Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,818 --> 00:00:29,314
"ANTONIO GRAMSCI:
OS DIAS DO C�RCERE"
2
00:01:41,830 --> 00:01:44,321
A audi�ncia est� aberta.
3
00:01:44,500 --> 00:01:46,900
O Tribunal Especial paraa Defesa do Estado...
4
00:01:47,036 --> 00:01:50,665
chama o r�u AntonioGramsci para responder...
5
00:01:50,806 --> 00:01:53,172
pelos fatos deque � acusado...
6
00:01:53,976 --> 00:01:55,705
instiga��o � guerra civil...
7
00:01:55,844 --> 00:01:58,642
apologia do crime e
incitamento � luta de classes.
8
00:01:59,548 --> 00:02:01,413
Sou comunista.
9
00:02:01,784 --> 00:02:03,979
Minha atividade pol�tica� conhecida.
10
00:02:04,286 --> 00:02:06,686
H� anos tenho vividocom seis agentes da pol�cia...
11
00:02:06,822 --> 00:02:08,722
que me vigiam.
12
00:02:08,924 --> 00:02:12,052
N�o tive atividadesclandestinas, n�o foi poss�vel.
13
00:02:14,396 --> 00:02:18,162
Fui preso embora fossedeputado em exerc�cio.
14
00:02:18,434 --> 00:02:21,267
Mas se ser comunistacomporta responsabilidade...
15
00:02:21,403 --> 00:02:23,268
eu a aceito.
16
00:02:37,753 --> 00:02:40,779
Entre os escritos apreendidosse fala de guerra...
17
00:02:40,923 --> 00:02:44,154
e de tomada do poderpelo proletariado.
18
00:02:45,494 --> 00:02:48,463
O que significamestes escritos?
19
00:02:48,964 --> 00:02:50,454
Todas as ditadurasde tipo militar...
20
00:02:50,599 --> 00:02:53,090
acabam, cedo ou tarde,devastadas pela guerra.
21
00:02:53,235 --> 00:02:54,566
Neste caso caber�ao proletariado...
22
00:02:54,703 --> 00:02:57,729
tomar as r�deas do Pa�se construir seu destino.
23
00:03:05,581 --> 00:03:08,641
O Tribunal Especialpara a Defesa do Estado...
24
00:03:08,784 --> 00:03:10,251
condena...
25
00:03:10,385 --> 00:03:15,584
Antonio Gramsci a 20 anos,4 meses e 5 dias de reclus�o.
26
00:03:15,724 --> 00:03:21,094
Condena Umberto Terracinia 22 anos, 9 meses...
27
00:03:21,230 --> 00:03:22,993
Voc�s conduzir�oa It�lia � ru�na.
28
00:03:23,132 --> 00:03:25,692
A n�s, comunistas,caber� salv�-la.
29
00:03:52,461 --> 00:03:55,953
1... e 51.
30
00:04:01,036 --> 00:04:02,230
57.
31
00:04:19,688 --> 00:04:23,419
Fogo de Santo Ant�nio, n�o
h� nada a fazer. Vejamos.
32
00:04:24,726 --> 00:04:27,490
Periodontite expulsiva
por dist�rbios glic�micos...
33
00:04:27,629 --> 00:04:28,960
esgotamento nervoso...
34
00:04:29,097 --> 00:04:30,758
Bem...
35
00:04:30,899 --> 00:04:36,531
Ettolatteo e seis inje��es
de Cerebrofosfan.
36
00:04:39,341 --> 00:04:40,365
Foram generosos com voc�...
37
00:04:40,509 --> 00:04:42,500
trazendo-o a Turi,
para uma pris�o de doentes.
38
00:04:42,644 --> 00:04:43,611
Preciso de cuidados m�dicos.
39
00:04:43,745 --> 00:04:45,838
Sim, todos precisamos
de cuidados.
40
00:04:45,981 --> 00:04:47,471
J� perdi 12 dentes
na pris�o.
41
00:04:47,616 --> 00:04:50,813
E quer que o Estado
lhe pague a dentadura?
42
00:04:51,820 --> 00:04:53,253
Vamos ver.
43
00:04:54,122 --> 00:04:57,091
O segundo molar esquerdoest� caindo.
44
00:04:57,292 --> 00:04:59,192
Eu sou m�dico...
45
00:04:59,595 --> 00:05:03,463
cirurgi�o especializado
em doen�as digestivas...
46
00:05:04,166 --> 00:05:07,329
e como m�dico sou obrigado
a trat�-lo.
47
00:05:08,503 --> 00:05:10,801
Mas, como fascista, por�m...
48
00:05:18,046 --> 00:05:20,037
Cama n� 3.
49
00:05:24,219 --> 00:05:25,584
Mas voc� � o Gramsci!
50
00:05:25,721 --> 00:05:30,454
Gramsci? Que Gramsci?
O Gramsci � um gigante.
51
00:05:31,026 --> 00:05:33,722
- Voc�, assim...
- Meu nome � Gramsci.
52
00:05:33,862 --> 00:05:36,092
Ah! Ent�o � um chefe.
53
00:05:36,231 --> 00:05:38,699
A anarquia come�a cortando
a cabe�a de todos os chefes...
54
00:05:38,867 --> 00:05:41,859
sen�o n�o h� liberdade,
apenas sede de poder.
55
00:05:43,839 --> 00:05:45,101
O que voc� acha?
56
00:05:45,474 --> 00:05:46,805
Responda!
57
00:05:46,942 --> 00:05:49,570
Bem, at� voc� � ambicioso.
58
00:05:49,711 --> 00:05:52,179
N�o quer convencer o mundo a cortar
a cabe�a de todos os chefes?
59
00:05:52,347 --> 00:05:54,338
Usam os outros.
Querem-nos servis.
60
00:05:54,716 --> 00:05:56,775
Voc�, ao contr�rio, quer
abrir os olhos das pessoas...
61
00:05:56,919 --> 00:05:59,547
quer form�-las para que deem
continuidade �s suas ideias.
62
00:05:59,688 --> 00:06:01,849
Pensa segundo o interesse
das massas, n�o �?
63
00:06:02,457 --> 00:06:03,424
Claro!
64
00:06:03,558 --> 00:06:05,924
Ent�o voc� tamb�m � chefe,
ainda que n�o saiba disso.
65
00:06:06,061 --> 00:06:08,120
Um chefe revolucion�rio
n�o para lhe cortar a cabe�a.
66
00:06:08,597 --> 00:06:11,361
Ou�a! Sem rodeios...
67
00:06:11,500 --> 00:06:13,627
Na Uni�o Sovi�tica, h� centenas
de anarquistas na pris�o.
68
00:06:13,769 --> 00:06:15,134
Voc� sabe disso e aprova.
69
00:06:15,504 --> 00:06:18,803
Quantos anarquistasvoc�s eliminaram na URSS?
70
00:06:18,941 --> 00:06:21,102
Sei que deve se defender o poder
dos oper�rios e dos camponeses.
71
00:06:21,243 --> 00:06:23,074
A ditadura do proletariado,
n�o �?
72
00:06:23,211 --> 00:06:26,942
Mas voc�s pisam muito mais
na liberdade do que os burgueses.
73
00:06:27,082 --> 00:06:29,949
A liberdade?
Conquista-se e se defende.
74
00:06:30,452 --> 00:06:33,853
Cortando a cabe�a
de todos...
75
00:06:33,989 --> 00:06:36,787
os tolos deste mundo.
76
00:06:37,259 --> 00:06:39,454
Deixe-o falar!
N�o sabe fazer outra coisa.
77
00:06:39,594 --> 00:06:41,687
Espere, arrumo mais lugar.
78
00:06:45,867 --> 00:06:49,428
- Desgra�ado. � um "tubo"?
- Um "tubo"?
79
00:06:50,472 --> 00:06:53,930
Sim, tuberculoso. Aqui dentro
nos chamam de "tubos".
80
00:07:30,846 --> 00:07:33,542
Ele faz isso sempre
depois de comer.
81
00:07:55,237 --> 00:07:59,105
...e de ter um bom parto,como � seu costume.
82
00:07:59,241 --> 00:08:01,004
Disso tenho certeza.
83
00:08:01,143 --> 00:08:03,668
N�o se abata, porqueum dia nos reencontraremos...
84
00:08:03,812 --> 00:08:07,248
e comeremos a polenta seca,e ficaremos juntos.
85
00:08:07,449 --> 00:08:10,009
Querida T�nia, entreimediatamente com um recurso...
86
00:08:10,152 --> 00:08:12,985
para que eu possa sercolocado numa cela sozinho.
87
00:08:13,255 --> 00:08:15,849
Estou em uma cela com maisdoentes do pulm�o.
88
00:08:17,359 --> 00:08:19,953
O tribunal especialme condenou � reclus�o...
89
00:08:20,095 --> 00:08:21,722
n�o � tuberculose.
90
00:08:21,863 --> 00:08:25,526
Um par de meias, nozese biscoitos.
91
00:08:25,801 --> 00:08:28,133
Esta, para mim,foi uma grande alegria...
92
00:08:28,270 --> 00:08:30,329
que fez explodiro meu cora��o.
93
00:08:30,472 --> 00:08:32,133
A coisa mais importante,para mim...
94
00:08:32,274 --> 00:08:34,105
� ficar isolado numa cela.
95
00:08:34,242 --> 00:08:36,506
A vida em comunidadeatinge meu sistema nervoso...
96
00:08:36,645 --> 00:08:38,806
causando-me convuls�es.
97
00:08:40,916 --> 00:08:43,476
- N�o escreveu nada?
- N�o, senhor.
98
00:08:43,618 --> 00:08:46,610
- Mas sabe escrever?
- Sim, senhor, mas a quem?
99
00:08:47,155 --> 00:08:50,591
Se aqueles que conhe�o
est�o todos mortos?
100
00:08:52,360 --> 00:08:54,191
V�o embora! V�o embora!
101
00:08:54,329 --> 00:08:56,490
Quem acabou tem de entregaras canetas tamb�m!
102
00:08:56,631 --> 00:08:58,360
O tempo est�
chegando ao fim.
103
00:08:58,500 --> 00:09:02,095
Al�m disso, ficando sozinhopoderei conseguir papel e tinta...
104
00:09:02,237 --> 00:09:04,330
para me dedicar a
um trabalho que me interesse.
105
00:09:06,141 --> 00:09:10,134
Entreguem! Entreguem!
O tempo acabou. Vamos!
106
00:09:10,278 --> 00:09:14,339
... sab�o, pasta de dentes,um pente e cigarros.
107
00:09:14,483 --> 00:09:16,951
E mande umas palmilhas defeltro para poupar as meias.
108
00:09:17,085 --> 00:09:18,177
Um abra�o carinhoso.
109
00:09:19,521 --> 00:09:21,580
Acordem! Em p�!
110
00:09:22,324 --> 00:09:24,849
Isso, j� sabia...
D�i desde ontem � noite.
111
00:09:24,993 --> 00:09:28,485
De p�, ou v�o perder a sa�da!
De p�!
112
00:09:28,830 --> 00:09:31,230
- Tenha cuidado com isso!
- Mas que fedor!
113
00:09:31,366 --> 00:09:34,062
� a palha dos colch�es
mais o suor...
114
00:09:34,202 --> 00:09:37,069
Sim, mais toda a merda
do balde.
115
00:09:39,474 --> 00:09:42,204
- Parece moribundo.
- Esperemos que morra logo.
116
00:09:42,344 --> 00:09:44,403
� melhor n�o t�-los.
Tive dois na pris�o.
117
00:09:44,546 --> 00:09:46,741
Quando morreu o segundo,
disse chega.
118
00:09:48,216 --> 00:09:50,810
Olha como treme, coitadinho.
119
00:09:50,952 --> 00:09:53,045
Nem �gua ele quer.
120
00:09:53,188 --> 00:09:55,179
Na pris�o n�o duram.
121
00:09:55,423 --> 00:09:57,482
- N�o resistem.
- N�o resistem mesmo.
122
00:09:57,626 --> 00:09:59,890
- Mas por qu�?
- Assim...
123
00:10:00,061 --> 00:10:03,292
s�o feitos assim.
Um belo dia est�o mortos.
124
00:10:07,035 --> 00:10:09,595
Antonio Gramsci, pegue
o colch�o e junte suas coisas...
125
00:10:09,738 --> 00:10:11,729
vai ser transferido.
126
00:10:11,873 --> 00:10:13,807
Para onde v�o te levar?
127
00:10:14,075 --> 00:10:16,305
Pedi para ficar
em uma cela sozinho.
128
00:10:16,444 --> 00:10:18,605
Veja, morreu.
129
00:10:28,990 --> 00:10:32,653
- Voc� � sardo, n�o �?
- Sim, de Paulinangelo.
130
00:10:32,794 --> 00:10:35,160
Eu sou de Ghilarza.
131
00:10:35,931 --> 00:10:37,796
Eu sei.
132
00:11:58,713 --> 00:12:00,704
O outro sapato.
133
00:12:03,418 --> 00:12:05,545
Est� bem.
134
00:12:19,167 --> 00:12:21,294
Venha at� aqui.
135
00:12:29,010 --> 00:12:30,875
- O que �?
- Um caracol do meu filho.
136
00:12:31,012 --> 00:12:33,037
- Como?
- Um caracol do filho.
137
00:12:33,181 --> 00:12:35,308
Mostre.
138
00:12:38,987 --> 00:12:41,114
� a esposa?
139
00:12:41,423 --> 00:12:43,050
N�o.
140
00:12:43,291 --> 00:12:46,454
- A cunhada.
- Vai mostr�-lo quando voltar.
141
00:12:46,761 --> 00:12:49,093
N�o. Fique com ele.
142
00:12:49,397 --> 00:12:51,797
Mas... eu pensava...
143
00:12:51,966 --> 00:12:54,400
Para t�-lo � preciso pedir
uma autoriza��o especial.
144
00:12:54,536 --> 00:12:56,003
- Mas eu sei como fazer...
- Tania, n�o.
145
00:12:56,137 --> 00:12:57,661
A ideia do processo
me d� n�useas.
146
00:12:57,972 --> 00:12:59,667
Para mim j� bastat�-lo visto.
147
00:12:59,808 --> 00:13:01,139
N�o se preocupe,
eu cuido disso.
148
00:13:01,276 --> 00:13:03,642
Sim, sei. Voc� sempre
pensa em tudo.
149
00:13:03,778 --> 00:13:06,212
Com essa mentalidade da
sociedade protetora dos animais.
150
00:13:12,287 --> 00:13:13,413
Desculpe-me.
151
00:13:16,191 --> 00:13:18,284
Tem not�cias deles?
152
00:13:18,727 --> 00:13:20,558
Est�o bem, n�o?
153
00:13:20,695 --> 00:13:23,789
Na �ltima carta que lhe escrevi,
n�o talvez na pen�ltima...
154
00:13:23,932 --> 00:13:25,297
mandei-lhe umas fotos.
155
00:13:25,433 --> 00:13:28,300
H� quatro meses que a Giulia
n�o escreve! Quatro meses!
156
00:13:28,803 --> 00:13:31,670
E n�o diga que vai escrever.J� me disse muitas vezes.
157
00:13:31,973 --> 00:13:35,204
- Ou�a, deveria procurar...
- Eu escrevi.
158
00:13:35,877 --> 00:13:38,437
Ainda que fosse
sempre mais dif�cil.
159
00:13:38,680 --> 00:13:40,375
Escrever assim...
160
00:13:40,515 --> 00:13:42,574
� como atirar pedras
no escuro e n�o gosto disso.
161
00:13:42,717 --> 00:13:44,082
- Ou�a...
- Eu preciso...
162
00:13:44,219 --> 00:13:45,550
- A Giulia n�o � o escuro!
- Mas n�o percebe...
163
00:13:45,687 --> 00:13:48,713
que preciso sentir que
estou falando com algu�m?
164
00:13:49,657 --> 00:13:51,648
Com quem?
165
00:13:54,596 --> 00:13:57,224
Com voc� � diferente, sabe...
166
00:13:58,800 --> 00:14:02,201
Eu n�o consigo pensar
em voc� distante da Giulia.
167
00:14:02,737 --> 00:14:04,295
Voc�s s�o muito parecidas.
168
00:14:04,439 --> 00:14:07,465
N�o deve dizer isso. A Giulia
� muito mais bonita do que eu.
169
00:14:07,609 --> 00:14:10,077
Foi sempre lind�ssima.
170
00:14:12,547 --> 00:14:14,913
Voc� me ajuda muito...
171
00:14:15,550 --> 00:14:17,142
E voc�...
172
00:14:17,285 --> 00:14:19,845
Bem eu estou aqui para...
173
00:14:20,789 --> 00:14:23,417
pela Giulia.
Fa�o o que posso.
174
00:14:23,625 --> 00:14:26,492
� como se a Giulia estivesse aqui.
Fa�o isso para substitui-la.
175
00:14:26,928 --> 00:14:30,659
N�o queria dizer isso,
tomar o lugar dela.
176
00:14:33,101 --> 00:14:35,092
De qualquer jeito...
177
00:14:35,503 --> 00:14:40,736
te deram as fotos?
S�o lindas. Est�o bem, viu?
178
00:14:40,875 --> 00:14:42,103
As fotografias n�o chegam.
179
00:14:42,243 --> 00:14:44,143
De Delio, n�o sei nada.O Giuliano nunca escreveu.
180
00:14:44,279 --> 00:14:46,338
- Escreva voc�!- E vou escrever o qu�?
181
00:14:46,581 --> 00:14:48,572
N�o posso falar de mim.Esconderam-lhes que estou preso.
182
00:14:48,716 --> 00:14:50,479
Mas como dizer �s crian�as?
183
00:14:50,618 --> 00:14:53,553
E se os meus filhossouberem antes por outros?
184
00:14:53,688 --> 00:14:54,655
Quando eu era crian�a,
eu ficava ofendido...
185
00:14:54,789 --> 00:14:57,189
quando descobria
uma mentira de minha m�e.
186
00:14:57,959 --> 00:15:00,450
A Giulia vai escrever...
187
00:15:00,595 --> 00:15:02,790
e voc� lhe dir� que tem
que contar tudo �s crian�as.
188
00:15:03,298 --> 00:15:04,424
O Delio ir� para a escola.
189
00:15:04,566 --> 00:15:07,433
Vai ver, lhe escrever� todasas cartas que voc� quer.
190
00:15:07,569 --> 00:15:10,504
E viveram todos felizes
e contentes.
191
00:15:12,941 --> 00:15:16,707
Os que est�o aqui h� 5,
10 anos, ou�o-os falar...
192
00:15:16,845 --> 00:15:18,836
e tenho medo por mim.
193
00:15:18,980 --> 00:15:22,347
N�o imagina como se pode
ficar mesquinho aqui dentro.
194
00:15:23,117 --> 00:15:25,677
Mas eu estou aqui, n�o?
195
00:15:26,254 --> 00:15:29,155
Gosto muito de voc�,
sabe disso.
196
00:15:30,925 --> 00:15:35,123
SEREBRJANYJ BOR (MOSCOU), 1922
197
00:15:43,505 --> 00:15:48,033
Sabe, quando crian�a,
queria mudar o mundo.
198
00:15:48,977 --> 00:15:50,968
Com a m�sica.
199
00:15:52,180 --> 00:15:54,205
Eu estudava violino.
200
00:15:54,349 --> 00:15:55,907
Violino.
201
00:15:56,651 --> 00:15:58,778
Para que serve?
202
00:15:59,153 --> 00:16:00,780
Para nada.
203
00:16:00,922 --> 00:16:04,688
Aqui estou, Giulia Schucht,
violinista sem futuro.
204
00:16:04,826 --> 00:16:06,293
Precisa aprender
a contar at� 10 mil...
205
00:16:06,427 --> 00:16:09,123
antes de falar bobagens.
Sabe que eu estou aqui.
206
00:16:09,264 --> 00:16:11,494
Eu preciso de voc�.
207
00:16:11,633 --> 00:16:14,534
- Voc� fala como se...
- N�o! N�o como se.
208
00:16:15,370 --> 00:16:18,134
Mas por que de modo
t�o definitivo?
209
00:16:18,273 --> 00:16:21,572
- Sem deixar espa�o para mais nada?
- Espere.
210
00:16:28,349 --> 00:16:32,479
Ou�a. Quero lhe contar
uma hist�ria t�o pat�tica...
211
00:16:32,620 --> 00:16:34,588
que se torna engra�ada.
212
00:16:34,923 --> 00:16:37,050
Sobre um rapaz muito,
muito pobre...
213
00:16:37,191 --> 00:16:39,056
que sou eu.
214
00:16:39,193 --> 00:16:41,286
Sabe, est� quase
sempre doente...
215
00:16:41,429 --> 00:16:43,693
n�o cresce como
as outras crian�as...
216
00:16:43,965 --> 00:16:46,763
e em certo momento...
217
00:16:47,368 --> 00:16:51,031
come�a a pensar que
os pais n�o gostem dele...
218
00:16:51,172 --> 00:16:53,003
que o suportam.
219
00:16:53,141 --> 00:16:55,439
Em casa sente-se
um intruso.
220
00:16:55,577 --> 00:16:57,340
Ent�o o que faz?
221
00:16:57,845 --> 00:17:00,973
Se convence de que ningu�mpode am�-lo.
222
00:17:07,589 --> 00:17:09,853
- De verdade?
- N�o.
223
00:17:13,628 --> 00:17:15,960
Decide que � preciso...
224
00:17:16,297 --> 00:17:17,787
mostrar as unhas
para se salvar...
225
00:17:17,932 --> 00:17:19,923
talvez at� destruir tudo.
226
00:17:20,068 --> 00:17:23,902
Por dentro, come�a a se
rebelar contra os ricos.
227
00:17:24,038 --> 00:17:26,734
Ele � bom.
Na escola s� tira dez...
228
00:17:26,874 --> 00:17:29,308
mas � pobre e n�o
pode estudar...
229
00:17:29,544 --> 00:17:32,570
enquanto o filho
do prefeito ou...
230
00:17:32,747 --> 00:17:35,875
do farmac�utico
podem ir para a escola.
231
00:17:36,117 --> 00:17:38,950
Mas como conseguiu
estudar depois?
232
00:17:39,087 --> 00:17:41,647
Ele tinha um irm�o
mais velho que o ajudou.
233
00:17:42,256 --> 00:17:43,951
� mesmo?
234
00:17:45,593 --> 00:17:48,494
Depois vai
para a universidade...
235
00:17:48,763 --> 00:17:51,664
e se v� numa cidade
cheia de ind�strias...
236
00:17:51,799 --> 00:17:53,130
de oper�rios...
237
00:17:53,267 --> 00:17:54,791
de lutas...
238
00:17:54,936 --> 00:17:58,736
mas por dentro ele n�o mudou.
Para as mo�as, faz teatro.
239
00:17:58,873 --> 00:18:01,273
- Sim?
- Sim, e n�o se sai mal.
240
00:18:01,409 --> 00:18:02,899
� claro, o que lhe importa?
241
00:18:03,845 --> 00:18:05,710
Pode engan�-las facilmente!
242
00:18:05,847 --> 00:18:07,712
At� que...
243
00:18:10,218 --> 00:18:11,742
At� que ele se pergunta...
244
00:18:11,886 --> 00:18:14,719
se � poss�vel
ligar-se �s pessoas...
245
00:18:14,856 --> 00:18:18,986
aos outros, nunca tendo
gostado de algu�m.
246
00:18:20,028 --> 00:18:22,553
Se � poss�vel amar
uma coletividade...
247
00:18:22,697 --> 00:18:25,029
sem nunca ter amado
de verdade.
248
00:18:25,166 --> 00:18:27,327
Entende, Giulia?
249
00:18:47,555 --> 00:18:49,420
Antonio!
250
00:18:51,159 --> 00:18:52,490
Como est�?
251
00:18:52,627 --> 00:18:56,791
- Ent�o, como est�?
- O cora��o, a asma, a nefrite...
252
00:18:57,932 --> 00:18:59,695
O partido...
253
00:19:00,201 --> 00:19:02,396
o partido resiste...
254
00:19:02,570 --> 00:19:03,730
eu nem tanto.
255
00:19:03,871 --> 00:19:05,600
Francesco Lo Santo...
256
00:19:05,740 --> 00:19:08,004
nascido em Cat�nia em 1870...
257
00:19:08,142 --> 00:19:10,610
deputado do extintopartido comunista da It�lia.
258
00:19:10,745 --> 00:19:12,144
Condenado a oito anosde pris�o...
259
00:19:12,280 --> 00:19:14,874
por conspira��ocontra os poderes do Estado.
260
00:19:15,016 --> 00:19:16,916
Devido �s suas condi��escard�acas...
261
00:19:17,051 --> 00:19:19,679
deve ter sido tratadoduramente aqui nestes anos.
262
00:19:19,821 --> 00:19:21,652
Precisamos recorrer.
263
00:19:22,090 --> 00:19:25,617
Giovanni Usai, nascidoem Cagliari em 1904...
264
00:19:25,760 --> 00:19:28,024
marceneiro, um presidi�rioesperto e refinado...
265
00:19:28,162 --> 00:19:30,960
consegue fingir t�o bemque engana o m�dico...
266
00:19:31,099 --> 00:19:33,033
que controla as condi��esde sa�de.
267
00:19:33,167 --> 00:19:34,532
Condenadopelo Tribunal Especial...
268
00:19:34,669 --> 00:19:36,830
a 7 anos, 6 mesesde reclus�o.
269
00:19:36,971 --> 00:19:39,804
Mais a proibi��o perp�tua de
trabalhar no servi�o p�blico.
270
00:19:39,941 --> 00:19:42,205
N�s, sardos, somos mais
perigosos do que os outros, n�o?
271
00:19:42,577 --> 00:19:45,239
Angelo Locchi, nascidoem Viterbo em 1909.
272
00:19:45,379 --> 00:19:48,007
Oper�rio, condenadoa seis anos de pris�o...
273
00:19:48,149 --> 00:19:51,118
por propaganda subversivae ofensa � Corte.
274
00:19:51,252 --> 00:19:52,879
N�o aceitandoo princ�pio de autoridade...
275
00:19:53,020 --> 00:19:55,147
reage gritando e cantandom�sicas sediciosas.
276
00:19:55,289 --> 00:19:57,484
Cuidado, por essa sauda��o, pode
ficar dois meses na solit�ria.
277
00:19:57,625 --> 00:19:59,991
Na pris�o de Bari,
me encheram de pancada...
278
00:20:00,128 --> 00:20:02,995
porque um desgra�ado queria que
eu fizesse a sauda��o fascista.
279
00:20:03,131 --> 00:20:06,157
Eu me recusei.
Sou comunista.
280
00:20:06,300 --> 00:20:08,097
Arrebentaram a minha cara!
281
00:20:08,236 --> 00:20:11,831
N�s precisamos denunciar
estes abusos!
282
00:20:11,973 --> 00:20:13,702
Temos que fazer confus�o,camaradas!
283
00:20:14,175 --> 00:20:15,836
Um protesto nosso, � s�
isso que est�o esperando...
284
00:20:15,977 --> 00:20:18,605
para nos privarem de livros
e da possibilidade de estudar.
285
00:20:18,746 --> 00:20:20,976
Estamos nas m�os deles,
entende ou n�o?
286
00:20:22,750 --> 00:20:24,115
Mas n�o � justo.
287
00:20:24,252 --> 00:20:27,187
Temos que sair inteiros
daqui.
288
00:20:28,723 --> 00:20:30,281
Sem dobrar as costas.
289
00:20:30,424 --> 00:20:33,552
Quer continuar trabalhando
para o Partido?
290
00:20:35,530 --> 00:20:37,464
Claro.
291
00:20:37,899 --> 00:20:40,129
A pris�o nos proporciona a
possibilidade de estarmos juntos.
292
00:20:40,268 --> 00:20:41,667
Mil�o...
293
00:20:41,869 --> 00:20:43,427
e agora Turi.
294
00:20:43,838 --> 00:20:46,170
Conseguiram nos azucrinar...
295
00:20:46,307 --> 00:20:50,175
Enrico Tussi, nascido emBrescia, em 1898. Jornalista.
296
00:20:50,311 --> 00:20:51,437
Condenado a 13 anos...
297
00:20:51,579 --> 00:20:53,979
pela refunda��odo Partido Comunista.
298
00:20:54,115 --> 00:20:57,016
Irredutivelmente contr�rioao regime e �s institui��es.
299
00:20:57,185 --> 00:21:00,677
De car�ter perverso, capaz depraticar qualquer inf�mia.
300
00:21:00,855 --> 00:21:05,417
Bem, somos muitos.
Haver� trabalho a fazer.
301
00:21:05,860 --> 00:21:07,623
T�m noticias do Partido?
302
00:21:07,762 --> 00:21:10,162
Para os canalhas as coisas
v�o mal, at� que enfim.
303
00:21:10,298 --> 00:21:11,663
Houve greves.
304
00:21:11,799 --> 00:21:13,096
As pessoas n�o aguentam mais.
305
00:21:13,234 --> 00:21:14,496
- Est�o furiosas.
- Como sabe disso?
306
00:21:14,635 --> 00:21:18,093
Athos Visa, de Luca ondenasceu em 1890, mec�nico.
307
00:21:18,272 --> 00:21:20,399
Condenado a nove anos e
dez meses de pris�o...
308
00:21:20,541 --> 00:21:22,406
por propaganda da teoria,dos programas...
309
00:21:22,543 --> 00:21:24,875
e dos m�todos de a��odo Partido Comunista.
310
00:21:25,012 --> 00:21:26,502
Subversivo perigoso...
311
00:21:26,647 --> 00:21:29,275
fervoroso agitador da insanadoutrina que professa.
312
00:21:29,417 --> 00:21:32,443
- Ent�o, como sabe disso?
- Soube nas transfer�ncias.
313
00:21:32,820 --> 00:21:35,254
Temos que nos preparar.
314
00:21:37,191 --> 00:21:39,591
Com licen�a.
315
00:21:40,194 --> 00:21:44,654
Aqui est�o. Ser�o expostos
em todas as celas...
316
00:21:44,799 --> 00:21:46,892
depois da Concordata.
317
00:21:47,034 --> 00:21:48,695
� uma ordem do Minist�rio.
318
00:21:48,836 --> 00:21:53,000
- Perdoe-me pelo inc�modo.
- N�o me incomoda.
319
00:21:53,140 --> 00:21:55,734
Se eu estou aqui dentro,
Ele tamb�m pode ficar.
320
00:21:55,877 --> 00:21:57,071
Sim.
321
00:21:57,211 --> 00:22:00,942
E voc� acolheu Cristo com...
322
00:22:01,115 --> 00:22:03,015
com civilidade.
323
00:22:03,150 --> 00:22:05,141
Portanto eu vim trazer...
324
00:22:05,286 --> 00:22:08,483
o conforto que voc�...
325
00:22:11,592 --> 00:22:13,822
Claro, em 20 anos,4 meses e 5 dias...
326
00:22:13,961 --> 00:22:16,054
precisarei de algunsmomentos de conforto.
327
00:22:16,197 --> 00:22:19,428
Ent�o entendeu o que eu
queria dizer com conforto...
328
00:22:19,567 --> 00:22:20,966
E ent�o por que leva
tanto tempo...
329
00:22:21,102 --> 00:22:23,366
para entregar os livros
que chegam para mim?
330
00:22:23,537 --> 00:22:25,903
- Mas...
- Voc� n�o os inspeciona?
331
00:22:26,440 --> 00:22:30,740
O diretor confiou-me
essa tarefa... dif�cil.
332
00:22:34,548 --> 00:22:38,507
Mas quanto voc� l�!
Pacotes e pacotes...
333
00:22:38,653 --> 00:22:40,450
Eu n�o estou acostumado.
334
00:22:40,588 --> 00:22:43,887
Roubariam minhas horas
de sono, sabe?
335
00:22:44,692 --> 00:22:46,819
Quer algo mais?
336
00:22:46,961 --> 00:22:48,622
N�o.
337
00:22:49,063 --> 00:22:50,530
N�o...
338
00:22:51,132 --> 00:22:53,066
A minha a��o para obter
permiss�o para escrever...
339
00:22:53,200 --> 00:22:56,431
tem cinco meses. Quanto tempo
ainda terei que esperar?
340
00:22:58,973 --> 00:23:01,100
Ah, aqui est�.
341
00:23:06,881 --> 00:23:08,576
O que lhe dizia?
342
00:23:08,716 --> 00:23:11,150
Da pris�o de San Vittore...
343
00:23:11,285 --> 00:23:13,219
em setembro de 1927...
344
00:23:13,354 --> 00:23:16,118
voc� enviou ao Minist�rio
uma a��o para escrever...
345
00:23:16,257 --> 00:23:19,818
- mas a permiss�o foi negada.
- Como assim?
346
00:23:21,195 --> 00:23:23,254
� um precedente. Pode ser
levado em conta no processo.
347
00:23:23,698 --> 00:23:26,963
Fui condenado � pris�o,
n�o � paralisia do c�rebro.
348
00:23:27,101 --> 00:23:30,332
Sente- se.
Se dependesse de mim...
349
00:23:30,471 --> 00:23:32,871
lhe daria todo o papele toda a tinta que quer...
350
00:23:33,007 --> 00:23:34,474
mas h� um regulamento.
351
00:23:34,608 --> 00:23:37,202
Para o regulamento somostodos iguais, todos mesmo...
352
00:23:37,345 --> 00:23:38,903
at� eu que sou o diretor.
353
00:23:51,826 --> 00:23:54,192
Mas sim, caro Novelli.
354
00:23:54,328 --> 00:23:56,523
- Excel�ncia...
- Ah!
355
00:23:56,664 --> 00:23:58,689
Nunca sair�o!
356
00:23:58,833 --> 00:24:01,825
Ou se sair�o, ser� daqui
a 30, 40 anos...
357
00:24:02,003 --> 00:24:04,369
Ser�o uma coisa do passado e
n�o far�o mais sentido.
358
00:24:04,505 --> 00:24:06,973
E sempre poderemos apreender
esses cadernos, n�o �?
359
00:24:07,108 --> 00:24:10,703
Excel�ncia, mas ter
sempre � disposi��o papel e...
360
00:24:10,845 --> 00:24:12,312
Ou�a bem...
361
00:24:12,446 --> 00:24:13,913
se um detido quiser
se corresponder...
362
00:24:14,048 --> 00:24:15,276
clandestinamente com
o exterior...
363
00:24:15,416 --> 00:24:17,748
o far� com caneta
ou sem caneta.
364
00:24:17,885 --> 00:24:19,580
Talvez at� com as unhas
dos p�s.
365
00:24:19,720 --> 00:24:20,982
Mas isso talvez o favore�a.
366
00:24:21,155 --> 00:24:23,180
Hum... o favorece...
367
00:24:23,324 --> 00:24:24,848
Eu diria que o dissuade.
368
00:24:24,992 --> 00:24:28,519
Se fosse descoberto, o nosso
Gramsci perderia muitos privil�gios.
369
00:24:28,662 --> 00:24:31,028
E ele n�o � est�pido,
sabe quais s�o os riscos.
370
00:24:31,165 --> 00:24:33,793
A pris�o para doentes,
a cela individual, os livros...
371
00:24:33,934 --> 00:24:35,697
e agora tamb�m
a permiss�o para escrever...
372
00:24:35,836 --> 00:24:38,202
e de receber roupa
e v�veres da fam�lia.
373
00:24:38,339 --> 00:24:40,136
Da fam�lia...
374
00:24:40,274 --> 00:24:42,799
Uma fam�lia de certo
modo confusa...
375
00:24:43,077 --> 00:24:46,444
com uma cunhada
que age como sua esposa...
376
00:24:46,680 --> 00:24:50,343
uma esposa que fica toda feliz
na Uni�o Sovi�tica...
377
00:24:50,985 --> 00:24:53,010
Mas, Sr. Musilli, por que
n�o pede aos guardas...
378
00:24:53,154 --> 00:24:56,055
que cuidem um pouco
desta fonte?
379
00:24:57,124 --> 00:24:59,115
Isso me aflige.
380
00:24:59,260 --> 00:25:00,625
N�o � preciso muito...
381
00:25:00,761 --> 00:25:02,626
e, no entanto, olhe isso.
382
00:25:02,997 --> 00:25:04,430
Sinto a obriga��o de insistir.
383
00:25:04,565 --> 00:25:07,295
Gramsci recebe muitas
visitas da Schucht na pris�o.
384
00:25:07,435 --> 00:25:09,369
� f�cil, nestes casos,
receber um bilhete...
385
00:25:09,503 --> 00:25:11,698
- Certo.
- � s� estender a m�o.
386
00:25:11,839 --> 00:25:14,171
Se Gramsci estendesse
a m�o para a Schucht...
387
00:25:14,308 --> 00:25:16,401
seria por um motivo
bem diferente.
388
00:25:16,544 --> 00:25:19,035
H� quantos anos
ele n�o v� uma mulher?
389
00:25:19,180 --> 00:25:21,478
Desde a sua pris�o,
passaram quase tr�s anos.
390
00:25:21,615 --> 00:25:23,606
E depois de tr�s anos
fechado na pris�o...
391
00:25:23,751 --> 00:25:25,776
voc� me entende, n�o?
392
00:25:25,986 --> 00:25:26,975
Excel�ncia.
393
00:25:29,957 --> 00:25:32,949
Deixemos o Gramsci escrever...
394
00:25:33,094 --> 00:25:36,063
que acabar� como os outros
caindo na masturba��o...
395
00:25:36,197 --> 00:25:38,165
liter�ria, � claro.
396
00:25:38,299 --> 00:25:39,891
Melhor, fa�am circular
discretamente...
397
00:25:40,034 --> 00:25:42,798
que o estamos tratando
com regalias...
398
00:25:42,937 --> 00:25:44,632
e que aqui ele n�o
enfurece ningu�m.
399
00:25:44,772 --> 00:25:48,538
Minha convic��o sempre
foi neutraliz�-los e s�.
400
00:25:48,676 --> 00:25:51,338
Eles t�m que pedir perd�o.
401
00:25:55,883 --> 00:25:59,182
Ali�s, o que os camaradas
v�o achar disso tudo?
402
00:25:59,320 --> 00:26:02,619
- Do qu�, Excel�ncia?
- Anote.
403
00:26:02,990 --> 00:26:05,959
Recusar qualquer outro
pedido para escrever.
404
00:26:06,961 --> 00:26:08,588
Ah!
405
00:26:09,663 --> 00:26:13,224
Sim, recusar qualquer outro
pedido para escrever.
406
00:26:13,367 --> 00:26:16,700
Para ele sim,
para os outros n�o.
407
00:26:27,982 --> 00:26:30,576
Escreva � vontade...
408
00:27:07,721 --> 00:27:10,622
Pensei em muitos argumentos,muitos...
409
00:27:10,758 --> 00:27:13,454
o que j� � sinal quen�o consigo me concentrar.
410
00:27:14,428 --> 00:27:16,020
Sobre os intelectuais italianosse poderia fazer...
411
00:27:16,163 --> 00:27:19,030
um livro extraordin�rioque ainda n�o existe.
412
00:27:19,500 --> 00:27:20,728
Quanto mais se acham livres...
413
00:27:20,868 --> 00:27:23,393
e a servi�ode seu hipot�tico g�nio...
414
00:27:23,537 --> 00:27:26,700
mais desempenham o papelde empregados do poder...
415
00:27:26,874 --> 00:27:31,607
antes a servi�o da Igreja,depois a servi�o das Cortes...
416
00:27:31,845 --> 00:27:34,575
ligados a outros intelectuaispor privil�gios econ�micos...
417
00:27:34,715 --> 00:27:37,479
corporativos, de classe.
418
00:27:38,352 --> 00:27:42,083
� uma reflex�o sobre o presente,mas servir� de futuro.
419
00:27:47,962 --> 00:27:49,930
Querida Tania,agora que posso escrever...
420
00:27:50,064 --> 00:27:51,691
gostaria de fazer algumacoisa para sempre...
421
00:27:51,832 --> 00:27:53,732
como dizia Goethe.
422
00:27:54,168 --> 00:27:55,499
� uma ideia que me persegue...
423
00:27:55,636 --> 00:27:56,864
TURIM - 1920
agora que os anos mais importantes...
424
00:27:57,004 --> 00:27:58,767
A OCUPA��O DAS F�BRICAS
est�o sendo desperdi�ados.
425
00:29:06,106 --> 00:29:08,939
Venha. Precisa dizer alguma
coisa aos camaradas.
426
00:29:14,114 --> 00:29:16,582
De acordo, todos no 15.
427
00:29:19,286 --> 00:29:21,652
Se o Antonio se recusar
a comer...
428
00:29:23,457 --> 00:29:25,516
n�s tamb�m recusaremos.
429
00:29:25,893 --> 00:29:27,952
E os anarquistas n�o comem,
com ou sem o Antonio.
430
00:29:28,095 --> 00:29:31,030
E assim, esses malditos
fascistas ficam ferrados...
431
00:29:31,165 --> 00:29:34,157
eles e a esmola da comida
especial de 28 de outubro.
432
00:29:34,301 --> 00:29:36,132
Eu vou receber a comida...
433
00:29:36,270 --> 00:29:39,137
farei xixi nela
e depois a devolverei.
434
00:29:39,273 --> 00:29:41,798
Que o Benito a coma,
a comida especial.
435
00:29:41,942 --> 00:29:43,739
N�o se exalte!
436
00:29:43,877 --> 00:29:45,572
O Antonio j� nos disse.
437
00:29:45,713 --> 00:29:47,510
N�o vai nessa.
438
00:29:49,216 --> 00:29:52,913
N�s insistimos: "os camaradas
est�o dispostos a tudo".
439
00:29:53,153 --> 00:29:54,745
E ele?
440
00:29:55,656 --> 00:29:57,851
- N�o disse nada.
- Claro.
441
00:29:59,860 --> 00:30:01,953
V� por mim, ele � sardo.
442
00:30:02,096 --> 00:30:05,896
N�o respondeu por que, para ele,
o discurso est� fechado.
443
00:30:06,066 --> 00:30:08,432
Eles nos mant�m encarcerados
para nos dobrar...
444
00:30:08,569 --> 00:30:10,469
at� fisicamente.
445
00:30:10,604 --> 00:30:12,538
O que significa a
greve de fome?
446
00:30:12,673 --> 00:30:14,106
Que somos antifascistas?
447
00:30:14,241 --> 00:30:16,732
Mas se j� estamos
na pris�o por isso!
448
00:30:17,010 --> 00:30:19,843
Deixemos para l�
esses hero�smos in�teis.
449
00:30:20,547 --> 00:30:22,139
Eu n�o estou nessa.
450
00:30:22,282 --> 00:30:23,749
E nem voc�s devem estar!
451
00:30:26,220 --> 00:30:28,279
Est�o chegando.
452
00:30:47,141 --> 00:30:49,109
Levaram-no.
453
00:31:22,976 --> 00:31:24,773
O Gennaro?
454
00:31:24,912 --> 00:31:26,379
O Nannaro...
455
00:31:26,513 --> 00:31:28,504
veio at� aqui de Paris!
456
00:31:28,649 --> 00:31:30,981
H� 7 anos, n�o 8...
457
00:31:31,118 --> 00:31:33,916
que os fascistas o
surraram.
458
00:31:34,087 --> 00:31:36,988
Era a mim que procuravame voc� pagou por isso.
459
00:31:37,157 --> 00:31:39,421
N�o quis mais saberde lutas pol�ticas...
460
00:31:41,895 --> 00:31:43,886
N�o � permitido trocar sinais
de entendimento...
461
00:31:44,031 --> 00:31:47,865
entre o preso e o visitante.
Vire-se para o outro lado.
462
00:31:58,946 --> 00:32:02,279
Dez horas por dia,9 liras por m�s...
463
00:32:02,416 --> 00:32:05,852
e � noite chorava escondidoporque me do�a tudo.
464
00:32:05,986 --> 00:32:07,146
Mas voc� quetrabalhava comigo...
465
00:32:07,287 --> 00:32:09,619
era grande e robusto,me ajudava.
466
00:32:10,958 --> 00:32:13,017
� o Centro que me manda.
467
00:32:13,160 --> 00:32:15,390
Professor, � proibido.
468
00:32:16,763 --> 00:32:19,596
- N�o me cause problemas.
- Sim, sim.
469
00:32:19,733 --> 00:32:21,724
Sente-se.
470
00:32:28,475 --> 00:32:31,273
N�o te via h� sete anos...
471
00:32:31,578 --> 00:32:33,671
Sem not�cias...
472
00:32:34,014 --> 00:32:36,778
sem uma linha,
sem cumprimentos...
473
00:32:36,917 --> 00:32:38,680
N�o foi f�cil, sabe?
474
00:32:39,019 --> 00:32:42,477
Pedi permiss�o h� cinco diase aqui estou eu.
475
00:32:44,191 --> 00:32:46,523
H� problemas em fam�lia.
476
00:32:46,693 --> 00:32:49,526
Os tr�s expulsos, primeiro
do Servi�o Politico...
477
00:32:49,663 --> 00:32:51,722
depois do Comit� Central
e agora do Partido.
478
00:32:52,165 --> 00:32:54,065
Tresso dirigia a organiza��o...
479
00:32:54,201 --> 00:32:55,759
Ravazzoli, o trabalho sindical...
480
00:32:55,903 --> 00:32:58,633
- E Leonetti, a imprensa.
- Leonetti?
481
00:33:02,276 --> 00:33:04,870
Traidores do Partido
da classe oper�ria...
482
00:33:05,012 --> 00:33:06,809
� esse a motiva��o.
483
00:33:07,848 --> 00:33:10,442
E, com eles,os outros tamb�m.
484
00:33:11,318 --> 00:33:14,810
Foi o Palmiro que me
encarregou de vir lhe dizer.
485
00:33:15,088 --> 00:33:17,215
De lhe perguntar
se concorda.
486
00:33:17,357 --> 00:33:18,324
COLONIA - 1930
PALMIRO TOGLIATTI (Ercoli)
487
00:33:18,458 --> 00:33:19,425
REUNI�O DO COMIT� CENTRAL
DO PARTIDO COMUNISTA DA IT�LIA
488
00:33:19,560 --> 00:33:23,155
Contra eles h� somente
a luta aberta... sem tr�guas.
489
00:33:23,297 --> 00:33:26,824
A mobiliza��o de todas as
for�as do Partido e da classe...
490
00:33:26,967 --> 00:33:30,494
como merecem os traidores
do Partido e da classe.
491
00:33:30,637 --> 00:33:35,199
Nossa diretriz � simples:
Mand�-los embora...
492
00:33:35,342 --> 00:33:37,105
desmascar�-los
como desagregadores...
493
00:33:37,244 --> 00:33:40,179
e desprez�-los como traidores.
494
00:33:40,414 --> 00:33:43,042
Essa � somente uma
repeti��o de f�rmulas.
495
00:33:43,183 --> 00:33:45,242
Traidores por qu�?
O que significa?
496
00:33:45,586 --> 00:33:48,077
Hoje, na It�lia amadurecem
rapidamente...
497
00:33:48,221 --> 00:33:51,156
os elementos de
uma situa��o revolucion�ria.
498
00:33:51,391 --> 00:33:54,451
As bases populares do fascismo
se fragmentam.
499
00:33:54,595 --> 00:33:58,531
S� um oportunista, ou pior,
se recusaria a perceber...
500
00:33:58,665 --> 00:34:00,223
que as perspectivas
da revolta...
501
00:34:00,367 --> 00:34:02,528
da insurrei��o armada,
da guerra civil...
502
00:34:02,669 --> 00:34:05,832
contra as classes dirigentes
capitalistas est�o abertas.
503
00:34:06,340 --> 00:34:07,671
Assim � f�cil.
504
00:34:07,808 --> 00:34:10,276
� um jogo consigo mesmos
com cartas marcadas...
505
00:34:10,410 --> 00:34:13,402
talvez sem acreditar nisso.
Mas quem pagar�, depois?
506
00:34:13,547 --> 00:34:15,538
N�o � poss�vel
controlar os camaradas.
507
00:34:15,682 --> 00:34:17,445
Se a revolu��o estiver
na ordem do dia...
508
00:34:17,584 --> 00:34:19,552
v�o querer voltar para
a It�lia a qualquer custo.
509
00:34:19,686 --> 00:34:22,177
� s� uma quest�o
de meses, de semanas!
510
00:34:22,522 --> 00:34:24,422
A bandeira vermelhavoltar� �s pra�as.
511
00:34:24,558 --> 00:34:26,856
Assim escreveuo jornal do Partido.
512
00:34:31,064 --> 00:34:33,032
Quantos erros de ortografiavoc� cometia ao escrever!
513
00:34:33,400 --> 00:34:35,925
Bem, console- se,
sua filha Edmea...
514
00:34:36,069 --> 00:34:38,560
me manda cartas comrasuras em cada linha.
515
00:34:38,705 --> 00:34:41,868
Professor, tem um f�sforo?
516
00:34:42,476 --> 00:34:44,501
Bem, na realidade,n�o � permitido...
517
00:34:44,645 --> 00:34:47,978
Pegue, pegue mais,
voc� tamb�m � sardo.
518
00:34:48,115 --> 00:34:51,710
Sim, mas h� 12 anos
que viajo pelo continente.
519
00:34:51,852 --> 00:34:53,217
Eu tamb�m.
520
00:34:53,353 --> 00:34:55,878
Turim, Paris, B�lgica...
521
00:34:56,023 --> 00:34:57,081
Chegaram os piemonteses...
522
00:34:57,224 --> 00:34:59,249
e n�s estamos fadados
a viajar pelo mundo.
523
00:34:59,393 --> 00:35:02,260
E pode agradecer
se encontrar outro sardo.
524
00:35:03,830 --> 00:35:06,321
- Obrigado.
- Se sua filha escreve t�o mal...
525
00:35:06,466 --> 00:35:10,197
a responsabilidade deve ser
de algu�m, n�o?
526
00:35:11,338 --> 00:35:14,330
Escreve, como todos
escrevem em Moscou.
527
00:35:14,608 --> 00:35:16,007
E o Comintern?
528
00:35:16,176 --> 00:35:19,475
Diacho! Foi o Comintern
que disse!
529
00:35:21,214 --> 00:35:23,682
A crise econ�mica ser�
catastr�fica.
530
00:35:23,817 --> 00:35:25,751
O capitalismo
est� para morrer...
531
00:35:25,886 --> 00:35:28,719
sepultado pela ditadurado proletariado.
532
00:35:28,855 --> 00:35:30,618
Os socialistas
e os social-democratas...
533
00:35:30,757 --> 00:35:32,019
para defender a burguesia...
534
00:35:32,159 --> 00:35:34,889
se transformaram
em social-fascistas.
535
00:35:35,429 --> 00:35:37,090
Em suma, o Comintern escreve...
536
00:35:37,230 --> 00:35:39,198
que s�o as prostitutas
do fascismo.
537
00:35:44,371 --> 00:35:45,736
A social-democracia...
538
00:35:45,872 --> 00:35:48,568
representa a ala moderadado fascismo.
539
00:35:48,709 --> 00:35:52,304
O fascismo � a organiza��ode combate da burguesia...
540
00:35:52,446 --> 00:35:55,347
que se serve da ajuda ativada social-democracia.
541
00:35:55,482 --> 00:35:58,417
Fascismo e social-democracian�o s�o inimigos, mas g�meos.
542
00:35:58,785 --> 00:35:59,581
DIRIGENTE DA INTERNACIONAL
COMUNISTA
543
00:35:59,720 --> 00:36:02,382
As organiza��es socialistas...
544
00:36:02,522 --> 00:36:06,219
s�o de verdade o que n�s
chamamos de fascismo.
545
00:36:07,060 --> 00:36:10,393
Benito Mussolini n�o come�ou
com o fascismo puro...
546
00:36:10,997 --> 00:36:12,794
mas com o socialismo.
547
00:36:13,200 --> 00:36:14,428
Os socialistas italianos...
548
00:36:14,568 --> 00:36:17,162
que ficam em Paris tomando
sol no Caff� della Rotonda...
549
00:36:17,304 --> 00:36:19,602
e esperam que os industriais
os chamem para...
550
00:36:19,740 --> 00:36:22,072
salvar a situa��o...
551
00:36:22,209 --> 00:36:24,006
se esfor�am em dar todas
as provas poss�veis...
552
00:36:24,144 --> 00:36:27,136
de que se tornaram
reacion�rios de verdade...
553
00:36:27,280 --> 00:36:29,305
que est�o dispostos
a tomar o poder...
554
00:36:29,449 --> 00:36:31,314
a mant�-lo com armas...
555
00:36:31,451 --> 00:36:33,783
e a fuzilar os oper�rios...
556
00:36:33,920 --> 00:36:35,683
como faz o primo
deles Mussolini.
557
00:36:36,022 --> 00:36:38,286
Imagine, ap�s as decis�es
da Internacional...
558
00:36:38,425 --> 00:36:39,983
Deve ter havido um debate
na Internacional...
559
00:36:40,127 --> 00:36:41,719
alguns dos nossos
devem ter dito algo...
560
00:36:41,862 --> 00:36:44,956
Sim, sim, os tr�s...
e os expulsaram.
561
00:36:45,098 --> 00:36:46,963
Nino, n�o � mais assim.
562
00:36:47,100 --> 00:36:48,431
L� em cima mudou tudo.
563
00:36:48,568 --> 00:36:50,331
Bukharin foi eliminado
da Internacional...
564
00:36:50,470 --> 00:36:51,630
Trotsky foi expulso
da Uni�o Sovi�tica.
565
00:36:51,772 --> 00:36:53,763
Se voc� fizer oposi��o,
estar� acabado.
566
00:36:53,974 --> 00:36:56,465
Em suma, o Partido
� pela virada.
567
00:36:59,279 --> 00:37:01,338
Esqueci alguma coisa,
vou lembrar...
568
00:37:01,882 --> 00:37:05,113
Os Comit�s Regionais
transferidos para a It�lia...
569
00:37:05,252 --> 00:37:07,049
t�m que ter sedes fixas...
570
00:37:07,187 --> 00:37:10,247
para acolher e dar trabalho
aos camaradas do aparelho...
571
00:37:10,390 --> 00:37:12,585
at� por per�odos longos.
572
00:37:12,726 --> 00:37:15,490
Temos que preparar ambientes
seguros e c�modos...
573
00:37:15,629 --> 00:37:19,531
para reuni�es e conv�nios
com camaradas e simpatizantes.
574
00:37:19,666 --> 00:37:22,260
S�o necess�rios espa�os
equipados para a imprensa...
575
00:37:22,402 --> 00:37:24,131
armaz�ns para o material...
576
00:37:24,404 --> 00:37:26,167
Falta s� a placa na porta...
577
00:37:26,306 --> 00:37:28,570
e uma bandeira vermelha
na varanda.
578
00:37:29,109 --> 00:37:31,976
Quer se opor?
Aqui da pris�o?
579
00:37:32,712 --> 00:37:34,339
O que est� fazendo?
580
00:37:34,481 --> 00:37:36,244
N�o estou de acordo
com nada...
581
00:37:36,383 --> 00:37:38,943
nem com as expuls�es,
nem com a linha.
582
00:37:39,186 --> 00:37:40,585
Mas tem no��o do que
est� falando?
583
00:37:40,720 --> 00:37:43,052
N�o se preocupe,foi muito claro.
584
00:37:43,190 --> 00:37:46,626
- Mas o que devo lhes dizer?
- O que quiser.
585
00:37:47,294 --> 00:37:49,262
N�o entendo, mas por qu�?
586
00:37:57,070 --> 00:37:58,901
Professor...
587
00:37:59,105 --> 00:38:00,970
j� est� aqui 10 minutos
al�m do tempo.
588
00:38:01,107 --> 00:38:03,007
- Est� bem...
- Sim.
589
00:38:03,276 --> 00:38:07,303
Mande apenas umas linhas
sobre a Edmea e o resto, t�?
590
00:38:08,815 --> 00:38:10,043
Fique descansado.
591
00:38:10,183 --> 00:38:12,083
N�o se esque�a de escrever.
D� noticias.
592
00:38:12,219 --> 00:38:14,414
Fique descansado, Nino.
593
00:38:39,145 --> 00:38:41,204
O que querem de mim?
594
00:38:42,949 --> 00:38:45,509
Sim �s expuls�es...
595
00:38:45,652 --> 00:38:47,449
sim a uma pol�ticaque faria sentido...
596
00:38:47,587 --> 00:38:51,079
apenas diante de uma ondarevolucion�ria em movimento.
597
00:38:52,492 --> 00:38:54,653
Mas onde?
598
00:38:54,895 --> 00:38:56,886
Quando?
599
00:39:06,239 --> 00:39:09,140
Aceitar por disciplina...
600
00:39:09,442 --> 00:39:12,036
Que disciplina?
601
00:39:12,312 --> 00:39:15,145
A execu��o mec�nicade uma ordem...
602
00:39:15,582 --> 00:39:17,482
e a acolhida passivade uma instru��o...
603
00:39:17,617 --> 00:39:20,051
n�o s�o disciplina...
604
00:39:20,353 --> 00:39:21,877
s�o...
605
00:39:22,022 --> 00:39:23,887
constri��o...
606
00:39:24,157 --> 00:39:26,125
sujei��o...
607
00:39:26,960 --> 00:39:29,451
rendi��o.
608
00:39:53,720 --> 00:39:56,245
Se o poder que ordenaa disciplina...
609
00:39:56,389 --> 00:39:57,947
� democr�tico...
610
00:39:58,124 --> 00:39:59,785
e n�o um arb�trio...
611
00:39:59,926 --> 00:40:01,689
n�o uma imposi��o...
612
00:40:01,828 --> 00:40:03,819
a disciplina � um consenso...
613
00:40:03,964 --> 00:40:05,761
� um momento de liberdade.
614
00:40:05,899 --> 00:40:07,389
Com L�nin era.
615
00:40:08,902 --> 00:40:12,099
Moscou, 1924.
616
00:40:12,305 --> 00:40:13,897
L�nin est� morto.
617
00:40:16,176 --> 00:40:18,110
Ao lado de seus despojos...
618
00:40:18,244 --> 00:40:20,405
est�o os maisaltos dirigentes...
619
00:40:20,547 --> 00:40:22,674
e os mais zelosos.
620
00:40:22,816 --> 00:40:25,649
Mas o Comit� Central Bolcheviquedecide por maioria...
621
00:40:25,785 --> 00:40:27,412
manter em segredoo testamento de L�nin...
622
00:40:27,554 --> 00:40:29,454
e n�o lev�-lo em conta.
623
00:40:29,589 --> 00:40:31,750
Ele cont�m a recomenda��ode afastar o St�lin...
624
00:40:31,891 --> 00:40:35,088
da secretaria do Partidopela sua brutalidade.
625
00:40:35,228 --> 00:40:36,388
No �ltimos ano de vida...
626
00:40:36,529 --> 00:40:38,360
L�nin havia lutadodesesperadamente...
627
00:40:38,498 --> 00:40:40,523
contra a burocracia,que tinha em St�lin...
628
00:40:40,667 --> 00:40:43,500
Secret�rio Geral,o maior apoio.
629
00:40:45,372 --> 00:40:47,499
A maioria do Comit�Central Bolchevique...
630
00:40:47,640 --> 00:40:49,631
n�o acolhe as indica��esde L�nin.
631
00:40:49,776 --> 00:40:52,336
O Partido j� est�profundamente dividido.
632
00:40:53,046 --> 00:40:54,946
Dois anos depois, em 1926,ficaria ainda mais dividido...
633
00:40:55,081 --> 00:40:59,541
quando a oposi��o,unida a Trotsky...
634
00:40:59,686 --> 00:41:01,153
denuncia perigose contradi��es...
635
00:41:01,321 --> 00:41:03,050
na pol�tica da maioria.
636
00:41:03,189 --> 00:41:06,386
O campon�s rico pode alugarlegalmente a terra.
637
00:41:06,526 --> 00:41:08,016
Milh�es de prolet�riosagricultores...
638
00:41:08,161 --> 00:41:10,425
trabalham, assim,para um patr�o.
639
00:41:10,563 --> 00:41:13,361
Nos centros urbanos, os oper�riosa servi�o do capital privado...
640
00:41:13,500 --> 00:41:14,933
s�o mais de um milh�o.
641
00:41:16,803 --> 00:41:19,795
Nas estradas, nas lojas,o com�rcio privado especula...
642
00:41:19,939 --> 00:41:22,305
aumenta seu volumede neg�cios.
643
00:41:24,744 --> 00:41:26,211
Nas estruturas do Estado...
644
00:41:26,346 --> 00:41:27,836
nos Comissariados do Povo...
645
00:41:27,981 --> 00:41:31,280
na dire��o das novas f�bricase, sobretudo, no Partido...
646
00:41:31,418 --> 00:41:33,249
prolifera o burocrata.
647
00:41:33,386 --> 00:41:35,946
Ele pretende e conquistaseus primeiros privil�gios...
648
00:41:36,089 --> 00:41:38,717
a autoridade, o bem estar,o prest�gio.
649
00:41:39,159 --> 00:41:40,956
Contra o campon�s rico...
650
00:41:41,094 --> 00:41:42,891
contra o burocrata...
651
00:41:43,029 --> 00:41:46,590
a oposi��o chama � luta paraum aumento do poder oper�rio.
652
00:41:46,866 --> 00:41:49,699
Pede, sobretudo, que o aparelhoferreamente dirigido por St�lin...
653
00:41:49,836 --> 00:41:52,361
seja reorganizado quantoaos seus privil�gios...
654
00:41:52,505 --> 00:41:54,063
e colocado em condi��esde n�o impedir...
655
00:41:54,207 --> 00:41:56,675
a vida democr�tica no Partido.
656
00:41:57,277 --> 00:42:00,735
N�o! A minoria� anti-leninista...
657
00:42:01,014 --> 00:42:03,175
n�o respeita a disciplina...
658
00:42:03,316 --> 00:42:06,547
quer comprometer as rela��esentre campon�s e oper�rio...
659
00:42:06,686 --> 00:42:08,586
quer destruir a alian�a deles.
660
00:42:09,722 --> 00:42:11,587
Deixemos prosperaras propriedades agr�colas...
661
00:42:11,724 --> 00:42:14,557
dos camponeses ricos.N�o representam um perigo.
662
00:42:15,328 --> 00:42:17,421
Basta � demagogia oper�ria!
663
00:42:18,164 --> 00:42:20,428
Trotsky nos jogana aventura...
664
00:42:20,800 --> 00:42:23,667
quer for�ar os ritmos daindustrializa��o socialista...
665
00:42:23,803 --> 00:42:25,566
� custa do mujique.
666
00:42:26,206 --> 00:42:28,834
Acusa dezenas de milharesde honestos servidores...
667
00:42:28,975 --> 00:42:31,307
que trabalham no Partidoe no Estado...
668
00:42:31,444 --> 00:42:34,607
de se tornarem perigosospara a revolu��o.
669
00:42:34,747 --> 00:42:37,181
Nega que poderemosconstruir totalmente...
670
00:42:37,317 --> 00:42:39,046
o socialismo no nosso pa�s...
671
00:42:39,185 --> 00:42:42,484
se a revolu��o n�o se estendera outras partes do mundo.
672
00:42:42,922 --> 00:42:44,549
Mas a Uni�o Sovi�tica...
673
00:42:44,691 --> 00:42:46,886
saber� construiro socialismo sozinha.
674
00:42:48,027 --> 00:42:51,463
St�lin o assegura,o teoriza, o imp�e.
675
00:42:52,232 --> 00:42:54,962
Os chefes da oposi��os�o atacados...
676
00:42:55,101 --> 00:42:56,830
n�o mais comocamaradas em desacordo...
677
00:42:56,970 --> 00:42:58,835
mas como c�mplicesda ideologia burguesa...
678
00:42:58,972 --> 00:43:01,566
instrumentos do inimigode classe.
679
00:43:02,542 --> 00:43:03,873
Nos jornaisde todo o mundo...
680
00:43:04,010 --> 00:43:06,240
saem not�cias, coment�rios.
681
00:43:07,580 --> 00:43:10,310
O poder sovi�ticoest� em crise.
682
00:43:10,550 --> 00:43:12,984
O grupo dirigenteda revolu��o se despeda�a.
683
00:43:18,658 --> 00:43:20,387
S�o assim lan�adasas primeiras bases...
684
00:43:20,527 --> 00:43:23,121
dos que ser�o definidosos anos de St�lin.
685
00:43:47,720 --> 00:43:49,153
O Partido Comunistada It�lia...
686
00:43:49,289 --> 00:43:51,052
ou melhor, o que deleainda sobrevive...
687
00:43:51,191 --> 00:43:52,624
desafiando o terrorfascista...
688
00:43:52,759 --> 00:43:54,192
observa os acontecimentossovi�ticos...
689
00:43:54,327 --> 00:43:55,760
com a respira��o suspensa.
690
00:43:55,895 --> 00:43:57,362
ROMA - OUTUBRO 1926
Antonio Gramsci prop�e...
691
00:43:57,497 --> 00:43:58,964
ao Escrit�rio Pol�ticodo Partido Comunista...
692
00:43:59,098 --> 00:44:01,293
da It�lia que intervenha.
693
00:44:01,668 --> 00:44:03,135
Mas l� de cima
nos poderiam responder...
694
00:44:03,269 --> 00:44:06,363
Isso, deixam que os fascistas
queimem suas casas...
695
00:44:06,506 --> 00:44:09,634
s�o obrigados a se fechar
em adegas como ratos...
696
00:44:09,809 --> 00:44:12,334
e ainda t�m a pretens�o
de nos dar conselhos...
697
00:44:12,478 --> 00:44:13,968
a n�s!
698
00:44:14,113 --> 00:44:16,513
� verdade, os fascistas
est�o nos colocando algemas...
699
00:44:16,649 --> 00:44:18,617
mas, justo por isso,
o que pensamos adquire...
700
00:44:18,751 --> 00:44:20,844
um significado mais profundo.
Um peso maior.
701
00:44:21,020 --> 00:44:23,488
Mas foram os russos
que pediram ao Comintern...
702
00:44:23,623 --> 00:44:24,783
que n�o discutisse
as quest�es russas...
703
00:44:24,924 --> 00:44:26,118
e n�o falar delas.
704
00:44:26,259 --> 00:44:28,591
Dizem que � algo que dizrespeito s� a eles.
705
00:44:28,728 --> 00:44:30,559
O Comintern aceitou, e n�s?
706
00:44:30,697 --> 00:44:31,925
N�s diremos aos camaradas
russos...
707
00:44:32,065 --> 00:44:33,692
que julgamos
essencialmente justa...
708
00:44:33,833 --> 00:44:35,824
a linha politica de St�lin
e de sua maioria...
709
00:44:36,302 --> 00:44:37,894
Era isso o que eu dizia!
710
00:44:38,471 --> 00:44:41,269
Mas tudo isso n�o basta.
N�o basta dizer...
711
00:44:41,407 --> 00:44:43,841
"As oposi��es est�o erradas,
vamos organiz�-las."
712
00:44:43,977 --> 00:44:45,842
O problema � mais grave.
713
00:44:45,979 --> 00:44:49,210
Hoje ocorre uma cis�o
no grupo central leninista...
714
00:44:49,349 --> 00:44:50,873
que dirigiu a revolu��o...
715
00:44:51,017 --> 00:44:53,383
o Partido, a Internacional.
716
00:44:53,853 --> 00:44:55,878
� a respeito disso que
precisamos intervir...
717
00:44:56,022 --> 00:44:57,546
antes que seja
tarde demais.
718
00:44:57,957 --> 00:45:00,016
MOSCOU - OUTUBRO DE 1926
719
00:45:03,796 --> 00:45:06,162
N�o se podia escrever
nada pior.
720
00:45:06,299 --> 00:45:08,563
O seu Gramsci coloca
todos no mesmo caldeir�o.
721
00:45:08,701 --> 00:45:10,669
Repreendendo todos!
722
00:45:11,004 --> 00:45:13,063
N�s, o Partido...
723
00:45:13,373 --> 00:45:15,705
e um degenerado oportunista
como o Trotsky...
724
00:45:15,842 --> 00:45:17,901
e os seguidores dele.
725
00:45:18,111 --> 00:45:20,238
Chama-os de mestres.
726
00:45:20,580 --> 00:45:22,207
O seu Gramsci tem mesmo
uns belos mestres.
727
00:45:22,348 --> 00:45:24,976
Mas a carta cont�m criticas
bem precisas � oposi��o.
728
00:45:25,118 --> 00:45:27,279
- Que perdem todo o valor.
- Mas...
729
00:45:29,289 --> 00:45:31,814
"Achamos nosso dever chamar
� ordem todos os camaradas...
730
00:45:31,958 --> 00:45:34,256
do Partido Comunista
Sovi�tico?"
731
00:45:34,627 --> 00:45:36,356
Todos.
732
00:45:36,496 --> 00:45:39,795
"Camaradas, hoje est�o
destruindo a sua obra...
733
00:45:39,932 --> 00:45:41,866
degradando e correndo
o risco de anular...
734
00:45:42,001 --> 00:45:44,060
a fun��o de comando que o
Partido Comunista sovi�tico...
735
00:45:44,203 --> 00:45:47,138
havia conquistado
pelas m�os de L�nin?
736
00:45:47,707 --> 00:45:50,835
"Esquecem que seus deveres
de militantes russos...
737
00:45:50,977 --> 00:45:52,410
possam e devam ser cumpridos...
738
00:45:52,545 --> 00:45:56,242
s� no quadro do interesse
do proletariado internacional."
739
00:45:57,083 --> 00:45:58,380
Tem no��o?
740
00:45:58,518 --> 00:46:01,954
Mas o documento tem que
ser julgado no seu conjunto.
741
00:46:02,689 --> 00:46:04,088
Camarada Togliatti,
esta carta...
742
00:46:04,223 --> 00:46:07,659
� toda a favor de Trotsky
e da oposi��o.
743
00:46:07,794 --> 00:46:11,230
Est�o afundando.
N�s os combatemos.
744
00:46:12,131 --> 00:46:14,395
O Partido os combateu.
745
00:46:14,867 --> 00:46:16,960
E voc�s tentam salv�-los...
746
00:46:17,103 --> 00:46:19,571
afastar deles
a merecida derrota.
747
00:46:22,675 --> 00:46:25,473
"Queremos ter certeza que a
maioria do Comit� Central Russo...
748
00:46:25,611 --> 00:46:27,374
n�o pretende ganhar
muito dinheiro."
749
00:46:27,647 --> 00:46:28,944
E, com essa frase de filisteu...
750
00:46:29,082 --> 00:46:31,710
nos manda dizerque teme justo o contr�rio.
751
00:46:31,851 --> 00:46:35,514
A Secretaria do Partido foi
informada da exist�ncia dessa...
752
00:46:36,356 --> 00:46:38,517
carta, da qual tomou
conhecimento.
753
00:46:38,658 --> 00:46:40,888
Ent�o, camarada Togliatti...
754
00:46:41,427 --> 00:46:45,261
vamos considerar esta carta
como n�o escrita, concorda?
755
00:46:45,798 --> 00:46:48,266
Vamos tentar explicar
que n�o agradou.
756
00:46:53,439 --> 00:46:55,373
Car�ssimo Antonio...
757
00:46:55,508 --> 00:46:58,272
h� um grave perigono que escreve.
758
00:46:58,478 --> 00:46:59,570
De agora em diante...
759
00:46:59,712 --> 00:47:01,373
a unidade da velhaguarda leninista...
760
00:47:01,514 --> 00:47:02,947
n�o existir� mais...
761
00:47:03,082 --> 00:47:06,108
e n�s temos de nos acostumara manter a calma...
762
00:47:06,252 --> 00:47:09,517
e manter tamb�ma dos camaradas da base.
763
00:47:10,490 --> 00:47:12,617
Car�ssimo Palmiro...
764
00:47:12,759 --> 00:47:15,785
todo o seu racioc�nioest� viciado de burocratismo...
765
00:47:16,129 --> 00:47:17,994
A quest�o da unidadedo Partido Russo...
766
00:47:18,131 --> 00:47:19,393
e do n�cleo leninista...
767
00:47:19,532 --> 00:47:21,659
� de import�ncia absolutaem �mbito internacional.
768
00:47:22,668 --> 00:47:24,499
Do ponto de vista de massa...
769
00:47:24,637 --> 00:47:28,266
� a quest�o mais importanteneste per�odo hist�rico.
770
00:47:28,741 --> 00:47:31,642
Ser�amos revolucion�riosbem piedosos e irrespons�veis...
771
00:47:31,778 --> 00:47:34,838
se deix�ssemos passivamenteos fatos ocorrerem...
772
00:47:34,981 --> 00:47:38,075
justificando sua necessidade.
773
00:47:58,604 --> 00:48:00,265
Car�ssimo Antonio...
774
00:48:00,406 --> 00:48:01,896
quando se concordacom a linha...
775
00:48:02,041 --> 00:48:04,100
do Comit� Central Russo...
776
00:48:04,243 --> 00:48:08,145
� preciso se exprimir essaades�o sem qualquer reserva.
777
00:48:08,581 --> 00:48:10,845
N�o foi a unidadedo seu grupo dirigente...
778
00:48:10,983 --> 00:48:12,416
que deu ao Partido Sovi�tico...
779
00:48:12,552 --> 00:48:14,816
a condu��o do movimentorevolucion�rio.
780
00:48:14,954 --> 00:48:17,047
Foi, em vez disso,a conquista do poder...
781
00:48:17,190 --> 00:48:19,385
e a sua manuten��o.
782
00:48:19,525 --> 00:48:21,322
Car�ssimo Palmiro...
783
00:48:21,461 --> 00:48:22,894
nove anos ap�s a Revolu��ode Outubro...
784
00:48:23,029 --> 00:48:25,122
n�o � a tomada de poderpor parte dos bolcheviques...
785
00:48:25,264 --> 00:48:27,562
que pode revolucionaras massas no ocidente...
786
00:48:27,700 --> 00:48:28,894
mas apenas o fato pol�tico...
787
00:48:29,035 --> 00:48:30,696
que o grupo dirigentebolchevique...
788
00:48:30,837 --> 00:48:32,930
esteja unidoe lute unitariamente.
789
00:48:33,840 --> 00:48:37,298
Sua observa��o, portanto,� inerte e sem valor.
790
00:49:02,735 --> 00:49:04,794
Tenho aqui a resposta
do camarada Gramsci.
791
00:49:04,937 --> 00:49:06,029
Ele confirma o que escreveu.
792
00:49:06,172 --> 00:49:08,902
Pede que as cartas dele, ainda
que rejeitadas, sejam arquivadas.
793
00:49:09,041 --> 00:49:12,442
Sim, o camarada Gramsci
pode ficar tranquilo.
794
00:49:13,679 --> 00:49:15,476
Claro, vamos arquiv�-las.
795
00:49:15,615 --> 00:49:17,606
Isso seria feito mesmo
que n�o tivesse pedido.
796
00:49:25,858 --> 00:49:28,053
Em 8 de novembrode 1926...
797
00:49:28,194 --> 00:49:31,095
Antonio Gramsci � presopela pol�cia fascista...
798
00:49:31,230 --> 00:49:32,595
e enviado ao TribunalEspecial...
799
00:49:32,732 --> 00:49:34,859
para a Defesa do Estado.
800
00:50:13,839 --> 00:50:15,966
H� quatro anos...
801
00:50:17,410 --> 00:50:19,776
a luta do Partido sovi�tico...
802
00:50:21,314 --> 00:50:24,772
a luta do Partido sovi�ticopara destruir a oposi��o...
803
00:50:26,819 --> 00:50:29,652
com todos os meios.
804
00:50:32,525 --> 00:50:36,325
Hoje a aventurado social-fascismo.
805
00:50:42,435 --> 00:50:44,460
Abrir a discuss�o...
806
00:50:45,204 --> 00:50:47,798
em toda a parte,a qualquer custo.
807
00:50:49,742 --> 00:50:51,972
Mesmo aqui dentro...
808
00:50:52,712 --> 00:50:55,010
na pris�o.
809
00:51:04,857 --> 00:51:06,620
Superior.
810
00:51:08,527 --> 00:51:10,722
Superior!
811
00:51:12,331 --> 00:51:14,492
O balde.
812
00:51:30,016 --> 00:51:31,881
Criticar o Comintern...
813
00:51:32,418 --> 00:51:34,409
os m�todos de St�lin.
814
00:51:39,792 --> 00:51:42,124
Criticar o Partido.
815
00:51:44,363 --> 00:51:46,593
Quando o partido� repressivo...
816
00:51:47,266 --> 00:51:49,996
funciona burocraticamente...
817
00:51:50,169 --> 00:51:52,069
enrijece...
818
00:51:53,539 --> 00:51:56,667
transforma-se numa cegamassa de manobra.
819
00:51:59,612 --> 00:52:01,671
Giulia...
820
00:52:01,914 --> 00:52:03,677
as crian�as...
821
00:52:04,850 --> 00:52:06,818
na Uni�o Sovi�tica.
822
00:52:08,654 --> 00:52:12,613
Ser expulso e sepultadocomo um dossi� num arquivo...
823
00:52:13,192 --> 00:52:16,628
sem o apoio dos camaradas...que ajuda a sobreviver.
824
00:52:17,697 --> 00:52:19,562
E a�?
825
00:52:20,499 --> 00:52:22,364
Mas quem paga por isso?
826
00:52:22,635 --> 00:52:25,627
Hoje os comunistas chamam
os camaradas � luta.
827
00:52:25,771 --> 00:52:28,569
Chamam-nos para combater
nas estradas...
828
00:52:28,708 --> 00:52:30,073
armados.
829
00:52:30,209 --> 00:52:32,803
Temos que passar
� a��o geral revolucion�ria.
830
00:52:33,112 --> 00:52:36,878
Revolu��o, revolu��o!
Revolu��o prolet�ria!
831
00:52:37,016 --> 00:52:39,610
Quantas vezes repetimos isso
como uma f�rmula m�gica?
832
00:52:39,752 --> 00:52:41,515
A revolu��o n�o est� atr�s
da esquina nos esperando...
833
00:52:41,654 --> 00:52:43,451
j� prontinha para a pegarmos
e lev�-la conosco.
834
00:52:43,589 --> 00:52:45,250
Mas os reformistas nos
diziam essas coisas!
835
00:52:45,391 --> 00:52:47,416
Sim, mas eles se esqueciam
de dizer que na Europa...
836
00:52:47,560 --> 00:52:48,822
as condi��es
para uma revolu��o...
837
00:52:48,961 --> 00:52:50,656
existem pelo menos
h� 50 anos...
838
00:52:50,796 --> 00:52:53,162
e que o objetivo � s� a
conquista violenta do poder...
839
00:52:53,299 --> 00:52:54,664
a ditadura do proletariado.
840
00:52:54,800 --> 00:52:55,824
� isso mesmo que
nos distingue deles...
841
00:52:55,968 --> 00:52:59,062
a conquista violenta do poder,
ditadura do proletariado.
842
00:52:59,205 --> 00:53:01,605
Mas n�o chega repetir isso
para ser revolucion�rios...
843
00:53:01,741 --> 00:53:02,935
n�o chega gritar isso
nos com�cios...
844
00:53:03,075 --> 00:53:04,975
quando ainda pod�amos
faz�-lo...
845
00:53:05,111 --> 00:53:07,443
na taberna ou na pris�o!
846
00:53:07,580 --> 00:53:09,639
Temos que recome�ar
do in�cio!
847
00:53:09,915 --> 00:53:11,780
Mas � o que estamos fazendo.
848
00:53:11,917 --> 00:53:14,818
- Por isso estamos aqui.
- Sim, � verdade.
849
00:53:14,954 --> 00:53:17,184
Hoje estamos
de cal�as curtas.
850
00:53:17,323 --> 00:53:18,847
Nenhum protesto � legal...
851
00:53:18,991 --> 00:53:21,983
greves, reuni�es...
852
00:53:22,128 --> 00:53:24,756
n�o h� jornais, Partido,
sindicatos...
853
00:53:24,897 --> 00:53:27,229
Os fascistas venceram,
por qu�?
854
00:53:27,366 --> 00:53:29,095
E o que nos resta fazer?
855
00:53:29,235 --> 00:53:31,032
Como poderemos sair
desta situa��o?
856
00:53:31,170 --> 00:53:32,933
Mas os camaradas lutam,at� arriscam a pele.
857
00:53:33,072 --> 00:53:34,266
� verdade, arriscam a pele...
858
00:53:34,406 --> 00:53:35,805
mas n�s estamos sempremenos dispostos...
859
00:53:35,941 --> 00:53:37,875
a aceitar os golpesda verdade.
860
00:53:38,010 --> 00:53:41,104
A verdade � revolucion�ria,
t�o revolucion�ria...
861
00:53:41,247 --> 00:53:43,545
que atinge e deixa marca,
pior que um soco no olho.
862
00:53:43,682 --> 00:53:45,673
Mas aqui tem gente
que lutou contra o fascismo...
863
00:53:45,818 --> 00:53:46,978
e que agora est� na pris�o!
864
00:53:47,119 --> 00:53:50,088
A verdade ser� menos dura
que o fascismo e a pris�o, n�o?
865
00:53:50,222 --> 00:53:52,247
�s vezes � at� mais inc�moda.
866
00:53:52,925 --> 00:53:55,325
Fascismo e pris�o nos s�o
dados pelo inimigo de classe...
867
00:53:55,461 --> 00:53:58,453
a verdade nos obriga a acertar
as contas com n�s mesmos...
868
00:53:58,597 --> 00:54:00,895
e pode chegar a ser
intoler�vel.
869
00:54:01,033 --> 00:54:03,024
- Para n�s comunistas, n�o.- Isso, para n�s, n�o.
870
00:54:03,169 --> 00:54:04,659
- Deveria.
- Mas como n�o �?
871
00:54:04,804 --> 00:54:06,669
Agora est� exagerando.
872
00:54:06,806 --> 00:54:09,331
Sabe-se l� por que, ele
est� com a macaca hoje.
873
00:54:11,043 --> 00:54:12,169
Se cutucarmos um pouco
os camaradas...
874
00:54:12,311 --> 00:54:14,802
desaparece o comunista
e surge o tagarela.
875
00:54:14,947 --> 00:54:17,040
Batemos a cabe�a contra uma
realidade da qual n�o gostamos?
876
00:54:17,183 --> 00:54:19,981
Medo n�o! Come�amos
logo a pregar a revolu��o...
877
00:54:20,119 --> 00:54:23,384
vomitando contra a burguesia,
os oportunistas, os covardes.
878
00:54:23,522 --> 00:54:24,887
Repetimos as inj�rias
de sempre.
879
00:54:25,024 --> 00:54:27,515
Violentas, mas in�cuas,
que n�o ajudam a entender...
880
00:54:27,660 --> 00:54:29,389
n�o explicam por que
arrebentamos as cabe�as.
881
00:54:29,528 --> 00:54:30,859
Mas afinal, Antonio...
882
00:54:30,996 --> 00:54:33,487
a luta de classes
� uma arma ou n�o?
883
00:54:33,799 --> 00:54:36,893
Sim, se o levar � critica,
ao conhecimento.
884
00:54:37,136 --> 00:54:39,195
Concretamente, onde erramos?
885
00:54:40,639 --> 00:54:43,335
A revolu��o com que
sonhamos � noite...
886
00:54:43,475 --> 00:54:45,136
a fazem os homens...
887
00:54:45,277 --> 00:54:48,178
milh�es de homens,
classes inteiras.
888
00:54:48,314 --> 00:54:50,839
Mas como pode nascer hoje
esta vontade coletiva...
889
00:54:50,983 --> 00:54:52,814
aqui na It�lia?
890
00:54:53,085 --> 00:54:55,645
N�o somente do oper�rio!
H� tamb�m o campon�s!
891
00:54:55,788 --> 00:54:59,246
7 milh�es de camponeses
frente a 4 milh�es de oper�rios!
892
00:54:59,458 --> 00:55:02,052
Como falar, hoje, ao campon�s?
893
00:55:02,194 --> 00:55:04,287
Est� ligado � Igreja
desde sempre...
894
00:55:04,430 --> 00:55:07,866
fez a guerra que deixou
meio milh�o de mortos.
895
00:55:08,801 --> 00:55:12,464
Queria terra e as esquadras de
choque aterrorizaram suas vilas.
896
00:55:12,605 --> 00:55:14,095
A� chegamos n�s...
897
00:55:14,240 --> 00:55:16,299
e lhe falamos
de revolu��o prolet�ria...
898
00:55:16,442 --> 00:55:19,240
de ditadura do proletariado.
O que nos responderia?
899
00:55:19,378 --> 00:55:21,209
Que o campon�s
tem fome de terra!
900
00:55:23,115 --> 00:55:24,810
Mas depois das experi�ncias
de 10 anos atr�s...
901
00:55:24,950 --> 00:55:27,282
se fechou em umaobstinada desconfian�a.
902
00:55:27,453 --> 00:55:29,318
Pode faz�-lo entenderque � justo se livrar do rei...
903
00:55:29,455 --> 00:55:30,888
que o rei � um parasita...
904
00:55:31,023 --> 00:55:32,752
mas como convenc�-loa recome�ar logo...
905
00:55:32,892 --> 00:55:35,793
para se livrar do reie do patr�o?
906
00:55:35,928 --> 00:55:38,522
E com a Igreja queo mant�m na coleira?
907
00:55:38,898 --> 00:55:41,560
Para isso serve o acordoentre Vaticano e fascismo...
908
00:55:41,700 --> 00:55:43,497
uma coleira no pesco�o.
909
00:55:44,303 --> 00:55:46,794
E temos o pequeno burgu�s.
910
00:55:47,006 --> 00:55:49,634
Em 1922, ele se ilude quefar� a pr�pria revolu��o.
911
00:55:49,775 --> 00:55:52,505
Mussolini o incita,martelando em sua cabe�a...
912
00:55:52,645 --> 00:55:55,580
a ilus�o da superioridadeem rela��o ao povo.
913
00:55:55,714 --> 00:55:58,547
Como nos responderia ele,
que de uniforme...
914
00:55:58,684 --> 00:55:59,946
ou com o emprego do Estado...
915
00:56:00,085 --> 00:56:02,986
se sente senhor,acredita ser instru�do?
916
00:56:03,389 --> 00:56:05,619
Esconde as d�vidas,a roupa remendada...
917
00:56:05,758 --> 00:56:07,589
e pobreza do dia-a-dia...
918
00:56:07,726 --> 00:56:10,251
Mas tentemos falar com elede revolu��o...
919
00:56:10,396 --> 00:56:12,193
Seria pior que ser mordidopor uma cobra.
920
00:56:12,331 --> 00:56:14,492
Ele, burgu�s,com o diploma no bolso...
921
00:56:14,633 --> 00:56:17,534
confundido com a ditadurados que morrem de fome?
922
00:56:19,738 --> 00:56:22,571
Talvez seja melhor se aliarcom os carabineiros.
923
00:56:23,008 --> 00:56:25,568
Antonio, a crise econ�mica
est� levando � ruina...
924
00:56:25,711 --> 00:56:27,303
a classe m�dia, artes�es,
camponeses...
925
00:56:27,446 --> 00:56:31,075
E acredita que essa gente pode
ser convertida assim? De repente?
926
00:56:31,216 --> 00:56:33,548
Milh�es de miraculados!
927
00:56:33,686 --> 00:56:35,779
O socialismo n�o � o
milagre de S�o Genaro.
928
00:56:35,921 --> 00:56:38,481
Ou pretendemos conquistar
o poder s� com as vanguardas?
929
00:56:38,624 --> 00:56:41,855
Sem infantaria, deixandopara tr�s milh�es de homens...
930
00:56:41,994 --> 00:56:44,929
com o risco de perd�-los e
reencontr�-los do outro lado?
931
00:56:45,064 --> 00:56:46,429
Falamos sempre de L�nin...
932
00:56:46,565 --> 00:56:49,125
dizemos lutar por um blocooper�rio e campon�s...
933
00:56:49,268 --> 00:56:50,997
mas esse bloco deve serconstru�do com paci�ncia...
934
00:56:51,136 --> 00:56:52,262
dia ap�s dia...
935
00:56:52,404 --> 00:56:55,999
sen�o o Partido continuar�quebrando a cabe�a!
936
00:56:56,141 --> 00:56:58,905
H� quem jure que a queda do
fascismo � quest�o de meses...
937
00:56:59,044 --> 00:57:02,502
da ditadura de Mussolini,
um salto ao poder prolet�rio.
938
00:57:02,648 --> 00:57:05,446
Isso � um circo!� uma aventura!
939
00:57:05,584 --> 00:57:06,915
Para quem vamos deixar
os camponeses?
940
00:57:07,052 --> 00:57:11,045
Mesmo os mais atrasados,
da Sardenha, da Basilicata?
941
00:57:11,290 --> 00:57:15,283
Como transformar seu mal
estar em a��o revolucion�ria?
942
00:57:15,427 --> 00:57:18,294
O sul � um paiol, mas sem
lideran�a nunca explodir�!
943
00:57:18,430 --> 00:57:22,127
- Antonio, a terra!
- A terra, certo, a terra!
944
00:57:22,301 --> 00:57:23,529
Amanh�, na sua terra,
os camponeses...
945
00:57:23,669 --> 00:57:25,296
organizam um protesto,
voc� o que faria?
946
00:57:25,437 --> 00:57:28,372
- Diria para dividirmos a terra.
- Errado.
947
00:57:28,507 --> 00:57:30,202
A primeira a coisa a fazer
� chegar nos patr�es...
948
00:57:30,342 --> 00:57:32,776
tirar-lhes as armas,
armar os camponeses...
949
00:57:32,911 --> 00:57:34,139
e depois dividir a terra...
950
00:57:34,279 --> 00:57:36,474
sen�o seriam todos mortos,
como fizeram os fascistas.
951
00:57:36,615 --> 00:57:37,946
Mas n�o � f�cil!
952
00:57:38,083 --> 00:57:39,607
Claro, n�o � f�cil convencer
os camponeses...
953
00:57:39,752 --> 00:57:41,413
a pegar em armas...
954
00:57:41,687 --> 00:57:44,417
e n�o � f�cil
com o pequeno burgu�s.
955
00:57:45,491 --> 00:57:48,426
Ele n�o quer o socialismo
hoje...
956
00:57:49,161 --> 00:57:50,389
mas pode serconvencido a lutar...
957
00:57:50,529 --> 00:57:52,793
pelas liberdades amea�adaspelo fascismo.
958
00:57:52,931 --> 00:57:55,798
Liberdades concretas:Ocupa��o, trabalho...
959
00:57:55,934 --> 00:57:58,459
p�o, aposentadoria decente.
960
00:57:58,771 --> 00:58:02,571
Todos esses aliados t�m queser conquistados com paci�ncia.
961
00:58:03,442 --> 00:58:05,137
Pode parecerum trabalho pequeno...
962
00:58:05,277 --> 00:58:07,677
pouco heroico, chato...
963
00:58:07,913 --> 00:58:11,644
mas n�o chega a dizer "Somos seusguias revolucion�rios" para ser.
964
00:58:25,764 --> 00:58:27,891
Temos que achar palavrasde ordem novas...
965
00:58:28,033 --> 00:58:31,628
Vamos parar de achar quesomos pouco revolucion�rios!
966
00:58:31,770 --> 00:58:33,931
Hoje, contra o fascismo, temos
que lutar por uma Rep�blica...
967
00:58:34,073 --> 00:58:35,040
por uma Assembleia Constituinte.
968
00:58:35,174 --> 00:58:36,869
� a palavra de ordem dos
antifascistas e burgueses!
969
00:58:37,009 --> 00:58:39,375
- N�o percebeu?
- Sim, � a mesma!
970
00:58:39,511 --> 00:58:40,671
At� os outros partidos
antifascistas...
971
00:58:40,813 --> 00:58:43,077
afirmam querer a Constituinte.
972
00:58:43,215 --> 00:58:45,775
Mas nunca ser�o capazes de
lutar at� o fim pela democracia.
973
00:58:45,918 --> 00:58:48,853
Desculpe, mas assim � voc�
que combate a favor deles.
974
00:58:48,987 --> 00:58:52,218
Indo atr�s de quatro burgueses que
fingem conspirar contra os fascistas!
975
00:58:52,357 --> 00:58:54,791
Fa�a isso e se tornar�
um social-democrata.
976
00:58:54,927 --> 00:58:57,589
Como se a Constitui��o fosse,
para mim, a solu��o de tudo.
977
00:58:57,729 --> 00:58:59,560
Mas para mim
� s� um momento...
978
00:58:59,698 --> 00:59:02,132
para falar �s massas,
mesmo as mais distantes...
979
00:59:02,267 --> 00:59:03,666
arranc�-las
dos outros partidos...
980
00:59:03,802 --> 00:59:06,566
- empurr�-las para o poder.
- Sim! Mas como?
981
00:59:06,705 --> 00:59:08,070
Submetendo
a uma cr�tica feroz...
982
00:59:08,207 --> 00:59:12,007
todos os projetos de reforma
parcial e pac�fica dos outros.
983
00:59:12,144 --> 00:59:13,577
Desmascarando-os.
984
00:59:27,926 --> 00:59:29,450
Est� falando h�
quatro dias...
985
00:59:29,595 --> 00:59:31,460
e nunca lembrou
a linha do Partido...
986
00:59:31,597 --> 00:59:34,157
a Uni�o Sovi�tica, nunca,
nem por engano.
987
00:59:36,535 --> 00:59:38,503
Aceitar compromissos...
988
00:59:38,637 --> 00:59:41,265
fazer acordos at� com
organiza��es desmoralizadas...
989
00:59:43,308 --> 00:59:46,869
Com todo o respeito, acho
que est� baixando a cabe�a.
990
00:59:47,146 --> 00:59:48,670
Amanh� vou lhe dizer.
991
00:59:49,281 --> 00:59:52,682
Ou�a, eu e...
992
00:59:52,951 --> 00:59:55,215
Bem, acho que
se vai corromper...
993
00:59:55,354 --> 00:59:58,448
naquela esp�cie de labirinto
que � a democracia burguesa.
994
00:59:58,690 --> 01:00:00,487
Mas quem lhe disse que
Rep�blica e Constitui��o...
995
01:00:00,626 --> 01:00:03,060
s�o, para mim, a solu��o
do problema do Estado...
996
01:00:03,195 --> 01:00:06,130
de forma diferente daquela
da democracia oper�ria?
997
01:00:06,265 --> 01:00:08,290
Ent�o acha que eu quero
guardar no s�t�o...
998
01:00:08,433 --> 01:00:10,264
a critica marxista do Estado?
999
01:00:10,402 --> 01:00:12,029
Jog�-la l� entre as velharias...
1000
01:00:12,171 --> 01:00:14,639
a ca�rem depois na sacola
de Benedetto Croce,
1001
01:00:14,773 --> 01:00:17,367
que mascarou o Estado
parlamentar da burguesia...
1002
01:00:17,509 --> 01:00:20,069
em um princ�pio eterno,
indestrut�vel?
1003
01:00:20,212 --> 01:00:23,238
Mas se at� n�s come�armos
a pregar a Constituinte...
1004
01:00:23,382 --> 01:00:25,009
acabaremos por criar
uma nova ilus�o...
1005
01:00:25,150 --> 01:00:26,412
justo para as massas.
1006
01:00:26,552 --> 01:00:29,783
N�o a criaremos,
a destruiremos.
1007
01:00:29,922 --> 01:00:32,152
Enrico, � s� o in�cio...
1008
01:00:32,291 --> 01:00:35,727
o in�cio de uma luta
revolucion�ria.
1009
01:00:35,861 --> 01:00:38,421
Todos os desejos,
as rebeli�es...
1010
01:00:38,564 --> 01:00:41,124
a vontade de milh�es
de indiv�duos...
1011
01:00:41,266 --> 01:00:44,292
que reformistas e democr�ticos
nunca conseguir�o satisfazer...
1012
01:00:44,436 --> 01:00:46,631
n�s os empurraremos
para essa Constituinte...
1013
01:00:46,772 --> 01:00:48,171
e depois a derrubaremos...
1014
01:00:48,373 --> 01:00:50,136
a deixaremos atr�s
das costas...
1015
01:00:50,275 --> 01:00:52,209
vencida!
1016
01:00:53,779 --> 01:00:55,644
S� assim...
1017
01:00:55,781 --> 01:00:58,614
a alternativa revolucion�ria
deixar� de ser...
1018
01:00:58,750 --> 01:01:00,980
um fantasma...
1019
01:01:01,119 --> 01:01:04,145
um sonho de b�bados
ou de presos.
1020
01:01:04,289 --> 01:01:06,814
Mas ter� m�sculos
e sangue para lutar...
1021
01:01:06,959 --> 01:01:09,189
p�s para caminhar...
1022
01:01:09,328 --> 01:01:11,922
m�os para pegar
firmemente o poder.
1023
01:01:13,332 --> 01:01:15,129
Todos na mesma panela.
1024
01:01:15,267 --> 01:01:16,666
H� 10 anos, queriam
a Constituinte:
1025
01:01:16,802 --> 01:01:19,100
Social-democratas,
republicanos, padres...
1026
01:01:19,238 --> 01:01:21,468
ma�ons, a Associa��o
dos Combatentes...
1027
01:01:21,607 --> 01:01:23,370
e por dois meses
at� Mussolini.
1028
01:01:23,508 --> 01:01:25,442
Assim acabar�o n�o nos
distinguindo mais...
1029
01:01:25,577 --> 01:01:27,568
justo agora que o capital
est� de joelhos...
1030
01:01:27,713 --> 01:01:29,078
e a Uni�o Sovi�tica est�
cada vez mais forte.
1031
01:01:29,214 --> 01:01:31,114
Como pode falar assim?
Voc� e os outros...
1032
01:01:31,250 --> 01:01:32,717
n�o sabem o que s�o
os camponeses...
1033
01:01:32,851 --> 01:01:35,547
nem os pequenos burgueses
que se ligaram ao fascismo.
1034
01:01:35,687 --> 01:01:36,984
Como pode pensar
que amanh�...
1035
01:01:37,122 --> 01:01:38,987
poderemos passar � ditadura
do proletariado, assim?
1036
01:01:39,124 --> 01:01:40,785
- Deixe de bobagens.
- N�o fique ouvindo.
1037
01:01:40,926 --> 01:01:42,894
Voc� est� se passando
por papagaio?
1038
01:01:43,028 --> 01:01:44,086
Somos comunistas.
1039
01:01:44,229 --> 01:01:46,823
N�o temos nenhum Papa
para defender.
1040
01:01:47,466 --> 01:01:50,697
E ent�o?
Est�o procurando problemas?
1041
01:01:50,836 --> 01:01:52,098
� o que querem.
1042
01:01:52,237 --> 01:01:54,467
Foram condenados
por atividade subversiva...
1043
01:01:54,606 --> 01:01:57,131
e, em vez de trabalhar,
ficam s� falando.
1044
01:01:57,442 --> 01:02:00,809
E voc�?
Sabe que � proibido.
1045
01:02:01,813 --> 01:02:05,510
Mas quem estava falando? Eu s�
repetia os verbos em franc�s.
1046
01:02:09,955 --> 01:02:11,889
Eu estudava.
N�o � proibido.
1047
01:02:12,024 --> 01:02:15,118
Saiam daqui!
Por ali, v�o, v�o!
1048
01:02:19,531 --> 01:02:22,762
V� se danar, voc�
e o maldito do Mussolini.
1049
01:02:23,035 --> 01:02:25,401
Babacas.
1050
01:02:27,439 --> 01:02:29,498
A ditadura do proletariado
� um dom�nio de ferro...
1051
01:02:29,641 --> 01:02:32,542
contra a velha classe,
buscando atingi-la mortalmente...
1052
01:02:32,678 --> 01:02:34,646
destruir-lhe os centrosde poder...
1053
01:02:34,780 --> 01:02:37,578
anular-lhe toda a capacidadede resist�ncia.
1054
01:02:37,716 --> 01:02:40,344
Mas a classe oper�rian�o pode dominar somente.
1055
01:02:40,485 --> 01:02:43,352
Para dobrar seu inimigo hist�rico,
precisa de aliados...
1056
01:02:43,488 --> 01:02:46,150
e com estes a rela��o
precisa ser diferente.
1057
01:02:46,291 --> 01:02:49,488
Hegemoniasignifica isso mesmo...
1058
01:02:49,628 --> 01:02:53,189
classe e Partido imp�ema sua for�a ao inimigo...
1059
01:02:53,398 --> 01:02:56,265
mas procuram consenso,ajuda, apoio...
1060
01:02:56,401 --> 01:02:57,993
em outrascamadas sociais...
1061
01:02:58,136 --> 01:03:00,297
encorajando-os...
1062
01:03:00,439 --> 01:03:02,703
protegendo seus interesses...
1063
01:03:02,841 --> 01:03:04,900
orientando-os...
1064
01:03:06,111 --> 01:03:07,669
porque a classe oper�ria
tem que se ocupar...
1065
01:03:07,813 --> 01:03:09,576
em vencerduradouramente...
1066
01:03:09,715 --> 01:03:11,410
em vencer para sempre.
1067
01:03:11,550 --> 01:03:13,518
Deve criara pr�pria hist�ria...
1068
01:03:13,652 --> 01:03:15,620
edificar a pr�pria cidade.
1069
01:03:16,421 --> 01:03:18,651
- Ele pensa...
- Fale baixo.
1070
01:03:18,824 --> 01:03:20,883
Ele pensa, mas estes...
1071
01:03:21,026 --> 01:03:23,722
de tanto que est�o presos
t�m o c�rebro enferrujado.
1072
01:03:23,862 --> 01:03:25,454
Quem sabe se ainda
s�o capazes de reagir?
1073
01:03:25,597 --> 01:03:26,723
De defender uma ideia
revolucion�ria?
1074
01:03:26,865 --> 01:03:29,231
Ent�o, vou te dar um soco
no nariz, como ele o chama.
1075
01:03:29,368 --> 01:03:30,494
Que bobagem � essa?
1076
01:03:30,635 --> 01:03:32,694
� um discurso que come�ou
h� seis anos.
1077
01:03:32,838 --> 01:03:34,362
Eu trabalhava no jornal.
1078
01:03:34,506 --> 01:03:37,168
Lembro-me do que escrevia
sobre a crise Matteotti...
1079
01:03:37,476 --> 01:03:40,001
e as rela��es dele
no Comit� central...
1080
01:03:40,145 --> 01:03:42,579
...sen�o ficaremos aqui
de noite. Venha outro!
1081
01:03:42,748 --> 01:03:44,215
Sempre os mesmos, hein?
1082
01:03:44,349 --> 01:03:47,182
Venha voc�.
O que aconteceu contigo hoje?
1083
01:03:49,955 --> 01:03:51,718
N�o est� convencido.N�o s�o balelas!
1084
01:03:51,857 --> 01:03:55,725
Al�m disso, com algumasexce��es, concordo com ele.
1085
01:03:55,861 --> 01:03:57,488
� uma ratoeira
e est� caindo nela.
1086
01:03:57,629 --> 01:03:59,859
Uma ratoeira?
Qual ratoeira?
1087
01:04:00,966 --> 01:04:04,060
Ent�o... � um provocador.
1088
01:04:05,504 --> 01:04:07,904
Bem intencionado.
1089
01:04:09,674 --> 01:04:12,074
E os bolcheviques em 1917?
1090
01:04:12,344 --> 01:04:15,074
A R�ssia era um pa�s
atrasado, n�o esque�a.
1091
01:04:15,213 --> 01:04:16,407
Aqui no ocidente
temos de lidar...
1092
01:04:16,548 --> 01:04:17,913
com um desenvolvimento
maior do capitalismo.
1093
01:04:18,049 --> 01:04:19,914
Ent�o as condi��es s�o mais
favor�veis, mais maduras.
1094
01:04:20,051 --> 01:04:21,450
Mas os obst�culos
s�o maiores...
1095
01:04:21,586 --> 01:04:23,577
as resist�ncias mais duras.
1096
01:04:24,256 --> 01:04:27,521
O burgu�s n�o criou somente
o pr�prio estado repressivo...
1097
01:04:27,659 --> 01:04:29,354
mas uma sociedade civil.
1098
01:04:29,494 --> 01:04:31,462
Tem centros de consenso...
1099
01:04:31,596 --> 01:04:34,963
mecanismos de corrup��o,
de persuas�o...
1100
01:04:35,100 --> 01:04:37,125
uma escola de classe refinada.
1101
01:04:37,269 --> 01:04:38,861
Pensem nos privil�gioscorporativos...
1102
01:04:39,004 --> 01:04:41,199
�s aristocracias oper�rias.
1103
01:04:41,339 --> 01:04:43,102
O Estado n�o � mais que
uma trincheira avan�ada.
1104
01:04:43,241 --> 01:04:44,936
Por tr�s dele h� todo
um campo entrincheirado.
1105
01:04:45,076 --> 01:04:47,476
E quer fazer o qu�?
Atac�-lo sozinho de baioneta?
1106
01:04:47,612 --> 01:04:50,706
Ou�a, Antonio,
no ocidente, na It�lia...
1107
01:04:50,849 --> 01:04:52,783
a burguesia far� tudo
o que est� dizendo...
1108
01:04:52,918 --> 01:04:54,579
mas se no momento certo
n�o tivesse se refugiado
1109
01:04:54,719 --> 01:04:56,949
entre as pernas dos
fascistas...
1110
01:04:57,088 --> 01:04:58,783
estaria perdida.
1111
01:04:58,924 --> 01:05:00,653
Quem estancou a revolu��o?
1112
01:05:00,792 --> 01:05:03,693
Os fascistas? A guarda real?
Os carabineiros?
1113
01:05:03,829 --> 01:05:05,888
No momento certo eles
tamb�m estavam l�.
1114
01:05:06,398 --> 01:05:10,334
Mas, antes, quem tinha
se oposto a n�s?
1115
01:05:10,602 --> 01:05:15,096
TURIM - SETEMBRO DE 1920
OCUPA��O DAS F�BRICAS
1116
01:05:24,149 --> 01:05:26,481
Saiba que os caras do
sindicato s�o criminosos...
1117
01:05:26,618 --> 01:05:28,142
dizem para ocuparmos
as f�bricas...
1118
01:05:28,286 --> 01:05:29,947
sem preparar
absolutamente nada...
1119
01:05:30,088 --> 01:05:32,352
nem um pouco de defesa,
armas, muni��es...
1120
01:05:32,491 --> 01:05:34,186
E olhe que s�o pagos.
1121
01:05:34,326 --> 01:05:35,884
Pagos para nos representarem!
1122
01:05:36,027 --> 01:05:38,894
L�nin teria mandado fuzil�-los.
1123
01:05:39,030 --> 01:05:41,157
Bem, para come�ar,
criem meios de defesa.
1124
01:05:41,299 --> 01:05:44,097
T�m tudo nas m�os.
� preciso criar meios de defesa.
1125
01:05:44,236 --> 01:05:47,637
Defesa, defesa!
Olhe l�, Antonio, olhe...
1126
01:05:47,772 --> 01:05:50,400
Para nos defendermos
at� que temos bastantes armas...
1127
01:05:50,542 --> 01:05:55,241
Sim, se algu�m nos atacasse,
conseguir�amos resistir...
1128
01:05:55,380 --> 01:05:56,608
mas a ideia � diferente.
1129
01:05:56,748 --> 01:05:58,807
Diga que est� pensando
em outra coisa!
1130
01:05:58,984 --> 01:06:03,785
� claro e tenho que fazer
e voc� tamb�m, ele e todos.
1131
01:06:04,356 --> 01:06:05,983
N�o estamos ocupandouma s� f�brica...
1132
01:06:06,124 --> 01:06:08,319
sen�o seria a engana��osindical de sempre!
1133
01:06:08,460 --> 01:06:09,791
N�o, no sindicato nos dizem...
1134
01:06:09,928 --> 01:06:13,329
"Ocupem todas as f�bricas
metal�rgicas na It�lia. 600."
1135
01:06:13,465 --> 01:06:16,093
Um milh�o de pessoas
tomam 600 f�bricas.
1136
01:06:16,234 --> 01:06:18,327
Mas assim vamos atacar a
propriedade privada...
1137
01:06:18,470 --> 01:06:20,301
n�o � brincadeira!
1138
01:06:20,438 --> 01:06:24,067
Assim, cria-se um problema
de poder, mas daqueles...
1139
01:06:24,209 --> 01:06:25,506
Pior que as pend�ncias
sindicais!
1140
01:06:25,644 --> 01:06:27,168
Ent�o voc� quer s�
se defender?
1141
01:06:27,312 --> 01:06:29,212
N�o nos iludamos,
o Partido n�o se mexe.
1142
01:06:29,347 --> 01:06:30,814
Mas eles, est�o fazendo o qu�?
1143
01:06:30,949 --> 01:06:32,917
Fotografias, que o jornal quer.
1144
01:06:33,051 --> 01:06:35,281
No lugar.
1145
01:06:35,487 --> 01:06:37,216
Mas � preciso se fazer
entender, diacho!
1146
01:06:37,355 --> 01:06:40,051
- Prontos?
- N�o pode ficar assim!
1147
01:06:41,059 --> 01:06:43,118
Ou se segue em frente
e se toma o poder...
1148
01:06:43,261 --> 01:06:44,250
Prontos?
1149
01:06:44,396 --> 01:06:46,660
Ou o jogam para tr�s,
mas de verdade.
1150
01:06:46,798 --> 01:06:47,958
Parados assim!
1151
01:06:48,099 --> 01:06:50,897
Parados! Parados!
1152
01:06:53,605 --> 01:06:56,199
A burguesia sente
a tormenta...
1153
01:06:56,408 --> 01:06:57,966
e se levar novamente
a melhor...
1154
01:06:58,109 --> 01:07:00,942
nos oferecer� uma bela
pol�cia branca ou preta.
1155
01:07:01,079 --> 01:07:03,513
Tentar� com um golpe de Estado,
uma ditadura de ferro.
1156
01:07:03,648 --> 01:07:05,240
Ent�o vamos, que o primeiro
passo foi dado!
1157
01:07:05,383 --> 01:07:07,283
E o segundo quem far�,
se o Partido n�o se mexe?
1158
01:07:07,419 --> 01:07:10,513
- N�s de Turim? Sozinhos?
- N�o! N�o sozinhos!
1159
01:07:10,655 --> 01:07:13,317
Tomamos a iniciativa e o Partido
e o Sindicato nos abandonam.
1160
01:07:13,458 --> 01:07:16,359
Com o traseiro em cima do muro,
chicoteado pelo Patronato.
1161
01:07:16,494 --> 01:07:19,759
Mas � porque incomodamos
o Partido e o sindicato.
1162
01:07:19,898 --> 01:07:21,798
"Grupo de extremistas...
1163
01:07:22,300 --> 01:07:26,532
irrespons�veis, aventureiros",
foi o que disseram e escreveram.
1164
01:07:26,671 --> 01:07:29,196
Para n�s queriam uma Comiss�o
de Inqu�rito, n�o se lembra?
1165
01:07:29,674 --> 01:07:31,073
Claro...
1166
01:07:31,209 --> 01:07:32,904
a burguesia persuadiu
os socialistas...
1167
01:07:33,044 --> 01:07:35,808
- levou-os a trair.
- N�o � t�o simples.
1168
01:07:36,181 --> 01:07:37,876
A hegemonia da classe burguesa...
1169
01:07:38,016 --> 01:07:40,348
naqueles anos funcionou,
fez seu papel.
1170
01:07:40,485 --> 01:07:41,975
Circulava em toda parte...
1171
01:07:42,120 --> 01:07:44,315
nos sindicatos,
no v�rtice do Partido...
1172
01:07:44,456 --> 01:07:48,187
no grupo parlamentar,
paralisava, convencia.
1173
01:07:48,560 --> 01:07:51,620
Foi uma captura indolor.
Por isso os social-democratas...
1174
01:07:51,763 --> 01:07:54,789
reivindicavam a honra de ter
impedido uma explos�o revolucion�ria.
1175
01:07:54,933 --> 01:07:57,231
- E os socialistas?
- N�o sabiam para onde ir...
1176
01:07:57,369 --> 01:07:59,803
paralisados at� a impot�ncia...
1177
01:07:59,938 --> 01:08:02,907
diante do labirinto que a burguesia
construiu para se defender.
1178
01:08:03,308 --> 01:08:06,106
Impot�ncia cultural,
politica, moral...
1179
01:08:06,244 --> 01:08:07,802
Repetiam:
"A hora se aproxima"...
1180
01:08:07,946 --> 01:08:11,006
e adiavam.
S� souberam adiar.
1181
01:08:11,883 --> 01:08:15,284
S� adiar, at� a marcha
sobre Roma.
1182
01:08:15,754 --> 01:08:17,654
E os grandes jornais
de opini�o...
1183
01:08:17,789 --> 01:08:18,949
o "Corriere della Sera"...
1184
01:08:19,090 --> 01:08:21,957
que defendia os algodoeiros
e a liberdade.
1185
01:08:22,727 --> 01:08:25,662
E ainda o "La Stampa"
de Agnelli, de Giolitti...
1186
01:08:25,864 --> 01:08:28,594
repleto de solu��es
razo�veis, democr�ticas.
1187
01:08:28,733 --> 01:08:31,759
Todos estes bons burgueses
jogavam � mesa das reformas...
1188
01:08:31,970 --> 01:08:34,530
faziam discursos comoventes...
1189
01:08:34,839 --> 01:08:38,104
"Chega de greves, trabalhem,
vamos salvar o Estado."
1190
01:08:38,243 --> 01:08:40,404
Esse Estado que, em 1922,
passou a vestir a camisa preta.
1191
01:08:40,545 --> 01:08:42,513
Nojentos!
Deram-me 11 anos...
1192
01:08:42,647 --> 01:08:45,275
Porque ofendia a democracia!
Eu!
1193
01:08:55,393 --> 01:08:56,792
Abram!
1194
01:08:56,928 --> 01:08:58,259
Depressa! Depressa!
1195
01:08:58,396 --> 01:09:00,227
Acham que v�o abrir?
1196
01:09:00,365 --> 01:09:03,300
Oh! V�o abrir, ou n�o?
1197
01:09:03,435 --> 01:09:05,733
- Droga!
- Nojentos!
1198
01:09:05,870 --> 01:09:07,667
� in�til!
1199
01:09:08,673 --> 01:09:11,073
Malditos, canalhas!
1200
01:09:16,481 --> 01:09:18,472
Chove?
� culpa dos comunistas!
1201
01:09:19,017 --> 01:09:21,542
Era comunista D'Annunzio, quando
amotinava os oficiais generais...
1202
01:09:21,686 --> 01:09:23,586
contra o governo leg�timo?
1203
01:09:24,022 --> 01:09:25,580
Eram comunistas os incendi�rios
do "Avanti"...
1204
01:09:25,724 --> 01:09:27,658
de Mil�o e de Roma?
1205
01:09:28,526 --> 01:09:30,323
Era comunista Cadorna,
quando em 1917...
1206
01:09:30,462 --> 01:09:32,692
preparava a ditadura militar?
1207
01:09:33,465 --> 01:09:34,955
S�o comunistas os industriais...
1208
01:09:35,100 --> 01:09:37,568
especuladores que tomaram
a riqueza nacional...
1209
01:09:37,702 --> 01:09:39,101
e a levaram para o exterior,
1210
01:09:39,237 --> 01:09:40,670
enquanto o governo
nunca foi capaz...
1211
01:09:40,805 --> 01:09:43,137
de impedir o �xodo
dos capitais?
1212
01:09:43,641 --> 01:09:46,371
Esta � a rea��o italiana...
1213
01:09:46,511 --> 01:09:48,672
que cada governo solicitou...
1214
01:09:48,813 --> 01:09:51,247
ajudou mais ou menos
abertamente.
1215
01:09:52,050 --> 01:09:55,383
A delinqu�ncia reacion�ria nunca
foi atingida pelos tribunais.
1216
01:09:55,954 --> 01:09:59,185
� um delito incendiar
um jornal socialista? N�o.
1217
01:09:59,324 --> 01:10:02,191
Os culpados, conhecidos,
confessos...
1218
01:10:02,327 --> 01:10:03,954
n�o foram nem detidos...
1219
01:10:04,095 --> 01:10:06,825
ali�s, puderam organizar
outras empresas.
1220
01:10:07,132 --> 01:10:11,330
� um delito matar um membro
da classe oper�ria? N�o.
1221
01:10:11,469 --> 01:10:12,834
Os assassinos...
1222
01:10:12,971 --> 01:10:14,666
os c�mplices dos assassinos...
1223
01:10:14,806 --> 01:10:18,333
os mandantes, nem sequer
foram molestados.
1224
01:10:19,043 --> 01:10:21,978
E se alguns deles acabavam
diante dos ju�zes...
1225
01:10:22,113 --> 01:10:24,809
logo havia, para eles,
insufici�ncia de provas...
1226
01:10:24,949 --> 01:10:27,110
ou o adiamento do processo...
1227
01:10:27,252 --> 01:10:29,482
o Supremo Tribunal, que
suspende as investiga��es...
1228
01:10:29,621 --> 01:10:32,488
ou as transfere para
as sedes mais domesticadas.
1229
01:10:33,591 --> 01:10:37,425
E, assim, o povo italiano viveu
anos em pleno terrorismo.
1230
01:10:38,396 --> 01:10:39,886
Porque o terrorismo goza
da impunidade...
1231
01:10:40,031 --> 01:10:42,022
que o Estado lhe concede.
1232
01:10:43,535 --> 01:10:45,400
Mas a Direita precisa
agradecer...
1233
01:10:45,537 --> 01:10:47,437
tamb�m aos grupos
que deveriam ter guiado...
1234
01:10:47,572 --> 01:10:49,699
as massas de modo
revolucion�rio...
1235
01:10:49,874 --> 01:10:51,501
e n�o o fizeram...
1236
01:10:51,643 --> 01:10:54,305
ali�s, fizeram
justo o contr�rio.
1237
01:10:55,980 --> 01:10:58,073
Entendeu com que
fios fin�ssimos...
1238
01:10:58,216 --> 01:11:00,047
amarraram Gulliver?
1239
01:11:00,185 --> 01:11:02,653
Os fascistas chegaram
por �ltimo...
1240
01:11:08,226 --> 01:11:11,423
- Ele � bom, sabe falar.
- Vai acabar encantado!
1241
01:11:11,563 --> 01:11:12,928
� preciso ir a fundo
nas coisas...
1242
01:11:13,064 --> 01:11:14,691
para n�o se perder
com todas aquelas frases!
1243
01:11:14,833 --> 01:11:16,198
O que diz sobre os fascistas
� verdade.
1244
01:11:16,334 --> 01:11:18,768
Sobre esses � f�cil, mas e
sobre os social-democratas?
1245
01:11:30,682 --> 01:11:32,240
No 1�. De maio passado,
na Alemanha...
1246
01:11:32,383 --> 01:11:33,350
um ministro alem�o
social-democrata...
1247
01:11:33,484 --> 01:11:34,974
mandou ou n�o atirar
contra oper�rios...
1248
01:11:35,119 --> 01:11:37,178
deixando 19 mortos?
1249
01:11:37,322 --> 01:11:40,758
Tem raz�o, tamb�m na Alemanha
h� o perigo dos fascistas.
1250
01:11:41,159 --> 01:11:45,095
Segundo ele, os comunistas deveriam
se aliar aos social-democratas...
1251
01:11:45,230 --> 01:11:46,595
para se matarem melhor.
1252
01:11:46,731 --> 01:11:48,528
E, no entanto, est�o sozinhos
fazendo frente a Hitler.
1253
01:11:48,666 --> 01:11:50,600
Eles v�o ver como isso
vai acabar.
1254
01:11:55,607 --> 01:11:57,700
E ent�o vamos abriros olhos.
1255
01:11:57,976 --> 01:11:59,910
Para exercitar o dom�nio...
1256
01:12:00,044 --> 01:12:02,979
a burguesia nem sempreprecisa da coer��o...
1257
01:12:03,114 --> 01:12:06,311
da viol�ncia legal,do terrorismo de Estado...
1258
01:12:06,451 --> 01:12:09,079
como na It�lia, hoje.
1259
01:12:09,254 --> 01:12:10,915
Para prender milh�esde cabe�as...
1260
01:12:11,055 --> 01:12:12,852
usa armas mais sutis.
1261
01:12:13,625 --> 01:12:14,956
Persuadiu-nosdurante s�culos...
1262
01:12:15,093 --> 01:12:16,492
e nos persuadetodos os dias...
1263
01:12:16,628 --> 01:12:18,892
de que seus valoress�o absolutos.
1264
01:12:19,063 --> 01:12:21,998
Fam�lia, educa��o,rela��es de trabalho...
1265
01:12:22,133 --> 01:12:23,930
m�todos de luta pol�tica.
1266
01:12:24,702 --> 01:12:27,262
A ideologia burguesa tem umaresposta pronta para tudo...
1267
01:12:27,639 --> 01:12:29,800
e � uma respostacapaz de convencer...
1268
01:12:29,941 --> 01:12:32,535
de garantir o consenso,digamos, espont�neo...
1269
01:12:32,677 --> 01:12:34,406
justo dos que s�o explorados...
1270
01:12:34,545 --> 01:12:36,376
e que s�o tamb�m
enganados nos sentimentos...
1271
01:12:36,514 --> 01:12:38,880
e nas ideias, a ponto de
darem sustenta��o ao dom�nio...
1272
01:12:39,017 --> 01:12:41,110
de seus pr�prios inimigos.
1273
01:12:42,153 --> 01:12:43,279
A hegemonia da classe
burguesa...
1274
01:12:43,421 --> 01:12:45,013
n�s a respiramos
mecanicamente...
1275
01:12:45,156 --> 01:12:47,488
como o ar, ela
se tornou senso comum...
1276
01:12:47,625 --> 01:12:50,025
na consci�ncia de milh�es
de indiv�duos.
1277
01:12:50,728 --> 01:12:54,129
Al est� o porqu�, antesde conquistar o poder...
1278
01:12:54,265 --> 01:12:57,257
antes, e n�o depois,uma classe revolucion�ria...
1279
01:12:57,402 --> 01:12:59,233
tem que se tornarclasse dirigente...
1280
01:12:59,370 --> 01:13:00,667
tem que exercersua hegemonia...
1281
01:13:00,805 --> 01:13:02,397
para subtrairda classe burguesa...
1282
01:13:02,540 --> 01:13:05,202
todo um blocode for�as sociais.
1283
01:13:05,443 --> 01:13:06,637
Como?
1284
01:13:06,778 --> 01:13:08,507
Arrancando aos poucosdas massas...
1285
01:13:08,646 --> 01:13:10,113
mesmo das mais atrasadas...
1286
01:13:10,248 --> 01:13:14,309
velhas ideias, preconceitos,temores seculares.
1287
01:13:14,485 --> 01:13:17,579
A confian�a e rever�nciapara com os grupos dominantes...
1288
01:13:17,755 --> 01:13:20,656
o estado parlamentaracima das classes...
1289
01:13:20,792 --> 01:13:23,386
o princ�pio sagradoda propriedade privada.
1290
01:13:23,528 --> 01:13:25,860
� este o cimentousado pelo burgu�s...
1291
01:13:25,997 --> 01:13:28,488
para prender milh�esde cabe�as.
1292
01:13:28,766 --> 01:13:32,497
Mas esse processo, de que
voc� fala de hegemonia...
1293
01:13:32,637 --> 01:13:34,070
quem o faz?
1294
01:13:34,205 --> 01:13:37,003
- Na pr�tica, quero dizer.
- Hoje?
1295
01:13:37,909 --> 01:13:40,469
Todos os que est�o
na dire��o das f�bricas...
1296
01:13:40,611 --> 01:13:43,444
nos bancos, na imprensa...
1297
01:13:43,581 --> 01:13:45,845
e agora tamb�m na r�dio...
1298
01:13:45,984 --> 01:13:48,179
Os cientistas, os padres...
1299
01:13:48,319 --> 01:13:50,412
para impor �s massas
ideias e princ�pios...
1300
01:13:50,555 --> 01:13:52,022
que conv�m
�s classes dirigentes.
1301
01:13:52,156 --> 01:13:53,817
Enfim, os intelectuais.
1302
01:13:54,926 --> 01:13:59,295
Os intelectuais,
essa corja de vendidos.
1303
01:14:00,064 --> 01:14:02,157
Se tivesse esperado
os intelectuais...
1304
01:14:02,300 --> 01:14:04,860
L�nin continuaria esperando.
1305
01:14:05,603 --> 01:14:06,968
Mas como se permite?
1306
01:14:07,105 --> 01:14:09,198
Os intelectuais devem ser
servidos de luvas...
1307
01:14:09,340 --> 01:14:12,571
Eles t�m sempre uma "m�e
sant�ssima" por tr�s.
1308
01:14:12,710 --> 01:14:14,644
S�o todos da mesma
ra�a dos patr�es!
1309
01:14:18,249 --> 01:14:20,217
Mas onde vamos achar
os intelectuais?
1310
01:14:20,351 --> 01:14:23,081
Est�o todos l� em volta
das botas do Mussolini.
1311
01:14:23,221 --> 01:14:26,190
E n�s, para fazer a revolu��o, vamos
esperar que eles parem de lamber?
1312
01:14:26,357 --> 01:14:28,120
Sem uma nova classe
de intelectuais...
1313
01:14:28,259 --> 01:14:29,726
a situa��o hist�rica
ficar� como est�...
1314
01:14:29,861 --> 01:14:31,226
e n�o encontrar�
uma sa�da revolucion�ria.
1315
01:14:31,362 --> 01:14:33,626
O �tero bichado da velha
sociedade continua resistindo.
1316
01:14:33,765 --> 01:14:35,892
Est� bem. Os intelectuais
s�o necess�rios...
1317
01:14:36,034 --> 01:14:38,400
mas s� no curso da revolu��o
poder�o estar conosco.
1318
01:14:38,536 --> 01:14:40,834
A revolu��o s�o os oper�rios
e o Partido.
1319
01:14:40,972 --> 01:14:42,940
Mas quem ser�o
esses intelectuais?
1320
01:14:43,074 --> 01:14:44,541
Onde acham
que v�o encontr�-los?
1321
01:14:44,675 --> 01:14:46,404
Os intelectuais
da classe oper�ria...
1322
01:14:46,544 --> 01:14:47,977
s�o os militantes...
1323
01:14:48,112 --> 01:14:49,170
as vanguardas...
1324
01:14:49,313 --> 01:14:51,110
o Partido comointelectual coletivo.
1325
01:14:51,249 --> 01:14:53,342
- Os intelectuais s�o voc�s.- N�s?
1326
01:14:53,484 --> 01:14:56,976
Claro, ter�o de ser.Intelectuais de novo tipo.
1327
01:14:57,388 --> 01:14:59,185
O oposto dos velhosintelectuais...
1328
01:14:59,323 --> 01:15:01,154
porque n�o t�m medode sujar as m�os...
1329
01:15:01,292 --> 01:15:03,556
na vida pr�tica e suas lutas.
1330
01:15:03,895 --> 01:15:06,625
Bem, hoje o Partidon�o tem estes militantes...
1331
01:15:06,764 --> 01:15:09,164
e os poucos que tem,n�s, por exemplo...
1332
01:15:09,300 --> 01:15:12,428
ainda estamos distantesdas capacidades necess�rias.
1333
01:15:44,402 --> 01:15:46,870
Voc� nos fala de tudo,
caro Antonio...
1334
01:15:47,004 --> 01:15:49,996
de cultura, intelectuais,
hegemonia, etc.
1335
01:15:50,141 --> 01:15:51,904
Mas o poder se conquista
com armas.
1336
01:15:52,043 --> 01:15:54,341
Vamos esperar
que eles se instalem?
1337
01:15:54,479 --> 01:15:56,242
N�o digo s� os fascistas,
mas os patr�es!
1338
01:15:56,380 --> 01:15:58,541
Sen�o, daqui a cinquenta
anos, em 1980...
1339
01:15:58,683 --> 01:16:01,311
ainda estaremos esperando.
Entende, Antonio?
1340
01:16:01,452 --> 01:16:03,682
Armas... as encontra...
1341
01:16:03,821 --> 01:16:05,880
fabrica, rouba,
arranca do poder...
1342
01:16:06,023 --> 01:16:08,184
enfim, consegue conquist�-las
de qualquer jeito...
1343
01:16:08,326 --> 01:16:10,692
Sen�o sempre nos deixar�o
de joelhos!
1344
01:16:10,828 --> 01:16:13,194
Entende?
Voltamos � hegemonia.
1345
01:16:13,931 --> 01:16:16,559
Sem a ajuda e o apoio
da massa dos soldados...
1346
01:16:16,701 --> 01:16:19,329
como quer que seja poss�vel
uma insurrei��o vitoriosa?
1347
01:16:19,971 --> 01:16:22,371
� a politica de massa
que decide.
1348
01:16:22,507 --> 01:16:23,531
Com compl�s e aventuras...
1349
01:16:23,674 --> 01:16:25,471
nunca conseguiremos ter
uma presen�a armada...
1350
01:16:25,610 --> 01:16:28,170
capaz, adestrada, em cada
atividade do Estado.
1351
01:16:28,312 --> 01:16:29,574
Mas o exemplo n�o conta?
1352
01:16:29,714 --> 01:16:32,148
Claro, se for seguido
por um milh�o de homens.
1353
01:16:32,283 --> 01:16:34,911
Sen�o � aventura. Neste
terreno n�o se brinca...
1354
01:16:35,052 --> 01:16:38,112
se n�o quiser cair
nas ciladas da provoca��o.
1355
01:16:38,256 --> 01:16:40,224
Pol�cia, carabineiros,
tribunais s� querem isso...
1356
01:16:40,358 --> 01:16:41,882
um compl� de subversivos
para usarem...
1357
01:16:42,026 --> 01:16:44,221
a fim de justificar
a viol�ncia do Estado.
1358
01:16:44,362 --> 01:16:47,195
E, se ningu�m cai nessa,
eles mesmos providenciam.
1359
01:16:48,833 --> 01:16:50,562
Agora lhes dei um belo
soco no olho.
1360
01:16:50,701 --> 01:16:52,566
- � mesmo.
- Est� bem, est� bem.
1361
01:16:52,703 --> 01:16:55,194
Temos que recome�ar
do in�cio.
1362
01:16:55,439 --> 01:16:56,906
- Claro.
- Agora cabe a voc�s refletir.
1363
01:16:57,041 --> 01:16:59,601
Ent�o, nos coloca
perante uma escolha?
1364
01:16:59,744 --> 01:17:02,406
Sim, refletir, discutir,
� sempre uma escolha.
1365
01:17:02,547 --> 01:17:03,673
A pris�o nos oferece
todo o tempo.
1366
01:17:03,814 --> 01:17:06,908
Mas como? Uma escolha
significa agir! No Partido!
1367
01:17:07,051 --> 01:17:09,645
Mas afinal o que
quer de n�s?
1368
01:17:10,788 --> 01:17:14,189
Hoje o Partido � obrigado a
caminhar de cabe�a para baixo.
1369
01:17:14,325 --> 01:17:16,816
� preciso recoloc�-lo
sobre as pernas.
1370
01:17:17,094 --> 01:17:19,289
Por isso temos que lutar...
1371
01:17:19,430 --> 01:17:22,228
e arriscar... tamb�m.
1372
01:17:22,500 --> 01:17:25,298
N�o, n�o, n�o!
Eu n�o vou nessa.
1373
01:17:25,436 --> 01:17:27,063
Athos! Athos!
1374
01:17:27,205 --> 01:17:28,729
Conseguiu me chatear.
1375
01:17:28,873 --> 01:17:30,602
Eu n�o aguento!
1376
01:17:30,741 --> 01:17:32,709
N�o tem sentido,
minha nossa!
1377
01:17:32,843 --> 01:17:35,778
- Mas quem �?
- Em nome de quem fala?
1378
01:17:35,913 --> 01:17:38,211
Ele nos abate,
mas temos que responder.
1379
01:17:38,349 --> 01:17:39,316
Tem raz�o.
1380
01:17:39,450 --> 01:17:41,543
N�o se trata s� de ideias,
� o Partido, a disciplina...
1381
01:17:41,686 --> 01:17:42,653
Mas n�o me convenceu.
1382
01:17:42,787 --> 01:17:45,153
Aqui n�o se discute s� ideias,
ele quer muito mais.
1383
01:17:45,289 --> 01:17:46,415
O Antonio tem raz�o,
mas estes...
1384
01:17:46,557 --> 01:17:47,751
� um cheque em branco.
1385
01:17:47,892 --> 01:17:50,690
Mas o que n�s sabemosdo que o Partido decidiu?
1386
01:18:18,623 --> 01:18:20,784
Muitos concordam
com o Antonio...
1387
01:18:21,192 --> 01:18:24,252
mas todos nos recusamos...
1388
01:18:24,395 --> 01:18:26,192
a trabalhar politicamente
pelas ideias dele...
1389
01:18:26,330 --> 01:18:30,494
antes de conhecer as decis�es
do Partido e da Internacional.
1390
01:18:30,635 --> 01:18:32,967
N�o podemos escolher
na pris�o, n�o �?
1391
01:18:33,104 --> 01:18:36,073
Pessoal, isso pode significar
quebrar a disciplina do Partido.
1392
01:18:36,207 --> 01:18:37,868
De acordo, ent�o de acordo.
1393
01:18:38,009 --> 01:18:39,533
Comprometer-nos
como presos � absurdo.
1394
01:18:39,677 --> 01:18:40,735
Temos que falar isso
para ele.
1395
01:18:40,878 --> 01:18:44,143
Isso! Para que nos d�
outro soco nos olhos!
1396
01:18:46,217 --> 01:18:49,209
- S�o piores que chacais.
- Voc�s o criticam feio.
1397
01:18:49,353 --> 01:18:52,379
Eu sei.
Pegue isso, eu n�o posso comer.
1398
01:18:53,858 --> 01:18:54,847
Dizem que
com seus discursos...
1399
01:18:54,992 --> 01:18:56,823
arrisca a corromper
os camaradas mais jovens.
1400
01:18:56,961 --> 01:18:58,724
Dizem que n�o est�o na sua...
1401
01:18:58,863 --> 01:19:01,627
porque n�o querem
desagregar o Partido.
1402
01:19:01,832 --> 01:19:03,857
Vamos, andem!
1403
01:19:09,106 --> 01:19:11,097
- Antonio?
- Sim.
1404
01:19:11,309 --> 01:19:14,676
- Os camaradas discutiram.
- Falat�rio, fofoca, eu sei.
1405
01:19:14,812 --> 01:19:15,779
Est� enganado.
1406
01:19:15,913 --> 01:19:18,609
A prepara��o pol�tica de
muitos de voc�s � infantil.
1407
01:19:18,749 --> 01:19:20,512
Decidi suspender
todas as discuss�es.
1408
01:19:20,651 --> 01:19:22,141
- Mas estamos todos de acordo.
- N�o!
1409
01:19:22,286 --> 01:19:24,413
Voc� est� mal informado.
N�o s�o fofocas.
1410
01:19:24,555 --> 01:19:26,113
N�s nos recusamos por
disciplina.
1411
01:19:26,257 --> 01:19:27,622
N�o queremos destruir
o Partido.
1412
01:19:27,758 --> 01:19:29,419
Voc�s s�o s� uns tagarelas.
1413
01:19:29,560 --> 01:19:32,723
E se todo o Partido tivesse
uma linha diferente da sua?
1414
01:19:33,064 --> 01:19:36,158
Se � assim, fundaremos
outro movimento.
1415
01:19:39,570 --> 01:19:42,266
O Antonio est� totalmente
de acordo com voc�s.
1416
01:19:42,406 --> 01:19:45,603
- Teve ocasi�o de lhe explicar?
- Sim, claro, j� falei com ele.
1417
01:19:45,743 --> 01:19:46,971
Sobre tudo?
1418
01:19:47,111 --> 01:19:50,342
Sim, disse: "Diga-lhe que
concordo com tudo."
1419
01:19:50,481 --> 01:19:51,846
Disse assim mesmo.
1420
01:19:51,982 --> 01:19:53,643
Bem.
1421
01:19:53,851 --> 01:19:56,251
Mas, como est�?
1422
01:19:58,055 --> 01:20:02,287
Envelheceu, est� assim...
na pris�o, n�o?
1423
01:20:02,426 --> 01:20:06,385
- Enfim, como est�?
- Acho que tem algo dentro.
1424
01:20:06,964 --> 01:20:09,899
Est� p�lido, e at� inchado.
1425
01:20:10,167 --> 01:20:13,193
� uma sensa��o,
posso estar enganado.
1426
01:20:13,971 --> 01:20:17,407
Vamos falar com a Tania.
N�o lhe faltar� nada.
1427
01:20:17,541 --> 01:20:19,338
N�o se preocupe...
1428
01:20:19,477 --> 01:20:21,877
receber� tudo o que lhe fornecess�rio. Fique tranquilo.
1429
01:20:22,880 --> 01:20:25,508
A conta, por favor.
1430
01:20:51,308 --> 01:20:54,300
L� longe no Arizona
1431
01:20:54,445 --> 01:20:57,380
Terra de sonhos e quimeras
1432
01:21:04,655 --> 01:21:08,182
O bandoleiro cansado
1433
01:21:11,662 --> 01:21:12,959
Bom dia.
1434
01:21:13,097 --> 01:21:15,122
Na Pianosa, davapara se lavar?
1435
01:21:15,266 --> 01:21:17,393
Nos banheiros coletivos,havia tantos piolhos.
1436
01:21:17,535 --> 01:21:20,902
Quando voc� se ensaboava,eles saltavam em cima.
1437
01:21:21,038 --> 01:21:22,562
Temos uma coisa
para te dizer.
1438
01:21:22,706 --> 01:21:24,003
J� dissemos tudo.
1439
01:21:24,141 --> 01:21:27,372
- No Coletivo parecia...
- N�o, decidiu!
1440
01:21:27,645 --> 01:21:30,079
O Coletivo decidiu que
seu pedido aos camaradas...
1441
01:21:30,214 --> 01:21:32,808
de divulgar ao Partido e �s
massas as suas ideias politicas...
1442
01:21:32,950 --> 01:21:35,783
se contrap�e �s normas
de disciplina do Partido.
1443
01:21:35,920 --> 01:21:38,411
- � tudo?
- N�o, n�o � tudo.
1444
01:21:38,556 --> 01:21:39,818
E a�?
1445
01:21:41,058 --> 01:21:44,687
Os camaradas exigem que
respeite o estatuto do Partido.
1446
01:21:44,829 --> 01:21:46,626
- � tudo?
- Sim.
1447
01:21:46,764 --> 01:21:49,324
Agora, tenho mais
o que fazer.
1448
01:21:51,535 --> 01:21:52,968
Antonio, espere,
queria lhe dizer...
1449
01:21:53,103 --> 01:21:55,003
- eu me abstive.
- Tenho mais o que fazer.
1450
01:21:55,139 --> 01:21:57,266
Sempre acreditei que camaradas
t�m que estar de acordo.
1451
01:21:57,408 --> 01:21:59,103
Voc� � um bobo. O Partido...
1452
01:21:59,243 --> 01:22:01,336
n�o � uma sociedade
de socorros m�tuos.
1453
01:22:01,479 --> 01:22:03,777
Com eles n�o estou
de acordo, mas...
1454
01:22:04,415 --> 01:22:07,145
mas entendo voc�
cada vez menos.
1455
01:22:09,587 --> 01:22:12,522
E voc� a�, n�o
vai se lavar?
1456
01:22:12,656 --> 01:22:15,955
N�o, senhor.
A �gua machuca os ossos.
1457
01:22:17,027 --> 01:22:19,393
Foram grosseiros, n�o �?
1458
01:22:20,264 --> 01:22:22,095
Droga...
1459
01:22:22,233 --> 01:22:26,101
J� cansei de matar piolhos!
J� matei tantos...
1460
01:22:27,004 --> 01:22:29,564
Minha nossa!
1461
01:22:32,476 --> 01:22:33,568
Afastem- se!
1462
01:22:33,711 --> 01:22:35,645
N�o fiquem em cimadele, levantem- no!
1463
01:22:35,779 --> 01:22:36,837
Levante- o!
1464
01:22:36,981 --> 01:22:38,642
Vamos lev�-lo� enfermaria!
1465
01:22:38,782 --> 01:22:40,215
For�a!
1466
01:22:40,351 --> 01:22:42,410
Ajudem!
1467
01:22:45,523 --> 01:22:46,683
- Guarda!
- Abra!
1468
01:22:46,824 --> 01:22:48,257
- Guarda!
- Guarda!
1469
01:22:48,392 --> 01:22:49,518
- Guarda!
- Abra!
1470
01:22:49,660 --> 01:22:51,025
Abra, guarda!
1471
01:22:51,529 --> 01:22:54,430
- Abra!
- Est� morrendo e n�o abre.
1472
01:22:54,565 --> 01:22:57,500
- Todos iguais! Nojentos!
- Tem um cora��o de pedra!
1473
01:22:57,635 --> 01:23:00,934
- Abra, droga!
- Vai abrir ou n�o?
1474
01:23:01,071 --> 01:23:04,598
- Abra.
- N�o posso abrir.
1475
01:23:04,742 --> 01:23:06,471
- Droga, abra!
- N�o posso.
1476
01:23:06,610 --> 01:23:08,271
- Ele est� morrendo.
- N�o sou sargento, n�o posso.
1477
01:23:08,412 --> 01:23:10,277
- Abra!
- Sem chaves n�o posso abrir.
1478
01:23:10,414 --> 01:23:13,645
- Abra, ele est� morrendo, guarda.
- N�o posso abrir...
1479
01:23:13,918 --> 01:23:14,907
Nojento.
1480
01:23:15,052 --> 01:23:16,417
Queriam que pedisse
perd�o ao Mussolini!
1481
01:23:16,554 --> 01:23:17,543
Mas v�o todos se danar!
1482
01:23:17,688 --> 01:23:19,349
E o que isso importa?
Covarde!
1483
01:23:19,490 --> 01:23:22,152
Digam-lhe que pe�a o perd�o.
Por que espera?
1484
01:23:22,293 --> 01:23:24,989
� uma provoca��o.
O Partido n�o permite.
1485
01:23:25,129 --> 01:23:27,461
Para sair e viver,
n�o para morrer.
1486
01:23:27,598 --> 01:23:29,429
Digam-lhe que o pe�a.
1487
01:23:29,567 --> 01:23:31,000
� maligno como
todos os corcundas.
1488
01:23:31,135 --> 01:23:33,000
Antes Lo Santo por que
est� doente, depois...
1489
01:23:33,137 --> 01:23:34,764
mas ele tamb�m
est� doente, n�o?
1490
01:23:34,905 --> 01:23:37,874
Entendem, agora, por quequer que pe�a o perd�o?
1491
01:23:38,509 --> 01:23:39,999
O Antonio diz que
s�o os fascistas...
1492
01:23:40,144 --> 01:23:41,372
que t�m que se envergonhar
por pedir que assine.
1493
01:23:41,512 --> 01:23:44,106
E voc� fique quieto! N�s sabemos
quem tem que se envergonhar!
1494
01:23:44,248 --> 01:23:45,977
- Parem!- Deixem para l�!
1495
01:23:46,116 --> 01:23:47,606
Isto � o que eles querem!
1496
01:24:05,069 --> 01:24:06,696
Posso?
1497
01:24:08,005 --> 01:24:10,235
N�o, obrigada, n�o fumo.
1498
01:24:14,244 --> 01:24:15,905
Voc� � estrangeira.
1499
01:24:16,046 --> 01:24:17,308
Sim.
1500
01:24:20,684 --> 01:24:24,347
Vejamos se adivinho.
H�ngara.
1501
01:24:24,555 --> 01:24:26,284
Como?
1502
01:24:26,423 --> 01:24:27,720
Voc� � h�ngara.
1503
01:24:28,258 --> 01:24:31,352
- De Budapeste.
- N�o, sou russa.
1504
01:24:35,766 --> 01:24:39,065
Vai visitar a Catedral
de Conversano?
1505
01:24:39,837 --> 01:24:43,238
- N�o, descerei em Turi.
- Em Turi? Mas n�o tem nada...
1506
01:24:43,507 --> 01:24:45,338
Tem, sim.
1507
01:24:45,476 --> 01:24:47,137
Meu cunhado.
1508
01:24:47,277 --> 01:24:49,040
Est� preso.
1509
01:24:49,179 --> 01:24:51,340
� um politico.
1510
01:24:51,615 --> 01:24:53,344
Ah!
1511
01:24:56,086 --> 01:24:59,920
- Vou visit�-lo.
- Entendo.
1512
01:25:09,500 --> 01:25:11,468
Documentos, por favor,
senhora.
1513
01:25:11,602 --> 01:25:13,570
Documentos, por favor.
1514
01:25:14,004 --> 01:25:15,938
Obrigado.
1515
01:25:16,640 --> 01:25:18,505
Documentos.
1516
01:25:22,346 --> 01:25:24,405
Documentos, por favor.
1517
01:25:24,548 --> 01:25:26,175
Senhora, por favor.
1518
01:25:32,022 --> 01:25:34,820
Senhora... Obrigado.
1519
01:25:36,060 --> 01:25:38,119
Documentos?
1520
01:25:45,469 --> 01:25:48,563
Desta vez n�o vaime olhar no rosto.
1521
01:25:48,839 --> 01:25:53,139
Para que se chatear?Fiz isso por ele, n�o?
1522
01:25:53,477 --> 01:25:56,640
Naturalmente, n�oentender� nada. Teimoso.
1523
01:25:56,914 --> 01:25:59,212
Sem um poucode generosidade.
1524
01:25:59,383 --> 01:26:01,408
Est� bem, errei...
1525
01:26:02,453 --> 01:26:05,445
Mas n�o servepara nada mesmo.
1526
01:26:05,589 --> 01:26:08,581
Deveria ter lhe faladologo da Giulia...
1527
01:26:09,126 --> 01:26:11,526
Mas por que n�o lhe disse?
1528
01:26:22,973 --> 01:26:25,942
Eu, preocupado pela Giulia
e voc� calada.
1529
01:26:26,376 --> 01:26:29,243
- Pe�o-lhe...
- Os seus cuidados...
1530
01:26:29,379 --> 01:26:32,075
A Giulia est� mal e vem
piorando h� tr�s anos.
1531
01:26:32,216 --> 01:26:34,377
Eu podia prever os golpes
dos advers�rios...
1532
01:26:34,518 --> 01:26:37,646
mas n�o os que me atingiram
de onde menos esperava!
1533
01:26:39,423 --> 01:26:41,823
Mas ela lhe escreveu
sobre isso, n�o?
1534
01:26:41,959 --> 01:26:43,859
Como n�o se lembra?
1535
01:26:43,994 --> 01:26:47,794
Sim... h� dois anos.
1536
01:26:47,931 --> 01:26:51,628
- N�o, h� tr�s anos.
- E ent�o?
1537
01:26:51,769 --> 01:26:54,101
Mas falava de depress�o.
1538
01:26:54,238 --> 01:26:55,569
Nervosa.
1539
01:26:55,706 --> 01:26:56,900
Nervo!
1540
01:26:57,040 --> 01:26:59,531
Mas depois disse
que estava melhor!
1541
01:27:00,511 --> 01:27:02,376
Mas agora est� numa clinica.
1542
01:27:02,513 --> 01:27:03,741
Para doentes...
1543
01:27:04,114 --> 01:27:06,446
Para doentes de...
1544
01:27:17,528 --> 01:27:19,587
Aqui est�.
1545
01:27:21,765 --> 01:27:23,892
Olhe.
1546
01:27:26,370 --> 01:27:30,898
Oh! Meu Deus.
O que fizeram? Lamento.
1547
01:27:31,175 --> 01:27:33,609
Quiseram controlar
e a esmigalharam.
1548
01:27:33,744 --> 01:27:37,874
Lamento porque ela � boa.
1549
01:27:38,015 --> 01:27:39,607
Lamento, quiseram controlar.
1550
01:27:39,750 --> 01:27:41,047
SEREBRJANYJ BOR (MOSCOU), 1922
1551
01:27:41,185 --> 01:27:42,709
Os doentes, as enfermeiras,os camponeses...
1552
01:27:42,853 --> 01:27:44,081
todos ali me ouvindo tocar.
1553
01:27:44,221 --> 01:27:45,882
Eu tive medo,n�o reparou nisso?
1554
01:27:46,023 --> 01:27:47,786
N�o, mas percebi...
- Camarada Schucht...
1555
01:27:47,925 --> 01:27:50,052
a dire��o do sanat�rio
lamenta...
1556
01:27:50,194 --> 01:27:52,856
esta noite n�o temos
quartos livres.
1557
01:27:53,430 --> 01:27:55,523
Como � poss�vel?
1558
01:27:55,666 --> 01:27:58,134
O meu concerto era previsto.
1559
01:27:58,268 --> 01:28:00,099
At� lhes mandaram um telegrama.
1560
01:28:00,237 --> 01:28:02,467
Sim, camarada, n�s recebemos.
1561
01:28:02,606 --> 01:28:04,233
Infelizmente estavamprevistas algumas partidas...
1562
01:28:04,374 --> 01:28:06,137
que foram adiadas
pelo mau tempo.
1563
01:28:06,276 --> 01:28:09,143
Contamos com o seu esp�rito
de colabora��o.
1564
01:28:11,715 --> 01:28:15,310
Colabore, camarada Schucht,
v� dormir sobre o piano.
1565
01:28:16,787 --> 01:28:20,883
Por que n�o? � de cauda,
para mim sobra espa�o.
1566
01:28:21,024 --> 01:28:23,151
N�o, eu vou cuidar de voc�.
1567
01:28:24,094 --> 01:28:25,618
� mesmo?
1568
01:28:25,762 --> 01:28:29,960
Colabore, camarada Schucht,
venha dormir na minha cama.
1569
01:28:30,100 --> 01:28:32,762
Uma bela ideia, n�o acha?
1570
01:28:35,138 --> 01:28:36,833
Sozinha ou a dois?
1571
01:28:38,542 --> 01:28:42,808
Tem medo? Disseram-lhe:
"Cuidado � um sardo!"
1572
01:28:42,946 --> 01:28:45,039
Meio assaltante,
meio bandido...
1573
01:28:45,182 --> 01:28:46,945
pode at� esfaquear!
1574
01:28:47,084 --> 01:28:48,745
Ora, ora...
1575
01:28:48,886 --> 01:28:50,820
N�o tem medo de mim?
1576
01:28:51,488 --> 01:28:53,615
N�o.
1577
01:28:54,258 --> 01:28:55,987
Em voc� confio
quase cegamente.
1578
01:28:56,126 --> 01:28:59,095
E ent�o por que ainda
se esconde nesse casaco?
1579
01:29:17,532 --> 01:29:19,523
Mas o que �?
1580
01:29:24,773 --> 01:29:26,764
S�o mochos.
1581
01:29:28,577 --> 01:29:31,512
Est� com frio e nem percebe.
1582
01:29:31,880 --> 01:29:34,678
Vamos, agora precisa dormir.
1583
01:29:35,350 --> 01:29:38,080
Amanh� de manh�
vai partir cedo.
1584
01:29:41,189 --> 01:29:43,453
N�o acho que
conseguirei dormir.
1585
01:29:43,592 --> 01:29:46,254
Precisa tentar me entender.
1586
01:29:48,296 --> 01:29:50,196
Eu n�o quero que fique
de p� toda a noite.
1587
01:29:50,332 --> 01:29:51,526
Quero que durma
um pouco, voc� tamb�m.
1588
01:29:51,667 --> 01:29:53,760
- Sim?
- Sim.
1589
01:29:53,902 --> 01:29:55,767
Portanto...
1590
01:29:55,904 --> 01:29:57,838
pensei...
1591
01:29:58,507 --> 01:30:00,372
que voc�...
1592
01:30:01,009 --> 01:30:03,068
que...
1593
01:30:03,211 --> 01:30:07,614
- que voc� poderia...
- Ah! Quer dizer...
1594
01:30:08,016 --> 01:30:10,576
- como dois irm�os.
- Sim.
1595
01:30:14,956 --> 01:30:16,924
N�o est� dormindo?
1596
01:30:17,726 --> 01:30:19,819
N�o.
1597
01:30:19,995 --> 01:30:24,159
N�o sou eu, por acaso, que...
Quero dizer que...
1598
01:30:24,332 --> 01:30:27,130
- Por estar acordado...
- N�o.
1599
01:30:28,036 --> 01:30:30,561
Eu sinto que voc�...
1600
01:30:30,706 --> 01:30:34,164
Eu sinto muit�ssimo
que voc� esteja aqui perto.
1601
01:30:34,710 --> 01:30:37,907
Estar perto de voc�
� t�o bom.
1602
01:30:38,046 --> 01:30:41,538
- E quero tamb�m dizer que...
- O que devo fazer?
1603
01:30:42,918 --> 01:30:45,079
Ficar assim...
1604
01:30:45,654 --> 01:30:47,815
ou ent�o deixar-se abra�ar.
1605
01:30:47,956 --> 01:30:50,447
N�o. N�o.
1606
01:30:55,197 --> 01:30:56,824
� culpa minha.
1607
01:30:56,965 --> 01:30:58,398
Eu quis demais.
1608
01:30:58,533 --> 01:31:00,000
Que hist�ria maravilhosa...
1609
01:31:00,135 --> 01:31:02,399
ter� para contar amanh�
�s suas amigas.
1610
01:31:02,537 --> 01:31:03,936
N�o sente as gargalhadas?
1611
01:31:04,072 --> 01:31:06,563
Claro... � corcunda.
1612
01:31:06,708 --> 01:31:08,733
� tamb�m rid�culo.
1613
01:31:08,977 --> 01:31:11,411
Todo deformado.
1614
01:31:11,847 --> 01:31:14,145
N�o � verdade.
1615
01:31:14,983 --> 01:31:17,474
Eu n�o tenho amigas...
1616
01:31:17,719 --> 01:31:19,118
e n�o me importa mesmo
que voc�...
1617
01:31:19,254 --> 01:31:22,189
N�o entendo por que o choro.
1618
01:31:26,161 --> 01:31:29,619
Eu n�o quero que pense
isso de mim.
1619
01:31:30,966 --> 01:31:32,627
Eu queria...
1620
01:31:32,768 --> 01:31:35,066
ficar um pouco com voc�.
1621
01:31:35,604 --> 01:31:38,698
Queria conhec�-lo
um pouco melhor.
1622
01:31:39,808 --> 01:31:41,639
Mas...
1623
01:31:43,445 --> 01:31:46,972
o fato que voc� seja...
1624
01:31:47,716 --> 01:31:51,117
o que quer que importe?
1625
01:31:51,253 --> 01:31:52,811
De verdade?
1626
01:31:52,954 --> 01:31:54,114
Sim.
1627
01:31:54,256 --> 01:31:55,883
E por que queria
me conhecer melhor?
1628
01:31:56,024 --> 01:31:57,753
Porque sim.
1629
01:32:18,680 --> 01:32:20,375
Giulia...
1630
01:32:20,515 --> 01:32:22,415
as cartas que lhe escrevo...
1631
01:32:22,551 --> 01:32:24,280
s�o censuradas pela dire��oda pris�o...
1632
01:32:24,419 --> 01:32:26,785
enviadas ao Minist�riodo Interior.
1633
01:32:27,689 --> 01:32:30,886
Nas minhas condi��esquero estar perto...
1634
01:32:31,026 --> 01:32:32,857
mas � precisoque voc� me ajude...
1635
01:32:32,994 --> 01:32:35,895
que me ensine o modomelhor de ajud�-la.
1636
01:32:36,832 --> 01:32:38,493
As cartas que lhe escrevo...
1637
01:32:38,633 --> 01:32:42,467
analisadas pela pol�cia pararevelar a tinta invis�vel...
1638
01:32:42,771 --> 01:32:44,136
A nossa maior desgra�a...
1639
01:32:44,272 --> 01:32:47,207
foi termos ficado muitopouco tempo juntos.
1640
01:32:47,642 --> 01:32:50,907
As cartas que te escrevo,copiadas palavra por palavra...
1641
01:32:51,046 --> 01:32:53,207
cartas ao Partido...
1642
01:32:53,348 --> 01:32:55,248
A impot�ncia de fazerqualquer coisa real...
1643
01:32:55,383 --> 01:32:58,011
eficaz para ajud�-la.
1644
01:33:05,260 --> 01:33:06,921
H� 5 anos...
1645
01:33:07,229 --> 01:33:09,288
na Trattoria dei Liberti,
na Appia Antica...
1646
01:33:09,431 --> 01:33:12,400
havia mais camaradas, est�vamos
partindo para Moscou...
1647
01:33:12,534 --> 01:33:14,161
o primeiro curso
da escola leninista...
1648
01:33:14,302 --> 01:33:17,032
Sim, Pietro Laurin, � v�neto
se n�o estou enganado.
1649
01:33:17,172 --> 01:33:19,436
Est� certo, sou de Verona.
1650
01:33:19,574 --> 01:33:21,303
H� quantos anos o...
1651
01:33:21,443 --> 01:33:23,536
14 anos, mas quem
se importa?
1652
01:33:23,678 --> 01:33:26,408
Em poucos meses
estaremos todos livres.
1653
01:33:29,818 --> 01:33:33,276
Sabe, aqui dentro chega
pouco ou nada.
1654
01:33:33,622 --> 01:33:35,886
Not�cias vagas, imprecisas.
1655
01:33:36,024 --> 01:33:37,491
Enfim, como est� tudo?
1656
01:33:37,626 --> 01:33:39,753
Eu voltei para It�lia
em junho, de Paris...
1657
01:33:39,895 --> 01:33:42,455
Sim, isso depois.
1658
01:33:43,198 --> 01:33:45,598
O Partido?
1659
01:33:45,834 --> 01:33:48,359
Bem, comecemos pela virada.
1660
01:33:48,503 --> 01:33:50,471
O Partido entendeu finalmente
que estamos diante...
1661
01:33:50,605 --> 01:33:52,835
de uma situa��o
diretamente revolucion�ria.
1662
01:33:52,974 --> 01:33:54,032
O fascismo est� em frangalhos.
1663
01:33:54,175 --> 01:33:56,905
Agora, o murro nos olhos
vai para o Antonio. Que cara!
1664
01:33:57,045 --> 01:33:58,808
De social-democrata,
ali�s, de social-fasc...
1665
01:33:58,947 --> 01:34:01,245
Ssshhhh, minha nossa!
1666
01:34:01,650 --> 01:34:04,346
Quando se est� fora da
linha do Partido...
1667
01:34:04,486 --> 01:34:07,114
se acaba mal.
1668
01:34:07,255 --> 01:34:09,519
N�s tornamos traidores,
olhe o Trotsky...
1669
01:34:09,658 --> 01:34:11,387
n�o concorda?
1670
01:34:11,626 --> 01:34:13,116
O nosso Togliatti
diz que na It�lia...
1671
01:34:13,261 --> 01:34:15,991
n�o � poss�vel seguir outro
m�todo, sen�o o prolet�rio.
1672
01:34:16,131 --> 01:34:18,065
O m�todo plebeu.
1673
01:34:18,199 --> 01:34:20,360
O m�todo democr�tico
burgu�s est� exclu�do.
1674
01:34:20,502 --> 01:34:23,494
Sabem o que lhes digo?
Ele est� gastando saliva.
1675
01:34:23,638 --> 01:34:25,367
N�o.
1676
01:34:26,174 --> 01:34:28,005
Mas o Antonio est�
com as costas na parede.
1677
01:34:28,143 --> 01:34:30,338
Sim, sim, ele j� sabe.
1678
01:34:30,745 --> 01:34:32,303
Desculpe, quantos oper�rios
trabalham em Paris...
1679
01:34:32,447 --> 01:34:34,381
no Centro Exterior?
1680
01:34:34,849 --> 01:34:37,147
Quatro ou cinco.
1681
01:34:37,385 --> 01:34:40,445
Poucos, n�o �? Por que o
Partido n�o assume outros?
1682
01:34:44,960 --> 01:34:46,552
� dif�cil encontrar
quem se disponha...
1683
01:34:46,695 --> 01:34:48,822
a deixar o trabalho,
a fam�lia.
1684
01:34:48,964 --> 01:34:50,397
Mas como obrigar
os camaradas?
1685
01:34:50,532 --> 01:34:52,432
Depois, quanto volta
para It�lia � preso...
1686
01:34:52,567 --> 01:34:55,161
acaba num Tribunal Especial,
ou acaba como o Sozzi...
1687
01:34:55,303 --> 01:34:57,703
que a pol�cia matou
para obrig�-lo a confessar.
1688
01:34:57,839 --> 01:35:00,672
E � preciso gentede confian�a, segura.
1689
01:35:00,809 --> 01:35:03,642
- � muito dif�cil, n�o �?
- �, sim.
1690
01:35:03,778 --> 01:35:06,110
Ent�o n�o � uma quest�o
s� de meses, n�o acha?
1691
01:35:06,247 --> 01:35:07,373
Assim, foram mandados
para It�lia...
1692
01:35:07,515 --> 01:35:10,006
para organizarem o Centro
Interno. Quanto durou?
1693
01:35:10,151 --> 01:35:12,619
Menos de um m�s.
Fomos tra�dos.
1694
01:35:12,754 --> 01:35:14,745
Um dos nossos, t�nhamos
encontro marcado...
1695
01:35:14,889 --> 01:35:17,949
e, em vez dele, encontramos
uma matilha de policiais.
1696
01:35:18,093 --> 01:35:19,822
N�o � a primeira vez.
1697
01:35:19,961 --> 01:35:22,327
E neste m�s o que viu?
1698
01:35:22,464 --> 01:35:24,591
Como os oper�rios pensam?
1699
01:35:24,733 --> 01:35:27,566
Sim, no Piemonte...
1700
01:35:27,702 --> 01:35:30,034
e falo do Piemonte
porque trabalhei l�...
1701
01:35:30,171 --> 01:35:33,140
h� muita insatisfa��o,
sal�rios baixos.
1702
01:35:33,274 --> 01:35:35,572
Na prov�ncia de Biella
me chamaram...
1703
01:35:35,710 --> 01:35:37,507
para uma reuni�o de 30 camaradas.
1704
01:35:37,645 --> 01:35:39,806
- Voc� os viu?
- N�o.
1705
01:35:39,948 --> 01:35:41,939
- Fui preso antes.
- Ah!
1706
01:35:42,083 --> 01:35:45,450
O nosso informante em Turim
falou de protestos na FIAT.
1707
01:35:45,587 --> 01:35:47,578
- Protestos como?
- Bem, protestos...
1708
01:35:47,789 --> 01:35:50,724
Em Alessandria, me falaram
de uma greve dos chapeleiros...
1709
01:35:50,859 --> 01:35:51,826
- Quando?
- Para os sal�rios.
1710
01:35:51,960 --> 01:35:53,188
Quando?
1711
01:35:53,328 --> 01:35:55,353
Voltou. O que quer dizer?
1712
01:35:58,133 --> 01:36:01,330
Quais s�o as for�as
do Partido no Piemonte?
1713
01:36:03,705 --> 01:36:05,764
Uma centena de camaradas.
1714
01:36:05,907 --> 01:36:08,432
Mas, com os simpatizantes,
multiplique por dez.
1715
01:36:08,576 --> 01:36:10,203
E talvez estejamos abaixo.
1716
01:36:10,512 --> 01:36:13,072
E voc�, com uma centena de
camaradas, quer fazer a revolu��o?
1717
01:36:13,214 --> 01:36:15,341
Quer desencadear a luta
contra a pol�cia...
1718
01:36:15,483 --> 01:36:17,678
a mil�cia fascista, o ex�rcito...
1719
01:36:17,819 --> 01:36:19,684
na esperan�a de vencer?
1720
01:36:19,988 --> 01:36:23,253
Disse a esperan�a.
N�o digo a certeza.
1721
01:36:24,759 --> 01:36:26,226
O que lhe t�nhamos dito?
1722
01:36:26,361 --> 01:36:28,886
Sim, entendi.
N�o est� de acordo.
1723
01:36:29,030 --> 01:36:30,497
Mas n�o � que tenha me dito.
1724
01:36:30,632 --> 01:36:32,259
Entendi pelas perguntasque me fez.
1725
01:36:32,400 --> 01:36:33,958
Oh! Laurin, acorde!
1726
01:36:34,102 --> 01:36:35,797
Voc� � do Centro Interno.
1727
01:36:35,937 --> 01:36:37,837
Voc� pode lhe dizer: N�o!
1728
01:36:37,972 --> 01:36:39,837
"A linha do Partido � esta...
1729
01:36:40,108 --> 01:36:42,975
e quem n�o est� de acordo,
est� fora."
1730
01:36:43,478 --> 01:36:45,844
Com voc� usou de vaselina...
1731
01:36:45,980 --> 01:36:48,448
- conosco n�o.
- Droga, � verdade.
1732
01:36:48,583 --> 01:36:52,041
- Por que n�o lhe enfrentou?
- Porque n�o me pareceu...
1733
01:36:52,187 --> 01:36:55,623
- com ele... � o chefe, n�o �?
- Justamente!
1734
01:36:55,757 --> 01:36:59,420
Pense a responsabilidade que
assume diante do Partido!
1735
01:36:59,561 --> 01:37:01,586
Voc� tem que informar
o Partido.
1736
01:37:05,200 --> 01:37:06,895
Camaradas.
1737
01:37:07,535 --> 01:37:10,800
Vou ser operado.
Parto amanh� de manh�.
1738
01:37:10,939 --> 01:37:13,533
Ficando aqui, morro.
1739
01:37:13,875 --> 01:37:17,003
Indo para ser operado,
tamb�m morro.
1740
01:37:19,747 --> 01:37:21,146
Mas vai escrever,
sim ou n�o?
1741
01:37:21,282 --> 01:37:24,809
N�o, o Antonio est� doente.
Pegou 20 anos, 20!
1742
01:37:24,953 --> 01:37:26,420
- Nenhum de n�s pegou...
- O que tem isso?
1743
01:37:26,554 --> 01:37:28,522
N�s � que vamos
fazer a carta!
1744
01:37:28,656 --> 01:37:29,850
Vamos saber do Lo Santo.
1745
01:37:29,991 --> 01:37:31,185
- Ou�a.
- Sim.
1746
01:37:31,326 --> 01:37:33,089
Preciso te falar de Antonio.
1747
01:37:33,228 --> 01:37:35,662
N�s achamos que seja
conveniente escrever ao Partido.
1748
01:37:35,797 --> 01:37:38,857
O Partido precisa
sempre ser informado.
1749
01:37:41,202 --> 01:37:43,762
Est� bem.
Ent�o vou escrever.
1750
01:37:53,314 --> 01:37:56,477
Camaradas, o Francesco
Lo Santo n�o morreu.
1751
01:37:56,618 --> 01:37:58,313
Foi assassinado.
1752
01:37:58,887 --> 01:38:02,220
Quer ser curado?
Quer viver?
1753
01:38:02,390 --> 01:38:04,290
N�s o trouxemos
para uma cl�nica...
1754
01:38:04,425 --> 01:38:06,188
mas antes tem que assinar.
1755
01:38:06,327 --> 01:38:08,795
Assinar sob o pedido de
perd�o exigido por Mussolini...
1756
01:38:08,930 --> 01:38:11,922
em troca da vida.
Uma bela troca, n�o �?
1757
01:38:12,600 --> 01:38:15,330
Ele escolheu morrer
entre os piolhos...
1758
01:38:15,537 --> 01:38:18,870
a dois passos do balde
e l� a esposa n�o estava...
1759
01:38:19,007 --> 01:38:20,634
e nem sequer um camarada.
1760
01:38:20,775 --> 01:38:25,109
Mas perto dele, que morria,
estava o Partido.
1761
01:38:25,713 --> 01:38:29,615
Ele nunca esqueceu o Partido.
1762
01:38:32,053 --> 01:38:34,385
Procurar�o apagar
o nome dele...
1763
01:38:34,522 --> 01:38:36,046
mas a hist�ria
fala uma linguagem...
1764
01:38:36,191 --> 01:38:38,887
que os assassinos
nunca dominar�o.
1765
01:38:39,027 --> 01:38:41,325
A hist�ria tem leis...
1766
01:38:41,462 --> 01:38:43,020
que os assassinos,
os fascistas...
1767
01:38:43,164 --> 01:38:45,564
- n�o podem esperar...
- Dispersem! Mexam-se!
1768
01:38:45,700 --> 01:38:47,190
Dispersem!
1769
01:38:47,335 --> 01:38:49,667
- Mexam-se!
- Mas o que acha?
1770
01:38:49,804 --> 01:38:51,795
- Que basta fazer cara de...
- Explique-me, o que quer?
1771
01:38:51,940 --> 01:38:52,998
� voc� que tem que explicar.
1772
01:38:53,141 --> 01:38:55,075
Queria que aquele pobre
velho pedisse perd�o?
1773
01:38:55,210 --> 01:38:57,678
Cava, cava, e sob o figur�o
encontra o tagarela...
1774
01:38:57,812 --> 01:38:59,370
mesmo entre comunistas,
mesmo entre n�s.
1775
01:38:59,514 --> 01:39:01,846
Bem, voc� arrisca a ser
comunista por pouco tempo.
1776
01:39:01,983 --> 01:39:05,077
Mandamos uma carta
ao Partido.
1777
01:39:08,189 --> 01:39:11,681
Sim, o Laurin a escreveu.
1778
01:39:12,260 --> 01:39:15,923
Mas saiba que est�vamos
todos de acordo...
1779
01:39:16,064 --> 01:39:18,726
at� o Lo Santo.
1780
01:39:24,239 --> 01:39:27,367
- O que escreveu?
- Nada, poucas linhas.
1781
01:39:27,508 --> 01:39:30,807
Tinha medo que a mensagem
acabasse nas m�os da pol�cia.
1782
01:39:31,112 --> 01:39:33,239
Disse s� que voc� est�
em desacordo...
1783
01:39:33,381 --> 01:39:35,144
com a linha do Partido.
1784
01:39:36,017 --> 01:39:37,882
Depois pergunteio que deveria fazer.
1785
01:39:38,019 --> 01:39:39,782
- Por que n�o me disse?
- Mas quando?
1786
01:39:39,921 --> 01:39:40,888
Est� sempre sozinho...
1787
01:39:41,022 --> 01:39:43,582
e, se algu�m se dirige a voc�,
parece que fica contrariado!
1788
01:39:43,725 --> 01:39:46,250
- Entre voc� e os camaradas...
- Isolaram-me completamente.
1789
01:39:46,394 --> 01:39:48,385
Mas n�o devia ter permitido!
1790
01:39:48,529 --> 01:39:50,258
Voc� tinha, tem ainda
a autoridade...
1791
01:39:50,398 --> 01:39:53,367
para quebrar
este clima terr�vel.
1792
01:39:54,636 --> 01:39:56,695
Aqui tem gente que diz sercomunista e n�o �.
1793
01:39:56,838 --> 01:39:59,932
Antonio, aqui cabia a voc�
e a mais ningu�m.
1794
01:40:00,074 --> 01:40:03,305
Mas o qu�? Trocar o c�rebro
dos inconscientes?
1795
01:40:03,745 --> 01:40:06,509
Mas sabe do que me acusam?
Voc� sabe?
1796
01:40:06,648 --> 01:40:08,513
De ser um legalista ferrenho...
1797
01:40:08,650 --> 01:40:09,912
de ter privil�gios.
1798
01:40:10,051 --> 01:40:12,019
Imagine que privil�gios,
previstos pelo regulamento.
1799
01:40:12,153 --> 01:40:13,882
Portanto, sejamos francos.
1800
01:40:14,022 --> 01:40:16,490
Eu quero continuar
a estudar, a escrever...
1801
01:40:16,624 --> 01:40:18,353
e o farei.
1802
01:40:18,493 --> 01:40:20,358
Nunca, em caso nenhum,
entende?
1803
01:40:20,495 --> 01:40:22,258
Nunca darei chance
para que os tirem de mim.
1804
01:40:22,397 --> 01:40:23,989
Por isso respeito
o regulamento.
1805
01:40:24,132 --> 01:40:26,157
Dizem: "Quer mais cuidados,
uma comida melhor..."
1806
01:40:26,301 --> 01:40:27,563
Claro, � natural.
1807
01:40:27,702 --> 01:40:31,001
Eu trabalho, estudo.
N�o fa�o fofoca.
1808
01:40:32,473 --> 01:40:34,907
Eles tamb�m est�o doentes,
n�o sabe?
1809
01:40:35,043 --> 01:40:37,375
Os nervos explodem
em todos.
1810
01:40:38,746 --> 01:40:40,737
Voc� tem que se aproximar
dos camaradas.
1811
01:40:40,882 --> 01:40:43,043
Antonio, aqui � preciso
mudar tudo!
1812
01:40:43,184 --> 01:40:45,448
� preciso sair destamaldita confus�o.
1813
01:40:45,753 --> 01:40:48,745
Bastaria que voc�
recome�asse as li��es.
1814
01:40:50,792 --> 01:40:52,953
D�-me um pouco de tempo...
1815
01:40:53,227 --> 01:40:54,956
quero pensar nisso.
1816
01:40:55,830 --> 01:40:57,661
Enquanto isso, escreva
outra carta ao Partido...
1817
01:40:57,799 --> 01:41:00,097
anulando a primeira.
1818
01:41:00,234 --> 01:41:03,203
Mesmo curta, n�o tem
import�ncia, mas logo.
1819
01:41:04,939 --> 01:41:07,430
Sim, mas voc�...
1820
01:41:07,575 --> 01:41:09,475
� voc� quem precisa
escrever ao Partido!
1821
01:41:09,610 --> 01:41:12,340
Nunca o fez. Por qu�?
1822
01:41:13,781 --> 01:41:16,113
Enquanto isso,
voc� escreva a sua...
1823
01:41:16,317 --> 01:41:17,545
e ent�o, com calma...
1824
01:41:17,685 --> 01:41:20,552
escreveremos outra juntos...
depois.
1825
01:41:20,988 --> 01:41:22,114
TURIM - SETEMBRO DE 1920
A OCUPA��O DAS F�BRICAS
1826
01:41:22,256 --> 01:41:23,518
S�o os Conselhos de F�brica...
1827
01:41:23,658 --> 01:41:26,752
que amedrontam o Partido
e o pessoal do Sindicato.
1828
01:41:26,894 --> 01:41:29,556
Os Conselhos, como se
n�s os quis�ssemos.
1829
01:41:29,797 --> 01:41:31,059
Porque com estes Conselhos...
1830
01:41:31,199 --> 01:41:32,962
com a participa��o
direta de todos...
1831
01:41:33,101 --> 01:41:35,729
n�o s� dos filiadosao Partido e ao sindicato...
1832
01:41:35,870 --> 01:41:38,100
Entendeu? Com esta
participa��o direta...
1833
01:41:38,239 --> 01:41:39,900
de todos os oper�rios
que decidem...
1834
01:41:40,041 --> 01:41:43,636
adeus � tutela do Partido e do
sindicato sobre as massas!
1835
01:41:43,778 --> 01:41:46,406
- Est� bem. Para onde vamos?
- Atr�s da mesa, n�o?
1836
01:41:46,547 --> 01:41:50,449
- Da mesa do Agnelli?
- Sentados. Sentados.
1837
01:41:51,652 --> 01:41:54,951
Ah! Vou guardar esse
fotografia para os filhos!
1838
01:41:56,457 --> 01:41:58,789
Bem, um dia eles chegar�o
l� de verdade.
1839
01:41:58,926 --> 01:42:00,917
Com os Conselhos.
1840
01:42:01,596 --> 01:42:03,860
Porque o medo dos patr�es
� exatamente este.
1841
01:42:03,998 --> 01:42:05,727
Arranca-lhes das m�os
a m�quina mais importante...
1842
01:42:05,867 --> 01:42:07,494
n�o esta, voc�s!
1843
01:42:07,635 --> 01:42:10,695
Ou�am, hoje, na f�brica
o oper�rio � nada.
1844
01:42:12,006 --> 01:42:14,338
Com os Conselhos
quer se tornar tudo.
1845
01:42:14,475 --> 01:42:16,807
Parados.
Disse parados!
1846
01:42:19,013 --> 01:42:22,710
Est� bem.
Mas agora, vamos fazer o qu�?
1847
01:42:22,984 --> 01:42:25,316
Aonde chega?
Para obter o qu�?
1848
01:42:25,453 --> 01:42:27,648
Mas como conquistar o poder?
1849
01:42:27,789 --> 01:42:29,518
Responda.
1850
01:42:30,925 --> 01:42:33,155
Bem, agora...
1851
01:42:34,395 --> 01:42:36,989
a �nica coisa que
nos resta a fazer...
1852
01:42:37,131 --> 01:42:39,895
� lutar pelos nossos
Conselhos de f�brica.
1853
01:42:40,034 --> 01:42:42,059
� a �nica coisa concreta
que podemos fazer hoje.
1854
01:42:42,203 --> 01:42:44,103
- Mas n�o chega.
- Antonio, os Conselhos, sim.
1855
01:42:44,238 --> 01:42:45,262
Mas os Conselhos
sem o Partido...
1856
01:42:45,406 --> 01:42:46,566
Ou com esse Partido a�...
1857
01:42:46,707 --> 01:42:48,004
Sozinhos n�o chegam l�!
1858
01:42:48,142 --> 01:42:49,632
J� pensou?
Estar num Partido...
1859
01:42:49,777 --> 01:42:52,405
onde tem que se precaver
das trai��es dos seus?
1860
01:42:52,580 --> 01:42:55,413
Droga, esse n�o � mais
um Partido.
1861
01:43:02,523 --> 01:43:05,048
Mas que cheirode piolhos assados!
1862
01:43:05,193 --> 01:43:07,286
Olhe, que o Antonionunca escrever� ao Partido.
1863
01:43:07,428 --> 01:43:09,726
Fez s� com que
anulasse a carta.
1864
01:43:09,864 --> 01:43:11,331
Era o que queria.
1865
01:43:11,466 --> 01:43:14,299
Mas diga, por que
n�o a escreveria?
1866
01:43:14,435 --> 01:43:16,403
Foi uma ideia dele, n�o?
1867
01:43:16,704 --> 01:43:19,002
Se ele escrever ao Partido,
vou cortar meus test�culos...
1868
01:43:19,140 --> 01:43:21,370
corto-os com
uma lata enferrujada!
1869
01:43:21,509 --> 01:43:23,807
Nestes dias n�o d� nem
para se aproximar dele.
1870
01:43:23,945 --> 01:43:25,435
Est� muito nervoso!
1871
01:43:25,580 --> 01:43:28,174
A esposa n�o lhe escreve,
dos filhos n�o sabe nada...
1872
01:43:28,316 --> 01:43:29,715
� uma fam�lia
um pouco estranha.
1873
01:43:29,851 --> 01:43:32,581
Mas est�o na R�ssia,
na R�ssia!
1874
01:43:32,720 --> 01:43:34,244
L� eles cuidam de tudo...
1875
01:43:34,388 --> 01:43:36,913
at� mandam sua esposa
para uma clinica.
1876
01:43:37,058 --> 01:43:38,389
E n�s, ent�o...
1877
01:43:38,526 --> 01:43:40,994
que n�o t�m ningu�m para
pensar nas nossas fam�lias?
1878
01:43:41,128 --> 01:43:42,925
Isso, a fam�lia...
1879
01:43:43,064 --> 01:43:45,191
ainda bem que minha
companheira na R�ssia...
1880
01:43:45,333 --> 01:43:48,666
ainda bem que eu disse sim
quando ela quis abortar.
1881
01:43:49,036 --> 01:43:51,664
A fam�lia, sim.
N�s tamb�m a temos...
1882
01:43:51,806 --> 01:43:53,103
mas a verdade
� que n�o escrever�...
1883
01:43:53,241 --> 01:43:54,674
nem hoje, nem amanh�,
nem nunca...
1884
01:43:54,809 --> 01:43:57,869
porque ele e o Partido
caminham assim.
1885
01:43:58,980 --> 01:44:00,971
Ouviu como fala do St�lin?
1886
01:44:02,517 --> 01:44:04,348
N�o. Mas por qu�?
1887
01:44:04,485 --> 01:44:09,286
Por qu�? Porqueat� o St�lin o incomoda.
1888
01:44:09,423 --> 01:44:12,358
Sem brincadeira!
Ele n�o � o L�nin de hoje.
1889
01:44:12,493 --> 01:44:13,926
Enjaulado numa R�ssia
atrasada...
1890
01:44:14,061 --> 01:44:16,325
conservou uma
mentalidade nacional.
1891
01:44:16,631 --> 01:44:18,394
Quer dizer uma mentalidade
muito russa?
1892
01:44:18,533 --> 01:44:21,195
Ent�o conhece bem
o pa�s e o governo.
1893
01:44:21,335 --> 01:44:23,895
St�lin � primeiro georgiano,
depois russo, depois comunista.
1894
01:44:24,038 --> 01:44:27,599
- � preciso ter cuidado.
- N�o � L�nin, mas � algu�m.
1895
01:44:27,742 --> 01:44:30,802
- Um sujeito com nervos de a�o.
- � o que � preciso.
1896
01:44:30,945 --> 01:44:33,573
Bem, segundo L�nin,
St�lin era arrogante demais.
1897
01:44:33,748 --> 01:44:35,739
St�lin tem um poder
imenso na m�o...
1898
01:44:35,883 --> 01:44:38,283
e n�o estou nada seguro
que seja capaz de us�-lo bem.
1899
01:44:38,419 --> 01:44:40,853
Se n�o estou enganado,
L�nin falou assim mesmo.
1900
01:44:40,988 --> 01:44:43,923
Queria tamb�m afast�-lo do cargo de
Secret�rio do Partido, mas morreu.
1901
01:44:44,058 --> 01:44:45,582
Mas quando o L�nin
escreveu isso?
1902
01:44:46,227 --> 01:44:47,922
Eu n�o me lembro.
1903
01:44:48,062 --> 01:44:50,690
N�o � verdade!� tudo bobagem!
1904
01:44:50,831 --> 01:44:52,924
� um documento que o Partido
n�o quis publicar.
1905
01:44:53,067 --> 01:44:54,659
- Era um documento de L�nin!
- Sim.
1906
01:44:54,802 --> 01:44:56,394
- E o mantiveram em segredo?
- Sim.
1907
01:44:56,537 --> 01:44:58,596
- Por qu�?
- Por qu�?
1908
01:44:59,907 --> 01:45:01,738
Eu estou de acordo
com isso.
1909
01:45:03,444 --> 01:45:05,537
Est� bem,
vou lhe perguntar...
1910
01:45:05,680 --> 01:45:06,908
Ent�o, v�.
1911
01:45:07,081 --> 01:45:10,517
Sim, o momento � prop�cio.
Est� sozinho e de bom humor.
1912
01:45:11,385 --> 01:45:14,115
V�, v�...
1913
01:45:16,624 --> 01:45:19,092
Agora vou lhes contar tudo.
1914
01:45:19,327 --> 01:45:21,955
Ol�, Antonio, como est�?
1915
01:45:22,196 --> 01:45:24,460
Mal, obrigado.
Minha cabe�a est� doendo.
1916
01:45:24,599 --> 01:45:26,362
Escreveu ao Partido?
1917
01:45:26,500 --> 01:45:29,094
N�o, mas estou pensando nisso.
1918
01:45:29,236 --> 01:45:30,726
Sim, estou pensando.
1919
01:45:30,871 --> 01:45:33,237
Trouxe-lhe este livro,
� importante, sabe?
1920
01:45:33,374 --> 01:45:37,208
Vamos conversar sobre ele
depois.
1921
01:45:37,345 --> 01:45:40,143
Desculpe, mas estou com
dor de cabe�a...
1922
01:45:40,281 --> 01:45:41,407
Dor de cabe�a.
1923
01:45:41,549 --> 01:45:44,746
- Viram?
- O Laurin foi engolido...
1924
01:45:47,254 --> 01:45:49,017
Laurin, para voc�!
1925
01:45:49,156 --> 01:45:49,884
Bastardo!
1926
01:45:50,157 --> 01:45:53,126
- O que �?
- Bastardo!
1927
01:45:55,029 --> 01:45:57,725
Chega!
Vou matar voc�!
1928
01:46:25,760 --> 01:46:27,990
Vamos, parados!
1929
01:46:29,697 --> 01:46:34,031
Para a parede, j�! Paraa parede! Fiquem quietos!
1930
01:46:39,473 --> 01:46:41,065
Revistem-nos!
1931
01:46:42,276 --> 01:46:44,676
Vamos, revistem-nos!
1932
01:46:46,514 --> 01:46:48,778
Provocam desordens?
Conseguem se socar?
1933
01:46:48,916 --> 01:46:50,383
Ent�o n�o est�o doentes.
1934
01:46:50,518 --> 01:46:52,008
E est�o querendo
que eu tenha problemas.
1935
01:46:52,153 --> 01:46:53,643
Mas eu acabo com voc�s!
1936
01:46:53,788 --> 01:46:56,450
Aqui em Turi v�o ficarpouco tempo.
1937
01:46:56,590 --> 01:46:58,683
Vou coloc�-los na solit�ria!
1938
01:46:58,826 --> 01:47:00,487
Todos!
1939
01:47:20,781 --> 01:47:23,341
Bem, tem sorte...
1940
01:47:23,551 --> 01:47:25,815
- Eu?
- Vai embora deste nojo!
1941
01:47:25,953 --> 01:47:28,319
Adeus. E ju�zo.
1942
01:47:28,456 --> 01:47:30,390
Soube alguma coisa
do Partido?
1943
01:47:30,524 --> 01:47:32,082
Sobre o Antonio,
responderam?
1944
01:47:32,226 --> 01:47:34,751
N�o. As cartas n�o devem
ter chegado...
1945
01:47:34,895 --> 01:47:37,989
ou a resposta ter� se perdido.
1946
01:47:38,933 --> 01:47:40,400
Fique tranquilo...
1947
01:47:40,534 --> 01:47:43,367
em poucos meses
estaremos todos livres.
1948
01:47:47,441 --> 01:47:49,500
Antonio, vou embora...
1949
01:47:49,643 --> 01:47:51,508
- E queria dizer...
- Adeus, Giovanni. Adeus.
1950
01:47:51,645 --> 01:47:53,977
- V� em paz.
- Sim.
1951
01:48:02,456 --> 01:48:05,755
- Lamento.
- A mim n�o. O que me importa?
1952
01:48:05,893 --> 01:48:07,622
Pense que quando
me mandaram para c�...
1953
01:48:07,762 --> 01:48:09,491
quase chorei...
1954
01:48:09,630 --> 01:48:10,961
de felicidade...
1955
01:48:11,098 --> 01:48:13,328
"Estarei com o Gramsci"!
1956
01:48:13,467 --> 01:48:16,300
Aqui, nada mais vai mudar.
1957
01:48:16,504 --> 01:48:19,667
� melhor outra pris�o.
H� tantas!
1958
01:48:20,007 --> 01:48:21,668
Encontram-se novos camaradas...
1959
01:48:21,809 --> 01:48:24,676
recome�a-se a conversar
sobre pol�tica...
1960
01:48:24,812 --> 01:48:26,712
sobre coisas!
1961
01:48:27,214 --> 01:48:29,444
Aqui n�o d� mais para fazer.
1962
01:48:44,031 --> 01:48:46,659
- Posso me despedir?
- Est� bem.
1963
01:48:49,870 --> 01:48:50,996
A� est�.
1964
01:48:51,138 --> 01:48:53,163
Antonio.
1965
01:48:55,176 --> 01:48:57,007
Procure ficar bem...
1966
01:48:57,144 --> 01:49:00,079
- e se curar.
- At� logo.
1967
01:49:00,981 --> 01:49:04,508
- At� breve.
- Leia, estude...
1968
01:49:04,652 --> 01:49:07,450
Era s� uma despedida.
1969
01:50:06,013 --> 01:50:07,742
Em 3 de agosto,a uma da manh�...
1970
01:50:07,882 --> 01:50:11,010
cuspi sangue de repente.
1971
01:50:11,185 --> 01:50:14,086
Ao respirar sentiaum gorgolejar por dentro.
1972
01:50:14,221 --> 01:50:15,620
Seguia-se umataque de tosse...
1973
01:50:15,756 --> 01:50:18,418
e a boca se enchiade sangue.
1974
01:50:18,559 --> 01:50:20,550
A tosse n�o era violenta.
1975
01:50:20,694 --> 01:50:21,820
Uma tosse que aparece...
1976
01:50:21,962 --> 01:50:24,055
quando se tem algoestranho na garganta...
1977
01:50:24,198 --> 01:50:25,392
ataques isolados...
1978
01:50:25,532 --> 01:50:28,933
sem cont�nuos acessos,sem orgasmo.
1979
01:50:41,916 --> 01:50:44,146
Durou at� quase �s quatro.
1980
01:50:44,285 --> 01:50:49,120
Nesse per�odo cuspi cerca250, 300 gramas de sangue.
1981
01:50:54,028 --> 01:50:57,691
Ou�a, queria lhe pedir...
1982
01:50:57,932 --> 01:51:00,526
Sei que gosta de mim
e que quer me ajudar...
1983
01:51:00,668 --> 01:51:01,896
Claro.
1984
01:51:02,036 --> 01:51:04,197
N�o sei se � melhor que voc�
escreva isso para Giulia...
1985
01:51:04,338 --> 01:51:05,862
ou se devo escrever eu.
1986
01:51:06,006 --> 01:51:07,371
N�o entendo. O qu�?
1987
01:51:07,508 --> 01:51:09,237
Eu quero a separa��o.
1988
01:51:09,376 --> 01:51:11,139
A Giulia pode recome�ar
sua vida.
1989
01:51:11,278 --> 01:51:13,212
Como?
1990
01:51:13,347 --> 01:51:17,306
- Como, tudo isto para...
- O que voc� tem com isso?
1991
01:51:17,785 --> 01:51:21,277
N�o, n�o. N�o queria...
Eu pensava na Giulia.
1992
01:51:21,422 --> 01:51:23,447
Est� fechada na cl�nica,
come�a agora a melhorar...
1993
01:51:23,590 --> 01:51:25,455
- n�o conseguir�...
- Mas eu nunca sairei daqui.
1994
01:51:25,592 --> 01:51:27,423
- Olhe, eu...
- Tania, nunca sairei daqui!
1995
01:51:27,561 --> 01:51:28,960
- Voc� vai escrever...
- Mas por que um ser vivo...
1996
01:51:29,096 --> 01:51:30,290
tem que ficar ligado
a um morto como eu?
1997
01:51:30,431 --> 01:51:32,797
Professor, desculpe-me
pela intromiss�o.
1998
01:51:32,933 --> 01:51:34,730
Nesse estado, professor.
1999
01:51:34,868 --> 01:51:36,165
Diga-lhe tamb�m, senhorita.
2000
01:51:36,303 --> 01:51:38,396
Ele n�o pode continuar
aqui dentro.
2001
01:51:38,539 --> 01:51:41,508
Sim, sim. Entendi.
O pedido de perd�o.
2002
01:51:41,642 --> 01:51:44,167
Bela forma de suic�dio!
A pior!
2003
01:51:49,350 --> 01:51:53,650
Nino, mas n�o v� que todos
dizem o mesmo?
2004
01:51:53,854 --> 01:51:58,086
N�o � por maldade.
At� na sua terra o dizem todos.
2005
01:51:58,726 --> 01:52:02,287
N�o � por maldade.
� ignor�ncia.
2006
01:52:02,429 --> 01:52:03,919
O que est� dizendo?
2007
01:52:04,064 --> 01:52:05,497
Por favor, escreva
para Giulia.
2008
01:52:05,632 --> 01:52:06,656
N�o � a mim
que deve escrever...
2009
01:52:06,800 --> 01:52:09,792
� a ela e s� a ela que
deve escrever. Entendeu?
2010
01:52:10,170 --> 01:52:11,831
Entendeu?
2011
01:53:27,548 --> 01:53:28,742
Para onde o levam?
2012
01:53:28,882 --> 01:53:32,010
Para a cela mortu�ria,
onde tem o dep�sito de feno.
2013
01:53:32,152 --> 01:53:33,779
Mas h� tantos colch�es!
2014
01:53:33,921 --> 01:53:36,788
V�o coloc�-lo l� para ficar
no mais macio.
2015
01:53:37,958 --> 01:53:41,485
- Quantos anos cumpriu?
- Quem sabe? Talvez 40.
2016
01:53:41,628 --> 01:53:43,687
Nem ele sabia.
2017
01:53:44,832 --> 01:53:47,062
Antonio, � verdade que v�o
mand�-lo para uma cl�nica?
2018
01:53:47,201 --> 01:53:48,532
Eu?
2019
01:53:48,669 --> 01:53:50,762
Tanto, j� estou tramado.
2020
01:53:52,673 --> 01:53:54,971
PARIS, MAR�O DE 1933
Nada mais.
2021
01:53:55,709 --> 01:53:58,303
A �ltima vez que o vi
foi h� seis meses...
2022
01:53:58,445 --> 01:54:01,346
antes de sair da pris�o
e de fugir para c�.
2023
01:54:01,949 --> 01:54:04,509
Ah, sim. Soube tamb�m...
2024
01:54:04,651 --> 01:54:06,778
que a cada novo camarada
que chegava a Turi...
2025
01:54:06,920 --> 01:54:08,785
fazia o relato
do pensamento dele...
2026
01:54:08,922 --> 01:54:12,016
as cr�ticas,
os erros do partido...
2027
01:54:12,359 --> 01:54:16,352
Sim, ele os chama assim...
e todo o resto.
2028
01:54:16,663 --> 01:54:18,961
Tamb�m escrevi isso
no relat�rio que entreguei.
2029
01:54:19,099 --> 01:54:20,066
Nada mais?
2030
01:54:20,200 --> 01:54:21,929
N�o.
2031
01:54:22,202 --> 01:54:24,636
Soubemos que ele est� mal.
2032
01:54:24,905 --> 01:54:26,964
Sim.
2033
01:54:27,274 --> 01:54:31,472
Em Turi, os camaradas
pensavam que ele n�o aguentaria.
2034
01:54:33,180 --> 01:54:35,648
Chega. � tudo.
2035
01:54:35,782 --> 01:54:37,249
J� o lemos.
2036
01:54:37,384 --> 01:54:40,547
O Partido obriga-o a n�o
falar disso com ningu�m.
2037
01:54:41,221 --> 01:54:43,587
- Ningu�m.
- Est� bem.
2038
01:54:43,724 --> 01:54:46,818
Sobre tudo, est� claro?
2039
01:54:57,304 --> 01:55:01,638
Entendi, um momento.
Excel�ncia, � Turi na linha.
2040
01:55:02,709 --> 01:55:04,404
Ent�o...
2041
01:55:04,545 --> 01:55:05,978
esse Gramsci?
2042
01:55:06,113 --> 01:55:09,344
Excel�ncia, examineios cadernos...
2043
01:55:09,483 --> 01:55:12,111
conceitos desconexos,nebulosidade, contrassenso...
2044
01:55:12,252 --> 01:55:14,914
at� alguns errosde ortografia.
2045
01:55:15,055 --> 01:55:17,182
Eu j� sabia.
2046
01:55:17,624 --> 01:55:21,025
Pe�as da arteriosclerose.
2047
01:55:21,762 --> 01:55:23,753
Pe�a aos carabineiros...
2048
01:55:23,897 --> 01:55:27,230
para que providenciem
uma escolta especial.
2049
01:55:27,467 --> 01:55:30,368
Pol�cia, por medidas
especiais de seguran�a...
2050
01:55:30,504 --> 01:55:33,132
em todas as esta��es
de tr�nsito.
2051
01:55:33,273 --> 01:55:36,106
Para a Schucht,
dobrar o servi�o...
2052
01:55:36,243 --> 01:55:39,212
por meio de agentes
� paisana.
2053
01:55:39,780 --> 01:55:42,340
Todos casados.
2054
01:55:42,649 --> 01:55:45,948
� uma santinha na qual
� melhor n�o confiar.
2055
01:55:46,086 --> 01:55:48,714
A todos os chefes
de pol�cia interessados...
2056
01:55:48,855 --> 01:55:52,951
vigil�ncia ininterrupta,
adequada � import�ncia etc.
2057
01:55:53,093 --> 01:55:55,323
E assim, Gramsci conseguiu.
2058
01:55:55,462 --> 01:55:57,430
N�o assinar o pedido
de perd�o?
2059
01:55:57,564 --> 01:55:59,327
Sim.
2060
01:55:59,533 --> 01:56:02,468
E n�s n�o vamos libert�-lo.
2061
01:56:05,439 --> 01:56:08,203
Vamos mand�-lo morrer
em outro lugar.
2062
01:56:27,961 --> 01:56:30,088
Guarda.
2063
01:56:42,676 --> 01:56:44,473
Cada dia se despeda�aum novo fio...
2064
01:56:44,611 --> 01:56:47,478
das minhas liga��escom o mundo passado...
2065
01:56:47,614 --> 01:56:51,846
e � sempre mais dif�cilatar tantos fios quebrados.
2066
01:56:56,123 --> 01:56:59,092
N�o ter rela��escom ningu�m...
2067
01:56:59,359 --> 01:57:03,625
ser esquecido por todos,esquecer tudo.
2068
01:57:13,707 --> 01:57:16,699
Ter uma vida de animalna sua toca...
2069
01:57:17,611 --> 01:57:19,272
enovelar-me sobremim mesmo...
2070
01:57:19,413 --> 01:57:22,439
tornando-me mais ariscoque um porco-espinho.
2071
01:57:46,139 --> 01:57:48,300
Descarregar a bagagem.
2072
01:58:20,073 --> 01:58:21,040
Cumprimente.
2073
01:58:21,174 --> 01:58:23,938
Bem, o que � isso?O que est�o fazendo aqui?
2074
01:58:24,077 --> 01:58:26,705
N�o h� nada para ver.
Sumam!
2075
01:58:47,701 --> 01:58:50,795
As hierarquias sociaisest�o despeda�adas...
2076
01:58:50,937 --> 01:58:53,497
os valores hist�ricosest�o subvertidos...
2077
01:58:54,007 --> 01:58:57,465
as classes executivas,as classes subalternas...
2078
01:58:57,611 --> 01:59:00,045
viraram classes dirigentes.
2079
01:59:00,480 --> 01:59:03,779
A classe oper�ria se colocouna lideran�a de si mesma...
2080
01:59:04,050 --> 01:59:06,075
encontrou em si mesma
os homens que transformar�o...
2081
01:59:06,219 --> 01:59:09,086
um agregado elementar
e mec�nico...
2082
01:59:09,222 --> 01:59:11,816
em uma criatura viva.
2083
01:59:12,159 --> 01:59:16,323
Tudo isto faz torcer de raiva
os escritores da burguesia...
2084
01:59:16,463 --> 01:59:19,660
os crentes na investidura
divina da classe burguesa.
2085
01:59:21,501 --> 01:59:24,163
Estamos construindo
a primeira c�lula hist�rica...
2086
01:59:24,304 --> 01:59:26,295
de um destino diferente.
2087
02:00:11,618 --> 02:00:15,486
26 de abril de 1937,15�. Ano da era fascista.
2088
02:00:15,622 --> 02:00:17,385
Fonograma...
2089
02:00:17,524 --> 02:00:19,822
Da Pol�cia de Roma� divis�o dos neg�cios gerais...
2090
02:00:19,960 --> 02:00:22,952
e reservados do Minist�riodo Interior, 1�. Se��o...
2091
02:00:23,096 --> 02:00:25,257
10h25.
2092
02:00:25,398 --> 02:00:26,990
O c�lebre Antonio Gramsci...
2093
02:00:27,133 --> 02:00:28,828
em decorr�ncia deum ataque de hemiplegia...
2094
02:00:28,969 --> 02:00:30,459
encontra-se em condi��esgrav�ssimas.
2095
02:00:30,604 --> 02:00:32,731
Ele deve falecer.
2096
02:00:33,273 --> 02:00:38,677
27 de abril de 1937,15�. Ano da era fascista, 11h.
2097
02:00:38,845 --> 02:00:40,142
Em rela��o � mensagemde ontem...
2098
02:00:40,280 --> 02:00:41,679
comunica-se queAntonio Gramsci...
2099
02:00:41,815 --> 02:00:43,976
faleceu esta manh� �s 4h.
2100
02:00:44,117 --> 02:00:46,051
Ser� organizada uma atentae rigorosa vigil�ncia...
2101
02:00:46,186 --> 02:00:49,383
para evitar quaisquermanifesta��es subversivas.
2102
02:00:50,891 --> 02:00:55,021
28 de abril de 1937,15�. Ano da era fascista...
2103
02:00:55,161 --> 02:00:57,459
22h10.
2104
02:00:57,597 --> 02:00:58,928
Em rela��o � mensagemde ontem...
2105
02:00:59,065 --> 02:01:00,965
comunico que esta noite,�s 19h30...
2106
02:01:01,101 --> 02:01:02,625
ocorreu o cortejo f�nebre...
2107
02:01:02,769 --> 02:01:04,566
do not�rio comunistaAntonio Gramsci...
2108
02:01:04,704 --> 02:01:07,229
seguido por apenasdois familiares.
2109
02:01:07,641 --> 02:01:10,439
A carruagem procedeua cavalo at� Verano...
2110
02:01:10,577 --> 02:01:12,477
onde o corpo ficoudepositado...
2111
02:01:12,612 --> 02:01:15,046
aguardando ser cremado.
2112
02:01:16,750 --> 02:01:19,480
"TODAS AS SEMENTES MORRERAM,
COM EXCE��O DE UMA QUE AINDA...
2113
02:01:19,619 --> 02:01:22,645
N�O SEI O QUE �, MAS QUE
PROVAVELMENTE � UMA FLOR...
2114
02:01:22,789 --> 02:01:26,054
E N�O UMA ERVA DANINHA."
ANTONIO GRAMSCI
2115
02:01:27,193 --> 02:01:30,185
FIM
2116
02:01:30,664 --> 02:01:34,225
AS PERSONAGENS DOS CAMARADAS
DE C�RCERE DE ANTONIO GRAMSCI...
2117
02:01:34,367 --> 02:01:37,928
foram livremente inspiradas em
fatos e epis�dios ocorridos na...
2118
02:01:38,071 --> 02:01:41,632
PRIS�O DE TURI,
ENTRE 1929 E 1933.
171927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.