Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,729 --> 00:00:07,145
Blackwood: Don't I owe it
to him to tell somebody
2
00:00:07,179 --> 00:00:09,354
what Cleargenix is doing
out there?
3
00:00:09,388 --> 00:00:12,495
Girl, you don't owe anything
to anyone.
4
00:00:12,529 --> 00:00:14,221
That's my dad.
5
00:00:14,255 --> 00:00:15,429
Blackwood: He's not
your dad anymore.
6
00:00:15,463 --> 00:00:17,431
He's something else.
Trust me.
7
00:00:18,087 --> 00:00:21,090
Jai is out there somewhere and
I'm not taking this dress off
8
00:00:21,124 --> 00:00:22,608
until I see my husband again!
9
00:00:23,851 --> 00:00:25,197
So it's my fault
we're trapped here?
10
00:00:25,232 --> 00:00:27,613
I can't believe I left my wife
at Paymart so I could die here.
11
00:00:27,648 --> 00:00:29,270
Cam: Guys, stop fighting.
12
00:00:29,305 --> 00:00:31,617
Oh shit.
13
00:00:41,869 --> 00:00:44,285
Voice: To anyone
who can hear my voice.
14
00:00:44,320 --> 00:00:45,631
We can help you.
15
00:00:45,666 --> 00:00:47,288
We can get you to safety.
16
00:01:04,961 --> 00:01:06,480
Voice: Get in the truck, now!
17
00:01:08,413 --> 00:01:09,414
Oh shit.
18
00:01:11,416 --> 00:01:13,003
Come on. Come on.
Go, go, go, go!
19
00:01:13,038 --> 00:01:14,108
Paula: We can't leave yet.
20
00:01:14,143 --> 00:01:15,178
We still have somebody
out there.
21
00:01:15,213 --> 00:01:16,904
Voice: We'll find them.
Just get in!
22
00:01:19,458 --> 00:01:20,908
It's in the water.
23
00:01:20,942 --> 00:01:22,668
Get your ass in, now!
24
00:02:29,321 --> 00:02:31,289
Where are you taking us?
25
00:02:34,188 --> 00:02:37,157
Excuse me, we have a friend
that's still out there.
26
00:02:39,607 --> 00:02:40,677
You know what?
27
00:02:40,712 --> 00:02:43,163
I am the mayor of this town
and I am ordering...
28
00:02:43,197 --> 00:02:44,164
Mom.
29
00:02:56,003 --> 00:02:57,936
Dude? Trent?
30
00:02:57,970 --> 00:03:00,145
Jesus, man, you're okay!
31
00:03:00,180 --> 00:03:02,354
Thanks for looking
for me, dick.
32
00:03:02,389 --> 00:03:03,459
What? You ran off.
33
00:03:03,493 --> 00:03:05,046
And you didn't wonder
what happened to me?
34
00:03:05,081 --> 00:03:08,015
If I was okay?
If I got away?
35
00:03:08,049 --> 00:03:10,328
You know, I was in the woods
for hours
36
00:03:10,362 --> 00:03:13,193
with nothing else to eat
but pineapple Jolly Ranchers.
37
00:03:13,227 --> 00:03:14,987
Pineapple, my guy!
38
00:03:15,022 --> 00:03:17,197
Man, I called you.
I left a message.
39
00:03:17,231 --> 00:03:19,578
Who listens to messages,
anymore?
40
00:03:19,613 --> 00:03:21,408
Text me, bitch.
41
00:03:26,102 --> 00:03:27,379
Think about it.
42
00:03:27,414 --> 00:03:28,484
Some of the dead
came back today,
43
00:03:28,518 --> 00:03:29,554
some of them didn't.
44
00:03:29,588 --> 00:03:31,176
Yeah, but the water?
45
00:03:31,211 --> 00:03:32,660
I just watched it happen.
46
00:03:32,695 --> 00:03:35,422
That postal worker was dead.
Like dead, dead.
47
00:03:35,456 --> 00:03:37,217
And then she got sprayed
with that cannon and boom.
48
00:03:37,251 --> 00:03:38,079
Zombie.
49
00:03:39,667 --> 00:03:41,255
You buying this?
50
00:03:43,568 --> 00:03:45,811
How do you know she wasn't
gonna come back anyway?
51
00:03:45,846 --> 00:03:47,848
Just by being attacked?
52
00:03:53,854 --> 00:03:55,821
This morning,
at the cemetery,
53
00:03:55,856 --> 00:03:57,685
before those bastards starting
crawling out of the ground
54
00:03:57,720 --> 00:04:00,585
all the sprinklers went off,
soaked every grave.
55
00:04:07,316 --> 00:04:09,421
When I got to the country club
56
00:04:09,456 --> 00:04:11,251
the landscapers were
watering the grounds.
57
00:04:11,285 --> 00:04:13,080
- Yes.
- See?
58
00:04:14,564 --> 00:04:15,565
What?
59
00:04:18,223 --> 00:04:19,051
What?
60
00:04:19,086 --> 00:04:22,123
That guy, Jerry,
at the funeral home.
61
00:04:22,158 --> 00:04:25,057
I rinsed him off
before I embalmed him.
62
00:04:25,092 --> 00:04:26,921
Used the water
from the tap.
63
00:04:26,956 --> 00:04:28,233
I'm telling you.
64
00:04:28,268 --> 00:04:31,132
I don't know if it's a virus,
a parasite, or an alien fungus,
65
00:04:31,167 --> 00:04:32,962
but it's in the water.
66
00:04:34,170 --> 00:04:34,998
Hey.
67
00:04:36,655 --> 00:04:38,623
What's that dickhole
doing here?
68
00:04:39,762 --> 00:04:41,660
Y'all friends again?
69
00:04:41,695 --> 00:04:43,628
Yeah. Yeah, I guess so.
70
00:04:45,285 --> 00:04:49,047
So what was I?
Like a backup friend?
71
00:04:49,081 --> 00:04:51,774
A backup friend? No.
72
00:04:51,808 --> 00:04:55,053
It's like I don't even
know you anymore.
73
00:04:55,087 --> 00:04:58,263
Well, maybe you don't.
Maybe you never did.
74
00:04:58,298 --> 00:05:00,783
What the hell is that supposed
to mean?
75
00:05:00,817 --> 00:05:02,854
Hey, we've been friends
all senior year.
76
00:05:02,888 --> 00:05:04,304
I know you.
77
00:05:04,338 --> 00:05:07,168
I know that I can't trust you
to bring beer to a party,
78
00:05:07,203 --> 00:05:10,793
and I also know
that you're a virgin.
79
00:05:11,863 --> 00:05:13,313
Yeah.
80
00:05:13,347 --> 00:05:14,762
Yeah, y'all didn't know that?
81
00:05:14,797 --> 00:05:16,246
I found out this morning.
82
00:05:16,281 --> 00:05:18,145
Trent, just shut up.
83
00:05:18,179 --> 00:05:22,011
Ohhh. Is the big bestie
stepping in?
84
00:05:22,045 --> 00:05:23,530
Okay, bestie.
85
00:05:23,564 --> 00:05:25,601
You tell me something about him
that I don't know.
86
00:05:25,635 --> 00:05:27,223
What is it, huh?
87
00:05:28,811 --> 00:05:30,813
I'm listening, asshole.
Speak up.
88
00:05:30,847 --> 00:05:32,677
He's gay, okay?
89
00:05:35,127 --> 00:05:37,233
For real?
90
00:05:37,267 --> 00:05:38,303
Yes.
91
00:05:40,029 --> 00:05:42,031
He's a homosexual.
92
00:05:42,065 --> 00:05:43,032
Yeah.
93
00:05:43,066 --> 00:05:44,827
And everyone's cool with it,
too.
94
00:05:44,861 --> 00:05:45,793
Right, guys?
95
00:05:45,828 --> 00:05:46,932
Cool. Yeah... uh.
96
00:05:46,967 --> 00:05:49,418
If you guys just wanna
throw me out to the zombies,
97
00:05:49,452 --> 00:05:50,729
that'd be great.
98
00:05:50,764 --> 00:05:52,352
Okay, sure.
99
00:06:19,931 --> 00:06:21,208
You son of a bitch!
100
00:06:22,796 --> 00:06:25,039
You could have helped
my sister!
101
00:06:25,074 --> 00:06:27,766
You could have saved her!
102
00:06:27,801 --> 00:06:28,905
But you didn't!
103
00:06:28,940 --> 00:06:31,218
Please, leave me alone.
104
00:06:31,252 --> 00:06:33,462
You're a doctor and
you just stood there
105
00:06:33,496 --> 00:06:35,878
and you watched her die!
106
00:06:35,912 --> 00:06:37,880
She was everything I had!
107
00:06:39,813 --> 00:06:42,609
Get your hands off me!
108
00:06:42,643 --> 00:06:44,611
What on earth
is going on here?
109
00:06:49,650 --> 00:06:51,963
I hope you die.
110
00:06:51,997 --> 00:06:53,447
Cindy, you don't mean that.
111
00:06:53,482 --> 00:06:55,553
You...your sister, there was
no way of saving her.
112
00:06:55,587 --> 00:06:58,176
You... you saw,
she almost killed me.
113
00:06:59,867 --> 00:07:01,766
I wish she had.
114
00:07:05,839 --> 00:07:07,427
Herb...
115
00:07:07,461 --> 00:07:11,431
I'm fine. I'm fine.
116
00:07:30,311 --> 00:07:32,762
Where are you taking us?
117
00:07:32,797 --> 00:07:34,281
Somewhere safe.
118
00:07:34,315 --> 00:07:37,215
Yeah, well there are other
survivors at Paymart.
119
00:07:37,249 --> 00:07:39,493
You can't just
leave them there.
120
00:07:42,979 --> 00:07:45,154
Yeah, they're telling me there
are more survivors at Paymart.
121
00:07:45,188 --> 00:07:46,811
Affirmative, ok.
122
00:08:08,971 --> 00:08:11,491
What are we supposed to do?
123
00:08:11,525 --> 00:08:13,182
Why are you asking me?
124
00:08:13,216 --> 00:08:14,666
People are starting
to lose their shit.
125
00:08:14,701 --> 00:08:16,910
They're scared.
126
00:08:16,944 --> 00:08:18,670
We need a real leader.
127
00:08:28,404 --> 00:08:30,233
Everybody just relax.
128
00:08:32,166 --> 00:08:34,548
Probably just tripped a breaker.
129
00:08:34,583 --> 00:08:37,171
I'll see if I can find
the box.
130
00:09:23,424 --> 00:09:26,531
What is that? Water?
131
00:10:20,792 --> 00:10:23,243
What is this place?
132
00:10:23,277 --> 00:10:26,764
He said he was taking us
somewhere safe.
133
00:10:26,798 --> 00:10:28,455
This looks safe to you?
134
00:10:35,496 --> 00:10:36,601
Okay, enough
with the mystery.
135
00:10:36,636 --> 00:10:38,638
I want to know what the hell
we're doing-
136
00:10:43,056 --> 00:10:44,126
You okay?
137
00:10:44,160 --> 00:10:46,093
Yeah.
138
00:10:46,128 --> 00:10:47,957
Yeah, everything's fine.
139
00:11:03,697 --> 00:11:05,872
So, crazy day, right?
140
00:11:05,906 --> 00:11:07,390
What?
141
00:11:07,425 --> 00:11:09,289
Sorry, I thought this was
142
00:11:09,323 --> 00:11:11,049
one of our classic
- Lauren/
- Cam banter moments.
143
00:11:11,084 --> 00:11:11,947
Oh.
144
00:11:15,778 --> 00:11:18,022
You're wrong about something,
you know.
145
00:11:18,056 --> 00:11:20,438
You said I'd never make it
out of this shit-hole town.
146
00:11:20,472 --> 00:11:26,686
Well, as it turns out,
I'm being evacuated so there.
147
00:11:26,720 --> 00:11:29,274
Well, in my defense
when I said that
148
00:11:29,309 --> 00:11:33,934
I hadn't really considered
invasion by the undead
as an option.
149
00:11:33,969 --> 00:11:35,971
I was really just giving you
shit about not having a future.
150
00:11:37,593 --> 00:11:39,595
You might still be right
about that part.
151
00:11:44,117 --> 00:11:46,015
What is it?
152
00:11:46,050 --> 00:11:49,639
It's just, I thought my dad
was avoiding me.
153
00:11:49,674 --> 00:11:51,849
I thought he was still pissed
about our fight.
154
00:11:51,883 --> 00:11:53,160
When I left the house
this morning
155
00:11:53,195 --> 00:11:54,506
I thought he was just
in his room
156
00:11:54,541 --> 00:11:56,612
giving me the silent
treatment, but...
157
00:11:56,646 --> 00:11:58,234
he wasn't even there.
158
00:12:00,064 --> 00:12:01,548
I was talking shit
on him to you,
159
00:12:01,582 --> 00:12:05,725
and he might have
already been dead.
160
00:12:05,759 --> 00:12:08,417
What am I supposed to do?
161
00:12:08,451 --> 00:12:09,659
He's still walking around
out there.
162
00:12:09,694 --> 00:12:11,972
He's still my dad.
163
00:12:12,007 --> 00:12:14,112
I still love him.
164
00:12:14,147 --> 00:12:18,876
Look... you can't think of him
like that.
165
00:12:18,910 --> 00:12:21,119
It's not the same thing.
166
00:12:21,154 --> 00:12:22,603
Could you do that?
167
00:12:22,638 --> 00:12:28,575
Just forget him?
'Cause I couldn't.
168
00:12:28,609 --> 00:12:33,718
I know you feel alone right now
but you're not.
169
00:12:33,753 --> 00:12:35,409
I'm with you.
170
00:12:40,104 --> 00:12:41,588
Woah.
171
00:12:41,622 --> 00:12:43,107
Oh, my god!
I'm such an idiot.
172
00:12:43,141 --> 00:12:45,212
I'm so sorry.
173
00:12:45,247 --> 00:12:46,558
Uh, everything's cool
between us.
174
00:12:46,593 --> 00:12:47,732
Not that there is an "us".
175
00:12:47,767 --> 00:12:51,425
We're just friends.
But I'm gonna walk off.
176
00:13:01,332 --> 00:13:02,782
Excuse me?
177
00:13:02,816 --> 00:13:06,751
Can somebody tell us
what's going on here?
178
00:13:06,786 --> 00:13:10,997
My wife is still out there.
179
00:13:12,170 --> 00:13:13,620
Hello?!
180
00:13:27,116 --> 00:13:31,258
Amy, I am so sorry.
181
00:13:32,881 --> 00:13:36,401
I should be sad, right?
182
00:13:36,436 --> 00:13:45,479
I mean, that's what happens.
People die and you're sad,
but...
183
00:13:47,688 --> 00:13:49,311
I'm not sad.
184
00:13:51,002 --> 00:13:52,832
I'm not mad.
185
00:13:57,802 --> 00:14:02,013
I don't feel anything.
186
00:14:02,048 --> 00:14:04,533
Everybody's been through
a lot today.
187
00:14:04,567 --> 00:14:07,329
I'm... I'm sure it's just
the shock.
188
00:14:16,372 --> 00:14:20,238
Maybe you just need
some time alone.
189
00:14:30,490 --> 00:14:33,493
It wasn't easy to be
your daughter.
190
00:14:34,735 --> 00:14:40,327
You were demanding
and elitist.
191
00:14:42,053 --> 00:14:45,470
Frankly, you were an asshole.
192
00:14:50,372 --> 00:15:01,245
But... I want you to know
that I forgive you.
193
00:15:04,662 --> 00:15:07,941
You were just trying to make me
into something
194
00:15:07,976 --> 00:15:10,771
you thought I should be.
195
00:15:17,157 --> 00:15:20,229
I'm just glad I didn't turn out
that way.
196
00:15:46,221 --> 00:15:48,809
Cindy: Stop it!
Let go of me!
197
00:15:48,844 --> 00:15:51,088
I didn't kill anyone!
198
00:15:51,122 --> 00:15:53,159
She said she wished he was dead
and now he's dead.
199
00:15:53,193 --> 00:15:55,816
You don't have to be a cop
to do that math.
200
00:15:57,370 --> 00:15:59,544
Just lock her in the back room
'til we figure it out.
201
00:15:59,579 --> 00:16:00,960
You can't do this.
202
00:16:00,994 --> 00:16:02,789
I didn't do anything!
203
00:16:02,823 --> 00:16:03,997
We didn't survive this long
204
00:16:04,032 --> 00:16:06,034
just to have someone start
killing us from the inside.
205
00:16:06,068 --> 00:16:07,345
I don't think she killed him.
206
00:16:07,380 --> 00:16:08,760
He has a huge gash
in his side.
207
00:16:08,795 --> 00:16:10,831
And where did
that come from?
208
00:16:10,866 --> 00:16:12,695
I don't know, maybe...
209
00:16:12,730 --> 00:16:14,490
maybe it was out on the road
before we got here.
210
00:16:14,525 --> 00:16:16,527
He got attacked
so maybe I-
211
00:16:16,561 --> 00:16:19,357
Look, I let innocent people die.
212
00:16:19,392 --> 00:16:21,635
People I called here to help us!
213
00:16:21,670 --> 00:16:23,603
Because I didn't do anything!
214
00:16:23,637 --> 00:16:26,192
I'm not letting
that happen again.
215
00:16:30,679 --> 00:16:32,198
Are you okay with this?
216
00:16:32,232 --> 00:16:34,476
It's just a precaution.
217
00:16:44,969 --> 00:16:46,591
I heard them in the truck.
218
00:16:46,626 --> 00:16:49,698
They think it's in the water
and that's how it spreads.
219
00:16:49,732 --> 00:16:52,045
Jesus, man, what if
they're right?
220
00:16:52,080 --> 00:16:53,529
Cleargenix sent us here
to save people
221
00:16:53,564 --> 00:16:55,669
and to cover the company's ass,
222
00:16:55,704 --> 00:16:58,017
but everybody here could be
infected with this shit.
223
00:16:58,051 --> 00:17:01,089
What happens when you take 'em
out of here, huh?
224
00:17:01,123 --> 00:17:05,576
You're gonna be responsible for
spreading the goddamn plague.
225
00:17:05,610 --> 00:17:10,650
Unless you can contain it,
stop it,
226
00:17:10,684 --> 00:17:15,758
we're not letting anyone
out of this town.
227
00:17:15,793 --> 00:17:17,588
You understand?
228
00:17:25,768 --> 00:17:27,943
Look, all I'm saying is that
I'm not mad at you.
229
00:17:27,977 --> 00:17:29,358
What do you have
to be mad about?
230
00:17:29,393 --> 00:17:31,015
Because you lied to me.
231
00:17:31,050 --> 00:17:32,258
And you made me
look like an idiot.
232
00:17:32,292 --> 00:17:34,122
The whole time I've been pushing
you to have sex with girls
233
00:17:34,156 --> 00:17:35,951
I should have been pushing you
to have sex with guys.
234
00:17:35,985 --> 00:17:38,333
I don't wanna be pushed
to have sex with anyone.
235
00:17:38,367 --> 00:17:41,025
And that's why
you're a virgin.
236
00:17:41,060 --> 00:17:44,511
Luke? Can I talk to you?
237
00:17:44,546 --> 00:17:47,100
Oh, hey, Ms. Bowman.
238
00:17:47,135 --> 00:17:50,448
Look, I'm really sorry about
what happened to your husband.
239
00:17:50,483 --> 00:17:54,211
Look, if you ever need,
you know, to talk or anything.
240
00:17:54,245 --> 00:17:55,936
Trent, go away.
241
00:17:55,971 --> 00:17:58,077
Dude. Stop hitting on my mom.
242
00:17:58,111 --> 00:17:59,561
Damn.
243
00:17:59,595 --> 00:18:02,736
I was trying to be here
for Paula in her time of need.
244
00:18:02,771 --> 00:18:04,600
Goodbye.
245
00:18:04,635 --> 00:18:05,636
Oof.
246
00:18:08,397 --> 00:18:09,605
God, that kid's a creep.
247
00:18:09,640 --> 00:18:11,297
Yeah, he is.
248
00:18:20,996 --> 00:18:28,141
Listen, I want you to know that
I heard everything you said,
249
00:18:28,176 --> 00:18:31,144
and you were right.
250
00:18:31,179 --> 00:18:35,355
About my career,
about your father,
251
00:18:35,390 --> 00:18:37,392
and about the type of mother
that I've been.
252
00:18:37,426 --> 00:18:40,015
You're right about all of it.
253
00:18:44,847 --> 00:18:49,852
You know, believe it or not,
254
00:18:49,887 --> 00:18:55,513
I actually had no interest
in getting into politics.
255
00:18:55,548 --> 00:19:00,829
But sometimes
a thing happens
256
00:19:00,863 --> 00:19:04,488
that changes you forever.
257
00:19:04,522 --> 00:19:08,699
Suddenly all the places you felt
safe don't feel safe anymore
258
00:19:08,733 --> 00:19:14,601
and all the people you trusted,
they take advantage.
259
00:19:14,636 --> 00:19:16,879
What're you talking about?
What happened?
260
00:19:21,056 --> 00:19:26,406
You know, when you were born
you were...
261
00:19:26,441 --> 00:19:32,309
You were so little
and so helpless.
262
00:19:32,343 --> 00:19:37,176
I just... the thought of you
growing up in a world
263
00:19:37,210 --> 00:19:40,109
with that kind
of darkness just...
264
00:19:47,047 --> 00:19:50,119
so I decided to do something
about it.
265
00:19:51,190 --> 00:19:54,503
I ran for mayor and I won.
266
00:19:54,538 --> 00:20:01,752
I uh... I tried to make
this town a place
267
00:20:01,786 --> 00:20:03,754
where bad things
didn't happen.
268
00:20:05,997 --> 00:20:09,035
And I think maybe
I got lost in that.
269
00:20:11,210 --> 00:20:13,591
I was so consumed
with keeping the power
270
00:20:13,626 --> 00:20:16,974
that I forgot why I wanted it
in the first place.
271
00:20:19,252 --> 00:20:21,427
You know, your father,
272
00:20:21,461 --> 00:20:24,326
he always saw the light
in everything.
273
00:20:24,361 --> 00:20:26,328
Even in the darkest times.
274
00:20:27,985 --> 00:20:30,850
You were that for him.
275
00:20:30,884 --> 00:20:33,335
He loved you more
than anything.
276
00:20:33,370 --> 00:20:35,613
And he was so proud of you.
277
00:20:37,995 --> 00:20:41,170
I haven't been there
for you.
278
00:20:41,205 --> 00:20:43,207
But that's going to change.
279
00:20:49,178 --> 00:20:52,837
Never apologize
for who you are.
280
00:20:52,872 --> 00:20:55,254
Not to me,
not to anyone.
281
00:20:58,326 --> 00:20:59,327
Yeah.
282
00:21:02,122 --> 00:21:05,125
I love you so much, okay?
283
00:21:10,303 --> 00:21:12,271
I love you, too, Mom.
284
00:21:27,803 --> 00:21:30,979
I've been all over this room.
285
00:21:31,013 --> 00:21:34,120
There's no way out.
We're completely locked in.
286
00:21:35,259 --> 00:21:36,260
Okay.
287
00:21:38,607 --> 00:21:40,229
So we're safe.
288
00:21:41,541 --> 00:21:44,751
We don't know who
these people are.
289
00:21:44,786 --> 00:21:46,960
Okay, yeah, but they're trying
to keep us safe.
290
00:21:46,995 --> 00:21:47,927
They rescued us, right?
291
00:21:47,961 --> 00:21:49,169
And why?
292
00:21:49,204 --> 00:21:50,930
Why do they have us locked
in a building
293
00:21:50,964 --> 00:21:52,966
in the middle of nowhere?
294
00:21:54,692 --> 00:21:57,074
Something doesn't feel right.
295
00:22:26,586 --> 00:22:27,553
Shit.
296
00:22:40,876 --> 00:22:41,912
We don't know what happened.
297
00:22:41,946 --> 00:22:43,465
She threatened him,
everyone heard her.
298
00:22:43,500 --> 00:22:46,226
But you had Cindy locked up,
it couldn't have been her.
299
00:22:52,163 --> 00:22:56,167
We have to find her
before she hurts someone else.
300
00:23:08,904 --> 00:23:10,906
Shit. He's gone.
301
00:23:27,302 --> 00:23:29,891
This isn't happening.
This isn't happening.
302
00:23:43,076 --> 00:23:44,837
Hey.
303
00:23:44,871 --> 00:23:46,355
What's up?
304
00:23:46,390 --> 00:23:47,391
I'm Trent.
305
00:23:48,461 --> 00:23:49,428
What?
306
00:23:50,877 --> 00:23:53,086
My name's Trent.
307
00:23:53,121 --> 00:23:56,227
How's that working out
for you?
308
00:23:57,090 --> 00:23:58,920
You're funny.
309
00:24:02,717 --> 00:24:04,581
Hey, look.
310
00:24:04,615 --> 00:24:08,895
I don't know if it's this
high stressful situation
311
00:24:08,930 --> 00:24:12,589
but it's got me mad horny.
312
00:24:12,623 --> 00:24:15,074
So look, I was thinking,
right,
313
00:24:15,108 --> 00:24:17,904
we find ourselves a little spot,
you know, get busy-
314
00:24:21,011 --> 00:24:22,115
Stop it!
315
00:24:22,150 --> 00:24:23,496
I'm trying!
316
00:24:24,739 --> 00:24:27,466
Please.... please...
317
00:24:39,581 --> 00:24:41,341
Why even take us here
in the first place?
318
00:24:41,376 --> 00:24:44,137
Guys, check it out.
319
00:24:44,172 --> 00:24:47,002
That's my dad's wedding band.
I found it on the floor.
320
00:24:47,037 --> 00:24:48,935
He was here.
321
00:24:48,970 --> 00:24:50,937
We have to get out of here.
322
00:24:52,145 --> 00:24:54,216
Hey. Your girl just tried
to kill me.
323
00:24:54,251 --> 00:24:56,046
She's crazy, man!
324
00:25:04,779 --> 00:25:05,883
Lauren.
325
00:25:05,918 --> 00:25:07,851
Lauren! Lauren!
326
00:25:09,715 --> 00:25:11,302
Cam: Lauren! Wake up!
Wake up!
327
00:25:11,337 --> 00:25:11,924
Come on.
328
00:25:11,958 --> 00:25:13,235
What's wrong with her?
329
00:25:13,270 --> 00:25:16,480
Lauren. Lauren, wake up.
330
00:25:16,515 --> 00:25:17,205
Open your eyes.
331
00:25:17,239 --> 00:25:18,517
You have to wake up, okay?
332
00:25:18,551 --> 00:25:19,897
Jai: Come on. Hey.
333
00:25:20,829 --> 00:25:22,797
You have to wake up.
334
00:25:26,179 --> 00:25:27,560
Come on.
335
00:25:27,595 --> 00:25:29,286
Oh, thank god.
336
00:25:29,320 --> 00:25:30,183
Paula: Okay, let's get her up.
337
00:25:30,218 --> 00:25:31,219
Come on.
338
00:25:34,187 --> 00:25:35,568
Are you okay?
339
00:25:39,676 --> 00:25:45,923
Anybody else... feeling...
kinda lightheaded right now?
340
00:25:45,958 --> 00:25:46,959
Paula: Luke!
341
00:26:07,117 --> 00:26:08,636
God.
342
00:26:08,670 --> 00:26:11,949
I thought you mercs were
supposed to be bad asses.
343
00:26:11,984 --> 00:26:13,157
What's the matter?
344
00:26:13,192 --> 00:26:14,642
You never heard of
collateral damage?
345
00:26:14,676 --> 00:26:15,953
What if we're wrong?
346
00:26:15,988 --> 00:26:17,783
What if they don't have it?
347
00:26:17,817 --> 00:26:19,198
Take that chance?
348
00:26:19,232 --> 00:26:20,751
Hmm?!
349
00:26:20,786 --> 00:26:22,960
You've seen what it does
to people!
350
00:26:22,995 --> 00:26:24,583
You want that
all over the world?
351
00:26:26,377 --> 00:26:29,242
We're stopping it
in its tracks.
352
00:26:29,277 --> 00:26:32,901
We're cutting off the arm
to save the body.
353
00:26:32,936 --> 00:26:34,454
That's all.
354
00:26:35,904 --> 00:26:37,216
Come on.
355
00:26:38,148 --> 00:26:40,081
Let's go find the others.
356
00:27:10,629 --> 00:27:11,871
Please don't hurt me.
357
00:27:11,906 --> 00:27:12,665
You killed Pops.
358
00:27:12,700 --> 00:27:14,529
I didn't, I swear!
359
00:27:14,563 --> 00:27:16,048
You got blood all over
your hands!
360
00:27:16,082 --> 00:27:18,153
It's my blood
from my handcuffs!
361
00:27:18,188 --> 00:27:19,534
You have to believe me!
362
00:27:19,568 --> 00:27:21,018
Shut up!
363
00:27:21,053 --> 00:27:23,262
Ohhhh.
364
00:27:23,296 --> 00:27:24,884
Shut up!
365
00:27:33,962 --> 00:27:35,205
Dad?
366
00:28:09,618 --> 00:28:11,103
What the hell is that?
367
00:28:11,137 --> 00:28:13,001
It's exhaust.
368
00:28:13,036 --> 00:28:14,865
Okay, that could kill us,
right?
369
00:28:14,900 --> 00:28:16,418
I think that's the point.
370
00:28:21,803 --> 00:28:24,081
We have to find a way to block
these vents.
371
00:28:27,567 --> 00:28:29,604
Hey, hey, hey, hey.
372
00:28:29,638 --> 00:28:31,330
Open the fucking door!
373
00:28:31,364 --> 00:28:32,607
Cam: Open the door!
Let us out!
374
00:28:33,228 --> 00:28:35,092
Paula: Hey, open up!
375
00:28:38,889 --> 00:28:40,304
Cam: Let us out!
376
00:28:40,960 --> 00:28:41,927
Paula: Hey.
377
00:28:42,962 --> 00:28:43,998
Hey!
378
00:28:46,448 --> 00:28:47,449
Jai.
379
00:28:48,381 --> 00:28:49,175
What're you doing?
380
00:28:49,210 --> 00:28:50,729
Just get the door open.
381
00:28:50,763 --> 00:28:51,419
Paula: Open up!
382
00:28:55,354 --> 00:28:56,286
Cam: Hey! Come on!
383
00:28:56,320 --> 00:28:58,115
Paula: Open the door!!!
384
00:28:58,150 --> 00:29:00,221
Cam: Come on! Open the door!
Let us out!
385
00:29:25,798 --> 00:29:27,248
What're you gonna do to me?
386
00:29:27,282 --> 00:29:30,320
You've really created
a situation here.
387
00:29:30,354 --> 00:29:32,943
I didn't hurt anybody.
388
00:29:32,978 --> 00:29:34,600
Here's the thing.
389
00:29:36,878 --> 00:29:38,500
I don't believe you.
390
00:29:39,812 --> 00:29:41,849
I've sacrificed everything
I believed in
391
00:29:41,883 --> 00:29:45,611
to protect those people
out there.
392
00:29:45,645 --> 00:29:50,789
What do you think
I should do to you?
393
00:29:50,823 --> 00:29:52,445
Let me go.
394
00:29:54,309 --> 00:29:55,966
I can't do that.
395
00:29:56,001 --> 00:29:59,004
You put us both
in this situation.
396
00:29:59,038 --> 00:30:05,493
If I let you live then those
troopers died for nothing.
397
00:30:05,527 --> 00:30:09,152
And if you kill me
then you'll be a murderer.
398
00:30:09,186 --> 00:30:11,982
But everyone in here
will be safe.
399
00:30:20,819 --> 00:30:25,754
In all this death,
what's one more life?
400
00:30:25,789 --> 00:30:26,790
No.
401
00:30:31,830 --> 00:30:34,108
I'm really sorry about this.
402
00:30:34,142 --> 00:30:35,523
I really am.
403
00:31:12,422 --> 00:31:13,319
Where are they?
404
00:31:13,354 --> 00:31:14,907
What did Rhodes do with them?!
405
00:31:24,779 --> 00:31:25,780
Easy.
406
00:31:28,714 --> 00:31:30,509
Nobody needs to die.
407
00:31:46,249 --> 00:31:48,044
Let us out!
408
00:31:50,563 --> 00:31:52,358
Cam: Let us out.
409
00:32:21,146 --> 00:32:22,250
Dad?
410
00:32:30,949 --> 00:32:32,364
Dad!
411
00:32:36,782 --> 00:32:39,578
I know you're in here!
Show yourself!
412
00:33:04,879 --> 00:33:05,880
Dad?
413
00:33:15,855 --> 00:33:19,445
Ahhhhh!!!!!
414
00:33:43,952 --> 00:33:45,230
Ahhhh!!!!
415
00:33:54,998 --> 00:33:58,588
I'm warning you, I got a lot
of shit to work out.
416
00:34:06,699 --> 00:34:08,080
Remember when you asked me
417
00:34:08,115 --> 00:34:10,876
why the hell I'd wanna
take Krav Maga?
418
00:34:10,910 --> 00:34:12,084
Well, this!
419
00:34:12,119 --> 00:34:13,637
Is!
420
00:34:13,672 --> 00:34:14,535
Why!
421
00:35:05,448 --> 00:35:07,001
Luke?
422
00:35:41,898 --> 00:35:43,313
Cam: Let us out!
423
00:35:47,317 --> 00:35:48,663
Guys!
424
00:35:48,698 --> 00:35:50,493
Can you hear me?
425
00:35:52,322 --> 00:35:54,462
Hold on! I'm gonna
get you out!
426
00:38:36,037 --> 00:38:39,489
Blackwood: Guys, hang on!
I'm gonna get you out!
427
00:38:53,158 --> 00:38:54,746
Are we dead?
428
00:38:56,851 --> 00:38:58,474
I don't think so.
429
00:39:26,018 --> 00:39:27,675
I almost...
430
00:39:27,710 --> 00:39:29,194
But you didn't.
431
00:39:31,921 --> 00:39:34,544
We can't give up
on each other,
432
00:39:34,579 --> 00:39:36,581
otherwise we're
no better than them.
433
00:40:13,238 --> 00:40:17,863
Ugh, I'm so sick
of almost dying.
434
00:40:23,041 --> 00:40:24,974
- Hey, are you okay?
- Yeah, yeah.
435
00:40:29,565 --> 00:40:31,290
You okay?
436
00:40:31,325 --> 00:40:34,397
I feel like I just woke up
from a four-day bender.
437
00:40:34,432 --> 00:40:35,605
You look like it, too.
438
00:40:35,640 --> 00:40:38,263
There it is.
There's that banter.
439
00:40:44,787 --> 00:40:46,374
Where's Jai?
440
00:40:52,070 --> 00:40:52,967
Cam: We need to help him?
441
00:40:53,002 --> 00:40:55,211
Blackwood:
Guys, guys, it's Jai!
442
00:40:57,869 --> 00:40:59,284
Jai!
443
00:41:01,044 --> 00:41:02,460
Luke: Get him outta there.
444
00:42:15,912 --> 00:42:17,638
He saved us.
445
00:42:20,123 --> 00:42:22,470
Those motherfuckers...
446
00:42:22,505 --> 00:42:24,783
They brought us here
to kill us.
447
00:42:24,818 --> 00:42:27,234
Cleargenix is cleaning up
their mess.
448
00:42:30,133 --> 00:42:32,066
Oh, my god.
449
00:42:32,101 --> 00:42:34,552
We told them where everyone
else was.
450
00:42:38,728 --> 00:42:41,179
Then we have to get
there first.
28965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.