All language subtitles for 그래서 살인5
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,537 --> 00:01:09,539
(長谷寺)終結宣言?
(黛)「毛賀沢達也」
2
00:01:09,539 --> 00:01:12,542
(一本木)Vaccineから
終結宣言が届きました
3
00:01:12,542 --> 00:01:15,545
あなたを脅迫していたのは
毛賀沢教授だったんですか?
4
00:01:15,545 --> 00:01:17,547
(江原)それが2~3日
連絡が取れないんです
5
00:01:17,547 --> 00:01:19,549
(黛)ああ 一本木 今 どこだ?
6
00:01:19,549 --> 00:01:21,551
いや 待ってくださいよ
もう少しだけ
7
00:01:21,551 --> 00:01:24,554
(黛)犯人 毛賀沢だろ
警視庁クラブでも裏が取れてる
8
00:01:24,554 --> 00:01:27,554
どうしても
合わないピースがあるんです
9
00:01:29,559 --> 00:01:32,562
(アナウンサー)発見されたのは
行方不明となっていた➡
10
00:01:32,562 --> 00:01:36,566
名峰学院大学教授
毛賀沢達也氏で➡
11
00:01:36,566 --> 00:01:39,569
警察は事故と自殺の両面から
捜査を進めています
12
00:01:39,569 --> 00:01:41,571
なお 毛賀沢氏には➡
13
00:01:41,571 --> 00:01:45,575
男性4人が殺害された
首都圏連続殺人事件➡
14
00:01:45,575 --> 00:01:49,579
いわゆる ワクチン事件との
重大な関与が疑われており…
15
00:01:49,579 --> 00:01:51,581
(陽一郎)終わったね
(アナウンサー)当局は引き続き➡
16
00:01:51,581 --> 00:01:54,584
関連性を調べていくとのことです
17
00:01:54,584 --> 00:01:56,586
毛賀沢氏は
自らの署名が入った…
18
00:01:56,586 --> 00:01:58,586
(テレビを消す音)
19
00:02:18,541 --> 00:02:20,541
こんにちは
20
00:02:24,547 --> 00:02:26,549
(隆志)こんにちは
21
00:02:26,549 --> 00:02:29,549
沢田隆志君だね?
22
00:02:44,567 --> 00:02:48,571
(中村)お父さんが亡くなったあと
一度 家に戻ったんですが➡
23
00:02:48,571 --> 00:02:51,574
PTSDで
日常生活に支障が出たので➡
24
00:02:51,574 --> 00:02:54,577
また こちらで
預かることになったんです
25
00:02:54,577 --> 00:02:57,580
父親の暴力は
ひどかったんですか?
26
00:02:57,580 --> 00:03:04,580
ええ でも父親は しつけと言い
彼は「自分が悪かった」と
27
00:03:05,588 --> 00:03:08,524
暴力という恐怖から
解放されるには➡
28
00:03:08,524 --> 00:03:12,528
自分が悪かったと
受け入れるしかない
29
00:03:12,528 --> 00:03:17,533
だから世の中には
発覚しない虐待が数多くある
30
00:03:17,533 --> 00:03:20,533
そのとおりです
31
00:03:26,542 --> 00:03:28,542
すいません
32
00:03:32,548 --> 00:03:34,548
去年のクリスマスです
33
00:03:36,552 --> 00:03:39,555
(着信音)
34
00:03:39,555 --> 00:03:41,555
すいません
35
00:03:42,558 --> 00:03:44,560
どうだった?
36
00:03:44,560 --> 00:03:47,563
(大熊)
一本木さんの言うとおりでした
37
00:03:47,563 --> 00:03:50,563
全ての子で確認できました
38
00:03:51,567 --> 00:03:53,567
分かった
39
00:03:56,572 --> 00:04:01,577
あの… 一つ
お聞きしたいことがあるんですが
40
00:04:01,577 --> 00:04:03,579
(中村)はい
41
00:04:03,579 --> 00:04:08,518
(足音)
42
00:04:08,518 --> 00:04:10,520
(長峰)お前 何やってるんだ
43
00:04:10,520 --> 00:04:14,524
最後の最後に こんな低俗紙に
抜かれてどうすんだよ!
44
00:04:14,524 --> 00:04:22,532
(後藤田)何だ この囲み記事!
黛 お前の責任は免れんぞ
45
00:04:22,532 --> 00:04:25,535
覚悟しろよ!
(長峰)説明しろ 黛
46
00:04:25,535 --> 00:04:27,537
(黛)すいません
(吉村)一本木は?
47
00:04:27,537 --> 00:04:30,540
(後藤田)どれだけのリスク
しょってると思ってんだよ!
48
00:04:30,540 --> 00:04:32,542
(綾子)連絡がつかないんです
49
00:04:32,542 --> 00:04:36,546
何か はまらないピースが
あるとかで
50
00:04:36,546 --> 00:04:43,546
(バイブ音)
51
00:04:44,554 --> 00:04:46,556
(吉村)今どこだ?
52
00:04:46,556 --> 00:04:49,559
Vaccineは
毛賀沢教授ではありません
53
00:04:49,559 --> 00:04:51,561
何?
54
00:04:51,561 --> 00:04:53,563
ようやく真犯人に
たどりつきました
55
00:04:53,563 --> 00:04:55,565
(吉村)誰なんだ?
56
00:04:55,565 --> 00:04:59,565
書きます もう少し時間を下さい
57
00:05:00,570 --> 00:05:02,572
分かった
58
00:05:02,572 --> 00:05:04,574
ありがとうございます
59
00:05:04,574 --> 00:05:24,527
♬~
60
00:05:24,527 --> 00:05:31,534
♬~
61
00:05:31,534 --> 00:05:34,537
(留守電:アナウンス)
ピーという発信音のあとに➡
62
00:05:34,537 --> 00:05:37,540
20秒以内で
お名前 連絡先などを➡
63
00:05:37,540 --> 00:05:40,543
お話しください
(発信音)
64
00:05:40,543 --> 00:05:42,545
一本木です
65
00:05:42,545 --> 00:05:46,549
私は
あなたが真犯人であることを➡
66
00:05:46,549 --> 00:05:49,552
確信しました
67
00:05:49,552 --> 00:05:55,558
是非 紙面のやり取りではなく
直接お会いしたい
68
00:05:55,558 --> 00:06:15,511
♬~
69
00:06:15,511 --> 00:06:35,531
♬~
70
00:06:35,531 --> 00:06:42,538
♬~
71
00:06:42,538 --> 00:06:44,540
☎(操作音)
72
00:06:44,540 --> 00:06:50,546
☎(呼び出し音)
73
00:06:50,546 --> 00:07:10,500
♬~
74
00:07:10,500 --> 00:07:13,500
♬~
75
00:07:46,536 --> 00:07:52,542
一本木さん
ここは陽一郎が子供の頃➡
76
00:07:52,542 --> 00:07:56,542
よく家族で
遊びに来てた山なんですよ
77
00:07:59,549 --> 00:08:03,549
どうして私が
Vaccineだというんですか?
78
00:08:05,555 --> 00:08:08,555
くぬぎ園です
79
00:08:11,494 --> 00:08:14,494
そこに隆志君がいました
80
00:08:16,499 --> 00:08:18,501
目撃者が聞いた「タカシ」とは➡
81
00:08:18,501 --> 00:08:22,505
第4の被害者だった
沢田さんの長男➡
82
00:08:22,505 --> 00:08:25,505
隆志君のことだったんですね
83
00:08:26,509 --> 00:08:29,512
警察には「タカシ」ではなく➡
84
00:08:29,512 --> 00:08:33,516
「タカハシ」という情報が
もたらされました
85
00:08:33,516 --> 00:08:39,522
あれは隆志君に
捜査の目が向かないように➡
86
00:08:39,522 --> 00:08:42,522
あなたが電話したんでしょう?
87
00:08:46,529 --> 00:08:53,536
隆志君は父親から虐待を受け
今も くぬぎ園にいます
88
00:08:53,536 --> 00:08:56,539
他の被害者の子供たちも
それぞれ➡
89
00:08:56,539 --> 00:09:01,544
児童養護施設にいたことも
突き止めました
90
00:09:01,544 --> 00:09:07,483
いずれも日常的に
父親の暴力を受けていました
91
00:09:07,483 --> 00:09:13,489
あなたは
虐待された子供たちに代わって➡
92
00:09:13,489 --> 00:09:16,492
復讐を果たしていった
93
00:09:16,492 --> 00:09:21,497
人目に触れることのない
裁かれえない罪の犠牲となり➡
94
00:09:21,497 --> 00:09:26,497
逃げ場のない恐怖を体験した
子供たちのために
95
00:09:28,504 --> 00:09:33,509
なぜ私が そんなことしなければ
ならないんでしょうか
96
00:09:33,509 --> 00:09:40,509
それは あなた自身も
虐待を受けてきたからです
97
00:09:41,517 --> 00:09:43,519
⦅よかったら どうぞ⦆
98
00:09:43,519 --> 00:09:49,525
あのとき ふと見えた
あなたの傷痕
99
00:09:49,525 --> 00:09:53,529
その傷痕こそが➡
100
00:09:53,529 --> 00:09:56,529
あなたが受けてきた
虐待の証拠です
101
00:10:02,538 --> 00:10:07,476
あなたも かつて
くぬぎ園で育ったんですね
102
00:10:07,476 --> 00:10:09,476
話を聞いてきました
103
00:10:11,480 --> 00:10:15,484
あなたのお父さんにも
会ってきましたよ
104
00:10:15,484 --> 00:10:17,486
父に?
105
00:10:17,486 --> 00:10:27,496
♬~
106
00:10:27,496 --> 00:10:29,496
⦅江原さん?⦆
107
00:10:34,503 --> 00:10:36,503
⦅江原さん⦆
108
00:10:44,513 --> 00:10:47,516
あなたは成人してからも
ボランティアとして➡
109
00:10:47,516 --> 00:10:49,518
くぬぎ園を訪れていた
110
00:10:49,518 --> 00:10:51,520
⦅はい プレゼント どうぞ⦆
(子供たち)⦅ありがとう⦆
111
00:10:51,520 --> 00:10:53,522
⦅はい プレゼント⦆
112
00:10:53,522 --> 00:10:57,526
(男の子)
⦅ありがとうございます!⦆
⦅おっ 元気いいな⦆
113
00:10:57,526 --> 00:10:59,526
⦅メリークリスマス⦆
114
00:11:01,530 --> 00:11:04,530
⦅はい プレゼント⦆
115
00:11:07,536 --> 00:11:10,539
⦅ありがとう⦆
116
00:11:10,539 --> 00:11:12,541
⦅お名前は?⦆
117
00:11:12,541 --> 00:11:16,541
⦅沢田隆志です⦆
118
00:11:17,546 --> 00:11:20,549
⦅写真撮るよ 並んでね~⦆
119
00:11:20,549 --> 00:11:24,553
⦅はい お願いします⦆
(中村)⦅はい せ~の…⦆
120
00:11:24,553 --> 00:11:27,556
(子供たち)⦅クリスマス!⦆
(カメラのシャッター音)
121
00:11:27,556 --> 00:11:30,559
(中村)⦅ホントに
ありがとうございました⦆
122
00:11:30,559 --> 00:11:32,561
⦅いえ⦆
⦅じゃあ ここで⦆
123
00:11:32,561 --> 00:11:34,561
⦅はい ありがとうございました⦆
⦅お疲れさまです⦆
124
00:11:41,570 --> 00:11:45,574
その際 入所している子供の
データを盗んだ
125
00:11:45,574 --> 00:11:47,576
(カメラのシャッター音)
126
00:11:47,576 --> 00:11:52,581
他の被害者の子供たちの施設にも
ボランティアとして訪れ➡
127
00:11:52,581 --> 00:11:58,587
同じようにデータを盗み
標的を選んだ
128
00:11:58,587 --> 00:12:04,593
次に あなたは
巧妙なシナリオを練った
129
00:12:04,593 --> 00:12:11,534
毛賀沢教授を犯人に仕立て上げ
最後に彼も殺す
130
00:12:11,534 --> 00:12:14,537
子供への虐待が
動機ということから➡
131
00:12:14,537 --> 00:12:18,537
目をそらさせるためには
毛賀沢教授は格好の相手でした
132
00:12:20,543 --> 00:12:23,546
彼を犯人にすれば➡
133
00:12:23,546 --> 00:12:27,550
女性を奪い合った連続殺人に
見せかけられる
134
00:12:27,550 --> 00:12:30,553
被害者の家に
脅迫電話をかけたのも➡
135
00:12:30,553 --> 00:12:33,553
そう思わせるための一環でした
136
00:12:34,557 --> 00:12:40,563
そして最後に終結宣言を出す
137
00:12:40,563 --> 00:12:43,566
毛賀沢教授の名前を文末に記し➡
138
00:12:43,566 --> 00:12:48,571
全てが終わったかのように
見せかけた
139
00:12:48,571 --> 00:12:50,573
それで全てが終えられていたら➡
140
00:12:50,573 --> 00:12:55,578
私は真相に たどりつけなかった
かもしれません
141
00:12:55,578 --> 00:12:58,581
ですが 実際は違った
142
00:12:58,581 --> 00:13:01,581
ひどく いびつなことが起きた
143
00:13:03,586 --> 00:13:09,525
あの 因果応報と書かれた
殺人予告状です
144
00:13:09,525 --> 00:13:12,528
神出鬼没に見せかけ➡
145
00:13:12,528 --> 00:13:14,530
だからこそ
正体が つかめなかった犯人が➡
146
00:13:14,530 --> 00:13:18,534
わざわざ予告した相手を
殺しに出向く
147
00:13:18,534 --> 00:13:23,539
あなたは なぜ
そんな足のつくことをしたのか
148
00:13:23,539 --> 00:13:25,541
単なる捜査の かく乱や➡
149
00:13:25,541 --> 00:13:30,546
読者を楽しませる
ゲームのつもりだったのか
150
00:13:30,546 --> 00:13:33,549
いずれも違います
151
00:13:33,549 --> 00:13:37,553
それは全く別の意味を持った➡
152
00:13:37,553 --> 00:13:40,553
とても重要な偽装工作でした
153
00:13:42,558 --> 00:13:47,563
たった一人の愛する息子
陽一郎君に➡
154
00:13:47,563 --> 00:13:52,568
あなたへの疑念を
抱かせないようにするための➡
155
00:13:52,568 --> 00:13:57,573
私へ送る予定の封筒を
陽一郎君に見られた
156
00:13:57,573 --> 00:13:59,575
あなたは
そう思ったんではないですか?
157
00:13:59,575 --> 00:14:01,577
⦅陽一郎 これは?⦆
158
00:14:01,577 --> 00:14:03,579
⦅そういや母さんが
そんなの何冊か➡
159
00:14:03,579 --> 00:14:05,581
持ってたな~っと思ってさ⦆
160
00:14:05,581 --> 00:14:08,517
⦅寝室 探したんだけど
それしか見つかんなかった⦆
161
00:14:08,517 --> 00:14:11,517
⦅入ったのか? 部屋に⦆
162
00:14:12,521 --> 00:14:15,524
あなたは動揺したんでしょう
パニックになった
163
00:14:15,524 --> 00:14:17,526
陽一郎君に封筒を見られた
164
00:14:17,526 --> 00:14:21,526
いずれ自分が犯人だということに
気付いてしまうのではないかと
165
00:14:23,532 --> 00:14:27,536
そこで あなたは
窮余の一策に出た
166
00:14:27,536 --> 00:14:31,540
自分が犯人でないことを
証明するために➡
167
00:14:31,540 --> 00:14:36,545
あの封筒を 犯人から
受け取ったことにしたんです
168
00:14:36,545 --> 00:14:40,545
⦅陽一郎
これ ちょっと見てくれ⦆
169
00:14:42,551 --> 00:14:46,551
これが あの
因果応報の からくりです
170
00:14:48,557 --> 00:14:51,560
ところが陽一郎君は➡
171
00:14:51,560 --> 00:14:55,560
そもそも あの封筒には
気が付いていなかった
172
00:14:57,566 --> 00:15:00,569
勇み足でした
173
00:15:00,569 --> 00:15:04,573
陽一郎に
疑われるんじゃないかと思って➡
174
00:15:04,573 --> 00:15:07,509
焦ってしまったんです
175
00:15:07,509 --> 00:15:09,511
陽一郎君は
あなたを守りたい一心で➡
176
00:15:09,511 --> 00:15:12,514
私を訪ねてきました
177
00:15:12,514 --> 00:15:15,517
しかし 結果的に そのことが➡
178
00:15:15,517 --> 00:15:18,517
私が あなたを疑い始める
きっかけになった
179
00:15:20,522 --> 00:15:25,522
これが あなたの
因果応報かもしれませんね
180
00:15:27,529 --> 00:15:33,535
なぜ あなたが
毛賀沢教授を狙ったのか
181
00:15:33,535 --> 00:15:36,538
それは
あなたが私に言ったとおり➡
182
00:15:36,538 --> 00:15:42,538
毛賀沢教授が 陽一郎君の
実の父親だったからですね
183
00:15:47,549 --> 00:15:50,552
許せなかったんです
184
00:15:50,552 --> 00:15:55,552
あんな男が
陽一郎の父親であるということが
185
00:15:57,559 --> 00:15:59,561
その事実を
なかったことにするには➡
186
00:15:59,561 --> 00:16:03,565
彼に死んでもらうしかありません
187
00:16:03,565 --> 00:16:05,567
生かしておいたら いつか
陽一郎の前に➡
188
00:16:05,567 --> 00:16:08,567
名乗り出てくるかもしれない
189
00:16:21,517 --> 00:16:24,520
虐待の痛みは➡
190
00:16:24,520 --> 00:16:27,520
虐待を受けた者にしか
分からないんです
191
00:16:29,525 --> 00:16:34,530
物心が付く前から毎日毎日です
192
00:16:34,530 --> 00:16:37,533
⦅やめてください!
ごめんなさい ごめんなさい!⦆
193
00:16:37,533 --> 00:16:39,535
(清)⦅お仕置きだぞ⦆
⦅ごめんなさい!⦆
194
00:16:39,535 --> 00:16:44,535
(笑い声)
(悲鳴)
195
00:16:45,541 --> 00:16:49,545
どうして自分だけが
こんな目に遭うのか
196
00:16:49,545 --> 00:16:53,549
そればかり考えてました
197
00:16:53,549 --> 00:16:57,553
あなたが言うように
逃げ場なんかない
198
00:16:57,553 --> 00:17:03,559
(子供たちの笑い声)
199
00:17:03,559 --> 00:17:08,497
私が くぬぎ園に入ったのは
10歳のときでした
200
00:17:08,497 --> 00:17:24,513
♬~
201
00:17:24,513 --> 00:17:26,515
(むつみ)⦅遊ぼ⦆
202
00:17:26,515 --> 00:17:31,520
妻の むつみとも
くぬぎ園で出会いました
203
00:17:31,520 --> 00:17:34,520
むつみも私と同じ環境でした
204
00:17:41,530 --> 00:17:46,530
でも むつみと出会って
私は救われたんです
205
00:17:48,537 --> 00:17:51,540
同じ境遇にいた
むつみのことを➡
206
00:17:51,540 --> 00:17:54,540
人として
愛することができたからです
207
00:17:56,545 --> 00:17:59,548
そんなあなたが なぜ➡
208
00:17:59,548 --> 00:18:05,554
子供を虐待していたとはいえ
4人もの命を奪ったんですか?
209
00:18:05,554 --> 00:18:10,554
あなたは誰よりも
人の痛みが分かるはずなのに
210
00:18:12,494 --> 00:18:17,499
不幸な境遇で育った
私と むつみにとって➡
211
00:18:17,499 --> 00:18:21,503
幸せな家庭は何よりの願いでした
212
00:18:21,503 --> 00:18:25,507
(江原/むつみの笑い声)
213
00:18:25,507 --> 00:18:32,514
なのに ようやく2人で
手に入れた幸せは➡
214
00:18:32,514 --> 00:18:35,517
なぜか奪われてしまった
215
00:18:35,517 --> 00:18:37,517
(心電計の警告音)
216
00:18:39,521 --> 00:18:42,524
どうしてなんでしょうか
⦅母さん…⦆
217
00:18:42,524 --> 00:18:45,527
正しく生きようが
誰かを愛そうが…
218
00:18:45,527 --> 00:18:47,529
⦅お母さん…⦆
219
00:18:47,529 --> 00:18:50,532
どうして奪われて
しまうんでしょう
220
00:18:50,532 --> 00:18:53,535
⦅母さん!⦆
221
00:18:53,535 --> 00:18:57,539
私が何か
悪いことでもしたんでしょうか
222
00:18:57,539 --> 00:19:00,539
むつみが何かしたんでしょうか
223
00:19:02,544 --> 00:19:05,544
全てが理不尽なんです
224
00:19:08,483 --> 00:19:15,490
妻を襲った がんが
私には世間そのものに思えました
225
00:19:15,490 --> 00:19:19,494
むつみが死んで
私は つらかった子供時代に➡
226
00:19:19,494 --> 00:19:23,498
一気に引き戻されました
227
00:19:23,498 --> 00:19:26,498
そして 気付いたんです
228
00:19:29,504 --> 00:19:33,508
これは父のせいだ
229
00:19:33,508 --> 00:19:36,508
全部 父が悪い
230
00:19:39,514 --> 00:19:42,517
私は父を捜し出しました
231
00:19:42,517 --> 00:19:45,517
復讐するために
232
00:19:52,527 --> 00:19:57,527
⦅お父さん お久しぶりです⦆
233
00:19:59,534 --> 00:20:02,534
⦅茂です⦆
234
00:20:09,478 --> 00:20:13,482
40年ぶりに会った父は➡
235
00:20:13,482 --> 00:20:16,482
私のことが誰かも分からなかった
236
00:20:19,488 --> 00:20:22,491
もしかしたら 私は➡
237
00:20:22,491 --> 00:20:28,497
父からの謝罪を
期待していたのかもしれません
238
00:20:28,497 --> 00:20:30,499
「悪かった」
239
00:20:30,499 --> 00:20:35,499
そう ひと言 言ってくれれば
過去を捨てられたのかもしれない
240
00:20:41,510 --> 00:20:51,520
(首を絞める音)
241
00:20:51,520 --> 00:20:54,523
けど それすら
かないませんでした
242
00:20:54,523 --> 00:21:14,543
♬~
243
00:21:14,543 --> 00:21:16,545
♬~
244
00:21:16,545 --> 00:21:23,545
結局 私に残ったのは
あの痛みだけです
245
00:21:27,556 --> 00:21:32,561
痛みを感じながら思いました
246
00:21:32,561 --> 00:21:35,564
世の中には ひどい暴力で➡
247
00:21:35,564 --> 00:21:39,568
毎日 毎日 不幸になってる子供が
たくさんいる
248
00:21:39,568 --> 00:21:45,568
その子たちが手遅れになる前に
私が代わりに復讐しなければ
249
00:21:46,575 --> 00:21:50,575
これは因果応報なんだと
250
00:21:52,581 --> 00:21:57,586
(パトカーのサイレン)
251
00:21:57,586 --> 00:22:02,586
(ヘリコプターのプロペラ音)
252
00:22:06,595 --> 00:22:09,531
復讐ではなく➡
253
00:22:09,531 --> 00:22:13,531
子供たちを救う手は
他にも あったはずです
254
00:22:15,537 --> 00:22:19,537
あなたには この痛みが
分からないでしょうが!
255
00:22:26,548 --> 00:22:29,551
標的にすべきは➡
256
00:22:29,551 --> 00:22:34,556
私の父のように 家庭を放棄し
子供を不幸にしてる人間
257
00:22:34,556 --> 00:22:39,561
そんな連中なら
何の ためらいもない
258
00:22:39,561 --> 00:22:43,561
私の中で
正しい復讐の理由が成立しました
259
00:22:46,568 --> 00:22:48,570
そして実行した
260
00:22:48,570 --> 00:22:50,572
(刺す音)
(村田)⦅ウワッ⦆
261
00:22:50,572 --> 00:22:54,576
(せきこみ)
262
00:22:54,576 --> 00:22:58,580
⦅ウッ ウッ…⦆
263
00:22:58,580 --> 00:23:15,530
♬~
264
00:23:15,530 --> 00:23:20,530
⦅信之の… 恨み!⦆
265
00:23:24,539 --> 00:23:27,542
(刺す音)
266
00:23:27,542 --> 00:23:30,545
私は復讐を果たすとき➡
267
00:23:30,545 --> 00:23:34,549
虐待を受けた子供の名を
必ず告げました
268
00:23:34,549 --> 00:23:37,552
(沢田)⦅ハァ ハァ…⦆
269
00:23:37,552 --> 00:23:41,556
⦅隆志の恨みだ⦆
270
00:23:41,556 --> 00:23:44,559
⦅アッ…⦆
271
00:23:44,559 --> 00:23:49,564
⦅な… 何なんだ お前!
隆志が何だっつうんだよ!⦆
272
00:23:49,564 --> 00:23:54,569
(悲鳴)
(刺す音)
273
00:23:54,569 --> 00:24:14,523
♬~
274
00:24:14,523 --> 00:24:17,526
復讐の最終目標は➡
275
00:24:17,526 --> 00:24:22,531
陽一郎を捨てた実の父親である
毛賀沢でした
276
00:24:22,531 --> 00:24:26,535
彼を殺して
Vaccineに仕立て上げられれば➡
277
00:24:26,535 --> 00:24:30,539
私の復讐は終わりです
278
00:24:30,539 --> 00:24:33,542
毛賀沢は
Vaccineの代理人を名乗って➡
279
00:24:33,542 --> 00:24:36,545
独占手記を出さないかと
持ちかけたら➡
280
00:24:36,545 --> 00:24:38,547
すぐに乗ってきました
281
00:24:38,547 --> 00:24:41,547
(毛賀沢)⦅まだ行くのかよ?⦆
282
00:24:43,552 --> 00:24:45,554
(毛賀沢)⦅何で お前…⦆
283
00:24:45,554 --> 00:24:48,554
⦅Vaccineが
こんな山奥に隠れてんだよ!⦆
284
00:24:50,559 --> 00:24:54,563
⦅ここで待ってるから
連れてこいよ⦆
285
00:24:54,563 --> 00:24:59,563
⦅ハァ ハァ…⦆
286
00:25:10,512 --> 00:25:12,512
(殴る音)
(毛賀沢)⦅ウッ!⦆
287
00:25:17,519 --> 00:25:22,524
⦅陽一郎の恨みだ⦆
288
00:25:22,524 --> 00:25:24,524
(殴る音)
⦅ウッ!⦆
289
00:25:25,527 --> 00:25:27,527
(殴る音)
⦅ウッ!⦆
290
00:25:29,531 --> 00:25:31,531
(殴る音)
⦅ウッ!⦆
291
00:25:32,534 --> 00:25:35,534
⦅ハァ ハァ…⦆
292
00:25:41,543 --> 00:25:44,546
一本木さん
293
00:25:44,546 --> 00:25:49,551
あのときのお願い 覚えてますか?
294
00:25:49,551 --> 00:25:52,554
陽一郎君のことですか?
295
00:25:52,554 --> 00:25:54,554
そうです
296
00:25:56,558 --> 00:25:58,560
陽一郎君には➡
297
00:25:58,560 --> 00:26:01,560
誰が本当の父親だと
話すんですか?
298
00:26:03,565 --> 00:26:09,504
毛賀沢が父親である事実さえ
否定できれば それでいい
299
00:26:09,504 --> 00:26:15,510
誰が本当の父親かなんて
陽一郎は知らなくていい
300
00:26:15,510 --> 00:26:17,512
それが陽一郎のためなんです
301
00:26:17,512 --> 00:26:19,514
何が陽一郎君のためですか!
302
00:26:19,514 --> 00:26:22,517
あなたは結局
彼のことを何も考えてない
303
00:26:22,517 --> 00:26:26,517
今回の事件で あなた
陽一郎君も傷つけてるんですよ
304
00:26:38,533 --> 00:26:41,533
実は陽一郎も呼んだんです
305
00:26:43,538 --> 00:26:49,544
一本木さん
ありがとうございました
306
00:26:49,544 --> 00:26:54,549
あなたの
あの記者の慟哭がなければ➡
307
00:26:54,549 --> 00:26:58,549
私は ここまで
たどりつけなかった
308
00:27:00,555 --> 00:27:03,558
最後のお願いです
309
00:27:03,558 --> 00:27:08,558
父親のことは
どうか隠し続けてください
310
00:27:16,504 --> 00:27:19,504
お願いします
311
00:27:26,514 --> 00:27:28,516
(警官)いたぞ!
312
00:27:28,516 --> 00:27:46,534
♬~
313
00:27:46,534 --> 00:27:48,534
(宮本)江原 茂だな
314
00:27:51,539 --> 00:27:55,539
(宮本)11時10分 殺人容疑で逮捕…
315
00:27:59,547 --> 00:28:02,550
(望月)行こうか
はい
316
00:28:02,550 --> 00:28:19,501
♬~
317
00:28:19,501 --> 00:28:23,505
お父さん! お父さん!
318
00:28:23,505 --> 00:28:25,507
お父さん!
陽一郎君
319
00:28:25,507 --> 00:28:30,507
お父さん…
どうしてですか! お父さん!
320
00:28:31,513 --> 00:28:36,518
お父さん! お父さん!
321
00:28:36,518 --> 00:28:41,518
(パトカーのサイレン)
322
00:29:03,545 --> 00:29:07,545
(宮本)望月さん ありました
323
00:29:25,500 --> 00:29:28,500
凶器だな
(宮本)はい
324
00:29:34,509 --> 00:29:36,511
(カメラのシャッター音)
(戸田)はい どいて どいて!
325
00:29:36,511 --> 00:29:39,511
どいてください! どいて!
326
00:29:44,519 --> 00:29:46,519
望月さん
327
00:29:48,523 --> 00:29:52,527
彼は… 陽一郎君は
何も知らなかったんです
328
00:29:52,527 --> 00:29:54,529
その点だけは お願いします
329
00:29:54,529 --> 00:30:00,535
ブン屋らしくない物言いだな
保護者気取りか?
330
00:30:00,535 --> 00:30:04,539
いや すまん 分かってる
331
00:30:04,539 --> 00:30:07,539
形式上 話を聞くだけだ
332
00:30:19,487 --> 00:30:22,487
陽一郎君
333
00:30:24,492 --> 00:30:29,492
(パトカーのサイレン)
334
00:32:31,552 --> 00:32:34,552
ハァ ハァ…
335
00:32:41,562 --> 00:32:45,562
(着信音)
336
00:32:48,569 --> 00:32:53,574
(牛島)結局 太陽新聞の
一人勝ちだったね
337
00:32:53,574 --> 00:32:59,580
ただ 一つだけ
釈然としないことがあるんだ
338
00:32:59,580 --> 00:33:01,582
何です?
339
00:33:01,582 --> 00:33:04,585
(牛島)
江原が毛賀沢を殺した動機だ
340
00:33:04,585 --> 00:33:10,525
確かに 不倫騒動を繰り返して
問題のあった人物だけど➡
341
00:33:10,525 --> 00:33:15,530
江原が ここまで
憎悪を抱くというのがねえ
342
00:33:15,530 --> 00:33:18,533
何か他に
理由がありそうなものだが
343
00:33:18,533 --> 00:33:21,536
取り調べでは
どう答えてるんですか?
344
00:33:21,536 --> 00:33:25,540
大体この記事に
書かれていることと同じだ
345
00:33:25,540 --> 00:33:28,540
(エレベーターの到着音)
じゃあ それでいいじゃないですか
346
00:33:30,545 --> 00:33:32,545
では
347
00:33:51,566 --> 00:33:53,568
(記者)江原さん
348
00:33:53,568 --> 00:33:56,571
被害者について
何か言いたいことありませんか?
349
00:33:56,571 --> 00:33:58,573
江原さん どう思いますか?
350
00:33:58,573 --> 00:34:01,573
ちょっと…
お話 少しいいですか?
351
00:34:13,521 --> 00:34:17,525
あなたは
自分の仕事を立派に こなした
352
00:34:17,525 --> 00:34:21,529
新聞記者として当然のことをした
353
00:34:21,529 --> 00:34:27,535
でも そのおかげで
迷惑を被る人もいる
354
00:34:27,535 --> 00:34:30,538
まっ あなたの責任じゃ
ないんだけどね
355
00:34:30,538 --> 00:34:34,538
いや 俺の責任です
356
00:34:36,544 --> 00:34:39,544
書きっぱなしじゃ駄目なんだよな
357
00:34:50,558 --> 00:34:52,558
(吉村)おめでとう
358
00:34:58,566 --> 00:35:02,570
殺人犯との やり取りで
結果的に太陽新聞は稼ぎ➡
359
00:35:02,570 --> 00:35:04,572
部数も回復した
360
00:35:04,572 --> 00:35:09,510
そして 私が賞に選ばれる
浮かれ過ぎですよ
361
00:35:09,510 --> 00:35:11,512
こういうときこそ
ジャーナリズムの在り方が➡
362
00:35:11,512 --> 00:35:14,515
問われる気がするんです
363
00:35:14,515 --> 00:35:17,518
今回は辞退させてもらいます
364
00:35:17,518 --> 00:35:21,522
ハハハハ… やっぱりな
365
00:35:21,522 --> 00:35:25,526
ハハハハ
お前なら そう言うと思ったよ
366
00:35:25,526 --> 00:35:30,526
分かった 連盟には伝えておく
お願いします
367
00:35:31,532 --> 00:35:34,532
なあ 一本木
368
00:35:35,536 --> 00:35:37,538
これで終わりだと思うか?
369
00:35:37,538 --> 00:35:39,538
どういう意味です?
370
00:35:41,542 --> 00:35:46,547
俺も群馬へ行ってきたんだ
371
00:35:46,547 --> 00:35:52,553
今回の事件 20年前のことが
絡んでるんじゃないかと思って➡
372
00:35:52,553 --> 00:35:54,555
俺なりに調べてたんだ
373
00:35:54,555 --> 00:35:57,558
それで?
374
00:35:57,558 --> 00:36:02,558
一つの真実に行き当たった
だが もう遅かった
375
00:36:05,566 --> 00:36:09,503
何を知ったんですか?
376
00:36:09,503 --> 00:36:13,507
群馬の石橋先生に
会ってくるといい
377
00:36:13,507 --> 00:36:16,510
江原陽一郎君が
置き去りにされていた➡
378
00:36:16,510 --> 00:36:18,512
病院の院長だ
379
00:36:18,512 --> 00:36:21,512
石橋先生ですか
380
00:36:24,518 --> 00:36:27,521
分かりました
381
00:36:27,521 --> 00:36:29,521
なあ 一本木
382
00:36:31,525 --> 00:36:38,532
真実に触れたとき
どうするかは お前しだいだ
383
00:36:38,532 --> 00:36:58,552
♬~
384
00:36:58,552 --> 00:37:01,555
♬~
385
00:37:01,555 --> 00:37:04,558
一本木君
386
00:37:04,558 --> 00:37:24,512
♬~
387
00:37:24,512 --> 00:37:34,522
♬~
388
00:37:34,522 --> 00:37:36,524
(運転手)ありがとうございます
どうも
389
00:37:36,524 --> 00:37:45,524
♬~
390
00:38:06,554 --> 00:38:09,554
お忙しいところ すみません
391
00:38:13,494 --> 00:38:18,499
(石橋)逮捕前 江原 茂が
陽一郎に宛てた手紙だ
392
00:38:18,499 --> 00:38:21,499
君にも是非 読んでほしい
393
00:38:33,514 --> 00:38:39,520
「陽一郎
最後に本当のことを話そう」
394
00:38:39,520 --> 00:38:41,522
「一本木記者には➡
395
00:38:41,522 --> 00:38:46,527
お前の実の父親は
毛賀沢教授と話したが➡
396
00:38:46,527 --> 00:38:48,529
それは嘘だ」
397
00:38:48,529 --> 00:38:52,529
「あんな男は お前の父親ではない」
398
00:38:59,540 --> 00:39:04,545
「陽一郎 お前の本当の父親は➡
399
00:39:04,545 --> 00:39:06,545
一本木記者だ」
400
00:39:12,486 --> 00:39:14,488
「私はワクチンとして➡
401
00:39:14,488 --> 00:39:19,493
子供を傷つけ捨てた
憎むべき男たちを手にかけたが➡
402
00:39:19,493 --> 00:39:24,498
その最後の標的は
一本木記者だった」
403
00:39:24,498 --> 00:39:30,498
「なぜなら彼が お前を捨てた
最も憎むべき男だからだ」
404
00:39:32,506 --> 00:39:36,506
これ… 本当なんですか?
405
00:39:37,511 --> 00:39:40,514
19年前の深夜➡
406
00:39:40,514 --> 00:39:45,519
乳飲み子を連れた一人の女性が
うちに診察に現れた
407
00:39:45,519 --> 00:39:49,523
(戸をたたく音)
408
00:39:49,523 --> 00:40:00,534
♬~
409
00:40:00,534 --> 00:40:03,537
⦅おっと… おお…⦆
410
00:40:03,537 --> 00:40:05,537
⦅とりあえず中へ⦆
411
00:40:07,475 --> 00:40:12,480
彼女は心臓の病で
もう手の施しようがなかった
412
00:40:12,480 --> 00:40:21,489
♬~
413
00:40:21,489 --> 00:40:23,491
(琴美)⦅先生…⦆
414
00:40:23,491 --> 00:40:26,494
(石橋)いまわの際に彼女は言った
415
00:40:26,494 --> 00:40:28,496
(琴美)⦅あの子を…⦆
416
00:40:28,496 --> 00:40:31,499
(石橋)子供を頼むと
417
00:40:31,499 --> 00:40:35,499
⦅分かった 分かったから
気を しっかり持って⦆
418
00:40:37,505 --> 00:40:42,510
(石橋)⦅白石さん?
しっかりして 白石さん!⦆
419
00:40:42,510 --> 00:40:45,513
(救急隊員)
⦅失礼します 救急隊です⦆
420
00:40:45,513 --> 00:40:48,516
⦅バイタルは?⦆
(石橋)⦅血圧62 35 脈拍42⦆
421
00:40:48,516 --> 00:40:52,516
⦅SPO2 88% 急いでください⦆
(救急隊員)⦅はい! チェックして⦆
422
00:41:00,528 --> 00:41:04,532
私にとっても
彼女は特別な患者だった
423
00:41:04,532 --> 00:41:06,534
身の上話を聞いて➡
424
00:41:06,534 --> 00:41:09,537
同情以上の思いを
感じたのも事実だが➡
425
00:41:09,537 --> 00:41:16,544
それより 天涯孤独の自分から
産まれた子供の将来を案じて➡
426
00:41:16,544 --> 00:41:23,551
堕胎手術を受けに来た彼女を
説得したのは 私だったからだ
427
00:41:23,551 --> 00:41:43,571
♬~
428
00:41:43,571 --> 00:41:54,582
♬~
429
00:41:54,582 --> 00:41:57,585
(石橋)彼女の名前は白石琴美
430
00:41:57,585 --> 00:42:02,585
そして その赤ん坊が陽一郎だ
431
00:42:08,529 --> 00:42:11,529
知らなかった
432
00:42:13,534 --> 00:42:17,538
子供が出来てたなんて…
433
00:42:17,538 --> 00:42:21,538
ホントに知らなかったです
434
00:42:34,555 --> 00:42:41,562
陽一郎は その手紙を
あんたに見せるのは反対してた
435
00:42:41,562 --> 00:42:48,569
「殺人犯である江原 茂の
息子のままでいい」って言ったんだ
436
00:42:48,569 --> 00:42:54,569
だが 私は あんたに
真実を告げるべきだと思った
437
00:42:56,577 --> 00:43:00,581
亡くなった琴美さんのためにも
438
00:43:00,581 --> 00:43:03,584
それで おたくの上司に➡
439
00:43:03,584 --> 00:43:06,584
あんたを よこすように
言ったんだ
440
00:43:28,542 --> 00:43:33,547
「虐待された子供たちの復讐を
始めた頃だ」
441
00:43:33,547 --> 00:43:35,549
「太陽新聞に掲載された➡
442
00:43:35,549 --> 00:43:40,554
『記者の慟哭』を読んで
気が付いた」
443
00:43:40,554 --> 00:43:44,558
「この記事に登場した
元保母の女性が➡
444
00:43:44,558 --> 00:43:49,558
石橋先生に乳飲み子を託した
母親ではないかと」
445
00:43:51,565 --> 00:43:54,568
「この記事を書いた
一本木 透こそが➡
446
00:43:54,568 --> 00:43:59,573
お前を捨てた実の父親だと」
447
00:43:59,573 --> 00:44:02,576
「父さんは許せなかった」
448
00:44:02,576 --> 00:44:06,580
「そして復讐の最後の標的は➡
449
00:44:06,580 --> 00:44:08,580
彼と決めた」
450
00:44:11,518 --> 00:44:15,522
「何日も待ち伏せして
あとをつけた」
451
00:44:15,522 --> 00:44:17,522
「機会を窺った」
452
00:44:23,530 --> 00:44:27,530
「そしてついに その時が訪れた」
453
00:44:32,539 --> 00:44:35,539
「その刹那だ」
454
00:44:37,544 --> 00:44:42,549
「父さんは彼を殺せなくなった」
455
00:44:42,549 --> 00:44:59,566
♬~
456
00:44:59,566 --> 00:45:04,566
「お前の顔が頭に浮かんだからだ」
457
00:45:06,573 --> 00:45:12,573
「自分の思いだけで
実の父親の命を奪っていいのか」
458
00:45:15,516 --> 00:45:19,516
⦅ハァ ハァ…⦆
459
00:45:25,526 --> 00:45:29,530
⦅ハァ ハァ…⦆
460
00:45:29,530 --> 00:45:33,534
⦅ウウ…⦆
461
00:45:33,534 --> 00:45:38,534
(叫び声)
462
00:45:44,545 --> 00:45:52,545
「最も憎んだ筈の人間の中に
自分が最も愛した お前を見た」
463
00:45:54,555 --> 00:45:59,555
「だから殺せなかった」
464
00:46:06,567 --> 00:46:11,567
「私は実の父親ではない」
465
00:46:13,507 --> 00:46:18,512
「くしくも あの日と
同じ言葉を繰り返す」
466
00:46:18,512 --> 00:46:24,518
「父さんとお前は アカの他人だ」
467
00:46:24,518 --> 00:46:44,538
♬~
468
00:46:44,538 --> 00:47:04,558
♬~
469
00:47:04,558 --> 00:47:24,511
♬~
470
00:47:24,511 --> 00:47:28,515
♬~
471
00:47:28,515 --> 00:47:33,520
ありがとう 気を付けてよ
472
00:47:33,520 --> 00:47:43,530
♬~
473
00:47:43,530 --> 00:47:47,530
⦅陽一郎は 今
ボランティアをしている⦆
474
00:47:55,542 --> 00:48:00,542
⦅全てを知った今
どうするつもりだね?⦆
475
00:48:06,553 --> 00:48:11,491
⦅私は 20年前…⦆
476
00:48:11,491 --> 00:48:17,497
⦅特ダネと家族を
天秤にかけました⦆
477
00:48:17,497 --> 00:48:20,497
⦅そして特ダネを選んだ⦆
478
00:48:28,508 --> 00:48:35,515
⦅今度は… 彼を守ります⦆
479
00:48:35,515 --> 00:48:55,515
♬~
480
00:49:24,498 --> 00:49:44,518
♬~
481
00:49:44,518 --> 00:50:04,538
♬~
482
00:50:04,538 --> 00:50:24,491
♬~
483
00:50:24,491 --> 00:50:44,511
♬~
484
00:50:44,511 --> 00:50:53,511
♬~
39219