All language subtitles for [Bahasa Indonesia] Legend of Thunder [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,360 --> 00:00:42,160 Yang Mulia. 2 00:00:43,080 --> 00:00:44,920 Kau akan segera menikah. 3 00:00:47,280 --> 00:00:47,920 Jangan. 4 00:00:50,880 --> 00:00:53,440 Waktunya sudah tiba. 5 00:00:59,000 --> 00:01:00,640 Selamat, Yang Mulia. 6 00:01:00,640 --> 00:01:01,800 menikahi wanita cantik 7 00:01:01,880 --> 00:01:03,200 dan mendapatkan wanita cantik. 8 00:01:03,400 --> 00:01:04,200 Bagus. 9 00:01:07,560 --> 00:01:08,039 Raja. 10 00:01:08,480 --> 00:01:09,200 Kuberitahukan, 11 00:01:09,560 --> 00:01:10,800 Penggemar Ruyu kami 12 00:01:10,800 --> 00:01:12,200 sangat banyak. 13 00:01:13,039 --> 00:01:14,600 Aku juga menghabiskan banyak tenaga 14 00:01:14,600 --> 00:01:15,920 untuk menikahkannya denganmu. 15 00:01:16,480 --> 00:01:17,200 Janji padaku, 16 00:01:17,240 --> 00:01:18,080 kamu harus melakukannya. 17 00:01:19,280 --> 00:01:20,039 Aku berjanji padamu, 18 00:01:20,320 --> 00:01:21,520 tidak akan kurang satu sen pun. 19 00:01:24,600 --> 00:01:25,080 Istriku. 20 00:01:25,400 --> 00:01:26,080 Aku datang. 21 00:01:32,320 --> 00:01:32,759 Istriku. 22 00:01:33,240 --> 00:01:34,080 Ini aku. 23 00:01:34,880 --> 00:01:36,000 Sapi kecilmu. 24 00:01:41,080 --> 00:01:41,920 Raja Sapi. 25 00:01:42,440 --> 00:01:43,520 Ruyu kami. 26 00:01:43,880 --> 00:01:45,120 Dia adalah seorang gadis besar. 27 00:01:45,440 --> 00:01:46,240 Malu. 28 00:01:48,200 --> 00:01:49,640 Ini namanya menahan diri. 29 00:01:50,600 --> 00:01:52,479 Aku suka yang menahan diri. 30 00:02:02,120 --> 00:02:02,760 Istriku. 31 00:02:03,960 --> 00:02:05,600 Kamu ini terlalu menahan diri. 32 00:02:06,640 --> 00:02:07,640 Aku sudah menunggu 33 00:02:09,080 --> 00:02:10,360 sudah menunggu lama. 34 00:02:12,080 --> 00:02:12,600 Istriku. 35 00:02:13,400 --> 00:02:14,240 Aku sudah datang. 36 00:02:20,240 --> 00:02:21,000 Di mana istriku? 37 00:02:26,840 --> 00:02:28,240 Da Wang sangat beruntung. 38 00:02:29,040 --> 00:02:30,240 Aku juga ingin menikah. 39 00:02:30,400 --> 00:02:31,079 Kau? 40 00:02:35,320 --> 00:02:37,040 Pakaianmu hari ini lumayan bagus. 41 00:02:37,079 --> 00:02:38,000 Tentu saja. 42 00:02:38,600 --> 00:02:40,200 Ini semua dibuat sendiri. 43 00:02:40,240 --> 00:02:40,760 Kamu lihat. 44 00:02:42,520 --> 00:02:43,120 Tidak. 45 00:02:43,120 --> 00:02:43,680 Hebat sekali. 46 00:02:43,920 --> 00:02:44,640 Kamu lihat. 47 00:02:45,440 --> 00:02:46,800 Nona sudah kabur. 48 00:02:50,360 --> 00:02:51,640 Iblis pria juga memakai anting-anting. 49 00:02:55,800 --> 00:02:56,520 Kemari. 50 00:03:03,640 --> 00:03:04,680 Kakak seperguruan. 51 00:03:05,320 --> 00:03:06,920 Kenapa aura siluman di sini begitu kuat? 52 00:03:07,360 --> 00:03:09,200 Di luar kota abadi ini adalah pintu siluman. 53 00:03:09,640 --> 00:03:12,040 adalah tempat yang harus dilaluiuntuk kembali ke dunia manusia dan siluman. 54 00:03:12,600 --> 00:03:13,640 Tentu saja aura siluman sangat kuat. 55 00:03:15,640 --> 00:03:16,880 Letakkan kompas kamu. 56 00:03:18,560 --> 00:03:20,160 Kita bukan datang untuk menangkap siluman. 57 00:03:21,920 --> 00:03:23,320 Kita datang untuk menangkap orang. 58 00:03:26,560 --> 00:03:27,120 Kakak seperguruan. 59 00:03:27,880 --> 00:03:28,920 Perkataan ini sedikit tidak pantas. 60 00:03:29,840 --> 00:03:32,120 Kita sebagai pemburu siluman profesional, 61 00:03:32,520 --> 00:03:33,880 ternyata ada siluman yang tidak ditangkap, 62 00:03:34,079 --> 00:03:35,040 Harus pergi menangkap seseorang. 63 00:03:35,440 --> 00:03:36,079 Sedikit canggung. 64 00:03:36,200 --> 00:03:37,360 Jangan kepalamu. 65 00:03:39,000 --> 00:03:40,840 Apa yang bisa kamu lakukan dengan menangkap siluman? 66 00:03:43,200 --> 00:03:44,800 Tangkap Yun Zhongjin, 67 00:03:44,800 --> 00:03:46,600 maka bisa naik pangkat. 68 00:03:47,079 --> 00:03:48,000 Langkah ke langit. 69 00:03:48,800 --> 00:03:50,040 tidak jauh lagi 70 00:03:50,680 --> 00:03:52,160 tidak jauh lagi. 71 00:03:56,680 --> 00:03:57,480 Yun Zhongjin. 72 00:04:22,560 --> 00:04:23,120 Jangan mendekat! 73 00:04:23,200 --> 00:04:23,760 Jangan mendekat! 74 00:04:24,080 --> 00:04:24,880 Lihat kamu mau lari ke mana. 75 00:04:25,280 --> 00:04:25,640 Kau... 76 00:04:25,920 --> 00:04:27,160 Tangkap dia! 77 00:04:27,600 --> 00:04:28,480 Baik. 78 00:04:29,920 --> 00:04:30,480 Jangan lari! 79 00:04:30,920 --> 00:04:31,800 Jangan lari! 80 00:04:31,840 --> 00:04:32,520 Maju! 81 00:04:34,120 --> 00:04:34,920 Maju! 82 00:04:35,400 --> 00:04:36,080 Maju! 83 00:04:37,000 --> 00:04:37,800 Maju! 84 00:04:39,320 --> 00:04:40,480 Tangkap dia! Jangan lari! 85 00:04:41,720 --> 00:04:42,360 Tangkap dia! 86 00:04:47,200 --> 00:04:47,880 Turun. 87 00:05:22,640 --> 00:05:23,160 Minggir! 88 00:05:44,080 --> 00:05:44,680 Kakak seperguruan. 89 00:05:48,040 --> 00:05:48,480 Tusuk dia. 90 00:05:51,159 --> 00:05:51,960 Berani memukulku? 91 00:05:52,680 --> 00:05:53,480 Pukul kamu sampai mati. 92 00:05:53,680 --> 00:05:54,320 Pukul kamu sampai mati. 93 00:05:54,960 --> 00:05:55,520 Bocah tengik. 94 00:06:07,400 --> 00:06:08,000 Jangan mendekat! 95 00:06:15,800 --> 00:06:16,120 Jangan mendekat! 96 00:06:16,120 --> 00:06:16,800 Semuanya berdiri. 97 00:06:19,840 --> 00:06:20,440 Bangun. 98 00:06:20,560 --> 00:06:21,120 Bangun. 99 00:06:21,280 --> 00:06:21,960 Jangan mendekat. 100 00:06:24,080 --> 00:06:25,240 Jangan mendekat! 101 00:06:31,800 --> 00:06:32,760 Berhenti! 102 00:06:39,200 --> 00:06:40,280 Kenapa kau memotong kakiku? 103 00:06:40,680 --> 00:06:41,800 Maaf, maaf. 104 00:06:51,960 --> 00:06:52,320 Baik. 105 00:06:52,320 --> 00:06:52,960 Minggir. 106 00:06:54,040 --> 00:06:55,080 Minggir. 107 00:06:58,240 --> 00:06:58,720 Baik. 108 00:06:58,920 --> 00:07:00,080 Minggir, minggir. 109 00:07:00,680 --> 00:07:01,480 Baik. 110 00:07:01,920 --> 00:07:02,560 Di sini. 111 00:07:02,560 --> 00:07:03,280 Baik. 112 00:07:03,320 --> 00:07:03,840 Kejar! 113 00:07:03,880 --> 00:07:04,440 Baik. 114 00:07:12,560 --> 00:07:13,560 Ruyu kecil. 115 00:07:14,320 --> 00:07:15,680 Kamu sedang apa? 116 00:07:18,520 --> 00:07:19,040 Apa? 117 00:07:19,200 --> 00:07:20,680 Aku mau kabur dari pernikahan, kamu tidak lihat? 118 00:07:21,120 --> 00:07:21,880 Minggir. 119 00:07:28,000 --> 00:07:29,600 Kungfu orang ini bagus. 120 00:07:29,800 --> 00:07:31,120 Kungfu yang bagus. 121 00:07:31,120 --> 00:07:31,760 Hebat juga. 122 00:07:42,880 --> 00:07:44,040 Ruyu, 123 00:07:44,960 --> 00:07:46,680 kamu jangan berharap 124 00:07:46,680 --> 00:07:49,200 kamu bisa meninggalkan Lembah Iblis. 125 00:07:49,600 --> 00:07:51,360 Pintu siluman belum dibuka, 126 00:07:51,640 --> 00:07:54,120 kamu tidak akan bisa lari ke dunia manusia. 127 00:07:55,360 --> 00:07:55,960 Paman. 128 00:07:56,920 --> 00:07:59,040 Apakah kamu masih ingat 129 00:07:59,640 --> 00:08:01,200 cerita guntur itu? 130 00:08:03,560 --> 00:08:05,320 Saat pintu siluman belum dibuka, 131 00:08:05,680 --> 00:08:07,800 hanya dengan melewati petir dari ribuan siluman, 132 00:08:08,000 --> 00:08:09,520 baru bisa pergi ke dunia manusia. 133 00:08:10,280 --> 00:08:12,520 Siluman yang jatuh ke dunia manusia dengan cara ini 134 00:08:12,520 --> 00:08:14,640 hanya bisa menghabiskan 7 hari di dunia manusia. 135 00:08:14,880 --> 00:08:16,080 dan setiap hari, 136 00:08:16,400 --> 00:08:19,000 lima indera akan melemah. 137 00:08:19,080 --> 00:08:20,440 Perlahan-lahan hilang. 138 00:08:20,640 --> 00:08:22,040 Ruyu, berhenti! 139 00:08:22,200 --> 00:08:24,040 Tujuh hari tidak kembali ke dunia siluman, 140 00:08:24,360 --> 00:08:27,120 dia akan lenyap. 141 00:08:41,720 --> 00:08:42,440 Ruyu. 142 00:08:42,520 --> 00:08:43,320 Bahaya. 143 00:08:44,920 --> 00:08:46,200 Petir hanyalah legenda. 144 00:08:46,440 --> 00:08:47,400 Kamu akan mati. 145 00:09:00,960 --> 00:09:02,160 Meskipun aku mati, 146 00:09:02,920 --> 00:09:04,040 aku juga tidak ingin tinggal di 147 00:09:04,040 --> 00:09:05,160 tempat tanpa cinta. 148 00:09:22,080 --> 00:09:24,360 Apakah ini adalah takdirku? 149 00:10:01,200 --> 00:10:02,240 Di mana ini? 150 00:10:03,880 --> 00:10:05,160 Apakah aku sudah mati? 151 00:10:08,440 --> 00:10:09,400 Pada akhirnya, 152 00:10:10,360 --> 00:10:12,640 masih belum bisa meninggalkan Lembah Iblis? 153 00:11:26,560 --> 00:11:27,480 Ini adalah dunia manusia. 154 00:11:28,320 --> 00:11:29,840 Ini pasti dunia manusia. 155 00:12:03,000 --> 00:12:03,680 Di sini, di sana. 156 00:12:07,120 --> 00:12:08,240 Yun Zhongjin terluka. 157 00:12:08,600 --> 00:12:09,760 Ini kesempatan bagus. 158 00:12:39,600 --> 00:12:40,200 Nona, jangan pukul. 159 00:12:40,200 --> 00:12:41,040 Sang penyelamat, cepat pergi. 160 00:12:46,920 --> 00:12:47,800 Gendut, cepat pikirkan caranya. 161 00:12:48,040 --> 00:12:48,360 Cara? 162 00:12:49,240 --> 00:12:49,960 Kalau begitu aku akan kasar. 163 00:13:22,200 --> 00:13:22,640 Kakak Seperguruan. 164 00:13:23,400 --> 00:13:24,960 Kau sudah mengawasi selama empat jam. 165 00:13:25,880 --> 00:13:27,440 Jangan-jangan sedang memikirkan hal yang memalukan? 166 00:13:29,160 --> 00:13:29,720 Diam. 167 00:13:30,120 --> 00:13:30,840 Apa yang terjadi? 168 00:13:31,200 --> 00:13:31,920 vulgar. 169 00:13:31,920 --> 00:13:34,480 Apakah mataku sudah mulai kabur? 170 00:13:35,880 --> 00:13:37,320 Tolong! 171 00:13:37,840 --> 00:13:38,400 Nona. 172 00:13:38,600 --> 00:13:39,320 Jangan berteriak. 173 00:13:39,840 --> 00:13:40,800 Dengarkan penjelasanku. 174 00:13:41,120 --> 00:13:41,640 oke? 175 00:13:49,280 --> 00:13:49,840 Baik. 176 00:13:50,280 --> 00:13:51,640 Semuanya adalah kesalahpahaman. 177 00:13:52,320 --> 00:13:53,800 Tadi hampir melukai Nona. 178 00:13:54,400 --> 00:13:55,240 Maaf. 179 00:13:56,480 --> 00:13:56,920 Nona. 180 00:13:57,680 --> 00:13:58,280 Katakan kepadaku. 181 00:13:58,640 --> 00:13:59,440 Kenapa kamu tiba-tiba 182 00:13:59,440 --> 00:14:00,640 keluar dari air? 183 00:14:01,840 --> 00:14:03,600 Aku berenang, tidak bisa. 184 00:14:04,040 --> 00:14:04,760 Tidak, tidak. 185 00:14:05,800 --> 00:14:06,200 Nona. 186 00:14:07,000 --> 00:14:08,200 Bajumu sudah basah. 187 00:14:08,760 --> 00:14:09,280 Gantilah. 188 00:14:11,360 --> 00:14:11,880 Tadi... 189 00:14:12,240 --> 00:14:13,600 Kakak seperguruanku hampir ingin 190 00:14:13,600 --> 00:14:14,280 untuk kamu. 191 00:14:16,400 --> 00:14:17,080 Nona, tenang saja. 192 00:14:17,560 --> 00:14:19,520 Aku dan adik seperguruanku adalah pria yang baik. 193 00:14:20,000 --> 00:14:22,400 tidak akan melakukan hal sembrono itu. 194 00:14:23,720 --> 00:14:24,320 Benar. 195 00:14:26,080 --> 00:14:26,800 Kakak seperguruanku 196 00:14:26,800 --> 00:14:28,040 adalah pemburu siluman yang paling terkenal 197 00:14:28,040 --> 00:14:29,360 di sekitar 500 mil. 198 00:14:29,760 --> 00:14:31,120 Setiap siluman di tangannya, 199 00:14:31,240 --> 00:14:33,400 akan dihancurkan oleh pedas. 200 00:14:34,480 --> 00:14:36,080 Penangkap siluman. 201 00:14:36,960 --> 00:14:38,000 Gawat, gawat. 202 00:14:38,760 --> 00:14:40,720 Tidak disangka pada hari pertama datang ke dunia manusia, 203 00:14:41,080 --> 00:14:44,200 aku bertemu dengandua pemburu siluman yang pedas. 204 00:14:44,840 --> 00:14:46,240 Gawat. 205 00:14:50,120 --> 00:14:51,520 kompas pemburu siluman ini 206 00:14:51,720 --> 00:14:53,280 kenapa tidak ada reaksi sama sekali? 207 00:14:54,600 --> 00:14:56,160 Apakah aku disambar petir 208 00:14:56,400 --> 00:14:57,480 oleh petir? 209 00:14:58,160 --> 00:15:00,320 tidak bisa merasakan aura siluman di tubuhku. 210 00:15:04,280 --> 00:15:06,160 Karena kalian bilang kalian adalah pemburu siluman, 211 00:15:07,520 --> 00:15:08,960 kalian tidak pergi menangkap siluman, 212 00:15:08,960 --> 00:15:10,840 kenapa kalian menangkap penyelamatku? 213 00:15:11,360 --> 00:15:13,080 Dia bukan penyelamatmu. 214 00:15:13,080 --> 00:15:13,560 Benar. 215 00:15:14,120 --> 00:15:16,520 Orang ini bernama Yun Zhongjin. 216 00:15:17,080 --> 00:15:18,720 adalah sampah aliran kami. 217 00:15:19,520 --> 00:15:20,920 Demi menangkap siluman ular air 218 00:15:21,320 --> 00:15:22,640 dia melanggar peraturan 219 00:15:22,880 --> 00:15:24,080 Bunuh saja jika melihat siluman. 220 00:15:24,360 --> 00:15:26,440 Di mana pun tidak ada rumput yang tumbuh. 221 00:15:27,280 --> 00:15:28,520 Aku dan adik seperguruanku... 222 00:15:28,680 --> 00:15:30,480 juga diperintahkan oleh Guru. 223 00:15:30,960 --> 00:15:32,360 untuk membersihkan sekte. 224 00:15:35,200 --> 00:15:36,240 Yun Zhongjin. 225 00:15:36,240 --> 00:15:36,760 Nona. 226 00:15:37,000 --> 00:15:37,800 Nama yang bagus. 227 00:15:37,800 --> 00:15:39,120 Aku lihat kamu lumayan cantik. 228 00:15:40,040 --> 00:15:40,800 Tapi di mana dia sekarang? 229 00:15:40,800 --> 00:15:41,800 Kakak seperguruanku juga sangat menyukaimu. 230 00:15:42,280 --> 00:15:42,680 Bagaimana jika... 231 00:15:42,680 --> 00:15:43,160 Tidak bisa. 232 00:15:43,640 --> 00:15:44,400 Aku harus menemukannya. 233 00:15:44,400 --> 00:15:45,480 Kamu bersabarlah sebentar. 234 00:15:45,800 --> 00:15:46,680 Lihat aku, 235 00:15:47,000 --> 00:15:48,520 tidak akan menyukaiku, kan? 236 00:15:52,560 --> 00:15:53,240 Kalian beritahu aku, 237 00:15:53,760 --> 00:15:55,760 bagaimana baru bisa menemukan Yun Zhongjin ini? 238 00:15:58,080 --> 00:15:59,360 Kau menemukan orang yang tepat. 239 00:16:01,200 --> 00:16:01,640 Lihat. 240 00:16:02,880 --> 00:16:03,880 Giok ini... 241 00:16:04,080 --> 00:16:05,640 Kakak seperguruanku menggunakan mantra di atasnya. 242 00:16:06,080 --> 00:16:07,360 Yun Zhongjin itu 243 00:16:07,360 --> 00:16:09,240 Meskipun pergi ke ujung dunia, 244 00:16:09,240 --> 00:16:11,440 juga tidak bisa kabur dari telapak tangan kakak seperguruanku. 245 00:16:12,080 --> 00:16:13,160 Hebat sekali. 246 00:16:14,160 --> 00:16:16,760 Ini adalah teknik unik aku. 247 00:16:16,760 --> 00:16:17,800 Teknik pelacakan. 248 00:16:18,640 --> 00:16:19,920 Asalkan Yun Zhongjin 249 00:16:20,320 --> 00:16:23,080 dalam jarak 5 mil dari giok ini, 250 00:16:23,760 --> 00:16:24,920 Giok ini 251 00:16:25,360 --> 00:16:27,560 akan segera bereaksi. 252 00:16:33,400 --> 00:16:35,200 Kakak seperguruanku bisa naik ke langit sembilan untuk mengacaukan bulan, 253 00:16:35,200 --> 00:16:36,320 turun ke lima lautan untuk menangkap penyu. 254 00:16:36,520 --> 00:16:37,920 Jangan bilang anak Yun Zhongjin itu, 255 00:16:37,960 --> 00:16:39,440 bahkan jika Buddha datang, 256 00:16:39,440 --> 00:16:40,000 Kakak seperguruanku juga... 257 00:16:40,160 --> 00:16:40,800 Lereng barat. Lereng barat. 258 00:16:40,880 --> 00:16:41,480 Sudah selesai. 259 00:16:42,360 --> 00:16:42,800 Nona. 260 00:16:43,440 --> 00:16:43,920 Nona. 261 00:16:45,440 --> 00:16:46,000 Nona. 262 00:16:47,800 --> 00:16:48,360 Di mana dia? 263 00:16:49,640 --> 00:16:50,120 Sudah pergi. 264 00:16:50,640 --> 00:16:52,200 Kenapa kamu tidak menghentikannya? 265 00:16:52,480 --> 00:16:53,560 Kamu juga tidak memberitahuku. 266 00:16:54,200 --> 00:16:54,560 Aku... 267 00:16:55,200 --> 00:16:57,360 Giok masih ada di tangannya. 268 00:17:13,280 --> 00:17:14,760 Saat memikirkan penyelamat, 269 00:17:15,079 --> 00:17:16,480 jantungku berdebar-debar. 270 00:17:21,680 --> 00:17:23,359 Tapi dia adalah pemburu siluman. 271 00:17:23,800 --> 00:17:25,119 Aku adalah siluman. 272 00:17:26,640 --> 00:17:27,480 Mati ya mati. 273 00:17:28,040 --> 00:17:29,160 Lagipula juga tidak bisa hidup lama. 274 00:17:53,520 --> 00:17:54,200 Sang penyelamat. 275 00:18:02,920 --> 00:18:04,080 Kamu tidak ingat aku? 276 00:18:05,040 --> 00:18:06,240 Waktu itu kamu menyelamatkanku. 277 00:18:06,600 --> 00:18:07,520 Begitu aku mengangkat kepala, 278 00:18:07,920 --> 00:18:08,880 kamu langsung menghilang. 279 00:18:10,840 --> 00:18:11,360 Oh ya, 280 00:18:11,880 --> 00:18:12,800 Biar kulihat lukamu. 281 00:18:26,800 --> 00:18:27,360 Sang penyelamat. 282 00:18:29,520 --> 00:18:30,120 Apa yang kamu lakukan? 283 00:18:31,000 --> 00:18:32,360 Kau penyelamatku. 284 00:18:32,760 --> 00:18:34,200 Tentu saja aku peduli dengan lukamu. 285 00:18:35,960 --> 00:18:36,560 Aku baik-baik saja. 286 00:18:42,440 --> 00:18:45,200 Bisa-bisanya tidak peduli dengan keindahan dunia iblis. 287 00:18:50,240 --> 00:18:51,760 Harus mengeluarkan jurus andalanku. 288 00:18:55,920 --> 00:18:57,240 Sang penyelamat. 289 00:18:58,520 --> 00:19:00,240 Aku yatim piatu sejak kecil. 290 00:19:01,280 --> 00:19:03,680 Aku tinggal bersama pamanku. 291 00:19:04,840 --> 00:19:05,840 Tapi... 292 00:19:07,600 --> 00:19:10,440 dia mengkhianatiku lagi. 293 00:19:20,960 --> 00:19:22,560 Kamu jadi orang baik sampai akhir. 294 00:19:24,520 --> 00:19:26,160 Terimalah aku. 295 00:19:27,880 --> 00:19:28,600 Selamat menikmati. 296 00:19:31,600 --> 00:19:33,760 Jangan-jangan mau makan ini? 297 00:19:34,600 --> 00:19:35,440 Tidak, tidak. 298 00:20:17,240 --> 00:20:18,720 Demi menangkap siluman ular air 299 00:20:19,080 --> 00:20:20,520 dia melanggar aturan 300 00:20:22,520 --> 00:20:23,120 Sang penyelamat. 301 00:20:24,280 --> 00:20:25,840 Aku bisa membantumu menemukan siluman ular air 302 00:20:30,280 --> 00:20:30,720 Baik 303 00:20:30,840 --> 00:20:31,560 Bagus. 304 00:20:31,800 --> 00:20:33,120 Bagus. 305 00:20:35,120 --> 00:20:37,240 Dunia manusia sangat indah. 306 00:20:37,360 --> 00:20:38,280 Baik. 307 00:20:44,520 --> 00:20:45,600 Aku bantu kamu cari siluman ular air 308 00:20:46,000 --> 00:20:46,560 Kamu bayar 309 00:20:48,080 --> 00:20:48,560 Baik. 310 00:20:49,160 --> 00:20:50,040 Baik. 311 00:20:50,040 --> 00:20:50,480 Sudah datang. 312 00:20:52,760 --> 00:20:53,680 Lihat baik-baik. 313 00:20:53,800 --> 00:20:54,400 Baik. 314 00:20:58,040 --> 00:20:58,680 Terima kasih. 315 00:21:00,360 --> 00:21:01,080 Datang lagi. 316 00:21:01,320 --> 00:21:01,960 Terima kasih, Tuan. 317 00:21:02,640 --> 00:21:04,080 Bajumu sudah robek. 318 00:21:05,040 --> 00:21:05,640 Coba aku lihat. 319 00:21:06,400 --> 00:21:07,200 Cocok sekali denganmu. 320 00:21:07,200 --> 00:21:07,760 Baik. 321 00:21:08,160 --> 00:21:09,200 Beli, beli, beli. 322 00:21:11,440 --> 00:21:12,160 Dia yang beli. 323 00:21:15,360 --> 00:21:16,600 Tuan Muda, ini... 324 00:21:18,840 --> 00:21:19,600 Tinggal di sini? 325 00:21:33,600 --> 00:21:34,440 Tunggu aku. 326 00:22:00,600 --> 00:22:01,560 Malam ini tidur di sini saja. 327 00:22:03,680 --> 00:22:04,440 Maksudmu... 328 00:22:05,520 --> 00:22:06,840 kita berdua... 329 00:22:07,880 --> 00:22:09,280 Malam ini tidur di sini saja. 330 00:22:10,200 --> 00:22:11,000 Jika tidak ingin, boleh pergi. 331 00:22:16,000 --> 00:22:16,840 Aku ingin... 332 00:22:30,040 --> 00:22:30,960 Bagaimana kamu tahu 333 00:22:31,760 --> 00:22:32,880 keberadaan siluman ular air 334 00:22:40,280 --> 00:22:41,120 Karena sejak kecil 335 00:22:41,120 --> 00:22:43,000 aku tinggal bersama siluman suku air ini. 336 00:22:43,680 --> 00:22:45,480 Aku tentu mengerti kebiasaan mereka. 337 00:22:50,240 --> 00:22:51,840 Hidup bersama siluman, 338 00:22:53,360 --> 00:22:54,080 Sebenarnya, 339 00:22:54,520 --> 00:22:56,200 siluman juga tidak seburuk yang kamu pikirkan. 340 00:22:56,680 --> 00:22:58,360 Siluman ada yang akrab. 341 00:22:58,800 --> 00:23:00,080 Ada yang cantik dan baik hati. 342 00:23:01,120 --> 00:23:01,680 Tentu saja. 343 00:23:01,920 --> 00:23:03,000 Ada yang menjijikkan. 344 00:23:03,600 --> 00:23:04,240 Sebenarnya, 345 00:23:04,440 --> 00:23:05,560 sama seperti manusia. 346 00:23:09,400 --> 00:23:10,440 Siluman tidak ada yang baik. 347 00:23:25,760 --> 00:23:26,680 Di antara kita, 348 00:23:27,000 --> 00:23:29,160 harus dipisahkan dari tirai ini? 349 00:23:30,840 --> 00:23:31,400 Letakkan. 350 00:23:32,720 --> 00:23:34,040 Besok pagi ikut aku pergi cari siluman. 351 00:23:35,560 --> 00:23:36,440 Baiklah. 352 00:23:36,920 --> 00:23:37,840 Tidak akan kekurangan daging. 353 00:23:59,120 --> 00:24:01,560 Kenapa kamu begitu tidak jujur? 354 00:24:03,560 --> 00:24:04,200 Ada ular. 355 00:24:11,920 --> 00:24:13,000 Kamu takut ular 356 00:24:13,200 --> 00:24:14,840 masih mau menangkap siluman ular 357 00:24:48,400 --> 00:24:49,280 Kamu bermimpi buruk 358 00:24:55,160 --> 00:24:56,000 Kuberitahukan ya, 359 00:24:56,160 --> 00:24:57,560 kampung halamanku ada satu cara 360 00:24:57,720 --> 00:24:59,280 cara yang sangat sangat bagus. 361 00:24:59,720 --> 00:25:01,000 Aku jamin malam ini 362 00:25:01,000 --> 00:25:02,040 tidak akan bermimpi buruk. 363 00:25:02,160 --> 00:25:02,840 Tidurlah dengan nyenyak. 364 00:25:03,400 --> 00:25:03,960 Bagaimana? 365 00:25:05,080 --> 00:25:05,560 Tunggu aku. 366 00:25:06,960 --> 00:25:07,560 Tunggu aku. 367 00:25:36,640 --> 00:25:37,120 Ayo. 368 00:25:38,480 --> 00:25:38,880 Kenapa? 369 00:25:39,560 --> 00:25:40,440 Kamu akan tahu setelah keluar. 370 00:25:40,720 --> 00:25:41,080 Ayo. 371 00:25:49,040 --> 00:25:49,560 Lihat. 372 00:25:51,280 --> 00:25:51,720 Lihat. 373 00:25:58,920 --> 00:25:59,600 Dari mana kau mendapatkannya? 374 00:26:01,760 --> 00:26:02,960 Kamu jangan peduli lagi, oke? 375 00:26:03,800 --> 00:26:04,680 Berbaringlah sebentar. 376 00:26:08,720 --> 00:26:10,720 Bisakah kamu berbaring sebentar? 377 00:26:11,400 --> 00:26:13,320 Aku menghabiskan banyak tenaga baru bisa melakukannya. 378 00:26:16,520 --> 00:26:17,840 Berbaringlah sebentar. 379 00:26:34,880 --> 00:26:36,160 Kamu santai sedikit. 380 00:26:36,720 --> 00:26:37,800 Santai saja. 381 00:26:38,120 --> 00:26:39,440 Dulu saat di rumahku, 382 00:26:40,760 --> 00:26:42,120 ibuku setiap malam 383 00:26:42,720 --> 00:26:43,880 menggoyangkan ranjang, 384 00:26:44,720 --> 00:26:45,560 Menyanyi. 385 00:26:46,400 --> 00:26:47,480 Membujukku tidur. 386 00:27:25,640 --> 00:27:27,400 Ini adalah hari pertama aku datang ke dunia manusia. 387 00:27:28,120 --> 00:27:29,040 Meskipun 388 00:27:29,280 --> 00:27:31,200 aku merasa diriku perlahan-lahan menurun, 389 00:27:32,080 --> 00:27:33,200 Tapi sekarang semua ini 390 00:27:34,600 --> 00:27:35,720 sudah memenuhi keinginanku 391 00:27:53,160 --> 00:27:54,160 Siluman ular air 392 00:27:54,760 --> 00:27:56,040 Nasibnya adalah air kebahagiaan 393 00:27:56,560 --> 00:27:59,040 Mungkin di lingkungan yang banyak air dan lembab, 394 00:27:59,040 --> 00:28:00,520 untuk beristirahat. 395 00:28:01,360 --> 00:28:03,840 Dia sekarang pasti sedang bersiap untuk melakukan kejahatan. 396 00:28:11,320 --> 00:28:12,240 Petani nyaman, 397 00:28:12,920 --> 00:28:14,120 tapi kurang lembab. 398 00:28:15,280 --> 00:28:15,920 Tidak cocok. 399 00:28:20,600 --> 00:28:21,800 Air sungai ini 400 00:28:22,000 --> 00:28:23,280 meskipun lembab, 401 00:28:23,600 --> 00:28:24,880 tapi tidak menguntungkan untuk Yin Wei. 402 00:28:25,440 --> 00:28:26,400 Kita harus mencari 403 00:28:26,400 --> 00:28:28,800 tempat yang lembab dan bermanfaat. 404 00:28:29,920 --> 00:28:30,440 Ayo. 405 00:28:36,960 --> 00:28:38,200 Seluruh Kota Tanpa Batas. 406 00:28:38,640 --> 00:28:39,880 Pada pandangan pertama, 407 00:28:40,160 --> 00:28:42,080 tidak ada tempat yang cocok untuk dia hidup. 408 00:29:00,720 --> 00:29:02,280 Kakinya penuh dengan noda air. 409 00:29:02,760 --> 00:29:03,760 Pasti tempat lembab 410 00:29:04,080 --> 00:29:05,400 Cocok untuk siluman ular air 411 00:29:45,440 --> 00:29:46,560 Yun Zhongjin. 412 00:29:46,840 --> 00:29:48,320 Apakah kita salah tempat? 413 00:29:48,360 --> 00:29:49,480 Ini pemandian pria. 414 00:29:56,160 --> 00:29:56,720 Maaf. 415 00:29:56,720 --> 00:29:57,480 Berikan padaku. 416 00:29:59,640 --> 00:30:00,440 Maaf. 417 00:30:01,080 --> 00:30:01,720 Maaf. 418 00:30:04,600 --> 00:30:06,040 Kenapa kamu memakai baju ke sini 419 00:30:08,560 --> 00:30:10,080 Apakah kamu melihat seekor siluman ular air 420 00:30:10,640 --> 00:30:11,240 Gila ya 421 00:30:11,240 --> 00:30:12,160 Ini pemandian pria. 422 00:30:28,480 --> 00:30:29,440 Bersihkan. 423 00:30:32,760 --> 00:30:34,280 Berikan aku satu kesempatan lagi, oke? 424 00:30:34,600 --> 00:30:37,360 Aku tidak menyangka akan seperti ini. 425 00:30:38,360 --> 00:30:40,240 Tolong beri aku satu kesempatan lagi. 426 00:30:40,840 --> 00:30:42,520 Aku pasti akan membantumu menangkap siluman ular air 427 00:30:45,360 --> 00:30:46,080 Kau lapar? 428 00:30:47,000 --> 00:30:48,040 Kamu tunggu aku sebentar, oke? 429 00:30:48,200 --> 00:30:48,920 Harus tunggu aku. 430 00:30:58,800 --> 00:30:59,320 Pegang. 431 00:30:59,440 --> 00:31:00,040 Cepat, cepat. 432 00:31:00,600 --> 00:31:02,400 Tangkap pencuri, tangkap pencuri. 433 00:31:02,400 --> 00:31:03,400 Ada yang mencuri ayam. 434 00:31:03,400 --> 00:31:04,640 Ada yang mencuri ayam. 435 00:31:10,680 --> 00:31:11,760 Aku tahu kamu lapar. 436 00:31:12,400 --> 00:31:13,160 Makanlah. 437 00:31:17,120 --> 00:31:18,120 Aku salah. 438 00:31:18,680 --> 00:31:19,560 Kamu tidak makan, 439 00:31:19,960 --> 00:31:21,840 Aku malu untuk pergi makan. 440 00:31:23,400 --> 00:31:24,240 Makanlah sesuap. 441 00:31:27,720 --> 00:31:28,920 Kamu tidak makan, aku juga tidak makan. 442 00:31:52,200 --> 00:31:53,080 Aku tanya kamu satu hal. 443 00:31:54,560 --> 00:31:56,200 Kenapa kamu ingin menjadi pemburu siluman? 444 00:31:57,320 --> 00:31:59,040 Apakah kamu pernah membunuh banyak siluman? 445 00:32:10,920 --> 00:32:12,360 Jika aku adalah siluman, 446 00:32:15,480 --> 00:32:16,720 apakah kamu akan membunuhku? 447 00:32:20,520 --> 00:32:21,840 Iblis pun harus dibunuh. 448 00:32:32,680 --> 00:32:33,400 Gendut sialan. 449 00:32:34,240 --> 00:32:34,960 Sudah malam begini, 450 00:32:35,680 --> 00:32:36,640 pergi ke mana? 451 00:32:37,800 --> 00:32:38,440 Kakak seperguruan. 452 00:32:38,640 --> 00:32:39,600 Aku pergi mencari petunjuk. 453 00:32:40,360 --> 00:32:41,360 Kamu? 454 00:32:41,640 --> 00:32:43,760 aku masih tidak tahu kemampuanmu. 455 00:32:44,520 --> 00:32:45,240 Di mana petunjuknya? 456 00:32:48,200 --> 00:32:48,720 Kakak seperguruan. 457 00:32:49,240 --> 00:32:49,840 Aku menyadari... 458 00:32:50,200 --> 00:32:51,520 kita tidak bisa menemukan 459 00:32:51,840 --> 00:32:53,080 sama sekali tidak bisa ditemukan. 460 00:32:53,560 --> 00:32:54,600 Aku ingin kamu katakan. 461 00:32:54,920 --> 00:32:56,120 Aku sudah tahu dari awal. 462 00:33:03,880 --> 00:33:04,440 Kakak seperguruan. 463 00:33:04,800 --> 00:33:06,040 Kali ini siluman apa yang kamu tangkap? 464 00:33:06,480 --> 00:33:07,160 Biarkan aku lihat. 465 00:33:07,720 --> 00:33:08,320 Jangan bergerak. 466 00:33:11,960 --> 00:33:12,560 Kuberitahukan. 467 00:33:13,360 --> 00:33:14,400 Aroma tubuh manusia 468 00:33:14,720 --> 00:33:15,560 tidak akan berubah. 469 00:33:16,600 --> 00:33:18,800 Kebetulan ada beberapa siluman. 470 00:33:19,400 --> 00:33:20,600 indra penciuman mereka 471 00:33:21,080 --> 00:33:22,440 sangat sensitif. 472 00:33:23,040 --> 00:33:24,360 Yang aku utus kali ini 473 00:33:25,040 --> 00:33:26,760 adalah seekor iblis serigala liar 474 00:33:27,200 --> 00:33:28,840 siluman serigala liar. 475 00:34:11,080 --> 00:34:12,360 Apakah kamu datang mencariku? 476 00:34:26,199 --> 00:34:27,120 Lepaskan aku. 477 00:34:27,400 --> 00:34:28,320 Aku benar-benar bukan. 478 00:34:28,719 --> 00:34:30,000 Aku benar-benar bukan iblis. 479 00:34:30,080 --> 00:34:31,280 Lepaskan aku! 480 00:34:31,600 --> 00:34:32,760 Master! 481 00:34:33,120 --> 00:34:34,400 Lepaskan aku! 482 00:34:34,560 --> 00:34:35,120 Master. 483 00:34:36,000 --> 00:34:36,719 Master. 484 00:34:38,920 --> 00:34:39,639 Yun Zhongjin. 485 00:34:39,760 --> 00:34:40,520 Apa yang kamu lakukan? 486 00:34:42,320 --> 00:34:42,920 Bunuh siluman. 487 00:34:46,080 --> 00:34:47,360 Dia sudah bilang dia bukan iblis. 488 00:34:47,360 --> 00:34:48,600 Tolong lepaskan dia. 489 00:35:43,440 --> 00:35:44,080 Nona. 490 00:35:45,120 --> 00:35:46,920 Selamatkan anakku. 491 00:35:48,520 --> 00:35:51,240 Ada seorang pemburu siluman yang mukanya berlumur, 492 00:35:51,800 --> 00:35:53,360 menangkap anakku. 493 00:35:54,240 --> 00:35:55,560 dan memaksaku mencarinya. 494 00:35:58,000 --> 00:35:59,080 Tolong selamatkan dia. 495 00:36:00,280 --> 00:36:02,160 Aku benar-benar tidak berniat jahat. 496 00:36:02,880 --> 00:36:04,000 Tolong... 497 00:36:05,360 --> 00:36:06,040 Dia... 498 00:37:51,240 --> 00:37:52,120 Kakak seperguruan. 499 00:37:52,920 --> 00:37:54,600 Kita berdua sudah mengawasi semalaman. 500 00:37:54,840 --> 00:37:57,200 Jangan-jangan kamu takut iblis serigala ini kabur? 501 00:37:58,200 --> 00:37:59,120 Tidak mungkin. 502 00:38:01,080 --> 00:38:02,160 Seharusnya 503 00:38:03,320 --> 00:38:05,080 seharusnya sudah kembali dari awal. 504 00:38:08,560 --> 00:38:09,240 Kakak seperguruan. 505 00:38:10,040 --> 00:38:10,800 Menurutku, 506 00:38:11,120 --> 00:38:12,320 kemungkinan besar iblis serigala itu 507 00:38:12,320 --> 00:38:13,840 tidak menginginkan anak serigala ini lagi. 508 00:38:13,840 --> 00:38:14,640 Dia ingin meninggalkannya. 509 00:38:15,280 --> 00:38:15,760 Jadi, 510 00:38:15,920 --> 00:38:17,280 aku bantu kamu selesaikan dulu. 511 00:38:17,280 --> 00:38:18,440 Daripada kita berdua masih mengawasinya. 512 00:38:19,000 --> 00:38:19,560 Jangan bergerak. 513 00:38:20,520 --> 00:38:21,320 Kamu mengerti apa? 514 00:38:23,760 --> 00:38:24,760 Siluman serigala kecil ini 515 00:38:25,200 --> 00:38:26,760 masih belum matang. 516 00:38:27,560 --> 00:38:29,160 Kelak aku akan berlatih lebih banyak, 517 00:38:29,160 --> 00:38:30,560 pasti akan berguna untukku. 518 00:38:32,520 --> 00:38:35,240 Meskipun tidak menemukan Yun Zhongjin 519 00:38:36,200 --> 00:38:38,200 bisa membantuku menemukan Nona Yan 520 00:38:39,000 --> 00:38:40,880 Itu juga bagus 521 00:38:42,160 --> 00:38:42,920 Kakak seperguruan. 522 00:38:43,560 --> 00:38:45,760 Jangan-jangan kamu memikirkan hal yang memalukan lagi? 523 00:38:47,320 --> 00:38:49,360 Ada begitu banyak gadis di dunia ini. 524 00:38:49,760 --> 00:38:50,880 Kenapa kamu justru menyukai 525 00:38:50,880 --> 00:38:51,920 Bagaimana dengan Nona Yan 526 00:38:53,480 --> 00:38:54,040 Kakak seperguruan 527 00:38:54,520 --> 00:38:55,120 Menurutku, 528 00:38:56,400 --> 00:38:58,280 aku akan mencarikan tempat yang bagus untukmu. 529 00:39:03,040 --> 00:39:05,560 dan melayanimu dengan nyaman. 530 00:39:06,440 --> 00:39:06,920 Aku... 531 00:39:09,240 --> 00:39:10,600 Sangat cabul. 532 00:39:15,040 --> 00:39:16,360 Tuan-tuan, 533 00:39:17,120 --> 00:39:18,640 Layani dia dengan baik. 534 00:39:18,840 --> 00:39:19,280 Tuan. 535 00:39:19,280 --> 00:39:20,840 Ini adalah dua master. 536 00:39:21,600 --> 00:39:22,720 Tuan. 537 00:39:24,640 --> 00:39:25,360 Paman. 538 00:39:25,760 --> 00:39:26,720 Paman. 539 00:39:27,320 --> 00:39:28,040 Ayo. 540 00:39:28,160 --> 00:39:29,480 Kamu sangat tampan. 541 00:39:30,760 --> 00:39:31,120 Sudah. 542 00:39:31,120 --> 00:39:31,640 Sudahlah, sudahlah. 543 00:39:31,960 --> 00:39:32,560 Gendut sialan. 544 00:39:32,840 --> 00:39:34,720 Kamu membawaku ke mana? 545 00:39:35,080 --> 00:39:35,600 Senior. 546 00:39:35,800 --> 00:39:36,880 Aku hanya punya sedikit uang. 547 00:39:37,120 --> 00:39:38,520 Kamu bersabarlah. 548 00:39:38,960 --> 00:39:39,840 Bos. 549 00:39:41,320 --> 00:39:42,640 Cepat bawa 550 00:39:42,640 --> 00:39:44,160 semuanya. 551 00:39:44,920 --> 00:39:45,440 Ini... 552 00:39:49,440 --> 00:39:51,240 Ganti sekelompok yang layak. 553 00:39:51,560 --> 00:39:52,760 Gampang, gampang. 554 00:39:53,320 --> 00:39:55,160 Tidak tahu kalian berdua 555 00:39:55,160 --> 00:39:56,760 menyukai gadis seperti apa? 556 00:39:58,040 --> 00:39:59,120 Dua pendeta busuk. 557 00:39:59,120 --> 00:39:59,960 Apa kau buta? 558 00:40:00,440 --> 00:40:01,280 Jalan yang begitu luas. 559 00:40:03,360 --> 00:40:03,920 Kakak. 560 00:40:04,240 --> 00:40:05,720 Kau bilang dua pendeta busuk... 561 00:40:06,040 --> 00:40:06,600 seperti apa rupanya? 562 00:40:06,960 --> 00:40:07,760 Seorang yang sudah lumpuh. 563 00:40:08,280 --> 00:40:08,920 dan seorang pria gemuk. 564 00:40:08,920 --> 00:40:09,320 Pendeta busuk! 565 00:40:09,520 --> 00:40:10,280 Dia mati di sana. 566 00:40:11,640 --> 00:40:12,520 Silakan masuk. 567 00:40:12,560 --> 00:40:13,360 Baik, baik. 568 00:40:13,840 --> 00:40:14,520 Ayo, ayo, ayo. 569 00:40:14,680 --> 00:40:16,320 Apa gunanya kalian? 570 00:40:16,720 --> 00:40:17,640 Cepat bekerja. 571 00:40:22,760 --> 00:40:24,520 Kulit putih, cantik, mata seperti lukisan. 572 00:40:24,520 --> 00:40:25,600 dan juga cerdas. 573 00:40:25,800 --> 00:40:27,320 Permintaan seperti ini mau cari ke mana? 574 00:40:35,920 --> 00:40:36,960 Memang ada. 575 00:40:37,720 --> 00:40:38,600 Nona. 576 00:40:39,680 --> 00:40:41,320 Untuk apa datang ke Rumah Bordil Yichun? 577 00:40:42,040 --> 00:40:42,760 Aku datang mencari seseorang. 578 00:40:43,320 --> 00:40:44,520 Kau datang tepat waktu. 579 00:40:44,760 --> 00:40:46,800 Ada banyak orang di Rumah Bordil Yichun. 580 00:40:46,800 --> 00:40:47,880 Jika kau mau datang, 581 00:40:48,000 --> 00:40:49,480 aku jamin kamu bisa menemukan 582 00:40:49,480 --> 00:40:50,320 orang yang berbeda setiap hari. 583 00:40:50,320 --> 00:40:50,880 Aku ingin mencari seorang 584 00:40:50,880 --> 00:40:52,440 pemburu siluman yang wajahnya berlumur. 585 00:40:53,600 --> 00:40:54,960 Ternyata kalian berdua saling kenal. 586 00:40:55,160 --> 00:40:56,120 Dia juga sedang mencari Anda. 587 00:40:56,120 --> 00:40:57,000 Di atas. 588 00:40:57,000 --> 00:40:58,120 Ayo, aku bawa Anda pergi. 589 00:40:59,480 --> 00:41:00,440 Master. 590 00:41:00,600 --> 00:41:01,480 Master. 591 00:41:01,920 --> 00:41:03,040 Aku membawakannya untukmu. 592 00:41:03,360 --> 00:41:03,880 Cepat, cepat, cepat. 593 00:41:08,640 --> 00:41:09,480 Nona Ruyu. 594 00:41:09,960 --> 00:41:10,480 Aku... 595 00:41:10,920 --> 00:41:11,800 Kau masih... 596 00:41:12,240 --> 00:41:13,440 giok kakak seperguruanku? 597 00:41:14,080 --> 00:41:14,680 Lereng barat. 598 00:41:16,720 --> 00:41:17,640 Kalian bersenang-senang. 599 00:41:24,240 --> 00:41:25,120 Tunggu. 600 00:41:25,640 --> 00:41:26,880 Kakak seperguruanku sudah mengaturnya. 601 00:41:27,200 --> 00:41:28,280 Apakah aku harus mengaturnya? 602 00:41:29,200 --> 00:41:30,040 Jangan khawatir. 603 00:41:32,240 --> 00:41:33,120 Pendeta busuk. 604 00:41:34,160 --> 00:41:35,960 Nona masih ingat aku? 605 00:41:36,280 --> 00:41:37,680 Apakah kamu menangkap iblis serigala kecil? 606 00:41:39,200 --> 00:41:41,320 Bagaimana Nona bisa tahu? 607 00:41:41,320 --> 00:41:42,480 Jangan pedulibagaimana aku mengetahuinya. 608 00:41:43,160 --> 00:41:43,960 Lepaskan dia. 609 00:41:45,680 --> 00:41:48,080 Untuk apa kamu menginginkan iblis serigala kecil? 610 00:41:48,560 --> 00:41:49,680 Aku adalah pemburu siluman. 611 00:41:50,280 --> 00:41:51,000 Menangkap siluman? 612 00:41:51,360 --> 00:41:53,080 adalah hal yang wajar. 613 00:41:53,400 --> 00:41:54,760 Tapi dia hanya iblis serigala kecil. 614 00:41:55,240 --> 00:41:57,040 Dia tidak melakukan hal yang jahat. 615 00:41:57,600 --> 00:41:58,520 Siapa yang bisa menjamin... 616 00:41:58,920 --> 00:41:59,680 dia sudah dewasa, 617 00:42:00,080 --> 00:42:01,240 tidak akan merusak dunia. 618 00:42:01,560 --> 00:42:01,960 Kau... 619 00:42:02,920 --> 00:42:03,680 Baiklah. 620 00:42:04,120 --> 00:42:04,640 Nona. 621 00:42:05,600 --> 00:42:07,360 Jangan karena seekor binatang kecil 622 00:42:07,800 --> 00:42:09,520 menghancurkan hubungan kita. 623 00:42:09,960 --> 00:42:10,360 Ayo. 624 00:42:11,000 --> 00:42:11,600 Minum arak. 625 00:42:11,760 --> 00:42:12,800 Duduk dan ngobrol pelan-pelan. 626 00:42:12,800 --> 00:42:14,080 Aku tidak punya waktu untuk minum denganmu. 627 00:42:14,680 --> 00:42:15,520 Cepat lepaskan dia. 628 00:42:17,480 --> 00:42:19,160 Kenapa Nona selalu 629 00:42:19,160 --> 00:42:20,560 terhadap seekor siluman kecil? 630 00:42:21,160 --> 00:42:22,040 Kamu jangan lupa, 631 00:42:22,600 --> 00:42:23,680 bagaimanapun dia adalah siluman. 632 00:42:24,040 --> 00:42:25,800 adalah siluman yang bisa mencelakai orang dan memakan manusia. 633 00:42:26,080 --> 00:42:27,200 Makan orang mencelakai orang. 634 00:42:27,800 --> 00:42:29,240 Kapan dia makan dan mencelakai orang? 635 00:42:29,640 --> 00:42:30,360 Namun, kau... 636 00:42:30,760 --> 00:42:32,040 memanfaatkan hubungan keluarga orang lain 637 00:42:32,040 --> 00:42:32,880 untuk mengancam orang lain. 638 00:42:33,000 --> 00:42:34,280 Kamu adalah siluman yang memakan orang dan mencelakai orang. 639 00:42:38,960 --> 00:42:39,800 Karena Nona 640 00:42:40,400 --> 00:42:42,040 sudah berkata seperti ini, 641 00:42:43,680 --> 00:42:45,200 Aku harus melepaskan... 642 00:42:47,080 --> 00:42:48,760 aku harus melepaskannya. 643 00:42:52,000 --> 00:42:53,240 Boleh juga. 644 00:42:54,200 --> 00:42:55,200 Nona harus mengambil 645 00:42:55,400 --> 00:42:56,760 barang yang aku suka. 646 00:42:56,880 --> 00:42:57,800 Tukar saja. 647 00:42:57,840 --> 00:42:58,600 Apa yang kamu inginkan? 648 00:42:59,880 --> 00:43:00,760 Aku ingin... 649 00:43:01,240 --> 00:43:02,560 adalah Nona. 650 00:43:03,480 --> 00:43:04,000 Nona. 651 00:43:05,160 --> 00:43:05,680 Minggir! 652 00:43:06,600 --> 00:43:06,960 Nona. 653 00:43:07,760 --> 00:43:08,280 Nona. 654 00:43:20,000 --> 00:43:20,600 Lepaskan aku! 655 00:43:22,240 --> 00:43:23,040 Lepaskan aku. 656 00:43:29,480 --> 00:43:30,600 Aku mau pergi cari iblis serigala kecil. 657 00:43:33,880 --> 00:43:34,360 Kembali. 658 00:44:06,560 --> 00:44:07,360 Kemari, kemari. 659 00:44:07,560 --> 00:44:08,600 Ayo ke sini, oke? 660 00:44:08,600 --> 00:44:09,080 Anak baik. 661 00:44:09,120 --> 00:44:10,280 Aku ingin ayahku. 662 00:44:10,840 --> 00:44:11,520 Jangan takut. 663 00:44:11,920 --> 00:44:12,400 Kemari. 664 00:44:12,480 --> 00:44:13,560 Ayo ke sini, oke? 665 00:44:14,040 --> 00:44:14,560 Ayo. 666 00:44:14,800 --> 00:44:15,400 Jangan. 667 00:44:15,400 --> 00:44:16,840 Aku ingin mencari ayahku. 668 00:44:20,680 --> 00:44:21,160 Ayah. 669 00:44:22,560 --> 00:44:24,640 Kau berbau seperti ayahku. 670 00:44:25,720 --> 00:44:27,480 Kau tahu di mana dia? 671 00:44:34,960 --> 00:44:35,560 Adik. 672 00:44:39,640 --> 00:44:41,640 Ayahmu pergi ke tempat yang sangat jauh. 673 00:44:42,960 --> 00:44:44,800 Dia meminta kakak untuk menjagamu sementara. 674 00:44:45,840 --> 00:44:46,280 Bagaimana? 675 00:45:40,080 --> 00:45:40,480 Cepat. 676 00:45:40,480 --> 00:45:41,000 Bantu aku pindahkan. 677 00:45:41,000 --> 00:45:41,920 Pegang baik-baik. 678 00:45:42,320 --> 00:45:43,040 Hati-hati di jalan. 679 00:45:43,440 --> 00:45:44,560 Hati-hati. 680 00:45:45,080 --> 00:45:46,040 Sudah datang, sudah datang. 681 00:45:46,440 --> 00:45:46,960 Lelah kan? 682 00:45:46,960 --> 00:45:47,560 Minum air. 683 00:45:47,560 --> 00:45:50,000 Bunuh siluman! Bunuh siluman! Bunuh siluman! 684 00:45:50,560 --> 00:45:51,240 Jin'er. 685 00:45:51,480 --> 00:45:53,000 Tugas kami sebagai pemburu siluman 686 00:45:53,040 --> 00:45:54,040 bukan untuk membunuh siluman, 687 00:45:54,480 --> 00:45:56,280 tapi untuk melindungi orang lain. 688 00:45:57,120 --> 00:45:58,000 Kau ingat? 689 00:45:59,320 --> 00:45:59,960 Anak baik. 690 00:46:15,200 --> 00:46:16,160 Dua pendeta itu... 691 00:46:16,800 --> 00:46:18,600 menemukanmu melalui giok ini. 692 00:46:20,680 --> 00:46:21,320 Kemudian, 693 00:46:22,440 --> 00:46:23,640 dicuri olehku. 694 00:46:25,240 --> 00:46:27,040 Aku takut kamu tidak ingin aku mengikutimu. 695 00:46:27,800 --> 00:46:29,480 Jadi aku tidak memberitahumu. 696 00:46:31,200 --> 00:46:31,880 Maaf. 697 00:46:36,400 --> 00:46:38,520 Apakah giok ini 698 00:46:39,440 --> 00:46:40,600 sangat penting bagimu? 699 00:46:42,440 --> 00:46:43,760 Ibuku memberikannya kepadaku. 700 00:46:44,480 --> 00:46:45,320 Ibumu? 701 00:46:47,040 --> 00:46:47,920 Di mana dia? 702 00:46:50,200 --> 00:46:50,800 Dia sudah mati. 703 00:46:54,560 --> 00:46:55,360 Keluargaku 704 00:46:56,280 --> 00:46:57,680 adalah keluarga pemburu siluman. 705 00:46:58,080 --> 00:46:59,040 Karena kebaikan hati 706 00:46:59,240 --> 00:47:00,920 menyelamatkan seekor siluman ular air yang terluka 707 00:47:01,640 --> 00:47:02,240 Akhirnya 708 00:47:22,080 --> 00:47:22,760 Siluman datang. 709 00:47:22,760 --> 00:47:23,440 Cepat lari! 710 00:47:23,600 --> 00:47:24,280 Siluman! 711 00:47:25,200 --> 00:47:25,720 Cepat lari! 712 00:47:26,080 --> 00:47:26,840 Cepat lari! 713 00:47:30,760 --> 00:47:32,080 Seluruh suku 714 00:47:33,280 --> 00:47:34,840 telah dibunuh olehnya. 715 00:47:36,400 --> 00:47:37,080 Ibuku 716 00:47:38,280 --> 00:47:39,680 mempertaruhkan nyawanya untuk melindungiku. 717 00:47:42,200 --> 00:47:42,960 Kau bersembunyi di sini. 718 00:47:43,040 --> 00:47:44,520 Jangan keluar apa pun yang kau lihat. 719 00:47:44,640 --> 00:47:45,280 Mengerti? 720 00:47:45,360 --> 00:47:46,160 Ayo, sembunyi. 721 00:48:18,120 --> 00:48:20,680 Jangan menyimpan dendam. 722 00:48:21,360 --> 00:48:22,280 Menangkap siluman 723 00:48:23,960 --> 00:48:26,760 untuk melindungi orang lain. 724 00:48:49,440 --> 00:48:50,120 Kamu tenang saja 725 00:48:51,800 --> 00:48:53,520 Aku pasti akan membantumu menemukan siluman ular air 726 00:49:17,120 --> 00:49:18,080 Sebelumnya hanya menilai 727 00:49:18,080 --> 00:49:19,240 tempat tinggal Jin ular air 728 00:49:20,360 --> 00:49:21,640 tapi mengabaikan motifnya 729 00:49:23,240 --> 00:49:23,880 Dia terluka parah. 730 00:49:24,720 --> 00:49:26,440 Dia harus menghirup energinya. 731 00:49:27,880 --> 00:49:28,560 Dan energi 732 00:49:29,400 --> 00:49:30,560 adalah yang terakhir bagi manusia. 733 00:49:31,360 --> 00:49:32,160 Anak-anak kaya. 734 00:49:32,960 --> 00:49:34,200 Pemburu siluman paling beruntung. 735 00:49:35,920 --> 00:49:36,840 Menyerang pemburu siluman, 736 00:49:37,440 --> 00:49:38,600 Mencari masalah sendiri. 737 00:49:39,920 --> 00:49:40,520 Sisanya 738 00:49:41,520 --> 00:49:42,760 adalah manusia dan anak. 739 00:49:43,560 --> 00:49:44,400 Yang harus dilakukan sekarang 740 00:49:45,160 --> 00:49:46,600 adalah mengatur jimat di kota. 741 00:49:47,600 --> 00:49:48,800 tidak akan membiarkan orang terluka lagi. 742 00:49:56,040 --> 00:49:56,880 Ada apa dengan anak kecil? 743 00:49:57,360 --> 00:49:58,120 Iya, kenapa? 744 00:50:00,760 --> 00:50:01,280 Serigala kecil. 745 00:50:30,000 --> 00:50:30,640 Terima kasih. 746 00:50:51,160 --> 00:50:51,720 Aku pergi dulu. 747 00:50:52,160 --> 00:50:52,680 Baik. 748 00:50:53,720 --> 00:50:54,520 Aku pergi kerja dulu. 749 00:51:52,400 --> 00:51:52,920 Ayo. 750 00:52:03,720 --> 00:52:04,280 Terima kasih. 751 00:52:24,200 --> 00:52:25,720 Kalian sedang apa? 752 00:52:48,240 --> 00:52:49,600 Meskipun aku merasa 753 00:52:49,600 --> 00:52:51,040 semakin menurun. 754 00:52:51,640 --> 00:52:52,680 Kekurangan pendengaran. 755 00:52:53,600 --> 00:52:56,120 Tanghulu juga tidak begitu manis. 756 00:52:57,920 --> 00:52:59,120 Dia di mataku 757 00:52:59,600 --> 00:53:00,720 juga kabur. 758 00:53:05,560 --> 00:53:06,960 Tapi aku masih merasa bahagia. 759 00:53:28,080 --> 00:53:28,800 Ada apa? 760 00:53:29,480 --> 00:53:30,040 Ini. 761 00:53:31,640 --> 00:53:33,200 Bukankah ini pemberian ibumu? 762 00:53:34,880 --> 00:53:36,040 Kau menemukannya untukku. 763 00:53:37,160 --> 00:53:37,760 Ini untukmu. 764 00:53:40,920 --> 00:53:41,480 Sudahlah kalau tidak mau. 765 00:53:43,880 --> 00:53:44,400 Aku mau. 766 00:54:54,640 --> 00:54:56,160 Aku sudah lama menunggumu. 767 00:56:18,640 --> 00:56:19,880 Kamu adalah siluman. 768 00:56:24,720 --> 00:56:26,040 Kenapa datang ke sisiku? 769 00:56:39,040 --> 00:56:39,760 Jika tidak ingin mati, 770 00:56:39,760 --> 00:56:40,480 ikut denganku. 771 00:56:55,000 --> 00:56:55,840 Yun Zhongjin. 772 00:56:58,400 --> 00:56:59,280 Maaf. 773 00:56:59,920 --> 00:57:01,040 Meskipun aku adalah siluman, 774 00:57:01,040 --> 00:57:03,320 tapi aku tidak pernahmelakukan hal yang jahat. 775 00:57:04,680 --> 00:57:05,680 Yun Zhongjin. 776 00:57:19,200 --> 00:57:20,920 Aku tidak menyelamatkanmu dengan sia-sia. 777 00:57:22,120 --> 00:57:23,080 Yun Zhongjin 778 00:57:23,760 --> 00:57:24,960 bermusuhan denganmu, 779 00:57:26,000 --> 00:57:27,560 dan bermusuhan denganku. 780 00:57:29,000 --> 00:57:29,680 Aku menyelamatkanmu 781 00:57:30,760 --> 00:57:32,520 demi bersekutu denganmu. 782 00:57:33,560 --> 00:57:34,600 dan membasminya bersama. 783 00:57:35,280 --> 00:57:36,360 Yun Zhongjin. 784 00:57:39,480 --> 00:57:41,320 Tapi sekarang aku terluka parah, 785 00:57:46,960 --> 00:57:48,480 tidak bisa menghirup energi. 786 00:57:49,560 --> 00:57:51,000 Aku tidak bisa memulihkan kekuatanku. 787 00:57:51,680 --> 00:57:52,360 Ini... 788 00:57:53,720 --> 00:57:55,440 aku punya cara sendiri. 789 00:58:00,840 --> 00:58:01,520 Kakak seperguruan. 790 00:58:02,040 --> 00:58:03,400 Aku sudah mengikutimu selama bertahun-tahun. 791 00:58:04,200 --> 00:58:04,960 Aku lebih mengerti 792 00:58:04,960 --> 00:58:06,200 aku lebih mengerti. 793 00:58:09,720 --> 00:58:11,320 Kamu ingin aku sembahyang 794 00:58:11,840 --> 00:58:13,720 bantu siluman ular air memulihkan energi 795 00:58:14,440 --> 00:58:15,240 Tapi 796 00:58:15,920 --> 00:58:17,200 kekuatanmu lebih tinggi dariku. 797 00:58:18,000 --> 00:58:19,560 Bukankah lebih cepat 798 00:58:19,560 --> 00:58:20,560 bukankah lebih cepat? 799 00:58:32,200 --> 00:58:33,800 Kamu mengorbankan aku untuk menduduki posisi tinggi, 800 00:58:34,320 --> 00:58:35,640 Aku juga bisa. 801 00:58:38,040 --> 00:58:41,000 Besok jam barat pintu siluman akan ditutup. 802 00:58:41,520 --> 00:58:42,400 Ini adalah Yun Zhongjin. 803 00:58:42,400 --> 00:58:43,760 kesempatan terakhir untuk menemukanmu. 804 00:58:44,280 --> 00:58:46,040 Dia pasti akan pergi ke gerbang iblis. 805 00:58:46,560 --> 00:58:47,560 Dalam perjalanan, 806 00:58:47,560 --> 00:58:48,640 dalam perjalanan. 807 00:58:49,960 --> 00:58:51,120 Pada saat itu, Yun Zhongjin 808 00:58:51,680 --> 00:58:53,320 tidak bisa menggunakan sihir. 809 00:58:57,080 --> 00:58:58,480 Aku mengandalkanmu besok. 810 00:59:29,040 --> 00:59:29,840 Kenapa kamu datang? 811 00:59:30,960 --> 00:59:31,720 Yun Zhongjin. 812 00:59:32,760 --> 00:59:33,480 Cepat. 813 00:59:34,240 --> 00:59:35,280 Cepat tangkap dia. 814 00:59:36,240 --> 00:59:37,120 Dia adalah siluman. 815 00:59:39,760 --> 00:59:40,680 Bocah tengik. 816 00:59:41,240 --> 00:59:42,760 Aku datang untuk menyelamatkanmu. 817 00:59:45,680 --> 00:59:47,600 Kau bukan datang untuk menyelamatkanku. 818 00:59:49,520 --> 00:59:51,000 Kamu ingin menangkapku 819 00:59:51,960 --> 00:59:53,960 menikah dengan Niu tua itu? 820 00:59:55,360 --> 00:59:56,720 Jangan berharap lagi. 821 00:59:57,640 --> 00:59:59,160 Paman demi kebaikanmu. 822 01:00:00,120 --> 01:00:01,080 Aku tidak peduli padamu. 823 01:00:01,360 --> 01:00:03,720 Kau akan mati di dunia manusia. 824 01:00:04,080 --> 01:00:04,880 Keluar! 825 01:00:05,880 --> 01:00:06,520 Ruyu. 826 01:00:07,720 --> 01:00:08,440 Ruyu. 827 01:00:08,760 --> 01:00:09,360 Kau... 828 01:00:11,480 --> 01:00:12,120 Keluar. 829 01:00:13,280 --> 01:00:13,760 Kamu... 830 01:00:26,360 --> 01:00:27,160 Yun Zhongjin. 831 01:00:33,280 --> 01:00:34,080 Maaf. 832 01:00:36,000 --> 01:00:36,960 Aku membohongimu. 833 01:00:44,640 --> 01:00:45,560 Dia sudah memberitahuku. 834 01:00:51,680 --> 01:00:52,840 Orang tua sialan ini. 835 01:00:57,520 --> 01:00:58,200 Apakah itu layak? 836 01:01:02,160 --> 01:01:02,800 Layak. 837 01:01:06,560 --> 01:01:07,440 Yun Zhongjin. 838 01:01:10,800 --> 01:01:12,400 Bisakah kau mendekatiku? 839 01:01:32,240 --> 01:01:33,200 Aku adalah siluman. 840 01:01:36,440 --> 01:01:38,280 Aku bisa hidup tanpa mati. 841 01:01:41,400 --> 01:01:43,480 Tapi di tempat tanpa cinta, 842 01:01:46,240 --> 01:01:47,320 aku tidak bahagia. 843 01:01:52,520 --> 01:01:53,920 Kamu adalah orang pertama 844 01:01:54,320 --> 01:01:55,640 di dunia manusia. 845 01:01:59,040 --> 01:02:01,000 juga orang pertama yang merasakannya. 846 01:02:05,480 --> 01:02:08,000 Kamu membuatku merasa semua hal di dunia manusia 847 01:02:10,640 --> 01:02:11,920 semuanya indah. 848 01:02:17,400 --> 01:02:18,840 Bersamamu, 849 01:02:21,360 --> 01:02:22,440 Bahkan sehari. 850 01:02:24,520 --> 01:02:25,800 Satu jam. 851 01:02:27,360 --> 01:02:28,840 Bahkan sesaat. 852 01:02:32,680 --> 01:02:33,960 semuanya layak. 853 01:02:38,160 --> 01:02:39,200 Jangan sedih. 854 01:02:41,600 --> 01:02:42,920 Berjanjilah padaku. 855 01:02:51,600 --> 01:02:52,600 Aku berjanji padamu. 856 01:03:18,880 --> 01:03:19,920 Hati-hati. 857 01:03:22,400 --> 01:03:23,080 Pelan-pelan. 858 01:03:25,920 --> 01:03:27,080 Jaga dia baik-baik. 859 01:03:28,480 --> 01:03:29,000 Ini... 860 01:03:29,320 --> 01:03:29,720 Ruyu... 861 01:03:29,720 --> 01:03:30,160 Diam! 862 01:03:35,760 --> 01:03:36,480 Dia juga. 863 01:03:41,280 --> 01:03:42,160 Di dunia ini, 864 01:03:42,760 --> 01:03:44,040 benar-benar ada cinta sejati. 865 01:03:47,680 --> 01:03:49,320 Ruyu datang ke dunia manusia 866 01:03:49,320 --> 01:03:50,400 melalui petir ribuan siluman. 867 01:03:50,960 --> 01:03:52,920 Dia sekarang sudah meninggalkan 6 roh. 868 01:03:52,920 --> 01:03:54,040 sangat lemah. 869 01:03:54,720 --> 01:03:56,160 Hari ini pintu siluman dibuka, 870 01:03:56,160 --> 01:03:57,160 akan ditutup pada jam barat. 871 01:03:57,720 --> 01:03:59,680 Jika tidak masuk aliran iblis dan kembali ke dunia iblis, 872 01:03:59,880 --> 01:04:01,960 Ruyu akan musnah. 873 01:04:02,360 --> 01:04:03,280 Setelah dia kembali, 874 01:04:03,640 --> 01:04:04,960 apakah masih ingin menikah dengan Raja Iblis? 875 01:04:06,800 --> 01:04:07,240 Ini... 876 01:04:07,840 --> 01:04:09,040 Aku tidak akan membiarkannya kembali. 877 01:04:09,440 --> 01:04:10,720 Apakah kamu ingin dia mati? 878 01:04:12,160 --> 01:04:13,200 Aku ingin pergi ke Lembah Iblis 879 01:04:13,760 --> 01:04:15,120 untuk merebut kembali roh Ruyu. 880 01:04:15,440 --> 01:04:16,560 Biarkan dia 881 01:04:17,240 --> 01:04:18,200 di dunia manusia. 882 01:04:49,960 --> 01:04:50,560 Pergi! 883 01:04:51,640 --> 01:04:53,080 Bukankah kamu selalu mencariku? 884 01:04:53,880 --> 01:04:55,400 Kenapa kau menyuruhku pergi lagi? 885 01:04:56,680 --> 01:04:57,360 Pergi! 886 01:04:58,560 --> 01:05:00,560 Dengar-dengar kamu bersama 887 01:05:00,560 --> 01:05:01,280 dengan siluman kecil yang hilang jiwa. 888 01:05:03,040 --> 01:05:04,280 Jangan-jangan ingin pergi ke dunia siluman 889 01:05:04,280 --> 01:05:05,720 untuk merebut rohnya? 890 01:06:09,600 --> 01:06:10,800 Tidak bisa menggunakan jimat lagi. 891 01:06:11,760 --> 01:06:13,800 Kelihatannya kamu juga memiliki banyak musuh. 892 01:06:14,760 --> 01:06:17,240 Sebelumnya masih mendekatiku. 893 01:06:18,520 --> 01:06:20,400 Sekarang demi seorang siluman, 894 01:06:21,560 --> 01:06:23,280 bahkan tidak membalas dendam. 895 01:06:24,600 --> 01:06:26,960 Sepertinya kesannya tidak cukup mendalam? 896 01:06:28,720 --> 01:06:30,760 Aku bantu kamu mengingat kembali. 897 01:06:47,200 --> 01:06:47,920 Yun Zhongjin. 898 01:06:49,360 --> 01:06:50,080 Zhongjin sudah datang. 899 01:06:50,520 --> 01:06:51,480 Akhirnya kamu kembali. 900 01:06:51,920 --> 01:06:52,480 Zhongjin. 901 01:06:52,800 --> 01:06:53,840 Akhirnya kamu kembali. 902 01:06:54,240 --> 01:06:55,200 Sudah pulang. 903 01:06:55,600 --> 01:06:56,280 Benar. 904 01:06:56,800 --> 01:06:57,400 Zhongjin. 905 01:06:57,680 --> 01:06:58,560 Zhongjin, Zhongjin. 906 01:06:58,560 --> 01:06:59,560 Zhongjin, kamu sudah kembali. 907 01:06:59,920 --> 01:07:01,160 Zhongjin, sudah kembali. 908 01:07:01,360 --> 01:07:01,960 Zhongjin. 909 01:07:02,600 --> 01:07:03,280 Sudah kembali. 910 01:07:03,320 --> 01:07:03,920 Zhongjin. 911 01:07:04,480 --> 01:07:05,560 Akhirnya kau kembali. 912 01:07:17,480 --> 01:07:18,120 Jin'er. 913 01:07:25,760 --> 01:07:26,480 Jin'er. 914 01:07:28,920 --> 01:07:29,640 Kemari. 915 01:07:30,360 --> 01:07:31,440 Ke sisi Ibu. 916 01:07:32,240 --> 01:07:32,720 Ibu. 917 01:07:37,560 --> 01:07:38,240 Jin'er. 918 01:07:38,760 --> 01:07:39,680 Matilah! 919 01:07:48,400 --> 01:07:49,200 Apa yang kau lakukan di sini? 920 01:07:51,640 --> 01:07:52,640 Kau mau ke mana? 921 01:07:55,040 --> 01:07:56,320 Cinta lebih kuat dari emas. 922 01:07:57,400 --> 01:07:59,680 Jika pemburu siluman jatuh cinta dengan siluman, 923 01:07:59,680 --> 01:08:01,040 apakah akan bersama? 924 01:08:05,720 --> 01:08:06,440 Apakah menyenangkan? 925 01:08:06,720 --> 01:08:07,960 Apa kau bersenang-senang? 926 01:08:08,200 --> 01:08:09,640 Otakmu bermasalah. 927 01:08:29,479 --> 01:08:31,240 Bukankah kamu bilang manusia dan siluman tidak bisa bersama? 928 01:08:45,880 --> 01:08:47,439 Akhirnya kamu bisa balas dendam. 929 01:08:49,160 --> 01:08:50,640 Tapi matahari akan terbenam. 930 01:08:51,399 --> 01:08:52,920 Pintu iblis akan segera ditutup. 931 01:09:00,000 --> 01:09:01,080 Kekasihmu 932 01:09:01,479 --> 01:09:03,080 akan segera dalam bahaya. 933 01:10:31,840 --> 01:10:33,160 Sebagai siluman kepiting sungai, 934 01:10:36,040 --> 01:10:37,440 bisa melihat matahari terbit 935 01:10:40,360 --> 01:10:41,520 melihat matahari terbit bersama. 936 01:10:44,440 --> 01:10:45,840 aku juga mati tanpa penyesalan. 937 01:10:56,160 --> 01:10:56,920 Baiklah. 938 01:10:58,560 --> 01:10:59,600 Jangan sedih. 939 01:11:01,240 --> 01:11:02,080 Paling-paling, 940 01:11:03,240 --> 01:11:05,520 aku akan kembali berlatih. 941 01:11:08,520 --> 01:11:09,680 Aku akan berusaha. 942 01:11:14,360 --> 01:11:16,120 Aku pasti akan kembali mencarimu. 943 01:11:19,320 --> 01:11:21,960 Lihatlah dirimu, selalu tidak suka tertawa. 944 01:11:24,640 --> 01:11:26,480 Bisakah kau tersenyum untukku? 945 01:12:15,960 --> 01:12:17,040 Aku pergi dulu. 946 01:13:18,640 --> 01:13:18,760 Jadwal aktor. 947 01:13:27,280 --> 01:13:27,440 untuk berpartisipasi dalam pertunjukan. 948 01:13:28,280 --> 01:13:28,400 Zhang Jiaquan, Zhong Wenfeng,Li Li, Zhou Yue Xin. Tan Lifang. 949 01:13:28,640 --> 01:13:28,760 Cheng Mengxiang, Chen Yifan, Xiao Xiaoqin, Ke Haixia. Yao Dao Kun. 950 01:13:29,280 --> 01:13:29,400 Yin Zhenzhen, Mo Hanheng, Dong Chenxing. Chen Weiming, Zhang Liu. 951 01:13:29,680 --> 01:13:29,720 Zeng Lingbing, Qiu, Tao, Lei Tianlin, Chen Tao, Jiang Jun. 952 01:13:30,280 --> 01:13:30,400 Hu Haohao, Fu Xinhui, Li Yichen, Peng Junchang. Li Haifeng. 953 01:13:31,000 --> 01:13:31,080 Chen Dong, Hou Ji Dong, Zhou Shen Jie. Yang Hua, Fan Bosong. 954 01:13:31,320 --> 01:13:31,400 Xu Wenfeng, Ma Xin Wang kaya,Liao Yuelijiao, Zhao Changhong. 955 01:13:32,000 --> 01:13:32,040 Zhang Zhongwei, Li Qinghua. Zhang Jianming, Hu Nianzhong, Guo Yingbao. 956 01:13:32,320 --> 01:13:32,400 Wang Xinzhi, Yang Bo, Li, Guo, Mo Huayong, Qiu, Bin. 957 01:13:32,960 --> 01:13:33,080 Menangkap Menghao Zhang Yazhou,Zhang Liu, Zeng Lingbing, Qiu, Tao. 958 01:13:33,640 --> 01:13:33,760 Lei Tianlin, Zhang Xiaofeng, Li Li Li, Zhou Yue, Tan Lifang. 959 01:13:33,960 --> 01:13:34,080 Cheng Mengxiang, Chen Yifan, Xiao Xiaoqin, Ke Haixia. Li Na. 960 01:13:34,640 --> 01:13:34,760 Zhang Hengyi, Xiao Naishun, Liu Zijian, Chen Tao, Tang Ping Jun. 961 01:13:35,000 --> 01:13:35,080 Niu Cong Ge Guanghong Fan Baisong He Kuiping Ren Weilong 962 01:13:35,640 --> 01:13:35,760 Zhou Shenjie, Guo Keke, Zhou Kaibo, Lu Yanliang. Ma Fangyuan. 963 01:13:36,000 --> 01:13:36,080 Zhang Tianyu, Dong Chenxing,Chen Weiming, Qihong Fei. Zhao Changhong. 964 01:13:36,320 --> 01:13:36,400 Zhang Tianyu, Dong Chenxing,Chen Weiming, Qihong Fei. Zhao Changhong. 965 01:13:36,680 --> 01:13:36,760 Zhou Jiangbo, Du Haijiang, Huang Tielin, Liu Zijian. Fan Bo Jing. 966 01:13:37,320 --> 01:13:37,400 Chen Xiao Xi Wang Ke Li Yang Jiang Jun Fu Xinhui 967 01:13:37,680 --> 01:13:37,720 Li Yichen, Wang Jingwen, Cao Xin, Wang Haiyang, Li Qianlai. 968 01:13:38,280 --> 01:13:38,360 Xu Wenfeng, Li Youchen, Zhenchang, Zhou Shenjie. Du Ah Long. 969 01:13:38,680 --> 01:13:38,720 Ke Haixia, Lin Qinghua, Hou Zhidong, Zhang Hengyi Li Na. 970 01:13:39,280 --> 01:13:39,400 He Haixia, Xiao Xiaoqin. Tan Lifang, Cheng Mengxiang, Chen Yifan. 971 01:13:39,680 --> 01:13:39,760 Ren Weilong, Zhou Jiangbo, Huang Tielin, Fan Qiu Dan. Desa Chen Hong. 972 01:13:40,000 --> 01:13:40,080 Ren Weilong, Zhou Jiangbo, Huang Tielin, Fan Qiu Dan. Desa Chen Hong. 973 01:13:40,280 --> 01:13:40,400 Zhou Yue Xin, Zhang Xiaofeng,Yao Dao Kun, Yin Zhenzhen. Mo Hanheng. 974 01:13:40,960 --> 01:13:41,080 Chen Weiming, Zhang Zhongwei, Li Jihua,Zhang Jianming, Guo Yinbao. 975 01:13:41,320 --> 01:13:41,360 Wang Xinzhi, Yang Guang, Li Guo, Qiu Bin pernah memerintah prajurit. 976 01:13:42,000 --> 01:13:42,040 Lei Dalin, Liu Zijian, He Kuiping. Hu Hongri, Zhao Changhong. 977 01:13:42,320 --> 01:13:42,360 Zhang Siwei, Wang Ke, Wang Jingwen, Hou Zhidong Zhou Shen Jie. 978 01:13:43,000 --> 01:13:43,040 Menemani Haiyang, Li Qianlai, Xu Wenfeng, Ren Weilong. Desa Chen Hong. 979 01:13:43,640 --> 01:13:43,760 Zhong Jinlian, He Xia Lei, Wei Ming Xiong Xiong Honggen Deng. Jie. 980 01:13:44,000 --> 01:13:44,080 Yang, Hao Wang Jingwen, Li Qianlai, Wu Song Xia Jimin. 981 01:13:44,640 --> 01:13:44,760 Chae Lisa, Zhou Xiaoqing, Jin Fengweng, Li Jihua 982 01:13:45,000 --> 01:13:45,080 Xu Wenfeng Zheng Hanwen Liu Qiang Lei Tianlin He Xia Lei 983 01:13:45,320 --> 01:13:45,400 Xu Wenfeng, Zheng Hanwen, Liu, Qiang, Lei Tianlin. He Xia Lei. 984 01:13:45,680 --> 01:13:45,720 Liu Qiang, Hou Zhidong, Zhou Shen Jie, Wang Tielin. Xu Tianxiang. 985 01:13:46,280 --> 01:13:46,400 Fan Qiuyue, Zhang Changxia, Chang Zhiguo, Shinyue. Zhou Xiaojie. 986 01:13:46,640 --> 01:13:46,760 Bao Shuangshuang, motor Chen HuiliLiu Fuji Yue. 987 01:13:47,280 --> 01:13:47,400 Ren Ting Ting Ting Ting, Chen Xinchun, Zhang Yuhang, Hanyang Bao Ching-ching. 988 01:13:47,640 --> 01:13:47,760 Yang Tianhui, Huang Xiaoruo Fu Peishan, Jiang Yanyan, Wu Ping. 989 01:13:48,280 --> 01:13:48,400 Yao Dao Kun, Yin Zhenzhen. Mo Hanheng, Chen Weiming, Zhang Zhongwei. 990 01:13:48,640 --> 01:13:48,760 Li Qinghua, Zhang Jianming,Guo Yingbao, Yang Mang, pernah memerintah prajurit. 991 01:13:49,280 --> 01:13:49,360 Xiao Naishun, Fan Bo Jing,Chen Xiao Xi Wang Ke, Jiang Jun. 992 01:13:50,280 --> 01:13:50,400 Jadwal karyawan. 993 01:13:51,280 --> 01:13:51,400 Tim sutradara. 994 01:13:55,960 --> 01:13:56,080 Tim fotografi. 995 01:14:00,000 --> 01:14:00,040 Tim pencahayaan. 996 01:14:02,960 --> 01:14:03,080 Tim rekaman. 997 01:14:03,280 --> 01:14:03,400 Tim rekaman. 998 01:14:05,320 --> 01:14:05,400 Tim peralatan seni. 999 01:14:09,680 --> 01:14:09,760 Tim seni bela diri. 1000 01:14:12,280 --> 01:14:12,400 Tim Gaya. 1001 01:14:20,680 --> 01:14:20,760 Tim pekerjaan. 1002 01:14:23,280 --> 01:14:23,400 Tim produksi. 1003 01:14:27,960 --> 01:14:28,080 Tim Supir. 1004 01:14:28,280 --> 01:14:28,400 Tim Supir. 1005 01:14:30,960 --> 01:14:31,080 Tim pemilihan peran. 1006 01:14:31,320 --> 01:14:31,360 Studio Media M.NATION 1007 01:14:32,680 --> 01:14:32,760 Perusahaan produksi. 1008 01:14:33,280 --> 01:14:33,400 Produser film dan televisi Beijing, 1009 01:14:42,960 --> 01:14:43,080 Tim efek visual. 1010 01:14:43,680 --> 01:14:43,720 JSRY STAR MASTER. Beijing Culture Media, Ltd. 1011 01:14:55,640 --> 01:14:55,720 Produktor bersama. 1012 01:14:56,320 --> 01:14:56,360 (Urutan tidak membedakan depan dan belakang) 1013 01:14:57,000 --> 01:14:57,040 Merpati Song, Shen Xuequan, Chen Dong, Li Ying 1014 01:14:57,280 --> 01:14:57,400 Wang Haikun, Zheng Sui Bin, Li Huiyang, Huang Weiyong 1015 01:14:57,960 --> 01:14:58,080 Li Dan, Hong Hongjia, Xiao Zhiming. 1016 01:14:58,960 --> 01:14:59,080 Tim pengumuman. 1017 01:15:02,280 --> 01:15:02,400 Sangat berterima kasih. 1018 01:15:03,000 --> 01:15:03,080 Xiangshan Watching Jinyu Film Culture Co., Ltd. 1019 01:15:03,640 --> 01:15:03,760 Kota Film Xiangshan. 1020 01:15:04,000 --> 01:15:04,040 Saluran Qian Jiang dari stasiun televisi Zhejiang. 1021 01:15:04,680 --> 01:15:04,720 Ningbo Lufei Elektronik Co., Ltd. 1022 01:15:04,960 --> 01:15:05,080 Firma Hukum Beijing 60253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.