All language subtitles for Bad.Girls

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,875 --> 00:00:35,422 Isn't it so cute? 2 00:00:36,292 --> 00:00:37,965 Come on, it's so cute. 3 00:00:38,750 --> 00:00:40,002 Take it home with you. 4 00:00:40,000 --> 00:00:41,297 It's super cute, isn't it? 5 00:00:41,292 --> 00:00:41,884 Put it in. 6 00:00:42,875 --> 00:00:44,127 Let go of them! 7 00:00:53,708 --> 00:00:55,802 No! It's not me! 8 00:01:10,917 --> 00:01:12,294 Who is she? 9 00:01:12,583 --> 00:01:14,756 She's my biggest hero 10 00:01:15,042 --> 00:01:17,010 on this planet- 11 00:01:17,000 --> 00:01:18,126 my sister, Dan! 12 00:01:18,542 --> 00:01:20,761 She's like a mysterious alien. 13 00:01:21,042 --> 00:01:24,296 She's the best gift the UFO brought to the Earth. 14 00:01:24,792 --> 00:01:26,044 Even there is no future for us, 15 00:01:26,208 --> 00:01:27,585 I still want to be with you. 16 00:01:27,958 --> 00:01:28,925 This is our fate. 17 00:01:28,917 --> 00:01:30,294 I don't love you anymore. 18 00:01:30,958 --> 00:01:31,379 Please leave. 19 00:01:31,583 --> 00:01:32,209 No! 20 00:01:33,125 --> 00:01:35,344 Why can't you understand it? 21 00:01:35,917 --> 00:01:37,214 There are so many things 22 00:01:37,208 --> 00:01:38,881 that are beyond our control! 23 00:01:39,833 --> 00:01:41,881 Ever since she was little 24 00:01:42,167 --> 00:01:44,795 she's never liked any men apart from our dad. 25 00:01:44,792 --> 00:01:46,044 She hates them. 26 00:01:46,542 --> 00:01:48,590 But I don't know why. 27 00:01:51,458 --> 00:01:54,302 Brothers! Kill them! 28 00:01:55,500 --> 00:01:56,626 Kill them! 29 00:02:19,917 --> 00:02:23,501 Dan has the magic power of a superwoman! 30 00:02:24,167 --> 00:02:26,169 Everyone in our town knows that 31 00:02:26,167 --> 00:02:28,886 Dan's energy erupts as soon as 32 00:02:28,875 --> 00:02:31,128 she hears any girl calling for help. 33 00:02:32,167 --> 00:02:33,794 She has a strong sense of justice. 34 00:02:33,792 --> 00:02:36,841 Her superpower is invincible! 35 00:02:43,583 --> 00:02:44,800 Don't bully girls. 36 00:02:46,042 --> 00:02:47,965 Kick the stinky boys' asses. 37 00:02:47,958 --> 00:02:49,960 Shave the bad men's armpits. 38 00:02:50,083 --> 00:02:52,211 I for girls and girls for me! 39 00:02:52,292 --> 00:02:53,919 Bad Girls, let's go! 40 00:03:03,583 --> 00:03:08,089 Dan - a great fighter with a strong sense of justice 41 00:03:12,333 --> 00:03:16,418 Pei - knowledgeable and an expert in analysis 42 00:03:20,125 --> 00:03:24,005 Mi - sweet, gentle and good at handcraft 43 00:03:25,125 --> 00:03:28,504 They form the trio of "Bad Girls". 44 00:03:28,500 --> 00:03:30,252 Girls united! 45 00:03:30,250 --> 00:03:31,877 Fight the stinky boys! 46 00:03:31,875 --> 00:03:34,344 So the responsibilities of fighting the evil 47 00:03:34,333 --> 00:03:36,631 and keeping the peace in the universe 48 00:03:36,625 --> 00:03:39,549 fall solely on her shoulders! 49 00:03:39,958 --> 00:03:41,210 Who is she? 50 00:03:41,208 --> 00:03:43,506 She is my dearest sister - 51 00:03:43,500 --> 00:03:45,127 Dan! 52 00:03:46,417 --> 00:03:48,670 Teachers and classmates, 53 00:03:48,750 --> 00:03:51,003 here comes to the end of my speech 54 00:03:51,083 --> 00:03:52,881 on "My Biggest Hero". 55 00:03:53,083 --> 00:03:54,050 Thank you all. 56 00:05:38,167 --> 00:05:39,134 Morning, Mom. 57 00:05:39,292 --> 00:05:40,088 Morning. 58 00:05:41,375 --> 00:05:43,173 Sweetie, would you like juice or milk? 59 00:05:43,167 --> 00:05:44,794 I want this. 60 00:05:46,208 --> 00:05:48,506 Hey, that's mine! 61 00:05:48,750 --> 00:05:50,047 I won't wait for you, 62 00:05:50,042 --> 00:05:50,918 if you don't hurry up. 63 00:05:51,167 --> 00:05:52,714 Mom, look! 64 00:05:52,958 --> 00:05:54,005 She's doing it again! 65 00:05:54,000 --> 00:05:55,126 I'll going to tell Dad about it. 66 00:05:56,417 --> 00:05:58,044 Sweetie, be nice to your sis, alright? 67 00:05:58,333 --> 00:05:59,380 No! 68 00:05:59,375 --> 00:06:00,376 Anyway Dad's working in Taipei. 69 00:06:00,375 --> 00:06:01,627 He won't be back for another month. 70 00:06:01,833 --> 00:06:03,551 Suit yourself. 71 00:06:04,125 --> 00:06:05,593 Hurry up! Bye! 72 00:06:06,083 --> 00:06:07,676 Sis, wait for me! 73 00:06:07,667 --> 00:06:09,089 Hey, here are soft-boiled eggs! 74 00:06:09,875 --> 00:06:11,127 Sis, are we going there today? 75 00:06:11,208 --> 00:06:12,551 Of course! Come on! 76 00:06:13,500 --> 00:06:14,717 It's such a lovely day! 77 00:06:14,917 --> 00:06:15,509 Right, 78 00:06:15,500 --> 00:06:17,173 maybe something nice will happen. 79 00:06:17,167 --> 00:06:18,885 Well, I would hope so. 80 00:06:29,208 --> 00:06:30,425 Get out of my way, please! 81 00:06:31,208 --> 00:06:33,302 Gosh, it's such a long queue. 82 00:06:33,542 --> 00:06:34,168 Come on. 83 00:06:34,167 --> 00:06:34,588 Get in the queue. 84 00:06:34,583 --> 00:06:35,675 Come on, off you go! 85 00:06:39,458 --> 00:06:40,175 Great! 86 00:06:40,167 --> 00:06:41,760 Spring onion bread fresh from the oven! 87 00:06:42,875 --> 00:06:43,671 Not again! 88 00:06:43,667 --> 00:06:45,669 I can't see what's good about spring onion bread. 89 00:06:46,000 --> 00:06:46,967 Well, you'll never get it. 90 00:06:46,958 --> 00:06:48,175 Anyway, it's yummy! 91 00:06:49,417 --> 00:06:50,885 There seems to be plenty left. 92 00:06:55,333 --> 00:06:57,256 Give me my bread back! 93 00:06:59,917 --> 00:07:03,592 Give it back! 94 00:07:05,958 --> 00:07:06,584 Take it 95 00:07:06,917 --> 00:07:07,213 Who are you? 96 00:07:07,208 --> 00:07:08,460 How dare you snatch my bread! 97 00:07:09,667 --> 00:07:10,793 You, crazy woman! 98 00:07:10,792 --> 00:07:12,044 Give me the bread back! 99 00:07:12,125 --> 00:07:14,719 %*@$#&%@? 100 00:07:14,875 --> 00:07:15,467 What? 101 00:07:15,792 --> 00:07:16,543 She says, 102 00:07:16,667 --> 00:07:19,546 "How dare you bully a little girl? " 103 00:07:19,667 --> 00:07:20,168 Mind your own business 104 00:07:20,167 --> 00:07:22,261 or I'll ask my dad to beat you up. 105 00:07:24,333 --> 00:07:28,292 %*@$#&%@! 106 00:07:30,792 --> 00:07:32,920 Justice is on our side. 107 00:07:35,417 --> 00:07:37,966 Hmph! See if you dare to do it again? 108 00:07:39,125 --> 00:07:39,967 Give it to me. 109 00:07:41,208 --> 00:07:42,505 Come! Here you are. 110 00:07:42,833 --> 00:07:43,584 Good girl. 111 00:07:44,333 --> 00:07:45,380 Thank you. 112 00:07:46,042 --> 00:07:47,009 And mine? 113 00:07:48,917 --> 00:07:50,590 Wow, spring onion bread! 114 00:08:01,333 --> 00:08:04,257 Sis, we'll be late for school. 115 00:08:04,250 --> 00:08:05,342 Hurry UP! 116 00:08:06,042 --> 00:08:07,419 Look! 117 00:08:08,083 --> 00:08:08,709 Shut up! 118 00:08:08,708 --> 00:08:10,335 Can't you just let me enjoy the bread? 119 00:08:11,917 --> 00:08:13,009 You really love to be on time, don't you? 120 00:08:13,000 --> 00:08:13,967 Go! 121 00:08:20,417 --> 00:08:22,090 Yeah, Justin went to practice in the bakery 122 00:08:22,083 --> 00:08:24,302 early in the morning. 123 00:08:25,792 --> 00:08:26,509 Yes, 124 00:08:27,375 --> 00:08:28,592 we just left. 125 00:08:28,583 --> 00:08:29,550 We're on the way. 126 00:08:32,250 --> 00:08:33,923 Well, you look great on the cover. 127 00:08:35,375 --> 00:08:36,126 Jusfin, 128 00:08:36,417 --> 00:08:38,840 you've learned everything about the shooting? 129 00:08:39,125 --> 00:08:40,752 Yes, I have. 130 00:08:41,625 --> 00:08:42,251 Well... 131 00:08:43,000 --> 00:08:44,343 I really can't understand 132 00:08:44,917 --> 00:08:47,636 why you love this script so much. 133 00:08:48,500 --> 00:08:49,968 There are so many layers in this story. 134 00:08:50,625 --> 00:08:53,003 If I want to become a real actor, 135 00:08:53,000 --> 00:08:55,128 I need to try different roles. 136 00:08:56,208 --> 00:08:58,085 I don't want to be just a pop idol. 137 00:09:10,625 --> 00:09:12,468 You'll bump into a wall if you keep reading! 138 00:09:12,458 --> 00:09:13,050 What are you doing? 139 00:09:13,042 --> 00:09:13,918 Give it back to me! 140 00:09:13,917 --> 00:09:15,009 Jump higher! 141 00:09:15,083 --> 00:09:16,300 - Huang Dan-Chi! -Higher! 142 00:09:16,292 --> 00:09:17,384 Okay, here you are. 143 00:09:17,542 --> 00:09:18,589 You can't understand a word in it. 144 00:09:18,708 --> 00:09:19,459 Hey! 145 00:09:19,833 --> 00:09:21,335 I nearly fell over. 146 00:09:21,333 --> 00:09:22,425 Hey, I'm sorry. 147 00:09:23,042 --> 00:09:23,759 Dan! 148 00:09:25,083 --> 00:09:25,879 What's it? 149 00:09:27,833 --> 00:09:28,880 Ah, 150 00:09:29,333 --> 00:09:31,927 this is the so-called "confession". 151 00:09:31,917 --> 00:09:32,884 Confession? 152 00:09:32,958 --> 00:09:34,505 Really? You're so lucky! 153 00:09:34,500 --> 00:09:36,502 Dan, someone has fallen for you. 154 00:09:37,042 --> 00:09:39,090 Idiot! Is he looking for trouble? 155 00:09:45,167 --> 00:09:46,009 Headmaster. 156 00:09:46,542 --> 00:09:49,091 This is a very nice school. 157 00:09:50,125 --> 00:09:51,422 It feels spacious... 158 00:09:51,417 --> 00:09:52,509 bright... 159 00:09:52,500 --> 00:09:53,717 ...and comfortable. 160 00:09:54,500 --> 00:09:56,423 But... 161 00:09:56,875 --> 00:09:58,218 It lacks... 162 00:09:58,208 --> 00:09:58,925 the soul. 163 00:09:58,917 --> 00:10:00,134 What? The soul? 164 00:10:00,292 --> 00:10:00,963 Well, Headmaster... 165 00:10:00,958 --> 00:10:02,380 Isn't it better not to have a soul? 166 00:10:03,708 --> 00:10:05,585 What the director means is 167 00:10:05,583 --> 00:10:07,460 your school has a unique style of its own 168 00:10:07,792 --> 00:10:09,419 and it'll serve as the inspiration for his work. 169 00:10:09,500 --> 00:10:10,217 Oh, inspiration! 170 00:10:10,708 --> 00:10:11,709 Director, you're right. 171 00:10:12,125 --> 00:10:13,672 It's such a beautiful place. 172 00:10:13,875 --> 00:10:15,502 It's as pretty as a postcard. 173 00:10:15,667 --> 00:10:17,260 Besides, people are very friendly here. 174 00:10:18,083 --> 00:10:19,505 If the film could boost tourism 175 00:10:19,500 --> 00:10:20,843 in a rural town 176 00:10:20,833 --> 00:10:22,551 like ours, 177 00:10:22,792 --> 00:10:24,590 I'll be so grateful to you. 178 00:10:25,083 --> 00:10:26,335 I'll give you the thumbs up. 179 00:10:26,333 --> 00:10:27,630 You're more than welcome. 180 00:10:27,625 --> 00:10:29,423 I wonder who the lead actor is 181 00:10:29,500 --> 00:10:30,501 in this film. 182 00:10:32,292 --> 00:10:34,511 He's the hottest pop idol - Justin! 183 00:10:34,500 --> 00:10:35,376 Jusfin, 184 00:10:47,125 --> 00:10:48,968 walk slowly. 185 00:10:49,500 --> 00:10:50,422 Walk in slow motion. 186 00:10:50,667 --> 00:10:53,045 Kill them with your eyes! 187 00:11:10,917 --> 00:11:12,385 Wow, what's going on here? 188 00:11:12,375 --> 00:11:13,752 Is it a goddess procession? 189 00:11:13,750 --> 00:11:15,218 Pei, who is that guy? 190 00:11:15,208 --> 00:11:16,551 Don't you know him? 191 00:11:16,542 --> 00:11:19,045 He's the No.1 pop idol in Asia. 192 00:11:19,042 --> 00:11:21,136 The best lead actor in romantic movies. 193 00:11:21,125 --> 00:11:22,718 He is Justin! 194 00:11:22,708 --> 00:11:25,461 Oh, the one who sings "Baby, baby"? 195 00:11:25,458 --> 00:11:27,256 Not that one! Dan! 196 00:11:27,250 --> 00:11:29,093 He's the one we all fancy! 197 00:11:29,292 --> 00:11:29,838 You know what? 198 00:11:29,833 --> 00:11:31,881 I've got his photo album, posters... 199 00:11:31,875 --> 00:11:32,967 And... 200 00:11:32,958 --> 00:11:35,677 the lip balm he advertises! 201 00:11:36,750 --> 00:11:37,967 I even joined his fan club. 202 00:11:37,958 --> 00:11:39,175 Let me see. 203 00:11:40,542 --> 00:11:42,089 Wow, I can't believe it! 204 00:11:42,083 --> 00:11:43,335 Isn't it bit too much? 205 00:11:43,333 --> 00:11:45,301 Why am I the only one who doesn't know him? 206 00:11:45,500 --> 00:11:46,752 Hey, Dan, you can't use it! 207 00:11:47,292 --> 00:11:48,509 You'll ruin it! 208 00:11:48,500 --> 00:11:51,128 Give it back to me! 209 00:11:52,250 --> 00:11:53,877 Huang Dan-Chi! 210 00:11:56,292 --> 00:11:59,421 Wow, he's really a superstar! 211 00:11:59,417 --> 00:12:01,795 Yeah, super popular! 212 00:12:03,083 --> 00:12:03,925 Even there weren't so many people 213 00:12:03,917 --> 00:12:05,260 at my political rally! 214 00:12:06,042 --> 00:12:07,669 This is just the beginning. 215 00:12:07,958 --> 00:12:10,006 When the film is released, 216 00:12:10,000 --> 00:12:11,877 it'll cause even more sensation here. 217 00:12:13,583 --> 00:12:14,459 Excuse me. 218 00:12:14,458 --> 00:12:15,755 Can you tell me 219 00:12:15,750 --> 00:12:17,377 what the film is about? 220 00:12:17,708 --> 00:12:21,258 It's based on a true love story 221 00:12:21,250 --> 00:12:23,423 which happened in the 1980s. 222 00:12:24,125 --> 00:12:27,004 A boy and a girl who trained as athletes. 223 00:12:27,250 --> 00:12:29,252 As they trained together, 224 00:12:29,250 --> 00:12:33,050 they gradually fell in love with each other. 225 00:12:34,542 --> 00:12:36,169 I feel so tired 226 00:12:36,792 --> 00:12:38,169 as we have to practice every day. 227 00:12:40,333 --> 00:12:42,131 I train with you every day. 228 00:12:42,667 --> 00:12:44,419 We run on the same track. 229 00:12:45,667 --> 00:12:47,795 We breathe the same air. 230 00:12:48,208 --> 00:12:51,633 But I have to keep reading your mind. 231 00:12:52,125 --> 00:12:54,594 I feel so tired... 232 00:12:54,583 --> 00:12:56,051 so tired... 233 00:12:56,042 --> 00:12:57,635 So so tired. 234 00:12:59,875 --> 00:13:00,842 Don't worry. 235 00:13:01,250 --> 00:13:03,423 You won't feel tired if you enjoy it. 236 00:13:04,708 --> 00:13:05,550 Cut! 237 00:13:06,292 --> 00:13:07,714 Good! 238 00:13:07,708 --> 00:13:09,710 Very good! 239 00:13:10,125 --> 00:13:11,968 Jessica, 240 00:13:11,958 --> 00:13:15,292 you successfully portray 241 00:13:15,292 --> 00:13:17,386 the shyness and the longing of the girl. 242 00:13:17,375 --> 00:13:18,001 Okay. 243 00:13:18,000 --> 00:13:21,004 Let's move on to the "vaulting box" scene! 244 00:13:21,292 --> 00:13:22,589 Good. Let's go. 245 00:13:27,250 --> 00:13:28,297 Action! 246 00:13:33,667 --> 00:13:34,418 Cut. 247 00:13:37,292 --> 00:13:37,963 Cut. 248 00:13:39,750 --> 00:13:40,467 Cut. 249 00:13:41,167 --> 00:13:42,384 Cut. 250 00:13:43,250 --> 00:13:44,797 Where has your agility gone? 251 00:13:45,208 --> 00:13:46,755 Where has the beautiful curve gone? 252 00:13:47,208 --> 00:13:49,006 You totally wasted your training in gymnastics! 253 00:13:49,458 --> 00:13:51,131 After all, can you do it? 254 00:13:53,042 --> 00:13:54,544 Okay, all actors, take a break. 255 00:13:54,708 --> 00:13:55,550 We'll resume shooting later. 256 00:13:57,000 --> 00:13:58,126 Hey, 257 00:13:58,125 --> 00:13:59,342 would you like to come to mine for dinner? 258 00:13:59,583 --> 00:14:01,381 I can't. I need to write an essay. 259 00:14:01,667 --> 00:14:02,543 It's summer vacation! 260 00:14:02,542 --> 00:14:03,509 What essay do you need to write? 261 00:14:04,417 --> 00:14:06,419 Princeton Science asked me to do it. 262 00:14:06,917 --> 00:14:07,918 Ask Mi instead. 263 00:14:08,750 --> 00:14:10,627 But I need to get some yarns. 264 00:14:10,833 --> 00:14:11,834 I would be a little bit late... 265 00:14:12,375 --> 00:14:13,171 Hey, 266 00:14:13,167 --> 00:14:14,669 what's wrong with you guys? 267 00:14:14,833 --> 00:14:15,675 It's summer vacation. 268 00:14:15,667 --> 00:14:17,010 How can you be so busy? 269 00:14:17,083 --> 00:14:17,879 Anyway)' 270 00:14:17,875 --> 00:14:19,468 we all live in the same street. 271 00:14:19,708 --> 00:14:20,630 You must show up tonight. 272 00:14:20,708 --> 00:14:21,504 Did you get it? 273 00:14:22,625 --> 00:14:24,753 Hey, who is this kid? 274 00:14:24,750 --> 00:14:26,343 Hey, you're so slow! 275 00:14:26,625 --> 00:14:27,751 Huang Dan-Chi. 276 00:14:28,167 --> 00:14:28,759 I... 277 00:14:29,917 --> 00:14:31,339 I need to talk to you. 278 00:14:33,708 --> 00:14:34,504 Get out of my way! 279 00:14:34,708 --> 00:14:36,005 I know... it's rather sudden, 280 00:14:36,167 --> 00:14:37,293 but I really like... 281 00:14:47,542 --> 00:14:48,794 Are you looking for trouble? 282 00:14:48,792 --> 00:14:50,135 How dare you touch me! 283 00:14:50,125 --> 00:14:53,800 Wow! 284 00:14:54,167 --> 00:14:56,010 What? 285 00:14:56,000 --> 00:14:57,468 What are you laughing at? 286 00:14:58,500 --> 00:14:59,171 You're in love? 287 00:14:59,167 --> 00:15:01,261 I'm going to tell Mom. 288 00:15:01,250 --> 00:15:02,126 You! 289 00:15:02,458 --> 00:15:03,880 You'll be dead meat if you dare to tell her. 290 00:15:04,000 --> 00:15:05,172 No, I won't. 291 00:15:05,167 --> 00:15:06,259 I'm not afraid of you! 292 00:15:07,083 --> 00:15:07,834 You! 293 00:15:08,042 --> 00:15:09,009 You can't catch me! 294 00:15:09,125 --> 00:15:10,422 Stop running! 295 00:15:10,750 --> 00:15:11,342 Come back! 296 00:15:11,542 --> 00:15:12,088 Hang in there. 297 00:15:12,083 --> 00:15:13,005 Let's consider it again. 298 00:15:13,000 --> 00:15:14,047 We don't have to do vaulting box. 299 00:15:14,250 --> 00:15:15,422 How about hopscotch? Will it do? 300 00:15:15,500 --> 00:15:16,797 No, it has to be vaulting box. 301 00:15:17,500 --> 00:15:18,717 But we're stuck here. 302 00:15:18,708 --> 00:15:20,631 If we really can't do vaulting box... 303 00:15:20,875 --> 00:15:21,842 We can't go on like this. 304 00:15:21,833 --> 00:15:23,301 Shall we skip it and move on to the next scene? 305 00:15:23,292 --> 00:15:24,168 What do you think? 306 00:15:24,167 --> 00:15:24,793 No, not the next scene. 307 00:15:24,792 --> 00:15:26,965 This scene comes first. We'll try again. 308 00:15:28,083 --> 00:15:29,130 Come back! 309 00:15:29,417 --> 00:15:30,543 You cheeky monkey! 310 00:15:31,458 --> 00:15:32,334 Get out of my way. 311 00:15:35,042 --> 00:15:36,043 Stop running. 312 00:15:36,750 --> 00:15:37,717 You cheeky monkey! 313 00:15:37,708 --> 00:15:39,005 You're so naughty. 314 00:15:39,000 --> 00:15:39,967 Get out of my way. 315 00:15:40,792 --> 00:15:42,544 Come get me! 316 00:15:47,250 --> 00:15:48,547 You... 317 00:15:48,542 --> 00:15:50,089 You're so naughty. 318 00:15:50,083 --> 00:15:51,756 You can't get me! 319 00:15:51,833 --> 00:15:52,129 Slop! 320 00:15:52,125 --> 00:15:53,126 Stop running. 321 00:16:08,375 --> 00:16:09,672 Come get me! 322 00:16:16,292 --> 00:16:18,260 What is my Justin doing here?! 323 00:17:02,208 --> 00:17:02,834 You again! 324 00:17:03,833 --> 00:17:04,004 Huang Dan-Chi! 325 00:17:04,625 --> 00:17:06,844 You're such a trouble-maker! 326 00:17:07,000 --> 00:17:09,128 I didn't mean it! 327 00:17:09,458 --> 00:17:10,630 She was lying on the floor. 328 00:17:10,625 --> 00:17:11,877 Who would see her? 329 00:17:12,208 --> 00:17:14,427 He)', young girl. 330 00:17:14,750 --> 00:17:16,047 You've got such an attitude, yeah? 331 00:17:16,667 --> 00:17:19,170 It's all your fault that the accident happened. 332 00:17:19,917 --> 00:17:21,635 You hurt our Jessica. 333 00:17:22,083 --> 00:17:23,335 How are you going to compensate us? 334 00:17:23,792 --> 00:17:24,793 Compensate? 335 00:17:25,417 --> 00:17:26,509 Why should I compensate? 336 00:17:26,875 --> 00:17:29,253 Justin turned down all other films 337 00:17:29,542 --> 00:17:31,089 just for this one. 338 00:17:31,458 --> 00:17:33,085 He even put in his own money. 339 00:17:33,458 --> 00:17:35,927 Now the lead actress is seriously injured. 340 00:17:36,167 --> 00:17:37,714 How are we going to carry on shooting? 341 00:17:37,917 --> 00:17:40,466 Hey, what's the big deal? It's just a movie! 342 00:17:40,667 --> 00:17:42,169 Besides, 343 00:17:42,167 --> 00:17:43,544 she is just a decorative vase. 344 00:17:44,208 --> 00:17:45,175 A vase? 345 00:17:45,708 --> 00:17:47,585 You have to mend the vase since you broke it! 346 00:17:47,583 --> 00:17:48,880 Fine, bring it to me! 347 00:17:48,875 --> 00:17:50,593 You're being so unreasonable! 348 00:17:50,583 --> 00:17:51,175 So what? 349 00:17:51,167 --> 00:17:51,918 How about you? 350 00:17:53,792 --> 00:17:54,588 What? 351 00:17:54,583 --> 00:17:55,379 Me? 352 00:17:55,375 --> 00:17:57,548 You stand in, as compensation. 353 00:17:58,125 --> 00:17:58,921 What? 354 00:17:59,750 --> 00:18:00,251 I... 355 00:18:01,208 --> 00:18:02,175 Are you scared? 356 00:18:02,667 --> 00:18:04,715 Justin, you know what you're talking about? 357 00:18:05,000 --> 00:18:06,047 You got to be kidding me! 358 00:18:06,375 --> 00:18:08,673 No problem. I trust my judgment. 359 00:18:09,292 --> 00:18:11,465 Besides, my contract allows me 360 00:18:11,458 --> 00:18:13,381 to choose the lead actress, right? 361 00:18:14,417 --> 00:18:15,213 Director, 362 00:18:16,042 --> 00:18:17,965 I can do with her! 363 00:18:18,042 --> 00:18:19,840 I... 364 00:18:26,875 --> 00:18:29,298 I can do with her too. 365 00:18:29,833 --> 00:18:30,504 She can do it. 366 00:18:30,667 --> 00:18:31,634 - Yes, she can! -No... 367 00:18:31,625 --> 00:18:32,467 Are you serious? 368 00:18:32,625 --> 00:18:33,672 Huang Dan-Chi, 369 00:18:34,083 --> 00:18:35,630 since the summer vacation begins tomorrow 370 00:18:35,875 --> 00:18:37,343 do your best. 371 00:18:37,708 --> 00:18:40,131 If you mess it up... 372 00:18:40,417 --> 00:18:42,795 I'll ask your mother to come to school. 373 00:18:43,667 --> 00:18:44,793 Okay, everything settled. 374 00:18:44,792 --> 00:18:46,009 Let's have tea next door. 375 00:18:46,000 --> 00:18:47,217 Let's go. 376 00:18:49,167 --> 00:18:50,043 Sir... 377 00:18:50,250 --> 00:18:51,547 That's it. 378 00:18:58,958 --> 00:19:01,131 Dan, what are you going to do? 379 00:19:01,125 --> 00:19:02,342 You'll be in a film! 380 00:19:06,750 --> 00:19:09,833 The film tells a story of a boy and a girl 381 00:19:09,833 --> 00:19:12,336 who train as athletes. 382 00:19:12,333 --> 00:19:15,837 They train happily together. 383 00:19:15,833 --> 00:19:18,712 One day the boy gets injured and feels depressed. 384 00:19:18,708 --> 00:19:20,130 But with your encouragement, 385 00:19:20,125 --> 00:19:22,253 he later becomes a great baker. 386 00:19:22,958 --> 00:19:24,551 But Dan, 387 00:19:24,542 --> 00:19:26,135 it's a romantic film. 388 00:19:26,917 --> 00:19:29,261 Can you really act? 389 00:19:31,708 --> 00:19:33,051 It's all your fault! 390 00:19:34,542 --> 00:19:35,384 Hey, 391 00:19:35,375 --> 00:19:37,377 she gets to play with my Justin! 392 00:19:37,375 --> 00:19:39,969 If she's afraid, I can do it for her. 393 00:19:42,042 --> 00:19:43,589 I'm not afraid! 394 00:19:43,667 --> 00:19:44,839 A romantic film? 395 00:19:44,833 --> 00:19:46,460 Isn't it all about falling in love? 396 00:19:46,542 --> 00:19:47,839 Why should I be afraid of it? 397 00:19:48,542 --> 00:19:49,885 But sis, 398 00:19:49,875 --> 00:19:51,843 have you ever fallen in love? 399 00:20:02,000 --> 00:20:03,468 Oh! 400 00:20:03,458 --> 00:20:05,176 This thing makes my scalp so itchy. 401 00:20:05,167 --> 00:20:06,885 What are you trying to do? 402 00:20:10,375 --> 00:20:11,627 Hey, 403 00:20:12,042 --> 00:20:14,465 do you know you're a girl? 404 00:20:14,917 --> 00:20:17,011 Of course! I know I'm a girl. 405 00:20:17,000 --> 00:20:19,173 And my name is Dan, 406 00:20:19,167 --> 00:20:21,010 not "hey". 407 00:20:21,792 --> 00:20:22,588 Okay)' 408 00:20:22,583 --> 00:20:23,675 Dan. 409 00:20:24,292 --> 00:20:26,090 May I ask you a question? 410 00:20:27,917 --> 00:20:31,421 Why did you get yourself into such a state? 411 00:20:32,208 --> 00:20:34,381 Your hair is as dry as a kitchen sponge. 412 00:20:34,792 --> 00:20:35,634 Your eyebrows... 413 00:20:35,625 --> 00:20:37,673 ...look like caterpillars. 414 00:20:37,667 --> 00:20:39,044 And your muscles... 415 00:20:40,042 --> 00:20:42,295 ...look like a bodybuilder's! 416 00:20:42,958 --> 00:20:44,210 Call yourself the leading lady?! 417 00:20:45,500 --> 00:20:46,251 Spare me the torture, please! 418 00:20:46,458 --> 00:20:48,176 Hey, why are you so mean to me? 419 00:20:48,167 --> 00:20:49,714 At least I'm really healthy. 420 00:20:49,958 --> 00:20:51,551 And... 421 00:20:51,542 --> 00:20:52,759 I'm not ugly. 422 00:20:53,125 --> 00:20:53,796 Well, 423 00:20:56,208 --> 00:20:57,755 Forget about it. 424 00:21:03,625 --> 00:21:04,376 What? 425 00:21:13,917 --> 00:21:14,884 You! Pervert! 426 00:21:17,708 --> 00:21:19,005 Looking for trouble? 427 00:21:19,958 --> 00:21:21,551 You hit my face! 428 00:21:21,958 --> 00:21:22,834 Stop running! 429 00:21:23,292 --> 00:21:24,259 Come back! 430 00:21:24,250 --> 00:21:25,172 Stay away from me! 431 00:21:25,167 --> 00:21:26,840 Get her! 432 00:21:28,000 --> 00:21:29,422 Stay away from me! 433 00:21:29,417 --> 00:21:31,135 Don't hit me. 434 00:21:31,375 --> 00:21:32,922 I'm going to kill you all! 435 00:21:36,583 --> 00:21:37,926 Assistant director, 436 00:21:38,000 --> 00:21:39,547 I've done my best. 437 00:21:44,625 --> 00:21:46,047 Where is my sis? 438 00:22:15,125 --> 00:22:16,923 Hmm... it's alright. 439 00:22:16,917 --> 00:22:17,964 Alright? What do you mean? 440 00:22:17,958 --> 00:22:18,550 For Christ's sake, 441 00:22:18,542 --> 00:22:20,715 I always know I'm beautiful. 442 00:22:22,042 --> 00:22:23,294 Beautiful? 443 00:22:23,667 --> 00:22:25,169 If you become famous, 444 00:22:25,167 --> 00:22:27,044 I'll be your servant! 445 00:22:29,292 --> 00:22:31,795 You never get it. 446 00:22:31,792 --> 00:22:33,465 You won't make it... 447 00:22:34,333 --> 00:22:35,425 In this scene, 448 00:22:35,625 --> 00:22:40,301 you gradually fall in love with each other 449 00:22:40,958 --> 00:22:42,960 as you spend so much time together. 450 00:22:42,958 --> 00:22:43,675 Dan, 451 00:22:44,500 --> 00:22:47,549 give me a cute subtle smile. 452 00:22:48,125 --> 00:22:49,593 Be subtle. 453 00:22:49,583 --> 00:22:51,130 Don't too much, okay? 454 00:22:52,250 --> 00:22:53,547 Oh... 455 00:22:53,917 --> 00:22:55,134 Okay. 456 00:22:55,792 --> 00:22:57,465 Get ready. 457 00:22:57,458 --> 00:22:59,961 Okay, everyone ready? 458 00:23:04,792 --> 00:23:06,590 Action! 459 00:23:37,333 --> 00:23:38,459 Cut. 460 00:23:41,083 --> 00:23:41,458 Dan, 461 00:23:41,458 --> 00:23:42,801 What's wrong with your face? 462 00:23:43,083 --> 00:23:44,335 I'm trying to look cute. 463 00:23:44,417 --> 00:23:45,339 What's wrong? 464 00:23:45,792 --> 00:23:49,126 Didn't I ask you to put on a cute subtle smile 465 00:23:49,125 --> 00:23:52,550 when you steal a glance of Justin? 466 00:23:52,542 --> 00:23:54,089 Yes, subtle... 467 00:23:54,083 --> 00:23:54,549 Look, 468 00:23:54,542 --> 00:23:55,509 I steal the glance... 469 00:23:55,500 --> 00:23:57,628 Subtle... 470 00:23:57,625 --> 00:23:58,751 Don't I look cute? 471 00:23:58,750 --> 00:24:00,593 You call it cute? 472 00:24:00,583 --> 00:24:02,836 You thought it was easy to be an actress? 473 00:24:06,167 --> 00:24:07,384 None of your business! 474 00:24:08,000 --> 00:24:09,968 I'm playing a young athlete. 475 00:24:10,292 --> 00:24:12,135 They should compete on the tracks. 476 00:24:12,125 --> 00:24:13,468 Whoever wins falls for the other. 477 00:24:13,458 --> 00:24:14,550 Stop pretending to be cute. 478 00:24:14,542 --> 00:24:15,259 Stealing a glance? 479 00:24:15,250 --> 00:24:16,172 I'm not a pervert! 480 00:24:17,167 --> 00:24:18,134 Director, 481 00:24:18,500 --> 00:24:19,672 so I've told you! 482 00:24:19,667 --> 00:24:22,386 You should find some new actress. 483 00:24:23,042 --> 00:24:25,090 She does nothing but delays the progress. 484 00:24:25,375 --> 00:24:28,424 Then I'll just take Justin away from the mess. 485 00:24:29,958 --> 00:24:30,959 Okay. 486 00:24:30,958 --> 00:24:32,710 Let's have a race. 487 00:24:33,792 --> 00:24:34,418 Ah? 488 00:24:34,750 --> 00:24:36,377 See? 489 00:24:36,375 --> 00:24:39,299 Justin, why are you speaking up for her? 490 00:24:39,292 --> 00:24:40,544 Since the girl is a young athlete, 491 00:24:40,542 --> 00:24:42,965 it makes sense... 492 00:24:42,958 --> 00:24:44,585 if she leaves their fate 493 00:24:44,583 --> 00:24:45,880 to running. 494 00:24:47,458 --> 00:24:48,334 Director, 495 00:24:48,333 --> 00:24:49,300 what do you think? 496 00:24:50,708 --> 00:24:51,834 Okay. 497 00:24:51,833 --> 00:24:54,302 Let's change it to "running for love". 498 00:24:54,375 --> 00:24:55,297 Yes! 499 00:24:55,292 --> 00:24:56,509 Let's go. 500 00:25:00,708 --> 00:25:03,461 I didn't know you need so many people in the crew. 501 00:25:03,458 --> 00:25:05,051 Yeah, I guess 502 00:25:05,042 --> 00:25:06,464 there are at least one hundred people here. 503 00:25:06,458 --> 00:25:09,007 They never finish their lunch boxes. 504 00:25:09,000 --> 00:25:11,844 But I never leave anything in mine. 505 00:25:12,167 --> 00:25:13,464 After all, I'm still growing. 506 00:25:14,583 --> 00:25:15,960 Look how busy they are! 507 00:25:15,958 --> 00:25:17,380 I wonder what they're busy with. 508 00:25:17,375 --> 00:25:19,594 They're busy with nothing! 509 00:25:29,875 --> 00:25:31,252 Damn! 510 00:25:35,667 --> 00:25:36,884 What the hell are you doing? 511 00:25:36,875 --> 00:25:38,843 Don't you know you can't walk on that? 512 00:25:38,833 --> 00:25:41,177 But this is really heavy. 513 00:25:46,000 --> 00:25:47,752 Give it to me. 514 00:25:48,708 --> 00:25:50,551 See? Go get some training! 515 00:25:50,542 --> 00:25:52,715 Put it down! 516 00:25:55,208 --> 00:25:56,380 Sit down. 517 00:25:56,375 --> 00:25:57,968 What are you doing? 518 00:25:59,250 --> 00:26:01,799 Why did you help them move the equipment? 519 00:26:02,042 --> 00:26:03,840 That's their job. 520 00:26:05,083 --> 00:26:07,427 You're the leading lady. 521 00:26:07,417 --> 00:26:08,714 What if you get injured? 522 00:26:08,708 --> 00:26:10,676 How can I possibly get injured? 523 00:26:10,667 --> 00:26:11,839 Besides, how can I ignore them 524 00:26:11,833 --> 00:26:13,426 when them need help? 525 00:26:13,750 --> 00:26:16,003 You were intervening! 526 00:26:16,667 --> 00:26:18,294 Film-making is all about collaboration. 527 00:26:18,292 --> 00:26:20,010 Everyone has his job in the crew. 528 00:26:20,583 --> 00:26:22,256 You're the leading lady. 529 00:26:22,250 --> 00:26:23,593 You should memorize all the lines. 530 00:26:23,583 --> 00:26:24,800 Focus on acting. 531 00:26:24,792 --> 00:26:26,135 If you help them move the equipment, 532 00:26:26,125 --> 00:26:27,001 you'll get sweaty, right? 533 00:26:27,000 --> 00:26:28,502 Then I have to do your make-up again, right? 534 00:26:28,500 --> 00:26:31,049 Isn't it a waste of time for everyone? 535 00:26:31,375 --> 00:26:33,377 So from now on, 536 00:26:33,375 --> 00:26:35,377 come back as soon as you finish shooting. 537 00:26:35,375 --> 00:26:37,343 And go shooting from here. 538 00:26:37,333 --> 00:26:38,505 Don't go anywhere else. 539 00:26:38,500 --> 00:26:39,968 DO you get it? 540 00:26:42,750 --> 00:26:44,878 Change the clothes! 541 00:26:44,958 --> 00:26:46,426 Yes, here we are! 542 00:26:46,750 --> 00:26:48,002 No! It's me! 543 00:26:48,167 --> 00:26:50,340 Not her! 544 00:26:51,500 --> 00:26:52,968 Don't touch! 545 00:26:57,750 --> 00:26:59,093 Cut! 546 00:27:00,042 --> 00:27:01,385 Another take. 547 00:27:08,208 --> 00:27:09,209 Cut! 548 00:27:09,833 --> 00:27:11,176 Another take. 549 00:27:17,083 --> 00:27:18,209 Cut! 550 00:27:23,375 --> 00:27:25,127 What's wrong with you? 551 00:27:25,125 --> 00:27:26,877 How many times have I told you? 552 00:27:26,875 --> 00:27:29,003 The most important thing in this scene 553 00:27:29,167 --> 00:27:31,295 is when you are training 554 00:27:31,292 --> 00:27:33,260 the boy's encouragement makes you 555 00:27:33,250 --> 00:27:36,003 fall in love with running. 556 00:27:36,250 --> 00:27:38,673 I want to see passion in your eyes. 557 00:27:38,667 --> 00:27:41,466 Passion! 558 00:27:41,458 --> 00:27:43,051 Do you understand? 559 00:27:43,625 --> 00:27:45,002 Alright... 560 00:27:49,292 --> 00:27:50,339 Hey, Dumb! 561 00:27:52,417 --> 00:27:53,384 I'm Dan! 562 00:27:53,375 --> 00:27:55,002 How many times do I have to say? 563 00:27:55,458 --> 00:27:56,630 Whatever. 564 00:27:56,625 --> 00:27:58,002 Dumb, 565 00:27:59,542 --> 00:28:00,759 if you keep running like this, 566 00:28:00,750 --> 00:28:02,502 we'll never finish the scene. 567 00:28:03,458 --> 00:28:05,677 Do you understand what passion means? 568 00:28:06,500 --> 00:28:09,379 Sir, I'm running out of energy. 569 00:28:09,375 --> 00:28:10,672 How am I going to find passion? 570 00:28:11,833 --> 00:28:13,551 Making films is so boring... 571 00:28:13,542 --> 00:28:14,543 I'm starving... 572 00:28:14,542 --> 00:28:16,010 How many times do I have to run? 573 00:28:16,083 --> 00:28:18,051 When are we going to have lunch? 574 00:28:19,042 --> 00:28:20,134 I'm starving. 575 00:28:20,125 --> 00:28:21,342 Okay. Come on, get ready. 576 00:28:21,417 --> 00:28:22,885 Not again. 577 00:28:33,208 --> 00:28:34,050 Camera. 578 00:28:35,750 --> 00:28:36,876 Action. 579 00:28:40,917 --> 00:28:41,759 Cut! 580 00:28:44,708 --> 00:28:46,836 Okay! 581 00:28:50,167 --> 00:28:51,464 Dan! 582 00:28:51,458 --> 00:28:53,051 Where are you going? 583 00:28:53,458 --> 00:28:54,550 Hey, you! 584 00:28:54,542 --> 00:28:55,464 Get her back! 585 00:28:55,458 --> 00:28:56,209 Yes! 586 00:29:04,500 --> 00:29:05,467 Dan, here is your lunch box. 587 00:29:05,458 --> 00:29:06,584 Thank you. 588 00:29:11,083 --> 00:29:12,050 Mr. Justin, here is yours. 589 00:29:21,500 --> 00:29:22,592 What's wrong? 590 00:29:23,750 --> 00:29:25,218 I've no appetite. 591 00:29:30,917 --> 00:29:33,716 Well, I've got a great appetite! 592 00:29:36,667 --> 00:29:39,011 So according to my analysis, 593 00:29:39,167 --> 00:29:42,091 he's absolutely a weirdo. 594 00:29:42,250 --> 00:29:43,593 Exactly! 595 00:29:43,583 --> 00:29:45,005 He's really a weirdo. 596 00:29:45,708 --> 00:29:48,006 Once what's-his-name brought him a lunch box. 597 00:29:48,375 --> 00:29:49,843 He didn't even touch it. 598 00:29:50,000 --> 00:29:50,922 Really? 599 00:29:50,917 --> 00:29:53,261 They said the stars are temperamental. 600 00:29:54,000 --> 00:29:55,923 That's right. He was being temperamental. 601 00:29:56,292 --> 00:29:57,714 Every time 602 00:29:57,708 --> 00:29:59,005 when the director thinks it's okay 603 00:29:59,000 --> 00:30:01,423 he always insists on having another take. 604 00:30:01,625 --> 00:30:02,626 Cut! 605 00:30:02,625 --> 00:30:03,968 Okay. 606 00:30:06,375 --> 00:30:07,297 Director, 607 00:30:07,292 --> 00:30:08,134 One more take. 608 00:30:09,208 --> 00:30:11,631 So he must be really annoying. 609 00:30:12,000 --> 00:30:14,469 Oh, there is someone even more annoying. 610 00:30:15,458 --> 00:30:17,301 Cut! 611 00:30:17,292 --> 00:30:20,375 Hey, do you know how to act? 612 00:30:20,375 --> 00:30:23,458 Please don't block Justin from the view. 613 00:30:23,458 --> 00:30:25,085 Please! 614 00:30:42,875 --> 00:30:44,377 Hey, catch it. 615 00:30:45,333 --> 00:30:47,176 Good! 616 00:30:47,833 --> 00:30:48,800 What is it? 617 00:30:48,792 --> 00:30:51,841 Breakfast! I'm being really nice to you, right? 618 00:30:52,542 --> 00:30:53,759 I can see that. 619 00:30:53,750 --> 00:30:55,673 I mean why you brought me breakfast. 620 00:30:56,792 --> 00:30:58,044 Thank you for the yummy bread 621 00:30:58,042 --> 00:31:00,010 the other day. 622 00:31:00,000 --> 00:31:01,126 You know that, right? 623 00:31:01,208 --> 00:31:03,427 I'm still growing. I feel hungry all the time. 624 00:31:03,500 --> 00:31:04,797 This is to say thank you, 625 00:31:04,792 --> 00:31:06,669 so take it. 626 00:31:19,583 --> 00:31:23,759 Wow! 627 00:31:24,292 --> 00:31:26,590 Wow! 628 00:31:29,792 --> 00:31:31,214 This is what you call "food". 629 00:31:31,667 --> 00:31:33,169 Wow, it's so good! 630 00:31:38,583 --> 00:31:39,505 It's not fair! 631 00:31:39,500 --> 00:31:41,468 Why do you have a trailer full of food? 632 00:31:41,458 --> 00:31:42,584 I want the food, too! 633 00:31:43,083 --> 00:31:45,882 I did a lot of research on bread for this film. 634 00:31:45,875 --> 00:31:47,343 I think these are alright. 635 00:31:47,333 --> 00:31:49,335 If you like them, take them all. 636 00:31:49,833 --> 00:31:50,629 Really? 637 00:31:50,875 --> 00:31:52,092 Can I really have them? 638 00:31:52,292 --> 00:31:53,839 Can I have all of them? 639 00:31:54,417 --> 00:31:55,384 You're already eating. 640 00:31:57,042 --> 00:31:58,214 Well, yeah. 641 00:31:59,125 --> 00:32:00,377 Thank you. 642 00:32:01,000 --> 00:32:01,922 Hey, 643 00:32:01,917 --> 00:32:04,716 I think you make them for your own sake. 644 00:32:05,417 --> 00:32:07,670 Alright, whatever you say. 645 00:32:08,292 --> 00:32:09,168 Hey, 646 00:32:09,917 --> 00:32:11,169 why don't you want people to know about it? 647 00:32:11,375 --> 00:32:13,753 You're being temperamental! 648 00:32:13,750 --> 00:32:14,672 Me? 649 00:32:14,667 --> 00:32:15,793 Being temperamental? 650 00:32:15,792 --> 00:32:18,215 Yeah, my friends say that 651 00:32:18,458 --> 00:32:20,131 stars love being temperamental 652 00:32:20,125 --> 00:32:21,217 and mysterious. 653 00:32:21,208 --> 00:32:22,835 You're all so weird. 654 00:32:23,000 --> 00:32:24,968 Last time what's-his-name brought you lunch. 655 00:32:24,958 --> 00:32:25,925 But you didn't even touch it. 656 00:32:25,917 --> 00:32:27,385 I saw it! 657 00:32:28,042 --> 00:32:29,510 When everything mixes together, 658 00:32:29,500 --> 00:32:30,843 it loses its taste. 659 00:32:30,833 --> 00:32:32,506 That shows you don't respect food. 660 00:32:33,792 --> 00:32:37,171 But you mix everything in your tummy anyway. 661 00:32:44,333 --> 00:32:46,836 Attention, please. 662 00:32:47,083 --> 00:32:49,336 On the last day of the summer camp, 663 00:32:49,333 --> 00:32:51,756 we're going to have a potluck. 664 00:32:51,833 --> 00:32:53,380 Please bring a dessert you make 665 00:32:53,500 --> 00:32:55,628 with your family 666 00:32:56,333 --> 00:32:59,633 and we'll see whose is the best. 667 00:33:00,000 --> 00:33:02,253 Yes. 668 00:33:10,625 --> 00:33:13,003 Hsi, as for the potluck... 669 00:33:13,000 --> 00:33:14,798 what are you going to make with your family? 670 00:33:15,042 --> 00:33:15,884 I... 671 00:33:15,875 --> 00:33:17,252 I'm not sure yet. 672 00:33:18,167 --> 00:33:20,465 My mom's cheese cake is the best. 673 00:33:20,458 --> 00:33:24,008 She says it's made of the cheese from the Alps! 674 00:33:24,000 --> 00:33:25,923 It smells so nice. 675 00:33:26,375 --> 00:33:27,797 That's nothing! 676 00:33:27,792 --> 00:33:30,386 My sis makes green tea and red bean cake. 677 00:33:30,375 --> 00:33:31,922 You'll never forget 678 00:33:31,917 --> 00:33:34,420 how smooth it feels 679 00:33:34,417 --> 00:33:36,465 in your mouth. 680 00:33:36,917 --> 00:33:40,547 Hmph! Nothing beats my mom's 681 00:33:40,542 --> 00:33:42,670 taro and honey macaroons. 682 00:33:42,667 --> 00:33:44,135 Take a bite and 683 00:33:44,125 --> 00:33:46,503 the tastes of taro and honey 684 00:33:46,500 --> 00:33:47,752 mix in your month. 685 00:33:47,750 --> 00:33:50,299 The sweetness never goes away! 686 00:33:50,792 --> 00:33:53,215 Hsi, how about you? 687 00:33:57,125 --> 00:33:58,502 Okay. 688 00:33:59,083 --> 00:34:00,551 Breathe out. 689 00:34:06,083 --> 00:34:07,460 Do you feel better now? 690 00:34:15,958 --> 00:34:18,427 Baby, what's wrong? 691 00:34:18,708 --> 00:34:20,710 Mom... can you make cake? 692 00:34:20,708 --> 00:34:22,506 You want some cake? 693 00:34:22,750 --> 00:34:26,459 Well... the teacher at the summer camp asks us 694 00:34:26,458 --> 00:34:29,337 to bring a dessert we make with our family. 695 00:34:30,750 --> 00:34:31,091 Okay)' 696 00:34:31,208 --> 00:34:32,300 Mom will make it for you tomorrow. 697 00:34:32,500 --> 00:34:34,093 Great. 698 00:34:34,667 --> 00:34:36,965 But, can you really make it? 699 00:34:38,208 --> 00:34:40,711 Don't worry. I can make anything. 700 00:34:45,500 --> 00:34:47,002 Flour. 701 00:34:49,208 --> 00:34:50,334 Okay, baby. Water. 702 00:34:50,333 --> 00:34:51,380 Pass the water to me. 703 00:34:58,792 --> 00:35:01,011 Keep beating it until it gets really smooth. 704 00:35:19,042 --> 00:35:20,385 The last one. 705 00:35:24,250 --> 00:35:26,673 Here we are! 706 00:35:30,458 --> 00:35:31,835 It's done. 707 00:35:39,292 --> 00:35:40,589 Mom... 708 00:35:40,583 --> 00:35:42,506 Isn't it Chinese pastry? 709 00:35:43,458 --> 00:35:45,961 It's cake as long as it has egg in it, right? 710 00:35:47,083 --> 00:35:49,757 How can you call it cake? 711 00:35:55,125 --> 00:35:57,253 Do you want to become a baker? 712 00:35:57,250 --> 00:35:57,671 Yes. 713 00:35:57,667 --> 00:35:58,463 You do? 714 00:35:59,375 --> 00:36:01,594 Do you know why we have to roll the dough like this? 715 00:36:02,417 --> 00:36:02,838 No, I don't. 716 00:36:02,833 --> 00:36:03,675 No? 717 00:36:03,833 --> 00:36:05,050 Because 718 00:36:05,042 --> 00:36:08,171 it'll make the bread taste smoother. 719 00:36:08,167 --> 00:36:09,464 It'll make it more delicious. 720 00:36:11,125 --> 00:36:12,377 Be delicious. 721 00:36:13,042 --> 00:36:14,464 Dad, what are you doing? 722 00:36:14,458 --> 00:36:16,256 I'm talking to the dough. 723 00:36:16,250 --> 00:36:17,672 Why are you talking to it? 724 00:36:17,667 --> 00:36:19,590 The dough is a living thing. 725 00:36:19,583 --> 00:36:21,085 If we want people who eat the bread 726 00:36:21,083 --> 00:36:22,585 to feel our good will, 727 00:36:22,583 --> 00:36:25,302 we can tell the dough about it. 728 00:36:25,375 --> 00:36:26,501 Really? 729 00:36:26,500 --> 00:36:28,468 You can give it a try. 730 00:36:29,417 --> 00:36:31,419 Be delicious! 731 00:36:35,458 --> 00:36:36,175 Is it good? 732 00:36:36,167 --> 00:36:37,669 Yes, it's so good. 733 00:37:09,500 --> 00:37:10,672 Director, 734 00:37:10,958 --> 00:37:13,006 I really can't burst into tears. 735 00:37:13,250 --> 00:37:14,843 Why should I cry while nothing happens to me? 736 00:37:16,500 --> 00:37:17,001 What's-his-name! 737 00:37:17,917 --> 00:37:19,590 Try to make her cry! 738 00:37:21,958 --> 00:37:22,709 Director, it's done. 739 00:37:22,708 --> 00:37:23,675 Keep rolling. 740 00:37:24,875 --> 00:37:25,797 Action. 741 00:37:33,375 --> 00:37:34,092 Director, 742 00:37:34,083 --> 00:37:35,255 it's dried up! 743 00:37:35,458 --> 00:37:36,755 Cut! 744 00:37:45,792 --> 00:37:46,714 It's not working. 745 00:38:26,500 --> 00:38:28,002 Cut! 746 00:38:28,000 --> 00:38:29,343 Very good! 747 00:38:29,542 --> 00:38:30,794 Okay. N ext. 748 00:38:37,000 --> 00:38:38,968 I didn't expect 749 00:38:38,958 --> 00:38:40,551 Justin to be so smart. 750 00:38:41,292 --> 00:38:42,919 He even discovered that 751 00:38:42,917 --> 00:38:45,011 food is Dan's biggest weakness. 752 00:38:48,292 --> 00:38:49,635 Really? 753 00:38:50,542 --> 00:38:52,465 I think... 754 00:38:52,458 --> 00:38:53,880 Dan's just after the food. 755 00:38:54,417 --> 00:38:56,294 I don't think she's in love. 756 00:38:59,083 --> 00:39:00,710 In love? 757 00:39:02,833 --> 00:39:04,176 Huang Dan-Chi, 758 00:39:05,167 --> 00:39:06,589 who are you in love with? 759 00:39:09,125 --> 00:39:10,251 How about me? 760 00:39:11,333 --> 00:39:12,334 Huang Dan-Chi! 761 00:39:12,333 --> 00:39:13,505 Here I come! 762 00:39:13,500 --> 00:39:14,376 You again? 763 00:39:28,667 --> 00:39:29,463 No. 764 00:39:29,458 --> 00:39:32,177 Dan can't be in love with my Justin. 765 00:39:32,167 --> 00:39:34,511 We have find out more about it. 766 00:39:39,625 --> 00:39:41,593 Kick the stinky boys' asses. 767 00:39:41,583 --> 00:39:43,506 Shave the bad men's armpits. 768 00:39:43,500 --> 00:39:45,753 I for girls and girls for me! 769 00:39:45,750 --> 00:39:47,969 Bad Girls, let's go! 770 00:40:04,208 --> 00:40:07,132 Wow! What is it? 771 00:40:07,125 --> 00:40:09,969 It's my first time to see a trailer full of desserts. 772 00:40:10,833 --> 00:40:11,959 Be serious, you guys! 773 00:40:12,542 --> 00:40:14,169 This trailer full of food 774 00:40:14,167 --> 00:40:16,465 definitely holds the key to 775 00:40:16,458 --> 00:40:18,881 Justin's control over Dan. 776 00:40:18,875 --> 00:40:20,468 Let's destroy it! 777 00:40:20,708 --> 00:40:22,085 Ready? 778 00:40:22,083 --> 00:40:23,460 Yes, Captain! 779 00:40:26,583 --> 00:40:28,301 It's so yummy! 780 00:40:28,292 --> 00:40:29,839 Work harder! 781 00:40:51,875 --> 00:40:52,922 In this scene, 782 00:40:52,917 --> 00:40:55,295 Justin would confess his love for you. 783 00:40:55,625 --> 00:40:57,753 Then he'll hold you. 784 00:40:58,208 --> 00:41:00,381 You should look a little shocked 785 00:41:00,375 --> 00:41:02,924 and a little shy. 786 00:41:03,167 --> 00:41:04,259 Just a little. 787 00:41:04,250 --> 00:41:05,843 Don't too much, okay? 788 00:41:06,667 --> 00:41:07,418 Okay. 789 00:41:08,208 --> 00:41:09,425 Come on. 790 00:41:09,833 --> 00:41:11,130 Shy? 791 00:41:12,125 --> 00:41:13,342 Ready! 792 00:41:15,750 --> 00:41:16,672 What are you laughing at? 793 00:41:16,667 --> 00:41:17,839 You're scared, right? 794 00:41:19,833 --> 00:41:20,834 Do your best, okay? 795 00:41:22,833 --> 00:41:24,301 Ready, steady, 90! 796 00:41:25,833 --> 00:41:27,551 62A-6 take01. 797 00:41:29,833 --> 00:41:31,050 Action! 798 00:41:34,750 --> 00:41:36,878 Mu-Yun, it's such a lovely day. 799 00:41:37,542 --> 00:41:38,919 Thank you for inviting me out. 800 00:41:39,708 --> 00:41:40,709 Yeah. 801 00:41:41,292 --> 00:41:43,670 The beautiful weather reminds me of you. 802 00:41:46,917 --> 00:41:48,294 Look! Seagulls! 803 00:41:49,500 --> 00:41:50,342 Yes, seagulls! 804 00:41:50,750 --> 00:41:51,626 Wow! 805 00:41:52,042 --> 00:41:53,840 They look as happy as we are. 806 00:41:56,125 --> 00:41:57,047 You know what? 807 00:41:58,750 --> 00:41:59,876 In the past three years, 808 00:42:00,542 --> 00:42:03,216 I felt there was a knot in my heart that I could never untie it... 809 00:42:03,542 --> 00:42:04,714 What knot? 810 00:42:05,708 --> 00:42:08,052 It's a very complicated feeling. 811 00:42:08,667 --> 00:42:11,011 A feeling... 812 00:42:11,000 --> 00:42:13,128 ...that I can't explain. 813 00:42:13,250 --> 00:42:15,002 But it just happened. 814 00:42:15,542 --> 00:42:19,092 It made my heart race all the time. 815 00:42:19,833 --> 00:42:21,130 But I couldn't control it. 816 00:42:26,833 --> 00:42:27,675 I felt so painful 817 00:42:29,375 --> 00:42:30,968 until I saw your smile. 818 00:42:32,333 --> 00:42:33,425 Then I realized that 819 00:42:34,292 --> 00:42:36,841 it's all because of you. 820 00:42:37,792 --> 00:42:38,884 Because of me? 821 00:42:41,208 --> 00:42:42,084 Because... 822 00:42:44,458 --> 00:42:45,710 I like you. 823 00:43:19,125 --> 00:43:20,547 Cut. 824 00:43:58,792 --> 00:44:00,886 You must be hungry. 825 00:44:01,542 --> 00:44:03,135 Mom. 826 00:44:14,625 --> 00:44:15,467 Mom. 827 00:44:15,458 --> 00:44:16,300 What? 828 00:44:16,792 --> 00:44:18,510 Can I ask you a question? 829 00:44:19,917 --> 00:44:23,251 What does it mean 830 00:44:23,250 --> 00:44:25,218 when a boy... 831 00:44:25,208 --> 00:44:26,300 ...kisses a girl? 832 00:44:26,958 --> 00:44:30,883 That means the boy likes the girl. 833 00:44:33,458 --> 00:44:34,505 But... 834 00:44:34,917 --> 00:44:37,420 ...the boy usually pays no attention 835 00:44:37,417 --> 00:44:38,919 to the girl. 836 00:44:39,208 --> 00:44:40,175 Besides, 837 00:44:40,167 --> 00:44:43,216 you can't tell the boy likes the girl at all. 838 00:44:44,000 --> 00:44:46,674 Well, 839 00:44:47,208 --> 00:44:48,425 maybe as they spend a lot of time together 840 00:44:48,417 --> 00:44:51,341 the boy gradually becomes attracted to the girl. 841 00:44:51,333 --> 00:44:53,006 Then they fall in love with each other. 842 00:44:55,417 --> 00:44:56,293 Really? 843 00:44:57,958 --> 00:44:59,255 FaHin love? 844 00:45:00,667 --> 00:45:01,793 Mom. 845 00:45:02,417 --> 00:45:04,169 What does it mean, fall in love? 846 00:45:07,042 --> 00:45:09,136 I don't know what it means either. 847 00:45:09,583 --> 00:45:11,677 I just know 848 00:45:11,667 --> 00:45:13,920 I feel so happy every time... 849 00:45:14,333 --> 00:45:17,303 when I see your dad finish the food I cook 850 00:45:18,167 --> 00:45:20,295 and smile with satisfaction. 851 00:45:35,458 --> 00:45:37,506 So... 852 00:45:38,167 --> 00:45:40,545 that's what falling in love means. 853 00:45:52,250 --> 00:45:54,344 What is love like? 854 00:45:54,333 --> 00:45:57,712 Love is like Sunday morning. 855 00:45:59,583 --> 00:46:01,677 What is love like? 856 00:46:01,667 --> 00:46:05,001 Love is like embracing the wind. 857 00:46:06,917 --> 00:46:08,965 What is love like? 858 00:46:08,958 --> 00:46:12,337 Love is like a dream in purple. 859 00:46:14,208 --> 00:46:16,302 What is love like? 860 00:46:16,292 --> 00:46:19,671 Love is like an eye that talks. 861 00:46:21,500 --> 00:46:23,594 What is love like? 862 00:46:23,583 --> 00:46:26,962 Love is like Sunday morning. 863 00:46:28,833 --> 00:46:30,927 What is love like? 864 00:46:30,917 --> 00:46:34,296 Love is like embracing the wind. 865 00:46:36,167 --> 00:46:38,261 What is love like? 866 00:46:38,250 --> 00:46:41,629 Love is like a dream in purple. 867 00:46:43,500 --> 00:46:45,594 What is love like? 868 00:46:45,583 --> 00:46:48,962 Love is like an eye that talks. 869 00:46:51,458 --> 00:46:57,215 Let waves shake the sadness in my heart. 870 00:46:57,583 --> 00:47:00,757 Let them wash my sadness away. 871 00:47:00,750 --> 00:47:03,594 No longer worries. 872 00:47:05,917 --> 00:47:08,011 Let the boat drift away 873 00:47:08,000 --> 00:47:11,584 from the memories of the past. 874 00:47:12,125 --> 00:47:15,208 The boat is loaded with love 875 00:47:15,208 --> 00:47:18,587 and sails towards the sea. 876 00:47:20,000 --> 00:47:27,464 What is love like? 877 00:47:35,167 --> 00:47:37,761 Thank you all! 878 00:47:37,750 --> 00:47:41,334 Come on! Come on! 879 00:47:44,167 --> 00:47:46,340 Why is Dan cooking? 880 00:47:47,333 --> 00:47:49,961 She says she's cooking for Justin. 881 00:47:50,542 --> 00:47:51,714 Jusfin? 882 00:47:52,083 --> 00:47:53,881 Why? 883 00:47:54,333 --> 00:47:56,506 It doesn't make any sense at all. 884 00:47:58,250 --> 00:47:59,342 Mom, 885 00:47:59,333 --> 00:48:00,926 shall we help her? 886 00:48:02,125 --> 00:48:03,843 I don't dare. 887 00:48:06,208 --> 00:48:08,051 Mom! 888 00:48:12,208 --> 00:48:13,960 I'm great, right? 889 00:48:34,833 --> 00:48:36,460 You again? 890 00:48:36,458 --> 00:48:38,176 Aren't you tired? 891 00:48:38,292 --> 00:48:40,010 I can't let you pass. 892 00:48:40,000 --> 00:48:41,627 You'll be cheated by that man. 893 00:48:43,667 --> 00:48:46,011 What has it got to do with you? 894 00:48:47,417 --> 00:48:50,751 I'm the only one who truly loves you... 895 00:49:08,000 --> 00:49:09,843 Hello! 896 00:49:09,833 --> 00:49:11,335 What are you doing here? 897 00:49:11,333 --> 00:49:12,459 I'm taking you to lunch. 898 00:49:12,458 --> 00:49:14,176 Come on, let's go. 899 00:49:29,542 --> 00:49:31,670 I'm sure you didn't make it. 900 00:49:31,667 --> 00:49:33,294 How did you know? 901 00:49:33,958 --> 00:49:36,006 Look at the food. 902 00:49:36,000 --> 00:49:38,173 A flower made of carrot? 903 00:49:38,167 --> 00:49:39,089 You're so rough. 904 00:49:39,083 --> 00:49:40,380 How could you possibly make it? 905 00:49:40,833 --> 00:49:41,334 Hey, 906 00:49:41,333 --> 00:49:42,960 don't be so mean. 907 00:49:43,542 --> 00:49:44,509 You're a good actor 908 00:49:44,500 --> 00:49:46,423 because you've been acting since you were young. 909 00:49:46,667 --> 00:49:48,135 Unlike me, 910 00:49:48,125 --> 00:49:50,298 I've cooked only a few times. 911 00:49:51,708 --> 00:49:53,051 Don't mention it. 912 00:49:54,083 --> 00:49:55,756 They aren't happy memories. 913 00:50:04,042 --> 00:50:04,838 Cut. 914 00:50:11,375 --> 00:50:12,297 Cut! 915 00:50:12,833 --> 00:50:13,925 Can we do it again? 916 00:50:19,042 --> 00:50:21,044 I envy you 917 00:50:21,042 --> 00:50:22,510 because you had a happy childhood. 918 00:50:24,125 --> 00:50:25,718 Weren't you happy when you were a child? 919 00:50:30,542 --> 00:50:34,092 My mom died when I was very young. 920 00:50:35,333 --> 00:50:36,960 My dad gave up a well-paid job 921 00:50:37,542 --> 00:50:39,715 for his dream. 922 00:50:41,042 --> 00:50:42,669 He opened a bakery. 923 00:50:45,792 --> 00:50:46,668 But later 924 00:50:50,750 --> 00:50:54,175 he worked himself to death. 925 00:50:58,250 --> 00:50:59,968 My uncle, Matthew, is the only family I have. 926 00:51:00,792 --> 00:51:03,341 He's been looking after me since then. 927 00:51:07,750 --> 00:51:09,218 I'll never forget my dad's expressions 928 00:51:09,667 --> 00:51:11,214 when he was making bread. 929 00:51:13,625 --> 00:51:15,127 He must have been really happy. 930 00:51:18,167 --> 00:51:19,794 In fact, if you want, 931 00:51:20,000 --> 00:51:22,094 you could do things you like. 932 00:51:24,458 --> 00:51:25,584 I can't. 933 00:51:26,042 --> 00:51:27,965 Like now I have to go to the shooting. 934 00:51:31,125 --> 00:51:32,126 Who says so? 935 00:51:32,125 --> 00:51:32,876 Come with me! 936 00:51:32,875 --> 00:51:33,876 Come on! 937 00:51:33,875 --> 00:51:34,717 Let's go! 938 00:51:37,458 --> 00:51:38,084 What are you doing? 939 00:51:38,083 --> 00:51:39,050 Hurry UP! 940 00:51:39,042 --> 00:51:39,918 Hey, 941 00:51:40,167 --> 00:51:41,293 where are we going? 942 00:51:41,292 --> 00:51:42,214 Quiet! 943 00:51:45,375 --> 00:51:46,342 Hey... 944 00:51:49,000 --> 00:51:50,468 Stop asking questions! 945 00:51:53,583 --> 00:51:54,459 Hey, 946 00:51:54,458 --> 00:51:55,584 where on earth are we going? 947 00:51:55,583 --> 00:51:56,835 Come on! 948 00:51:59,875 --> 00:52:01,092 Here we are! 949 00:52:01,458 --> 00:52:02,209 What do you think? 950 00:52:02,208 --> 00:52:03,300 It's great, isn't it? 951 00:52:10,792 --> 00:52:15,002 I want to eat as much as I can! 952 00:52:15,417 --> 00:52:17,419 Hey, why did you do that? 953 00:52:18,458 --> 00:52:20,506 Well, isn't it what people do in the movies? 954 00:52:20,500 --> 00:52:23,253 You shout your wish out loud! 955 00:52:24,417 --> 00:52:25,634 Does it work? 956 00:52:26,083 --> 00:52:27,255 Of course it does! 957 00:52:27,750 --> 00:52:28,922 Every time when I shout it out loud 958 00:52:28,917 --> 00:52:30,919 my parents over there will hear it 959 00:52:30,917 --> 00:52:33,170 and grant my wish! 960 00:52:34,583 --> 00:52:35,379 For Christ's sake, 961 00:52:35,375 --> 00:52:36,547 it sounds so silly. 962 00:52:38,417 --> 00:52:39,464 Not at all. 963 00:52:40,542 --> 00:52:41,885 My dad often says 964 00:52:42,167 --> 00:52:45,341 you have to shout your mind out loud. 965 00:52:45,792 --> 00:52:46,884 He tells us that 966 00:52:47,458 --> 00:52:50,132 it doesn't matter 967 00:52:50,125 --> 00:52:50,751 even if no one believes in you. 968 00:52:51,500 --> 00:52:53,423 As long as you believe in yourself, that's enough. 969 00:52:53,958 --> 00:52:55,301 He also says 970 00:52:55,292 --> 00:52:56,919 only when you're 971 00:52:56,917 --> 00:52:58,385 being yourself 972 00:52:58,375 --> 00:52:59,797 can you be happy- 973 00:53:07,625 --> 00:53:08,968 This must be quite difficult. 974 00:53:09,708 --> 00:53:10,550 Not at all. 975 00:53:11,042 --> 00:53:13,044 How would you know if you've never tried? 976 00:53:19,708 --> 00:53:21,176 Are you always so carefree? 977 00:53:21,792 --> 00:53:23,009 Of course not! 978 00:53:23,417 --> 00:53:25,135 I've got so much to worry about. 979 00:53:26,958 --> 00:53:28,460 In fact... 980 00:53:31,042 --> 00:53:33,591 ...I'm adopted. 981 00:53:38,000 --> 00:53:40,674 My dad was worried that I'd be bullied 982 00:53:41,417 --> 00:53:43,010 so he teaches me Kungfu. 983 00:53:43,875 --> 00:53:46,173 He hopes I'll be stronger 984 00:53:46,708 --> 00:53:48,676 so I can protect myself. 985 00:54:03,000 --> 00:54:07,085 I want to be stronger! 986 00:54:11,500 --> 00:54:15,676 I want to be myself! 987 00:54:23,708 --> 00:54:25,927 I want to be happier! 988 00:54:26,958 --> 00:54:29,461 I want to eat a lot of spring onion bread! 989 00:54:30,458 --> 00:54:34,292 I want cake not Chinese pastry! 990 00:54:35,583 --> 00:54:39,042 I want to break 700 million at the box office. 991 00:54:39,917 --> 00:54:41,089 Sis, 992 00:54:41,625 --> 00:54:44,799 what were you doing with my Justin on the bridge? 993 00:54:45,583 --> 00:54:46,505 Nothing... 994 00:54:46,500 --> 00:54:48,719 We were just rehearsing. 995 00:54:51,000 --> 00:54:52,092 Ouch! 996 00:54:52,083 --> 00:54:54,131 What are you doing? It really hurts! 997 00:54:54,125 --> 00:54:56,253 If you don't tell the truth, I'll tell Mom about it. 998 00:54:56,542 --> 00:54:57,213 Hey, 999 00:54:57,583 --> 00:54:59,335 pinch me again and I won't make cake for you. 1000 00:54:59,333 --> 00:55:00,801 You'll get in trouble at school. 1001 00:55:01,875 --> 00:55:02,717 Please, sis! 1002 00:55:02,708 --> 00:55:04,130 Please help me! 1003 00:55:04,208 --> 00:55:05,425 Okay. 1004 00:55:06,542 --> 00:55:09,170 But can you really make it? 1005 00:55:10,542 --> 00:55:11,714 Don't worry. 1006 00:55:11,708 --> 00:55:13,585 I can make anything! 1007 00:55:21,208 --> 00:55:23,381 Uncle, this is for you. 1008 00:55:24,542 --> 00:55:25,384 I made it myself... 1009 00:55:25,375 --> 00:55:26,501 Sit down, Justin. 1010 00:55:30,417 --> 00:55:32,465 What's going on 1011 00:55:32,458 --> 00:55:33,960 between you and the girl? 1012 00:55:35,417 --> 00:55:36,339 Nothing. 1013 00:55:36,875 --> 00:55:38,047 We're just friends. 1014 00:55:38,333 --> 00:55:39,084 Fflends? 1015 00:55:40,417 --> 00:55:41,714 Then you must be 1016 00:55:42,000 --> 00:55:43,343 such good friends 1017 00:55:43,333 --> 00:55:44,801 that you kissed her and went on a date. 1018 00:55:48,833 --> 00:55:50,961 I won't stop you seeing girls. 1019 00:55:51,625 --> 00:55:52,968 But have you ever thought 1020 00:55:52,958 --> 00:55:55,552 why that bumpkin wants to get close to you? 1021 00:55:56,167 --> 00:55:57,259 It's for your own good! 1022 00:55:57,708 --> 00:55:58,755 Uncle, 1023 00:55:59,083 --> 00:56:00,551 don't assume everyone 1024 00:56:00,542 --> 00:56:01,384 who wants to be friends with me is bad. 1025 00:56:02,042 --> 00:56:03,544 I've the rights to choose my friends 1026 00:56:03,792 --> 00:56:05,385 and things I want to do, right? 1027 00:56:06,500 --> 00:56:07,672 I really can't understand you. 1028 00:56:09,000 --> 00:56:10,502 I just want to be myself. 1029 00:56:11,250 --> 00:56:12,467 If you're not yourself, 1030 00:56:13,167 --> 00:56:14,214 then what are you? 1031 00:56:16,375 --> 00:56:17,877 This is not the real me! 1032 00:57:00,875 --> 00:57:02,252 I want to make bread. 1033 00:57:08,792 --> 00:57:10,465 I want to be myself. 1034 00:57:26,500 --> 00:57:28,252 This is so disgusting! 1035 00:57:28,250 --> 00:57:29,422 This is the most disgusting thing 1036 00:57:29,417 --> 00:57:31,135 I've ever had in my life. 1037 00:57:33,750 --> 00:57:35,127 My Justin? 1038 00:57:37,583 --> 00:57:38,880 What are you doing here? 1039 00:57:39,250 --> 00:57:40,843 You've been stalking me! 1040 00:57:42,708 --> 00:57:43,755 What's the smell? 1041 00:57:44,292 --> 00:57:45,589 I don't know either... 1042 00:57:55,208 --> 00:57:56,460 You're really dumb, aren't you? 1043 00:57:56,750 --> 00:57:58,172 You even burned it? 1044 00:57:58,958 --> 00:57:59,800 Besides, 1045 00:57:59,792 --> 00:58:01,089 this is Chinese pastry, right? 1046 00:58:01,083 --> 00:58:03,336 Well, how would I know? 1047 00:58:12,583 --> 00:58:14,085 Are you making it for us? 1048 00:58:14,333 --> 00:58:15,209 Sure, 1049 00:58:15,500 --> 00:58:17,377 I can't do cake 1050 00:58:17,542 --> 00:58:19,465 but I can make very good bread. 1051 00:58:19,917 --> 00:58:22,261 But can you really make it? 1052 00:58:23,458 --> 00:58:24,334 Don't worry. 1053 00:58:24,333 --> 00:58:26,051 I can make anything. 1054 00:58:27,333 --> 00:58:29,552 First you put the flour in 1055 00:58:31,000 --> 00:58:32,968 and add some yeast. 1056 00:58:35,500 --> 00:58:37,252 Then pour some water in. 1057 00:58:39,708 --> 00:58:40,925 You make the dough 1058 00:58:41,375 --> 00:58:43,503 and wait until it's risen. 1059 00:58:54,792 --> 00:58:55,588 Look! 1060 00:58:56,667 --> 00:58:58,214 It has risen. 1061 00:58:59,000 --> 00:59:00,877 I also put dried longan in it. 1062 00:59:02,000 --> 00:59:03,172 Wow! 1063 00:59:06,333 --> 00:59:09,257 Remember to squeeze the air out from the dough. 1064 00:59:09,875 --> 00:59:11,843 So the bread will look prettier. 1065 00:59:15,750 --> 00:59:17,423 Yeast and lactic acid bacteria 1066 00:59:17,417 --> 00:59:19,840 play an important role in bread making. 1067 00:59:23,792 --> 00:59:25,260 They're just like lovers. 1068 00:59:25,500 --> 00:59:27,218 They fall in love 1069 00:59:27,208 --> 00:59:28,551 only at a certain temperature. 1070 00:59:35,333 --> 00:59:36,710 Be delicious! 1071 00:59:39,500 --> 00:59:40,296 Try it. 1072 00:59:40,292 --> 00:59:41,589 Wow, 1073 00:59:41,583 --> 00:59:43,677 they look so pretty. 1074 00:59:44,875 --> 00:59:46,718 Wow, they smell so nice. 1075 00:59:47,000 --> 00:59:49,253 I didn't expect you could make such good bread. 1076 00:59:50,250 --> 00:59:52,298 I noticed that you looked so happy 1077 00:59:52,292 --> 00:59:53,839 when you were making bread. 1078 00:59:53,833 --> 00:59:56,052 I've never seen you so happy. 1079 00:59:56,583 --> 00:59:57,129 Really? 1080 00:59:57,208 --> 00:59:57,925 Yeah. 1081 00:59:58,250 --> 01:00:01,299 And you talked to the dough, right? 1082 01:00:03,583 --> 01:00:04,334 Yes. 1083 01:00:04,833 --> 01:00:06,335 My dad said 1084 01:00:06,333 --> 01:00:07,960 the dough was a living thing. 1085 01:00:09,000 --> 01:00:10,547 If we want people who eat the bread 1086 01:00:10,542 --> 01:00:11,759 feel our good will, 1087 01:00:11,958 --> 01:00:13,255 we need to take care of the dough 1088 01:00:13,250 --> 01:00:14,502 and talk to it. 1089 01:00:15,125 --> 01:00:17,002 Wow, it's magic! 1090 01:00:18,333 --> 01:00:19,380 Then... 1091 01:00:20,542 --> 01:00:22,340 what did you say to the dough? 1092 01:00:28,125 --> 01:00:29,877 I said, 1093 01:00:32,083 --> 01:00:33,585 "Be delicious!" 1094 01:00:33,750 --> 01:00:34,842 Wow, 1095 01:00:34,833 --> 01:00:36,881 it seems to have worked! 1096 01:00:43,750 --> 01:00:44,125 Hey, 1097 01:00:46,250 --> 01:00:47,046 thank you. 1098 01:00:47,750 --> 01:00:49,218 What for? 1099 01:00:49,833 --> 01:00:51,676 If you really want to thank me, 1100 01:00:52,000 --> 01:00:54,628 make bread for me every day. 1101 01:00:55,292 --> 01:00:56,134 Sure, 1102 01:00:56,125 --> 01:00:57,172 no problem! 1103 01:01:14,167 --> 01:01:20,834 Prospectus (French bakery school) 1104 01:01:31,417 --> 01:01:32,794 Okay, everyone. 1105 01:01:32,792 --> 01:01:34,385 Show us the dessert 1106 01:01:34,375 --> 01:01:36,548 you made with your family. 1107 01:01:36,542 --> 01:01:38,215 Please introduce it to everyone. 1108 01:01:38,583 --> 01:01:40,585 Yes. 1109 01:01:40,792 --> 01:01:43,261 This is the Chinese taro pastry my mom made. 1110 01:01:43,833 --> 01:01:46,712 What? Not macaroon? 1111 01:01:47,958 --> 01:01:51,007 This is the Chinese red bean pastry my sister made. 1112 01:01:52,125 --> 01:01:54,844 What? 1113 01:01:54,833 --> 01:01:57,302 Where is the green tea and red bean cake? 1114 01:01:58,375 --> 01:02:00,469 This is the Chinese rice cake my mom made. 1115 01:02:00,917 --> 01:02:03,670 What? Chinese rice cake? 1116 01:02:08,333 --> 01:02:11,792 This is the wine and dried longan bread I brought. 1117 01:02:16,958 --> 01:02:19,461 Wow, it's so delicious! 1118 01:03:13,125 --> 01:03:14,172 Did you see the papers 1119 01:03:14,167 --> 01:03:15,919 I put on your table yesterday? 1120 01:03:17,667 --> 01:03:18,793 Yes. 1121 01:03:27,000 --> 01:03:29,048 Since you love baking so much, 1122 01:03:29,042 --> 01:03:30,794 go learn it properly. 1123 01:03:32,000 --> 01:03:35,425 I'll make all the arrangements. 1124 01:03:36,875 --> 01:03:39,219 Stop seeing the girl. 1125 01:03:56,208 --> 01:03:57,630 I'm leaving. 1126 01:03:59,333 --> 01:04:02,257 I'm going to learn baking... 1127 01:04:05,917 --> 01:04:08,261 ...because I want to see your smile again, 1128 01:04:11,292 --> 01:04:13,386 the very happy smile. 1129 01:04:15,917 --> 01:04:17,794 The smile on your face 1130 01:04:18,708 --> 01:04:20,506 when you ate the bread I made for you. 1131 01:04:23,125 --> 01:04:25,628 Thank you 1132 01:04:26,208 --> 01:04:29,132 for encouraging me to pursue my dream. 1133 01:04:30,542 --> 01:04:32,340 Please have some belief in me. 1134 01:04:32,750 --> 01:04:34,548 Please give me some more time. 1135 01:04:35,083 --> 01:04:36,255 I'll try to be a better person 1136 01:04:37,667 --> 01:04:39,761 just for you. 1137 01:04:40,417 --> 01:04:43,136 It doesn't matter 1138 01:04:43,125 --> 01:04:44,468 even if no one believes in you. 1139 01:04:44,458 --> 01:04:46,256 It's enough as long as you believe in yourself. 1140 01:05:40,375 --> 01:05:42,127 Matthew is so nasty! 1141 01:05:42,125 --> 01:05:43,923 He took the crew back to Taipei 1142 01:05:43,917 --> 01:05:46,215 just to stop Justin seeing Dan! 1143 01:05:47,042 --> 01:05:48,589 He's so nasty! 1144 01:05:48,583 --> 01:05:50,210 But Justin is even nastier! 1145 01:05:50,708 --> 01:05:52,130 He left without saying goodbye. 1146 01:05:52,458 --> 01:05:54,335 He just sent a text saying he's leaving for France. 1147 01:05:54,875 --> 01:05:56,468 After all, what is Dan to him? 1148 01:06:02,250 --> 01:06:03,297 Mom, 1149 01:06:03,292 --> 01:06:04,714 what should we do? 1150 01:06:05,375 --> 01:06:07,753 Sis isn't being herself, right? 1151 01:06:08,458 --> 01:06:10,881 I've never seen her like this. 1152 01:06:10,875 --> 01:06:13,719 It's so worrying. 1153 01:06:18,083 --> 01:06:19,255 Come, 1154 01:06:19,250 --> 01:06:20,126 have it before it gets cold. 1155 01:06:20,125 --> 01:06:22,344 There is soup too. 1156 01:06:23,333 --> 01:06:25,756 Is it edible? 1157 01:06:30,542 --> 01:06:32,920 Eh? What's the smell? 1158 01:06:33,458 --> 01:06:34,710 Dad! 1159 01:06:36,375 --> 01:06:37,672 It's so nice to have you home! 1160 01:06:37,667 --> 01:06:39,010 Sis is acting really weird. 1161 01:06:39,125 --> 01:06:41,173 Only you can help her. 1162 01:06:41,292 --> 01:06:43,135 Do something, quick! 1163 01:07:19,000 --> 01:07:19,751 What's wrong with you? 1164 01:07:19,750 --> 01:07:20,626 What? 1165 01:07:26,667 --> 01:07:27,509 You're serious? 1166 01:07:27,583 --> 01:07:28,630 Of course! 1167 01:07:43,625 --> 01:07:45,343 - Mom! -Darling! 1168 01:07:52,167 --> 01:07:53,214 Does it hurt? 1169 01:07:53,458 --> 01:07:54,459 No. 1170 01:07:55,583 --> 01:07:56,334 And you? 1171 01:07:57,125 --> 01:07:58,217 No, no. 1172 01:08:02,625 --> 01:08:03,877 It's killing me! 1173 01:08:04,167 --> 01:08:05,544 Why did you hit so hard? 1174 01:08:05,542 --> 01:08:06,543 You did the same, didn't you? 1175 01:08:10,958 --> 01:08:12,301 I heard from your mom that 1176 01:08:12,292 --> 01:08:14,044 you're in love with a big star? 1177 01:08:15,792 --> 01:08:17,044 Nonsense. 1178 01:08:17,042 --> 01:08:18,134 Don't listen to her. 1179 01:08:18,333 --> 01:08:19,380 He's just a friend. 1180 01:08:20,000 --> 01:08:20,967 Okay, okay, 1181 01:08:21,417 --> 01:08:22,509 if you say so. 1182 01:08:23,667 --> 01:08:25,340 But if he's just a friend, 1183 01:08:25,333 --> 01:08:27,552 how could he upset you so much? 1184 01:08:29,375 --> 01:08:32,345 I gave you an opening, 1185 01:08:32,667 --> 01:08:34,715 but you missed the chance to attack. 1186 01:08:42,958 --> 01:08:44,835 I just hate them leaving like that. 1187 01:08:45,375 --> 01:08:47,423 Without even saying goodbye. 1188 01:08:50,750 --> 01:08:53,720 I know nothing apart from martial arts. 1189 01:08:55,875 --> 01:08:57,422 I understand it's painful, 1190 01:08:58,708 --> 01:09:01,382 but we, martial arts fighters, must face the pain. 1191 01:09:01,875 --> 01:09:04,173 We have to take up the challenge bravely. 1192 01:09:04,542 --> 01:09:07,512 So we won't let ourselves down and have regret. 1193 01:09:10,542 --> 01:09:11,464 Dan, 1194 01:09:12,875 --> 01:09:16,209 people come in and out of our lives. 1195 01:09:17,167 --> 01:09:18,794 Just let it be. 1196 01:09:19,292 --> 01:09:21,386 He'll come back 1197 01:09:21,375 --> 01:09:23,173 if he's meant to do so. 1198 01:09:24,750 --> 01:09:25,797 No matter what happens, 1199 01:09:26,042 --> 01:09:30,218 your family will always be with you. 1200 01:09:36,625 --> 01:09:38,002 Come on, you'll be fine. 1201 01:09:39,000 --> 01:09:41,002 Why are you crying? 1202 01:09:41,958 --> 01:09:43,631 Mom. 1203 01:09:44,750 --> 01:09:46,673 MY good girl. 1204 01:09:48,458 --> 01:09:50,335 What happened? 1205 01:09:50,667 --> 01:09:53,341 You're the bravest girl. 1206 01:09:59,708 --> 01:10:01,426 You'll make Mommy sad too... 1207 01:10:08,250 --> 01:10:10,423 Hey, 1208 01:10:10,417 --> 01:10:12,886 I finally finished the essay. 1209 01:10:13,750 --> 01:10:16,469 They say it'll be published in the next issue. 1210 01:10:16,833 --> 01:10:17,834 Yeah? 1211 01:10:17,833 --> 01:10:18,379 I really look forward to it. 1212 01:10:18,375 --> 01:10:19,467 You must show it to me. 1213 01:10:19,750 --> 01:10:21,127 Of course. 1214 01:10:23,417 --> 01:10:24,339 Dan. 1215 01:10:26,167 --> 01:10:27,510 What is it? 1216 01:10:27,500 --> 01:10:28,376 What the crap is it? 1217 01:10:28,375 --> 01:10:29,422 It's so disgusting! 1218 01:10:31,208 --> 01:10:33,176 Can you eat it? 1219 01:10:34,833 --> 01:10:36,085 Damn! 1220 01:10:37,500 --> 01:10:39,548 Bad Girls, let's go! 1221 01:10:40,292 --> 01:10:41,760 Hey, what are you doing? 1222 01:10:43,208 --> 01:10:44,255 What? 1223 01:10:46,042 --> 01:10:47,294 What on earth are you doing? 1224 01:10:47,833 --> 01:10:50,086 You bully an old lady in the broad daylight? 1225 01:10:50,375 --> 01:10:51,217 Aren't you ashamed of yourselves? 1226 01:10:51,208 --> 01:10:52,050 Are you looking for trouble? 1227 01:11:02,250 --> 01:11:03,251 Shame on you! 1228 01:11:04,250 --> 01:11:05,251 Bored with life? 1229 01:11:05,958 --> 01:11:06,800 What are you doing? 1230 01:11:09,250 --> 01:11:10,172 Say "Sorry"- 1231 01:11:10,375 --> 01:11:11,171 I'm sorry. 1232 01:11:11,833 --> 01:11:12,755 Again! 1233 01:11:14,125 --> 01:11:19,052 Sorry, it's my fault. 1234 01:11:19,042 --> 01:11:19,668 Get off! 1235 01:11:20,000 --> 01:11:20,842 Sorry. 1236 01:11:23,167 --> 01:11:24,635 How dare you bully an old lady? 1237 01:11:24,708 --> 01:11:26,130 It serves you right, you bad guy! 1238 01:11:27,458 --> 01:11:29,836 The summer has gone just like that. 1239 01:11:30,458 --> 01:11:32,881 Dan seems to be herself again 1240 01:11:33,042 --> 01:11:34,885 and becomes even stronger. 1241 01:11:35,458 --> 01:11:37,881 I hope one day I'll become someone like her 1242 01:11:38,000 --> 01:11:41,709 I'll teach bad guys a lesson and protect the whole world. 1243 01:11:46,917 --> 01:11:48,385 Instead of yeast, 1244 01:11:48,375 --> 01:11:49,718 we use two other ingredients in the baking. 1245 01:11:49,708 --> 01:11:52,837 Water and flour. 1246 01:11:52,833 --> 01:11:53,959 Mix them and turn them into dough. 1247 01:11:53,958 --> 01:11:57,633 Cover the dough with cloth 1248 01:11:57,625 --> 01:11:59,093 and leave it in 20 degree for 2 or 3 days. 1249 01:11:59,083 --> 01:12:03,964 Some liquid will come out of it. 1250 01:12:03,958 --> 01:12:06,837 It smells little bit like vinegar. 1251 01:12:06,833 --> 01:12:08,551 But it's milder than vinegar. 1252 01:12:09,042 --> 01:12:09,884 Do you understand? 1253 01:12:09,875 --> 01:12:10,717 Yes. 1254 01:12:24,333 --> 01:12:26,335 He says he's gone to learn baking in France? 1255 01:12:26,625 --> 01:12:28,923 I bet he's more likely to go after the girls. 1256 01:12:32,625 --> 01:12:34,969 According to my essay, 1257 01:12:35,458 --> 01:12:36,835 love... 1258 01:12:36,833 --> 01:12:39,256 ...is like "the cocktail in our brain". 1259 01:12:39,875 --> 01:12:41,673 It's made of dopamine, 1260 01:12:41,667 --> 01:12:43,795 phenethylamine and oxytocin. 1261 01:12:44,583 --> 01:12:46,210 After a while 1262 01:12:46,417 --> 01:12:48,920 people will become resistant to these substances 1263 01:12:49,250 --> 01:12:50,593 SO... 1264 01:12:50,583 --> 01:12:52,881 ...the feelings of love disappear. 1265 01:12:53,792 --> 01:12:55,214 Therefore... 1266 01:12:55,208 --> 01:12:57,210 true love... 1267 01:12:57,208 --> 01:12:59,006 ...never exists! 1268 01:13:00,500 --> 01:13:01,296 Well, 1269 01:13:01,292 --> 01:13:04,011 men are never faithful, 1270 01:13:04,000 --> 01:13:05,547 are they? 1271 01:13:17,500 --> 01:13:18,342 Huang Dan-Chi, 1272 01:13:18,333 --> 01:13:19,505 no matter how you stop me, 1273 01:13:19,500 --> 01:13:20,843 I still want to tell you 1274 01:13:20,833 --> 01:13:22,710 that I like... 1275 01:13:26,500 --> 01:13:27,717 Huang Dan-Chi! 1276 01:13:28,000 --> 01:13:30,924 I like you! 1277 01:14:20,917 --> 01:14:22,214 Dumb, 1278 01:14:23,458 --> 01:14:24,459 It's been a while. 1279 01:14:24,958 --> 01:14:25,959 How are you doing? 1280 01:14:33,250 --> 01:14:35,878 You come and go as you please. 1281 01:14:37,292 --> 01:14:38,544 Who do you think you are? 1282 01:14:42,083 --> 01:14:43,005 Tell you what? 1283 01:14:43,917 --> 01:14:45,214 No matter how much I love bread, 1284 01:14:45,500 --> 01:14:47,673 I'll never eat the bread you make. 1285 01:14:57,750 --> 01:14:59,423 In order to realize my dream, 1286 01:15:00,125 --> 01:15:02,844 I spent many months learning baking in France. 1287 01:15:04,292 --> 01:15:05,965 Just because I want to make bread for you. 1288 01:15:09,500 --> 01:15:11,127 Just because... 1289 01:15:11,125 --> 01:15:12,251 ...I want to see your happy smile. 1290 01:15:23,083 --> 01:15:24,130 These are for you. 1291 01:15:34,625 --> 01:15:35,626 Why did you give me flowers? 1292 01:15:37,958 --> 01:15:39,005 They're not edible! 1293 01:15:39,958 --> 01:15:41,301 You're such a hypocrite. 1294 01:15:41,750 --> 01:15:43,172 You thought the roses 1295 01:15:43,167 --> 01:15:44,760 would do the trick? 1296 01:16:41,000 --> 01:16:44,083 Dan, come have tea. 1297 01:16:44,083 --> 01:16:45,676 Okay. 1298 01:18:00,875 --> 01:18:02,718 Dan, I really like you. 1299 01:18:02,708 --> 01:18:04,881 I'm serious. 1300 01:18:28,042 --> 01:18:32,047 Hey, why has Mi been knitting the scarf? 1301 01:18:32,792 --> 01:18:34,385 Well, you don't understand it. 1302 01:18:35,250 --> 01:18:37,799 She's been knitting the scarf for more than ten years. 1303 01:18:38,833 --> 01:18:40,551 She's Waiting for the man 1304 01:18:40,542 --> 01:18:42,419 who truly appreciates her. 1305 01:18:43,208 --> 01:18:44,585 Oh, I see... 1306 01:18:54,458 --> 01:18:55,880 Where is Dan? 1307 01:18:57,250 --> 01:18:58,672 Dan? 1308 01:19:00,083 --> 01:19:01,881 It's the special screening today. 1309 01:19:02,875 --> 01:19:04,422 She didn't go to see Justin at the backstage, 1310 01:19:04,417 --> 01:19:05,669 did she? 1311 01:19:06,167 --> 01:19:07,339 Jusfin? 1312 01:19:09,167 --> 01:19:10,794 Don't let me see him. 1313 01:19:10,792 --> 01:19:13,011 Or I'll beat him up, even he's a star. 1314 01:19:15,625 --> 01:19:16,296 Hey, 1315 01:19:16,833 --> 01:19:18,005 don't behave like him. 1316 01:19:18,583 --> 01:19:20,335 Of course I won't! 1317 01:19:30,458 --> 01:19:31,880 Ladies and gentlemen, 1318 01:19:31,875 --> 01:19:32,751 thank you for waiting. 1319 01:19:33,042 --> 01:19:35,170 Thank you so much 1320 01:19:35,167 --> 01:19:38,296 for coming to the special screening. 1321 01:19:38,458 --> 01:19:39,710 Before the film starts, 1322 01:19:39,708 --> 01:19:41,927 let's welcome our young and ambitious 1323 01:19:41,917 --> 01:19:45,046 township supervisor, 1324 01:19:45,042 --> 01:19:45,508 Mr. Hsieh 1325 01:19:45,500 --> 01:19:46,752 to say a few words. 1326 01:19:46,750 --> 01:19:48,377 Please welcome Mr. Hsieh. 1327 01:19:54,292 --> 01:19:55,509 Ladies and gentlemen, 1328 01:19:55,500 --> 01:19:57,252 thank you so much for coming to see the film, 1329 01:19:57,250 --> 01:19:58,752 Good Day, My love, 1330 01:19:58,750 --> 01:20:00,673 sponsored by "18 Copper Men". 1331 01:20:00,958 --> 01:20:02,301 We feel honored 1332 01:20:02,292 --> 01:20:04,420 that the film was shot in our town. 1333 01:20:04,708 --> 01:20:06,301 My son, "Douzai", 1334 01:20:06,292 --> 01:20:08,044 has a cameo role in this film. 1335 01:20:08,583 --> 01:20:10,585 Come on, Douzai, 1336 01:20:10,833 --> 01:20:13,336 introduce the background 1337 01:20:13,333 --> 01:20:14,630 and the character you played to the audience 1338 01:20:14,875 --> 01:20:15,467 Daddy, 1339 01:20:15,458 --> 01:20:16,675 I'm the background! 1340 01:20:18,083 --> 01:20:19,585 Ah, it's alright. 1341 01:20:19,792 --> 01:20:21,669 It is our honor that we've made 1342 01:20:21,792 --> 01:20:23,135 our contribution 1343 01:20:23,208 --> 01:20:24,676 to the Taiwanese cinema 1344 01:20:24,750 --> 01:20:26,468 and show people the beauty of our hometown. 1345 01:20:26,458 --> 01:20:27,926 Do you all agree? 1346 01:20:27,917 --> 01:20:29,089 Yes, I do! 1347 01:20:32,500 --> 01:20:33,217 Oh, I got it. Got it. 1348 01:20:33,208 --> 01:20:34,175 Let's just watch the film. 1349 01:20:34,625 --> 01:20:35,376 Before that 1350 01:20:35,375 --> 01:20:37,173 my son and I would like to sing 1351 01:20:37,167 --> 01:20:39,420 a popular Taiwanese song called 1352 01:20:39,417 --> 01:20:41,761 "Keep Turning! Colorful Neon Lights!" 1353 01:20:41,750 --> 01:20:44,629 Come on, keyboard player, music on! 1354 01:20:44,625 --> 01:20:47,708 Keep turning! Colorful neon lights! 1355 01:20:47,708 --> 01:20:50,712 You make me understand life! 1356 01:20:55,833 --> 01:20:57,835 Sis, what are you doing? 1357 01:21:00,958 --> 01:21:02,505 Nothing. 1358 01:21:02,625 --> 01:21:03,626 Leave me alone! 1359 01:21:04,125 --> 01:21:05,718 You're not going to see your movie? 1360 01:21:06,125 --> 01:21:07,172 No, I'm not. 1361 01:21:09,125 --> 01:21:09,967 I don't want to see it! 1362 01:21:09,958 --> 01:21:10,550 Get out. 1363 01:21:10,542 --> 01:21:11,919 Get out! 1364 01:21:16,250 --> 01:21:17,092 Fancy a bite? 1365 01:21:17,083 --> 01:21:18,175 It's really good. 1366 01:21:37,708 --> 01:21:38,925 Where did you get the bread from? 1367 01:21:39,958 --> 01:21:41,801 From the new bakery. 1368 01:22:51,125 --> 01:22:51,671 Hello, Dumb! 1369 01:22:52,125 --> 01:22:53,377 Who is Dumb? 1370 01:23:02,875 --> 01:23:03,717 What are you doing here? 1371 01:23:08,875 --> 01:23:09,876 This... 1372 01:23:26,250 --> 01:23:27,547 How is it? 1373 01:23:27,792 --> 01:23:29,089 Is it good? 1374 01:23:32,958 --> 01:23:34,301 I made it for you. 1375 01:23:38,292 --> 01:23:39,965 It took me ages 1376 01:23:39,958 --> 01:23:41,756 to find edible roses. 1377 01:23:42,250 --> 01:23:44,048 Then I put them in this "Lovers' Rose Bread". 1378 01:23:45,417 --> 01:23:47,215 I work so hard just to 1379 01:23:48,292 --> 01:23:50,386 express my feelings for you 1380 01:23:50,458 --> 01:23:53,758 through bread. 1381 01:24:00,500 --> 01:24:02,628 You gave me the courage to 1382 01:24:02,625 --> 01:24:05,128 do things I enjoy. 1383 01:24:05,125 --> 01:24:07,093 To find my true self. 1384 01:24:09,208 --> 01:24:11,051 I want to make you happy and 1385 01:24:11,667 --> 01:24:15,342 this becomes the goal in my life. 1386 01:24:19,833 --> 01:24:21,176 Thank you. 1387 01:24:29,875 --> 01:24:31,969 Then... do you like me? 1388 01:24:36,167 --> 01:24:37,544 Yes, very much! 1389 01:24:48,875 --> 01:24:51,469 I forgot who said it. 1390 01:24:52,000 --> 01:24:54,344 "Life is like bread." 1391 01:24:54,542 --> 01:24:58,297 "Only when you eat it will you know if it's good." 1392 01:25:31,750 --> 01:25:34,299 Wow, this girl is so agile! 1393 01:25:34,292 --> 01:25:37,466 Good! This girl will definitely be a star! 1394 01:25:53,917 --> 01:25:54,292 Bravo! 1395 01:25:54,292 --> 01:25:56,090 Just kiss her! 1396 01:26:08,917 --> 01:26:10,089 So... 1397 01:26:10,083 --> 01:26:12,336 this is how my first love affair ended. 1398 01:26:12,333 --> 01:26:15,712 But Dan's first love affair is just about to begin. 1399 01:26:40,333 --> 01:26:42,836 Don't be fooled. The story hasn't ended yet... 1400 01:26:44,042 --> 01:26:45,510 Freeze! 1401 01:26:45,500 --> 01:26:46,592 Stop running! 1402 01:27:01,000 --> 01:27:02,252 Freeze! 1403 01:27:15,250 --> 01:27:15,716 Cut! 1404 01:27:15,708 --> 01:27:17,051 Okay! 1405 01:27:17,625 --> 01:27:18,968 Thank you! 1406 01:27:18,958 --> 01:27:20,756 Hey, you, where did you come from? 1407 01:27:22,042 --> 01:27:23,134 You can't fight properly. 1408 01:27:23,125 --> 01:27:24,593 You can't afford the compensation 1409 01:27:24,583 --> 01:27:25,630 if you hurt Dan. 1410 01:27:25,958 --> 01:27:27,460 I'm professional! 1411 01:27:27,458 --> 01:27:28,710 I feel it was okay. 1412 01:27:28,708 --> 01:27:29,960 Do you have any problem? 1413 01:27:30,500 --> 01:27:31,126 You've got such an attitude, eh? 1414 01:27:31,125 --> 01:27:33,002 You wouldn't apologize, would you? 1415 01:27:33,292 --> 01:27:34,669 Do some homework, okay? 1416 01:27:34,667 --> 01:27:35,634 Take him away. 1417 01:27:36,000 --> 01:27:36,751 I haven't finished yet. 1418 01:27:36,750 --> 01:27:37,501 Mi, thank you. 1419 01:27:37,500 --> 01:27:38,046 Well done. 1420 01:27:38,042 --> 01:27:39,294 What do you think? Was I good? 1421 01:27:39,417 --> 01:27:40,009 Very good. 1422 01:27:40,000 --> 01:27:41,627 Better than Lara Croft! 1423 01:27:42,958 --> 01:27:44,130 Hey, don't you feel too hot? 1424 01:27:45,083 --> 01:27:45,959 This is love. 1425 01:27:45,958 --> 01:27:46,675 Ah? 1426 01:27:48,208 --> 01:27:49,050 Wow! 1427 01:27:50,208 --> 01:27:51,209 I'm so hungry! 1428 01:27:51,417 --> 01:27:51,963 Hungry? 1429 01:27:51,958 --> 01:27:52,800 Stop eating. 1430 01:27:52,792 --> 01:27:53,463 You're getting fat! 1431 01:27:53,458 --> 01:27:54,254 No way! 1432 01:27:54,250 --> 01:27:55,217 Hey, Dumb! 1433 01:27:56,292 --> 01:27:57,965 It's Dan! 1434 01:27:59,625 --> 01:28:01,377 Wow, bread! 1435 01:28:01,375 --> 01:28:02,171 Thank you. 1436 01:28:02,958 --> 01:28:04,551 Come on, actors, get ready. 1437 01:28:05,667 --> 01:28:06,418 I'll keep it for you. 1438 01:28:08,417 --> 01:28:09,168 Thank you. 1439 01:28:09,167 --> 01:28:09,963 Hey, Dan. 1440 01:28:10,458 --> 01:28:11,505 Be careful. 1441 01:28:11,500 --> 01:28:12,296 Good luck!89251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.