All language subtitles for Assault on Fort Texan - 1965.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,050 --> 00:01:17,010 JULY, 1863. 2 00:01:17,210 --> 00:01:21,420 THE CIVIL WAR CONTINUES IN VIRGINIA BUT MISSISSIPPI IS IN THE UNION'S HANDS 3 00:01:21,630 --> 00:01:25,840 AND LOUISIANA, ARKANSAS AND TEXAS HAVE ALL BEEN SEPARATED 4 00:01:25,840 --> 00:01:30,260 FROM THE REST OF THE CONFEDERATION TERRITORY. 5 00:01:32,130 --> 00:01:34,960 THERE IS A GROUP OF CONFEDERATE TROOPS THAT, SO FAR, HAVE NOT BEEN LOCATED 6 00:01:34,960 --> 00:01:37,880 BY THE ENEMY, AND THEY ARE NOW ATTEMPTING TO FLEE INTO MEXICO. 7 00:02:06,590 --> 00:02:08,300 Everybody, out of the stage! 8 00:02:15,590 --> 00:02:18,720 Don'i take any risks, Miss Nelly. I um Muior Forsyihe. 9 00:02:18,920 --> 00:02:21,000 You will have to stay in Wichita Pass 10 00:02:23,130 --> 00:02:26,550 and work in the saloon until you hear from us. Did you understand? 11 00:02:31,340 --> 00:02:33,340 Don't worry, everything will be OK. 12 00:02:34,510 --> 00:02:36,090 You will pay dearly for this. 13 00:02:52,380 --> 00:02:53,800 Do you know him? 14 00:02:54,050 --> 00:02:55,130 No. 15 00:02:55,340 --> 00:02:57,970 I think you do. He is Maior Forsythe. 16 00:02:59,050 --> 00:03:02,090 Take your things with you and consider yourself under arrest, Miss. 17 00:03:03,090 --> 00:03:05,050 I want to find out who you are. 18 00:03:12,260 --> 00:03:15,390 Those damn Confederates are everywhere 19 00:03:16,170 --> 00:03:17,840 and nobody knows where they are hiding. 20 00:03:29,710 --> 00:03:31,630 Can we please keep going? 21 00:03:31,840 --> 00:03:35,340 It's lute and we are doing nothing here. Everybody has died. 22 00:03:55,630 --> 00:03:57,130 Nice seeing you, gentlemen. 23 00:03:57,840 --> 00:04:01,420 I won't hide that I was starting to be u bit worried in view of your delay. 24 00:04:01,670 --> 00:04:02,880 Did you have any problems? 25 00:04:03,260 --> 00:04:08,720 Yes, General. I had to hide with my platoon to ovoid being located by Union troops. 26 00:04:09,050 --> 00:04:10,300 And you, Major? 27 00:04:10,510 --> 00:04:15,140 Bringing the cannons with us slowed us down. l1 was hard work. 28 00:04:15,340 --> 00:04:17,050 Well, I hope you brought them all. 29 00:04:17,710 --> 00:04:19,750 I feel a bit nervous without the cannons, 30 00:04:19,960 --> 00:04:22,590 probably because I've always been in Artillery. 31 00:04:23,460 --> 00:04:28,710 Well, we are clll here with our weapons, our wagons and our scarce supplies. 32 00:04:29,340 --> 00:04:31,470 This is our position. 33 00:04:32,010 --> 00:04:37,430 We are located between two Union military detachments, which control this valley. 34 00:04:38,050 --> 00:04:42,800 The 5th Cavalry Regiment in Fort Worth, and the 7th in Wichita Pass. 35 00:04:44,090 --> 00:04:49,550 We are out of their sight in this forest, but the area is controlled by Union troops. 36 00:04:50,710 --> 00:04:54,920 What's left of our Army is fighting in Virginia with General Lee. 37 00:04:55,130 --> 00:04:57,130 Unfortunately, we are unable to ioin him. 38 00:04:58,550 --> 00:05:01,760 Maybe a different Army would have surrendered by now, but not us. 39 00:05:02,590 --> 00:05:06,300 Had we ever considered thui possibility, ihe Union troops would have won ihe war 40 00:05:06,510 --> 00:05:08,840 in one month, as they ouinumber us. 41 00:05:09,130 --> 00:05:13,960 However, if our moral remains high, I know they will lose in ihe end. 42 00:05:14,840 --> 00:05:18,090 OK, gentlemen, as I was telling you we iust have to... 43 00:05:18,300 --> 00:05:21,130 cross the Mexican border and make an alliance with ihe Emperor 44 00:05:21,130 --> 00:05:24,710 to keep fighiing this wclr. - That's it, General. 45 00:05:25,210 --> 00:05:30,380 General, Maximilian could have helped General Lee, but he didn't. 46 00:05:30,800 --> 00:05:35,880 Things have changed. Europe is far away, and Juarez is managing to isolate him. 47 00:05:36,300 --> 00:05:38,800 We are his only friends in America. 48 00:05:39,260 --> 00:05:42,260 Unfortunately, this is the only way to reach Mexico... 49 00:05:43,130 --> 00:05:45,380 between Wichita Pass and Fort Worth. 50 00:05:46,170 --> 00:05:48,210 The Union troops stationed in that urea 51 00:05:48,420 --> 00:05:50,800 are no more and no less than ihe 51h and 7th Cavalry Regiments. 52 00:05:51,010 --> 00:05:53,340 Due to their locations, it is almost impossible to cross 53 00:05:53,550 --> 00:05:55,260 without suffering maior casualties. 54 00:05:55,460 --> 00:05:59,130 I think that we could pass if we attack them by surprise with artillery support. 55 00:05:59,460 --> 00:06:02,090 That's only one possibility, Quuntrill. 56 00:06:02,420 --> 00:06:05,340 One thing is for sure: The moment they spot us, 57 00:06:05,550 --> 00:06:09,010 all the Northern troops stationed in Texas will be after us. That would be our end. 58 00:06:09,510 --> 00:06:14,050 I intend to reach Mexico with cm army instead of with a military hospital. 59 00:06:14,460 --> 00:06:16,790 This is the first requirement 1o deal with Maximilian. 60 00:06:17,130 --> 00:06:19,960 Then I don't undersicmd, General. You brought us to this place. 61 00:06:20,510 --> 00:06:22,550 And I will take all of you to Mexico! 62 00:06:22,760 --> 00:06:25,390 But I will do thclt without having one single casualty. 63 00:06:27,260 --> 00:06:31,340 You may have noticed that there is an Apache tribe stationed nearby Fort Worth. 64 00:06:31,920 --> 00:06:33,880 If they are skillfully guided, 65 00:06:34,090 --> 00:06:36,920 we won't have to fighi ihe 51h and 7th Cavalry Regiments. 66 00:06:36,920 --> 00:06:39,550 They would destroy the enemy's stations. 67 00:06:39,920 --> 00:06:42,630 Once the Indians have massacred the Union troops, 68 00:06:42,630 --> 00:06:46,460 we could quickly slide into Mexico wiihoui any interference. 69 00:06:46,840 --> 00:06:50,380 The first clficlck will be here, in ihe village by the fort. 70 00:06:50,590 --> 00:06:53,550 That urea is protected by the 5th Cavalry Regiment. 71 00:06:53,550 --> 00:06:55,760 And who will guide the Apaches? 72 00:06:55,960 --> 00:06:59,090 - It will be Colonel Bonnet. - An excellent choice, General. 73 00:06:59,590 --> 00:07:01,470 I think so, too. 74 00:07:04,260 --> 00:07:07,300 Once you attack the village, the 5th Regiment will have to leave the tort. 75 00:07:09,340 --> 00:07:11,380 True. This way, they will full in our trap. 76 00:07:11,880 --> 00:07:14,590 We will destroy the 5th Regiment and we'll make sure the news reaches Wichita Puss. 77 00:07:15,210 --> 00:07:18,540 Then, the 7th will have to come here to secure the fort. 78 00:07:18,760 --> 00:07:22,090 We will also destroy them. This is Wild Horse's promise. 79 00:07:22,300 --> 00:07:23,970 The Emperor of Mexico will reward you for that. 80 00:07:24,550 --> 00:07:27,720 This land will be yours forever 81 00:07:28,710 --> 00:07:32,420 and your dream of being the Chief of all the Apache tribes will become true. 82 00:07:33,090 --> 00:07:35,300 Yes, ihey will declare me Grand Chief. 83 00:07:39,050 --> 00:07:40,340 Come with me. 84 00:07:55,210 --> 00:07:57,090 This is the best rifle that was ever made 85 00:07:57,510 --> 00:07:59,890 and each of your warriors will have one. 86 00:08:00,090 --> 00:08:01,340 Here... 87 00:08:03,760 --> 00:08:08,390 No Apache Chief has ever had a rifle like this one. 88 00:10:26,920 --> 00:10:29,840 Squadron... Forwauurd, march! 89 00:11:36,920 --> 00:11:39,630 All is taking place they way you forecusted. 90 00:11:40,920 --> 00:11:42,500 Today, I will win a big victory. 91 00:11:42,710 --> 00:11:46,460 Just remember you must surround them so that nobody can escape. 92 00:11:47,090 --> 00:11:52,420 Don't worry. Wild Horse wants peace, but peace ufier victory. 93 00:11:53,090 --> 00:11:56,590 All ihis land you can see will be mine 94 00:11:56,800 --> 00:12:00,300 and I swear that white men will die if they trespass. 95 00:12:02,090 --> 00:12:06,470 Gentlemen, get the troops ready. We will attack the tort. 96 00:15:30,760 --> 00:15:32,090 Did you tell headquarters? 97 00:15:32,510 --> 00:15:34,050 Yes... 98 00:15:35,210 --> 00:15:36,840 Nq! 99 00:16:26,010 --> 00:16:27,180 Come in. 100 00:16:31,710 --> 00:16:33,840 General, the Indians have attacked Fort Worth. 101 00:16:34,460 --> 00:16:36,960 The telegraph operator managed to send this message. 102 00:16:39,420 --> 00:16:41,300 They are requesting reinforcements. 103 00:16:42,340 --> 00:16:46,720 Thufs strange. Something very serious must have happened. 104 00:16:47,170 --> 00:16:49,590 We should send the 7th Cavalry Regiment. 105 00:16:49,880 --> 00:16:53,130 But then Wichita Puss will be unprotected! - There is no other way. 106 00:16:53,340 --> 00:16:57,010 Those damned lndicms sign peclce treaties and then they break them. 107 00:16:57,210 --> 00:16:59,000 But we'll teach them a lesson! 108 00:16:59,460 --> 00:17:03,130 Tell Col Maxwell and Major Shane to report immediately. 109 00:17:03,380 --> 00:17:06,630 And give the pertinent orders for the 7th to be ready for departure. 110 00:17:07,050 --> 00:17:08,260 Yes, General. 111 00:17:33,260 --> 00:17:34,890 I must speak to Col. Maxwell. 112 00:17:38,710 --> 00:17:39,840 Come in. 113 00:17:44,170 --> 00:17:45,880 The General wants to see you. 114 00:17:46,960 --> 00:17:48,130 Is there any news? 115 00:17:48,420 --> 00:17:50,840 The 7th will be depuriing on a mission, Colonel. To Fort Worth. 116 00:17:52,340 --> 00:17:53,510 Very good. 117 00:18:29,420 --> 00:18:32,380 I'm sorry, Sir, but nobody told me you were coming. 118 00:18:38,260 --> 00:18:41,390 Noi even iuil ccm mclke you lose your sense of humour. You haven't changed. 119 00:18:41,760 --> 00:18:42,760 I do what I can. 120 00:18:43,300 --> 00:18:46,220 Hurry up, get your belongings and leave. You are free and discharged from the Army. 121 00:18:46,760 --> 00:18:49,050 Finally, I'll be a civilian once again. 122 00:18:49,340 --> 00:18:52,670 That won't happen until 4 PM, which is when your commitment ends. 123 00:18:52,670 --> 00:18:58,300 Don'i worry, time will fly. A card's game, two dolls by my side 124 00:18:58,510 --> 00:19:00,930 cmd it will be 4 PM before I realize. - You will never change. 125 00:19:01,130 --> 00:19:05,010 Won't you regret leaving the rank of Captain and the military? 126 00:19:05,670 --> 00:19:10,380 Well, you come from a family with military tradition, so you won't understand. 127 00:19:10,880 --> 00:19:14,010 I became an officer because my father, the Senator, 128 00:19:14,010 --> 00:19:16,340 wanted one of his sons to ioin ihe Military. 129 00:19:16,760 --> 00:19:19,550 Sugar, you must leave the wcllls the way you found them. 130 00:19:20,010 --> 00:19:22,720 But Sum, that's all the companionship I was allowed. 131 00:19:22,710 --> 00:19:24,880 They can stay here for the next guy. 132 00:19:26,380 --> 00:19:27,920 OK... 133 00:19:30,630 --> 00:19:32,670 Goodbye, my dear dolls. 134 00:19:33,210 --> 00:19:36,090 I will find some better ones, but ihey won't be as beautiiul, 135 00:19:36,090 --> 00:19:39,300 as sweet or as quiet as you were. 136 00:19:41,050 --> 00:19:44,180 There is nothing more important for you than women, huh? 137 00:19:44,630 --> 00:19:47,050 Of course, that's the best thing for anyone who feels lonely. 138 00:19:47,300 --> 00:19:51,380 Things clre different for you. You have ideals, but I left mine to my fafher. 139 00:19:51,920 --> 00:19:54,170 Bui sometimes I wonder if he ever had any ideals himself. 140 00:19:54,630 --> 00:19:57,130 And to have fun, the best thing you could do 141 00:19:57,340 --> 00:20:00,380 was facing a court mclriiul for insubordinuiion. 142 00:20:00,840 --> 00:20:03,550 You see, thui was an excellent opportunity. 143 00:20:03,550 --> 00:20:06,880 A demotion from Captain to Sergeant, one month in prison, 144 00:20:06,880 --> 00:20:10,590 and at 4 PM I will be free 1o go wherever I want, with anyone I want, 145 00:20:10,800 --> 00:20:13,800 withoui having to think which foot has to move first. 146 00:20:14,010 --> 00:20:15,970 You have forgotten u doll. 147 00:20:15,960 --> 00:20:19,340 No, please. That would be a crime. 148 00:20:20,050 --> 00:20:22,130 Unfortunately it has to be, it doesn't help anything. 149 00:20:22,130 --> 00:20:23,960 No, I can't wipe her away. 150 00:20:25,340 --> 00:20:28,340 Not even the cruelest hungmcm would have ihe courage to do that. 151 00:20:37,920 --> 00:20:40,630 Maior Shane, the General wants to see you immediately. 152 00:20:40,840 --> 00:20:41,920 Thank you. 153 00:20:43,760 --> 00:20:45,930 See? He is ihe right type for the Army. 154 00:20:46,170 --> 00:20:47,460 He is an excellent officer. 155 00:20:47,760 --> 00:20:50,300 Yes, bui he is also Cl bore. An officer... 156 00:20:51,880 --> 00:20:54,380 We'll talk again before you leave. See you later. 157 00:20:54,590 --> 00:20:58,380 I'll wclii for you playing curds. And if I happen to find two good... 158 00:20:58,590 --> 00:21:00,840 specimens, I'll save one for you. 159 00:21:01,050 --> 00:21:04,180 Hclve you forgotten that the military are not allowed in taverns? 160 00:21:04,420 --> 00:21:09,250 Can't talk to you, you are all virtues. You will end in History, like George Washington. 161 00:21:16,710 --> 00:21:20,670 So you don't like my paintings. You find them repulsive, don't you? 162 00:21:21,010 --> 00:21:23,470 So if one night you were to meet one of those beauties 163 00:21:23,670 --> 00:21:26,210 your military duty would be first, huh? - People like you should be... 164 00:21:26,420 --> 00:21:29,840 Hey, show some respect. Wait a minute. 165 00:21:33,050 --> 00:21:35,680 Let us forget about ranks. 166 00:21:40,210 --> 00:21:42,380 I'm going to miss you u lot. 167 00:21:55,130 --> 00:21:57,840 Mosi likely, it was Wild Horse the one who curried ihe attacked. 168 00:21:58,090 --> 00:22:00,260 He is the mosi ambitious of all the Apache chiefs. 169 00:22:00,510 --> 00:22:02,550 Most likely, he has cl large number of warriors. 170 00:22:02,760 --> 00:22:06,050 So fur, the proximity of the fort dissuaded him from starting a war. 171 00:22:06,550 --> 00:22:10,090 Shane, I'm afraid this is going to complicate matters. 172 00:22:11,960 --> 00:22:15,000 Col. Maxwell, you will depart immediately with the 7th. 173 00:22:15,300 --> 00:22:17,930 You will take with you Mclior Shane and Lieutenant Webb. 174 00:22:18,380 --> 00:22:22,090 Down here, we iust need a few men. There are no Indians, and war is far away. 175 00:22:22,300 --> 00:22:25,380 Gentlemen, I hclve nothing more to add. Good luck. 176 00:22:27,260 --> 00:22:30,340 Mclior Shane... the rest of you are dismissed, thank you. 177 00:22:31,010 --> 00:22:33,180 What about former Captain Patterson? 178 00:22:35,340 --> 00:22:38,420 I didn't hold you here to ask you that question. 179 00:22:38,420 --> 00:22:43,340 I wanted to tell you that... you know I fully trust you. 180 00:22:45,590 --> 00:22:46,800 Thank you, General. 181 00:22:47,010 --> 00:22:48,300 I hope to see you buck soon. 182 00:22:54,130 --> 00:22:56,010 Hey, give me a bottle. Of ihe best one. 183 00:22:58,420 --> 00:23:00,960 Excuse me, Sergeant, but the Military are no1 allowed in here. 184 00:23:01,710 --> 00:23:04,960 Sorry to contradict you, my good mun. My clothes must have confused you. 185 00:23:05,170 --> 00:23:07,000 What do you mean? - It's the latest fashion, 186 00:23:07,210 --> 00:23:10,090 from Boston's best tailor. Dalton Brayn. Do you know him? 187 00:23:11,550 --> 00:23:15,760 But I will gei changed iust to please you. I have been discharged. 188 00:23:16,010 --> 00:23:18,390 Well, this doesn't look like a uniform, does it? 189 00:23:18,590 --> 00:23:19,720 Is it OK now? 190 00:23:19,920 --> 00:23:20,920 That's fine. 191 00:23:34,340 --> 00:23:36,510 Hey, I'm looking for someone who knows how to play. 192 00:23:37,550 --> 00:23:40,680 He must be cl good player, otherwise I become bored to death. 193 00:23:40,880 --> 00:23:42,760 I um ready, but first let's see your money. 194 00:23:43,460 --> 00:23:44,670 Is that enough? 195 00:23:45,920 --> 00:23:49,130 Hey Sergeant, did you clean the forfs safe prior to leaving? 196 00:23:49,880 --> 00:23:52,670 That's my pay. You should have seen what I was making when I was a Captain. 197 00:23:52,880 --> 00:23:54,760 If you keep going at this pace, how high are you going to make it? 198 00:23:55,630 --> 00:23:57,550 Maybe I will become a governor, or a senator. 199 00:23:58,800 --> 00:24:02,720 Being as cheeky CIS you are, I have no doubt you will make it. 200 00:24:02,920 --> 00:24:08,250 You are very observant, and I like you. You are my type, don't go too for. 201 00:24:08,840 --> 00:24:11,130 If I win, I will buy you... iust u minute... 202 00:24:11,920 --> 00:24:13,630 Here is a cash advance for your piggy bunk. 203 00:24:17,460 --> 00:24:21,290 I do this whenever I play cards. It brings me luck. 204 00:24:24,920 --> 00:24:28,710 Nelly, if you don'i go close to the gamblers, the boss will be angry at you. 205 00:24:29,340 --> 00:24:34,090 I'd rclther see him angry thcm having to put up with the dirty iokes from those drunks. 206 00:24:35,010 --> 00:24:36,430 As you wish. 207 00:24:39,710 --> 00:24:42,340 Hey, if you have a sister or Cl girlfriend as prefiy as you are, 208 00:24:42,550 --> 00:24:44,510 ihey are invited to ioin us. 209 00:24:45,460 --> 00:24:48,340 You know? Your system to attract luck seems to be working. 210 00:24:48,630 --> 00:24:50,170 Hey, beautiful, come here! 211 00:24:56,260 --> 00:24:58,340 - C'mon, play. - Just a moment. 212 00:25:00,630 --> 00:25:05,090 My friend, you wouldn't hii a lady, will you? 213 00:25:05,380 --> 00:25:08,300 I knew that Union officers are real gentlemen. 214 00:25:08,630 --> 00:25:10,420 You've realized I'm not like him, haven't you? 215 00:25:13,090 --> 00:25:14,760 Wasn't enough for you to take all my money? 216 00:25:51,800 --> 00:25:55,260 And don't you ever come buck, or i1 will be worse next time! 217 00:25:55,800 --> 00:25:58,680 Ii seems than Sgt. Patterson is finally enioying himself. 218 00:26:00,380 --> 00:26:03,420 Have you forgotten that attacking a serviceman carries a severe punishment? 219 00:26:03,960 --> 00:26:07,460 I'm sorry, Muior, bui he told me he was no longer a servicemun. 220 00:26:07,760 --> 00:26:10,680 You liar. Didn't you see my uniform? 221 00:26:10,920 --> 00:26:12,380 Don't you ever do that again. 222 00:26:12,630 --> 00:26:15,170 You come with us, Sergeant. Come on, let's go. 223 00:26:18,340 --> 00:26:21,510 You did right, Sam. I am still in the Army. 224 00:26:21,510 --> 00:26:23,890 Precisely. Therefore, mount and ioin us. 225 00:26:24,090 --> 00:26:25,720 Sure. Where are we going? 226 00:26:25,920 --> 00:26:27,420 To Fort Worth. Ii has been attacked by the Indians. 227 00:26:27,760 --> 00:26:30,390 I'm glad to see thui your sense of humour has improved, 228 00:26:30,590 --> 00:26:32,970 but remember that I will be discharged in 3 hours. 229 00:26:33,550 --> 00:26:37,720 Right. In 3 hours you will be free to leclve, but now you have to come with us. 230 00:26:37,920 --> 00:26:40,250 Our orders are thui the whole Regiment must go. 231 00:26:40,800 --> 00:26:43,930 I can laugh if you wish, but I don't find this funny. 232 00:26:44,130 --> 00:26:46,090 Let's not wclste time. This is an urgent mission. 233 00:26:55,630 --> 00:27:00,260 Sergeant, I wanted 1o thunk you... for defending me in the saloon. 234 00:27:00,880 --> 00:27:06,050 It was my duty, miss. And between you and I, i1 was the right moment to leave ihe game. 235 00:27:07,550 --> 00:27:09,720 Good luck, Mclior. - Thank you. 236 00:27:11,050 --> 00:27:12,130 Miss? 237 00:27:13,300 --> 00:27:15,800 You have lost your military scarf, Sergeant. You will be punished for that. 238 00:27:16,010 --> 00:27:20,340 With pleasure, Lieutenant. I will gladly spend my lust hour of service in iail. 239 00:27:21,170 --> 00:27:23,300 Stop saying nonsense. Let's go. 240 00:27:56,380 --> 00:27:58,550 This watch is a pain. It has stopped. 241 00:27:58,760 --> 00:28:00,140 All in order, Sir. 242 00:28:00,340 --> 00:28:02,130 Very well, Lieutenant. Could you tell me what time is it? 243 00:28:02,460 --> 00:28:04,170 L1 is exactly 03:40 PM. 244 00:28:04,710 --> 00:28:06,250 I told you. 245 00:28:08,510 --> 00:28:13,720 The young Lieuienuni is us charming as usual. 246 00:28:14,420 --> 00:28:18,380 He would be a great officer if he was a bit more... human. 247 00:28:18,960 --> 00:28:22,130 If he wasn't so attached to the rules, Sam. But that would be too much for him. 248 00:28:23,960 --> 00:28:26,590 Say what you want, but he is a good officer anyway. 249 00:28:28,760 --> 00:28:31,640 It may be so, but he is driving me nuts. 250 00:28:32,800 --> 00:28:36,300 While I was Captain, I observed him for months. He is never wrong. 251 00:28:36,510 --> 00:28:39,390 This is unreal, it is not human. 252 00:28:40,550 --> 00:28:42,680 And now, he is taking revenge. 253 00:28:43,800 --> 00:28:46,760 He can't cmy longer. The sun is telling me that I already um a civilian. 254 00:28:47,880 --> 00:28:49,840 Goodbye 255 00:28:50,050 --> 00:28:53,510 and I would like to CISk you something: Give those Indians a good beating. 256 00:28:54,050 --> 00:28:56,590 Why don't you stay with us? You would be very helpiul. 257 00:28:56,800 --> 00:28:59,430 You are a bit crazy, but you are cm excellent shooter. 258 00:28:59,630 --> 00:29:02,210 My gun is going to become moldy from now on. 259 00:29:02,590 --> 00:29:05,720 One more thing, Sum. No doubt that my father will mention 260 00:29:05,710 --> 00:29:09,960 my lust operation during his next electoral campaign, so you better win. 261 00:29:10,380 --> 00:29:12,510 Now, I'm going to say goodbye 1o the old man. 262 00:29:15,510 --> 00:29:17,840 My time in the Army is over, Colonel. 263 00:29:18,050 --> 00:29:19,970 With your permission, I would like to leave the Regiment. 264 00:29:20,380 --> 00:29:22,510 Goodbye, Mr. Patterson. And good luck. 265 00:29:22,800 --> 00:29:24,010 Thank you. I wish you the same. 266 00:29:30,130 --> 00:29:32,090 My time is over, Lieutenant. 267 00:29:32,300 --> 00:29:34,630 Goodbye, former Sergeant Patterson. 268 00:30:23,760 --> 00:30:26,050 Whclt's going on with you? Have you forgotten something? 269 00:30:26,670 --> 00:30:31,500 No. I iust thought i1 wusn'i right to leave all of you alone. 270 00:30:31,960 --> 00:30:33,920 You are better than you think. 271 00:30:34,130 --> 00:30:36,380 I believe this is my duty. Let's leave it that way. 272 00:30:36,960 --> 00:30:39,670 On the contrary, that is cl nice gesture on your side. 273 00:30:39,880 --> 00:30:41,760 Sum, please forget about it. 274 00:30:42,340 --> 00:30:44,300 Muior, two Apaches are following us. 275 00:30:44,510 --> 00:30:47,340 I tried 1o stay away from the rest of you, but they came behind me. 276 00:30:47,590 --> 00:30:51,880 Don't know if Sgt. Patterson did inform you. I suppose they have also followed him. 277 00:30:52,460 --> 00:30:55,880 Thank you, Lieutenant. But there is no need to inform the Colonel. 278 00:30:55,880 --> 00:30:59,090 Just keep cm eye on them. - Yes, Maior. 279 00:31:01,170 --> 00:31:05,880 Did you see? Our Lieutenant is always vigilant. 280 00:31:07,670 --> 00:31:10,880 But this time, he finally made a mistake. 281 00:31:11,340 --> 00:31:15,970 These upuches do not belong to Wild Horse's tribe. They have saddles on their horses. 282 00:31:16,210 --> 00:31:17,460 - Are you sure? - Yes. 283 00:31:20,260 --> 00:31:22,640 And I seldom make mistakes regarding matters like this one. 284 00:31:22,840 --> 00:31:25,880 Strange... that's very strange. 285 00:31:44,760 --> 00:31:48,550 The whole 7th Cavalry Regiment is coming. Your forecast was accurate, Colonel. 286 00:31:48,960 --> 00:31:52,380 So accurate that I had the message ready. 287 00:31:56,300 --> 00:31:59,300 We'll report the good news to our friends. 288 00:31:59,510 --> 00:32:01,760 They are becoming impcnieni to cross the valley. 289 00:32:02,050 --> 00:32:04,380 The plan should succeed. 290 00:32:04,590 --> 00:32:08,510 It MUST succeed. We hclve to take into consideration any possible sources of error. 291 00:32:08,920 --> 00:32:11,630 Including anything thui we haven't forecasted. 292 00:32:18,960 --> 00:32:22,380 The risk of being discovered by the enemy increases every day. 293 00:32:34,420 --> 00:32:37,500 Colonel, I should curry an inspection before ihe soldiers enter the fort. 294 00:32:38,010 --> 00:32:39,220 Very well, Maior. 295 00:32:41,340 --> 00:32:42,720 You two, come with me. 296 00:32:55,880 --> 00:32:57,340 Keep going. 297 00:33:20,920 --> 00:33:23,630 Let the Colonel know that all is clear. 298 00:33:24,670 --> 00:33:26,550 Hey, you, go tell the Colonel! 299 00:33:26,800 --> 00:33:28,300 Too clear, I would say. 300 00:33:44,760 --> 00:33:46,720 Those Indians were very meiiculous. 301 00:33:47,510 --> 00:33:50,840 Yes... very strange Indians, indeed. 302 00:34:02,380 --> 00:34:07,670 The 7th Cavalry Regiment has left Wichita Pass and it's galloping towards Fort Worth. 303 00:34:07,880 --> 00:34:10,340 They fell in Col. Bonnefs trap. 304 00:34:10,630 --> 00:34:13,260 With your permission, I will inform the soldiers. 305 00:34:13,460 --> 00:34:15,840 Some are becoming a bit disheartened. 306 00:34:16,050 --> 00:34:17,840 The plan must still remain secret. 307 00:34:18,460 --> 00:34:22,590 Don't worry about the men, they are all veterans and I fully irust them. 308 00:34:22,800 --> 00:34:25,590 Even the most courageous may become used not to fight. 309 00:34:25,590 --> 00:34:28,130 Let us demolish the last obstacle. 310 00:34:28,550 --> 00:34:31,760 Soldiers' morale is no1 lifted by fighting useless battles. 311 00:34:31,760 --> 00:34:34,680 That may be so, but I would prefer that this victory would be obtained 312 00:34:34,880 --> 00:34:37,920 by our soldiers, rather than by a group of savages. 313 00:34:49,510 --> 00:34:50,590 Come in. 314 00:34:56,090 --> 00:34:58,920 We iusi cclme from the village. Nobody has been left alive. 315 00:35:00,420 --> 00:35:03,250 The 5th Regiment must have been ambushed, Colonel. 316 00:35:03,920 --> 00:35:05,670 Will these killings ever end? 317 00:35:06,340 --> 00:35:09,050 After a few... 318 00:35:11,590 --> 00:35:15,550 Afler spending a few months CIS Military Stuff, people become weak as dumsels. 319 00:35:15,840 --> 00:35:18,260 It has been a hard trek, Sir. 320 00:35:18,460 --> 00:35:21,090 We will attack the Apaches at dawn. Give the orders, Maior. 321 00:35:21,340 --> 00:35:24,670 With your permission, I suggest we should first study the situation. 322 00:35:25,300 --> 00:35:28,010 It seems strange to me that the Indians dared to attack us. 323 00:35:28,210 --> 00:35:30,540 It won't be the first time. It could have been an Indian chief 324 00:35:30,760 --> 00:35:32,640 longing the times when they owned this urea. 325 00:35:32,840 --> 00:35:34,720 The nature of the attacks reveals a very unusual strategy. 326 00:35:34,920 --> 00:35:39,000 Gentlemen, you will notice soon that those unusual circumstances 327 00:35:39,210 --> 00:35:41,790 are not as unusual as they seem. 328 00:35:42,010 --> 00:35:43,470 Follow the order, Maior. 329 00:35:52,800 --> 00:35:54,880 Do you think this was done by Wild Horse's Apaches? 330 00:35:55,590 --> 00:35:59,050 I have no doubts, even if I didn't know that the Colonel is also sure. 331 00:35:59,260 --> 00:36:01,390 Ancl he knows the Indians better than anyone else. 332 00:36:01,760 --> 00:36:03,550 They never respect any treaties. 333 00:36:16,840 --> 00:36:19,380 Attention! The Maior! 334 00:36:24,170 --> 00:36:27,670 You artists are always surrounded by beauiiiul women, huh? 335 00:36:28,210 --> 00:36:30,590 You are a good skeicher, but that's all. 336 00:36:32,880 --> 00:36:34,420 Sugar, I must talk to you. 337 00:36:34,630 --> 00:36:36,840 I hope it's about women. Because if it is about military stuff, 338 00:36:37,050 --> 00:36:40,380 then I am not interested. I am a civilian, don't you realize that? 339 00:36:40,590 --> 00:36:43,380 Then take off your uniform and ride buck to town in long iohns. 340 00:36:43,590 --> 00:36:45,970 I'll ride buck to town tomorrow morning, Sum, 341 00:36:46,170 --> 00:36:51,000 bui it won't be wearing iust long iohns. I still keep my sense of decency. 342 00:36:52,880 --> 00:36:54,800 Come on, shoot. 343 00:36:55,630 --> 00:36:58,880 It's clboui surveying the Indian village. Tonight. 344 00:37:00,010 --> 00:37:02,840 Hey, I managed to save my life while in the military, and you expect me 345 00:37:03,050 --> 00:37:06,090 1o get killed as Cl civilian? You should have your head examined. 346 00:37:06,300 --> 00:37:09,930 You are right. I'll take Lieutenant Webb with me. 347 00:37:11,630 --> 00:37:13,710 He is the perfect guy for the iob. 348 00:37:14,460 --> 00:37:16,420 He is a good, courageous officer. 349 00:37:16,760 --> 00:37:19,470 Yes, and he gets paid to risk his skin. 350 00:37:21,130 --> 00:37:23,130 That settles the matter. 351 00:37:23,550 --> 00:37:25,590 Are you going to sketch blondes or brunettes? 352 00:37:25,920 --> 00:37:27,920 These ones will be redheaded. 353 00:37:30,130 --> 00:37:33,130 I would like to see you sneaking into the Indian village at night, 354 00:37:33,130 --> 00:37:35,670 together wiih that discipline-obsessed officer. 355 00:37:36,590 --> 00:37:39,090 Sure, but he does i1 to get u promotion. 356 00:37:39,760 --> 00:37:43,760 You know? As long as I clm here, he won't get any promotions if I can prevent it. 357 00:37:43,960 --> 00:37:47,250 If I can't stand him as a Lieutenant, imagine if he ever became a Captain. 358 00:37:47,260 --> 00:37:48,970 Come, let's go. 359 00:37:57,880 --> 00:37:59,840 You stay here and cover me. 360 00:38:02,130 --> 00:38:05,920 So, if you are in danger, cull me imitating an owl's sound. 361 00:38:06,170 --> 00:38:08,250 Hey, Sum, whui if you are the one who is in danger? 362 00:38:09,090 --> 00:38:10,880 Then I will sing like a swan. 363 00:38:11,210 --> 00:38:13,170 This time you almost made me laugh. 364 00:38:13,460 --> 00:38:15,340 Remove that white hut from your head. Let's go. 365 00:39:15,170 --> 00:39:17,340 Eeeeeh... 366 00:40:24,130 --> 00:40:25,510 Who is this? 367 00:40:26,630 --> 00:40:28,010 My ficmcé. 368 00:40:28,420 --> 00:40:29,710 But I don't mind. 369 00:40:30,130 --> 00:40:32,130 Yes, I've noticed that. 370 00:40:50,260 --> 00:40:51,390 Are you soldier? 371 00:40:51,670 --> 00:40:53,670 Yes... eh... no, no, no. 372 00:40:53,880 --> 00:40:54,960 A Pmspector? 373 00:40:55,460 --> 00:40:56,960 - Yes, thufs ii. - Looking for gold? 374 00:40:57,170 --> 00:40:59,340 Gold, women, anything. 375 00:41:06,340 --> 00:41:08,130 Now you are my fiuncé. 376 00:41:08,800 --> 00:41:11,220 Yes, of course, now you need a new one. 377 00:41:11,920 --> 00:41:13,210 What is your name? 378 00:41:13,670 --> 00:41:17,000 Archibald Timothy Patterson, but my friends call me Sugar. 379 00:41:17,210 --> 00:41:18,590 My name is Amanda. 380 00:41:22,260 --> 00:41:24,430 OK, wait here and don't move. 381 00:41:24,630 --> 00:41:25,460 Butflll 382 00:41:30,420 --> 00:41:32,380 Did you find what you were looking for, Sum? 383 00:41:32,920 --> 00:41:34,750 All went well. And you? 384 00:41:35,380 --> 00:41:39,420 Same here, I only found two Indians. One of them has a broken skull. 385 00:41:40,710 --> 00:41:44,170 Good iob, my friend. You could become a good serviceman. 386 00:41:45,210 --> 00:41:46,540 What happened to the other Indian? 387 00:41:46,840 --> 00:41:51,010 Thank you, Sum. Did you know I like this type of missions? When will be the next one? 388 00:41:51,210 --> 00:41:53,090 You haven't answered my question. What about the other Indian? 389 00:41:53,960 --> 00:41:57,920 One more thing, Sugar. I don't want to see you close to the village, OK? 390 00:41:58,130 --> 00:41:59,090 Sure. 391 00:42:04,010 --> 00:42:05,840 And you couldn't stop him? 392 00:42:06,050 --> 00:42:08,720 Ii was two of them. One had a gun and the other had a hummer. 393 00:42:11,670 --> 00:42:14,170 They must suspeci something to come all the way here. 394 00:42:14,380 --> 00:42:16,340 That could put our mission in ieopurdy. 395 00:42:18,090 --> 00:42:21,170 You must clct with the wisdom and strength of a Grand Chief. 396 00:42:26,550 --> 00:42:28,680 Wild Horse's tribe has nothing to do with the attack. 397 00:42:28,880 --> 00:42:32,130 There are no sculps in their tents, and they only have old style rifles. 398 00:42:33,010 --> 00:42:35,550 The clficlck musi have been curried by Indians from far away tribes, 399 00:42:35,760 --> 00:42:37,720 and the attackers must have already left this area. 400 00:42:37,920 --> 00:42:40,090 This will make our iob easier. 401 00:42:40,670 --> 00:42:45,130 With the current situation, we could get horse whisperers to come to Fort Worth. 402 00:42:45,920 --> 00:42:50,460 The Army always needs horses, and many herds have been seen in this urea. 403 00:42:50,760 --> 00:42:52,010 We must not waste any time. 404 00:42:53,550 --> 00:42:55,590 This is not the time to request horse whisperers. 405 00:42:56,050 --> 00:42:57,840 The situation is still unclear. 406 00:42:58,050 --> 00:42:59,180 But Colonel... 407 00:42:59,380 --> 00:43:01,590 I will decide when we will call them in. 408 00:43:04,010 --> 00:43:06,720 Tonighi you have given once again proof of your courage, Patterson. 409 00:43:07,420 --> 00:43:09,960 If you were Cl servicemcm, I would propose you for a medal. 410 00:43:10,460 --> 00:43:13,460 Well, I wouldn't object to u gold medal. 411 00:43:35,340 --> 00:43:37,420 A group of Indians is coming. 412 00:43:37,880 --> 00:43:39,300 They curry a white flag. 413 00:44:09,550 --> 00:44:11,590 Chief of the white men! 414 00:44:12,710 --> 00:44:14,840 Listen, chief of the white men. 415 00:44:15,420 --> 00:44:18,460 Wild Horse is cl loyal friend of the white men. 416 00:44:19,050 --> 00:44:23,380 Wild Horse brings chiefs of tribes who killed your brothers. 417 00:44:23,590 --> 00:44:25,920 And will curry iustice in front of you. 418 00:44:39,170 --> 00:44:40,920 This is my justice. 419 00:45:04,630 --> 00:45:07,340 You were right, Muior. Hudn'? I followed your advice, 420 00:45:07,550 --> 00:45:10,010 I would have attacked Wild Horse, and I would have been wrong. 421 00:45:10,300 --> 00:45:12,340 Now, we can call in ihe horse whisperers. 422 00:45:12,760 --> 00:45:14,840 We will send a message to Headquarters, Colonel. 423 00:45:15,550 --> 00:45:18,550 Unfortunately, the telegraph doesn't work. 424 00:45:19,050 --> 00:45:20,840 With the Colonel's permission, I will deliver the message. 425 00:45:22,340 --> 00:45:24,590 Sure, why not, Mr. Patterson? 426 00:45:24,800 --> 00:45:28,840 This will be your lcls1 mission in the Army. Thank you very much for volunteering. 427 00:45:29,050 --> 00:45:32,840 You are welcome. If civilians didn't cooperate with the Military, 428 00:45:33,050 --> 00:45:36,760 then how could my father enioy his comfortable chair in Washington? 429 00:45:40,380 --> 00:45:43,550 Lieutenant, make arrangements to bury those dead Indians. 430 00:45:51,260 --> 00:45:55,220 Well, Doctor. What about your theory regarding the Indians' loyalty? 431 00:45:55,420 --> 00:45:59,210 I haven't changed my mind. However, we are at war, 432 00:45:59,420 --> 00:46:02,300 and cull theories lose validity in ihe presence of death. 433 00:46:03,550 --> 00:46:05,470 Yes, you are right. 434 00:46:07,050 --> 00:46:08,470 In the presence of death. 435 00:46:15,260 --> 00:46:18,840 Don't forget it, Sugar. You musi hand deliver the message to General Sherman. 436 00:46:19,550 --> 00:46:21,430 Don't worry, Sam. 437 00:46:22,210 --> 00:46:24,460 This time I think we will take longer to see each other again. 438 00:46:25,130 --> 00:46:27,590 Why? If things have calmed down, you could all go back. 439 00:46:28,300 --> 00:46:29,630 - Sugar... - Yes? 440 00:46:30,050 --> 00:46:31,800 Good luck. 441 00:46:33,050 --> 00:46:35,050 Same to you, Sam. Have fun. 442 00:46:35,510 --> 00:46:38,220 I left for you a couple of girls in my room, 443 00:46:38,420 --> 00:46:41,460 so that you remember that there are more things in lite than the Military. 444 00:46:57,670 --> 00:47:01,210 See how loycll are those Indians? They don't mess around with their traiiors. 445 00:47:01,550 --> 00:47:04,430 Yes. But sometimes they don't mess around with their allies, either. 446 00:47:20,550 --> 00:47:21,970 Here they are. 447 00:47:23,460 --> 00:47:25,290 And no saddles. 448 00:47:25,630 --> 00:47:27,420 What could they want from me? 449 00:47:28,380 --> 00:47:32,050 I could tell them that my fiuncée is an Indian, but... 450 00:47:34,670 --> 00:47:37,500 I better tell them we are getting married. 451 00:47:38,210 --> 00:47:40,290 It seems that they want to play. 452 00:47:42,630 --> 00:47:45,670 Well, if they wcmt to play... then let's play. 453 00:48:19,510 --> 00:48:21,090 Umku! 454 00:48:21,710 --> 00:48:23,040 Umku... 455 00:48:23,420 --> 00:48:25,500 They've killed him! 456 00:48:25,880 --> 00:48:28,050 My brother was u friend of the white men. 457 00:48:28,380 --> 00:48:30,420 Wild Horse is a murderer! 458 00:48:33,210 --> 00:48:34,540 What's going on? 459 00:48:34,760 --> 00:48:36,260 Wild Horse is a murderer! 460 00:48:36,460 --> 00:48:38,960 - What does this woman want? - She says this Indian was her broiher. 461 00:48:39,170 --> 00:48:40,920 Get her out of here! She belongs to u race of traitors! 462 00:48:41,130 --> 00:48:42,300 Do you know Sugar? 463 00:48:42,510 --> 00:48:43,720 Sugar? He is in Wichita Puss. 464 00:48:43,960 --> 00:48:45,500 In Wichita Puss? How can I find him? 465 00:48:45,710 --> 00:48:48,960 Wait by the tuvern's door! He will go there sooner or later. 466 00:49:49,630 --> 00:49:50,760 Look in the saddle. 467 00:49:54,340 --> 00:49:55,590 Here it is, Colonel. 468 00:50:01,300 --> 00:50:03,010 Very well 469 00:50:03,300 --> 00:50:04,590 as I thought it would happen. 470 00:50:05,260 --> 00:50:06,760 Put it back where you found it. 471 00:50:09,420 --> 00:50:13,750 And now, the best thing we can do is to facilitate his escape. OK? 472 00:50:13,760 --> 00:50:15,090 Yes, sure. 473 00:51:10,960 --> 00:51:14,420 After spending so much time with the Indians, I can throw a knife better than they do. 474 00:51:22,590 --> 00:51:23,760 And why would he want to kill him? 475 00:51:23,960 --> 00:51:25,920 I think he must have been the one who stole his ficmcée. 476 00:51:26,170 --> 00:51:28,420 The lust thing we need is a lover's dispute. 477 00:51:28,630 --> 00:51:31,670 A lovers' dispute will make our mission more difficult. 478 00:52:08,340 --> 00:52:09,920 I have cm urgent message for the General! 479 00:52:11,130 --> 00:52:12,130 Sugar... 480 00:52:12,510 --> 00:52:14,390 SUQqr! 481 00:52:17,090 --> 00:52:18,510 SUQqr! 482 00:52:29,920 --> 00:52:33,420 Maior Shane says your assistance has been invaluable, Patterson. 483 00:52:34,590 --> 00:52:37,800 With a bit of good will, you could recover the Cup1clin's rank. 484 00:52:38,210 --> 00:52:42,250 General, it took to me 3 years to go from Captain to Sergeant. 485 00:52:42,550 --> 00:52:45,760 And it took a lot of effort. Do you expect me to start all over again? 486 00:52:46,260 --> 00:52:49,590 I am already a civilian... Well, I won't take any more of your time. 487 00:52:59,760 --> 00:53:03,340 The message is coded. Please call Lieutenant Brown, and also the Wagon Master. 488 00:53:11,130 --> 00:53:13,260 Sugar! Sugar... 489 00:53:13,550 --> 00:53:14,880 Hey, where do you come from? 490 00:53:15,510 --> 00:53:18,340 Now you are my ficmcé... and my broiher. 491 00:53:18,630 --> 00:53:22,460 I um your fiuncé, but not your brother. If we are siblings, then it will be all over. 492 00:53:22,670 --> 00:53:24,880 No, I will be always with you. 493 00:53:25,130 --> 00:53:28,510 Wild Horse took my brother to soldiers, then he killed him. 494 00:53:28,800 --> 00:53:30,340 Your brother deserved to die! 495 00:53:30,590 --> 00:53:31,880 He killed the settlers! 496 00:53:32,090 --> 00:53:36,300 This is not true! White mcm ordered White Horse to kill settlers. 497 00:53:37,090 --> 00:53:38,090 Which white man? 498 00:53:38,300 --> 00:53:40,720 A mcm named Colonel, who orders all of you to be killed. 499 00:53:41,760 --> 00:53:43,930 What are you talking about, Amanda? - It's the truth. 500 00:53:44,130 --> 00:53:45,800 Great white man is very important. 501 00:53:46,010 --> 00:53:48,640 He gives orders to White Horse warriors, and also to warriors from other tribes. 502 00:53:48,840 --> 00:53:50,300 I must warn the General immediately. 503 00:53:50,510 --> 00:53:51,890 Where are you going? I don't want to be alone. 504 00:53:53,260 --> 00:53:57,220 I don't like that, either. But this is u very serious mutter. 505 00:53:57,460 --> 00:54:01,590 Try 1o undersicmd. As a servicemen, I have a duty to fulfill. 506 00:54:02,920 --> 00:54:05,840 You are very pretty, and it saddens me to leave you now. 507 00:54:07,710 --> 00:54:09,000 We'll see each oiher soon. 508 00:54:19,090 --> 00:54:20,510 Have you seen great white mun? 509 00:54:20,710 --> 00:54:22,630 Yes, mcmy times. - Where? 510 00:54:22,840 --> 00:54:24,470 On the hills by Fort Worth. 511 00:54:25,170 --> 00:54:26,300 Are you going to go to him? 512 00:54:26,630 --> 00:54:28,630 No. I wcmt to go to Fori Worth to be with my fiancé. 513 00:54:28,920 --> 00:54:30,050 You may come in my wagon. 514 00:54:30,420 --> 00:54:32,380 A wagon trclin is about to leave on that direction. 515 00:54:32,670 --> 00:54:34,550 Do you want to come? - Yes, I go. 516 00:54:35,010 --> 00:54:36,300 Let's go. 517 00:54:40,340 --> 00:54:41,590 Halt, civilian! Where are you going? 518 00:54:41,800 --> 00:54:42,880 Stop here! 519 00:54:43,090 --> 00:54:44,550 I must speak to the General. It's urgent. 520 00:54:44,760 --> 00:54:46,180 The General does not give audiences to civilians. 521 00:54:46,420 --> 00:54:49,550 I am his friend. Get out of the way. 522 00:54:49,760 --> 00:54:52,050 My orders are not to let anyone in! Get out! 523 00:54:52,380 --> 00:54:56,550 I um telling you for lust time... oh, I'm wasting my time! 524 00:55:04,630 --> 00:55:07,590 Guys, don't be stupid. Tell me where the General is. 525 00:55:07,800 --> 00:55:08,470 The General has left. 526 00:55:08,670 --> 00:55:09,750 Who do you have there? 527 00:55:09,960 --> 00:55:11,590 I know that guy. Lock him up! 528 00:55:11,800 --> 00:55:13,090 Shut up, you idiot. 529 00:55:13,300 --> 00:55:14,340 Go on, lock him up. 530 00:55:14,550 --> 00:55:15,840 Let go of me! Lei me go! 531 00:55:16,050 --> 00:55:17,260 You come with us now. 532 00:55:17,260 --> 00:55:20,510 I have an important message, you will regret this! 533 00:55:23,210 --> 00:55:24,840 Didn't I tell you that you couldn'1ioin us? 534 00:55:25,090 --> 00:55:28,840 I must arrive to Forfs village. I have a contract to fulfill. 535 00:55:29,050 --> 00:55:32,380 My orders are to drive u maximum of 20 wagons. 536 00:55:32,380 --> 00:55:35,460 If you wont, you ccm go on your own, but not with my wagon train. 537 00:55:35,460 --> 00:55:39,540 And if you are attacked by the Indians, you will be on your own. 538 00:55:40,010 --> 00:55:42,180 Wagons, Ho! 539 00:56:05,260 --> 00:56:08,590 If they find out I have cm Indian girlfriend, I will have nothing to worry about. 540 00:56:09,420 --> 00:56:11,210 GiddyvP! 541 00:56:35,210 --> 00:56:38,000 Hey, Corporal, you goflu help me, buddy. 542 00:56:38,300 --> 00:56:41,840 Listen, I really need to get out of here. It's very important. 543 00:56:43,010 --> 00:56:44,390 You must... 544 00:57:36,090 --> 00:57:37,670 Look here, Corporal. 545 00:57:39,260 --> 00:57:43,260 If this cuie doll here was nice to you, would you let me out? 546 00:57:45,510 --> 00:57:48,930 She has grown well and she is really generous. 547 00:58:00,880 --> 00:58:02,670 Well, how do you like her? 548 01:00:14,960 --> 01:00:17,420 Sugar! Did you come to see your Amanda? 549 01:00:17,760 --> 01:00:19,510 How dare you to travel alone? 550 01:00:20,010 --> 01:00:22,550 They did not let us to ioin the wagon train, so... 551 01:00:22,800 --> 01:00:25,510 Luckily, the trip is cllmost over. You have been in great danger 552 01:00:26,300 --> 01:00:29,430 Didn't you ever think you could have had u bud encounter? 553 01:00:29,630 --> 01:00:31,010 We go to Worth. 554 01:00:31,840 --> 01:00:35,220 Why don'i you escori us to the fort? Afterwards, we could continue on our own. 555 01:00:36,090 --> 01:00:38,090 Tie your horse to ihe wagon and ioin us. 556 01:00:38,300 --> 01:00:39,550 Very well. 557 01:00:46,920 --> 01:00:49,420 Tell me, is he a civilian or a servicemen? 558 01:00:49,800 --> 01:00:53,380 A bit of each. Me not fully understand yet. 559 01:00:53,670 --> 01:00:54,550 Mqy l? 560 01:00:54,760 --> 01:00:55,840 Yes. 561 01:00:56,050 --> 01:00:58,130 Don't worry, I am quite slim. 562 01:01:00,210 --> 01:01:02,590 GiddYUP' 563 01:01:24,380 --> 01:01:26,340 What will you do once you arrive to the village, Miss? 564 01:01:26,800 --> 01:01:30,180 I um u singer and I hope to find fortune. 565 01:01:30,420 --> 01:01:32,800 I have been told that there is an abundance of wealth in that area. 566 01:01:33,170 --> 01:01:37,880 I only have noticed an abundance of bullets and arrows. 567 01:01:38,090 --> 01:01:41,590 If you have to work in places like that, I don't envy you. 568 01:01:42,590 --> 01:01:44,010 And what is your profession? 569 01:01:44,260 --> 01:01:45,760 - I... - He my fiancé. 570 01:01:46,050 --> 01:01:49,010 Yes, ihufs right. My profession is fiancé. 571 01:01:50,510 --> 01:01:52,720 Will you excuse me for a moment? 572 01:01:57,090 --> 01:02:00,300 All women have ihe some obsession. 573 01:02:00,550 --> 01:02:02,340 They iust think of trying to look beautiful. 574 01:02:02,760 --> 01:02:04,590 Does she also curry a bathtub in ihe wagon? 575 01:02:05,670 --> 01:02:07,630 Or is she changing her dress? 576 01:02:12,710 --> 01:02:14,290 Wouh! 577 01:02:14,510 --> 01:02:17,050 Miss? 578 01:02:22,010 --> 01:02:24,340 Well, that is a surprise. 579 01:02:24,550 --> 01:02:25,720 Sugar... 580 01:02:49,090 --> 01:02:52,050 So you cure a singer, huh? Now you will "sing" for me. 581 01:02:52,050 --> 01:02:53,180 Leave me alone! 582 01:02:53,380 --> 01:02:54,960 Mind your own business. 583 01:02:55,170 --> 01:02:56,750 This is also my business. 584 01:02:56,960 --> 01:03:00,210 And even if I have to become again a Captain, I want to find out everything. 585 01:03:06,380 --> 01:03:08,630 Amanda, we'll see each other at the fort. 586 01:03:28,380 --> 01:03:31,170 Don't try anything stupid... You, keep cm eye on her. 587 01:03:33,510 --> 01:03:37,010 Sam, the settlers are heading towards a lethal trap. 588 01:03:37,210 --> 01:03:39,420 Wild Horse will slaughter them, some us he did before. 589 01:03:39,630 --> 01:03:41,800 I iust found that Cl white mun is leading them. 590 01:03:42,130 --> 01:03:43,960 You came buck to tell me that? 591 01:03:44,170 --> 01:03:45,840 Don't you think it's something important? 592 01:03:46,420 --> 01:03:48,550 We already knew that. 593 01:03:48,960 --> 01:03:53,840 And I um so stupid thclt came clll the way, under the scorching sun, to let you know! 594 01:03:54,260 --> 01:03:56,800 Damn! Couldn't you have told me before I left? 595 01:03:57,340 --> 01:03:59,090 I could no1 reveal military secrets to you. 596 01:03:59,300 --> 01:04:00,050 Secrets? 597 01:04:00,260 --> 01:04:02,550 Remember that you are iust a civilian. 598 01:04:05,010 --> 01:04:08,840 There is more. That girl, Nelly, she is a spy for ihe Indians. 599 01:04:09,050 --> 01:04:12,470 You also knew thclt, I suppose. - How could you suggest such u thing? 600 01:04:12,710 --> 01:04:14,840 The moment she saw the fort, she stole my horse 601 01:04:15,050 --> 01:04:17,010 and tried to run towards the Indian village. 602 01:04:22,090 --> 01:04:23,260 Where were you trying to go? 603 01:04:23,460 --> 01:04:26,840 Nowhere. I was iust going for a ride. 604 01:04:27,210 --> 01:04:30,920 Sure, iust going for Cl ride... So she is culling me a liar. 605 01:04:31,130 --> 01:04:33,670 I beg you, Muior Shane. Please let me go to the village. 606 01:04:33,880 --> 01:04:35,960 You will go another day, Miss. 607 01:04:36,170 --> 01:04:37,420 Now, come with me. 608 01:04:38,210 --> 01:04:40,460 Is she always going with you? 609 01:04:40,800 --> 01:04:42,590 Why do you cure? 610 01:04:42,800 --> 01:04:44,760 I do cure because, if there is a spy around here, that's probably her. 611 01:04:45,670 --> 01:04:46,800 Come with me. 612 01:04:49,210 --> 01:04:50,630 Here I am, Sugar. 613 01:04:50,880 --> 01:04:52,510 Listen. Did you know that you are a spy? 614 01:04:52,760 --> 01:04:55,390 Yes. If thclt means thclt I love you, then I um one. 615 01:04:55,670 --> 01:04:57,550 Yes, that's what it means. 616 01:04:59,170 --> 01:05:00,630 What are you doing, Sugar? 617 01:05:01,960 --> 01:05:08,040 Enough of the Army! I'm tired of wearing even the buttons of this uniform. 618 01:05:09,300 --> 01:05:11,510 Are you going to make a public performance? 619 01:05:14,760 --> 01:05:16,140 Let's go. 620 01:05:22,340 --> 01:05:25,470 What's the mutter, Major? ls the quesiioning still going on? 621 01:05:25,710 --> 01:05:30,040 Of course. Ii will be over when you tell us the real reason why you came to our village. 622 01:05:30,300 --> 01:05:36,720 Sure, I will repeat it. I clm cl singer and I have been offered a lucrative contract. 623 01:05:37,130 --> 01:05:40,130 If you are a singer, why don't you prove i1 by performing for my soldiers? 624 01:05:40,420 --> 01:05:42,710 Because I don't intend to remain here. 625 01:05:43,260 --> 01:05:45,890 I'm sorry, but you will remain here for us long as I deem i1 necessary. 626 01:05:46,170 --> 01:05:49,050 I know officers who are for more courteous with ladies than you are. 627 01:05:49,340 --> 01:05:54,260 I believe it. Ancl it's not difficult to guess to which army they belong. 628 01:05:56,130 --> 01:05:58,460 You will sleep here with your Indian friend. 629 01:06:12,550 --> 01:06:15,630 Does this mean that you are in love with me? 630 01:06:22,260 --> 01:06:24,260 Hey... 631 01:06:24,840 --> 01:06:26,380 What are you doing ihis way? 632 01:06:26,590 --> 01:06:28,670 As you seem, I um watching ihe girl. 633 01:06:29,420 --> 01:06:30,960 Put your pants on! 634 01:06:31,300 --> 01:06:34,220 No way, Major. With your permission, I refuse. 635 01:06:34,210 --> 01:06:36,340 Did you already forget that I um a civilian? 636 01:06:37,550 --> 01:06:40,050 You must leave the premises. This room is for officers. 637 01:06:40,260 --> 01:06:42,800 As former Captain, I ihink I can stay. 638 01:06:43,760 --> 01:06:46,550 There is no other room where the ladies can sleep. 639 01:06:46,840 --> 01:06:49,380 I'm sure you will gladly let them have ihis one. 640 01:06:49,590 --> 01:06:51,130 You see, I didn't expect... 641 01:06:51,380 --> 01:06:53,300 C'mon, don't be rude with the ladies. 642 01:06:53,880 --> 01:06:56,130 I suggest you keep cl close eye on that one, or she will escape. I could do it... 643 01:06:56,340 --> 01:06:58,260 OK then. 644 01:07:00,210 --> 01:07:02,840 You will watch them, but from outside. 645 01:07:03,260 --> 01:07:05,180 Hey, at least let me get my belongings. 646 01:07:16,960 --> 01:07:18,790 - Do you know how to plcly guitar? - A lifile bit. 647 01:07:19,010 --> 01:07:20,340 - Would you like 1o help me? - Yes. 648 01:07:20,550 --> 01:07:22,430 Come here. It is not difficult. 649 01:07:22,880 --> 01:07:24,760 You only have to hold your fingers correctly. 650 01:07:24,960 --> 01:07:26,710 So, watch this. 651 01:07:31,260 --> 01:07:33,050 Now try ii. 652 01:08:02,630 --> 01:08:03,840 There are many women. 653 01:08:04,300 --> 01:08:07,510 Yes. Unfortunately, they don't know what's awaiting them. 654 01:08:13,130 --> 01:08:16,130 Everything is ready in the village as you ordered, Sir. 655 01:08:16,130 --> 01:08:18,920 Bui personally, I think we have gone a bit overboard. 656 01:08:19,300 --> 01:08:21,130 I'm talking about ihe women's issue. 657 01:08:22,050 --> 01:08:23,840 That's fine. 658 01:08:59,300 --> 01:09:00,760 Keep playing. 659 01:09:46,670 --> 01:09:49,840 Take these horses to drink. 660 01:10:27,300 --> 01:10:30,130 Why do you wcmi to leave? Don't you enioy our presence? 661 01:10:30,130 --> 01:10:32,960 I beg you, Mclior. Let me keep going my way. 662 01:10:33,210 --> 01:10:37,040 You must believe me. I clm no threat to you or to your soldiers. 663 01:10:37,260 --> 01:10:40,890 We are in an alert state, Miss. I um doing my iob as a servicemcm. 664 01:10:41,090 --> 01:10:43,550 What are you going to do with u poor girl like me? 665 01:10:44,090 --> 01:10:46,420 You are cl gentleman, and your duty is to help me. 666 01:10:46,760 --> 01:10:50,390 Listen, Miss, I really would like to help you. 667 01:10:50,920 --> 01:10:53,630 But before that, you must cooperate. 668 01:10:55,420 --> 01:10:57,250 Why won't you tell me the truth? 669 01:10:58,090 --> 01:11:01,840 But I'm telling you the truth. I'm begging you, please trust me. 670 01:11:02,090 --> 01:11:04,880 I am no heroine, I'm iusi a woman. 671 01:11:13,420 --> 01:11:15,550 Where are you coming from? Who are you? 672 01:11:15,760 --> 01:11:17,390 Please, don't ask me anymore! 673 01:11:17,590 --> 01:11:19,550 Then, don't you ask me again to set you free. 674 01:11:27,880 --> 01:11:32,960 Excuse me, please. I am exhausted. I no longer realize what I am doing. 675 01:11:33,670 --> 01:11:35,880 I um of a different opinion. 676 01:11:37,050 --> 01:11:39,760 Please return to your room, Miss. 677 01:11:51,920 --> 01:11:55,380 Hey, is that how you wake up people? 678 01:11:56,880 --> 01:11:58,590 Where are the prisoners? 679 01:11:59,510 --> 01:12:01,640 They are still in... 680 01:12:02,630 --> 01:12:04,510 Where does she come from? 681 01:12:10,800 --> 01:12:13,430 Ah... 682 01:12:14,590 --> 01:12:15,880 Hello. 683 01:12:21,760 --> 01:12:24,930 She is smarter than I ihought. Nice way of escaping. 684 01:12:25,130 --> 01:12:26,550 I'll keep that in mind. 685 01:12:30,210 --> 01:12:32,130 Come here and listen. 686 01:12:33,050 --> 01:12:35,470 We'll do it like lust time, the warriors split into two groups. 687 01:12:35,670 --> 01:12:38,800 The first one, commanded by Wild Horse, will attack the village. 688 01:12:39,710 --> 01:12:42,340 You, lieuienuni, will go with this group. 689 01:12:42,550 --> 01:12:45,760 You will attack at dawn, but before that a group of warriors 690 01:12:45,760 --> 01:12:47,890 will have sneaked silently into ihe village. 691 01:12:48,590 --> 01:12:51,630 Then I, with the second group, 692 01:12:51,920 --> 01:12:56,670 will wait until the regiment leaves the tort, then will attack them from the rear. 693 01:12:56,880 --> 01:12:58,710 Lieutenant Davis, you will come with me. 694 01:12:59,050 --> 01:13:00,180 Any objections? 695 01:13:00,380 --> 01:13:02,380 No, no obiections. 696 01:13:03,380 --> 01:13:06,010 This plan worked very well lust time 697 01:13:06,590 --> 01:13:09,420 and all indications are that this time will also work, Colonel. 698 01:13:10,460 --> 01:13:12,250 OK then. 699 01:13:12,710 --> 01:13:13,880 OK. 700 01:13:18,380 --> 01:13:20,840 Excuse me, Major, but I um going 1o leave you. 701 01:13:21,090 --> 01:13:22,970 I have an appointment I cannot miss. 702 01:13:23,260 --> 01:13:25,340 Please, Colonel, don't make any efforts. 703 01:13:25,550 --> 01:13:27,260 Let me go on, please. 704 01:13:28,960 --> 01:13:31,210 Have you ever witness an Indian Chief's death? 705 01:13:32,340 --> 01:13:37,470 Shortly before the, let's say, trip... all dancing stops suddenly 706 01:13:37,880 --> 01:13:39,840 and ihere is a big silence. 707 01:13:40,840 --> 01:13:42,340 Just like now. 708 01:13:42,550 --> 01:13:44,630 Those kind of thoughts will go away once you have some rest. 709 01:13:45,760 --> 01:13:48,300 Try to understand what I um trying to tell you. 710 01:13:48,880 --> 01:13:51,340 Be prepared to take over command, Maior. 711 01:13:54,010 --> 01:13:55,720 What is the current situation? 712 01:13:55,920 --> 01:13:59,210 The new settlers are in the village, and soon they will start working. 713 01:13:59,420 --> 01:14:01,210 All is going well, Sir. 714 01:14:02,340 --> 01:14:05,880 You are fhe besf ussisfclnf I've ever had. A perfect officer. 715 01:14:07,010 --> 01:14:09,300 For you, things are always OK. 716 01:14:11,210 --> 01:14:13,670 Our duty is quite strange. 717 01:14:13,880 --> 01:14:18,090 We clll make war, but none of us enioys ii. 718 01:14:19,170 --> 01:14:25,000 And since we have no choice but fighting, we have to make it as humane as possible. 719 01:14:26,170 --> 01:14:28,550 I think... 720 01:14:33,260 --> 01:14:35,140 Tell me, Muior, I'm listening. 721 01:14:35,340 --> 01:14:39,010 I think... 722 01:15:43,010 --> 01:15:45,510 Present... arms! 723 01:16:06,590 --> 01:16:09,220 Maior, the village is being attacked! 724 01:16:14,760 --> 01:16:16,800 Don't move. Present arms! 725 01:16:17,130 --> 01:16:19,170 Nobody moves! 726 01:16:28,170 --> 01:16:31,130 Major! They are going to kill all of them! 727 01:16:32,420 --> 01:16:35,630 Stay where you are! I know what to do! 728 01:16:39,590 --> 01:16:41,800 Attention, squadron! Order arms! 729 01:16:57,420 --> 01:17:01,670 The Lord, your God, will set you free from slavery. 730 01:17:01,920 --> 01:17:04,210 He will have mercy of you 731 01:17:04,800 --> 01:17:07,720 and he will take you buck from where you were expelled. 732 01:17:10,420 --> 01:17:12,380 Damned Indians! 733 01:17:31,210 --> 01:17:33,040 Careful! 734 01:18:14,630 --> 01:18:16,760 Why are they not leaving ihe fort? 735 01:18:20,630 --> 01:18:22,920 The Lord has blessed me. 736 01:18:23,590 --> 01:18:28,220 He saved my soul from Death and freed my eyes from tears. 737 01:18:28,510 --> 01:18:29,640 Amen. 738 01:19:04,260 --> 01:19:07,470 71h Cavalry Regiment... on your horses! 739 01:19:08,840 --> 01:19:10,510 You two, go inside. 740 01:19:33,260 --> 01:19:35,890 You will stay here to protect the girls. 741 01:19:39,960 --> 01:19:42,590 Nobody does anything without me saying so! 742 01:19:44,550 --> 01:19:46,630 Listen to my orders! 743 01:19:58,340 --> 01:20:02,220 Squadron... Forwauurd, march! 744 01:20:13,960 --> 01:20:15,790 Let's go. 745 01:20:36,050 --> 01:20:38,180 One day I will show you what I can do. 746 01:20:38,380 --> 01:20:39,380 Yeah. 747 01:20:46,630 --> 01:20:49,920 Hey, Lieutenant. Look a this, Webb. More Indians are coming. 748 01:20:50,590 --> 01:20:51,720 Yeah. 749 01:20:52,260 --> 01:20:54,430 Is that all you can say? 'Yeah'? 750 01:20:54,630 --> 01:20:56,840 The 71h is in danger. We must warn them. 751 01:20:57,050 --> 01:20:59,970 They can't see anything from where they are. Here... 752 01:20:59,960 --> 01:21:02,170 This is not a civilicm's concern. 753 01:21:02,380 --> 01:21:06,510 Don't you understand that those Indians will attack them by the rear? I will warn them. 754 01:21:07,170 --> 01:21:09,460 Stop! You won't go anywhere! 755 01:21:09,670 --> 01:21:14,210 If you move from here I will fill your body with lead. You've heard ihe Maior's orders! 756 01:21:14,420 --> 01:21:16,090 OK, Lieutenant. 757 01:23:02,460 --> 01:23:05,880 Sum! Sum! The Indians! 758 01:23:06,090 --> 01:23:09,380 There is another group of Indians trying to attack the Regiment by the rear! Sum! 759 01:23:36,260 --> 01:23:38,640 Split into two groups! 760 01:26:15,510 --> 01:26:19,390 Amanda, I must go immediately to the combat zone. 761 01:26:20,170 --> 01:26:22,800 Perhaps ihis would be my lust chance. 762 01:26:23,340 --> 01:26:24,720 To do what? 763 01:26:25,050 --> 01:26:27,130 To find the person I um looking for. 764 01:26:27,590 --> 01:26:29,590 Could you help me? 765 01:26:30,170 --> 01:26:31,630 Yes. 766 01:27:29,670 --> 01:27:31,500 Surrender! 767 01:29:38,710 --> 01:29:39,840 You traitor! 768 01:29:40,260 --> 01:29:42,680 You have destroyed all my people! 769 01:29:42,960 --> 01:29:45,290 They are all dead, damn you! 770 01:30:08,510 --> 01:30:14,140 I would have preferred to die at your hands. 771 01:30:14,630 --> 01:30:19,260 I'm sorry that we fought on opposite sides. 772 01:30:19,590 --> 01:30:24,510 However, I wanted you cllive. I wanted to know who you were. 773 01:30:24,800 --> 01:30:26,930 When you return to Wichita Pass, 774 01:30:27,130 --> 01:30:35,380 if you find a blond girl wiih an angel face named Nelly, 775 01:30:36,800 --> 01:30:39,590 tell her... 776 01:30:40,010 --> 01:30:44,140 that her father... 777 01:30:44,340 --> 01:30:48,720 Colonel Bonnet, is... 778 01:31:21,340 --> 01:31:25,380 THE MISSION HAS FAILED. 779 01:32:14,510 --> 01:32:16,180 Is that him? 780 01:32:17,210 --> 01:32:19,250 But you knew him... 781 01:32:19,590 --> 01:32:21,590 Since we both were liflle. 782 01:32:29,670 --> 01:32:31,800 Give me the water. 783 01:32:33,210 --> 01:32:35,340 SUQqr! 784 01:32:37,050 --> 01:32:39,010 SUQqr! 785 01:32:44,050 --> 01:32:46,970 This one had discovered our trick. He also disguised himseli as u woman. 786 01:32:53,380 --> 01:32:54,960 Amanda! 787 01:32:55,920 --> 01:32:57,050 Amanda... 788 01:32:59,340 --> 01:33:02,670 Come with me. 789 01:33:03,960 --> 01:33:07,540 Sugar, I wanted to tell you many things. 790 01:33:07,760 --> 01:33:10,550 You can tell me later. We have a whole life together ahead of us. 791 01:33:10,760 --> 01:33:13,970 Lei me tell you iusi one: I love you... 792 01:33:14,260 --> 01:33:15,930 I love you. 793 01:33:16,960 --> 01:33:19,210 I love you, too. I'm in love with you. 794 01:33:21,380 --> 01:33:23,090 Let's go. 795 01:33:25,510 --> 01:33:27,590 Miss Bonnet... 796 01:33:28,090 --> 01:33:29,670 How do you know my name? 797 01:33:30,630 --> 01:33:32,380 Your father told me. 798 01:33:33,340 --> 01:33:34,920 Where is he? 799 01:33:38,090 --> 01:33:40,260 Is he dead? 800 01:33:42,460 --> 01:33:45,000 This was his. 801 01:33:51,880 --> 01:33:56,670 Ccllm down. Like clll others, ihis is a senseless war. 802 01:33:57,170 --> 01:34:01,550 We have to live in this era, whether we like it or not. 803 01:34:03,130 --> 01:34:06,960 Our children will never understand the reasons for all this destruction. 804 01:34:07,170 --> 01:34:09,500 And maybe one day... 805 01:34:10,510 --> 01:34:15,390 in the middle of so much suffering, something big and everlasting will be born... 806 01:34:15,590 --> 01:34:18,630 and our sacrifices won't have been be in vain. 807 01:34:35,170 --> 01:34:36,960 You... 808 01:34:38,420 --> 01:34:40,920 Are you going to leave? 809 01:34:43,170 --> 01:34:48,250 I haven't decided yet, but some times I think the General was right. 810 01:34:48,760 --> 01:34:51,220 Maybe I should start again, 811 01:34:51,420 --> 01:34:55,380 from Sergeant to Lieutenant, then to Captain, and then... who knows? 812 01:35:14,420 --> 01:35:18,630 Subtitles by O' Ccmguceiro 67241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.