 00:36:02,691 I thought that little girl was Pauline. 498 00:36:02,691 --> 00:36:04,355 -Yes. - With the shawl. 499 00:36:04,401 --> 00:36:06,784 -It's you. - Yes, it's me. 500 00:36:08,115 --> 00:36:11,406 Well, we can see easily you all belong to the same family. 501 00:36:11,436 --> 00:36:12,436 Yes. 502 00:36:12,437 --> 00:36:13,437 Yes, it's true. 503 00:36:14,873 --> 00:36:16,445 There's the river. 504 00:36:16,455 --> 00:36:19,023 And, there's... Diourka. 505 00:36:19,328 --> 00:36:20,328 Diourka ? 506 00:36:20,353 --> 00:36:23,800 Yeah, tha's where he made shots for his film Paul. 507 00:36:23,825 --> 00:36:25,851 - I don't know if... - Yes, yes, of course. 508 00:36:25,876 --> 00:36:30,363 Yes, of course I saw it, it was one of Bernadette's favourite movies. 509 00:36:39,100 --> 00:36:41,743 He had a very limited budget.... 510 00:36:42,396 --> 00:36:44,202 ...to make this film, but... 511 00:36:44,505 --> 00:36:50,501 ...He had an artistic strength, 512 00:36:51,021 --> 00:36:57,289 and Bernadette was convinced he was a great filmmaker. 513 00:36:57,290 --> 00:37:01,046 and she helped him a lot to make this film. 514 00:37:01,194 --> 00:37:04,088 I play the guru... 515 00:37:04,289 --> 00:37:08,881 ...who has a main role in the plot, 516 00:37:09,498 --> 00:37:14,783 and he's vegan, but he brings her a big meat piece, 517 00:37:14,853 --> 00:37:16,922 his wife, who's played by Bernadette. 518 00:37:17,112 --> 00:37:18,856 And look what she's going to do... 519 00:37:23,055 --> 00:37:28,237 It reminds of the nordic cinema, Dreyer, etc... 520 00:37:28,281 --> 00:37:29,392 The Passion of Joan of Arc 521 00:37:29,435 --> 00:37:32,999 - The angles... - Yes, it's true, Diourka loves this film. 522 00:37:33,260 --> 00:37:34,550 He talks about it very often 523 00:37:34,551 --> 00:37:36,026 - About Dreyer's film ? - Yeah, yeah. 524 00:37:36,027 --> 00:37:37,076 You can see it. 525 00:37:37,085 --> 00:37:39,160 - I didn't know about that. - Yeah. 526 00:37:39,702 --> 00:37:42,801 He was the first to offer me a role that I was not used to. 527 00:37:43,233 --> 00:37:46,679 After they have watched Diourka's two films, 528 00:37:46,704 --> 00:37:52,470 J. Rivette, and J. Eustache offered me roles that I definitely was not used to. 529 00:37:52,495 --> 00:37:55,501 For example, I could play the Mother instead of the Whore. 530 00:37:56,031 --> 00:37:57,503 Roles with more introspection, 531 00:37:57,505 --> 00:37:59,634 Diourka showed to the filmmakers that it was possible. 532 00:38:18,507 --> 00:38:22,013 You joined Jean-Pierre Léaud to form a couple that would become legendary, 533 00:38:22,038 --> 00:38:23,611 in The Mother and the Whore. 534 00:38:24,437 --> 00:38:27,623 Thanks to your two famous names, Jean Eustache obtained a weak budget. 535 00:38:28,257 --> 00:38:29,307 He loved you. 536 00:38:29,515 --> 00:38:34,108 He specifically chose you to demolish the dreams of freedom you had embodied. 537 00:38:35,081 --> 00:38:38,820 For the first time, I made a film... for... 538 00:38:39,595 --> 00:38:41,200 the ones who would play in it. 539 00:38:41,496 --> 00:38:45,316 That means that I contacted the actors before I write the film. 540 00:38:45,568 --> 00:38:47,627 I told them... 541 00:38:47,680 --> 00:38:49,564 "I would like to make a film with you." 542 00:38:50,100 --> 00:38:52,533 "Are you willing to play in this film ?" 543 00:38:53,488 --> 00:38:55,797 And they asked me what was about this film. 544 00:38:55,893 --> 00:38:57,618 I said : "I don't know." 545 00:39:00,560 --> 00:39:03,242 I remember very well when we were in Gérard Lebovici's office, 546 00:39:03,484 --> 00:39:06,123 who was a great impresario, 547 00:39:06,193 --> 00:39:10,870 and he said : "No, you can't make this film !" 548 00:39:10,888 --> 00:39:12,213 He was not interested. 549 00:39:12,238 --> 00:39:13,278 You know... 550 00:39:13,303 --> 00:39:14,823 Eat, drink and be merry as they say... 551 00:39:14,824 --> 00:39:18,210 but I only follow my instinct, that's all. 552 00:39:20,601 --> 00:39:22,168 Going out with the nurse? 553 00:39:22,889 --> 00:39:24,807 Yes, with the nurse. 554 00:39:25,214 --> 00:39:26,785 Going out to eat? 555 00:39:26,907 --> 00:39:29,267 Eat, have a drink, I'm not sure... 556 00:39:30,239 --> 00:39:32,531 You can afford to take a girl out, 557 00:39:32,532 --> 00:39:34,999 but you can never manage it with me. 558 00:39:35,233 --> 00:39:36,986 - Have your new boyfriend take you. 559 00:39:36,987 --> 00:39:38,236 - I don't have a new boyfriend! 560 00:39:38,237 --> 00:39:39,825 Your next boyfriend, then... 561 00:39:40,432 --> 00:39:42,715 You can sure say some dumb things... 562 00:39:42,817 --> 00:39:44,171 Pass the bottle. 563 00:39:50,040 --> 00:39:52,870 I understand your desire to seduce women. 564 00:39:53,026 --> 00:39:55,483 Knowing them is the point, not seducing. 565 00:39:55,535 --> 00:39:59,076 But you won't understand I can want to know someone too! 566 00:39:59,146 --> 00:40:02,158 I'm not turned on to those lofty spheres... 567 00:40:02,159 --> 00:40:05,226 I operate in the everyday world, the banal... 568 00:40:05,587 --> 00:40:10,539 But I don't mean sex. Even if I meant, it takes two. 569 00:40:11,529 --> 00:40:14,403 I have every confidence in you, my dear. 570 00:40:15,395 --> 00:40:16,810 You're sweet. 571 00:40:18,451 --> 00:40:21,722 You have to mention Jean Eustache, the filmmaker, who was like a catalyst... 572 00:40:21,760 --> 00:40:22,956 ...of energy... 573 00:40:22,980 --> 00:40:27,581 We were totally carried by his thoughts... 574 00:40:27,597 --> 00:40:29,694 - ...by everything we knew... - We were in a hurry... 575 00:40:29,695 --> 00:40:32,335 - with all the difficulties... - That's right, we worked very hard, 576 00:40:32,336 --> 00:40:34,575 like 40 hours a week, without sleeping, without eating. 577 00:40:36,473 --> 00:40:38,101 We were all in the same boat. 578 00:40:38,196 --> 00:40:41,805 Everybody had their own problems, but we were in the same boat. 579 00:40:51,320 --> 00:40:53,152 Hello. 580 00:41:01,402 --> 00:41:03,214 - Want a drink? - Yes. 581 00:41:15,906 --> 00:41:17,429 - A drink? - Sure. 582 00:41:17,430 --> 00:41:18,430 I'll bring it. 583 00:41:23,046 --> 00:41:26,202 The second french film nominated in Cannes, Shame or masterpiece ? 584 00:41:26,990 --> 00:41:29,466 You, Gilles Jacob, didn't like this film. 585 00:41:29,631 --> 00:41:31,774 No, I didn't like it, 586 00:41:31,782 --> 00:41:37,248 If I may paraphrase Jean Eustache, it's a shitty film, in my opinion. 587 00:41:37,397 --> 00:41:39,327 I think it's a nonfilm 588 00:41:39,523 --> 00:41:42,421 Shot by a non-filmmaker, played by a non-actor. 589 00:41:42,422 --> 00:41:46,588 Listen, I can tell you that, during the winter before the filming, 590 00:41:46,604 --> 00:41:47,619 every sunday, 591 00:41:47,620 --> 00:41:49,944 We gathered together with Jean - each of us have children - 592 00:41:49,945 --> 00:41:51,109 and they played around. 593 00:41:51,273 --> 00:41:52,429 And he read... 594 00:41:52,454 --> 00:41:53,679 the script, page by page. 595 00:41:53,704 --> 00:41:55,712 And I said instantly... 596 00:41:55,737 --> 00:41:59,861 "It can become a film, and we can publish this script, because it's really strong." 597 00:41:59,885 --> 00:42:00,885 That's all. 598 00:42:00,979 --> 00:42:05,481 The Special Jury Prize... 599 00:42:05,506 --> 00:42:08,463 The Mother and the Whore, by Jean Eustache. 600 00:42:18,250 --> 00:42:20,001 I'm remembering you, when you were 35, 601 00:42:20,555 --> 00:42:24,639 fulfilled, with a new female companion, 602 00:42:24,718 --> 00:42:26,291 Catherine Deneuve. 603 00:42:27,307 --> 00:42:28,307 Star, 604 00:42:28,702 --> 00:42:29,702 or anti-star. 605 00:42:30,233 --> 00:42:31,233 Whatever. 606 00:42:31,272 --> 00:42:34,577 We get on very well, and we are different. 607 00:42:34,608 --> 00:42:36,328 We have two really different personalities, 608 00:42:36,329 --> 00:42:39,445 but also complementary, we have a lot of fun together, 609 00:42:39,523 --> 00:42:41,743 but we look like... 610 00:42:41,853 --> 00:42:45,551 ...we have no things in common. But when we talk together... 611 00:42:45,576 --> 00:42:48,598 We talks a lot, we look for eath other when we don't work together. 612 00:42:48,599 --> 00:42:50,934 We meet often when we don't work. 613 00:42:50,950 --> 00:42:52,479 There's a big complicity between us, 614 00:42:52,480 --> 00:42:53,781 and we work very well together. 615 00:42:53,828 --> 00:42:57,876 We both make fun of this contrast blonde/brunette, 616 00:42:57,883 --> 00:42:59,679 and the idea we're very different, 617 00:43:00,187 --> 00:43:03,062 so there can't be any competition between us, we show off. 618 00:43:03,156 --> 00:43:05,687 Sometimes I say jokingly "like Laurel & Hardy". 619 00:43:08,970 --> 00:43:11,221 I really don't care about competition. 620 00:43:11,222 --> 00:43:14,127 I prefer emulation. 621 00:43:14,152 --> 00:43:17,058 And in my job, there's always competition. 622 00:43:20,973 --> 00:43:24,939 Yes, you can be one of the most outrageous french actresses, 623 00:43:24,964 --> 00:43:28,512 and also undertake the merest household tasks. 624 00:43:28,521 --> 00:43:33,232 That's OK with the bathrobe, but I must look like a Cocteau star, Yvonne De Bray. 625 00:43:33,257 --> 00:43:36,418 Isn't it right ? The male robe, a bit dirty. 626 00:43:36,441 --> 00:43:37,668 And the pumps... 627 00:43:38,025 --> 00:43:41,083 You know, after all... 628 00:43:41,240 --> 00:43:46,414 And now, we're gonna put all this dishware in the washer. 629 00:43:52,223 --> 00:43:55,291 You believe I should do something about that in 10 years ? 630 00:43:57,223 --> 00:43:58,974 I'm watching you as you are 40. 631 00:43:59,205 --> 00:44:01,303 It's the end of the Seventies. 632 00:44:01,426 --> 00:44:04,796 You dared to make your debut on stage, and play Elisabeth Bathory. 633 00:44:04,919 --> 00:44:06,701 The Bloody Countess. 634 00:44:08,219 --> 00:44:10,172 When media comes to your house, 635 00:44:10,618 --> 00:44:13,297 your personality seems like acted out, 636 00:44:13,599 --> 00:44:16,779 while your son David is playing drums in a close room. 637 00:44:16,801 --> 00:44:19,277 Rock is great, it gives you energy. 638 00:44:27,459 --> 00:44:29,713 A theatre play is like a show. 639 00:44:30,037 --> 00:44:31,700 Gimme your mic. 640 00:44:33,687 --> 00:44:36,766 Now I can play Elisabeth Bathory. 641 00:44:42,421 --> 00:44:45,033 Ah yes, happy new year to all of you, peasants, 642 00:44:45,123 --> 00:44:47,577 but I should have exterminated all of you. 643 00:44:47,622 --> 00:44:49,620 Listen what you say. 644 00:44:49,743 --> 00:44:52,407 God bless the householders. 645 00:44:52,432 --> 00:44:55,264 It is up to you to recruit new handmaids. 646 00:44:55,298 --> 00:44:56,298 Mistress. 647 00:44:57,571 --> 00:44:59,702 You know how we are devoted to you. 648 00:45:00,240 --> 00:45:03,220 We endlessly plow the hills to visit the shacks. 649 00:45:03,522 --> 00:45:05,693 And we even reached the border. 650 00:45:07,223 --> 00:45:08,863 But times are hard. 651 00:45:10,469 --> 00:45:12,210 Parents are becoming curious. 652 00:45:12,681 --> 00:45:15,567 They ask questions, and they ask for money. 653 00:45:16,075 --> 00:45:18,441 All this slow us down. 654 00:45:20,081 --> 00:45:21,599 You're becoming too old. 655 00:45:21,700 --> 00:45:23,864 Who would give you their child away ? 656 00:45:24,322 --> 00:45:26,498 I should substitute you. 657 00:45:26,822 --> 00:45:28,083 Way too old, 658 00:45:28,128 --> 00:45:29,128 way too ugly. 659 00:45:30,416 --> 00:45:31,431 Can you pick me up ? 660 00:45:31,456 --> 00:45:33,729 Yes, if you want, but go at the back. 661 00:45:33,754 --> 00:45:34,754 Thanks. 662 00:45:46,858 --> 00:45:48,130 Welcome. 663 00:45:48,298 --> 00:45:50,351 Change yourself, it will be better. 664 00:45:50,842 --> 00:45:52,153 Give her some clothes. 665 00:45:55,426 --> 00:45:58,127 Why is your shirt ripped ? 666 00:46:01,219 --> 00:46:03,674 There's her son Jean-David. 667 00:46:04,287 --> 00:46:05,724 There's Pauline. 668 00:46:05,975 --> 00:46:07,787 Elisabeth and her. 669 00:46:10,980 --> 00:46:13,870 She has a queen's crown ! 670 00:46:15,613 --> 00:46:17,972 I said princess earlier... 671 00:46:18,019 --> 00:46:20,792 I was wrong, you have to say "queen". 672 00:46:21,197 --> 00:46:24,126 Actually she began princess, then she became a queen. 673 00:46:43,126 --> 00:46:44,633 Femininity is like a game, 674 00:46:44,658 --> 00:46:48,132 well teached to your two daughters who began their career. 675 00:46:50,173 --> 00:46:51,915 It's almost like you were 3 sisters. 676 00:47:03,469 --> 00:47:05,867 So Bernadette, why did you choose this hobby ? 677 00:47:07,024 --> 00:47:09,821 Well, first because we love water. 678 00:47:11,020 --> 00:47:16,056 And... because of this magical perception we have, the nostalgia about 679 00:47:16,081 --> 00:47:17,105 fantasy. 680 00:47:17,106 --> 00:47:22,507 which is absent in the contemporary cinema, 681 00:47:22,508 --> 00:47:24,780 this sad, dull cinema. 682 00:47:24,781 --> 00:47:29,681 So we try to revive the visions we had when we were young, 683 00:47:29,726 --> 00:47:31,913 The Sirens' Dance for example. 684 00:47:31,936 --> 00:47:36,861 For a single child, Bernadette is a remarkably happy person, 685 00:47:36,862 --> 00:47:41,235 because generally, single children are melancholic. 686 00:47:42,620 --> 00:47:44,059 She's a fighter. 687 00:47:44,138 --> 00:47:46,503 We must not forgot she's a great fighter. 688 00:47:46,659 --> 00:47:49,709 She always had been a resilient woman. 689 00:47:50,491 --> 00:47:53,084 She didn't like at all if someone complain.. 690 00:47:53,252 --> 00:47:55,506 She hated that. 691 00:48:01,441 --> 00:48:05,975 You talk about something, and then... She's alert, awakened, 692 00:48:07,543 --> 00:48:09,987 like a dog, 693 00:48:10,401 --> 00:48:11,873 a hunting dog, 694 00:48:12,655 --> 00:48:15,757 "Something I didn't know." 695 00:48:17,376 --> 00:48:18,882 Parties are popular. 696 00:48:18,927 --> 00:48:23,034 And creators chose you and your daughters, Pauline and Elisabeth. 697 00:48:23,838 --> 00:48:27,722 Generations mixed in night clubs, Le Palace and Les Bains Douche. 698 00:48:27,890 --> 00:48:30,697 where party and transgression dominate. 699 00:48:33,681 --> 00:48:37,447 The aspiration of change allowed the Left Wing to rise to power in 1981. 700 00:48:44,329 --> 00:48:48,275 I often thought that... 701 00:48:48,342 --> 00:48:54,000 I made performances, something that doesn't last, that is ephemeral. 702 00:48:56,389 --> 00:48:59,692 Your taste for dressing up dominated in the Cannes festival, 703 00:48:59,715 --> 00:49:01,989 where you were invited to review films. 704 00:49:03,273 --> 00:49:06,142 Ideal opportunity to be applaused every night, 705 00:49:06,241 --> 00:49:08,809 whereas there were no film in competition, in which you played. 706 00:49:11,938 --> 00:49:17,339 I wondered why I was only with painters, scupltors, artists, 707 00:49:17,364 --> 00:49:20,486 that's because it's the same thing, nearly the same thing, 708 00:49:20,511 --> 00:49:25,397 we're creators, but it's on ourselves. 709 00:49:30,146 --> 00:49:33,829 Your daughter, Pauline, became an actress during the glamorous Eighties. 710 00:49:34,321 --> 00:49:38,003 And like for you, Claude Chabrol offered her her first main role. 711 00:49:38,831 --> 00:49:40,595 To introduce Chicken With Vinegar, 712 00:49:40,718 --> 00:49:43,251 she agreed to participate in a fake television interview. 713 00:49:43,276 --> 00:49:45,115 - You're the mailwoman ? - Yes. 714 00:49:45,584 --> 00:49:47,113 So, you're involved in this case ? 715 00:49:47,481 --> 00:49:49,557 Yeah, not really, but yes. 716 00:49:49,558 --> 00:49:51,359 Do you want to give us revelations ? 717 00:49:51,401 --> 00:49:54,157 No, I can't now... Maybe later, but not now. 718 00:49:54,347 --> 00:49:55,954 But nobody wants to talk, why ? 719 00:49:56,177 --> 00:49:57,586 Because we can't talk. 720 00:49:57,687 --> 00:49:59,020 Don't say anything ! 721 00:49:59,249 --> 00:50:00,701 That was Chabrol. 722 00:50:00,825 --> 00:50:02,632 Pauline was compared with Marilyn. 723 00:50:02,956 --> 00:50:04,632 They had the same weaknesses, 724 00:50:04,766 --> 00:50:05,766 the same strengths, 725 00:50:05,793 --> 00:50:06,793 the same intelligence, 726 00:50:07,072 --> 00:50:08,544 and the same astounding beauty. 727 00:50:09,169 --> 00:50:12,160 Pauline was bored with the roles she had because of her beauty instead of 728 00:50:12,161 --> 00:50:13,901 her huge talent. 729 00:50:15,938 --> 00:50:18,013 She fell to her death in the Cévennes, 730 00:50:18,556 --> 00:50:21,111 but her body was only found 3 months later. 731 00:50:21,730 --> 00:50:26,424 Her demise provoked unhealthy curiosity, fed by the media. 732 00:50:29,714 --> 00:50:32,459 - How did you manage to...? - It's a tragedy. 733 00:50:32,717 --> 00:50:35,802 ...to get rid of the media that... 734 00:50:35,934 --> 00:50:40,376 - ...were insistent about this case ? - That was hard, I wanted to leave France. 735 00:50:41,481 --> 00:50:44,952 I was lucky to have very... 736 00:50:45,309 --> 00:50:46,309 welcoming relatives. 737 00:50:46,689 --> 00:50:47,689 And work. 738 00:50:48,631 --> 00:50:50,885 Work. I always worked. 739 00:51:04,430 --> 00:51:05,713 Pascale Ogier, 740 00:51:05,914 --> 00:51:08,432 daughter of Bulle, and wonderful actress... 741 00:51:08,589 --> 00:51:10,262 ...had died 3 years earlier. 742 00:51:11,447 --> 00:51:15,085 2 rising stars from the french cinema passed away at the age of 25. 743 00:51:15,110 --> 00:51:18,477 marking the end of a frivolous era. 744 00:51:21,335 --> 00:51:25,531 We waited to see each other, because... 745 00:51:25,565 --> 00:51:30,803 Bernadette and Bulle... 746 00:51:30,874 --> 00:51:34,891 withdrew into themselves. 747 00:51:35,383 --> 00:51:40,327 So now, there's a kind of wall, 748 00:51:41,286 --> 00:51:42,286 invisible, 749 00:51:43,445 --> 00:51:44,773 that will always be there. 750 00:51:45,350 --> 00:51:49,267 It won't... disappear. 751 00:51:50,260 --> 00:51:52,481 Hi, little sister ! What's going on ? 752 00:51:52,481 --> 00:51:53,954 I ring the bell for 1 hour. 753 00:51:54,334 --> 00:51:57,325 Sorry, I'll take you some money for the taxi. 754 00:51:59,413 --> 00:52:06,009 Bernadette suggested the idea that I should play in the film to Marion Vernoux. 755 00:52:06,802 --> 00:52:08,582 So we hadn't seen each other. 756 00:52:08,607 --> 00:52:09,620 Yes. 757 00:52:09,645 --> 00:52:13,276 I felt nostalgic, I missed her. 758 00:52:13,377 --> 00:52:16,301 But, you know, we didn't phone to each other, 759 00:52:16,302 --> 00:52:17,951 Our personal lives... 760 00:52:19,058 --> 00:52:20,921 Well, that was difficult. 761 00:52:20,946 --> 00:52:23,650 For... many reasons. 762 00:52:23,717 --> 00:52:29,183 And... I finally saw Bernadette during the Molières ceremony. 763 00:52:29,261 --> 00:52:31,526 She send me a note that moved me deeply, 764 00:52:32,096 --> 00:52:34,026 and that made me cry a little. 765 00:52:34,345 --> 00:52:37,887 And after that, when Marion Vernoux... 766 00:52:37,921 --> 00:52:39,743 offered me this role, 767 00:52:39,787 --> 00:52:41,925 I thought I could finally see Bernadette. 768 00:52:41,950 --> 00:52:45,298 And we saw each other, after 9 years. 769 00:52:45,848 --> 00:52:47,176 As if we left... 770 00:52:47,567 --> 00:52:52,817 At midnight, after a last chit-chat about life, men... 771 00:52:52,842 --> 00:52:57,040 Food, plastic surgery... 772 00:52:57,072 --> 00:52:59,043 Actually, I wanted to know... 773 00:52:59,315 --> 00:53:03,096 You had a facelift since the last time ? Because I saw a mark behind your ear. 774 00:53:03,167 --> 00:53:05,509 You don't have to answer if that embarrasses you. 775 00:53:05,611 --> 00:53:07,590 It's mostly a matter of lifestyle. 776 00:53:07,621 --> 00:53:10,442 eating healthily, respecting your biological rhythm, 777 00:53:10,466 --> 00:53:13,865 avoiding toxins, practicing yoga, breathing. 778 00:53:14,928 --> 00:53:16,982 You always have been jealous. 779 00:53:18,467 --> 00:53:22,895 She hadn't a main role for a while 780 00:53:23,066 --> 00:53:24,066 So... 781 00:53:24,733 --> 00:53:28,072 That was very important for her. 782 00:53:28,190 --> 00:53:31,275 And, she really wished to play in this film. 783 00:53:31,617 --> 00:53:35,507 A film for which she was a brunette once again. 784 00:53:38,572 --> 00:53:41,540 I think filmmakers like young flesh. 785 00:53:41,717 --> 00:53:45,706 But happy accidents can also happen. 786 00:53:45,736 --> 00:53:50,218 I mean you can have a major role after menopause. 787 00:53:52,152 --> 00:53:55,984 I think we formed a good cinema duo together. 788 00:53:56,082 --> 00:53:57,082 Yes. 789 00:54:01,936 --> 00:54:05,715 Marion Vernoux reunited you as symbols of May '68 era, 790 00:54:06,433 --> 00:54:09,314 of which dreams were replaced by depression and narcissism. 791 00:54:10,657 --> 00:54:12,485 An unforgiving first film, 792 00:54:12,510 --> 00:54:14,821 in which Bulle and you have the same humour, 793 00:54:14,846 --> 00:54:17,988 and the same bond you had when you sang freedom. 794 00:54:25,706 --> 00:54:27,135 You cheated me a lot. 795 00:54:29,249 --> 00:54:30,514 None of your business. 796 00:54:33,562 --> 00:54:36,053 I always desired you, even now. 797 00:54:38,890 --> 00:54:41,116 Why don't you like me anymore ? 798 00:54:41,120 --> 00:54:42,736 Oh, you're pissing me off. 799 00:54:43,843 --> 00:54:45,429 In a first film, 800 00:54:45,663 --> 00:54:49,141 There's always something wonderful 801 00:54:49,149 --> 00:54:52,554 that we don't find again with the same intensity. 802 00:54:53,027 --> 00:54:54,105 I mean... 803 00:54:54,105 --> 00:55:00,786 Only when the filmmaker really has to make a film to express something. 804 00:55:00,811 --> 00:55:04,332 So, he shares his enthusiasm and... 805 00:55:04,792 --> 00:55:07,980 It's like an electric battery... 806 00:55:08,652 --> 00:55:10,496 an electrical contact with others. 807 00:55:10,512 --> 00:55:13,449 If you're receptive to the filmmaker's ideas, if you understand them, 808 00:55:13,474 --> 00:55:16,321 There's an emulation, a kind of joy, 809 00:55:17,557 --> 00:55:18,564 I like this very much. 810 00:55:18,564 --> 00:55:21,797 I mean, there's some risk, you don't know how far that'll go 811 00:55:21,806 --> 00:55:24,972 But, at the same time, there is some creativity... 812 00:55:30,907 --> 00:55:31,907 Hi. 813 00:55:32,624 --> 00:55:33,952 Oh, it's nice. 814 00:55:36,382 --> 00:55:37,749 You wanted to buy that ? 815 00:55:38,733 --> 00:55:39,921 Don't you think it's great ? 816 00:55:40,468 --> 00:55:41,733 It's great, for me. 817 00:55:42,859 --> 00:55:44,913 Tell me seriously. Don't make fun. 818 00:55:44,937 --> 00:55:47,661 You don't want me to tell you seriously! 819 00:55:47,858 --> 00:55:50,905 You want me to say I like it when I don't. 820 00:55:50,921 --> 00:55:52,608 - So you don't like it ? - No. 821 00:55:53,296 --> 00:55:55,733 What's wrong with it? I don't get you. 822 00:55:55,750 --> 00:55:59,482 You don't? Your hair in a rat's tail, and that big bow! 823 00:55:59,716 --> 00:56:00,818 A headband! 824 00:56:00,849 --> 00:56:04,691 Your knees are too beat-up for that dress. 825 00:56:04,691 --> 00:56:06,417 Maybe I can fix the waist. 826 00:56:06,800 --> 00:56:10,035 You never see chic people. How could you know? 827 00:56:10,051 --> 00:56:13,462 I don't see people dressed like Christmas trees in July! 828 00:56:13,494 --> 00:56:15,251 Christmas trees are pretty! 829 00:56:15,978 --> 00:56:18,533 Am I an Easter egg or a Christmas tree? 830 00:56:18,558 --> 00:56:21,611 - Go back... - "Go back"...You mean "step back"! 831 00:56:24,512 --> 00:56:28,761 She passed us on a lot, about femininity. 832 00:56:33,356 --> 00:56:37,754 As soon as we didn't stand right, she was there to correct us, 833 00:56:37,755 --> 00:56:42,137 she advised us to put a broom between the shoulders, 834 00:56:42,161 --> 00:56:44,255 to train. 835 00:56:44,505 --> 00:56:47,552 She also advised us to do breathing exercises, 836 00:56:47,568 --> 00:56:52,568 like to stand straight, keeping the foot parallel to the hips, 837 00:56:52,569 --> 00:56:58,283 and breathe with the head upright. 838 00:57:04,594 --> 00:57:07,474 When I first saw me on the screen, I was nearly terrified, 839 00:57:07,499 --> 00:57:09,315 I thought I looked like a potato, 840 00:57:09,496 --> 00:57:11,570 I was shocked. 841 00:57:11,648 --> 00:57:15,375 I had to get used to that, and learn to love myself. 842 00:57:15,789 --> 00:57:19,049 Of course. To accept myself, to love myself. 843 00:57:27,541 --> 00:57:29,651 I called her "Mother Courage". 844 00:57:29,685 --> 00:57:34,651 She had to take care of her children, grand-children, and Diourka. 845 00:57:34,676 --> 00:57:36,476 Even after the break-up, 846 00:57:36,499 --> 00:57:42,532 She couldn't take the liberty to be only an actress that took a radical choice, 847 00:57:42,557 --> 00:57:45,081 She had to make her living to take care of her family. 848 00:57:46,001 --> 00:57:47,201 Bernadette Lafont. 849 00:57:48,224 --> 00:57:49,481 The Brats, 850 00:57:49,506 --> 00:57:50,813 Handsome Serge 851 00:57:51,137 --> 00:57:52,509 Masks, 852 00:57:52,621 --> 00:57:53,888 Charlotte and Lulu, 853 00:57:53,972 --> 00:57:54,972 Women in Prison, 854 00:57:55,531 --> 00:57:56,531 Bernadette, 855 00:58:00,833 --> 00:58:03,288 Well, what a warm welcome! 856 00:58:04,984 --> 00:58:08,991 Anyway, you are the french audience's fiancé 857 00:58:10,620 --> 00:58:11,814 What a warm welcome ! 858 00:58:11,839 --> 00:58:13,233 She received a lot of mail, 859 00:58:13,500 --> 00:58:15,029 She answered to everyone. 860 00:58:15,665 --> 00:58:19,359 I remember her buying a lot of stamps in the post office. 861 00:58:19,560 --> 00:58:22,316 She said that took time but she answered to everybody. 862 00:58:22,395 --> 00:58:25,133 She liked that popularity 863 00:58:27,197 --> 00:58:29,672 I told you, she was... 864 00:58:30,108 --> 00:58:34,181 She was close to the people. 865 00:58:36,313 --> 00:58:38,032 That brought her pleasure. 866 00:58:38,590 --> 00:58:42,735 While I don't care. That's a difference between us. 867 00:58:49,921 --> 00:58:52,387 She said there was a main role every 10 years. 868 00:58:53,046 --> 00:58:56,841 And sometimes when they talked about her in the media, 869 00:58:57,767 --> 00:59:00,055 for example, when they said "B. Lafont, still sexy", 870 00:59:00,080 --> 00:59:03,243 she was annoyed, she disagreed. 871 00:59:03,277 --> 00:59:07,874 Because of her image, she preferred 872 00:59:07,897 --> 00:59:13,443 to play corresponding roles, roles of grandmothers, for example. 873 00:59:17,692 --> 00:59:20,705 What are you doing ? Stop, Thomas ! 874 00:59:22,826 --> 00:59:24,678 I want to see the boss. 875 00:59:27,067 --> 00:59:28,071 Who ? 876 00:59:28,305 --> 00:59:29,305 Vito ! 877 00:59:32,895 --> 00:59:34,457 What name ? 878 00:59:35,038 --> 00:59:36,254 Leave me, nigger. 879 00:59:36,298 --> 00:59:38,016 What did you just say ? 880 00:59:38,062 --> 00:59:40,216 - What did you just say ? - Leave her alone ! 881 00:59:43,029 --> 00:59:44,229 What do you want ? 882 00:59:44,245 --> 00:59:46,615 Please, I want so speak to Mr. Vito. 883 00:59:46,750 --> 00:59:47,750 It's me. 884 00:59:48,893 --> 00:59:49,893 Who's this ? 885 00:59:52,654 --> 00:59:53,654 Mr. Vito. 886 00:59:54,216 --> 00:59:55,483 I know what you do. 887 00:59:55,544 --> 00:59:56,811 I want to join you. 888 00:59:58,018 --> 00:59:59,614 Ah yes ? What do I do ? 889 01:00:03,476 --> 01:00:05,462 I want to sell drugs. 890 01:00:06,233 --> 01:00:07,828 One of the first things she told us. 891 01:00:07,896 --> 01:00:13,614 She said : "Boys, I received an amazing script, I really want to play in this film. 892 01:00:14,184 --> 01:00:15,184 And that was Paulette. 893 01:00:29,294 --> 01:00:31,191 I never judge the characters I play. 894 01:00:31,192 --> 01:00:34,204 I never try to make them more intelligent than they are. 895 01:00:34,205 --> 01:00:37,100 When you play an idiot or an intelligent one, 896 01:00:37,101 --> 01:00:41,753 You have to play with the same strength, the same authenticity. 897 01:00:41,754 --> 01:00:42,754 I don't cheat with that. 898 01:00:44,246 --> 01:00:46,942 She practiced a lot her breathing, her bearing, 899 01:00:47,128 --> 01:00:49,482 and as she often said in interviews, 900 01:00:49,597 --> 01:00:51,329 she did the opposite for the film Paulette. 901 01:00:51,789 --> 01:00:53,243 She gave up the bearing. 902 01:00:53,268 --> 01:00:57,024 She gave up the breathing practice, she practiced the old lady posture. 903 01:00:57,981 --> 01:01:00,306 We're waiting ! 904 01:01:00,677 --> 01:01:02,512 Where's Francis ? 905 01:01:04,320 --> 01:01:05,891 Renée, play your card. 906 01:01:06,273 --> 01:01:09,641 You remember when we played at the restaurant, before the service. 907 01:01:11,986 --> 01:01:12,986 Well. 908 01:01:13,521 --> 01:01:16,011 You should let her have an injection, that doesn't look easy... 909 01:01:16,036 --> 01:01:17,046 Paulette... 910 01:01:17,818 --> 01:01:19,878 Play your card, Alzheimer ! 911 01:01:21,636 --> 01:01:23,820 My sister, who's in high school, 912 01:01:23,845 --> 01:01:27,291 has friends who told her that B. Lafont was their favorite actress, 913 01:01:27,363 --> 01:01:28,759 because they saw Paulette. 914 01:01:28,788 --> 01:01:31,766 Otherwise they couldn't say that, they know her only because of this film. 915 01:01:32,039 --> 01:01:33,039 Cheers. 916 01:01:34,256 --> 01:01:39,861 When I was young, I was fascinated by the old age 917 01:01:39,939 --> 01:01:42,077 And I wanted to be like that. 918 01:01:48,270 --> 01:01:51,433 Maybe that comes from my father, who loved archaeology. 919 01:01:51,453 --> 01:01:55,555 He loved very old things. 920 01:01:55,565 --> 01:01:58,689 We often went to see old ruins. 921 01:02:00,144 --> 01:02:03,845 That was really poignant, really poetic. 922 01:02:03,870 --> 01:02:06,687 I was used to see very old things. 923 01:02:11,082 --> 01:02:12,600 We're fucked. 924 01:02:12,922 --> 01:02:15,930 When you get smashed with space cakes, you smoke less spliffs. 925 01:02:16,086 --> 01:02:18,634 Yeah, but when your belly's full, you also feel like smoking. 926 01:02:18,674 --> 01:02:19,674 But when you smoke, 927 01:02:20,803 --> 01:02:21,803 You feel like eating. 928 01:02:31,822 --> 01:02:32,822 15 percent. 929 01:02:41,647 --> 01:02:42,647 OK. 930 01:03:13,576 --> 01:03:15,988 She was a star. 931 01:03:16,066 --> 01:03:18,058 A star above us. 932 01:03:18,088 --> 01:03:20,851 When she was alive, but also now. 933 01:03:20,876 --> 01:03:23,419 She left us, but it's the same for us. 934 01:03:23,560 --> 01:03:25,728 It's in our subconscious. 935 01:03:25,753 --> 01:03:31,665 A star that guided us, and that still guides us. 936 01:03:34,688 --> 01:03:39,395 The camera don't love you, don't hate you, but it takes you. 937 01:03:39,903 --> 01:03:42,542 It's electric. And if you're in the dark, 938 01:03:42,825 --> 01:03:45,588 I mean, if you have doubts, if you want to refuse, 939 01:03:46,368 --> 01:03:49,433 There's no more "light", and what's this "light", this presence ? 940 01:03:49,534 --> 01:03:51,185 It radiates. 941 01:03:51,225 --> 01:03:56,449 It's a like a radio of the soul, it's a curious thing. 942 01:03:57,796 --> 01:04:00,189 You must have nothing to hide. 77393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.