Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,875 --> 00:00:35,422
Isn't it so cute?
2
00:00:36,292 --> 00:00:37,965
Come on, it's so cute.
3
00:00:38,750 --> 00:00:40,002
Take it home with you.
4
00:00:40,000 --> 00:00:41,297
It's super cute, isn't it?
5
00:00:41,292 --> 00:00:41,884
Put it in.
6
00:00:42,875 --> 00:00:44,127
Let go of them!
7
00:00:53,708 --> 00:00:55,802
No! It's not me!
8
00:01:10,917 --> 00:01:12,294
Who is she?
9
00:01:12,583 --> 00:01:14,756
She's my biggest hero
10
00:01:15,042 --> 00:01:17,010
on this planet-
11
00:01:17,000 --> 00:01:18,126
my sister, Dan!
12
00:01:18,542 --> 00:01:20,761
She's like a mysterious alien.
13
00:01:21,042 --> 00:01:24,296
She's the best gift
the UFO brought to the Earth.
14
00:01:24,792 --> 00:01:26,044
Even there is no future for us,
15
00:01:26,208 --> 00:01:27,585
I still want to be with you.
16
00:01:27,958 --> 00:01:28,925
This is our fate.
17
00:01:28,917 --> 00:01:30,294
I don't love you anymore.
18
00:01:30,958 --> 00:01:31,379
Please leave.
19
00:01:31,583 --> 00:01:32,209
No!
20
00:01:33,125 --> 00:01:35,344
Why can't you understand it?
21
00:01:35,917 --> 00:01:37,214
There are so many things
22
00:01:37,208 --> 00:01:38,881
that are beyond our control!
23
00:01:39,833 --> 00:01:41,881
Ever since she was little
24
00:01:42,167 --> 00:01:44,795
she's never liked any men apart from our dad.
25
00:01:44,792 --> 00:01:46,044
She hates them.
26
00:01:46,542 --> 00:01:48,590
But I don't know why.
27
00:01:51,458 --> 00:01:54,302
Brothers! Kill them!
28
00:01:55,500 --> 00:01:56,626
Kill them!
29
00:02:19,917 --> 00:02:23,501
Dan has the magic power of a superwoman!
30
00:02:24,167 --> 00:02:26,169
Everyone in our town knows that
31
00:02:26,167 --> 00:02:28,886
Dan's energy erupts as soon as
32
00:02:28,875 --> 00:02:31,128
she hears any girl calling for help.
33
00:02:32,167 --> 00:02:33,794
She has a strong sense of justice.
34
00:02:33,792 --> 00:02:36,841
Her superpower is invincible!
35
00:02:43,583 --> 00:02:44,800
Don't bully girls.
36
00:02:46,042 --> 00:02:47,965
Kick the stinky boys' asses.
37
00:02:47,958 --> 00:02:49,960
Shave the bad men's armpits.
38
00:02:50,083 --> 00:02:52,211
I for girls and girls for me!
39
00:02:52,292 --> 00:02:53,919
Bad Girls, let's go!
40
00:03:03,583 --> 00:03:08,089
Dan - a great fighter
with a strong sense of justice
41
00:03:12,333 --> 00:03:16,418
Pei - knowledgeable and an expert in analysis
42
00:03:20,125 --> 00:03:24,005
Mi - sweet, gentle and good at handcraft
43
00:03:25,125 --> 00:03:28,504
They form the trio of "Bad Girls".
44
00:03:28,500 --> 00:03:30,252
Girls united!
45
00:03:30,250 --> 00:03:31,877
Fight the stinky boys!
46
00:03:31,875 --> 00:03:34,344
So the responsibilities of fighting the evil
47
00:03:34,333 --> 00:03:36,631
and keeping the peace in the universe
48
00:03:36,625 --> 00:03:39,549
fall solely on her shoulders!
49
00:03:39,958 --> 00:03:41,210
Who is she?
50
00:03:41,208 --> 00:03:43,506
She is my dearest sister -
51
00:03:43,500 --> 00:03:45,127
Dan!
52
00:03:46,417 --> 00:03:48,670
Teachers and classmates,
53
00:03:48,750 --> 00:03:51,003
here comes to the end of my speech
54
00:03:51,083 --> 00:03:52,881
on "My Biggest Hero".
55
00:03:53,083 --> 00:03:54,050
Thank you all.
56
00:05:38,167 --> 00:05:39,134
Morning, Mom.
57
00:05:39,292 --> 00:05:40,088
Morning.
58
00:05:41,375 --> 00:05:43,173
Sweetie, would you like juice or milk?
59
00:05:43,167 --> 00:05:44,794
I want this.
60
00:05:46,208 --> 00:05:48,506
Hey, that's mine!
61
00:05:48,750 --> 00:05:50,047
I won't wait for you,
62
00:05:50,042 --> 00:05:50,918
if you don't hurry up.
63
00:05:51,167 --> 00:05:52,714
Mom, look!
64
00:05:52,958 --> 00:05:54,005
She's doing it again!
65
00:05:54,000 --> 00:05:55,126
I'll going to tell Dad about it.
66
00:05:56,417 --> 00:05:58,044
Sweetie, be nice to your sis, alright?
67
00:05:58,333 --> 00:05:59,380
No!
68
00:05:59,375 --> 00:06:00,376
Anyway Dad's working in Taipei.
69
00:06:00,375 --> 00:06:01,627
He won't be back for another month.
70
00:06:01,833 --> 00:06:03,551
Suit yourself.
71
00:06:04,125 --> 00:06:05,593
Hurry up! Bye!
72
00:06:06,083 --> 00:06:07,676
Sis, wait for me!
73
00:06:07,667 --> 00:06:09,089
Hey, here are soft-boiled eggs!
74
00:06:09,875 --> 00:06:11,127
Sis, are we going there today?
75
00:06:11,208 --> 00:06:12,551
Of course! Come on!
76
00:06:13,500 --> 00:06:14,717
It's such a lovely day!
77
00:06:14,917 --> 00:06:15,509
Right,
78
00:06:15,500 --> 00:06:17,173
maybe something nice will happen.
79
00:06:17,167 --> 00:06:18,885
Well, I would hope so.
80
00:06:29,208 --> 00:06:30,425
Get out of my way, please!
81
00:06:31,208 --> 00:06:33,302
Gosh, it's such a long queue.
82
00:06:33,542 --> 00:06:34,168
Come on.
83
00:06:34,167 --> 00:06:34,588
Get in the queue.
84
00:06:34,583 --> 00:06:35,675
Come on, off you go!
85
00:06:39,458 --> 00:06:40,175
Great!
86
00:06:40,167 --> 00:06:41,760
Spring onion bread fresh from the oven!
87
00:06:42,875 --> 00:06:43,671
Not again!
88
00:06:43,667 --> 00:06:45,669
I can't see what's good
about spring onion bread.
89
00:06:46,000 --> 00:06:46,967
Well, you'll never get it.
90
00:06:46,958 --> 00:06:48,175
Anyway, it's yummy!
91
00:06:49,417 --> 00:06:50,885
There seems to be plenty left.
92
00:06:55,333 --> 00:06:57,256
Give me my bread back!
93
00:06:59,917 --> 00:07:03,592
Give it back!
94
00:07:05,958 --> 00:07:06,584
Take it
95
00:07:06,917 --> 00:07:07,213
Who are you?
96
00:07:07,208 --> 00:07:08,460
How dare you snatch my bread!
97
00:07:09,667 --> 00:07:10,793
You, crazy woman!
98
00:07:10,792 --> 00:07:12,044
Give me the bread back!
99
00:07:12,125 --> 00:07:14,719
%*@$#&%@?
100
00:07:14,875 --> 00:07:15,467
What?
101
00:07:15,792 --> 00:07:16,543
She says,
102
00:07:16,667 --> 00:07:19,546
"How dare you bully a little girl? "
103
00:07:19,667 --> 00:07:20,168
Mind your own business
104
00:07:20,167 --> 00:07:22,261
or I'll ask my dad to beat you up.
105
00:07:24,333 --> 00:07:28,292
%*@$#&%@!
106
00:07:30,792 --> 00:07:32,920
Justice is on our side.
107
00:07:35,417 --> 00:07:37,966
Hmph! See if you dare to do it again?
108
00:07:39,125 --> 00:07:39,967
Give it to me.
109
00:07:41,208 --> 00:07:42,505
Come! Here you are.
110
00:07:42,833 --> 00:07:43,584
Good girl.
111
00:07:44,333 --> 00:07:45,380
Thank you.
112
00:07:46,042 --> 00:07:47,009
And mine?
113
00:07:48,917 --> 00:07:50,590
Wow, spring onion bread!
114
00:08:01,333 --> 00:08:04,257
Sis, we'll be late for school.
115
00:08:04,250 --> 00:08:05,342
Hurry UP!
116
00:08:06,042 --> 00:08:07,419
Look!
117
00:08:08,083 --> 00:08:08,709
Shut up!
118
00:08:08,708 --> 00:08:10,335
Can't you just let me enjoy the bread?
119
00:08:11,917 --> 00:08:13,009
You really love to be on time, don't you?
120
00:08:13,000 --> 00:08:13,967
Go!
121
00:08:20,417 --> 00:08:22,090
Yeah, Justin went to practice in the bakery
122
00:08:22,083 --> 00:08:24,302
early in the morning.
123
00:08:25,792 --> 00:08:26,509
Yes,
124
00:08:27,375 --> 00:08:28,592
we just left.
125
00:08:28,583 --> 00:08:29,550
We're on the way.
126
00:08:32,250 --> 00:08:33,923
Well, you look great on the cover.
127
00:08:35,375 --> 00:08:36,126
Jusfin,
128
00:08:36,417 --> 00:08:38,840
you've learned everything about the shooting?
129
00:08:39,125 --> 00:08:40,752
Yes, I have.
130
00:08:41,625 --> 00:08:42,251
Well...
131
00:08:43,000 --> 00:08:44,343
I really can't understand
132
00:08:44,917 --> 00:08:47,636
why you love this script so much.
133
00:08:48,500 --> 00:08:49,968
There are so many layers in this story.
134
00:08:50,625 --> 00:08:53,003
If I want to become a real actor,
135
00:08:53,000 --> 00:08:55,128
I need to try different roles.
136
00:08:56,208 --> 00:08:58,085
I don't want to be just a pop idol.
137
00:09:10,625 --> 00:09:12,468
You'll bump into a wall if you keep reading!
138
00:09:12,458 --> 00:09:13,050
What are you doing?
139
00:09:13,042 --> 00:09:13,918
Give it back to me!
140
00:09:13,917 --> 00:09:15,009
Jump higher!
141
00:09:15,083 --> 00:09:16,300
- Huang Dan-Chi! -Higher!
142
00:09:16,292 --> 00:09:17,384
Okay, here you are.
143
00:09:17,542 --> 00:09:18,589
You can't understand a word in it.
144
00:09:18,708 --> 00:09:19,459
Hey!
145
00:09:19,833 --> 00:09:21,335
I nearly fell over.
146
00:09:21,333 --> 00:09:22,425
Hey, I'm sorry.
147
00:09:23,042 --> 00:09:23,759
Dan!
148
00:09:25,083 --> 00:09:25,879
What's it?
149
00:09:27,833 --> 00:09:28,880
Ah,
150
00:09:29,333 --> 00:09:31,927
this is the so-called "confession".
151
00:09:31,917 --> 00:09:32,884
Confession?
152
00:09:32,958 --> 00:09:34,505
Really? You're so lucky!
153
00:09:34,500 --> 00:09:36,502
Dan, someone has fallen for you.
154
00:09:37,042 --> 00:09:39,090
Idiot! Is he looking for trouble?
155
00:09:45,167 --> 00:09:46,009
Headmaster.
156
00:09:46,542 --> 00:09:49,091
This is a very nice school.
157
00:09:50,125 --> 00:09:51,422
It feels spacious...
158
00:09:51,417 --> 00:09:52,509
bright...
159
00:09:52,500 --> 00:09:53,717
...and comfortable.
160
00:09:54,500 --> 00:09:56,423
But...
161
00:09:56,875 --> 00:09:58,218
It lacks...
162
00:09:58,208 --> 00:09:58,925
the soul.
163
00:09:58,917 --> 00:10:00,134
What? The soul?
164
00:10:00,292 --> 00:10:00,963
Well, Headmaster...
165
00:10:00,958 --> 00:10:02,380
Isn't it better not to have a soul?
166
00:10:03,708 --> 00:10:05,585
What the director means is
167
00:10:05,583 --> 00:10:07,460
your school has a unique style of its own
168
00:10:07,792 --> 00:10:09,419
and it'll serve as the inspiration
for his work.
169
00:10:09,500 --> 00:10:10,217
Oh, inspiration!
170
00:10:10,708 --> 00:10:11,709
Director, you're right.
171
00:10:12,125 --> 00:10:13,672
It's such a beautiful place.
172
00:10:13,875 --> 00:10:15,502
It's as pretty as a postcard.
173
00:10:15,667 --> 00:10:17,260
Besides, people are very friendly here.
174
00:10:18,083 --> 00:10:19,505
If the film could boost tourism
175
00:10:19,500 --> 00:10:20,843
in a rural town
176
00:10:20,833 --> 00:10:22,551
like ours,
177
00:10:22,792 --> 00:10:24,590
I'll be so grateful to you.
178
00:10:25,083 --> 00:10:26,335
I'll give you the thumbs up.
179
00:10:26,333 --> 00:10:27,630
You're more than welcome.
180
00:10:27,625 --> 00:10:29,423
I wonder who the lead actor is
181
00:10:29,500 --> 00:10:30,501
in this film.
182
00:10:32,292 --> 00:10:34,511
He's the hottest pop idol - Justin!
183
00:10:34,500 --> 00:10:35,376
Jusfin,
184
00:10:47,125 --> 00:10:48,968
walk slowly.
185
00:10:49,500 --> 00:10:50,422
Walk in slow motion.
186
00:10:50,667 --> 00:10:53,045
Kill them with your eyes!
187
00:11:10,917 --> 00:11:12,385
Wow, what's going on here?
188
00:11:12,375 --> 00:11:13,752
Is it a goddess procession?
189
00:11:13,750 --> 00:11:15,218
Pei, who is that guy?
190
00:11:15,208 --> 00:11:16,551
Don't you know him?
191
00:11:16,542 --> 00:11:19,045
He's the No.1 pop idol in Asia.
192
00:11:19,042 --> 00:11:21,136
The best lead actor in romantic movies.
193
00:11:21,125 --> 00:11:22,718
He is Justin!
194
00:11:22,708 --> 00:11:25,461
Oh, the one who sings "Baby, baby"?
195
00:11:25,458 --> 00:11:27,256
Not that one! Dan!
196
00:11:27,250 --> 00:11:29,093
He's the one we all fancy!
197
00:11:29,292 --> 00:11:29,838
You know what?
198
00:11:29,833 --> 00:11:31,881
I've got his photo album, posters...
199
00:11:31,875 --> 00:11:32,967
And...
200
00:11:32,958 --> 00:11:35,677
the lip balm he advertises!
201
00:11:36,750 --> 00:11:37,967
I even joined his fan club.
202
00:11:37,958 --> 00:11:39,175
Let me see.
203
00:11:40,542 --> 00:11:42,089
Wow, I can't believe it!
204
00:11:42,083 --> 00:11:43,335
Isn't it bit too much?
205
00:11:43,333 --> 00:11:45,301
Why am I the only one who doesn't know him?
206
00:11:45,500 --> 00:11:46,752
Hey, Dan, you can't use it!
207
00:11:47,292 --> 00:11:48,509
You'll ruin it!
208
00:11:48,500 --> 00:11:51,128
Give it back to me!
209
00:11:52,250 --> 00:11:53,877
Huang Dan-Chi!
210
00:11:56,292 --> 00:11:59,421
Wow, he's really a superstar!
211
00:11:59,417 --> 00:12:01,795
Yeah, super popular!
212
00:12:03,083 --> 00:12:03,925
Even there weren't so many people
213
00:12:03,917 --> 00:12:05,260
at my political rally!
214
00:12:06,042 --> 00:12:07,669
This is just the beginning.
215
00:12:07,958 --> 00:12:10,006
When the film is released,
216
00:12:10,000 --> 00:12:11,877
it'll cause even more sensation here.
217
00:12:13,583 --> 00:12:14,459
Excuse me.
218
00:12:14,458 --> 00:12:15,755
Can you tell me
219
00:12:15,750 --> 00:12:17,377
what the film is about?
220
00:12:17,708 --> 00:12:21,258
It's based on a true love story
221
00:12:21,250 --> 00:12:23,423
which happened in the 1980s.
222
00:12:24,125 --> 00:12:27,004
A boy and a girl who trained as athletes.
223
00:12:27,250 --> 00:12:29,252
As they trained together,
224
00:12:29,250 --> 00:12:33,050
they gradually fell in love with each other.
225
00:12:34,542 --> 00:12:36,169
I feel so tired
226
00:12:36,792 --> 00:12:38,169
as we have to practice every day.
227
00:12:40,333 --> 00:12:42,131
I train with you every day.
228
00:12:42,667 --> 00:12:44,419
We run on the same track.
229
00:12:45,667 --> 00:12:47,795
We breathe the same air.
230
00:12:48,208 --> 00:12:51,633
But I have to keep reading your mind.
231
00:12:52,125 --> 00:12:54,594
I feel so tired...
232
00:12:54,583 --> 00:12:56,051
so tired...
233
00:12:56,042 --> 00:12:57,635
So so tired.
234
00:12:59,875 --> 00:13:00,842
Don't worry.
235
00:13:01,250 --> 00:13:03,423
You won't feel tired if you enjoy it.
236
00:13:04,708 --> 00:13:05,550
Cut!
237
00:13:06,292 --> 00:13:07,714
Good!
238
00:13:07,708 --> 00:13:09,710
Very good!
239
00:13:10,125 --> 00:13:11,968
Jessica,
240
00:13:11,958 --> 00:13:15,292
you successfully portray
241
00:13:15,292 --> 00:13:17,386
the shyness and the longing of the girl.
242
00:13:17,375 --> 00:13:18,001
Okay.
243
00:13:18,000 --> 00:13:21,004
Let's move on to the "vaulting box" scene!
244
00:13:21,292 --> 00:13:22,589
Good. Let's go.
245
00:13:27,250 --> 00:13:28,297
Action!
246
00:13:33,667 --> 00:13:34,418
Cut.
247
00:13:37,292 --> 00:13:37,963
Cut.
248
00:13:39,750 --> 00:13:40,467
Cut.
249
00:13:41,167 --> 00:13:42,384
Cut.
250
00:13:43,250 --> 00:13:44,797
Where has your agility gone?
251
00:13:45,208 --> 00:13:46,755
Where has the beautiful curve gone?
252
00:13:47,208 --> 00:13:49,006
You totally wasted your training in gymnastics!
253
00:13:49,458 --> 00:13:51,131
After all, can you do it?
254
00:13:53,042 --> 00:13:54,544
Okay, all actors, take a break.
255
00:13:54,708 --> 00:13:55,550
We'll resume shooting later.
256
00:13:57,000 --> 00:13:58,126
Hey,
257
00:13:58,125 --> 00:13:59,342
would you like to come to mine for dinner?
258
00:13:59,583 --> 00:14:01,381
I can't. I need to write an essay.
259
00:14:01,667 --> 00:14:02,543
It's summer vacation!
260
00:14:02,542 --> 00:14:03,509
What essay do you need to write?
261
00:14:04,417 --> 00:14:06,419
Princeton Science asked me to do it.
262
00:14:06,917 --> 00:14:07,918
Ask Mi instead.
263
00:14:08,750 --> 00:14:10,627
But I need to get some yarns.
264
00:14:10,833 --> 00:14:11,834
I would be a little bit late...
265
00:14:12,375 --> 00:14:13,171
Hey,
266
00:14:13,167 --> 00:14:14,669
what's wrong with you guys?
267
00:14:14,833 --> 00:14:15,675
It's summer vacation.
268
00:14:15,667 --> 00:14:17,010
How can you be so busy?
269
00:14:17,083 --> 00:14:17,879
Anyway)'
270
00:14:17,875 --> 00:14:19,468
we all live in the same street.
271
00:14:19,708 --> 00:14:20,630
You must show up tonight.
272
00:14:20,708 --> 00:14:21,504
Did you get it?
273
00:14:22,625 --> 00:14:24,753
Hey, who is this kid?
274
00:14:24,750 --> 00:14:26,343
Hey, you're so slow!
275
00:14:26,625 --> 00:14:27,751
Huang Dan-Chi.
276
00:14:28,167 --> 00:14:28,759
I...
277
00:14:29,917 --> 00:14:31,339
I need to talk to you.
278
00:14:33,708 --> 00:14:34,504
Get out of my way!
279
00:14:34,708 --> 00:14:36,005
I know... it's rather sudden,
280
00:14:36,167 --> 00:14:37,293
but I really like...
281
00:14:47,542 --> 00:14:48,794
Are you looking for trouble?
282
00:14:48,792 --> 00:14:50,135
How dare you touch me!
283
00:14:50,125 --> 00:14:53,800
Wow!
284
00:14:54,167 --> 00:14:56,010
What?
285
00:14:56,000 --> 00:14:57,468
What are you laughing at?
286
00:14:58,500 --> 00:14:59,171
You're in love?
287
00:14:59,167 --> 00:15:01,261
I'm going to tell Mom.
288
00:15:01,250 --> 00:15:02,126
You!
289
00:15:02,458 --> 00:15:03,880
You'll be dead meat if you dare to tell her.
290
00:15:04,000 --> 00:15:05,172
No, I won't.
291
00:15:05,167 --> 00:15:06,259
I'm not afraid of you!
292
00:15:07,083 --> 00:15:07,834
You!
293
00:15:08,042 --> 00:15:09,009
You can't catch me!
294
00:15:09,125 --> 00:15:10,422
Stop running!
295
00:15:10,750 --> 00:15:11,342
Come back!
296
00:15:11,542 --> 00:15:12,088
Hang in there.
297
00:15:12,083 --> 00:15:13,005
Let's consider it again.
298
00:15:13,000 --> 00:15:14,047
We don't have to do vaulting box.
299
00:15:14,250 --> 00:15:15,422
How about hopscotch? Will it do?
300
00:15:15,500 --> 00:15:16,797
No, it has to be vaulting box.
301
00:15:17,500 --> 00:15:18,717
But we're stuck here.
302
00:15:18,708 --> 00:15:20,631
If we really can't do vaulting box...
303
00:15:20,875 --> 00:15:21,842
We can't go on like this.
304
00:15:21,833 --> 00:15:23,301
Shall we skip it and move on to the next scene?
305
00:15:23,292 --> 00:15:24,168
What do you think?
306
00:15:24,167 --> 00:15:24,793
No, not the next scene.
307
00:15:24,792 --> 00:15:26,965
This scene comes first. We'll try again.
308
00:15:28,083 --> 00:15:29,130
Come back!
309
00:15:29,417 --> 00:15:30,543
You cheeky monkey!
310
00:15:31,458 --> 00:15:32,334
Get out of my way.
311
00:15:35,042 --> 00:15:36,043
Stop running.
312
00:15:36,750 --> 00:15:37,717
You cheeky monkey!
313
00:15:37,708 --> 00:15:39,005
You're so naughty.
314
00:15:39,000 --> 00:15:39,967
Get out of my way.
315
00:15:40,792 --> 00:15:42,544
Come get me!
316
00:15:47,250 --> 00:15:48,547
You...
317
00:15:48,542 --> 00:15:50,089
You're so naughty.
318
00:15:50,083 --> 00:15:51,756
You can't get me!
319
00:15:51,833 --> 00:15:52,129
Slop!
320
00:15:52,125 --> 00:15:53,126
Stop running.
321
00:16:08,375 --> 00:16:09,672
Come get me!
322
00:16:16,292 --> 00:16:18,260
What is my Justin doing here?!
323
00:17:02,208 --> 00:17:02,834
You again!
324
00:17:03,833 --> 00:17:04,004
Huang Dan-Chi!
325
00:17:04,625 --> 00:17:06,844
You're such a trouble-maker!
326
00:17:07,000 --> 00:17:09,128
I didn't mean it!
327
00:17:09,458 --> 00:17:10,630
She was lying on the floor.
328
00:17:10,625 --> 00:17:11,877
Who would see her?
329
00:17:12,208 --> 00:17:14,427
He)', young girl.
330
00:17:14,750 --> 00:17:16,047
You've got such an attitude, yeah?
331
00:17:16,667 --> 00:17:19,170
It's all your fault that the accident happened.
332
00:17:19,917 --> 00:17:21,635
You hurt our Jessica.
333
00:17:22,083 --> 00:17:23,335
How are you going to compensate us?
334
00:17:23,792 --> 00:17:24,793
Compensate?
335
00:17:25,417 --> 00:17:26,509
Why should I compensate?
336
00:17:26,875 --> 00:17:29,253
Justin turned down all other films
337
00:17:29,542 --> 00:17:31,089
just for this one.
338
00:17:31,458 --> 00:17:33,085
He even put in his own money.
339
00:17:33,458 --> 00:17:35,927
Now the lead actress is seriously injured.
340
00:17:36,167 --> 00:17:37,714
How are we going to carry on shooting?
341
00:17:37,917 --> 00:17:40,466
Hey, what's the big deal? It's just a movie!
342
00:17:40,667 --> 00:17:42,169
Besides,
343
00:17:42,167 --> 00:17:43,544
she is just a decorative vase.
344
00:17:44,208 --> 00:17:45,175
A vase?
345
00:17:45,708 --> 00:17:47,585
You have to mend the vase since you broke it!
346
00:17:47,583 --> 00:17:48,880
Fine, bring it to me!
347
00:17:48,875 --> 00:17:50,593
You're being so unreasonable!
348
00:17:50,583 --> 00:17:51,175
So what?
349
00:17:51,167 --> 00:17:51,918
How about you?
350
00:17:53,792 --> 00:17:54,588
What?
351
00:17:54,583 --> 00:17:55,379
Me?
352
00:17:55,375 --> 00:17:57,548
You stand in, as compensation.
353
00:17:58,125 --> 00:17:58,921
What?
354
00:17:59,750 --> 00:18:00,251
I...
355
00:18:01,208 --> 00:18:02,175
Are you scared?
356
00:18:02,667 --> 00:18:04,715
Justin, you know what you're talking about?
357
00:18:05,000 --> 00:18:06,047
You got to be kidding me!
358
00:18:06,375 --> 00:18:08,673
No problem. I trust my judgment.
359
00:18:09,292 --> 00:18:11,465
Besides, my contract allows me
360
00:18:11,458 --> 00:18:13,381
to choose the lead actress, right?
361
00:18:14,417 --> 00:18:15,213
Director,
362
00:18:16,042 --> 00:18:17,965
I can do with her!
363
00:18:18,042 --> 00:18:19,840
I...
364
00:18:26,875 --> 00:18:29,298
I can do with her too.
365
00:18:29,833 --> 00:18:30,504
She can do it.
366
00:18:30,667 --> 00:18:31,634
- Yes, she can! -No...
367
00:18:31,625 --> 00:18:32,467
Are you serious?
368
00:18:32,625 --> 00:18:33,672
Huang Dan-Chi,
369
00:18:34,083 --> 00:18:35,630
since the summer vacation begins tomorrow
370
00:18:35,875 --> 00:18:37,343
do your best.
371
00:18:37,708 --> 00:18:40,131
If you mess it up...
372
00:18:40,417 --> 00:18:42,795
I'll ask your mother to come to school.
373
00:18:43,667 --> 00:18:44,793
Okay, everything settled.
374
00:18:44,792 --> 00:18:46,009
Let's have tea next door.
375
00:18:46,000 --> 00:18:47,217
Let's go.
376
00:18:49,167 --> 00:18:50,043
Sir...
377
00:18:50,250 --> 00:18:51,547
That's it.
378
00:18:58,958 --> 00:19:01,131
Dan, what are you going to do?
379
00:19:01,125 --> 00:19:02,342
You'll be in a film!
380
00:19:06,750 --> 00:19:09,833
The film tells a story of a boy and a girl
381
00:19:09,833 --> 00:19:12,336
who train as athletes.
382
00:19:12,333 --> 00:19:15,837
They train happily together.
383
00:19:15,833 --> 00:19:18,712
One day the boy gets injured
and feels depressed.
384
00:19:18,708 --> 00:19:20,130
But with your encouragement,
385
00:19:20,125 --> 00:19:22,253
he later becomes a great baker.
386
00:19:22,958 --> 00:19:24,551
But Dan,
387
00:19:24,542 --> 00:19:26,135
it's a romantic film.
388
00:19:26,917 --> 00:19:29,261
Can you really act?
389
00:19:31,708 --> 00:19:33,051
It's all your fault!
390
00:19:34,542 --> 00:19:35,384
Hey,
391
00:19:35,375 --> 00:19:37,377
she gets to play with my Justin!
392
00:19:37,375 --> 00:19:39,969
If she's afraid, I can do it for her.
393
00:19:42,042 --> 00:19:43,589
I'm not afraid!
394
00:19:43,667 --> 00:19:44,839
A romantic film?
395
00:19:44,833 --> 00:19:46,460
Isn't it all about falling in love?
396
00:19:46,542 --> 00:19:47,839
Why should I be afraid of it?
397
00:19:48,542 --> 00:19:49,885
But sis,
398
00:19:49,875 --> 00:19:51,843
have you ever fallen in love?
399
00:20:02,000 --> 00:20:03,468
Oh!
400
00:20:03,458 --> 00:20:05,176
This thing makes my scalp so itchy.
401
00:20:05,167 --> 00:20:06,885
What are you trying to do?
402
00:20:10,375 --> 00:20:11,627
Hey,
403
00:20:12,042 --> 00:20:14,465
do you know you're a girl?
404
00:20:14,917 --> 00:20:17,011
Of course! I know I'm a girl.
405
00:20:17,000 --> 00:20:19,173
And my name is Dan,
406
00:20:19,167 --> 00:20:21,010
not "hey".
407
00:20:21,792 --> 00:20:22,588
Okay)'
408
00:20:22,583 --> 00:20:23,675
Dan.
409
00:20:24,292 --> 00:20:26,090
May I ask you a question?
410
00:20:27,917 --> 00:20:31,421
Why did you get yourself into such a state?
411
00:20:32,208 --> 00:20:34,381
Your hair is as dry as a kitchen sponge.
412
00:20:34,792 --> 00:20:35,634
Your eyebrows...
413
00:20:35,625 --> 00:20:37,673
...look like caterpillars.
414
00:20:37,667 --> 00:20:39,044
And your muscles...
415
00:20:40,042 --> 00:20:42,295
...look like a bodybuilder's!
416
00:20:42,958 --> 00:20:44,210
Call yourself the leading lady?!
417
00:20:45,500 --> 00:20:46,251
Spare me the torture, please!
418
00:20:46,458 --> 00:20:48,176
Hey, why are you so mean to me?
419
00:20:48,167 --> 00:20:49,714
At least I'm really healthy.
420
00:20:49,958 --> 00:20:51,551
And...
421
00:20:51,542 --> 00:20:52,759
I'm not ugly.
422
00:20:53,125 --> 00:20:53,796
Well,
423
00:20:56,208 --> 00:20:57,755
Forget about it.
424
00:21:03,625 --> 00:21:04,376
What?
425
00:21:13,917 --> 00:21:14,884
You! Pervert!
426
00:21:17,708 --> 00:21:19,005
Looking for trouble?
427
00:21:19,958 --> 00:21:21,551
You hit my face!
428
00:21:21,958 --> 00:21:22,834
Stop running!
429
00:21:23,292 --> 00:21:24,259
Come back!
430
00:21:24,250 --> 00:21:25,172
Stay away from me!
431
00:21:25,167 --> 00:21:26,840
Get her!
432
00:21:28,000 --> 00:21:29,422
Stay away from me!
433
00:21:29,417 --> 00:21:31,135
Don't hit me.
434
00:21:31,375 --> 00:21:32,922
I'm going to kill you all!
435
00:21:36,583 --> 00:21:37,926
Assistant director,
436
00:21:38,000 --> 00:21:39,547
I've done my best.
437
00:21:44,625 --> 00:21:46,047
Where is my sis?
438
00:22:15,125 --> 00:22:16,923
Hmm... it's alright.
439
00:22:16,917 --> 00:22:17,964
Alright? What do you mean?
440
00:22:17,958 --> 00:22:18,550
For Christ's sake,
441
00:22:18,542 --> 00:22:20,715
I always know I'm beautiful.
442
00:22:22,042 --> 00:22:23,294
Beautiful?
443
00:22:23,667 --> 00:22:25,169
If you become famous,
444
00:22:25,167 --> 00:22:27,044
I'll be your servant!
445
00:22:29,292 --> 00:22:31,795
You never get it.
446
00:22:31,792 --> 00:22:33,465
You won't make it...
447
00:22:34,333 --> 00:22:35,425
In this scene,
448
00:22:35,625 --> 00:22:40,301
you gradually fall in love with each other
449
00:22:40,958 --> 00:22:42,960
as you spend so much time together.
450
00:22:42,958 --> 00:22:43,675
Dan,
451
00:22:44,500 --> 00:22:47,549
give me a cute subtle smile.
452
00:22:48,125 --> 00:22:49,593
Be subtle.
453
00:22:49,583 --> 00:22:51,130
Don't too much, okay?
454
00:22:52,250 --> 00:22:53,547
Oh...
455
00:22:53,917 --> 00:22:55,134
Okay.
456
00:22:55,792 --> 00:22:57,465
Get ready.
457
00:22:57,458 --> 00:22:59,961
Okay, everyone ready?
458
00:23:04,792 --> 00:23:06,590
Action!
459
00:23:37,333 --> 00:23:38,459
Cut.
460
00:23:41,083 --> 00:23:41,458
Dan,
461
00:23:41,458 --> 00:23:42,801
What's wrong with your face?
462
00:23:43,083 --> 00:23:44,335
I'm trying to look cute.
463
00:23:44,417 --> 00:23:45,339
What's wrong?
464
00:23:45,792 --> 00:23:49,126
Didn't I ask you to put on a cute subtle smile
465
00:23:49,125 --> 00:23:52,550
when you steal a glance of Justin?
466
00:23:52,542 --> 00:23:54,089
Yes, subtle...
467
00:23:54,083 --> 00:23:54,549
Look,
468
00:23:54,542 --> 00:23:55,509
I steal the glance...
469
00:23:55,500 --> 00:23:57,628
Subtle...
470
00:23:57,625 --> 00:23:58,751
Don't I look cute?
471
00:23:58,750 --> 00:24:00,593
You call it cute?
472
00:24:00,583 --> 00:24:02,836
You thought it was easy to be an actress?
473
00:24:06,167 --> 00:24:07,384
None of your business!
474
00:24:08,000 --> 00:24:09,968
I'm playing a young athlete.
475
00:24:10,292 --> 00:24:12,135
They should compete on the tracks.
476
00:24:12,125 --> 00:24:13,468
Whoever wins falls for the other.
477
00:24:13,458 --> 00:24:14,550
Stop pretending to be cute.
478
00:24:14,542 --> 00:24:15,259
Stealing a glance?
479
00:24:15,250 --> 00:24:16,172
I'm not a pervert!
480
00:24:17,167 --> 00:24:18,134
Director,
481
00:24:18,500 --> 00:24:19,672
so I've told you!
482
00:24:19,667 --> 00:24:22,386
You should find some new actress.
483
00:24:23,042 --> 00:24:25,090
She does nothing but delays the progress.
484
00:24:25,375 --> 00:24:28,424
Then I'll just take Justin away from the mess.
485
00:24:29,958 --> 00:24:30,959
Okay.
486
00:24:30,958 --> 00:24:32,710
Let's have a race.
487
00:24:33,792 --> 00:24:34,418
Ah?
488
00:24:34,750 --> 00:24:36,377
See?
489
00:24:36,375 --> 00:24:39,299
Justin, why are you speaking up for her?
490
00:24:39,292 --> 00:24:40,544
Since the girl is a young athlete,
491
00:24:40,542 --> 00:24:42,965
it makes sense...
492
00:24:42,958 --> 00:24:44,585
if she leaves their fate
493
00:24:44,583 --> 00:24:45,880
to running.
494
00:24:47,458 --> 00:24:48,334
Director,
495
00:24:48,333 --> 00:24:49,300
what do you think?
496
00:24:50,708 --> 00:24:51,834
Okay.
497
00:24:51,833 --> 00:24:54,302
Let's change it to "running for love".
498
00:24:54,375 --> 00:24:55,297
Yes!
499
00:24:55,292 --> 00:24:56,509
Let's go.
500
00:25:00,708 --> 00:25:03,461
I didn't know you need
so many people in the crew.
501
00:25:03,458 --> 00:25:05,051
Yeah, I guess
502
00:25:05,042 --> 00:25:06,464
there are at least one hundred people here.
503
00:25:06,458 --> 00:25:09,007
They never finish their lunch boxes.
504
00:25:09,000 --> 00:25:11,844
But I never leave anything in mine.
505
00:25:12,167 --> 00:25:13,464
After all, I'm still growing.
506
00:25:14,583 --> 00:25:15,960
Look how busy they are!
507
00:25:15,958 --> 00:25:17,380
I wonder what they're busy with.
508
00:25:17,375 --> 00:25:19,594
They're busy with nothing!
509
00:25:29,875 --> 00:25:31,252
Damn!
510
00:25:35,667 --> 00:25:36,884
What the hell are you doing?
511
00:25:36,875 --> 00:25:38,843
Don't you know you can't walk on that?
512
00:25:38,833 --> 00:25:41,177
But this is really heavy.
513
00:25:46,000 --> 00:25:47,752
Give it to me.
514
00:25:48,708 --> 00:25:50,551
See? Go get some training!
515
00:25:50,542 --> 00:25:52,715
Put it down!
516
00:25:55,208 --> 00:25:56,380
Sit down.
517
00:25:56,375 --> 00:25:57,968
What are you doing?
518
00:25:59,250 --> 00:26:01,799
Why did you help them move the equipment?
519
00:26:02,042 --> 00:26:03,840
That's their job.
520
00:26:05,083 --> 00:26:07,427
You're the leading lady.
521
00:26:07,417 --> 00:26:08,714
What if you get injured?
522
00:26:08,708 --> 00:26:10,676
How can I possibly get injured?
523
00:26:10,667 --> 00:26:11,839
Besides, how can I ignore them
524
00:26:11,833 --> 00:26:13,426
when them need help?
525
00:26:13,750 --> 00:26:16,003
You were intervening!
526
00:26:16,667 --> 00:26:18,294
Film-making is all about collaboration.
527
00:26:18,292 --> 00:26:20,010
Everyone has his job in the crew.
528
00:26:20,583 --> 00:26:22,256
You're the leading lady.
529
00:26:22,250 --> 00:26:23,593
You should memorize all the lines.
530
00:26:23,583 --> 00:26:24,800
Focus on acting.
531
00:26:24,792 --> 00:26:26,135
If you help them move the equipment,
532
00:26:26,125 --> 00:26:27,001
you'll get sweaty, right?
533
00:26:27,000 --> 00:26:28,502
Then I have to do your make-up again, right?
534
00:26:28,500 --> 00:26:31,049
Isn't it a waste of time for everyone?
535
00:26:31,375 --> 00:26:33,377
So from now on,
536
00:26:33,375 --> 00:26:35,377
come back as soon as you finish shooting.
537
00:26:35,375 --> 00:26:37,343
And go shooting from here.
538
00:26:37,333 --> 00:26:38,505
Don't go anywhere else.
539
00:26:38,500 --> 00:26:39,968
DO you get it?
540
00:26:42,750 --> 00:26:44,878
Change the clothes!
541
00:26:44,958 --> 00:26:46,426
Yes, here we are!
542
00:26:46,750 --> 00:26:48,002
No! It's me!
543
00:26:48,167 --> 00:26:50,340
Not her!
544
00:26:51,500 --> 00:26:52,968
Don't touch!
545
00:26:57,750 --> 00:26:59,093
Cut!
546
00:27:00,042 --> 00:27:01,385
Another take.
547
00:27:08,208 --> 00:27:09,209
Cut!
548
00:27:09,833 --> 00:27:11,176
Another take.
549
00:27:17,083 --> 00:27:18,209
Cut!
550
00:27:23,375 --> 00:27:25,127
What's wrong with you?
551
00:27:25,125 --> 00:27:26,877
How many times have I told you?
552
00:27:26,875 --> 00:27:29,003
The most important thing in this scene
553
00:27:29,167 --> 00:27:31,295
is when you are training
554
00:27:31,292 --> 00:27:33,260
the boy's encouragement makes you
555
00:27:33,250 --> 00:27:36,003
fall in love with running.
556
00:27:36,250 --> 00:27:38,673
I want to see passion in your eyes.
557
00:27:38,667 --> 00:27:41,466
Passion!
558
00:27:41,458 --> 00:27:43,051
Do you understand?
559
00:27:43,625 --> 00:27:45,002
Alright...
560
00:27:49,292 --> 00:27:50,339
Hey, Dumb!
561
00:27:52,417 --> 00:27:53,384
I'm Dan!
562
00:27:53,375 --> 00:27:55,002
How many times do I have to say?
563
00:27:55,458 --> 00:27:56,630
Whatever.
564
00:27:56,625 --> 00:27:58,002
Dumb,
565
00:27:59,542 --> 00:28:00,759
if you keep running like this,
566
00:28:00,750 --> 00:28:02,502
we'll never finish the scene.
567
00:28:03,458 --> 00:28:05,677
Do you understand what passion means?
568
00:28:06,500 --> 00:28:09,379
Sir, I'm running out of energy.
569
00:28:09,375 --> 00:28:10,672
How am I going to find passion?
570
00:28:11,833 --> 00:28:13,551
Making films is so boring...
571
00:28:13,542 --> 00:28:14,543
I'm starving...
572
00:28:14,542 --> 00:28:16,010
How many times do I have to run?
573
00:28:16,083 --> 00:28:18,051
When are we going to have lunch?
574
00:28:19,042 --> 00:28:20,134
I'm starving.
575
00:28:20,125 --> 00:28:21,342
Okay. Come on, get ready.
576
00:28:21,417 --> 00:28:22,885
Not again.
577
00:28:33,208 --> 00:28:34,050
Camera.
578
00:28:35,750 --> 00:28:36,876
Action.
579
00:28:40,917 --> 00:28:41,759
Cut!
580
00:28:44,708 --> 00:28:46,836
Okay!
581
00:28:50,167 --> 00:28:51,464
Dan!
582
00:28:51,458 --> 00:28:53,051
Where are you going?
583
00:28:53,458 --> 00:28:54,550
Hey, you!
584
00:28:54,542 --> 00:28:55,464
Get her back!
585
00:28:55,458 --> 00:28:56,209
Yes!
586
00:29:04,500 --> 00:29:05,467
Dan, here is your lunch box.
587
00:29:05,458 --> 00:29:06,584
Thank you.
588
00:29:11,083 --> 00:29:12,050
Mr. Justin, here is yours.
589
00:29:21,500 --> 00:29:22,592
What's wrong?
590
00:29:23,750 --> 00:29:25,218
I've no appetite.
591
00:29:30,917 --> 00:29:33,716
Well, I've got a great appetite!
592
00:29:36,667 --> 00:29:39,011
So according to my analysis,
593
00:29:39,167 --> 00:29:42,091
he's absolutely a weirdo.
594
00:29:42,250 --> 00:29:43,593
Exactly!
595
00:29:43,583 --> 00:29:45,005
He's really a weirdo.
596
00:29:45,708 --> 00:29:48,006
Once what's-his-name brought him a lunch box.
597
00:29:48,375 --> 00:29:49,843
He didn't even touch it.
598
00:29:50,000 --> 00:29:50,922
Really?
599
00:29:50,917 --> 00:29:53,261
They said the stars are temperamental.
600
00:29:54,000 --> 00:29:55,923
That's right. He was being temperamental.
601
00:29:56,292 --> 00:29:57,714
Every time
602
00:29:57,708 --> 00:29:59,005
when the director thinks it's okay
603
00:29:59,000 --> 00:30:01,423
he always insists on having another take.
604
00:30:01,625 --> 00:30:02,626
Cut!
605
00:30:02,625 --> 00:30:03,968
Okay.
606
00:30:06,375 --> 00:30:07,297
Director,
607
00:30:07,292 --> 00:30:08,134
One more take.
608
00:30:09,208 --> 00:30:11,631
So he must be really annoying.
609
00:30:12,000 --> 00:30:14,469
Oh, there is someone even more annoying.
610
00:30:15,458 --> 00:30:17,301
Cut!
611
00:30:17,292 --> 00:30:20,375
Hey, do you know how to act?
612
00:30:20,375 --> 00:30:23,458
Please don't block Justin from the view.
613
00:30:23,458 --> 00:30:25,085
Please!
614
00:30:42,875 --> 00:30:44,377
Hey, catch it.
615
00:30:45,333 --> 00:30:47,176
Good!
616
00:30:47,833 --> 00:30:48,800
What is it?
617
00:30:48,792 --> 00:30:51,841
Breakfast! I'm being really nice to you, right?
618
00:30:52,542 --> 00:30:53,759
I can see that.
619
00:30:53,750 --> 00:30:55,673
I mean why you brought me breakfast.
620
00:30:56,792 --> 00:30:58,044
Thank you for the yummy bread
621
00:30:58,042 --> 00:31:00,010
the other day.
622
00:31:00,000 --> 00:31:01,126
You know that, right?
623
00:31:01,208 --> 00:31:03,427
I'm still growing. I feel hungry all the time.
624
00:31:03,500 --> 00:31:04,797
This is to say thank you,
625
00:31:04,792 --> 00:31:06,669
so take it.
626
00:31:19,583 --> 00:31:23,759
Wow!
627
00:31:24,292 --> 00:31:26,590
Wow!
628
00:31:29,792 --> 00:31:31,214
This is what you call "food".
629
00:31:31,667 --> 00:31:33,169
Wow, it's so good!
630
00:31:38,583 --> 00:31:39,505
It's not fair!
631
00:31:39,500 --> 00:31:41,468
Why do you have a trailer full of food?
632
00:31:41,458 --> 00:31:42,584
I want the food, too!
633
00:31:43,083 --> 00:31:45,882
I did a lot of research on bread for this film.
634
00:31:45,875 --> 00:31:47,343
I think these are alright.
635
00:31:47,333 --> 00:31:49,335
If you like them, take them all.
636
00:31:49,833 --> 00:31:50,629
Really?
637
00:31:50,875 --> 00:31:52,092
Can I really have them?
638
00:31:52,292 --> 00:31:53,839
Can I have all of them?
639
00:31:54,417 --> 00:31:55,384
You're already eating.
640
00:31:57,042 --> 00:31:58,214
Well, yeah.
641
00:31:59,125 --> 00:32:00,377
Thank you.
642
00:32:01,000 --> 00:32:01,922
Hey,
643
00:32:01,917 --> 00:32:04,716
I think you make them for your own sake.
644
00:32:05,417 --> 00:32:07,670
Alright, whatever you say.
645
00:32:08,292 --> 00:32:09,168
Hey,
646
00:32:09,917 --> 00:32:11,169
why don't you want people to know about it?
647
00:32:11,375 --> 00:32:13,753
You're being temperamental!
648
00:32:13,750 --> 00:32:14,672
Me?
649
00:32:14,667 --> 00:32:15,793
Being temperamental?
650
00:32:15,792 --> 00:32:18,215
Yeah, my friends say that
651
00:32:18,458 --> 00:32:20,131
stars love being temperamental
652
00:32:20,125 --> 00:32:21,217
and mysterious.
653
00:32:21,208 --> 00:32:22,835
You're all so weird.
654
00:32:23,000 --> 00:32:24,968
Last time what's-his-name brought you lunch.
655
00:32:24,958 --> 00:32:25,925
But you didn't even touch it.
656
00:32:25,917 --> 00:32:27,385
I saw it!
657
00:32:28,042 --> 00:32:29,510
When everything mixes together,
658
00:32:29,500 --> 00:32:30,843
it loses its taste.
659
00:32:30,833 --> 00:32:32,506
That shows you don't respect food.
660
00:32:33,792 --> 00:32:37,171
But you mix everything in your tummy anyway.
661
00:32:44,333 --> 00:32:46,836
Attention, please.
662
00:32:47,083 --> 00:32:49,336
On the last day of the summer camp,
663
00:32:49,333 --> 00:32:51,756
we're going to have a potluck.
664
00:32:51,833 --> 00:32:53,380
Please bring a dessert you make
665
00:32:53,500 --> 00:32:55,628
with your family
666
00:32:56,333 --> 00:32:59,633
and we'll see whose is the best.
667
00:33:00,000 --> 00:33:02,253
Yes.
668
00:33:10,625 --> 00:33:13,003
Hsi, as for the potluck...
669
00:33:13,000 --> 00:33:14,798
what are you going to make with your family?
670
00:33:15,042 --> 00:33:15,884
I...
671
00:33:15,875 --> 00:33:17,252
I'm not sure yet.
672
00:33:18,167 --> 00:33:20,465
My mom's cheese cake is the best.
673
00:33:20,458 --> 00:33:24,008
She says it's made of the cheese from the Alps!
674
00:33:24,000 --> 00:33:25,923
It smells so nice.
675
00:33:26,375 --> 00:33:27,797
That's nothing!
676
00:33:27,792 --> 00:33:30,386
My sis makes green tea and red bean cake.
677
00:33:30,375 --> 00:33:31,922
You'll never forget
678
00:33:31,917 --> 00:33:34,420
how smooth it feels
679
00:33:34,417 --> 00:33:36,465
in your mouth.
680
00:33:36,917 --> 00:33:40,547
Hmph! Nothing beats my mom's
681
00:33:40,542 --> 00:33:42,670
taro and honey macaroons.
682
00:33:42,667 --> 00:33:44,135
Take a bite and
683
00:33:44,125 --> 00:33:46,503
the tastes of taro and honey
684
00:33:46,500 --> 00:33:47,752
mix in your month.
685
00:33:47,750 --> 00:33:50,299
The sweetness never goes away!
686
00:33:50,792 --> 00:33:53,215
Hsi, how about you?
687
00:33:57,125 --> 00:33:58,502
Okay.
688
00:33:59,083 --> 00:34:00,551
Breathe out.
689
00:34:06,083 --> 00:34:07,460
Do you feel better now?
690
00:34:15,958 --> 00:34:18,427
Baby, what's wrong?
691
00:34:18,708 --> 00:34:20,710
Mom... can you make cake?
692
00:34:20,708 --> 00:34:22,506
You want some cake?
693
00:34:22,750 --> 00:34:26,459
Well... the teacher at the summer camp asks us
694
00:34:26,458 --> 00:34:29,337
to bring a dessert we make with our family.
695
00:34:30,750 --> 00:34:31,091
Okay)'
696
00:34:31,208 --> 00:34:32,300
Mom will make it for you tomorrow.
697
00:34:32,500 --> 00:34:34,093
Great.
698
00:34:34,667 --> 00:34:36,965
But, can you really make it?
699
00:34:38,208 --> 00:34:40,711
Don't worry. I can make anything.
700
00:34:45,500 --> 00:34:47,002
Flour.
701
00:34:49,208 --> 00:34:50,334
Okay, baby. Water.
702
00:34:50,333 --> 00:34:51,380
Pass the water to me.
703
00:34:58,792 --> 00:35:01,011
Keep beating it until it gets really smooth.
704
00:35:19,042 --> 00:35:20,385
The last one.
705
00:35:24,250 --> 00:35:26,673
Here we are!
706
00:35:30,458 --> 00:35:31,835
It's done.
707
00:35:39,292 --> 00:35:40,589
Mom...
708
00:35:40,583 --> 00:35:42,506
Isn't it Chinese pastry?
709
00:35:43,458 --> 00:35:45,961
It's cake as long as it has egg in it, right?
710
00:35:47,083 --> 00:35:49,757
How can you call it cake?
711
00:35:55,125 --> 00:35:57,253
Do you want to become a baker?
712
00:35:57,250 --> 00:35:57,671
Yes.
713
00:35:57,667 --> 00:35:58,463
You do?
714
00:35:59,375 --> 00:36:01,594
Do you know why we have
to roll the dough like this?
715
00:36:02,417 --> 00:36:02,838
No, I don't.
716
00:36:02,833 --> 00:36:03,675
No?
717
00:36:03,833 --> 00:36:05,050
Because
718
00:36:05,042 --> 00:36:08,171
it'll make the bread taste smoother.
719
00:36:08,167 --> 00:36:09,464
It'll make it more delicious.
720
00:36:11,125 --> 00:36:12,377
Be delicious.
721
00:36:13,042 --> 00:36:14,464
Dad, what are you doing?
722
00:36:14,458 --> 00:36:16,256
I'm talking to the dough.
723
00:36:16,250 --> 00:36:17,672
Why are you talking to it?
724
00:36:17,667 --> 00:36:19,590
The dough is a living thing.
725
00:36:19,583 --> 00:36:21,085
If we want people who eat the bread
726
00:36:21,083 --> 00:36:22,585
to feel our good will,
727
00:36:22,583 --> 00:36:25,302
we can tell the dough about it.
728
00:36:25,375 --> 00:36:26,501
Really?
729
00:36:26,500 --> 00:36:28,468
You can give it a try.
730
00:36:29,417 --> 00:36:31,419
Be delicious!
731
00:36:35,458 --> 00:36:36,175
Is it good?
732
00:36:36,167 --> 00:36:37,669
Yes, it's so good.
733
00:37:09,500 --> 00:37:10,672
Director,
734
00:37:10,958 --> 00:37:13,006
I really can't burst into tears.
735
00:37:13,250 --> 00:37:14,843
Why should I cry while nothing happens to me?
736
00:37:16,500 --> 00:37:17,001
What's-his-name!
737
00:37:17,917 --> 00:37:19,590
Try to make her cry!
738
00:37:21,958 --> 00:37:22,709
Director, it's done.
739
00:37:22,708 --> 00:37:23,675
Keep rolling.
740
00:37:24,875 --> 00:37:25,797
Action.
741
00:37:33,375 --> 00:37:34,092
Director,
742
00:37:34,083 --> 00:37:35,255
it's dried up!
743
00:37:35,458 --> 00:37:36,755
Cut!
744
00:37:45,792 --> 00:37:46,714
It's not working.
745
00:38:26,500 --> 00:38:28,002
Cut!
746
00:38:28,000 --> 00:38:29,343
Very good!
747
00:38:29,542 --> 00:38:30,794
Okay. N ext.
748
00:38:37,000 --> 00:38:38,968
I didn't expect
749
00:38:38,958 --> 00:38:40,551
Justin to be so smart.
750
00:38:41,292 --> 00:38:42,919
He even discovered that
751
00:38:42,917 --> 00:38:45,011
food is Dan's biggest weakness.
752
00:38:48,292 --> 00:38:49,635
Really?
753
00:38:50,542 --> 00:38:52,465
I think...
754
00:38:52,458 --> 00:38:53,880
Dan's just after the food.
755
00:38:54,417 --> 00:38:56,294
I don't think she's in love.
756
00:38:59,083 --> 00:39:00,710
In love?
757
00:39:02,833 --> 00:39:04,176
Huang Dan-Chi,
758
00:39:05,167 --> 00:39:06,589
who are you in love with?
759
00:39:09,125 --> 00:39:10,251
How about me?
760
00:39:11,333 --> 00:39:12,334
Huang Dan-Chi!
761
00:39:12,333 --> 00:39:13,505
Here I come!
762
00:39:13,500 --> 00:39:14,376
You again?
763
00:39:28,667 --> 00:39:29,463
No.
764
00:39:29,458 --> 00:39:32,177
Dan can't be in love with my Justin.
765
00:39:32,167 --> 00:39:34,511
We have find out more about it.
766
00:39:39,625 --> 00:39:41,593
Kick the stinky boys' asses.
767
00:39:41,583 --> 00:39:43,506
Shave the bad men's armpits.
768
00:39:43,500 --> 00:39:45,753
I for girls and girls for me!
769
00:39:45,750 --> 00:39:47,969
Bad Girls, let's go!
770
00:40:04,208 --> 00:40:07,132
Wow! What is it?
771
00:40:07,125 --> 00:40:09,969
It's my first time to see
a trailer full of desserts.
772
00:40:10,833 --> 00:40:11,959
Be serious, you guys!
773
00:40:12,542 --> 00:40:14,169
This trailer full of food
774
00:40:14,167 --> 00:40:16,465
definitely holds the key to
775
00:40:16,458 --> 00:40:18,881
Justin's control over Dan.
776
00:40:18,875 --> 00:40:20,468
Let's destroy it!
777
00:40:20,708 --> 00:40:22,085
Ready?
778
00:40:22,083 --> 00:40:23,460
Yes, Captain!
779
00:40:26,583 --> 00:40:28,301
It's so yummy!
780
00:40:28,292 --> 00:40:29,839
Work harder!
781
00:40:51,875 --> 00:40:52,922
In this scene,
782
00:40:52,917 --> 00:40:55,295
Justin would confess his love for you.
783
00:40:55,625 --> 00:40:57,753
Then he'll hold you.
784
00:40:58,208 --> 00:41:00,381
You should look a little shocked
785
00:41:00,375 --> 00:41:02,924
and a little shy.
786
00:41:03,167 --> 00:41:04,259
Just a little.
787
00:41:04,250 --> 00:41:05,843
Don't too much, okay?
788
00:41:06,667 --> 00:41:07,418
Okay.
789
00:41:08,208 --> 00:41:09,425
Come on.
790
00:41:09,833 --> 00:41:11,130
Shy?
791
00:41:12,125 --> 00:41:13,342
Ready!
792
00:41:15,750 --> 00:41:16,672
What are you laughing at?
793
00:41:16,667 --> 00:41:17,839
You're scared, right?
794
00:41:19,833 --> 00:41:20,834
Do your best, okay?
795
00:41:22,833 --> 00:41:24,301
Ready, steady, 90!
796
00:41:25,833 --> 00:41:27,551
62A-6 take01.
797
00:41:29,833 --> 00:41:31,050
Action!
798
00:41:34,750 --> 00:41:36,878
Mu-Yun, it's such a lovely day.
799
00:41:37,542 --> 00:41:38,919
Thank you for inviting me out.
800
00:41:39,708 --> 00:41:40,709
Yeah.
801
00:41:41,292 --> 00:41:43,670
The beautiful weather reminds me of you.
802
00:41:46,917 --> 00:41:48,294
Look! Seagulls!
803
00:41:49,500 --> 00:41:50,342
Yes, seagulls!
804
00:41:50,750 --> 00:41:51,626
Wow!
805
00:41:52,042 --> 00:41:53,840
They look as happy as we are.
806
00:41:56,125 --> 00:41:57,047
You know what?
807
00:41:58,750 --> 00:41:59,876
In the past three years,
808
00:42:00,542 --> 00:42:03,216
I felt there was a knot in my heart
that I could never untie it...
809
00:42:03,542 --> 00:42:04,714
What knot?
810
00:42:05,708 --> 00:42:08,052
It's a very complicated feeling.
811
00:42:08,667 --> 00:42:11,011
A feeling...
812
00:42:11,000 --> 00:42:13,128
...that I can't explain.
813
00:42:13,250 --> 00:42:15,002
But it just happened.
814
00:42:15,542 --> 00:42:19,092
It made my heart race all the time.
815
00:42:19,833 --> 00:42:21,130
But I couldn't control it.
816
00:42:26,833 --> 00:42:27,675
I felt so painful
817
00:42:29,375 --> 00:42:30,968
until I saw your smile.
818
00:42:32,333 --> 00:42:33,425
Then I realized that
819
00:42:34,292 --> 00:42:36,841
it's all because of you.
820
00:42:37,792 --> 00:42:38,884
Because of me?
821
00:42:41,208 --> 00:42:42,084
Because...
822
00:42:44,458 --> 00:42:45,710
I like you.
823
00:43:19,125 --> 00:43:20,547
Cut.
824
00:43:58,792 --> 00:44:00,886
You must be hungry.
825
00:44:01,542 --> 00:44:03,135
Mom.
826
00:44:14,625 --> 00:44:15,467
Mom.
827
00:44:15,458 --> 00:44:16,300
What?
828
00:44:16,792 --> 00:44:18,510
Can I ask you a question?
829
00:44:19,917 --> 00:44:23,251
What does it mean
830
00:44:23,250 --> 00:44:25,218
when a boy...
831
00:44:25,208 --> 00:44:26,300
...kisses a girl?
832
00:44:26,958 --> 00:44:30,883
That means the boy likes the girl.
833
00:44:33,458 --> 00:44:34,505
But...
834
00:44:34,917 --> 00:44:37,420
...the boy usually pays no attention
835
00:44:37,417 --> 00:44:38,919
to the girl.
836
00:44:39,208 --> 00:44:40,175
Besides,
837
00:44:40,167 --> 00:44:43,216
you can't tell the boy likes the girl at all.
838
00:44:44,000 --> 00:44:46,674
Well,
839
00:44:47,208 --> 00:44:48,425
maybe as they spend a lot of time together
840
00:44:48,417 --> 00:44:51,341
the boy gradually becomes
attracted to the girl.
841
00:44:51,333 --> 00:44:53,006
Then they fall in love with each other.
842
00:44:55,417 --> 00:44:56,293
Really?
843
00:44:57,958 --> 00:44:59,255
FaHin love?
844
00:45:00,667 --> 00:45:01,793
Mom.
845
00:45:02,417 --> 00:45:04,169
What does it mean, fall in love?
846
00:45:07,042 --> 00:45:09,136
I don't know what it means either.
847
00:45:09,583 --> 00:45:11,677
I just know
848
00:45:11,667 --> 00:45:13,920
I feel so happy every time...
849
00:45:14,333 --> 00:45:17,303
when I see your dad finish the food I cook
850
00:45:18,167 --> 00:45:20,295
and smile with satisfaction.
851
00:45:35,458 --> 00:45:37,506
So...
852
00:45:38,167 --> 00:45:40,545
that's what falling in love means.
853
00:45:52,250 --> 00:45:54,344
What is love like?
854
00:45:54,333 --> 00:45:57,712
Love is like Sunday morning.
855
00:45:59,583 --> 00:46:01,677
What is love like?
856
00:46:01,667 --> 00:46:05,001
Love is like embracing the wind.
857
00:46:06,917 --> 00:46:08,965
What is love like?
858
00:46:08,958 --> 00:46:12,337
Love is like a dream in purple.
859
00:46:14,208 --> 00:46:16,302
What is love like?
860
00:46:16,292 --> 00:46:19,671
Love is like an eye that talks.
861
00:46:21,500 --> 00:46:23,594
What is love like?
862
00:46:23,583 --> 00:46:26,962
Love is like Sunday morning.
863
00:46:28,833 --> 00:46:30,927
What is love like?
864
00:46:30,917 --> 00:46:34,296
Love is like embracing the wind.
865
00:46:36,167 --> 00:46:38,261
What is love like?
866
00:46:38,250 --> 00:46:41,629
Love is like a dream in purple.
867
00:46:43,500 --> 00:46:45,594
What is love like?
868
00:46:45,583 --> 00:46:48,962
Love is like an eye that talks.
869
00:46:51,458 --> 00:46:57,215
Let waves shake the sadness in my heart.
870
00:46:57,583 --> 00:47:00,757
Let them wash my sadness away.
871
00:47:00,750 --> 00:47:03,594
No longer worries.
872
00:47:05,917 --> 00:47:08,011
Let the boat drift away
873
00:47:08,000 --> 00:47:11,584
from the memories of the past.
874
00:47:12,125 --> 00:47:15,208
The boat is loaded with love
875
00:47:15,208 --> 00:47:18,587
and sails towards the sea.
876
00:47:20,000 --> 00:47:27,464
What is love like?
877
00:47:35,167 --> 00:47:37,761
Thank you all!
878
00:47:37,750 --> 00:47:41,334
Come on! Come on!
879
00:47:44,167 --> 00:47:46,340
Why is Dan cooking?
880
00:47:47,333 --> 00:47:49,961
She says she's cooking for Justin.
881
00:47:50,542 --> 00:47:51,714
Jusfin?
882
00:47:52,083 --> 00:47:53,881
Why?
883
00:47:54,333 --> 00:47:56,506
It doesn't make any sense at all.
884
00:47:58,250 --> 00:47:59,342
Mom,
885
00:47:59,333 --> 00:48:00,926
shall we help her?
886
00:48:02,125 --> 00:48:03,843
I don't dare.
887
00:48:06,208 --> 00:48:08,051
Mom!
888
00:48:12,208 --> 00:48:13,960
I'm great, right?
889
00:48:34,833 --> 00:48:36,460
You again?
890
00:48:36,458 --> 00:48:38,176
Aren't you tired?
891
00:48:38,292 --> 00:48:40,010
I can't let you pass.
892
00:48:40,000 --> 00:48:41,627
You'll be cheated by that man.
893
00:48:43,667 --> 00:48:46,011
What has it got to do with you?
894
00:48:47,417 --> 00:48:50,751
I'm the only one who truly loves you...
895
00:49:08,000 --> 00:49:09,843
Hello!
896
00:49:09,833 --> 00:49:11,335
What are you doing here?
897
00:49:11,333 --> 00:49:12,459
I'm taking you to lunch.
898
00:49:12,458 --> 00:49:14,176
Come on, let's go.
899
00:49:29,542 --> 00:49:31,670
I'm sure you didn't make it.
900
00:49:31,667 --> 00:49:33,294
How did you know?
901
00:49:33,958 --> 00:49:36,006
Look at the food.
902
00:49:36,000 --> 00:49:38,173
A flower made of carrot?
903
00:49:38,167 --> 00:49:39,089
You're so rough.
904
00:49:39,083 --> 00:49:40,380
How could you possibly make it?
905
00:49:40,833 --> 00:49:41,334
Hey,
906
00:49:41,333 --> 00:49:42,960
don't be so mean.
907
00:49:43,542 --> 00:49:44,509
You're a good actor
908
00:49:44,500 --> 00:49:46,423
because you've been acting
since you were young.
909
00:49:46,667 --> 00:49:48,135
Unlike me,
910
00:49:48,125 --> 00:49:50,298
I've cooked only a few times.
911
00:49:51,708 --> 00:49:53,051
Don't mention it.
912
00:49:54,083 --> 00:49:55,756
They aren't happy memories.
913
00:50:04,042 --> 00:50:04,838
Cut.
914
00:50:11,375 --> 00:50:12,297
Cut!
915
00:50:12,833 --> 00:50:13,925
Can we do it again?
916
00:50:19,042 --> 00:50:21,044
I envy you
917
00:50:21,042 --> 00:50:22,510
because you had a happy childhood.
918
00:50:24,125 --> 00:50:25,718
Weren't you happy when you were a child?
919
00:50:30,542 --> 00:50:34,092
My mom died when I was very young.
920
00:50:35,333 --> 00:50:36,960
My dad gave up a well-paid job
921
00:50:37,542 --> 00:50:39,715
for his dream.
922
00:50:41,042 --> 00:50:42,669
He opened a bakery.
923
00:50:45,792 --> 00:50:46,668
But later
924
00:50:50,750 --> 00:50:54,175
he worked himself to death.
925
00:50:58,250 --> 00:50:59,968
My uncle, Matthew, is the only family I have.
926
00:51:00,792 --> 00:51:03,341
He's been looking after me since then.
927
00:51:07,750 --> 00:51:09,218
I'll never forget my dad's expressions
928
00:51:09,667 --> 00:51:11,214
when he was making bread.
929
00:51:13,625 --> 00:51:15,127
He must have been really happy.
930
00:51:18,167 --> 00:51:19,794
In fact, if you want,
931
00:51:20,000 --> 00:51:22,094
you could do things you like.
932
00:51:24,458 --> 00:51:25,584
I can't.
933
00:51:26,042 --> 00:51:27,965
Like now I have to go to the shooting.
934
00:51:31,125 --> 00:51:32,126
Who says so?
935
00:51:32,125 --> 00:51:32,876
Come with me!
936
00:51:32,875 --> 00:51:33,876
Come on!
937
00:51:33,875 --> 00:51:34,717
Let's go!
938
00:51:37,458 --> 00:51:38,084
What are you doing?
939
00:51:38,083 --> 00:51:39,050
Hurry UP!
940
00:51:39,042 --> 00:51:39,918
Hey,
941
00:51:40,167 --> 00:51:41,293
where are we going?
942
00:51:41,292 --> 00:51:42,214
Quiet!
943
00:51:45,375 --> 00:51:46,342
Hey...
944
00:51:49,000 --> 00:51:50,468
Stop asking questions!
945
00:51:53,583 --> 00:51:54,459
Hey,
946
00:51:54,458 --> 00:51:55,584
where on earth are we going?
947
00:51:55,583 --> 00:51:56,835
Come on!
948
00:51:59,875 --> 00:52:01,092
Here we are!
949
00:52:01,458 --> 00:52:02,209
What do you think?
950
00:52:02,208 --> 00:52:03,300
It's great, isn't it?
951
00:52:10,792 --> 00:52:15,002
I want to eat as much as I can!
952
00:52:15,417 --> 00:52:17,419
Hey, why did you do that?
953
00:52:18,458 --> 00:52:20,506
Well, isn't it what people do in the movies?
954
00:52:20,500 --> 00:52:23,253
You shout your wish out loud!
955
00:52:24,417 --> 00:52:25,634
Does it work?
956
00:52:26,083 --> 00:52:27,255
Of course it does!
957
00:52:27,750 --> 00:52:28,922
Every time when I shout it out loud
958
00:52:28,917 --> 00:52:30,919
my parents over there will hear it
959
00:52:30,917 --> 00:52:33,170
and grant my wish!
960
00:52:34,583 --> 00:52:35,379
For Christ's sake,
961
00:52:35,375 --> 00:52:36,547
it sounds so silly.
962
00:52:38,417 --> 00:52:39,464
Not at all.
963
00:52:40,542 --> 00:52:41,885
My dad often says
964
00:52:42,167 --> 00:52:45,341
you have to shout your mind out loud.
965
00:52:45,792 --> 00:52:46,884
He tells us that
966
00:52:47,458 --> 00:52:50,132
it doesn't matter
967
00:52:50,125 --> 00:52:50,751
even if no one believes in you.
968
00:52:51,500 --> 00:52:53,423
As long as you believe in yourself,
that's enough.
969
00:52:53,958 --> 00:52:55,301
He also says
970
00:52:55,292 --> 00:52:56,919
only when you're
971
00:52:56,917 --> 00:52:58,385
being yourself
972
00:52:58,375 --> 00:52:59,797
can you be happy-
973
00:53:07,625 --> 00:53:08,968
This must be quite difficult.
974
00:53:09,708 --> 00:53:10,550
Not at all.
975
00:53:11,042 --> 00:53:13,044
How would you know if you've never tried?
976
00:53:19,708 --> 00:53:21,176
Are you always so carefree?
977
00:53:21,792 --> 00:53:23,009
Of course not!
978
00:53:23,417 --> 00:53:25,135
I've got so much to worry about.
979
00:53:26,958 --> 00:53:28,460
In fact...
980
00:53:31,042 --> 00:53:33,591
...I'm adopted.
981
00:53:38,000 --> 00:53:40,674
My dad was worried that I'd be bullied
982
00:53:41,417 --> 00:53:43,010
so he teaches me Kungfu.
983
00:53:43,875 --> 00:53:46,173
He hopes I'll be stronger
984
00:53:46,708 --> 00:53:48,676
so I can protect myself.
985
00:54:03,000 --> 00:54:07,085
I want to be stronger!
986
00:54:11,500 --> 00:54:15,676
I want to be myself!
987
00:54:23,708 --> 00:54:25,927
I want to be happier!
988
00:54:26,958 --> 00:54:29,461
I want to eat a lot of spring onion bread!
989
00:54:30,458 --> 00:54:34,292
I want cake not Chinese pastry!
990
00:54:35,583 --> 00:54:39,042
I want to break 700 million at the box office.
991
00:54:39,917 --> 00:54:41,089
Sis,
992
00:54:41,625 --> 00:54:44,799
what were you doing with my Justin
on the bridge?
993
00:54:45,583 --> 00:54:46,505
Nothing...
994
00:54:46,500 --> 00:54:48,719
We were just rehearsing.
995
00:54:51,000 --> 00:54:52,092
Ouch!
996
00:54:52,083 --> 00:54:54,131
What are you doing? It really hurts!
997
00:54:54,125 --> 00:54:56,253
If you don't tell the truth,
I'll tell Mom about it.
998
00:54:56,542 --> 00:54:57,213
Hey,
999
00:54:57,583 --> 00:54:59,335
pinch me again and I won't make cake for you.
1000
00:54:59,333 --> 00:55:00,801
You'll get in trouble at school.
1001
00:55:01,875 --> 00:55:02,717
Please, sis!
1002
00:55:02,708 --> 00:55:04,130
Please help me!
1003
00:55:04,208 --> 00:55:05,425
Okay.
1004
00:55:06,542 --> 00:55:09,170
But can you really make it?
1005
00:55:10,542 --> 00:55:11,714
Don't worry.
1006
00:55:11,708 --> 00:55:13,585
I can make anything!
1007
00:55:21,208 --> 00:55:23,381
Uncle, this is for you.
1008
00:55:24,542 --> 00:55:25,384
I made it myself...
1009
00:55:25,375 --> 00:55:26,501
Sit down, Justin.
1010
00:55:30,417 --> 00:55:32,465
What's going on
1011
00:55:32,458 --> 00:55:33,960
between you and the girl?
1012
00:55:35,417 --> 00:55:36,339
Nothing.
1013
00:55:36,875 --> 00:55:38,047
We're just friends.
1014
00:55:38,333 --> 00:55:39,084
Fflends?
1015
00:55:40,417 --> 00:55:41,714
Then you must be
1016
00:55:42,000 --> 00:55:43,343
such good friends
1017
00:55:43,333 --> 00:55:44,801
that you kissed her and went on a date.
1018
00:55:48,833 --> 00:55:50,961
I won't stop you seeing girls.
1019
00:55:51,625 --> 00:55:52,968
But have you ever thought
1020
00:55:52,958 --> 00:55:55,552
why that bumpkin wants to get close to you?
1021
00:55:56,167 --> 00:55:57,259
It's for your own good!
1022
00:55:57,708 --> 00:55:58,755
Uncle,
1023
00:55:59,083 --> 00:56:00,551
don't assume everyone
1024
00:56:00,542 --> 00:56:01,384
who wants to be friends with me is bad.
1025
00:56:02,042 --> 00:56:03,544
I've the rights to choose my friends
1026
00:56:03,792 --> 00:56:05,385
and things I want to do, right?
1027
00:56:06,500 --> 00:56:07,672
I really can't understand you.
1028
00:56:09,000 --> 00:56:10,502
I just want to be myself.
1029
00:56:11,250 --> 00:56:12,467
If you're not yourself,
1030
00:56:13,167 --> 00:56:14,214
then what are you?
1031
00:56:16,375 --> 00:56:17,877
This is not the real me!
1032
00:57:00,875 --> 00:57:02,252
I want to make bread.
1033
00:57:08,792 --> 00:57:10,465
I want to be myself.
1034
00:57:26,500 --> 00:57:28,252
This is so disgusting!
1035
00:57:28,250 --> 00:57:29,422
This is the most disgusting thing
1036
00:57:29,417 --> 00:57:31,135
I've ever had in my life.
1037
00:57:33,750 --> 00:57:35,127
My Justin?
1038
00:57:37,583 --> 00:57:38,880
What are you doing here?
1039
00:57:39,250 --> 00:57:40,843
You've been stalking me!
1040
00:57:42,708 --> 00:57:43,755
What's the smell?
1041
00:57:44,292 --> 00:57:45,589
I don't know either...
1042
00:57:55,208 --> 00:57:56,460
You're really dumb, aren't you?
1043
00:57:56,750 --> 00:57:58,172
You even burned it?
1044
00:57:58,958 --> 00:57:59,800
Besides,
1045
00:57:59,792 --> 00:58:01,089
this is Chinese pastry, right?
1046
00:58:01,083 --> 00:58:03,336
Well, how would I know?
1047
00:58:12,583 --> 00:58:14,085
Are you making it for us?
1048
00:58:14,333 --> 00:58:15,209
Sure,
1049
00:58:15,500 --> 00:58:17,377
I can't do cake
1050
00:58:17,542 --> 00:58:19,465
but I can make very good bread.
1051
00:58:19,917 --> 00:58:22,261
But can you really make it?
1052
00:58:23,458 --> 00:58:24,334
Don't worry.
1053
00:58:24,333 --> 00:58:26,051
I can make anything.
1054
00:58:27,333 --> 00:58:29,552
First you put the flour in
1055
00:58:31,000 --> 00:58:32,968
and add some yeast.
1056
00:58:35,500 --> 00:58:37,252
Then pour some water in.
1057
00:58:39,708 --> 00:58:40,925
You make the dough
1058
00:58:41,375 --> 00:58:43,503
and wait until it's risen.
1059
00:58:54,792 --> 00:58:55,588
Look!
1060
00:58:56,667 --> 00:58:58,214
It has risen.
1061
00:58:59,000 --> 00:59:00,877
I also put dried longan in it.
1062
00:59:02,000 --> 00:59:03,172
Wow!
1063
00:59:06,333 --> 00:59:09,257
Remember to squeeze the air out from the dough.
1064
00:59:09,875 --> 00:59:11,843
So the bread will look prettier.
1065
00:59:15,750 --> 00:59:17,423
Yeast and lactic acid bacteria
1066
00:59:17,417 --> 00:59:19,840
play an important role in bread making.
1067
00:59:23,792 --> 00:59:25,260
They're just like lovers.
1068
00:59:25,500 --> 00:59:27,218
They fall in love
1069
00:59:27,208 --> 00:59:28,551
only at a certain temperature.
1070
00:59:35,333 --> 00:59:36,710
Be delicious!
1071
00:59:39,500 --> 00:59:40,296
Try it.
1072
00:59:40,292 --> 00:59:41,589
Wow,
1073
00:59:41,583 --> 00:59:43,677
they look so pretty.
1074
00:59:44,875 --> 00:59:46,718
Wow, they smell so nice.
1075
00:59:47,000 --> 00:59:49,253
I didn't expect you could make such good bread.
1076
00:59:50,250 --> 00:59:52,298
I noticed that you looked so happy
1077
00:59:52,292 --> 00:59:53,839
when you were making bread.
1078
00:59:53,833 --> 00:59:56,052
I've never seen you so happy.
1079
00:59:56,583 --> 00:59:57,129
Really?
1080
00:59:57,208 --> 00:59:57,925
Yeah.
1081
00:59:58,250 --> 01:00:01,299
And you talked to the dough, right?
1082
01:00:03,583 --> 01:00:04,334
Yes.
1083
01:00:04,833 --> 01:00:06,335
My dad said
1084
01:00:06,333 --> 01:00:07,960
the dough was a living thing.
1085
01:00:09,000 --> 01:00:10,547
If we want people who eat the bread
1086
01:00:10,542 --> 01:00:11,759
feel our good will,
1087
01:00:11,958 --> 01:00:13,255
we need to take care of the dough
1088
01:00:13,250 --> 01:00:14,502
and talk to it.
1089
01:00:15,125 --> 01:00:17,002
Wow, it's magic!
1090
01:00:18,333 --> 01:00:19,380
Then...
1091
01:00:20,542 --> 01:00:22,340
what did you say to the dough?
1092
01:00:28,125 --> 01:00:29,877
I said,
1093
01:00:32,083 --> 01:00:33,585
"Be delicious!"
1094
01:00:33,750 --> 01:00:34,842
Wow,
1095
01:00:34,833 --> 01:00:36,881
it seems to have worked!
1096
01:00:43,750 --> 01:00:44,125
Hey,
1097
01:00:46,250 --> 01:00:47,046
thank you.
1098
01:00:47,750 --> 01:00:49,218
What for?
1099
01:00:49,833 --> 01:00:51,676
If you really want to thank me,
1100
01:00:52,000 --> 01:00:54,628
make bread for me every day.
1101
01:00:55,292 --> 01:00:56,134
Sure,
1102
01:00:56,125 --> 01:00:57,172
no problem!
1103
01:01:14,167 --> 01:01:20,834
Prospectus (French bakery school)
1104
01:01:31,417 --> 01:01:32,794
Okay, everyone.
1105
01:01:32,792 --> 01:01:34,385
Show us the dessert
1106
01:01:34,375 --> 01:01:36,548
you made with your family.
1107
01:01:36,542 --> 01:01:38,215
Please introduce it to everyone.
1108
01:01:38,583 --> 01:01:40,585
Yes.
1109
01:01:40,792 --> 01:01:43,261
This is the Chinese taro pastry my mom made.
1110
01:01:43,833 --> 01:01:46,712
What? Not macaroon?
1111
01:01:47,958 --> 01:01:51,007
This is the Chinese red bean pastry
my sister made.
1112
01:01:52,125 --> 01:01:54,844
What?
1113
01:01:54,833 --> 01:01:57,302
Where is the green tea and red bean cake?
1114
01:01:58,375 --> 01:02:00,469
This is the Chinese rice cake my mom made.
1115
01:02:00,917 --> 01:02:03,670
What? Chinese rice cake?
1116
01:02:08,333 --> 01:02:11,792
This is the wine and dried longan bread
I brought.
1117
01:02:16,958 --> 01:02:19,461
Wow, it's so delicious!
1118
01:03:13,125 --> 01:03:14,172
Did you see the papers
1119
01:03:14,167 --> 01:03:15,919
I put on your table yesterday?
1120
01:03:17,667 --> 01:03:18,793
Yes.
1121
01:03:27,000 --> 01:03:29,048
Since you love baking so much,
1122
01:03:29,042 --> 01:03:30,794
go learn it properly.
1123
01:03:32,000 --> 01:03:35,425
I'll make all the arrangements.
1124
01:03:36,875 --> 01:03:39,219
Stop seeing the girl.
1125
01:03:56,208 --> 01:03:57,630
I'm leaving.
1126
01:03:59,333 --> 01:04:02,257
I'm going to learn baking...
1127
01:04:05,917 --> 01:04:08,261
...because I want to see your smile again,
1128
01:04:11,292 --> 01:04:13,386
the very happy smile.
1129
01:04:15,917 --> 01:04:17,794
The smile on your face
1130
01:04:18,708 --> 01:04:20,506
when you ate the bread I made for you.
1131
01:04:23,125 --> 01:04:25,628
Thank you
1132
01:04:26,208 --> 01:04:29,132
for encouraging me to pursue my dream.
1133
01:04:30,542 --> 01:04:32,340
Please have some belief in me.
1134
01:04:32,750 --> 01:04:34,548
Please give me some more time.
1135
01:04:35,083 --> 01:04:36,255
I'll try to be a better person
1136
01:04:37,667 --> 01:04:39,761
just for you.
1137
01:04:40,417 --> 01:04:43,136
It doesn't matter
1138
01:04:43,125 --> 01:04:44,468
even if no one believes in you.
1139
01:04:44,458 --> 01:04:46,256
It's enough as long as you believe in yourself.
1140
01:05:40,375 --> 01:05:42,127
Matthew is so nasty!
1141
01:05:42,125 --> 01:05:43,923
He took the crew back to Taipei
1142
01:05:43,917 --> 01:05:46,215
just to stop Justin seeing Dan!
1143
01:05:47,042 --> 01:05:48,589
He's so nasty!
1144
01:05:48,583 --> 01:05:50,210
But Justin is even nastier!
1145
01:05:50,708 --> 01:05:52,130
He left without saying goodbye.
1146
01:05:52,458 --> 01:05:54,335
He just sent a text saying
he's leaving for France.
1147
01:05:54,875 --> 01:05:56,468
After all, what is Dan to him?
1148
01:06:02,250 --> 01:06:03,297
Mom,
1149
01:06:03,292 --> 01:06:04,714
what should we do?
1150
01:06:05,375 --> 01:06:07,753
Sis isn't being herself, right?
1151
01:06:08,458 --> 01:06:10,881
I've never seen her like this.
1152
01:06:10,875 --> 01:06:13,719
It's so worrying.
1153
01:06:18,083 --> 01:06:19,255
Come,
1154
01:06:19,250 --> 01:06:20,126
have it before it gets cold.
1155
01:06:20,125 --> 01:06:22,344
There is soup too.
1156
01:06:23,333 --> 01:06:25,756
Is it edible?
1157
01:06:30,542 --> 01:06:32,920
Eh? What's the smell?
1158
01:06:33,458 --> 01:06:34,710
Dad!
1159
01:06:36,375 --> 01:06:37,672
It's so nice to have you home!
1160
01:06:37,667 --> 01:06:39,010
Sis is acting really weird.
1161
01:06:39,125 --> 01:06:41,173
Only you can help her.
1162
01:06:41,292 --> 01:06:43,135
Do something, quick!
1163
01:07:19,000 --> 01:07:19,751
What's wrong with you?
1164
01:07:19,750 --> 01:07:20,626
What?
1165
01:07:26,667 --> 01:07:27,509
You're serious?
1166
01:07:27,583 --> 01:07:28,630
Of course!
1167
01:07:43,625 --> 01:07:45,343
- Mom! -Darling!
1168
01:07:52,167 --> 01:07:53,214
Does it hurt?
1169
01:07:53,458 --> 01:07:54,459
No.
1170
01:07:55,583 --> 01:07:56,334
And you?
1171
01:07:57,125 --> 01:07:58,217
No, no.
1172
01:08:02,625 --> 01:08:03,877
It's killing me!
1173
01:08:04,167 --> 01:08:05,544
Why did you hit so hard?
1174
01:08:05,542 --> 01:08:06,543
You did the same, didn't you?
1175
01:08:10,958 --> 01:08:12,301
I heard from your mom that
1176
01:08:12,292 --> 01:08:14,044
you're in love with a big star?
1177
01:08:15,792 --> 01:08:17,044
Nonsense.
1178
01:08:17,042 --> 01:08:18,134
Don't listen to her.
1179
01:08:18,333 --> 01:08:19,380
He's just a friend.
1180
01:08:20,000 --> 01:08:20,967
Okay, okay,
1181
01:08:21,417 --> 01:08:22,509
if you say so.
1182
01:08:23,667 --> 01:08:25,340
But if he's just a friend,
1183
01:08:25,333 --> 01:08:27,552
how could he upset you so much?
1184
01:08:29,375 --> 01:08:32,345
I gave you an opening,
1185
01:08:32,667 --> 01:08:34,715
but you missed the chance to attack.
1186
01:08:42,958 --> 01:08:44,835
I just hate them leaving like that.
1187
01:08:45,375 --> 01:08:47,423
Without even saying goodbye.
1188
01:08:50,750 --> 01:08:53,720
I know nothing apart from martial arts.
1189
01:08:55,875 --> 01:08:57,422
I understand it's painful,
1190
01:08:58,708 --> 01:09:01,382
but we, martial arts fighters,
must face the pain.
1191
01:09:01,875 --> 01:09:04,173
We have to take up the challenge bravely.
1192
01:09:04,542 --> 01:09:07,512
So we won't let ourselves down and have regret.
1193
01:09:10,542 --> 01:09:11,464
Dan,
1194
01:09:12,875 --> 01:09:16,209
people come in and out of our lives.
1195
01:09:17,167 --> 01:09:18,794
Just let it be.
1196
01:09:19,292 --> 01:09:21,386
He'll come back
1197
01:09:21,375 --> 01:09:23,173
if he's meant to do so.
1198
01:09:24,750 --> 01:09:25,797
No matter what happens,
1199
01:09:26,042 --> 01:09:30,218
your family will always be with you.
1200
01:09:36,625 --> 01:09:38,002
Come on, you'll be fine.
1201
01:09:39,000 --> 01:09:41,002
Why are you crying?
1202
01:09:41,958 --> 01:09:43,631
Mom.
1203
01:09:44,750 --> 01:09:46,673
MY good girl.
1204
01:09:48,458 --> 01:09:50,335
What happened?
1205
01:09:50,667 --> 01:09:53,341
You're the bravest girl.
1206
01:09:59,708 --> 01:10:01,426
You'll make Mommy sad too...
1207
01:10:08,250 --> 01:10:10,423
Hey,
1208
01:10:10,417 --> 01:10:12,886
I finally finished the essay.
1209
01:10:13,750 --> 01:10:16,469
They say it'll be published in the next issue.
1210
01:10:16,833 --> 01:10:17,834
Yeah?
1211
01:10:17,833 --> 01:10:18,379
I really look forward to it.
1212
01:10:18,375 --> 01:10:19,467
You must show it to me.
1213
01:10:19,750 --> 01:10:21,127
Of course.
1214
01:10:23,417 --> 01:10:24,339
Dan.
1215
01:10:26,167 --> 01:10:27,510
What is it?
1216
01:10:27,500 --> 01:10:28,376
What the crap is it?
1217
01:10:28,375 --> 01:10:29,422
It's so disgusting!
1218
01:10:31,208 --> 01:10:33,176
Can you eat it?
1219
01:10:34,833 --> 01:10:36,085
Damn!
1220
01:10:37,500 --> 01:10:39,548
Bad Girls, let's go!
1221
01:10:40,292 --> 01:10:41,760
Hey, what are you doing?
1222
01:10:43,208 --> 01:10:44,255
What?
1223
01:10:46,042 --> 01:10:47,294
What on earth are you doing?
1224
01:10:47,833 --> 01:10:50,086
You bully an old lady in the broad daylight?
1225
01:10:50,375 --> 01:10:51,217
Aren't you ashamed of yourselves?
1226
01:10:51,208 --> 01:10:52,050
Are you looking for trouble?
1227
01:11:02,250 --> 01:11:03,251
Shame on you!
1228
01:11:04,250 --> 01:11:05,251
Bored with life?
1229
01:11:05,958 --> 01:11:06,800
What are you doing?
1230
01:11:09,250 --> 01:11:10,172
Say "Sorry"-
1231
01:11:10,375 --> 01:11:11,171
I'm sorry.
1232
01:11:11,833 --> 01:11:12,755
Again!
1233
01:11:14,125 --> 01:11:19,052
Sorry, it's my fault.
1234
01:11:19,042 --> 01:11:19,668
Get off!
1235
01:11:20,000 --> 01:11:20,842
Sorry.
1236
01:11:23,167 --> 01:11:24,635
How dare you bully an old lady?
1237
01:11:24,708 --> 01:11:26,130
It serves you right, you bad guy!
1238
01:11:27,458 --> 01:11:29,836
The summer has gone just like that.
1239
01:11:30,458 --> 01:11:32,881
Dan seems to be herself again
1240
01:11:33,042 --> 01:11:34,885
and becomes even stronger.
1241
01:11:35,458 --> 01:11:37,881
I hope one day I'll become someone like her
1242
01:11:38,000 --> 01:11:41,709
I'll teach bad guys a lesson
and protect the whole world.
1243
01:11:46,917 --> 01:11:48,385
Instead of yeast,
1244
01:11:48,375 --> 01:11:49,718
we use two other ingredients in the baking.
1245
01:11:49,708 --> 01:11:52,837
Water and flour.
1246
01:11:52,833 --> 01:11:53,959
Mix them and turn them into dough.
1247
01:11:53,958 --> 01:11:57,633
Cover the dough with cloth
1248
01:11:57,625 --> 01:11:59,093
and leave it in 20 degree for 2 or 3 days.
1249
01:11:59,083 --> 01:12:03,964
Some liquid will come out of it.
1250
01:12:03,958 --> 01:12:06,837
It smells little bit like vinegar.
1251
01:12:06,833 --> 01:12:08,551
But it's milder than vinegar.
1252
01:12:09,042 --> 01:12:09,884
Do you understand?
1253
01:12:09,875 --> 01:12:10,717
Yes.
1254
01:12:24,333 --> 01:12:26,335
He says he's gone to learn baking in France?
1255
01:12:26,625 --> 01:12:28,923
I bet he's more likely to go after the girls.
1256
01:12:32,625 --> 01:12:34,969
According to my essay,
1257
01:12:35,458 --> 01:12:36,835
love...
1258
01:12:36,833 --> 01:12:39,256
...is like "the cocktail in our brain".
1259
01:12:39,875 --> 01:12:41,673
It's made of dopamine,
1260
01:12:41,667 --> 01:12:43,795
phenethylamine and oxytocin.
1261
01:12:44,583 --> 01:12:46,210
After a while
1262
01:12:46,417 --> 01:12:48,920
people will become resistant
to these substances
1263
01:12:49,250 --> 01:12:50,593
SO...
1264
01:12:50,583 --> 01:12:52,881
...the feelings of love disappear.
1265
01:12:53,792 --> 01:12:55,214
Therefore...
1266
01:12:55,208 --> 01:12:57,210
true love...
1267
01:12:57,208 --> 01:12:59,006
...never exists!
1268
01:13:00,500 --> 01:13:01,296
Well,
1269
01:13:01,292 --> 01:13:04,011
men are never faithful,
1270
01:13:04,000 --> 01:13:05,547
are they?
1271
01:13:17,500 --> 01:13:18,342
Huang Dan-Chi,
1272
01:13:18,333 --> 01:13:19,505
no matter how you stop me,
1273
01:13:19,500 --> 01:13:20,843
I still want to tell you
1274
01:13:20,833 --> 01:13:22,710
that I like...
1275
01:13:26,500 --> 01:13:27,717
Huang Dan-Chi!
1276
01:13:28,000 --> 01:13:30,924
I like you!
1277
01:14:20,917 --> 01:14:22,214
Dumb,
1278
01:14:23,458 --> 01:14:24,459
It's been a while.
1279
01:14:24,958 --> 01:14:25,959
How are you doing?
1280
01:14:33,250 --> 01:14:35,878
You come and go as you please.
1281
01:14:37,292 --> 01:14:38,544
Who do you think you are?
1282
01:14:42,083 --> 01:14:43,005
Tell you what?
1283
01:14:43,917 --> 01:14:45,214
No matter how much I love bread,
1284
01:14:45,500 --> 01:14:47,673
I'll never eat the bread you make.
1285
01:14:57,750 --> 01:14:59,423
In order to realize my dream,
1286
01:15:00,125 --> 01:15:02,844
I spent many months learning baking in France.
1287
01:15:04,292 --> 01:15:05,965
Just because I want to make bread for you.
1288
01:15:09,500 --> 01:15:11,127
Just because...
1289
01:15:11,125 --> 01:15:12,251
...I want to see your happy smile.
1290
01:15:23,083 --> 01:15:24,130
These are for you.
1291
01:15:34,625 --> 01:15:35,626
Why did you give me flowers?
1292
01:15:37,958 --> 01:15:39,005
They're not edible!
1293
01:15:39,958 --> 01:15:41,301
You're such a hypocrite.
1294
01:15:41,750 --> 01:15:43,172
You thought the roses
1295
01:15:43,167 --> 01:15:44,760
would do the trick?
1296
01:16:41,000 --> 01:16:44,083
Dan, come have tea.
1297
01:16:44,083 --> 01:16:45,676
Okay.
1298
01:18:00,875 --> 01:18:02,718
Dan, I really like you.
1299
01:18:02,708 --> 01:18:04,881
I'm serious.
1300
01:18:28,042 --> 01:18:32,047
Hey, why has Mi been knitting the scarf?
1301
01:18:32,792 --> 01:18:34,385
Well, you don't understand it.
1302
01:18:35,250 --> 01:18:37,799
She's been knitting the scarf
for more than ten years.
1303
01:18:38,833 --> 01:18:40,551
She's Waiting for the man
1304
01:18:40,542 --> 01:18:42,419
who truly appreciates her.
1305
01:18:43,208 --> 01:18:44,585
Oh, I see...
1306
01:18:54,458 --> 01:18:55,880
Where is Dan?
1307
01:18:57,250 --> 01:18:58,672
Dan?
1308
01:19:00,083 --> 01:19:01,881
It's the special screening today.
1309
01:19:02,875 --> 01:19:04,422
She didn't go to see Justin at the backstage,
1310
01:19:04,417 --> 01:19:05,669
did she?
1311
01:19:06,167 --> 01:19:07,339
Jusfin?
1312
01:19:09,167 --> 01:19:10,794
Don't let me see him.
1313
01:19:10,792 --> 01:19:13,011
Or I'll beat him up, even he's a star.
1314
01:19:15,625 --> 01:19:16,296
Hey,
1315
01:19:16,833 --> 01:19:18,005
don't behave like him.
1316
01:19:18,583 --> 01:19:20,335
Of course I won't!
1317
01:19:30,458 --> 01:19:31,880
Ladies and gentlemen,
1318
01:19:31,875 --> 01:19:32,751
thank you for waiting.
1319
01:19:33,042 --> 01:19:35,170
Thank you so much
1320
01:19:35,167 --> 01:19:38,296
for coming to the special screening.
1321
01:19:38,458 --> 01:19:39,710
Before the film starts,
1322
01:19:39,708 --> 01:19:41,927
let's welcome our young and ambitious
1323
01:19:41,917 --> 01:19:45,046
township supervisor,
1324
01:19:45,042 --> 01:19:45,508
Mr. Hsieh
1325
01:19:45,500 --> 01:19:46,752
to say a few words.
1326
01:19:46,750 --> 01:19:48,377
Please welcome Mr. Hsieh.
1327
01:19:54,292 --> 01:19:55,509
Ladies and gentlemen,
1328
01:19:55,500 --> 01:19:57,252
thank you so much for coming to see the film,
1329
01:19:57,250 --> 01:19:58,752
Good Day, My love,
1330
01:19:58,750 --> 01:20:00,673
sponsored by "18 Copper Men".
1331
01:20:00,958 --> 01:20:02,301
We feel honored
1332
01:20:02,292 --> 01:20:04,420
that the film was shot in our town.
1333
01:20:04,708 --> 01:20:06,301
My son, "Douzai",
1334
01:20:06,292 --> 01:20:08,044
has a cameo role in this film.
1335
01:20:08,583 --> 01:20:10,585
Come on, Douzai,
1336
01:20:10,833 --> 01:20:13,336
introduce the background
1337
01:20:13,333 --> 01:20:14,630
and the character you played to the audience
1338
01:20:14,875 --> 01:20:15,467
Daddy,
1339
01:20:15,458 --> 01:20:16,675
I'm the background!
1340
01:20:18,083 --> 01:20:19,585
Ah, it's alright.
1341
01:20:19,792 --> 01:20:21,669
It is our honor that we've made
1342
01:20:21,792 --> 01:20:23,135
our contribution
1343
01:20:23,208 --> 01:20:24,676
to the Taiwanese cinema
1344
01:20:24,750 --> 01:20:26,468
and show people the beauty of our hometown.
1345
01:20:26,458 --> 01:20:27,926
Do you all agree?
1346
01:20:27,917 --> 01:20:29,089
Yes, I do!
1347
01:20:32,500 --> 01:20:33,217
Oh, I got it. Got it.
1348
01:20:33,208 --> 01:20:34,175
Let's just watch the film.
1349
01:20:34,625 --> 01:20:35,376
Before that
1350
01:20:35,375 --> 01:20:37,173
my son and I would like to sing
1351
01:20:37,167 --> 01:20:39,420
a popular Taiwanese song called
1352
01:20:39,417 --> 01:20:41,761
"Keep Turning! Colorful Neon Lights!"
1353
01:20:41,750 --> 01:20:44,629
Come on, keyboard player, music on!
1354
01:20:44,625 --> 01:20:47,708
Keep turning! Colorful neon lights!
1355
01:20:47,708 --> 01:20:50,712
You make me understand life!
1356
01:20:55,833 --> 01:20:57,835
Sis, what are you doing?
1357
01:21:00,958 --> 01:21:02,505
Nothing.
1358
01:21:02,625 --> 01:21:03,626
Leave me alone!
1359
01:21:04,125 --> 01:21:05,718
You're not going to see your movie?
1360
01:21:06,125 --> 01:21:07,172
No, I'm not.
1361
01:21:09,125 --> 01:21:09,967
I don't want to see it!
1362
01:21:09,958 --> 01:21:10,550
Get out.
1363
01:21:10,542 --> 01:21:11,919
Get out!
1364
01:21:16,250 --> 01:21:17,092
Fancy a bite?
1365
01:21:17,083 --> 01:21:18,175
It's really good.
1366
01:21:37,708 --> 01:21:38,925
Where did you get the bread from?
1367
01:21:39,958 --> 01:21:41,801
From the new bakery.
1368
01:22:51,125 --> 01:22:51,671
Hello, Dumb!
1369
01:22:52,125 --> 01:22:53,377
Who is Dumb?
1370
01:23:02,875 --> 01:23:03,717
What are you doing here?
1371
01:23:08,875 --> 01:23:09,876
This...
1372
01:23:26,250 --> 01:23:27,547
How is it?
1373
01:23:27,792 --> 01:23:29,089
Is it good?
1374
01:23:32,958 --> 01:23:34,301
I made it for you.
1375
01:23:38,292 --> 01:23:39,965
It took me ages
1376
01:23:39,958 --> 01:23:41,756
to find edible roses.
1377
01:23:42,250 --> 01:23:44,048
Then I put them in this "Lovers' Rose Bread".
1378
01:23:45,417 --> 01:23:47,215
I work so hard just to
1379
01:23:48,292 --> 01:23:50,386
express my feelings for you
1380
01:23:50,458 --> 01:23:53,758
through bread.
1381
01:24:00,500 --> 01:24:02,628
You gave me the courage to
1382
01:24:02,625 --> 01:24:05,128
do things I enjoy.
1383
01:24:05,125 --> 01:24:07,093
To find my true self.
1384
01:24:09,208 --> 01:24:11,051
I want to make you happy and
1385
01:24:11,667 --> 01:24:15,342
this becomes the goal in my life.
1386
01:24:19,833 --> 01:24:21,176
Thank you.
1387
01:24:29,875 --> 01:24:31,969
Then... do you like me?
1388
01:24:36,167 --> 01:24:37,544
Yes, very much!
1389
01:24:48,875 --> 01:24:51,469
I forgot who said it.
1390
01:24:52,000 --> 01:24:54,344
"Life is like bread."
1391
01:24:54,542 --> 01:24:58,297
"Only when you eat it
will you know if it's good."
1392
01:25:31,750 --> 01:25:34,299
Wow, this girl is so agile!
1393
01:25:34,292 --> 01:25:37,466
Good! This girl will definitely be a star!
1394
01:25:53,917 --> 01:25:54,292
Bravo!
1395
01:25:54,292 --> 01:25:56,090
Just kiss her!
1396
01:26:08,917 --> 01:26:10,089
So...
1397
01:26:10,083 --> 01:26:12,336
this is how my first love affair ended.
1398
01:26:12,333 --> 01:26:15,712
But Dan's first love affair
is just about to begin.
1399
01:26:40,333 --> 01:26:42,836
Don't be fooled. The story hasn't ended yet...
1400
01:26:44,042 --> 01:26:45,510
Freeze!
1401
01:26:45,500 --> 01:26:46,592
Stop running!
1402
01:27:01,000 --> 01:27:02,252
Freeze!
1403
01:27:15,250 --> 01:27:15,716
Cut!
1404
01:27:15,708 --> 01:27:17,051
Okay!
1405
01:27:17,625 --> 01:27:18,968
Thank you!
1406
01:27:18,958 --> 01:27:20,756
Hey, you, where did you come from?
1407
01:27:22,042 --> 01:27:23,134
You can't fight properly.
1408
01:27:23,125 --> 01:27:24,593
You can't afford the compensation
1409
01:27:24,583 --> 01:27:25,630
if you hurt Dan.
1410
01:27:25,958 --> 01:27:27,460
I'm professional!
1411
01:27:27,458 --> 01:27:28,710
I feel it was okay.
1412
01:27:28,708 --> 01:27:29,960
Do you have any problem?
1413
01:27:30,500 --> 01:27:31,126
You've got such an attitude, eh?
1414
01:27:31,125 --> 01:27:33,002
You wouldn't apologize, would you?
1415
01:27:33,292 --> 01:27:34,669
Do some homework, okay?
1416
01:27:34,667 --> 01:27:35,634
Take him away.
1417
01:27:36,000 --> 01:27:36,751
I haven't finished yet.
1418
01:27:36,750 --> 01:27:37,501
Mi, thank you.
1419
01:27:37,500 --> 01:27:38,046
Well done.
1420
01:27:38,042 --> 01:27:39,294
What do you think? Was I good?
1421
01:27:39,417 --> 01:27:40,009
Very good.
1422
01:27:40,000 --> 01:27:41,627
Better than Lara Croft!
1423
01:27:42,958 --> 01:27:44,130
Hey, don't you feel too hot?
1424
01:27:45,083 --> 01:27:45,959
This is love.
1425
01:27:45,958 --> 01:27:46,675
Ah?
1426
01:27:48,208 --> 01:27:49,050
Wow!
1427
01:27:50,208 --> 01:27:51,209
I'm so hungry!
1428
01:27:51,417 --> 01:27:51,963
Hungry?
1429
01:27:51,958 --> 01:27:52,800
Stop eating.
1430
01:27:52,792 --> 01:27:53,463
You're getting fat!
1431
01:27:53,458 --> 01:27:54,254
No way!
1432
01:27:54,250 --> 01:27:55,217
Hey, Dumb!
1433
01:27:56,292 --> 01:27:57,965
It's Dan!
1434
01:27:59,625 --> 01:28:01,377
Wow, bread!
1435
01:28:01,375 --> 01:28:02,171
Thank you.
1436
01:28:02,958 --> 01:28:04,551
Come on, actors, get ready.
1437
01:28:05,667 --> 01:28:06,418
I'll keep it for you.
1438
01:28:08,417 --> 01:28:09,168
Thank you.
1439
01:28:09,167 --> 01:28:09,963
Hey, Dan.
1440
01:28:10,458 --> 01:28:11,505
Be careful.
1441
01:28:11,500 --> 01:28:12,296
Good luck!89251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.