Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,360 --> 00:00:42,160
Yang Mulia.
2
00:00:43,080 --> 00:00:44,920
Kau akan segera menikah.
3
00:00:47,280 --> 00:00:47,920
Jangan.
4
00:00:50,880 --> 00:00:53,440
Waktunya sudah tiba.
5
00:00:59,000 --> 00:01:00,640
Selamat, Yang Mulia.
6
00:01:00,640 --> 00:01:01,800
menikahi wanita cantik
7
00:01:01,880 --> 00:01:03,200
dan mendapatkan wanita cantik.
8
00:01:03,400 --> 00:01:04,200
Bagus.
9
00:01:07,560 --> 00:01:08,039
Raja.
10
00:01:08,480 --> 00:01:09,200
Kuberitahukan,
11
00:01:09,560 --> 00:01:10,800
Penggemar Ruyu kami
12
00:01:10,800 --> 00:01:12,200
sangat banyak.
13
00:01:13,039 --> 00:01:14,600
Aku juga menghabiskan banyak tenaga
14
00:01:14,600 --> 00:01:15,920
untuk menikahkannya denganmu.
15
00:01:16,480 --> 00:01:17,200
Janji padaku,
16
00:01:17,240 --> 00:01:18,080
kamu harus melakukannya.
17
00:01:19,280 --> 00:01:20,039
Aku berjanji padamu,
18
00:01:20,320 --> 00:01:21,520
tidak akan kurang satu sen pun.
19
00:01:24,600 --> 00:01:25,080
Istriku.
20
00:01:25,400 --> 00:01:26,080
Aku datang.
21
00:01:32,320 --> 00:01:32,759
Istriku.
22
00:01:33,240 --> 00:01:34,080
Ini aku.
23
00:01:34,880 --> 00:01:36,000
Sapi kecilmu.
24
00:01:41,080 --> 00:01:41,920
Raja Sapi.
25
00:01:42,440 --> 00:01:43,520
Ruyu kami.
26
00:01:43,880 --> 00:01:45,120
Dia adalah seorang gadis besar.
27
00:01:45,440 --> 00:01:46,240
Malu.
28
00:01:48,200 --> 00:01:49,640
Ini namanya menahan diri.
29
00:01:50,600 --> 00:01:52,479
Aku suka yang menahan diri.
30
00:02:02,120 --> 00:02:02,760
Istriku.
31
00:02:03,960 --> 00:02:05,600
Kamu ini terlalu menahan diri.
32
00:02:06,640 --> 00:02:07,640
Aku sudah menunggu
33
00:02:09,080 --> 00:02:10,360
sudah menunggu lama.
34
00:02:12,080 --> 00:02:12,600
Istriku.
35
00:02:13,400 --> 00:02:14,240
Aku sudah datang.
36
00:02:20,240 --> 00:02:21,000
Di mana istriku?
37
00:02:26,840 --> 00:02:28,240
Da Wang sangat beruntung.
38
00:02:29,040 --> 00:02:30,240
Aku juga ingin menikah.
39
00:02:30,400 --> 00:02:31,079
Kau?
40
00:02:35,320 --> 00:02:37,040
Pakaianmu hari ini lumayan bagus.
41
00:02:37,079 --> 00:02:38,000
Tentu saja.
42
00:02:38,600 --> 00:02:40,200
Ini semua dibuat sendiri.
43
00:02:40,240 --> 00:02:40,760
Kamu lihat.
44
00:02:42,520 --> 00:02:43,120
Tidak.
45
00:02:43,120 --> 00:02:43,680
Hebat sekali.
46
00:02:43,920 --> 00:02:44,640
Kamu lihat.
47
00:02:45,440 --> 00:02:46,800
Nona sudah kabur.
48
00:02:50,360 --> 00:02:51,640
Iblis pria juga memakai anting-anting.
49
00:02:55,800 --> 00:02:56,520
Kemari.
50
00:03:03,640 --> 00:03:04,680
Kakak seperguruan.
51
00:03:05,320 --> 00:03:06,920
Kenapa aura siluman di sini begitu kuat?
52
00:03:07,360 --> 00:03:09,200
Di luar kota abadi ini adalah pintu siluman.
53
00:03:09,640 --> 00:03:12,040
adalah tempat yang harus dilaluiuntuk kembali ke dunia manusia dan siluman.
54
00:03:12,600 --> 00:03:13,640
Tentu saja aura siluman sangat kuat.
55
00:03:15,640 --> 00:03:16,880
Letakkan kompas kamu.
56
00:03:18,560 --> 00:03:20,160
Kita bukan datang untuk menangkap siluman.
57
00:03:21,920 --> 00:03:23,320
Kita datang untuk menangkap orang.
58
00:03:26,560 --> 00:03:27,120
Kakak seperguruan.
59
00:03:27,880 --> 00:03:28,920
Perkataan ini sedikit tidak pantas.
60
00:03:29,840 --> 00:03:32,120
Kita sebagai pemburu siluman profesional,
61
00:03:32,520 --> 00:03:33,880
ternyata ada siluman yang tidak ditangkap,
62
00:03:34,079 --> 00:03:35,040
Harus pergi menangkap seseorang.
63
00:03:35,440 --> 00:03:36,079
Sedikit canggung.
64
00:03:36,200 --> 00:03:37,360
Jangan kepalamu.
65
00:03:39,000 --> 00:03:40,840
Apa yang bisa kamu lakukan dengan menangkap siluman?
66
00:03:43,200 --> 00:03:44,800
Tangkap Yun Zhongjin,
67
00:03:44,800 --> 00:03:46,600
maka bisa naik pangkat.
68
00:03:47,079 --> 00:03:48,000
Langkah ke langit.
69
00:03:48,800 --> 00:03:50,040
tidak jauh lagi
70
00:03:50,680 --> 00:03:52,160
tidak jauh lagi.
71
00:03:56,680 --> 00:03:57,480
Yun Zhongjin.
72
00:04:22,560 --> 00:04:23,120
Jangan mendekat!
73
00:04:23,200 --> 00:04:23,760
Jangan mendekat!
74
00:04:24,080 --> 00:04:24,880
Lihat kamu mau lari ke mana.
75
00:04:25,280 --> 00:04:25,640
Kau...
76
00:04:25,920 --> 00:04:27,160
Tangkap dia!
77
00:04:27,600 --> 00:04:28,480
Baik.
78
00:04:29,920 --> 00:04:30,480
Jangan lari!
79
00:04:30,920 --> 00:04:31,800
Jangan lari!
80
00:04:31,840 --> 00:04:32,520
Maju!
81
00:04:34,120 --> 00:04:34,920
Maju!
82
00:04:35,400 --> 00:04:36,080
Maju!
83
00:04:37,000 --> 00:04:37,800
Maju!
84
00:04:39,320 --> 00:04:40,480
Tangkap dia! Jangan lari!
85
00:04:41,720 --> 00:04:42,360
Tangkap dia!
86
00:04:47,200 --> 00:04:47,880
Turun.
87
00:05:22,640 --> 00:05:23,160
Minggir!
88
00:05:44,080 --> 00:05:44,680
Kakak seperguruan.
89
00:05:48,040 --> 00:05:48,480
Tusuk dia.
90
00:05:51,159 --> 00:05:51,960
Berani memukulku?
91
00:05:52,680 --> 00:05:53,480
Pukul kamu sampai mati.
92
00:05:53,680 --> 00:05:54,320
Pukul kamu sampai mati.
93
00:05:54,960 --> 00:05:55,520
Bocah tengik.
94
00:06:07,400 --> 00:06:08,000
Jangan mendekat!
95
00:06:15,800 --> 00:06:16,120
Jangan mendekat!
96
00:06:16,120 --> 00:06:16,800
Semuanya berdiri.
97
00:06:19,840 --> 00:06:20,440
Bangun.
98
00:06:20,560 --> 00:06:21,120
Bangun.
99
00:06:21,280 --> 00:06:21,960
Jangan mendekat.
100
00:06:24,080 --> 00:06:25,240
Jangan mendekat!
101
00:06:31,800 --> 00:06:32,760
Berhenti!
102
00:06:39,200 --> 00:06:40,280
Kenapa kau memotong kakiku?
103
00:06:40,680 --> 00:06:41,800
Maaf, maaf.
104
00:06:51,960 --> 00:06:52,320
Baik.
105
00:06:52,320 --> 00:06:52,960
Minggir.
106
00:06:54,040 --> 00:06:55,080
Minggir.
107
00:06:58,240 --> 00:06:58,720
Baik.
108
00:06:58,920 --> 00:07:00,080
Minggir, minggir.
109
00:07:00,680 --> 00:07:01,480
Baik.
110
00:07:01,920 --> 00:07:02,560
Di sini.
111
00:07:02,560 --> 00:07:03,280
Baik.
112
00:07:03,320 --> 00:07:03,840
Kejar!
113
00:07:03,880 --> 00:07:04,440
Baik.
114
00:07:12,560 --> 00:07:13,560
Ruyu kecil.
115
00:07:14,320 --> 00:07:15,680
Kamu sedang apa?
116
00:07:18,520 --> 00:07:19,040
Apa?
117
00:07:19,200 --> 00:07:20,680
Aku mau kabur dari pernikahan, kamu tidak lihat?
118
00:07:21,120 --> 00:07:21,880
Minggir.
119
00:07:28,000 --> 00:07:29,600
Kungfu orang ini bagus.
120
00:07:29,800 --> 00:07:31,120
Kungfu yang bagus.
121
00:07:31,120 --> 00:07:31,760
Hebat juga.
122
00:07:42,880 --> 00:07:44,040
Ruyu,
123
00:07:44,960 --> 00:07:46,680
kamu jangan berharap
124
00:07:46,680 --> 00:07:49,200
kamu bisa meninggalkan Lembah Iblis.
125
00:07:49,600 --> 00:07:51,360
Pintu siluman belum dibuka,
126
00:07:51,640 --> 00:07:54,120
kamu tidak akan bisa lari ke dunia manusia.
127
00:07:55,360 --> 00:07:55,960
Paman.
128
00:07:56,920 --> 00:07:59,040
Apakah kamu masih ingat
129
00:07:59,640 --> 00:08:01,200
cerita guntur itu?
130
00:08:03,560 --> 00:08:05,320
Saat pintu siluman belum dibuka,
131
00:08:05,680 --> 00:08:07,800
hanya dengan melewati petir dari ribuan siluman,
132
00:08:08,000 --> 00:08:09,520
baru bisa pergi ke dunia manusia.
133
00:08:10,280 --> 00:08:12,520
Siluman yang jatuh ke dunia manusia dengan cara ini
134
00:08:12,520 --> 00:08:14,640
hanya bisa menghabiskan 7 hari di dunia manusia.
135
00:08:14,880 --> 00:08:16,080
dan setiap hari,
136
00:08:16,400 --> 00:08:19,000
lima indera akan melemah.
137
00:08:19,080 --> 00:08:20,440
Perlahan-lahan hilang.
138
00:08:20,640 --> 00:08:22,040
Ruyu, berhenti!
139
00:08:22,200 --> 00:08:24,040
Tujuh hari tidak kembali ke dunia siluman,
140
00:08:24,360 --> 00:08:27,120
dia akan lenyap.
141
00:08:41,720 --> 00:08:42,440
Ruyu.
142
00:08:42,520 --> 00:08:43,320
Bahaya.
143
00:08:44,920 --> 00:08:46,200
Petir hanyalah legenda.
144
00:08:46,440 --> 00:08:47,400
Kamu akan mati.
145
00:09:00,960 --> 00:09:02,160
Meskipun aku mati,
146
00:09:02,920 --> 00:09:04,040
aku juga tidak ingin tinggal di
147
00:09:04,040 --> 00:09:05,160
tempat tanpa cinta.
148
00:09:22,080 --> 00:09:24,360
Apakah ini adalah takdirku?
149
00:10:01,200 --> 00:10:02,240
Di mana ini?
150
00:10:03,880 --> 00:10:05,160
Apakah aku sudah mati?
151
00:10:08,440 --> 00:10:09,400
Pada akhirnya,
152
00:10:10,360 --> 00:10:12,640
masih belum bisa meninggalkan Lembah Iblis?
153
00:11:26,560 --> 00:11:27,480
Ini adalah dunia manusia.
154
00:11:28,320 --> 00:11:29,840
Ini pasti dunia manusia.
155
00:12:03,000 --> 00:12:03,680
Di sini, di sana.
156
00:12:07,120 --> 00:12:08,240
Yun Zhongjin terluka.
157
00:12:08,600 --> 00:12:09,760
Ini kesempatan bagus.
158
00:12:39,600 --> 00:12:40,200
Nona, jangan pukul.
159
00:12:40,200 --> 00:12:41,040
Sang penyelamat, cepat pergi.
160
00:12:46,920 --> 00:12:47,800
Gendut, cepat pikirkan caranya.
161
00:12:48,040 --> 00:12:48,360
Cara?
162
00:12:49,240 --> 00:12:49,960
Kalau begitu aku akan kasar.
163
00:13:22,200 --> 00:13:22,640
Kakak Seperguruan.
164
00:13:23,400 --> 00:13:24,960
Kau sudah mengawasi selama empat jam.
165
00:13:25,880 --> 00:13:27,440
Jangan-jangan sedang memikirkan hal yang memalukan?
166
00:13:29,160 --> 00:13:29,720
Diam.
167
00:13:30,120 --> 00:13:30,840
Apa yang terjadi?
168
00:13:31,200 --> 00:13:31,920
vulgar.
169
00:13:31,920 --> 00:13:34,480
Apakah mataku sudah mulai kabur?
170
00:13:35,880 --> 00:13:37,320
Tolong!
171
00:13:37,840 --> 00:13:38,400
Nona.
172
00:13:38,600 --> 00:13:39,320
Jangan berteriak.
173
00:13:39,840 --> 00:13:40,800
Dengarkan penjelasanku.
174
00:13:41,120 --> 00:13:41,640
oke?
175
00:13:49,280 --> 00:13:49,840
Baik.
176
00:13:50,280 --> 00:13:51,640
Semuanya adalah kesalahpahaman.
177
00:13:52,320 --> 00:13:53,800
Tadi hampir melukai Nona.
178
00:13:54,400 --> 00:13:55,240
Maaf.
179
00:13:56,480 --> 00:13:56,920
Nona.
180
00:13:57,680 --> 00:13:58,280
Katakan kepadaku.
181
00:13:58,640 --> 00:13:59,440
Kenapa kamu tiba-tiba
182
00:13:59,440 --> 00:14:00,640
keluar dari air?
183
00:14:01,840 --> 00:14:03,600
Aku berenang, tidak bisa.
184
00:14:04,040 --> 00:14:04,760
Tidak, tidak.
185
00:14:05,800 --> 00:14:06,200
Nona.
186
00:14:07,000 --> 00:14:08,200
Bajumu sudah basah.
187
00:14:08,760 --> 00:14:09,280
Gantilah.
188
00:14:11,360 --> 00:14:11,880
Tadi...
189
00:14:12,240 --> 00:14:13,600
Kakak seperguruanku hampir ingin
190
00:14:13,600 --> 00:14:14,280
untuk kamu.
191
00:14:16,400 --> 00:14:17,080
Nona, tenang saja.
192
00:14:17,560 --> 00:14:19,520
Aku dan adik seperguruanku adalah pria yang baik.
193
00:14:20,000 --> 00:14:22,400
tidak akan melakukan hal sembrono itu.
194
00:14:23,720 --> 00:14:24,320
Benar.
195
00:14:26,080 --> 00:14:26,800
Kakak seperguruanku
196
00:14:26,800 --> 00:14:28,040
adalah pemburu siluman yang paling terkenal
197
00:14:28,040 --> 00:14:29,360
di sekitar 500 mil.
198
00:14:29,760 --> 00:14:31,120
Setiap siluman di tangannya,
199
00:14:31,240 --> 00:14:33,400
akan dihancurkan oleh pedas.
200
00:14:34,480 --> 00:14:36,080
Penangkap siluman.
201
00:14:36,960 --> 00:14:38,000
Gawat, gawat.
202
00:14:38,760 --> 00:14:40,720
Tidak disangka pada hari pertama datang ke dunia manusia,
203
00:14:41,080 --> 00:14:44,200
aku bertemu dengandua pemburu siluman yang pedas.
204
00:14:44,840 --> 00:14:46,240
Gawat.
205
00:14:50,120 --> 00:14:51,520
kompas pemburu siluman ini
206
00:14:51,720 --> 00:14:53,280
kenapa tidak ada reaksi sama sekali?
207
00:14:54,600 --> 00:14:56,160
Apakah aku disambar petir
208
00:14:56,400 --> 00:14:57,480
oleh petir?
209
00:14:58,160 --> 00:15:00,320
tidak bisa merasakan aura siluman di tubuhku.
210
00:15:04,280 --> 00:15:06,160
Karena kalian bilang kalian adalah pemburu siluman,
211
00:15:07,520 --> 00:15:08,960
kalian tidak pergi menangkap siluman,
212
00:15:08,960 --> 00:15:10,840
kenapa kalian menangkap penyelamatku?
213
00:15:11,360 --> 00:15:13,080
Dia bukan penyelamatmu.
214
00:15:13,080 --> 00:15:13,560
Benar.
215
00:15:14,120 --> 00:15:16,520
Orang ini bernama Yun Zhongjin.
216
00:15:17,080 --> 00:15:18,720
adalah sampah aliran kami.
217
00:15:19,520 --> 00:15:20,920
Demi menangkap siluman ular air
218
00:15:21,320 --> 00:15:22,640
dia melanggar peraturan
219
00:15:22,880 --> 00:15:24,080
Bunuh saja jika melihat siluman.
220
00:15:24,360 --> 00:15:26,440
Di mana pun tidak ada rumput yang tumbuh.
221
00:15:27,280 --> 00:15:28,520
Aku dan adik seperguruanku...
222
00:15:28,680 --> 00:15:30,480
juga diperintahkan oleh Guru.
223
00:15:30,960 --> 00:15:32,360
untuk membersihkan sekte.
224
00:15:35,200 --> 00:15:36,240
Yun Zhongjin.
225
00:15:36,240 --> 00:15:36,760
Nona.
226
00:15:37,000 --> 00:15:37,800
Nama yang bagus.
227
00:15:37,800 --> 00:15:39,120
Aku lihat kamu lumayan cantik.
228
00:15:40,040 --> 00:15:40,800
Tapi di mana dia sekarang?
229
00:15:40,800 --> 00:15:41,800
Kakak seperguruanku juga sangat menyukaimu.
230
00:15:42,280 --> 00:15:42,680
Bagaimana jika...
231
00:15:42,680 --> 00:15:43,160
Tidak bisa.
232
00:15:43,640 --> 00:15:44,400
Aku harus menemukannya.
233
00:15:44,400 --> 00:15:45,480
Kamu bersabarlah sebentar.
234
00:15:45,800 --> 00:15:46,680
Lihat aku,
235
00:15:47,000 --> 00:15:48,520
tidak akan menyukaiku, kan?
236
00:15:52,560 --> 00:15:53,240
Kalian beritahu aku,
237
00:15:53,760 --> 00:15:55,760
bagaimana baru bisa menemukan Yun Zhongjin ini?
238
00:15:58,080 --> 00:15:59,360
Kau menemukan orang yang tepat.
239
00:16:01,200 --> 00:16:01,640
Lihat.
240
00:16:02,880 --> 00:16:03,880
Giok ini...
241
00:16:04,080 --> 00:16:05,640
Kakak seperguruanku menggunakan mantra di atasnya.
242
00:16:06,080 --> 00:16:07,360
Yun Zhongjin itu
243
00:16:07,360 --> 00:16:09,240
Meskipun pergi ke ujung dunia,
244
00:16:09,240 --> 00:16:11,440
juga tidak bisa kabur dari telapak tangan kakak seperguruanku.
245
00:16:12,080 --> 00:16:13,160
Hebat sekali.
246
00:16:14,160 --> 00:16:16,760
Ini adalah teknik unik aku.
247
00:16:16,760 --> 00:16:17,800
Teknik pelacakan.
248
00:16:18,640 --> 00:16:19,920
Asalkan Yun Zhongjin
249
00:16:20,320 --> 00:16:23,080
dalam jarak 5 mil dari giok ini,
250
00:16:23,760 --> 00:16:24,920
Giok ini
251
00:16:25,360 --> 00:16:27,560
akan segera bereaksi.
252
00:16:33,400 --> 00:16:35,200
Kakak seperguruanku bisa naik ke langit sembilan untuk mengacaukan bulan,
253
00:16:35,200 --> 00:16:36,320
turun ke lima lautan untuk menangkap penyu.
254
00:16:36,520 --> 00:16:37,920
Jangan bilang anak Yun Zhongjin itu,
255
00:16:37,960 --> 00:16:39,440
bahkan jika Buddha datang,
256
00:16:39,440 --> 00:16:40,000
Kakak seperguruanku juga...
257
00:16:40,160 --> 00:16:40,800
Lereng barat. Lereng barat.
258
00:16:40,880 --> 00:16:41,480
Sudah selesai.
259
00:16:42,360 --> 00:16:42,800
Nona.
260
00:16:43,440 --> 00:16:43,920
Nona.
261
00:16:45,440 --> 00:16:46,000
Nona.
262
00:16:47,800 --> 00:16:48,360
Di mana dia?
263
00:16:49,640 --> 00:16:50,120
Sudah pergi.
264
00:16:50,640 --> 00:16:52,200
Kenapa kamu tidak menghentikannya?
265
00:16:52,480 --> 00:16:53,560
Kamu juga tidak memberitahuku.
266
00:16:54,200 --> 00:16:54,560
Aku...
267
00:16:55,200 --> 00:16:57,360
Giok masih ada di tangannya.
268
00:17:13,280 --> 00:17:14,760
Saat memikirkan penyelamat,
269
00:17:15,079 --> 00:17:16,480
jantungku berdebar-debar.
270
00:17:21,680 --> 00:17:23,359
Tapi dia adalah pemburu siluman.
271
00:17:23,800 --> 00:17:25,119
Aku adalah siluman.
272
00:17:26,640 --> 00:17:27,480
Mati ya mati.
273
00:17:28,040 --> 00:17:29,160
Lagipula juga tidak bisa hidup lama.
274
00:17:53,520 --> 00:17:54,200
Sang penyelamat.
275
00:18:02,920 --> 00:18:04,080
Kamu tidak ingat aku?
276
00:18:05,040 --> 00:18:06,240
Waktu itu kamu menyelamatkanku.
277
00:18:06,600 --> 00:18:07,520
Begitu aku mengangkat kepala,
278
00:18:07,920 --> 00:18:08,880
kamu langsung menghilang.
279
00:18:10,840 --> 00:18:11,360
Oh ya,
280
00:18:11,880 --> 00:18:12,800
Biar kulihat lukamu.
281
00:18:26,800 --> 00:18:27,360
Sang penyelamat.
282
00:18:29,520 --> 00:18:30,120
Apa yang kamu lakukan?
283
00:18:31,000 --> 00:18:32,360
Kau penyelamatku.
284
00:18:32,760 --> 00:18:34,200
Tentu saja aku peduli dengan lukamu.
285
00:18:35,960 --> 00:18:36,560
Aku baik-baik saja.
286
00:18:42,440 --> 00:18:45,200
Bisa-bisanya tidak peduli dengan keindahan dunia iblis.
287
00:18:50,240 --> 00:18:51,760
Harus mengeluarkan jurus andalanku.
288
00:18:55,920 --> 00:18:57,240
Sang penyelamat.
289
00:18:58,520 --> 00:19:00,240
Aku yatim piatu sejak kecil.
290
00:19:01,280 --> 00:19:03,680
Aku tinggal bersama pamanku.
291
00:19:04,840 --> 00:19:05,840
Tapi...
292
00:19:07,600 --> 00:19:10,440
dia mengkhianatiku lagi.
293
00:19:20,960 --> 00:19:22,560
Kamu jadi orang baik sampai akhir.
294
00:19:24,520 --> 00:19:26,160
Terimalah aku.
295
00:19:27,880 --> 00:19:28,600
Selamat menikmati.
296
00:19:31,600 --> 00:19:33,760
Jangan-jangan mau makan ini?
297
00:19:34,600 --> 00:19:35,440
Tidak, tidak.
298
00:20:17,240 --> 00:20:18,720
Demi menangkap siluman ular air
299
00:20:19,080 --> 00:20:20,520
dia melanggar aturan
300
00:20:22,520 --> 00:20:23,120
Sang penyelamat.
301
00:20:24,280 --> 00:20:25,840
Aku bisa membantumu menemukan siluman ular air
302
00:20:30,280 --> 00:20:30,720
Baik
303
00:20:30,840 --> 00:20:31,560
Bagus.
304
00:20:31,800 --> 00:20:33,120
Bagus.
305
00:20:35,120 --> 00:20:37,240
Dunia manusia sangat indah.
306
00:20:37,360 --> 00:20:38,280
Baik.
307
00:20:44,520 --> 00:20:45,600
Aku bantu kamu cari siluman ular air
308
00:20:46,000 --> 00:20:46,560
Kamu bayar
309
00:20:48,080 --> 00:20:48,560
Baik.
310
00:20:49,160 --> 00:20:50,040
Baik.
311
00:20:50,040 --> 00:20:50,480
Sudah datang.
312
00:20:52,760 --> 00:20:53,680
Lihat baik-baik.
313
00:20:53,800 --> 00:20:54,400
Baik.
314
00:20:58,040 --> 00:20:58,680
Terima kasih.
315
00:21:00,360 --> 00:21:01,080
Datang lagi.
316
00:21:01,320 --> 00:21:01,960
Terima kasih, Tuan.
317
00:21:02,640 --> 00:21:04,080
Bajumu sudah robek.
318
00:21:05,040 --> 00:21:05,640
Coba aku lihat.
319
00:21:06,400 --> 00:21:07,200
Cocok sekali denganmu.
320
00:21:07,200 --> 00:21:07,760
Baik.
321
00:21:08,160 --> 00:21:09,200
Beli, beli, beli.
322
00:21:11,440 --> 00:21:12,160
Dia yang beli.
323
00:21:15,360 --> 00:21:16,600
Tuan Muda, ini...
324
00:21:18,840 --> 00:21:19,600
Tinggal di sini?
325
00:21:33,600 --> 00:21:34,440
Tunggu aku.
326
00:22:00,600 --> 00:22:01,560
Malam ini tidur di sini saja.
327
00:22:03,680 --> 00:22:04,440
Maksudmu...
328
00:22:05,520 --> 00:22:06,840
kita berdua...
329
00:22:07,880 --> 00:22:09,280
Malam ini tidur di sini saja.
330
00:22:10,200 --> 00:22:11,000
Jika tidak ingin, boleh pergi.
331
00:22:16,000 --> 00:22:16,840
Aku ingin...
332
00:22:30,040 --> 00:22:30,960
Bagaimana kamu tahu
333
00:22:31,760 --> 00:22:32,880
keberadaan siluman ular air
334
00:22:40,280 --> 00:22:41,120
Karena sejak kecil
335
00:22:41,120 --> 00:22:43,000
aku tinggal bersama siluman suku air ini.
336
00:22:43,680 --> 00:22:45,480
Aku tentu mengerti kebiasaan mereka.
337
00:22:50,240 --> 00:22:51,840
Hidup bersama siluman,
338
00:22:53,360 --> 00:22:54,080
Sebenarnya,
339
00:22:54,520 --> 00:22:56,200
siluman juga tidak seburuk yang kamu pikirkan.
340
00:22:56,680 --> 00:22:58,360
Siluman ada yang akrab.
341
00:22:58,800 --> 00:23:00,080
Ada yang cantik dan baik hati.
342
00:23:01,120 --> 00:23:01,680
Tentu saja.
343
00:23:01,920 --> 00:23:03,000
Ada yang menjijikkan.
344
00:23:03,600 --> 00:23:04,240
Sebenarnya,
345
00:23:04,440 --> 00:23:05,560
sama seperti manusia.
346
00:23:09,400 --> 00:23:10,440
Siluman tidak ada yang baik.
347
00:23:25,760 --> 00:23:26,680
Di antara kita,
348
00:23:27,000 --> 00:23:29,160
harus dipisahkan dari tirai ini?
349
00:23:30,840 --> 00:23:31,400
Letakkan.
350
00:23:32,720 --> 00:23:34,040
Besok pagi ikut aku pergi cari siluman.
351
00:23:35,560 --> 00:23:36,440
Baiklah.
352
00:23:36,920 --> 00:23:37,840
Tidak akan kekurangan daging.
353
00:23:59,120 --> 00:24:01,560
Kenapa kamu begitu tidak jujur?
354
00:24:03,560 --> 00:24:04,200
Ada ular.
355
00:24:11,920 --> 00:24:13,000
Kamu takut ular
356
00:24:13,200 --> 00:24:14,840
masih mau menangkap siluman ular
357
00:24:48,400 --> 00:24:49,280
Kamu bermimpi buruk
358
00:24:55,160 --> 00:24:56,000
Kuberitahukan ya,
359
00:24:56,160 --> 00:24:57,560
kampung halamanku ada satu cara
360
00:24:57,720 --> 00:24:59,280
cara yang sangat sangat bagus.
361
00:24:59,720 --> 00:25:01,000
Aku jamin malam ini
362
00:25:01,000 --> 00:25:02,040
tidak akan bermimpi buruk.
363
00:25:02,160 --> 00:25:02,840
Tidurlah dengan nyenyak.
364
00:25:03,400 --> 00:25:03,960
Bagaimana?
365
00:25:05,080 --> 00:25:05,560
Tunggu aku.
366
00:25:06,960 --> 00:25:07,560
Tunggu aku.
367
00:25:36,640 --> 00:25:37,120
Ayo.
368
00:25:38,480 --> 00:25:38,880
Kenapa?
369
00:25:39,560 --> 00:25:40,440
Kamu akan tahu setelah keluar.
370
00:25:40,720 --> 00:25:41,080
Ayo.
371
00:25:49,040 --> 00:25:49,560
Lihat.
372
00:25:51,280 --> 00:25:51,720
Lihat.
373
00:25:58,920 --> 00:25:59,600
Dari mana kau mendapatkannya?
374
00:26:01,760 --> 00:26:02,960
Kamu jangan peduli lagi, oke?
375
00:26:03,800 --> 00:26:04,680
Berbaringlah sebentar.
376
00:26:08,720 --> 00:26:10,720
Bisakah kamu berbaring sebentar?
377
00:26:11,400 --> 00:26:13,320
Aku menghabiskan banyak tenaga baru bisa melakukannya.
378
00:26:16,520 --> 00:26:17,840
Berbaringlah sebentar.
379
00:26:34,880 --> 00:26:36,160
Kamu santai sedikit.
380
00:26:36,720 --> 00:26:37,800
Santai saja.
381
00:26:38,120 --> 00:26:39,440
Dulu saat di rumahku,
382
00:26:40,760 --> 00:26:42,120
ibuku setiap malam
383
00:26:42,720 --> 00:26:43,880
menggoyangkan ranjang,
384
00:26:44,720 --> 00:26:45,560
Menyanyi.
385
00:26:46,400 --> 00:26:47,480
Membujukku tidur.
386
00:27:25,640 --> 00:27:27,400
Ini adalah hari pertama aku datang ke dunia manusia.
387
00:27:28,120 --> 00:27:29,040
Meskipun
388
00:27:29,280 --> 00:27:31,200
aku merasa diriku perlahan-lahan menurun,
389
00:27:32,080 --> 00:27:33,200
Tapi sekarang semua ini
390
00:27:34,600 --> 00:27:35,720
sudah memenuhi keinginanku
391
00:27:53,160 --> 00:27:54,160
Siluman ular air
392
00:27:54,760 --> 00:27:56,040
Nasibnya adalah air kebahagiaan
393
00:27:56,560 --> 00:27:59,040
Mungkin di lingkungan yang banyak air dan lembab,
394
00:27:59,040 --> 00:28:00,520
untuk beristirahat.
395
00:28:01,360 --> 00:28:03,840
Dia sekarang pasti sedang bersiap untuk melakukan kejahatan.
396
00:28:11,320 --> 00:28:12,240
Petani nyaman,
397
00:28:12,920 --> 00:28:14,120
tapi kurang lembab.
398
00:28:15,280 --> 00:28:15,920
Tidak cocok.
399
00:28:20,600 --> 00:28:21,800
Air sungai ini
400
00:28:22,000 --> 00:28:23,280
meskipun lembab,
401
00:28:23,600 --> 00:28:24,880
tapi tidak menguntungkan untuk Yin Wei.
402
00:28:25,440 --> 00:28:26,400
Kita harus mencari
403
00:28:26,400 --> 00:28:28,800
tempat yang lembab dan bermanfaat.
404
00:28:29,920 --> 00:28:30,440
Ayo.
405
00:28:36,960 --> 00:28:38,200
Seluruh Kota Tanpa Batas.
406
00:28:38,640 --> 00:28:39,880
Pada pandangan pertama,
407
00:28:40,160 --> 00:28:42,080
tidak ada tempat yang cocok untuk dia hidup.
408
00:29:00,720 --> 00:29:02,280
Kakinya penuh dengan noda air.
409
00:29:02,760 --> 00:29:03,760
Pasti tempat lembab
410
00:29:04,080 --> 00:29:05,400
Cocok untuk siluman ular air
411
00:29:45,440 --> 00:29:46,560
Yun Zhongjin.
412
00:29:46,840 --> 00:29:48,320
Apakah kita salah tempat?
413
00:29:48,360 --> 00:29:49,480
Ini pemandian pria.
414
00:29:56,160 --> 00:29:56,720
Maaf.
415
00:29:56,720 --> 00:29:57,480
Berikan padaku.
416
00:29:59,640 --> 00:30:00,440
Maaf.
417
00:30:01,080 --> 00:30:01,720
Maaf.
418
00:30:04,600 --> 00:30:06,040
Kenapa kamu memakai baju ke sini
419
00:30:08,560 --> 00:30:10,080
Apakah kamu melihat seekor siluman ular air
420
00:30:10,640 --> 00:30:11,240
Gila ya
421
00:30:11,240 --> 00:30:12,160
Ini pemandian pria.
422
00:30:28,480 --> 00:30:29,440
Bersihkan.
423
00:30:32,760 --> 00:30:34,280
Berikan aku satu kesempatan lagi, oke?
424
00:30:34,600 --> 00:30:37,360
Aku tidak menyangka akan seperti ini.
425
00:30:38,360 --> 00:30:40,240
Tolong beri aku satu kesempatan lagi.
426
00:30:40,840 --> 00:30:42,520
Aku pasti akan membantumu menangkap siluman ular air
427
00:30:45,360 --> 00:30:46,080
Kau lapar?
428
00:30:47,000 --> 00:30:48,040
Kamu tunggu aku sebentar, oke?
429
00:30:48,200 --> 00:30:48,920
Harus tunggu aku.
430
00:30:58,800 --> 00:30:59,320
Pegang.
431
00:30:59,440 --> 00:31:00,040
Cepat, cepat.
432
00:31:00,600 --> 00:31:02,400
Tangkap pencuri, tangkap pencuri.
433
00:31:02,400 --> 00:31:03,400
Ada yang mencuri ayam.
434
00:31:03,400 --> 00:31:04,640
Ada yang mencuri ayam.
435
00:31:10,680 --> 00:31:11,760
Aku tahu kamu lapar.
436
00:31:12,400 --> 00:31:13,160
Makanlah.
437
00:31:17,120 --> 00:31:18,120
Aku salah.
438
00:31:18,680 --> 00:31:19,560
Kamu tidak makan,
439
00:31:19,960 --> 00:31:21,840
Aku malu untuk pergi makan.
440
00:31:23,400 --> 00:31:24,240
Makanlah sesuap.
441
00:31:27,720 --> 00:31:28,920
Kamu tidak makan, aku juga tidak makan.
442
00:31:52,200 --> 00:31:53,080
Aku tanya kamu satu hal.
443
00:31:54,560 --> 00:31:56,200
Kenapa kamu ingin menjadi pemburu siluman?
444
00:31:57,320 --> 00:31:59,040
Apakah kamu pernah membunuh banyak siluman?
445
00:32:10,920 --> 00:32:12,360
Jika aku adalah siluman,
446
00:32:15,480 --> 00:32:16,720
apakah kamu akan membunuhku?
447
00:32:20,520 --> 00:32:21,840
Iblis pun harus dibunuh.
448
00:32:32,680 --> 00:32:33,400
Gendut sialan.
449
00:32:34,240 --> 00:32:34,960
Sudah malam begini,
450
00:32:35,680 --> 00:32:36,640
pergi ke mana?
451
00:32:37,800 --> 00:32:38,440
Kakak seperguruan.
452
00:32:38,640 --> 00:32:39,600
Aku pergi mencari petunjuk.
453
00:32:40,360 --> 00:32:41,360
Kamu?
454
00:32:41,640 --> 00:32:43,760
aku masih tidak tahu kemampuanmu.
455
00:32:44,520 --> 00:32:45,240
Di mana petunjuknya?
456
00:32:48,200 --> 00:32:48,720
Kakak seperguruan.
457
00:32:49,240 --> 00:32:49,840
Aku menyadari...
458
00:32:50,200 --> 00:32:51,520
kita tidak bisa menemukan
459
00:32:51,840 --> 00:32:53,080
sama sekali tidak bisa ditemukan.
460
00:32:53,560 --> 00:32:54,600
Aku ingin kamu katakan.
461
00:32:54,920 --> 00:32:56,120
Aku sudah tahu dari awal.
462
00:33:03,880 --> 00:33:04,440
Kakak seperguruan.
463
00:33:04,800 --> 00:33:06,040
Kali ini siluman apa yang kamu tangkap?
464
00:33:06,480 --> 00:33:07,160
Biarkan aku lihat.
465
00:33:07,720 --> 00:33:08,320
Jangan bergerak.
466
00:33:11,960 --> 00:33:12,560
Kuberitahukan.
467
00:33:13,360 --> 00:33:14,400
Aroma tubuh manusia
468
00:33:14,720 --> 00:33:15,560
tidak akan berubah.
469
00:33:16,600 --> 00:33:18,800
Kebetulan ada beberapa siluman.
470
00:33:19,400 --> 00:33:20,600
indra penciuman mereka
471
00:33:21,080 --> 00:33:22,440
sangat sensitif.
472
00:33:23,040 --> 00:33:24,360
Yang aku utus kali ini
473
00:33:25,040 --> 00:33:26,760
adalah seekor iblis serigala liar
474
00:33:27,200 --> 00:33:28,840
siluman serigala liar.
475
00:34:11,080 --> 00:34:12,360
Apakah kamu datang mencariku?
476
00:34:26,199 --> 00:34:27,120
Lepaskan aku.
477
00:34:27,400 --> 00:34:28,320
Aku benar-benar bukan.
478
00:34:28,719 --> 00:34:30,000
Aku benar-benar bukan iblis.
479
00:34:30,080 --> 00:34:31,280
Lepaskan aku!
480
00:34:31,600 --> 00:34:32,760
Master!
481
00:34:33,120 --> 00:34:34,400
Lepaskan aku!
482
00:34:34,560 --> 00:34:35,120
Master.
483
00:34:36,000 --> 00:34:36,719
Master.
484
00:34:38,920 --> 00:34:39,639
Yun Zhongjin.
485
00:34:39,760 --> 00:34:40,520
Apa yang kamu lakukan?
486
00:34:42,320 --> 00:34:42,920
Bunuh siluman.
487
00:34:46,080 --> 00:34:47,360
Dia sudah bilang dia bukan iblis.
488
00:34:47,360 --> 00:34:48,600
Tolong lepaskan dia.
489
00:35:43,440 --> 00:35:44,080
Nona.
490
00:35:45,120 --> 00:35:46,920
Selamatkan anakku.
491
00:35:48,520 --> 00:35:51,240
Ada seorang pemburu siluman yang mukanya berlumur,
492
00:35:51,800 --> 00:35:53,360
menangkap anakku.
493
00:35:54,240 --> 00:35:55,560
dan memaksaku mencarinya.
494
00:35:58,000 --> 00:35:59,080
Tolong selamatkan dia.
495
00:36:00,280 --> 00:36:02,160
Aku benar-benar tidak berniat jahat.
496
00:36:02,880 --> 00:36:04,000
Tolong...
497
00:36:05,360 --> 00:36:06,040
Dia...
498
00:37:51,240 --> 00:37:52,120
Kakak seperguruan.
499
00:37:52,920 --> 00:37:54,600
Kita berdua sudah mengawasi semalaman.
500
00:37:54,840 --> 00:37:57,200
Jangan-jangan kamu takut iblis serigala ini kabur?
501
00:37:58,200 --> 00:37:59,120
Tidak mungkin.
502
00:38:01,080 --> 00:38:02,160
Seharusnya
503
00:38:03,320 --> 00:38:05,080
seharusnya sudah kembali dari awal.
504
00:38:08,560 --> 00:38:09,240
Kakak seperguruan.
505
00:38:10,040 --> 00:38:10,800
Menurutku,
506
00:38:11,120 --> 00:38:12,320
kemungkinan besar iblis serigala itu
507
00:38:12,320 --> 00:38:13,840
tidak menginginkan anak serigala ini lagi.
508
00:38:13,840 --> 00:38:14,640
Dia ingin meninggalkannya.
509
00:38:15,280 --> 00:38:15,760
Jadi,
510
00:38:15,920 --> 00:38:17,280
aku bantu kamu selesaikan dulu.
511
00:38:17,280 --> 00:38:18,440
Daripada kita berdua masih mengawasinya.
512
00:38:19,000 --> 00:38:19,560
Jangan bergerak.
513
00:38:20,520 --> 00:38:21,320
Kamu mengerti apa?
514
00:38:23,760 --> 00:38:24,760
Siluman serigala kecil ini
515
00:38:25,200 --> 00:38:26,760
masih belum matang.
516
00:38:27,560 --> 00:38:29,160
Kelak aku akan berlatih lebih banyak,
517
00:38:29,160 --> 00:38:30,560
pasti akan berguna untukku.
518
00:38:32,520 --> 00:38:35,240
Meskipun tidak menemukan Yun Zhongjin
519
00:38:36,200 --> 00:38:38,200
bisa membantuku menemukan Nona Yan
520
00:38:39,000 --> 00:38:40,880
Itu juga bagus
521
00:38:42,160 --> 00:38:42,920
Kakak seperguruan.
522
00:38:43,560 --> 00:38:45,760
Jangan-jangan kamu memikirkan hal yang memalukan lagi?
523
00:38:47,320 --> 00:38:49,360
Ada begitu banyak gadis di dunia ini.
524
00:38:49,760 --> 00:38:50,880
Kenapa kamu justru menyukai
525
00:38:50,880 --> 00:38:51,920
Bagaimana dengan Nona Yan
526
00:38:53,480 --> 00:38:54,040
Kakak seperguruan
527
00:38:54,520 --> 00:38:55,120
Menurutku,
528
00:38:56,400 --> 00:38:58,280
aku akan mencarikan tempat yang bagus untukmu.
529
00:39:03,040 --> 00:39:05,560
dan melayanimu dengan nyaman.
530
00:39:06,440 --> 00:39:06,920
Aku...
531
00:39:09,240 --> 00:39:10,600
Sangat cabul.
532
00:39:15,040 --> 00:39:16,360
Tuan-tuan,
533
00:39:17,120 --> 00:39:18,640
Layani dia dengan baik.
534
00:39:18,840 --> 00:39:19,280
Tuan.
535
00:39:19,280 --> 00:39:20,840
Ini adalah dua master.
536
00:39:21,600 --> 00:39:22,720
Tuan.
537
00:39:24,640 --> 00:39:25,360
Paman.
538
00:39:25,760 --> 00:39:26,720
Paman.
539
00:39:27,320 --> 00:39:28,040
Ayo.
540
00:39:28,160 --> 00:39:29,480
Kamu sangat tampan.
541
00:39:30,760 --> 00:39:31,120
Sudah.
542
00:39:31,120 --> 00:39:31,640
Sudahlah, sudahlah.
543
00:39:31,960 --> 00:39:32,560
Gendut sialan.
544
00:39:32,840 --> 00:39:34,720
Kamu membawaku ke mana?
545
00:39:35,080 --> 00:39:35,600
Senior.
546
00:39:35,800 --> 00:39:36,880
Aku hanya punya sedikit uang.
547
00:39:37,120 --> 00:39:38,520
Kamu bersabarlah.
548
00:39:38,960 --> 00:39:39,840
Bos.
549
00:39:41,320 --> 00:39:42,640
Cepat bawa
550
00:39:42,640 --> 00:39:44,160
semuanya.
551
00:39:44,920 --> 00:39:45,440
Ini...
552
00:39:49,440 --> 00:39:51,240
Ganti sekelompok yang layak.
553
00:39:51,560 --> 00:39:52,760
Gampang, gampang.
554
00:39:53,320 --> 00:39:55,160
Tidak tahu kalian berdua
555
00:39:55,160 --> 00:39:56,760
menyukai gadis seperti apa?
556
00:39:58,040 --> 00:39:59,120
Dua pendeta busuk.
557
00:39:59,120 --> 00:39:59,960
Apa kau buta?
558
00:40:00,440 --> 00:40:01,280
Jalan yang begitu luas.
559
00:40:03,360 --> 00:40:03,920
Kakak.
560
00:40:04,240 --> 00:40:05,720
Kau bilang dua pendeta busuk...
561
00:40:06,040 --> 00:40:06,600
seperti apa rupanya?
562
00:40:06,960 --> 00:40:07,760
Seorang yang sudah lumpuh.
563
00:40:08,280 --> 00:40:08,920
dan seorang pria gemuk.
564
00:40:08,920 --> 00:40:09,320
Pendeta busuk!
565
00:40:09,520 --> 00:40:10,280
Dia mati di sana.
566
00:40:11,640 --> 00:40:12,520
Silakan masuk.
567
00:40:12,560 --> 00:40:13,360
Baik, baik.
568
00:40:13,840 --> 00:40:14,520
Ayo, ayo, ayo.
569
00:40:14,680 --> 00:40:16,320
Apa gunanya kalian?
570
00:40:16,720 --> 00:40:17,640
Cepat bekerja.
571
00:40:22,760 --> 00:40:24,520
Kulit putih, cantik, mata seperti lukisan.
572
00:40:24,520 --> 00:40:25,600
dan juga cerdas.
573
00:40:25,800 --> 00:40:27,320
Permintaan seperti ini mau cari ke mana?
574
00:40:35,920 --> 00:40:36,960
Memang ada.
575
00:40:37,720 --> 00:40:38,600
Nona.
576
00:40:39,680 --> 00:40:41,320
Untuk apa datang ke Rumah Bordil Yichun?
577
00:40:42,040 --> 00:40:42,760
Aku datang mencari seseorang.
578
00:40:43,320 --> 00:40:44,520
Kau datang tepat waktu.
579
00:40:44,760 --> 00:40:46,800
Ada banyak orang di Rumah Bordil Yichun.
580
00:40:46,800 --> 00:40:47,880
Jika kau mau datang,
581
00:40:48,000 --> 00:40:49,480
aku jamin kamu bisa menemukan
582
00:40:49,480 --> 00:40:50,320
orang yang berbeda setiap hari.
583
00:40:50,320 --> 00:40:50,880
Aku ingin mencari seorang
584
00:40:50,880 --> 00:40:52,440
pemburu siluman yang wajahnya berlumur.
585
00:40:53,600 --> 00:40:54,960
Ternyata kalian berdua saling kenal.
586
00:40:55,160 --> 00:40:56,120
Dia juga sedang mencari Anda.
587
00:40:56,120 --> 00:40:57,000
Di atas.
588
00:40:57,000 --> 00:40:58,120
Ayo, aku bawa Anda pergi.
589
00:40:59,480 --> 00:41:00,440
Master.
590
00:41:00,600 --> 00:41:01,480
Master.
591
00:41:01,920 --> 00:41:03,040
Aku membawakannya untukmu.
592
00:41:03,360 --> 00:41:03,880
Cepat, cepat, cepat.
593
00:41:08,640 --> 00:41:09,480
Nona Ruyu.
594
00:41:09,960 --> 00:41:10,480
Aku...
595
00:41:10,920 --> 00:41:11,800
Kau masih...
596
00:41:12,240 --> 00:41:13,440
giok kakak seperguruanku?
597
00:41:14,080 --> 00:41:14,680
Lereng barat.
598
00:41:16,720 --> 00:41:17,640
Kalian bersenang-senang.
599
00:41:24,240 --> 00:41:25,120
Tunggu.
600
00:41:25,640 --> 00:41:26,880
Kakak seperguruanku sudah mengaturnya.
601
00:41:27,200 --> 00:41:28,280
Apakah aku harus mengaturnya?
602
00:41:29,200 --> 00:41:30,040
Jangan khawatir.
603
00:41:32,240 --> 00:41:33,120
Pendeta busuk.
604
00:41:34,160 --> 00:41:35,960
Nona masih ingat aku?
605
00:41:36,280 --> 00:41:37,680
Apakah kamu menangkap iblis serigala kecil?
606
00:41:39,200 --> 00:41:41,320
Bagaimana Nona bisa tahu?
607
00:41:41,320 --> 00:41:42,480
Jangan pedulibagaimana aku mengetahuinya.
608
00:41:43,160 --> 00:41:43,960
Lepaskan dia.
609
00:41:45,680 --> 00:41:48,080
Untuk apa kamu menginginkan iblis serigala kecil?
610
00:41:48,560 --> 00:41:49,680
Aku adalah pemburu siluman.
611
00:41:50,280 --> 00:41:51,000
Menangkap siluman?
612
00:41:51,360 --> 00:41:53,080
adalah hal yang wajar.
613
00:41:53,400 --> 00:41:54,760
Tapi dia hanya iblis serigala kecil.
614
00:41:55,240 --> 00:41:57,040
Dia tidak melakukan hal yang jahat.
615
00:41:57,600 --> 00:41:58,520
Siapa yang bisa menjamin...
616
00:41:58,920 --> 00:41:59,680
dia sudah dewasa,
617
00:42:00,080 --> 00:42:01,240
tidak akan merusak dunia.
618
00:42:01,560 --> 00:42:01,960
Kau...
619
00:42:02,920 --> 00:42:03,680
Baiklah.
620
00:42:04,120 --> 00:42:04,640
Nona.
621
00:42:05,600 --> 00:42:07,360
Jangan karena seekor binatang kecil
622
00:42:07,800 --> 00:42:09,520
menghancurkan hubungan kita.
623
00:42:09,960 --> 00:42:10,360
Ayo.
624
00:42:11,000 --> 00:42:11,600
Minum arak.
625
00:42:11,760 --> 00:42:12,800
Duduk dan ngobrol pelan-pelan.
626
00:42:12,800 --> 00:42:14,080
Aku tidak punya waktu untuk minum denganmu.
627
00:42:14,680 --> 00:42:15,520
Cepat lepaskan dia.
628
00:42:17,480 --> 00:42:19,160
Kenapa Nona selalu
629
00:42:19,160 --> 00:42:20,560
terhadap seekor siluman kecil?
630
00:42:21,160 --> 00:42:22,040
Kamu jangan lupa,
631
00:42:22,600 --> 00:42:23,680
bagaimanapun dia adalah siluman.
632
00:42:24,040 --> 00:42:25,800
adalah siluman yang bisa mencelakai orang dan memakan manusia.
633
00:42:26,080 --> 00:42:27,200
Makan orang mencelakai orang.
634
00:42:27,800 --> 00:42:29,240
Kapan dia makan dan mencelakai orang?
635
00:42:29,640 --> 00:42:30,360
Namun, kau...
636
00:42:30,760 --> 00:42:32,040
memanfaatkan hubungan keluarga orang lain
637
00:42:32,040 --> 00:42:32,880
untuk mengancam orang lain.
638
00:42:33,000 --> 00:42:34,280
Kamu adalah siluman yang memakan orang dan mencelakai orang.
639
00:42:38,960 --> 00:42:39,800
Karena Nona
640
00:42:40,400 --> 00:42:42,040
sudah berkata seperti ini,
641
00:42:43,680 --> 00:42:45,200
Aku harus melepaskan...
642
00:42:47,080 --> 00:42:48,760
aku harus melepaskannya.
643
00:42:52,000 --> 00:42:53,240
Boleh juga.
644
00:42:54,200 --> 00:42:55,200
Nona harus mengambil
645
00:42:55,400 --> 00:42:56,760
barang yang aku suka.
646
00:42:56,880 --> 00:42:57,800
Tukar saja.
647
00:42:57,840 --> 00:42:58,600
Apa yang kamu inginkan?
648
00:42:59,880 --> 00:43:00,760
Aku ingin...
649
00:43:01,240 --> 00:43:02,560
adalah Nona.
650
00:43:03,480 --> 00:43:04,000
Nona.
651
00:43:05,160 --> 00:43:05,680
Minggir!
652
00:43:06,600 --> 00:43:06,960
Nona.
653
00:43:07,760 --> 00:43:08,280
Nona.
654
00:43:20,000 --> 00:43:20,600
Lepaskan aku!
655
00:43:22,240 --> 00:43:23,040
Lepaskan aku.
656
00:43:29,480 --> 00:43:30,600
Aku mau pergi cari iblis serigala kecil.
657
00:43:33,880 --> 00:43:34,360
Kembali.
658
00:44:06,560 --> 00:44:07,360
Kemari, kemari.
659
00:44:07,560 --> 00:44:08,600
Ayo ke sini, oke?
660
00:44:08,600 --> 00:44:09,080
Anak baik.
661
00:44:09,120 --> 00:44:10,280
Aku ingin ayahku.
662
00:44:10,840 --> 00:44:11,520
Jangan takut.
663
00:44:11,920 --> 00:44:12,400
Kemari.
664
00:44:12,480 --> 00:44:13,560
Ayo ke sini, oke?
665
00:44:14,040 --> 00:44:14,560
Ayo.
666
00:44:14,800 --> 00:44:15,400
Jangan.
667
00:44:15,400 --> 00:44:16,840
Aku ingin mencari ayahku.
668
00:44:20,680 --> 00:44:21,160
Ayah.
669
00:44:22,560 --> 00:44:24,640
Kau berbau seperti ayahku.
670
00:44:25,720 --> 00:44:27,480
Kau tahu di mana dia?
671
00:44:34,960 --> 00:44:35,560
Adik.
672
00:44:39,640 --> 00:44:41,640
Ayahmu pergi ke tempat yang sangat jauh.
673
00:44:42,960 --> 00:44:44,800
Dia meminta kakak untuk menjagamu sementara.
674
00:44:45,840 --> 00:44:46,280
Bagaimana?
675
00:45:40,080 --> 00:45:40,480
Cepat.
676
00:45:40,480 --> 00:45:41,000
Bantu aku pindahkan.
677
00:45:41,000 --> 00:45:41,920
Pegang baik-baik.
678
00:45:42,320 --> 00:45:43,040
Hati-hati di jalan.
679
00:45:43,440 --> 00:45:44,560
Hati-hati.
680
00:45:45,080 --> 00:45:46,040
Sudah datang, sudah datang.
681
00:45:46,440 --> 00:45:46,960
Lelah kan?
682
00:45:46,960 --> 00:45:47,560
Minum air.
683
00:45:47,560 --> 00:45:50,000
Bunuh siluman! Bunuh siluman! Bunuh siluman!
684
00:45:50,560 --> 00:45:51,240
Jin'er.
685
00:45:51,480 --> 00:45:53,000
Tugas kami sebagai pemburu siluman
686
00:45:53,040 --> 00:45:54,040
bukan untuk membunuh siluman,
687
00:45:54,480 --> 00:45:56,280
tapi untuk melindungi orang lain.
688
00:45:57,120 --> 00:45:58,000
Kau ingat?
689
00:45:59,320 --> 00:45:59,960
Anak baik.
690
00:46:15,200 --> 00:46:16,160
Dua pendeta itu...
691
00:46:16,800 --> 00:46:18,600
menemukanmu melalui giok ini.
692
00:46:20,680 --> 00:46:21,320
Kemudian,
693
00:46:22,440 --> 00:46:23,640
dicuri olehku.
694
00:46:25,240 --> 00:46:27,040
Aku takut kamu tidak ingin aku mengikutimu.
695
00:46:27,800 --> 00:46:29,480
Jadi aku tidak memberitahumu.
696
00:46:31,200 --> 00:46:31,880
Maaf.
697
00:46:36,400 --> 00:46:38,520
Apakah giok ini
698
00:46:39,440 --> 00:46:40,600
sangat penting bagimu?
699
00:46:42,440 --> 00:46:43,760
Ibuku memberikannya kepadaku.
700
00:46:44,480 --> 00:46:45,320
Ibumu?
701
00:46:47,040 --> 00:46:47,920
Di mana dia?
702
00:46:50,200 --> 00:46:50,800
Dia sudah mati.
703
00:46:54,560 --> 00:46:55,360
Keluargaku
704
00:46:56,280 --> 00:46:57,680
adalah keluarga pemburu siluman.
705
00:46:58,080 --> 00:46:59,040
Karena kebaikan hati
706
00:46:59,240 --> 00:47:00,920
menyelamatkan seekor siluman ular air yang terluka
707
00:47:01,640 --> 00:47:02,240
Akhirnya
708
00:47:22,080 --> 00:47:22,760
Siluman datang.
709
00:47:22,760 --> 00:47:23,440
Cepat lari!
710
00:47:23,600 --> 00:47:24,280
Siluman!
711
00:47:25,200 --> 00:47:25,720
Cepat lari!
712
00:47:26,080 --> 00:47:26,840
Cepat lari!
713
00:47:30,760 --> 00:47:32,080
Seluruh suku
714
00:47:33,280 --> 00:47:34,840
telah dibunuh olehnya.
715
00:47:36,400 --> 00:47:37,080
Ibuku
716
00:47:38,280 --> 00:47:39,680
mempertaruhkan nyawanya untuk melindungiku.
717
00:47:42,200 --> 00:47:42,960
Kau bersembunyi di sini.
718
00:47:43,040 --> 00:47:44,520
Jangan keluar apa pun yang kau lihat.
719
00:47:44,640 --> 00:47:45,280
Mengerti?
720
00:47:45,360 --> 00:47:46,160
Ayo, sembunyi.
721
00:48:18,120 --> 00:48:20,680
Jangan menyimpan dendam.
722
00:48:21,360 --> 00:48:22,280
Menangkap siluman
723
00:48:23,960 --> 00:48:26,760
untuk melindungi orang lain.
724
00:48:49,440 --> 00:48:50,120
Kamu tenang saja
725
00:48:51,800 --> 00:48:53,520
Aku pasti akan membantumu menemukan siluman ular air
726
00:49:17,120 --> 00:49:18,080
Sebelumnya hanya menilai
727
00:49:18,080 --> 00:49:19,240
tempat tinggal Jin ular air
728
00:49:20,360 --> 00:49:21,640
tapi mengabaikan motifnya
729
00:49:23,240 --> 00:49:23,880
Dia terluka parah.
730
00:49:24,720 --> 00:49:26,440
Dia harus menghirup energinya.
731
00:49:27,880 --> 00:49:28,560
Dan energi
732
00:49:29,400 --> 00:49:30,560
adalah yang terakhir bagi manusia.
733
00:49:31,360 --> 00:49:32,160
Anak-anak kaya.
734
00:49:32,960 --> 00:49:34,200
Pemburu siluman paling beruntung.
735
00:49:35,920 --> 00:49:36,840
Menyerang pemburu siluman,
736
00:49:37,440 --> 00:49:38,600
Mencari masalah sendiri.
737
00:49:39,920 --> 00:49:40,520
Sisanya
738
00:49:41,520 --> 00:49:42,760
adalah manusia dan anak.
739
00:49:43,560 --> 00:49:44,400
Yang harus dilakukan sekarang
740
00:49:45,160 --> 00:49:46,600
adalah mengatur jimat di kota.
741
00:49:47,600 --> 00:49:48,800
tidak akan membiarkan orang terluka lagi.
742
00:49:56,040 --> 00:49:56,880
Ada apa dengan anak kecil?
743
00:49:57,360 --> 00:49:58,120
Iya, kenapa?
744
00:50:00,760 --> 00:50:01,280
Serigala kecil.
745
00:50:30,000 --> 00:50:30,640
Terima kasih.
746
00:50:51,160 --> 00:50:51,720
Aku pergi dulu.
747
00:50:52,160 --> 00:50:52,680
Baik.
748
00:50:53,720 --> 00:50:54,520
Aku pergi kerja dulu.
749
00:51:52,400 --> 00:51:52,920
Ayo.
750
00:52:03,720 --> 00:52:04,280
Terima kasih.
751
00:52:24,200 --> 00:52:25,720
Kalian sedang apa?
752
00:52:48,240 --> 00:52:49,600
Meskipun aku merasa
753
00:52:49,600 --> 00:52:51,040
semakin menurun.
754
00:52:51,640 --> 00:52:52,680
Kekurangan pendengaran.
755
00:52:53,600 --> 00:52:56,120
Tanghulu juga tidak begitu manis.
756
00:52:57,920 --> 00:52:59,120
Dia di mataku
757
00:52:59,600 --> 00:53:00,720
juga kabur.
758
00:53:05,560 --> 00:53:06,960
Tapi aku masih merasa bahagia.
759
00:53:28,080 --> 00:53:28,800
Ada apa?
760
00:53:29,480 --> 00:53:30,040
Ini.
761
00:53:31,640 --> 00:53:33,200
Bukankah ini pemberian ibumu?
762
00:53:34,880 --> 00:53:36,040
Kau menemukannya untukku.
763
00:53:37,160 --> 00:53:37,760
Ini untukmu.
764
00:53:40,920 --> 00:53:41,480
Sudahlah kalau tidak mau.
765
00:53:43,880 --> 00:53:44,400
Aku mau.
766
00:54:54,640 --> 00:54:56,160
Aku sudah lama menunggumu.
767
00:56:18,640 --> 00:56:19,880
Kamu adalah siluman.
768
00:56:24,720 --> 00:56:26,040
Kenapa datang ke sisiku?
769
00:56:39,040 --> 00:56:39,760
Jika tidak ingin mati,
770
00:56:39,760 --> 00:56:40,480
ikut denganku.
771
00:56:55,000 --> 00:56:55,840
Yun Zhongjin.
772
00:56:58,400 --> 00:56:59,280
Maaf.
773
00:56:59,920 --> 00:57:01,040
Meskipun aku adalah siluman,
774
00:57:01,040 --> 00:57:03,320
tapi aku tidak pernahmelakukan hal yang jahat.
775
00:57:04,680 --> 00:57:05,680
Yun Zhongjin.
776
00:57:19,200 --> 00:57:20,920
Aku tidak menyelamatkanmu dengan sia-sia.
777
00:57:22,120 --> 00:57:23,080
Yun Zhongjin
778
00:57:23,760 --> 00:57:24,960
bermusuhan denganmu,
779
00:57:26,000 --> 00:57:27,560
dan bermusuhan denganku.
780
00:57:29,000 --> 00:57:29,680
Aku menyelamatkanmu
781
00:57:30,760 --> 00:57:32,520
demi bersekutu denganmu.
782
00:57:33,560 --> 00:57:34,600
dan membasminya bersama.
783
00:57:35,280 --> 00:57:36,360
Yun Zhongjin.
784
00:57:39,480 --> 00:57:41,320
Tapi sekarang aku terluka parah,
785
00:57:46,960 --> 00:57:48,480
tidak bisa menghirup energi.
786
00:57:49,560 --> 00:57:51,000
Aku tidak bisa memulihkan kekuatanku.
787
00:57:51,680 --> 00:57:52,360
Ini...
788
00:57:53,720 --> 00:57:55,440
aku punya cara sendiri.
789
00:58:00,840 --> 00:58:01,520
Kakak seperguruan.
790
00:58:02,040 --> 00:58:03,400
Aku sudah mengikutimu selama bertahun-tahun.
791
00:58:04,200 --> 00:58:04,960
Aku lebih mengerti
792
00:58:04,960 --> 00:58:06,200
aku lebih mengerti.
793
00:58:09,720 --> 00:58:11,320
Kamu ingin aku sembahyang
794
00:58:11,840 --> 00:58:13,720
bantu siluman ular air memulihkan energi
795
00:58:14,440 --> 00:58:15,240
Tapi
796
00:58:15,920 --> 00:58:17,200
kekuatanmu lebih tinggi dariku.
797
00:58:18,000 --> 00:58:19,560
Bukankah lebih cepat
798
00:58:19,560 --> 00:58:20,560
bukankah lebih cepat?
799
00:58:32,200 --> 00:58:33,800
Kamu mengorbankan aku untuk menduduki posisi tinggi,
800
00:58:34,320 --> 00:58:35,640
Aku juga bisa.
801
00:58:38,040 --> 00:58:41,000
Besok jam barat pintu siluman akan ditutup.
802
00:58:41,520 --> 00:58:42,400
Ini adalah Yun Zhongjin.
803
00:58:42,400 --> 00:58:43,760
kesempatan terakhir untuk menemukanmu.
804
00:58:44,280 --> 00:58:46,040
Dia pasti akan pergi ke gerbang iblis.
805
00:58:46,560 --> 00:58:47,560
Dalam perjalanan,
806
00:58:47,560 --> 00:58:48,640
dalam perjalanan.
807
00:58:49,960 --> 00:58:51,120
Pada saat itu, Yun Zhongjin
808
00:58:51,680 --> 00:58:53,320
tidak bisa menggunakan sihir.
809
00:58:57,080 --> 00:58:58,480
Aku mengandalkanmu besok.
810
00:59:29,040 --> 00:59:29,840
Kenapa kamu datang?
811
00:59:30,960 --> 00:59:31,720
Yun Zhongjin.
812
00:59:32,760 --> 00:59:33,480
Cepat.
813
00:59:34,240 --> 00:59:35,280
Cepat tangkap dia.
814
00:59:36,240 --> 00:59:37,120
Dia adalah siluman.
815
00:59:39,760 --> 00:59:40,680
Bocah tengik.
816
00:59:41,240 --> 00:59:42,760
Aku datang untuk menyelamatkanmu.
817
00:59:45,680 --> 00:59:47,600
Kau bukan datang untuk menyelamatkanku.
818
00:59:49,520 --> 00:59:51,000
Kamu ingin menangkapku
819
00:59:51,960 --> 00:59:53,960
menikah dengan Niu tua itu?
820
00:59:55,360 --> 00:59:56,720
Jangan berharap lagi.
821
00:59:57,640 --> 00:59:59,160
Paman demi kebaikanmu.
822
01:00:00,120 --> 01:00:01,080
Aku tidak peduli padamu.
823
01:00:01,360 --> 01:00:03,720
Kau akan mati di dunia manusia.
824
01:00:04,080 --> 01:00:04,880
Keluar!
825
01:00:05,880 --> 01:00:06,520
Ruyu.
826
01:00:07,720 --> 01:00:08,440
Ruyu.
827
01:00:08,760 --> 01:00:09,360
Kau...
828
01:00:11,480 --> 01:00:12,120
Keluar.
829
01:00:13,280 --> 01:00:13,760
Kamu...
830
01:00:26,360 --> 01:00:27,160
Yun Zhongjin.
831
01:00:33,280 --> 01:00:34,080
Maaf.
832
01:00:36,000 --> 01:00:36,960
Aku membohongimu.
833
01:00:44,640 --> 01:00:45,560
Dia sudah memberitahuku.
834
01:00:51,680 --> 01:00:52,840
Orang tua sialan ini.
835
01:00:57,520 --> 01:00:58,200
Apakah itu layak?
836
01:01:02,160 --> 01:01:02,800
Layak.
837
01:01:06,560 --> 01:01:07,440
Yun Zhongjin.
838
01:01:10,800 --> 01:01:12,400
Bisakah kau mendekatiku?
839
01:01:32,240 --> 01:01:33,200
Aku adalah siluman.
840
01:01:36,440 --> 01:01:38,280
Aku bisa hidup tanpa mati.
841
01:01:41,400 --> 01:01:43,480
Tapi di tempat tanpa cinta,
842
01:01:46,240 --> 01:01:47,320
aku tidak bahagia.
843
01:01:52,520 --> 01:01:53,920
Kamu adalah orang pertama
844
01:01:54,320 --> 01:01:55,640
di dunia manusia.
845
01:01:59,040 --> 01:02:01,000
juga orang pertama yang merasakannya.
846
01:02:05,480 --> 01:02:08,000
Kamu membuatku merasa semua hal di dunia manusia
847
01:02:10,640 --> 01:02:11,920
semuanya indah.
848
01:02:17,400 --> 01:02:18,840
Bersamamu,
849
01:02:21,360 --> 01:02:22,440
Bahkan sehari.
850
01:02:24,520 --> 01:02:25,800
Satu jam.
851
01:02:27,360 --> 01:02:28,840
Bahkan sesaat.
852
01:02:32,680 --> 01:02:33,960
semuanya layak.
853
01:02:38,160 --> 01:02:39,200
Jangan sedih.
854
01:02:41,600 --> 01:02:42,920
Berjanjilah padaku.
855
01:02:51,600 --> 01:02:52,600
Aku berjanji padamu.
856
01:03:18,880 --> 01:03:19,920
Hati-hati.
857
01:03:22,400 --> 01:03:23,080
Pelan-pelan.
858
01:03:25,920 --> 01:03:27,080
Jaga dia baik-baik.
859
01:03:28,480 --> 01:03:29,000
Ini...
860
01:03:29,320 --> 01:03:29,720
Ruyu...
861
01:03:29,720 --> 01:03:30,160
Diam!
862
01:03:35,760 --> 01:03:36,480
Dia juga.
863
01:03:41,280 --> 01:03:42,160
Di dunia ini,
864
01:03:42,760 --> 01:03:44,040
benar-benar ada cinta sejati.
865
01:03:47,680 --> 01:03:49,320
Ruyu datang ke dunia manusia
866
01:03:49,320 --> 01:03:50,400
melalui petir ribuan siluman.
867
01:03:50,960 --> 01:03:52,920
Dia sekarang sudah meninggalkan 6 roh.
868
01:03:52,920 --> 01:03:54,040
sangat lemah.
869
01:03:54,720 --> 01:03:56,160
Hari ini pintu siluman dibuka,
870
01:03:56,160 --> 01:03:57,160
akan ditutup pada jam barat.
871
01:03:57,720 --> 01:03:59,680
Jika tidak masuk aliran iblis dan kembali ke dunia iblis,
872
01:03:59,880 --> 01:04:01,960
Ruyu akan musnah.
873
01:04:02,360 --> 01:04:03,280
Setelah dia kembali,
874
01:04:03,640 --> 01:04:04,960
apakah masih ingin menikah dengan Raja Iblis?
875
01:04:06,800 --> 01:04:07,240
Ini...
876
01:04:07,840 --> 01:04:09,040
Aku tidak akan membiarkannya kembali.
877
01:04:09,440 --> 01:04:10,720
Apakah kamu ingin dia mati?
878
01:04:12,160 --> 01:04:13,200
Aku ingin pergi ke Lembah Iblis
879
01:04:13,760 --> 01:04:15,120
untuk merebut kembali roh Ruyu.
880
01:04:15,440 --> 01:04:16,560
Biarkan dia
881
01:04:17,240 --> 01:04:18,200
di dunia manusia.
882
01:04:49,960 --> 01:04:50,560
Pergi!
883
01:04:51,640 --> 01:04:53,080
Bukankah kamu selalu mencariku?
884
01:04:53,880 --> 01:04:55,400
Kenapa kau menyuruhku pergi lagi?
885
01:04:56,680 --> 01:04:57,360
Pergi!
886
01:04:58,560 --> 01:05:00,560
Dengar-dengar kamu bersama
887
01:05:00,560 --> 01:05:01,280
dengan siluman kecil yang hilang jiwa.
888
01:05:03,040 --> 01:05:04,280
Jangan-jangan ingin pergi ke dunia siluman
889
01:05:04,280 --> 01:05:05,720
untuk merebut rohnya?
890
01:06:09,600 --> 01:06:10,800
Tidak bisa menggunakan jimat lagi.
891
01:06:11,760 --> 01:06:13,800
Kelihatannya kamu juga memiliki banyak musuh.
892
01:06:14,760 --> 01:06:17,240
Sebelumnya masih mendekatiku.
893
01:06:18,520 --> 01:06:20,400
Sekarang demi seorang siluman,
894
01:06:21,560 --> 01:06:23,280
bahkan tidak membalas dendam.
895
01:06:24,600 --> 01:06:26,960
Sepertinya kesannya tidak cukup mendalam?
896
01:06:28,720 --> 01:06:30,760
Aku bantu kamu mengingat kembali.
897
01:06:47,200 --> 01:06:47,920
Yun Zhongjin.
898
01:06:49,360 --> 01:06:50,080
Zhongjin sudah datang.
899
01:06:50,520 --> 01:06:51,480
Akhirnya kamu kembali.
900
01:06:51,920 --> 01:06:52,480
Zhongjin.
901
01:06:52,800 --> 01:06:53,840
Akhirnya kamu kembali.
902
01:06:54,240 --> 01:06:55,200
Sudah pulang.
903
01:06:55,600 --> 01:06:56,280
Benar.
904
01:06:56,800 --> 01:06:57,400
Zhongjin.
905
01:06:57,680 --> 01:06:58,560
Zhongjin, Zhongjin.
906
01:06:58,560 --> 01:06:59,560
Zhongjin, kamu sudah kembali.
907
01:06:59,920 --> 01:07:01,160
Zhongjin, sudah kembali.
908
01:07:01,360 --> 01:07:01,960
Zhongjin.
909
01:07:02,600 --> 01:07:03,280
Sudah kembali.
910
01:07:03,320 --> 01:07:03,920
Zhongjin.
911
01:07:04,480 --> 01:07:05,560
Akhirnya kau kembali.
912
01:07:17,480 --> 01:07:18,120
Jin'er.
913
01:07:25,760 --> 01:07:26,480
Jin'er.
914
01:07:28,920 --> 01:07:29,640
Kemari.
915
01:07:30,360 --> 01:07:31,440
Ke sisi Ibu.
916
01:07:32,240 --> 01:07:32,720
Ibu.
917
01:07:37,560 --> 01:07:38,240
Jin'er.
918
01:07:38,760 --> 01:07:39,680
Matilah!
919
01:07:48,400 --> 01:07:49,200
Apa yang kau lakukan di sini?
920
01:07:51,640 --> 01:07:52,640
Kau mau ke mana?
921
01:07:55,040 --> 01:07:56,320
Cinta lebih kuat dari emas.
922
01:07:57,400 --> 01:07:59,680
Jika pemburu siluman jatuh cinta dengan siluman,
923
01:07:59,680 --> 01:08:01,040
apakah akan bersama?
924
01:08:05,720 --> 01:08:06,440
Apakah menyenangkan?
925
01:08:06,720 --> 01:08:07,960
Apa kau bersenang-senang?
926
01:08:08,200 --> 01:08:09,640
Otakmu bermasalah.
927
01:08:29,479 --> 01:08:31,240
Bukankah kamu bilang manusia dan siluman tidak bisa bersama?
928
01:08:45,880 --> 01:08:47,439
Akhirnya kamu bisa balas dendam.
929
01:08:49,160 --> 01:08:50,640
Tapi matahari akan terbenam.
930
01:08:51,399 --> 01:08:52,920
Pintu iblis akan segera ditutup.
931
01:09:00,000 --> 01:09:01,080
Kekasihmu
932
01:09:01,479 --> 01:09:03,080
akan segera dalam bahaya.
933
01:10:31,840 --> 01:10:33,160
Sebagai siluman kepiting sungai,
934
01:10:36,040 --> 01:10:37,440
bisa melihat matahari terbit
935
01:10:40,360 --> 01:10:41,520
melihat matahari terbit bersama.
936
01:10:44,440 --> 01:10:45,840
aku juga mati tanpa penyesalan.
937
01:10:56,160 --> 01:10:56,920
Baiklah.
938
01:10:58,560 --> 01:10:59,600
Jangan sedih.
939
01:11:01,240 --> 01:11:02,080
Paling-paling,
940
01:11:03,240 --> 01:11:05,520
aku akan kembali berlatih.
941
01:11:08,520 --> 01:11:09,680
Aku akan berusaha.
942
01:11:14,360 --> 01:11:16,120
Aku pasti akan kembali mencarimu.
943
01:11:19,320 --> 01:11:21,960
Lihatlah dirimu, selalu tidak suka tertawa.
944
01:11:24,640 --> 01:11:26,480
Bisakah kau tersenyum untukku?
945
01:12:15,960 --> 01:12:17,040
Aku pergi dulu.
946
01:13:18,640 --> 01:13:18,760
Jadwal aktor.
947
01:13:27,280 --> 01:13:27,440
untuk berpartisipasi dalam pertunjukan.
948
01:13:28,280 --> 01:13:28,400
Zhang Jiaquan, Zhong Wenfeng,Li Li, Zhou Yue Xin. Tan Lifang.
949
01:13:28,640 --> 01:13:28,760
Cheng Mengxiang, Chen Yifan, Xiao Xiaoqin, Ke Haixia. Yao Dao Kun.
950
01:13:29,280 --> 01:13:29,400
Yin Zhenzhen, Mo Hanheng, Dong Chenxing. Chen Weiming, Zhang Liu.
951
01:13:29,680 --> 01:13:29,720
Zeng Lingbing, Qiu, Tao, Lei Tianlin, Chen Tao, Jiang Jun.
952
01:13:30,280 --> 01:13:30,400
Hu Haohao, Fu Xinhui, Li Yichen, Peng Junchang. Li Haifeng.
953
01:13:31,000 --> 01:13:31,080
Chen Dong, Hou Ji Dong, Zhou Shen Jie. Yang Hua, Fan Bosong.
954
01:13:31,320 --> 01:13:31,400
Xu Wenfeng, Ma Xin Wang kaya,Liao Yuelijiao, Zhao Changhong.
955
01:13:32,000 --> 01:13:32,040
Zhang Zhongwei, Li Qinghua. Zhang Jianming, Hu Nianzhong, Guo Yingbao.
956
01:13:32,320 --> 01:13:32,400
Wang Xinzhi, Yang Bo, Li, Guo, Mo Huayong, Qiu, Bin.
957
01:13:32,960 --> 01:13:33,080
Menangkap Menghao Zhang Yazhou,Zhang Liu, Zeng Lingbing, Qiu, Tao.
958
01:13:33,640 --> 01:13:33,760
Lei Tianlin, Zhang Xiaofeng, Li Li Li, Zhou Yue, Tan Lifang.
959
01:13:33,960 --> 01:13:34,080
Cheng Mengxiang, Chen Yifan, Xiao Xiaoqin, Ke Haixia. Li Na.
960
01:13:34,640 --> 01:13:34,760
Zhang Hengyi, Xiao Naishun, Liu Zijian, Chen Tao, Tang Ping Jun.
961
01:13:35,000 --> 01:13:35,080
Niu Cong Ge Guanghong Fan Baisong He Kuiping Ren Weilong
962
01:13:35,640 --> 01:13:35,760
Zhou Shenjie, Guo Keke, Zhou Kaibo, Lu Yanliang. Ma Fangyuan.
963
01:13:36,000 --> 01:13:36,080
Zhang Tianyu, Dong Chenxing,Chen Weiming, Qihong Fei. Zhao Changhong.
964
01:13:36,320 --> 01:13:36,400
Zhang Tianyu, Dong Chenxing,Chen Weiming, Qihong Fei. Zhao Changhong.
965
01:13:36,680 --> 01:13:36,760
Zhou Jiangbo, Du Haijiang, Huang Tielin, Liu Zijian. Fan Bo Jing.
966
01:13:37,320 --> 01:13:37,400
Chen Xiao Xi Wang Ke Li Yang Jiang Jun Fu Xinhui
967
01:13:37,680 --> 01:13:37,720
Li Yichen, Wang Jingwen, Cao Xin, Wang Haiyang, Li Qianlai.
968
01:13:38,280 --> 01:13:38,360
Xu Wenfeng, Li Youchen, Zhenchang, Zhou Shenjie. Du Ah Long.
969
01:13:38,680 --> 01:13:38,720
Ke Haixia, Lin Qinghua, Hou Zhidong, Zhang Hengyi Li Na.
970
01:13:39,280 --> 01:13:39,400
He Haixia, Xiao Xiaoqin. Tan Lifang, Cheng Mengxiang, Chen Yifan.
971
01:13:39,680 --> 01:13:39,760
Ren Weilong, Zhou Jiangbo, Huang Tielin, Fan Qiu Dan. Desa Chen Hong.
972
01:13:40,000 --> 01:13:40,080
Ren Weilong, Zhou Jiangbo, Huang Tielin, Fan Qiu Dan. Desa Chen Hong.
973
01:13:40,280 --> 01:13:40,400
Zhou Yue Xin, Zhang Xiaofeng,Yao Dao Kun, Yin Zhenzhen. Mo Hanheng.
974
01:13:40,960 --> 01:13:41,080
Chen Weiming, Zhang Zhongwei, Li Jihua,Zhang Jianming, Guo Yinbao.
975
01:13:41,320 --> 01:13:41,360
Wang Xinzhi, Yang Guang, Li Guo, Qiu Bin pernah memerintah prajurit.
976
01:13:42,000 --> 01:13:42,040
Lei Dalin, Liu Zijian, He Kuiping. Hu Hongri, Zhao Changhong.
977
01:13:42,320 --> 01:13:42,360
Zhang Siwei, Wang Ke, Wang Jingwen, Hou Zhidong Zhou Shen Jie.
978
01:13:43,000 --> 01:13:43,040
Menemani Haiyang, Li Qianlai, Xu Wenfeng, Ren Weilong. Desa Chen Hong.
979
01:13:43,640 --> 01:13:43,760
Zhong Jinlian, He Xia Lei, Wei Ming Xiong Xiong Honggen Deng. Jie.
980
01:13:44,000 --> 01:13:44,080
Yang, Hao Wang Jingwen, Li Qianlai, Wu Song Xia Jimin.
981
01:13:44,640 --> 01:13:44,760
Chae Lisa, Zhou Xiaoqing, Jin Fengweng, Li Jihua
982
01:13:45,000 --> 01:13:45,080
Xu Wenfeng Zheng Hanwen Liu Qiang Lei Tianlin He Xia Lei
983
01:13:45,320 --> 01:13:45,400
Xu Wenfeng, Zheng Hanwen, Liu, Qiang, Lei Tianlin. He Xia Lei.
984
01:13:45,680 --> 01:13:45,720
Liu Qiang, Hou Zhidong, Zhou Shen Jie, Wang Tielin. Xu Tianxiang.
985
01:13:46,280 --> 01:13:46,400
Fan Qiuyue, Zhang Changxia, Chang Zhiguo, Shinyue. Zhou Xiaojie.
986
01:13:46,640 --> 01:13:46,760
Bao Shuangshuang, motor Chen HuiliLiu Fuji Yue.
987
01:13:47,280 --> 01:13:47,400
Ren Ting Ting Ting Ting, Chen Xinchun, Zhang Yuhang, Hanyang Bao Ching-ching.
988
01:13:47,640 --> 01:13:47,760
Yang Tianhui, Huang Xiaoruo Fu Peishan, Jiang Yanyan, Wu Ping.
989
01:13:48,280 --> 01:13:48,400
Yao Dao Kun, Yin Zhenzhen. Mo Hanheng, Chen Weiming, Zhang Zhongwei.
990
01:13:48,640 --> 01:13:48,760
Li Qinghua, Zhang Jianming,Guo Yingbao, Yang Mang, pernah memerintah prajurit.
991
01:13:49,280 --> 01:13:49,360
Xiao Naishun, Fan Bo Jing,Chen Xiao Xi Wang Ke, Jiang Jun.
992
01:13:50,280 --> 01:13:50,400
Jadwal karyawan.
993
01:13:51,280 --> 01:13:51,400
Tim sutradara.
994
01:13:55,960 --> 01:13:56,080
Tim fotografi.
995
01:14:00,000 --> 01:14:00,040
Tim pencahayaan.
996
01:14:02,960 --> 01:14:03,080
Tim rekaman.
997
01:14:03,280 --> 01:14:03,400
Tim rekaman.
998
01:14:05,320 --> 01:14:05,400
Tim peralatan seni.
999
01:14:09,680 --> 01:14:09,760
Tim seni bela diri.
1000
01:14:12,280 --> 01:14:12,400
Tim Gaya.
1001
01:14:20,680 --> 01:14:20,760
Tim pekerjaan.
1002
01:14:23,280 --> 01:14:23,400
Tim produksi.
1003
01:14:27,960 --> 01:14:28,080
Tim Supir.
1004
01:14:28,280 --> 01:14:28,400
Tim Supir.
1005
01:14:30,960 --> 01:14:31,080
Tim pemilihan peran.
1006
01:14:31,320 --> 01:14:31,360
Studio Media M.NATION
1007
01:14:32,680 --> 01:14:32,760
Perusahaan produksi.
1008
01:14:33,280 --> 01:14:33,400
Produser film dan televisi Beijing,
1009
01:14:42,960 --> 01:14:43,080
Tim efek visual.
1010
01:14:43,680 --> 01:14:43,720
JSRY STAR MASTER. Beijing Culture Media, Ltd.
1011
01:14:55,640 --> 01:14:55,720
Produktor bersama.
1012
01:14:56,320 --> 01:14:56,360
(Urutan tidak membedakan depan dan belakang)
1013
01:14:57,000 --> 01:14:57,040
Merpati Song, Shen Xuequan, Chen Dong, Li Ying
1014
01:14:57,280 --> 01:14:57,400
Wang Haikun, Zheng Sui Bin, Li Huiyang, Huang Weiyong
1015
01:14:57,960 --> 01:14:58,080
Li Dan, Hong Hongjia, Xiao Zhiming.
1016
01:14:58,960 --> 01:14:59,080
Tim pengumuman.
1017
01:15:02,280 --> 01:15:02,400
Sangat berterima kasih.
1018
01:15:03,000 --> 01:15:03,080
Xiangshan Watching Jinyu Film Culture Co., Ltd.
1019
01:15:03,640 --> 01:15:03,760
Kota Film Xiangshan.
1020
01:15:04,000 --> 01:15:04,040
Saluran Qian Jiang dari stasiun televisi Zhejiang.
1021
01:15:04,680 --> 01:15:04,720
Ningbo Lufei Elektronik Co., Ltd.
1022
01:15:04,960 --> 01:15:05,080
Firma Hukum Beijing
60253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.