All language subtitles for tingants

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,380 --> 00:01:07,874 Stand in line. Faster. 2 00:01:15,347 --> 00:01:16,758 Turn left. 3 00:01:18,976 --> 00:01:23,389 Hunting Elephants 4 00:01:24,357 --> 00:01:25,732 Turn right. 5 00:01:28,069 --> 00:01:30,642 Don't touch each other. 6 00:01:30,780 --> 00:01:32,274 He doesn't understand Hebrew, 7 00:01:32,406 --> 00:01:34,613 he's English and he's senile. 8 00:01:34,742 --> 00:01:35,773 - Senile? - Senile. 9 00:01:35,910 --> 00:01:38,318 Senile? Yes, I'm senile. 10 00:01:39,414 --> 00:01:44,455 Oh, old age, the evil monster that diluted my mind, 11 00:01:44,585 --> 00:01:45,784 where is my youth? 12 00:01:46,212 --> 00:01:48,121 Where is my youth? 13 00:01:48,673 --> 00:01:50,998 He's an actor. An actor, my ass. 14 00:01:51,885 --> 00:01:53,758 Give it up for the actor! 15 00:01:53,928 --> 00:01:56,929 I'm warning you, Nick. 16 00:01:57,056 --> 00:02:00,057 Shut up, you're ruining my lineup. 17 00:02:00,769 --> 00:02:02,845 The police screwed up from the very first lineup. 18 00:02:03,021 --> 00:02:04,136 It was embarrassing. 19 00:02:04,397 --> 00:02:05,856 They were so old 20 00:02:05,982 --> 00:02:08,604 that they had to let them all go 21 00:02:08,735 --> 00:02:12,104 because they had urgent doctor's appointments. 22 00:02:13,240 --> 00:02:15,778 Inspector Danino, I recognize two of them 23 00:02:16,201 --> 00:02:19,784 and there was another one, a 12-year-old, Jonathan. 24 00:02:33,677 --> 00:02:36,002 Let me go, Eli! 25 00:02:37,264 --> 00:02:38,011 Stop! 26 00:02:40,768 --> 00:02:41,514 Shut up. 27 00:02:49,944 --> 00:02:51,568 Oneg wants 83, 28 00:02:51,987 --> 00:02:53,612 Yuval wants 90, and I... 29 00:02:54,657 --> 00:02:55,688 I want 100. 30 00:02:56,617 --> 00:02:58,906 You were diagnosed with ADD and dyslexia. 31 00:02:59,036 --> 00:03:00,614 The teacher won't believe you got 100. 32 00:03:03,707 --> 00:03:04,621 No, no, no... 33 00:03:04,750 --> 00:03:05,865 Not my MP3 player! 34 00:03:06,627 --> 00:03:08,999 I have dyslexia but at least I don't stutter. 35 00:03:09,547 --> 00:03:10,922 Fill out the test. 36 00:03:11,924 --> 00:03:16,302 Hello, this is Banila the English teacher's son, 37 00:03:18,639 --> 00:03:20,182 can you call my mother? 38 00:03:20,600 --> 00:03:21,383 It's urgent. 39 00:03:21,560 --> 00:03:22,639 Can you get her, please? 40 00:03:23,103 --> 00:03:23,969 It's urgent. 41 00:03:41,080 --> 00:03:42,954 Yuval, 40. 42 00:03:43,207 --> 00:03:44,011 40? 43 00:03:44,041 --> 00:03:46,995 Oneg, 36. 44 00:03:48,212 --> 00:03:49,872 Eli, 18. 45 00:03:50,506 --> 00:03:51,502 18? 46 00:03:52,049 --> 00:03:53,876 You misspelled your own name. 47 00:03:54,010 --> 00:03:56,049 I deliberately made mistakes, to screw them. 48 00:03:58,222 --> 00:04:00,215 In my 40 years in the school system 49 00:04:00,349 --> 00:04:02,805 you're definitely the smartest student I've met. 50 00:04:03,269 --> 00:04:05,677 But socially you're completely handicapped. 51 00:04:05,855 --> 00:04:09,271 There's a name for this. "Stupid genius. " 52 00:04:09,442 --> 00:04:11,518 People don't like people who are too smart. 53 00:04:11,903 --> 00:04:13,942 You're suspended for 3 days. Out! 54 00:04:51,818 --> 00:04:53,526 He was kicked out of school. - What? 55 00:04:53,862 --> 00:04:55,985 He copied in English class. - But you know English. 56 00:04:56,114 --> 00:04:57,906 Leave me alone. 57 00:04:58,784 --> 00:05:01,239 Daniel, slap him. - Why me? You slap him. 58 00:05:01,370 --> 00:05:02,698 Slapping is a man's job. 59 00:05:03,455 --> 00:05:04,830 I'll hug him afterwards. 60 00:05:04,998 --> 00:05:05,912 Women do everything now, 61 00:05:06,041 --> 00:05:07,832 you slap him and I'll hug him. 62 00:05:08,001 --> 00:05:11,750 You can slap Dad and I'll hug myself. 63 00:05:13,465 --> 00:05:14,628 Dorit... 64 00:05:16,260 --> 00:05:17,458 Dorit, he isn't... 65 00:05:19,513 --> 00:05:20,462 Bye, guys. 66 00:05:21,223 --> 00:05:22,053 Great. 67 00:05:22,224 --> 00:05:23,303 Nice work today. 68 00:05:27,021 --> 00:05:27,803 Daniel, 69 00:05:28,731 --> 00:05:31,352 that monster better be done by tomorrow morning. 70 00:05:31,484 --> 00:05:32,894 Give me a few days, Dedi. 71 00:05:33,277 --> 00:05:34,605 Daniel, don't be greedy, 72 00:05:34,779 --> 00:05:37,270 if it isn't working by tomorrow, you're fired. 73 00:05:40,284 --> 00:05:41,066 Bye, buddy. 74 00:05:41,786 --> 00:05:43,659 Why does that moron talk to you like that? 75 00:05:43,788 --> 00:05:45,946 Jonathan, be quiet! What's wrong with you? 76 00:05:47,833 --> 00:05:48,829 Night. 77 00:05:49,669 --> 00:05:50,664 It's dark. 78 00:05:52,338 --> 00:05:54,081 The bank seems deserted. 79 00:05:54,841 --> 00:05:58,210 The robber's sure that nothing stands between him and the safe. 80 00:06:01,931 --> 00:06:03,675 After robbing banks all over the world 81 00:06:03,808 --> 00:06:06,216 he can already smell the money. 82 00:06:07,604 --> 00:06:09,264 But then, whoops... 83 00:06:11,357 --> 00:06:12,104 Surprise. 84 00:06:16,613 --> 00:06:18,985 Dad, that's amazing. - Isn't it? 85 00:06:22,118 --> 00:06:23,494 There's also a secret code, 86 00:06:24,579 --> 00:06:26,453 it's your birth date. 87 00:06:29,501 --> 00:06:30,699 You know what I think? 88 00:06:32,254 --> 00:06:34,542 I think you should go to Eli 89 00:06:35,006 --> 00:06:35,920 and make up with him. 90 00:06:36,049 --> 00:06:37,923 Dad, I'm not talking to that Neanderthal. 91 00:06:38,385 --> 00:06:39,583 He broke my MP3 player. 92 00:06:41,847 --> 00:06:43,886 I see it still records. 93 00:06:44,308 --> 00:06:46,099 It doesn't work, it just lights up. 94 00:06:46,268 --> 00:06:47,679 You know he flunked twice? 95 00:06:47,811 --> 00:06:49,222 Son, you have to get along 96 00:06:49,354 --> 00:06:51,513 with people less smarter than you. 97 00:06:51,732 --> 00:06:53,808 You have enough problems as it is. 98 00:06:53,984 --> 00:06:55,395 I don't... 99 00:06:55,527 --> 00:06:57,271 I don't stutter like I used to. 100 00:06:59,114 --> 00:06:59,944 I'm fine. 101 00:07:00,074 --> 00:07:01,402 You're just trying to change the subject. 102 00:07:01,742 --> 00:07:04,197 You can't afford to send me to a school for the gifted. 103 00:07:05,412 --> 00:07:07,452 It's very expensive. 104 00:07:08,707 --> 00:07:10,534 It's not my fault you're a security guard. 105 00:07:11,794 --> 00:07:14,000 I'm Head of Security. 106 00:07:14,129 --> 00:07:17,415 If you cleaned toilets you'd say you're Chief of Hygiene. 107 00:07:17,550 --> 00:07:19,376 Are you ashamed of my job? 108 00:07:20,761 --> 00:07:22,220 I put the food on the table. 109 00:07:23,472 --> 00:07:24,967 Checkmate. I win. 110 00:07:25,307 --> 00:07:27,099 You got lucky. - It isn't a game of luck, 111 00:07:27,226 --> 00:07:28,389 I'm still smarter than you. 112 00:07:28,561 --> 00:07:29,675 If you're so smart, 113 00:07:30,062 --> 00:07:33,846 why are you a loser who kisses ass for a living? 114 00:07:33,983 --> 00:07:35,691 Don't talk to me that way! 115 00:07:35,818 --> 00:07:36,814 I won't have it. 116 00:07:37,195 --> 00:07:38,190 You won't see the computer 117 00:07:38,321 --> 00:07:41,026 for 6 months, you hear? 118 00:07:56,799 --> 00:07:58,791 Dad, are you okay? - Yes, yes. 119 00:08:02,888 --> 00:08:04,264 I'm okay, buddy, don't worry... 120 00:08:05,182 --> 00:08:06,262 I'm fine. 121 00:08:07,977 --> 00:08:10,931 I just need some air. I'm okay. 122 00:08:15,151 --> 00:08:18,401 I'm the best dad in the world. The best. 123 00:08:25,578 --> 00:08:27,072 Take the car keys, 124 00:08:27,538 --> 00:08:29,661 get me the blue pills from the glove compartment, 125 00:08:29,916 --> 00:08:31,410 okay? - Dad. 126 00:08:31,584 --> 00:08:33,244 Even if I'm with my eyes closed 127 00:08:33,378 --> 00:08:35,251 put a pill under my tongue. 128 00:08:35,380 --> 00:08:36,184 But... 129 00:08:36,214 --> 00:08:37,708 Don't be scared, it's okay, 130 00:08:37,840 --> 00:08:39,335 go get the pills, okay? 131 00:08:39,842 --> 00:08:40,673 Go. 132 00:08:41,010 --> 00:08:42,505 Hurry! 133 00:08:43,429 --> 00:08:46,300 Don't close your eyes! - Get the pills! - Dad, don't close your eyes! 134 00:08:48,893 --> 00:08:52,345 No, no, no. Fuck, fuck, fuck! 135 00:08:53,106 --> 00:08:54,766 No, no, no, no... 136 00:08:56,401 --> 00:08:57,183 No! 137 00:09:00,113 --> 00:09:02,485 Somebody help me! 138 00:09:03,408 --> 00:09:04,487 Help me! 139 00:09:08,121 --> 00:09:09,663 Somebody, please! 140 00:09:15,587 --> 00:09:16,962 Somebody, please! 141 00:09:25,806 --> 00:09:26,755 Got it. 142 00:09:33,397 --> 00:09:34,346 Dad. 143 00:09:43,240 --> 00:09:44,865 Dad, Dad, Dad... 144 00:09:45,743 --> 00:09:47,534 Dad, open your eyes! 145 00:09:48,621 --> 00:09:50,031 Open your eyes, Dad! 146 00:09:50,414 --> 00:09:51,873 Dad, open your eyes! 147 00:09:51,999 --> 00:09:54,407 Dad, please, come closer! 148 00:09:54,543 --> 00:09:57,213 Dad, please come closer! 149 00:09:57,338 --> 00:09:59,461 Dad, open your eyes! 150 00:10:23,740 --> 00:10:25,115 Hey, Dorit. 151 00:10:25,366 --> 00:10:27,739 Dedi can't see you now. 152 00:10:27,869 --> 00:10:32,780 He's in a meeting with a very important client. 153 00:10:33,166 --> 00:10:36,535 He said he can't stop thinking about what happened. 154 00:10:41,257 --> 00:10:42,253 We, 155 00:10:43,343 --> 00:10:46,214 all of Daniel's friends, may he rest in peace, 156 00:10:46,471 --> 00:10:49,887 collected some money for you for the holiday. 157 00:10:50,225 --> 00:10:50,993 Here. 158 00:11:10,037 --> 00:11:11,495 How am I supposed to feed him? - Dorit. 159 00:11:11,622 --> 00:11:12,368 How? 160 00:11:12,498 --> 00:11:14,206 You know what my salary is, 161 00:11:14,750 --> 00:11:16,908 you won't pay me a pension or insurance, 162 00:11:17,044 --> 00:11:18,242 they kicked me out of the apartment 163 00:11:18,378 --> 00:11:19,327 and you... 164 00:11:20,589 --> 00:11:21,964 Dorit... - You're giving me charity? 165 00:11:22,216 --> 00:11:23,046 Charity? 166 00:11:23,175 --> 00:11:24,171 Huh? 167 00:11:24,301 --> 00:11:25,380 2,000 shekels? 168 00:11:25,594 --> 00:11:28,050 He died in your bank, at his job, 169 00:11:28,180 --> 00:11:29,378 doesn't that count for anything? 170 00:11:30,182 --> 00:11:33,302 Dorit, the insurance company won't pay because he wasn't alone. 171 00:11:35,062 --> 00:11:38,229 His son was with him. They were playing with the cage. 172 00:11:38,357 --> 00:11:41,144 You have to read the fine print. 173 00:11:41,318 --> 00:11:44,403 The whole document is fine print! 174 00:11:44,905 --> 00:11:45,735 Dorit... 175 00:11:46,198 --> 00:11:49,034 Classic Dorit behavior. Classic. 176 00:11:49,535 --> 00:11:51,824 She comes, screams, throws things, and leaves. 177 00:11:53,247 --> 00:11:55,869 But she touched me. Women don't understand, 178 00:11:56,042 --> 00:11:58,165 we don't want someone to suck up to us. 179 00:11:58,461 --> 00:12:00,619 We want a fight, in life, in bed. 180 00:12:01,547 --> 00:12:02,828 She's not my type. 181 00:12:03,508 --> 00:12:04,753 I like the sluts 182 00:12:05,802 --> 00:12:08,257 with the high heels, makeup, no hair on their... 183 00:12:08,513 --> 00:12:11,264 silicon, Botox, the whole nine yards. 184 00:12:11,516 --> 00:12:12,595 Excuse me, Dorit, 185 00:12:12,934 --> 00:12:15,805 do you have a first degree relative? - Are you a social worker? 186 00:12:15,937 --> 00:12:16,886 Give us our money. 187 00:12:17,021 --> 00:12:18,102 If you have relatives 188 00:12:18,232 --> 00:12:20,474 who'll put up collateral, even a small amount, 189 00:12:20,609 --> 00:12:22,685 I can increase the amount and give you a loan. 190 00:12:22,862 --> 00:12:25,234 My parents are dead. - What about Daniel's? 191 00:12:25,364 --> 00:12:26,609 Daniel didn't speak to his parents. 192 00:12:26,907 --> 00:12:28,366 Last I heard, his mother was very sick 193 00:12:28,492 --> 00:12:30,485 and the grandfather wishes we were dead. 194 00:12:31,495 --> 00:12:32,990 Leave me alone, okay? 195 00:12:35,249 --> 00:12:36,494 Is that true? 196 00:12:36,751 --> 00:12:39,158 What you said about Grandma and Grandpa? 197 00:12:39,504 --> 00:12:41,876 Why did you tell me his parents are dead? 198 00:13:27,886 --> 00:13:30,757 Don't believe a word he says. 199 00:13:37,896 --> 00:13:39,640 You have a lot of nerve coming here, 200 00:13:39,982 --> 00:13:41,357 a lot of nerve. 201 00:13:42,067 --> 00:13:43,230 I know. 202 00:13:44,069 --> 00:13:48,019 But... - My son dies and I have to read about it in the obituaries? 203 00:13:50,492 --> 00:13:52,284 Why didn't you call? 204 00:13:54,330 --> 00:13:55,872 I was scared. 205 00:13:58,959 --> 00:14:00,288 What do you want from me? 206 00:14:01,879 --> 00:14:03,587 That's your grandson, 207 00:14:04,965 --> 00:14:06,590 Jonathan. 208 00:14:07,301 --> 00:14:09,044 Don't you want to say hello? 209 00:14:14,058 --> 00:14:16,893 I wanted to come to his bris. - That was Daniel, 210 00:14:17,144 --> 00:14:18,888 you can't blame me. 211 00:14:19,021 --> 00:14:20,729 I didn't hear that you fought for it. 212 00:14:21,023 --> 00:14:22,138 Did you argue with him? 213 00:14:22,483 --> 00:14:25,105 The wife decides who to fight with. 214 00:14:25,278 --> 00:14:28,362 You should've brought it up with Daniel. - Too late now. 215 00:14:29,991 --> 00:14:31,948 What do you want, money? Don't have any. 216 00:14:32,201 --> 00:14:34,739 Even if I did, I wouldn't give you a penny. 217 00:14:34,871 --> 00:14:36,828 I want him to stay here for a few hours a day. 218 00:14:38,166 --> 00:14:39,660 I work until midnight. 219 00:14:39,792 --> 00:14:42,081 He's a big boy. Look at him. 220 00:14:42,712 --> 00:14:44,586 Daniel stayed alone at his age. 221 00:14:44,964 --> 00:14:46,921 At his age I was a member of the underground. 222 00:14:47,091 --> 00:14:50,128 Times have change. - They sure have. 223 00:14:51,221 --> 00:14:53,463 Let him stay with friends. - He doesn't have any! 224 00:14:57,560 --> 00:14:59,636 I don't have anyone and I need help. 225 00:14:59,813 --> 00:15:01,473 You should've spoken to Rhoda. 226 00:15:01,815 --> 00:15:03,190 Too late for that, too. 227 00:15:03,316 --> 00:15:05,143 Forget it. I'm no babysitter. 228 00:15:05,944 --> 00:15:07,771 Nick. Nick! 229 00:15:07,904 --> 00:15:10,442 What letters do you see on the wall? 230 00:15:11,533 --> 00:15:12,731 There's a wall?! 231 00:15:13,118 --> 00:15:15,324 I'm calling your son. 232 00:15:15,495 --> 00:15:18,829 We have to discuss the possibility of surgery. 233 00:15:18,957 --> 00:15:20,416 What do you think I am, 234 00:15:20,542 --> 00:15:23,543 a 6-year-old? 235 00:15:24,838 --> 00:15:26,380 Forget my son. 236 00:15:27,424 --> 00:15:28,753 It's an expensive operation, 237 00:15:29,259 --> 00:15:31,964 let him keep his money for more important things. 238 00:15:33,597 --> 00:15:35,506 Nick, come here, it's an emergency. 239 00:15:35,641 --> 00:15:37,717 Eliyahu, how are you? 240 00:15:39,895 --> 00:15:41,093 Come on! 241 00:15:41,271 --> 00:15:42,470 You won't believe what happened. 242 00:15:43,732 --> 00:15:46,188 The crazy woman was here. - What crazy woman? 243 00:15:46,944 --> 00:15:49,517 Daniel's wife. What nerve. 244 00:15:49,655 --> 00:15:50,568 She brought her kid, 245 00:15:50,698 --> 00:15:52,940 she wants me to watch him. 246 00:15:53,075 --> 00:15:55,744 You're kidding. What did you say? - What did I say? 247 00:15:56,579 --> 00:15:59,248 "You didn't keep in touch, you didn't visit Rhoda, 248 00:15:59,874 --> 00:16:02,875 "the little shit didn't even call on the holidays. 249 00:16:03,002 --> 00:16:04,626 "Rhoda got sick because of him. 250 00:16:04,754 --> 00:16:07,624 "Take your little retard and fuck off. " 251 00:16:07,757 --> 00:16:10,129 Very good. 252 00:16:10,593 --> 00:16:12,004 And what did she say? 253 00:16:12,637 --> 00:16:14,546 She left the kid and took off. 254 00:16:14,680 --> 00:16:15,629 It's not true, 255 00:16:16,349 --> 00:16:18,591 I didn't meet my husband at the nut house. 256 00:16:19,102 --> 00:16:21,771 Contrary to what his father Eliyahu said 257 00:16:21,896 --> 00:16:27,057 we met at the university and only then was I hospitalized. 258 00:16:29,612 --> 00:16:31,237 Eliyahu, is that your grandson? 259 00:16:31,489 --> 00:16:32,438 How handsome, 260 00:16:32,615 --> 00:16:35,367 just like his grandfather. 261 00:16:35,493 --> 00:16:37,320 Shut your filthy mouth, Hedva. 262 00:16:37,454 --> 00:16:40,289 Did you see the new dress my daughter bought me? 263 00:16:40,415 --> 00:16:43,998 I can't open the zipper. Can you help me? 264 00:16:44,127 --> 00:16:45,705 You and your pistol? 265 00:16:45,837 --> 00:16:48,329 I'd rather be raped by baboons. 266 00:16:49,842 --> 00:16:50,873 Hilarious! 267 00:16:53,095 --> 00:16:56,132 Did you see my mother? I need my mother. 268 00:16:57,183 --> 00:17:00,469 Help me get out. I want to get out. 269 00:17:00,603 --> 00:17:01,931 Lanzman, this is the code. 270 00:17:02,230 --> 00:17:04,685 If you can punch it in, you're out. 271 00:17:04,857 --> 00:17:06,684 That's the test. 272 00:17:07,610 --> 00:17:10,066 I just hope I don't end up like him... 273 00:17:10,196 --> 00:17:12,901 Where are we going? - To the coma ward. 274 00:17:13,116 --> 00:17:14,147 What for? 275 00:17:14,325 --> 00:17:16,614 We're going to leave you there. 276 00:17:16,828 --> 00:17:18,820 We're going to visit your grandma. 277 00:17:23,668 --> 00:17:26,420 Which is my grandma? - Forget your grandma, 278 00:17:26,546 --> 00:17:29,333 take a look at that. 279 00:17:29,799 --> 00:17:31,044 She's a nymphomaniac. 280 00:17:31,801 --> 00:17:34,043 She hasn't had any since last night 281 00:17:34,221 --> 00:17:36,297 and she needs more and more. 282 00:17:36,431 --> 00:17:40,299 She needs someone to rock her world with a 13-incher. 283 00:17:40,477 --> 00:17:43,680 Now she's here, all alone... 284 00:17:44,356 --> 00:17:46,847 That's great. Keep going. 285 00:17:48,235 --> 00:17:53,229 Soon she'll take off her top nice and slow 286 00:17:53,615 --> 00:17:57,530 and sit on his crank 287 00:17:57,703 --> 00:18:01,747 and move from side to side, 288 00:18:01,874 --> 00:18:04,365 from side to side, 289 00:18:04,501 --> 00:18:06,209 and he'll feel every movement. 290 00:18:07,087 --> 00:18:07,869 What's she doing? 291 00:18:08,088 --> 00:18:10,247 What the hell is she doing? 292 00:18:13,761 --> 00:18:14,840 I don't feel well... 293 00:18:15,554 --> 00:18:17,262 This isn't good... 294 00:18:17,389 --> 00:18:18,634 My blood sugar dropped. 295 00:18:19,099 --> 00:18:21,637 She's something. 296 00:18:22,394 --> 00:18:23,593 Really something. 297 00:18:24,939 --> 00:18:27,430 It's a miracle, a miracle, 298 00:18:27,650 --> 00:18:29,975 he brought good luck. 299 00:18:31,362 --> 00:18:34,695 Come to Daddy. Take off your clothes, yes. - Yes. 300 00:18:43,749 --> 00:18:46,371 I'll be the first one who Sigi bathes. 301 00:18:46,502 --> 00:18:49,788 You wish. I'll be there way before you. 302 00:18:49,922 --> 00:18:52,959 It won't be you, Ezra, or you, Nick. It'll be me. 303 00:18:53,343 --> 00:18:55,169 I belong here, 304 00:18:55,678 --> 00:18:56,923 next to Rhoda. 305 00:18:57,055 --> 00:18:58,846 She's coming out, 306 00:18:58,973 --> 00:19:00,136 let's go. 307 00:19:01,100 --> 00:19:02,476 Don't let her see us. 308 00:19:02,602 --> 00:19:04,061 Have you seen my mother? 309 00:19:18,952 --> 00:19:21,657 To be or not to be, 310 00:19:22,831 --> 00:19:24,539 that is the question. 311 00:19:25,709 --> 00:19:30,418 Hamlet, you cannot escape your destiny. 312 00:19:30,881 --> 00:19:32,838 Uncle Claudius... Murder! 313 00:19:33,216 --> 00:19:34,379 You killed my father! 314 00:19:34,718 --> 00:19:37,588 And now you have the audacity to violate my mother? 315 00:19:37,721 --> 00:19:39,844 Come and meet thy death! 316 00:19:40,015 --> 00:19:43,218 I am your father, Hamlet. 317 00:19:43,352 --> 00:19:44,727 No! 318 00:19:45,312 --> 00:19:47,933 Fight! Fight! 319 00:19:55,280 --> 00:19:59,148 My hand! My hand! My hand! 320 00:19:59,910 --> 00:20:02,532 Ophelia, I feel something. 321 00:20:02,871 --> 00:20:05,327 It's a strange sensation in my belly. 322 00:20:05,583 --> 00:20:08,252 Oh, it's growing. Oh... 323 00:20:08,752 --> 00:20:11,588 Tough house. Mind you, 324 00:20:11,714 --> 00:20:14,501 half that lot out there haven't paid for their bloody tickets. 325 00:20:15,634 --> 00:20:16,381 Go on. 326 00:20:17,470 --> 00:20:22,464 Ophelia! I'm flying! I'm flying! 327 00:20:26,687 --> 00:20:27,683 Hello. 328 00:20:28,147 --> 00:20:31,397 Hi. This is Dorit Arbel from Israel. 329 00:20:31,526 --> 00:20:35,025 Yes? - Is this Lord Michael Simpson? 330 00:20:35,154 --> 00:20:37,147 This isn't a very good time. 331 00:20:37,281 --> 00:20:41,493 I'm afraid I've just opened the world premiere of my new production, 332 00:20:41,828 --> 00:20:43,619 "Hamlet, Revenge of the Sith," 333 00:20:43,746 --> 00:20:45,573 so thank very much. Thank you, goodbye. 334 00:20:45,707 --> 00:20:46,572 Daniel is dead. 335 00:20:47,500 --> 00:20:52,577 Oh, I'm so sorry. Thank you for the courtesy of letting me know. 336 00:20:53,965 --> 00:20:57,583 Excuse me, who is this Daniel? I mean, what relation does he have to me? 337 00:20:57,761 --> 00:20:59,171 Well, he's your nephew. 338 00:20:59,596 --> 00:21:00,876 The son of Rhoda. 339 00:21:02,015 --> 00:21:03,213 Oh, dear. 340 00:21:03,767 --> 00:21:06,008 Lord Simpson, we know you're in there. 341 00:21:06,186 --> 00:21:09,769 If you don't open the door, Dennis here is gonna have to break your knees. 342 00:21:11,566 --> 00:21:13,523 You don't have the rights for the play. 343 00:21:13,652 --> 00:21:15,978 What are you thinking of doing, jumping out of the window? 344 00:21:16,155 --> 00:21:18,990 We're gonna shove one of these light-swords up your ass! 345 00:21:19,992 --> 00:21:22,199 You're gonna pay me every penny! 346 00:21:22,328 --> 00:21:27,370 I have to leave now. Will you give my condolences to my sister? 347 00:21:27,500 --> 00:21:30,074 She doesn't know. She's in a coma. 348 00:21:30,211 --> 00:21:32,003 Rhoda? In a coma? 349 00:21:32,130 --> 00:21:33,541 Well, I thought you knew that. 350 00:21:33,673 --> 00:21:35,962 Now that Daniel is dead we don't have a lot of money. 351 00:21:36,134 --> 00:21:38,589 We need a short-term loan for... - What about Rhoda's money? 352 00:21:38,928 --> 00:21:40,423 The big place in Jerusalem? 353 00:21:40,555 --> 00:21:42,180 Eliyahu will not give us money. 354 00:21:42,390 --> 00:21:43,932 You're damned right he won't. 355 00:21:44,059 --> 00:21:46,265 Now, that is my family's property 356 00:21:46,436 --> 00:21:48,844 and my father, I can assure you, 357 00:21:48,980 --> 00:21:52,230 had no intention of it falling into the hands of a Jewish terrorist! 358 00:21:52,359 --> 00:21:53,521 Well, he's not a terrorist. 359 00:21:53,860 --> 00:21:57,443 One may stop being a terrorist. One can scarcely cease being a Jew. 360 00:21:58,365 --> 00:22:01,152 We just need a little loan. It's a small thing. 361 00:22:01,952 --> 00:22:03,909 You're one of the richest families in England. 362 00:22:04,037 --> 00:22:06,611 Oh, yes, somewhere between the Queen and Victoria Beckham. 363 00:22:06,748 --> 00:22:12,122 The Simpson family made their considerable fortune out of tea. 364 00:22:12,254 --> 00:22:15,041 The father of Rhoda and Michael served in India 365 00:22:15,173 --> 00:22:17,665 and then in the Mandatory Police in Palestine. 366 00:22:18,177 --> 00:22:20,928 He was a hunter and a boxer. 367 00:22:21,513 --> 00:22:24,384 Now, the father was bitterly disappointed with his children, 368 00:22:24,725 --> 00:22:28,390 so when Michael became a theatre actor 369 00:22:28,771 --> 00:22:31,309 his father decided, in retaliation, 370 00:22:31,690 --> 00:22:35,225 to donate the entire family fortune to science, 371 00:22:35,444 --> 00:22:38,231 leaving Michael with practically nothing. 372 00:22:49,041 --> 00:22:50,286 How's it going, buddy? 373 00:22:52,253 --> 00:22:53,628 I'm fine. 374 00:22:54,547 --> 00:22:55,922 What are you doing here? 375 00:22:57,300 --> 00:22:58,545 My mom isn't home. 376 00:22:59,927 --> 00:23:03,261 Hello, Dedi. - Hello, Dorit. 377 00:23:03,639 --> 00:23:04,671 You little scamp... 378 00:23:05,558 --> 00:23:06,388 I like that. 379 00:23:09,854 --> 00:23:10,684 Dorit, 380 00:23:11,939 --> 00:23:14,775 I might have a lead for you, 381 00:23:14,901 --> 00:23:15,980 I've been thinking about you all day, 382 00:23:16,110 --> 00:23:20,108 and I might have a solution for your problem. 383 00:23:20,406 --> 00:23:22,364 I found a monetary fund 384 00:23:22,534 --> 00:23:25,107 that can give you a short-term loan. 385 00:23:26,037 --> 00:23:26,819 Here, take it. 386 00:23:26,955 --> 00:23:28,912 We don't need handouts. - Stop it, Jonathan. 387 00:23:29,666 --> 00:23:30,412 Thank you. 388 00:23:30,542 --> 00:23:33,377 I can get you this amount every month. 389 00:23:33,545 --> 00:23:35,039 It's not much, I really liked Daniel. 390 00:23:35,171 --> 00:23:39,039 No one at the bank knows about this. I'm bending the rules. 391 00:23:39,175 --> 00:23:40,456 I bought you a computer game, 392 00:23:41,887 --> 00:23:44,556 "Car Thief," but school comes first, right? 393 00:23:44,681 --> 00:23:45,428 Do you need a ride? 394 00:23:45,557 --> 00:23:48,178 I can take you to work, and you to school. - No need. - Sure. 395 00:23:49,019 --> 00:23:49,968 Yes. 396 00:24:28,142 --> 00:24:30,715 You can exchange the game if you like. 397 00:24:32,146 --> 00:24:34,851 It says so in the fine print. Here, see? 398 00:24:34,982 --> 00:24:37,141 You have up to a month. 399 00:24:39,111 --> 00:24:41,602 God is in the fine print, Jonathan. 400 00:24:54,293 --> 00:24:55,491 Come on, Jonathan. 401 00:25:30,455 --> 00:25:32,448 Hey, kid... 402 00:25:34,292 --> 00:25:36,250 Hey, moron. 403 00:25:37,546 --> 00:25:38,874 Are you playing? 404 00:25:43,176 --> 00:25:46,048 I'm getting some tea, then I'll be back to slaughter you. 405 00:25:50,852 --> 00:25:52,263 Let him win. 406 00:25:53,146 --> 00:25:55,352 Why? I'll finish him off in five moves. 407 00:25:55,482 --> 00:25:59,396 Let him win, listen to me, I know him. 408 00:25:59,569 --> 00:26:00,518 What were you talking about? 409 00:26:00,737 --> 00:26:03,062 I asked if he has a girlfriend. 410 00:26:03,823 --> 00:26:08,485 Well, sonny-boy? Has anyone let you touch her cherries yet? 411 00:26:09,788 --> 00:26:13,121 I met your grandmother at the Bank of Palestine 412 00:26:13,458 --> 00:26:15,000 in Jerusalem. 413 00:26:16,837 --> 00:26:18,876 She had a summer job there 414 00:26:19,339 --> 00:26:21,664 and I came in holding a gun. 415 00:26:23,051 --> 00:26:27,049 There she was, the prettiest girl in the world, 17 years old. 416 00:26:27,306 --> 00:26:31,220 The daughter of the British Chief of Police. 417 00:26:32,227 --> 00:26:34,350 I looked into her eyes and said: 418 00:26:34,479 --> 00:26:38,691 A girl like you needs a man that will look at her beauty all her life. 419 00:26:39,193 --> 00:26:40,473 This is my address. 420 00:26:40,944 --> 00:26:43,435 Come to me if you are looking for true love. 421 00:26:43,572 --> 00:26:45,031 You walked in holding a gun? 422 00:26:45,157 --> 00:26:46,320 I had a machine gun. 423 00:26:46,450 --> 00:26:47,861 Were you bank robbers? 424 00:26:49,036 --> 00:26:50,411 You and Nick? 425 00:26:51,247 --> 00:26:53,453 We did it for the Jewish people. 426 00:26:54,208 --> 00:26:56,331 We did it for the girls. 427 00:26:57,628 --> 00:27:00,831 Where did you get guns? - It's still confidential. 428 00:27:01,006 --> 00:27:02,038 Tell me, sonny, 429 00:27:02,591 --> 00:27:06,589 who's that girl you like? - She's in my class. 430 00:27:07,054 --> 00:27:09,261 Is she pretty? - I don't know, 431 00:27:09,432 --> 00:27:11,389 I don't have the authority to determine that. 432 00:27:11,559 --> 00:27:14,311 Listen, kid, all that counts is getting laid. 433 00:27:14,770 --> 00:27:16,597 If a girl says yes, go for it, 434 00:27:16,772 --> 00:27:18,350 don't make my mistake, 435 00:27:18,608 --> 00:27:21,774 a neighbor once babysat me and I said no. 436 00:27:22,153 --> 00:27:23,980 I waited ten years after that 437 00:27:24,155 --> 00:27:27,109 and I ended up going to a whore downtown. 438 00:27:27,241 --> 00:27:28,273 Shut up, Nick. 439 00:27:28,409 --> 00:27:32,454 Life begins the first time a girl gives it to you 440 00:27:32,705 --> 00:27:35,327 and it ends the last time you get it. 441 00:27:35,458 --> 00:27:37,866 Go to that girl tomorrow and tell her: 442 00:27:38,002 --> 00:27:41,087 Let's not waste time, life is short. 443 00:27:41,214 --> 00:27:43,883 I may love you now, but it might not last. 444 00:27:44,134 --> 00:27:45,794 Here's my number, 445 00:27:45,927 --> 00:27:48,714 call me if you're looking for true love. 446 00:27:49,347 --> 00:27:51,340 Grandpa, I can't tell her that, 447 00:27:51,641 --> 00:27:52,637 the whole class will laugh at me. 448 00:27:52,767 --> 00:27:56,717 Your generation sees so much sex and ass, 449 00:27:56,897 --> 00:27:58,604 but you have no concept of simple love. 450 00:28:00,066 --> 00:28:02,640 Say goodbye to your queen, kid. 451 00:28:06,031 --> 00:28:07,655 Your end is near. 452 00:28:07,949 --> 00:28:09,823 You're not bad for a kid. 453 00:28:09,993 --> 00:28:11,986 You definitely inherited my skill. 454 00:28:12,287 --> 00:28:13,091 Checkmate. 455 00:28:13,747 --> 00:28:15,538 You can't go here because of the rook 456 00:28:15,707 --> 00:28:17,996 and you can't go here... - I know what checkmate is. 457 00:28:19,336 --> 00:28:20,451 It's one of Kasparov's tricks, 458 00:28:21,129 --> 00:28:24,130 you have to know when to sacrifice your queen. 459 00:28:24,883 --> 00:28:26,792 When I got up for tea did he move the pieces? 460 00:28:27,636 --> 00:28:29,178 I didn't cheat, I never do. 461 00:28:29,304 --> 00:28:31,546 You're stupid. I'd cheat if I could. 462 00:28:31,724 --> 00:28:32,589 No, you wouldn't. 463 00:28:32,725 --> 00:28:33,471 Yes, he would. 464 00:28:33,600 --> 00:28:35,143 Everyone cheats when it's convenient. 465 00:28:35,602 --> 00:28:37,263 What did your stupid father teach you? 466 00:28:37,396 --> 00:28:38,807 My father was smarter than you. 467 00:28:39,732 --> 00:28:40,681 You didn't know him. 468 00:28:40,816 --> 00:28:43,687 Listen, halfwit, he was my son before he was your father. 469 00:28:43,819 --> 00:28:45,148 He was an honest man, 470 00:28:45,279 --> 00:28:47,948 which you'll never be. 471 00:28:49,366 --> 00:28:50,825 Why do you come here? 472 00:28:51,202 --> 00:28:53,871 Why don't you have any friends? 473 00:28:54,038 --> 00:28:56,280 Eliyahu, for God's sake, leave the kid alone. 474 00:28:56,582 --> 00:28:58,374 I understand why Dad never spoke to you. 475 00:28:59,001 --> 00:29:01,041 You're a liar, a cheat and a psychopath. 476 00:29:01,212 --> 00:29:02,872 You don't know nothing about nothing. 477 00:29:03,548 --> 00:29:05,172 It's my dad's chessboard! 478 00:29:05,299 --> 00:29:07,257 I bought it for him, idiot. 479 00:29:07,385 --> 00:29:10,006 How can you possibly treat people like this? 480 00:29:10,138 --> 00:29:12,426 One flies 3,000 miles 481 00:29:12,557 --> 00:29:14,384 to find one's beloved sister 482 00:29:14,517 --> 00:29:16,593 in the worst corner of this dump. 483 00:29:17,312 --> 00:29:19,388 I'm terribly sorry, Mr. Simpson... 484 00:29:19,522 --> 00:29:20,637 Lord Simpson! 485 00:29:21,316 --> 00:29:23,308 One's great-great-great-grandfather 486 00:29:23,443 --> 00:29:27,357 did not kill the Teutonic king with his bare hands 800 years ago, 487 00:29:27,489 --> 00:29:30,193 for his descendants to become plain "Mr. " again. 488 00:29:30,325 --> 00:29:33,575 What rock did that snake crawl out from under? 489 00:29:33,703 --> 00:29:35,245 I'm sorry, Lord Simpson. 490 00:29:35,622 --> 00:29:37,828 Rhoda is getting the best treatment, 491 00:29:37,957 --> 00:29:38,989 I promise you. 492 00:29:39,125 --> 00:29:40,917 Elijah! There you are. 493 00:29:41,211 --> 00:29:44,212 The name is Eliyahu. - Yes, Elilulu. 494 00:29:44,381 --> 00:29:48,331 I didn't expect you to notice, but we English are not accustomed 495 00:29:48,677 --> 00:29:51,084 to sweating here like you natives. 496 00:29:51,304 --> 00:29:53,593 I am transferring my sister to better care. 497 00:29:54,057 --> 00:29:57,426 George, put the bed back in place. - Don't. 498 00:29:57,728 --> 00:30:00,301 George, you better put it back 499 00:30:00,439 --> 00:30:02,894 before I spit you and the Englishman on an IV pole! 500 00:30:03,066 --> 00:30:03,813 Eliyahu... 501 00:30:03,942 --> 00:30:05,436 Who do you think you are? 502 00:30:05,611 --> 00:30:07,437 I am Rhoda's brother 503 00:30:07,613 --> 00:30:09,938 and I have the means to give her better treatment. 504 00:30:11,826 --> 00:30:13,368 Oh, and another thing, 505 00:30:13,745 --> 00:30:18,323 I hope you are taking better care of the Simpson residence we let you live in. 506 00:30:18,500 --> 00:30:19,365 When can I see it? 507 00:30:20,001 --> 00:30:23,501 I'll smash his teeth in... - Eliyahu. - Stop it! - Eliyahu. 508 00:30:23,630 --> 00:30:24,828 Eliyahu, calm down! 509 00:30:24,965 --> 00:30:27,290 I don't have third-party insurance. 510 00:30:27,425 --> 00:30:31,044 Her whole family, those bastards, they broke her heart! - Stop it! 511 00:30:31,179 --> 00:30:33,801 They broke her heart! - Calm down. 512 00:30:33,932 --> 00:30:37,266 Eliyahu, not here. We'll make him eat lead in the parking lot later. 513 00:30:37,436 --> 00:30:40,520 We are the best place in Jerusalem, Lord. 514 00:30:40,939 --> 00:30:44,984 And to imagine that I was considering living in this dreadful place, 515 00:30:45,152 --> 00:30:46,860 in an apartment next to my sister. 516 00:30:47,029 --> 00:30:48,606 You will love it. 517 00:30:48,739 --> 00:30:49,901 And you will change your mind. 518 00:30:50,073 --> 00:30:54,118 And I will give you the best room for a few weeks 519 00:30:54,244 --> 00:30:56,118 for a try. What do you say? 520 00:30:56,538 --> 00:30:58,080 Well, if you repaint the room, 521 00:30:58,248 --> 00:31:00,574 rebuild the floors and change your hairdo, 522 00:31:00,709 --> 00:31:01,990 it might be tolerable... 523 00:31:03,170 --> 00:31:03,917 Okay. 524 00:31:06,757 --> 00:31:10,173 "Noa, let's not waste time, life is short. " 525 00:31:33,159 --> 00:31:33,941 Noa. 526 00:31:34,660 --> 00:31:36,902 Oh my god... What a nerd... 527 00:31:37,205 --> 00:31:37,987 Noa... 528 00:31:38,664 --> 00:31:41,831 Let's not waste t-time, life is sh-short. 529 00:31:43,378 --> 00:31:44,706 What do you mean? 530 00:31:46,255 --> 00:31:48,378 Someone you I-love could die any m-minute. 531 00:31:49,384 --> 00:31:50,546 Like who? 532 00:31:52,679 --> 00:31:53,710 I don't know, 533 00:31:54,389 --> 00:31:56,677 but a p-pretty girl like you 534 00:31:56,850 --> 00:32:01,227 needs someone to I-love her and hold her for the rest of her I-life. 535 00:32:01,896 --> 00:32:03,439 Well, call me. 536 00:32:03,606 --> 00:32:04,804 Wait, where are you going? 537 00:32:05,525 --> 00:32:07,767 Are you making fun of me? - No. 538 00:32:09,446 --> 00:32:12,696 I'm really sorry about what happened to your dad. 539 00:32:14,117 --> 00:32:15,742 That's not why I... 540 00:32:16,828 --> 00:32:17,943 What's up, Calculator? 541 00:32:19,289 --> 00:32:20,119 What's that? 542 00:32:20,749 --> 00:32:21,780 A boner? 543 00:32:22,876 --> 00:32:24,501 Noa gave you a boner? 544 00:32:24,628 --> 00:32:25,956 You're an idiot, Eli. 545 00:32:27,964 --> 00:32:29,957 Now you're gonna tell on me? 546 00:32:30,550 --> 00:32:32,294 Run to Daddy and tell on me? 547 00:32:35,514 --> 00:32:37,138 Oh, shit... 548 00:32:37,266 --> 00:32:39,757 I forgot, you don't have a dad. 549 00:32:48,861 --> 00:32:51,778 This is a Do Not Resuscitate form, a DNR. 550 00:32:52,281 --> 00:32:54,854 Should Rhoda enter a condition 551 00:32:55,034 --> 00:32:58,734 of respiratory distress or heart failure, 552 00:32:58,954 --> 00:33:03,082 we want your consent not to resuscitate her. 553 00:33:04,335 --> 00:33:07,205 You want my consent to kill my wife? 554 00:33:07,379 --> 00:33:11,164 True, her muscles respond, but she had a stroke. 555 00:33:11,550 --> 00:33:15,797 This form will help free her from suffering. 556 00:33:16,013 --> 00:33:18,683 I know how much you love her. 557 00:33:18,808 --> 00:33:21,975 You don't know anything about love, Mrs. Director. 558 00:33:22,144 --> 00:33:26,308 I promised her that when she was old and helpless 559 00:33:26,441 --> 00:33:28,480 I'd buy poison and kill her... 560 00:33:29,360 --> 00:33:31,353 and she promised me the same. 561 00:33:32,613 --> 00:33:35,733 And I didn't sign a form. 562 00:33:36,826 --> 00:33:39,151 I promised that to the woman I love. 563 00:33:39,287 --> 00:33:41,778 That's illegal, Eliyahu. 564 00:33:41,915 --> 00:33:43,492 To hell with the law. 565 00:33:43,625 --> 00:33:46,661 This country can't afford eye surgery for an old man, 566 00:33:46,795 --> 00:33:48,075 it's too expensive. 567 00:33:48,296 --> 00:33:50,869 A guy takes a bullet for his country 568 00:33:51,007 --> 00:33:53,545 and you piss on him. He was shot right beside me. 569 00:33:53,676 --> 00:33:57,128 Eliyahu, I don't quite understand what you mean, 570 00:33:57,889 --> 00:33:58,803 but look, 571 00:33:59,015 --> 00:34:00,723 take this form, read it... 572 00:34:03,770 --> 00:34:07,353 The only person with permission to kill my wife is me. 573 00:34:07,774 --> 00:34:10,312 The man who's loved her for 60 years. 574 00:35:07,252 --> 00:35:11,167 When you're pale with grief 575 00:35:12,674 --> 00:35:16,423 Hiding in your silence 576 00:35:17,513 --> 00:35:21,724 Let me talk to you 577 00:35:22,851 --> 00:35:27,145 And walk between your shadows 578 00:35:28,274 --> 00:35:31,061 And be with you 579 00:35:33,279 --> 00:35:37,691 I won't ask you why 580 00:35:38,701 --> 00:35:42,781 I won't trouble your loneliness 581 00:35:43,914 --> 00:35:47,995 Cautiously, as if hesitating 582 00:35:49,211 --> 00:35:53,256 With hints of fondness and kindness 583 00:35:53,966 --> 00:35:56,920 I will talk to you 584 00:35:59,722 --> 00:36:01,181 I am strong 585 00:36:02,016 --> 00:36:03,760 I am strong 586 00:36:04,394 --> 00:36:09,139 Don't go easy on me 587 00:36:10,525 --> 00:36:15,566 Don't stop your thorns 588 00:36:15,780 --> 00:36:19,529 From scratching my legs 589 00:36:23,329 --> 00:36:27,873 When you're weary unto death 590 00:36:28,835 --> 00:36:32,500 And can't sleep in the darkness 591 00:36:33,924 --> 00:36:38,135 When your nightmares 592 00:36:39,137 --> 00:36:43,301 Haunt your dreams 593 00:36:44,059 --> 00:36:46,811 I will stay with you... 594 00:36:47,813 --> 00:36:49,852 Hi, Jonathan. 595 00:36:52,192 --> 00:36:54,648 Wow, marvelous makeup. 596 00:36:54,861 --> 00:36:58,562 You know, that reminds me of when I was in a production of "The Three Sisters. " 597 00:36:58,907 --> 00:37:01,825 It's all about this servant in Old Russia. 598 00:37:02,035 --> 00:37:03,779 I thought it was about three sisters. 599 00:37:04,288 --> 00:37:05,747 Yes, well, they were there too. 600 00:37:05,873 --> 00:37:10,499 But when I played Vasily I made it the leading role. 601 00:37:10,669 --> 00:37:14,121 On the opening night I surprised the director 602 00:37:14,506 --> 00:37:17,792 by wearing my own red dressing gown and a black eye. 603 00:37:19,762 --> 00:37:22,134 Well... this is not makeup. 604 00:37:22,264 --> 00:37:23,889 Somebody really hit me. 605 00:37:24,016 --> 00:37:26,223 Was it a terrorist attack? 606 00:37:26,435 --> 00:37:27,384 Are you all right? 607 00:37:27,561 --> 00:37:30,231 I'm okay, Uncle Michael. - Oh. 608 00:37:32,316 --> 00:37:34,890 Uncle. That's so strange. 609 00:37:36,070 --> 00:37:38,941 No one has every called me "uncle" before. 610 00:37:40,533 --> 00:37:42,157 Don't you have other family? 611 00:37:42,743 --> 00:37:44,701 The stage is my family. 612 00:37:45,997 --> 00:37:49,745 Come to think of it, you're the heir to the throne. 613 00:37:50,168 --> 00:37:52,659 You're going to be the next Lord! 614 00:37:53,254 --> 00:37:55,247 I prefer Prince or Duke. 615 00:37:55,757 --> 00:37:58,164 Well, maybe on the other side of your family. 616 00:37:59,052 --> 00:38:02,919 No... My mother, she doesn't have much money. 617 00:38:03,097 --> 00:38:05,802 Well, that's not a problem, I can give you money. 618 00:38:05,975 --> 00:38:09,427 Right now I have certain liquidity issues, 619 00:38:09,562 --> 00:38:12,599 but in a month's time I can help you. 620 00:38:21,157 --> 00:38:23,731 I know what you need. Come on. 621 00:38:25,620 --> 00:38:28,325 A wonderful day to all our residents. 622 00:38:28,623 --> 00:38:33,120 Our afternoon lecture: Sexual Diseases and the Elderly. 623 00:38:33,253 --> 00:38:34,712 It's important that you attend. 624 00:38:35,589 --> 00:38:37,380 Cola? Did you buy him cola? 625 00:38:37,591 --> 00:38:40,129 Are you nuts? Do you know what they put in it? 626 00:38:40,385 --> 00:38:43,090 No, I don't. The formula is a secret, 627 00:38:43,222 --> 00:38:46,721 in fact it's probably the best-kept secret in the 20th century. 628 00:38:46,892 --> 00:38:49,300 If I knew that I'd be a billionaire. 629 00:38:49,853 --> 00:38:51,312 He was depressed. 630 00:38:51,438 --> 00:38:55,021 Depressed? When you have a problem, come to your grandpa, 631 00:38:55,192 --> 00:38:56,271 not to strangers. 632 00:38:56,402 --> 00:38:58,062 What happened to you? 633 00:38:58,195 --> 00:38:59,108 I never snitch. 634 00:38:59,238 --> 00:39:00,352 Telling your teacher is snitching, 635 00:39:00,489 --> 00:39:03,241 telling your grandpa is a way to get even. 636 00:39:03,951 --> 00:39:05,575 Who was it? 637 00:39:06,370 --> 00:39:07,745 What on earth are you doing? 638 00:39:07,997 --> 00:39:09,575 Are you punishing him for the Coke? 639 00:39:09,708 --> 00:39:10,538 Shut up! 640 00:39:10,917 --> 00:39:14,286 He was humiliated in class, and you think a soft drink will cover for this? 641 00:39:15,255 --> 00:39:16,714 Come on. 642 00:39:24,806 --> 00:39:26,051 What do you think you're doing? 643 00:39:26,183 --> 00:39:30,228 If you don't mind, I'm coming to make sure that the boy's not mistreated. 644 00:39:35,359 --> 00:39:37,601 Keep an eye on him. If he does anything, neutralize him. 645 00:39:54,044 --> 00:39:55,040 Mei! 646 00:39:55,379 --> 00:39:57,787 Soon Mei, coffee! 647 00:39:59,216 --> 00:40:01,886 Come on, Soon Mei, my father will fire you! 648 00:40:10,019 --> 00:40:11,976 Eli, listen good. 649 00:40:12,355 --> 00:40:15,391 Hello. I think it is important to explain 650 00:40:15,525 --> 00:40:18,479 that I had no idea this was going to happen. 651 00:40:18,611 --> 00:40:22,940 If you mess with Jonathan, Calculator, again, 652 00:40:23,658 --> 00:40:24,820 my grandson... 653 00:40:24,951 --> 00:40:28,071 In fact, I am being held here against my will. 654 00:40:28,204 --> 00:40:29,367 I'll come back here 655 00:40:29,497 --> 00:40:31,905 and pop a cap down your throat and kill you. 656 00:40:32,417 --> 00:40:33,531 I'll repeat myself 657 00:40:33,668 --> 00:40:35,376 because I understand you're ADD. 658 00:40:35,503 --> 00:40:36,582 What's ADD? 659 00:40:37,464 --> 00:40:39,290 A problem concentrating. 660 00:40:39,424 --> 00:40:41,167 Oh, you mean retarded. 661 00:40:41,301 --> 00:40:42,499 We called that "retarded. " 662 00:40:42,635 --> 00:40:44,046 Why make up new words? 663 00:40:44,179 --> 00:40:45,922 Is this the time for that, Nick? 664 00:40:46,056 --> 00:40:49,175 From now on you take care of Jonathan, 665 00:40:49,309 --> 00:40:52,144 otherwise I'll come and get you. 666 00:41:00,654 --> 00:41:02,065 Thank you for your hospitality, 667 00:41:02,197 --> 00:41:05,815 and what a clean place you have here, you're doing an excellent job. 668 00:41:08,078 --> 00:41:13,155 Finally someone puts a halter on that rotten kid... 669 00:41:14,084 --> 00:41:15,247 Grandpa... 670 00:41:15,711 --> 00:41:16,825 That was great, 671 00:41:17,004 --> 00:41:18,664 that was amazing. 672 00:41:18,881 --> 00:41:20,624 Am I the only person here 673 00:41:20,758 --> 00:41:23,794 who thinks that Elijah-wu-wu should seek psychiatric help? 674 00:41:23,927 --> 00:41:26,964 Calm down. It's not a working gun. 675 00:41:27,306 --> 00:41:29,097 If any other kids bother you, 676 00:41:29,224 --> 00:41:30,423 tell me where they live. 677 00:41:31,852 --> 00:41:34,011 Hey! - Hey, hey, stop, stop! 678 00:41:34,146 --> 00:41:35,391 Make my day! 679 00:41:37,066 --> 00:41:38,893 Shit! - What are you doing, stupid?! 680 00:41:39,026 --> 00:41:39,773 Give me the gun! 681 00:41:39,902 --> 00:41:41,147 What's going on, Eliyahu? 682 00:41:41,278 --> 00:41:42,144 I fixed it, 683 00:41:42,321 --> 00:41:44,729 people only listen if you have a working gun. 684 00:41:45,116 --> 00:41:47,820 Look, I know this is an ordinary day for you Israelis, 685 00:41:47,952 --> 00:41:49,826 but for me personally, I think we should run. 686 00:41:50,830 --> 00:41:53,321 I can't hear a thing! I'm deaf in this ear! 687 00:41:54,000 --> 00:41:54,913 Moron. 688 00:42:01,507 --> 00:42:03,334 Sorry I'm late, Mom, 689 00:42:03,509 --> 00:42:05,336 we had... it was great. 690 00:42:05,470 --> 00:42:07,462 Sit down, I'll make dinner. 691 00:42:07,638 --> 00:42:09,346 It's okay, baby, I made dinner. 692 00:42:10,767 --> 00:42:13,055 I know it's not real food, but... 693 00:42:13,186 --> 00:42:16,187 No, no, cake is perfect. 694 00:42:17,148 --> 00:42:19,556 People don't know it but it has all the major food groups. 695 00:42:19,692 --> 00:42:21,934 Baby, I'm going out for half an hour max. 696 00:42:22,445 --> 00:42:27,238 Where are you going? - To meet Dedi, Dad's bank manager. 697 00:42:27,617 --> 00:42:29,491 We need another loan urgently. 698 00:42:29,744 --> 00:42:32,235 At night? - Baby, don't make me feel bad, 699 00:42:32,372 --> 00:42:33,403 I've been working all day. 700 00:42:35,000 --> 00:42:36,280 I'll be back in half an hour. 701 00:42:36,459 --> 00:42:38,582 He's just a nice man who's helping us. 702 00:42:38,712 --> 00:42:40,503 Want me to cancel? I'll cancel, 703 00:42:40,630 --> 00:42:41,579 and we'll be evicted. 704 00:42:41,715 --> 00:42:43,173 No, no, I just... 705 00:42:43,300 --> 00:42:44,924 I'll be back as soon as I can. 706 00:43:20,462 --> 00:43:23,713 I'll make you cocoa like I used to make for Dad before bed. 707 00:43:23,883 --> 00:43:26,290 Make me some too, but with no milk. 708 00:43:26,844 --> 00:43:28,124 Because of the cholesterol. 709 00:43:28,471 --> 00:43:29,502 And no sugar. 710 00:43:30,473 --> 00:43:31,468 I'm diabetic. 711 00:43:31,599 --> 00:43:33,556 Basically, you want hot water. 712 00:43:33,851 --> 00:43:34,847 Lukewarm. 713 00:43:35,353 --> 00:43:36,598 I'm not allowed hot drinks. 714 00:43:42,945 --> 00:43:44,273 Are you crying? 715 00:43:44,655 --> 00:43:46,861 Why are you crying? - He's crying again? 716 00:43:46,990 --> 00:43:48,401 What's with kids these days? 717 00:43:48,700 --> 00:43:51,073 I didn't cry three times my whole life, 718 00:43:51,203 --> 00:43:53,112 including when I was born. 719 00:43:59,044 --> 00:43:59,874 Here. 720 00:44:08,429 --> 00:44:09,971 They killed him... 721 00:44:10,973 --> 00:44:12,348 the people from the bank, 722 00:44:13,184 --> 00:44:14,298 they killed my dad. 723 00:44:15,394 --> 00:44:16,639 Your son. 724 00:44:17,188 --> 00:44:19,227 He worked hours and hours 725 00:44:19,440 --> 00:44:20,720 with his heart problem 726 00:44:20,858 --> 00:44:21,772 and they forced him, 727 00:44:22,652 --> 00:44:26,317 they made him come at night and work on the cage. 728 00:44:27,573 --> 00:44:28,569 Scumbags... 729 00:44:29,283 --> 00:44:30,612 They killed him. 730 00:44:32,161 --> 00:44:34,783 And they blame me. 731 00:44:37,458 --> 00:44:40,293 They won't pay damages, insurance, nothing. 732 00:44:40,461 --> 00:44:41,920 Banks don't give you anything, 733 00:44:42,338 --> 00:44:45,588 they even attach the pens to the desk. 734 00:44:47,969 --> 00:44:49,463 So maybe... 735 00:44:50,221 --> 00:44:53,306 maybe you and Nick should rob my dad's bank. 736 00:44:55,185 --> 00:44:56,976 Look at this kid... 737 00:44:57,562 --> 00:44:58,677 he's crazy. 738 00:44:59,314 --> 00:45:00,118 He's... 739 00:45:00,690 --> 00:45:01,769 He's just like you. 740 00:45:05,236 --> 00:45:08,107 Grandpa, I know the whole security system. 741 00:45:08,281 --> 00:45:11,615 I thought you were honest. - We're all crooks, aren't we? 742 00:45:12,369 --> 00:45:13,697 That's what you said. 743 00:45:13,870 --> 00:45:16,575 Nick, help me with this nut. 744 00:45:17,290 --> 00:45:18,701 The kid's right. 745 00:45:18,834 --> 00:45:20,411 I took a bullet for you. 746 00:45:21,461 --> 00:45:23,335 I can hardly see 747 00:45:23,463 --> 00:45:25,041 and I need the money. 748 00:45:25,841 --> 00:45:27,216 What can they do to me in jail? 749 00:45:27,467 --> 00:45:29,793 Put me in a dark room? 750 00:45:30,929 --> 00:45:32,388 You owe it to the kid. 751 00:45:34,057 --> 00:45:35,884 They killed his father. 752 00:45:37,686 --> 00:45:38,884 Your son. 753 00:45:40,064 --> 00:45:42,471 And I know you loved Daniel. 754 00:45:45,235 --> 00:45:48,071 You can't be that mad at someone unless you love him. 755 00:45:50,741 --> 00:45:54,786 Are you gonna let them get away with killing your son? 756 00:45:55,246 --> 00:45:56,408 Huh, Eliyahu? 757 00:46:06,924 --> 00:46:11,218 What? - You know, you always drink the cheap stuff, 758 00:46:11,345 --> 00:46:14,346 so I brought along some good whiskey. 759 00:46:15,016 --> 00:46:18,966 I thought that we could share a drink, 760 00:46:19,562 --> 00:46:20,760 for the good old days. 761 00:46:21,063 --> 00:46:23,389 What good old days? We didn't have one good day. 762 00:46:23,524 --> 00:46:24,805 We are busy. - Listen to me. 763 00:46:25,943 --> 00:46:27,853 Eliyu Jew-boo-boob, 764 00:46:28,529 --> 00:46:32,527 I wondered if you had considered the management's request, 765 00:46:32,992 --> 00:46:36,657 you know, about the form, the "Do Not Resuscitate" for Rhoda, 766 00:46:36,829 --> 00:46:39,403 you know, the DNR. - How do you know about that? 767 00:46:39,541 --> 00:46:43,788 Well, I was the one who asked them if you had signed such a form. 768 00:46:44,671 --> 00:46:46,913 You piece of shit! 769 00:46:47,340 --> 00:46:48,882 You want her dead, huh? 770 00:46:49,759 --> 00:46:51,551 You want the house, don't you? 771 00:46:52,304 --> 00:46:54,462 I'm appalled. I'm amazed. I'm shocked. 772 00:46:54,598 --> 00:46:56,222 Oh, so you don't want our house. 773 00:46:56,600 --> 00:46:58,592 Listen, it's my house! 774 00:46:58,852 --> 00:47:01,936 My father loaned it to you until Rhoda died. 775 00:47:02,063 --> 00:47:04,519 It was never his intention that you should inherit the place... 776 00:47:04,733 --> 00:47:06,227 No! Not the face! I'm an actor! 777 00:47:06,693 --> 00:47:07,559 Need some help? 778 00:47:09,071 --> 00:47:10,066 You little... 779 00:47:10,822 --> 00:47:12,281 I'll finish you up... 780 00:47:12,574 --> 00:47:13,903 Listen, listen to me. 781 00:47:14,034 --> 00:47:17,984 I've consulted a solicitor and he has advised me 782 00:47:18,247 --> 00:47:22,375 that with the DNR form and a doctor's opinion 783 00:47:22,501 --> 00:47:26,451 that a judge would make me a trustee of the house 784 00:47:26,588 --> 00:47:27,620 which was loaned to you, 785 00:47:27,923 --> 00:47:32,751 and because you loved my sister I'm willing to give you some of the money. 786 00:47:32,886 --> 00:47:33,882 And the boy here. 787 00:47:34,680 --> 00:47:37,005 Yes? So just that you will know, 788 00:47:37,182 --> 00:47:38,511 I sold the house. 789 00:47:38,893 --> 00:47:40,969 When I needed to take Rhoda to a hospital 790 00:47:41,103 --> 00:47:43,938 I took her to the best place, so I used the money. 791 00:47:45,733 --> 00:47:48,022 But Rhoda was in a coma. How could she sign... 792 00:47:48,194 --> 00:47:51,064 I forged her signature, and yours too. 793 00:47:51,322 --> 00:47:53,314 I got the money, I paid for her stay, 794 00:47:53,449 --> 00:47:55,987 for my apartment and for Nick's apartment in the place. 795 00:47:56,327 --> 00:48:00,372 And the rest I donated to the Museum for Israel's Struggle for Independence. 796 00:48:00,498 --> 00:48:02,122 You paid for me? 797 00:48:02,250 --> 00:48:05,701 You donated my money to a terrorist museum? 798 00:48:05,837 --> 00:48:07,036 Yes, I did. 799 00:48:07,172 --> 00:48:09,129 Do you realize how cool your grandpa is? 800 00:48:09,258 --> 00:48:10,503 You had no right! 801 00:48:10,634 --> 00:48:11,381 Shut up! 802 00:48:11,510 --> 00:48:14,179 Right, my ass. I'll do anything to protect my family. 803 00:48:14,304 --> 00:48:16,131 You have so much money and you want to kill your sister?! 804 00:48:16,265 --> 00:48:17,463 Shithead! - No, stop! 805 00:48:17,599 --> 00:48:18,346 Butt out, kid. 806 00:48:18,475 --> 00:48:20,302 It started before the State was founded, 807 00:48:20,477 --> 00:48:21,391 nothing to do with you. 808 00:48:21,520 --> 00:48:23,429 Where's the gun, Eliyahu? - You piece of... 809 00:48:23,564 --> 00:48:24,310 Where's the gun? 810 00:48:24,440 --> 00:48:26,682 Grandpa, please, he's my uncle. 811 00:48:26,817 --> 00:48:28,442 So now you're on his side? 812 00:48:28,611 --> 00:48:29,986 I knew I couldn't trust you. 813 00:48:30,196 --> 00:48:32,651 Go with him, traitor. 814 00:48:32,823 --> 00:48:35,658 The only form I will sign is your execution. 815 00:48:35,951 --> 00:48:38,952 I still have my membership card in a terrorist organization, 816 00:48:39,080 --> 00:48:41,072 you piece of shit... 817 00:48:55,638 --> 00:48:57,216 We don't have much time left. 818 00:48:58,474 --> 00:49:01,048 Not me, not you, and certainly not Rhoda. 819 00:49:02,145 --> 00:49:03,936 We have a gun and a car, 820 00:49:04,397 --> 00:49:07,647 we go into the bank, take the money, and escape to the forest, 821 00:49:08,067 --> 00:49:10,107 where we shot the Major's head off. 822 00:49:10,945 --> 00:49:12,605 Like the good old days, 823 00:49:13,364 --> 00:49:15,024 the good life. 824 00:49:15,617 --> 00:49:16,862 It won't work, Grandpa. 825 00:49:17,577 --> 00:49:20,412 Why not? - Because of the security. 826 00:49:21,039 --> 00:49:22,913 Three guards on the ground floor, 827 00:49:23,083 --> 00:49:24,162 eight cameras, 828 00:49:24,459 --> 00:49:26,535 they'll drop the cage before we reach the door. 829 00:49:26,836 --> 00:49:28,379 Besides, they have a silent alarm. 830 00:49:28,547 --> 00:49:32,675 They press a button and the cops arrive in 3 minutes. 831 00:49:32,801 --> 00:49:34,628 And you can't just open the safe, 832 00:49:35,095 --> 00:49:37,800 you need a magnetic card that opens it. 833 00:49:38,640 --> 00:49:41,345 Did Dad tell you that? - He designed it, 834 00:49:41,476 --> 00:49:43,268 he was an expert. 835 00:49:43,603 --> 00:49:44,718 What a fool, 836 00:49:45,063 --> 00:49:48,064 he was such a genius that his own system killed him. 837 00:49:48,275 --> 00:49:50,481 That doesn't matter, Grandpa, 838 00:49:50,611 --> 00:49:52,319 we need more people. 839 00:49:52,946 --> 00:49:55,947 What about Shimon Caravani from our days in the underground? 840 00:49:56,074 --> 00:49:57,237 He has good hands. 841 00:49:57,618 --> 00:49:58,732 He's dead. 842 00:49:58,869 --> 00:50:00,411 Shimon Caravani is dead? 843 00:50:00,829 --> 00:50:02,074 How did I miss that? 844 00:50:02,206 --> 00:50:06,120 We were at his funeral together, you eulogized him. 845 00:50:06,502 --> 00:50:08,993 How did he die? - Just shut up, Nick. 846 00:50:15,177 --> 00:50:16,091 What's going on here? 847 00:50:17,930 --> 00:50:19,555 Hedva told everyone he's an English lord, 848 00:50:19,682 --> 00:50:21,224 they're all going wild. 849 00:50:21,600 --> 00:50:22,632 They say he's a billionaire. 850 00:50:22,810 --> 00:50:24,803 Someone even said he owns shares of Coca-Cola. 851 00:50:37,867 --> 00:50:41,734 I am dancing the primitive Jewish dance, the Hora! 852 00:50:42,163 --> 00:50:43,242 You just broke your hip. 853 00:50:43,706 --> 00:50:47,158 These Israeli women, they're amazing! 854 00:50:47,835 --> 00:50:51,169 Rita just asked me back to her room after the party. 855 00:50:51,297 --> 00:50:53,420 Be careful, she has Parkinson's. 856 00:50:53,591 --> 00:50:55,085 Well, maybe that's all for the best 857 00:50:55,218 --> 00:50:57,626 because I'm not allowed to move my pelvis. 858 00:51:28,418 --> 00:51:30,292 Come on, get up. 859 00:51:34,591 --> 00:51:36,548 Why are only the girls are dancing? 860 00:51:49,314 --> 00:51:51,106 Look at that. They have no shame, 861 00:51:51,525 --> 00:51:53,482 they forgot the Mandate, 862 00:51:53,861 --> 00:51:55,770 what the British did to us. 863 00:52:14,548 --> 00:52:16,208 Look how they flock 864 00:52:16,342 --> 00:52:18,631 when they see a title of nobility. 865 00:52:19,637 --> 00:52:20,752 That could help us. 866 00:52:21,556 --> 00:52:24,177 What? - At the bank, he acts like a lord. 867 00:52:24,308 --> 00:52:26,515 Everyone will look at him and we'll carry out the plan. 868 00:52:32,567 --> 00:52:33,729 Bravo! 869 00:52:34,402 --> 00:52:37,854 Maybe the kid's idea isn't so bad after all. 870 00:52:38,532 --> 00:52:40,489 People show him respect. 871 00:52:40,743 --> 00:52:44,527 They'll let him into the safe with the briefcase without asking questions. 872 00:52:45,414 --> 00:52:47,206 Will one of you animals help me up? 873 00:52:50,544 --> 00:52:51,659 He's a real-live lord. 874 00:52:51,796 --> 00:52:55,876 Our thanks to Lord Michael for performing voluntarily and at no charge. 875 00:53:05,434 --> 00:53:08,186 Jesus Christ, you nearly stopped my pacemaker! 876 00:53:12,191 --> 00:53:14,398 Don't get blood on the shirt, it's rented. 877 00:53:15,111 --> 00:53:17,684 Uncle Michael, we know you really need the money. 878 00:53:18,281 --> 00:53:19,443 Nonsense. I'm wealthy. 879 00:53:20,158 --> 00:53:21,617 It's a matter of principle. 880 00:53:21,784 --> 00:53:23,362 I read on the internet you're broke. 881 00:53:23,620 --> 00:53:25,411 You even sold your title of nobility. 882 00:53:26,331 --> 00:53:28,489 It was all in the House of Lords website. 883 00:53:28,750 --> 00:53:29,864 They have a website? 884 00:53:30,502 --> 00:53:32,162 Your father donated all his money. 885 00:53:32,378 --> 00:53:34,455 You didn't have a job in theatre in years. 886 00:53:34,672 --> 00:53:36,712 It's a tough business, show business. 887 00:53:37,967 --> 00:53:39,592 You're never the right age. 888 00:53:40,011 --> 00:53:42,467 I could pass for 45 on the stage, 889 00:53:42,639 --> 00:53:45,260 in the right lighting. - You mean darkness. 890 00:53:46,184 --> 00:53:48,806 When I was your age I played Oliver Twist. 891 00:53:48,937 --> 00:53:50,728 People are still talking about it. 892 00:53:51,231 --> 00:53:53,722 "Please, sir, can I have some more? " 893 00:53:55,736 --> 00:53:58,227 My father never came to see it. 894 00:53:58,864 --> 00:54:02,564 Too busy growing tea leaves in Sri Lanka. 895 00:54:02,826 --> 00:54:04,819 Unbelievable. He's broke. 896 00:54:04,953 --> 00:54:08,405 Too busy hunting elephants in India. 897 00:54:09,917 --> 00:54:13,749 I need 232,000 Euros. A.S.A.P. 898 00:54:14,046 --> 00:54:14,792 What for? 899 00:54:15,005 --> 00:54:18,421 I'm going to start a new theatre company. That's all I need, 900 00:54:18,592 --> 00:54:19,967 one good part. 901 00:54:20,803 --> 00:54:23,009 You see, I'm not like you, Elilulu, 902 00:54:23,722 --> 00:54:27,091 I don't have a warm, close personal family. 903 00:54:27,685 --> 00:54:29,476 If I die, there's nothing. 904 00:54:29,687 --> 00:54:33,305 No legacy. No lifetime achievement awards. 905 00:54:34,525 --> 00:54:37,277 I'm an actor. I need to act. 906 00:54:39,405 --> 00:54:43,023 We have an idea for how you can get the money. 907 00:54:43,659 --> 00:54:47,111 Uncle Michael, we will rob a bank together. 908 00:54:51,000 --> 00:54:53,242 I've never played a bank robber... 909 00:54:54,504 --> 00:54:55,962 Will it be a big part? 910 00:54:56,088 --> 00:54:57,880 Will I have a lot of lines? 911 00:54:58,549 --> 00:55:00,044 A monologue, perhaps? 912 00:55:00,385 --> 00:55:01,333 A monologue? 913 00:55:32,709 --> 00:55:34,749 I suggest we rob the bank with our weaknesses. 914 00:55:35,420 --> 00:55:36,914 Grandpa, do you have a disabled sticker? 915 00:55:37,214 --> 00:55:38,127 Never. 916 00:55:38,256 --> 00:55:40,083 You can get one easily 917 00:55:40,258 --> 00:55:43,462 with your water on the knee and herniated disc. 918 00:55:43,804 --> 00:55:45,927 Let down your dignity a little. 919 00:55:46,098 --> 00:55:48,055 Okay, Grandpa, you'll get a disabled sticker 920 00:55:48,308 --> 00:55:50,100 and we'll park in front... 921 00:55:53,313 --> 00:55:56,729 Nick will block the door to the guards' room with his walker. 922 00:55:59,361 --> 00:56:01,235 Not bad, not bad. 923 00:56:02,197 --> 00:56:03,063 Michael... 924 00:56:04,032 --> 00:56:06,109 No, no, you can call me Alfred, 925 00:56:06,326 --> 00:56:07,702 that's my character's name. 926 00:56:07,953 --> 00:56:12,580 And I spent several years growing plants in the Far East. 927 00:56:13,709 --> 00:56:17,327 Really? - No, not me. It's background. 928 00:56:18,088 --> 00:56:19,583 I'm a method actor. 929 00:56:19,965 --> 00:56:23,050 You go inside and you go to the clerk. 930 00:56:23,302 --> 00:56:25,591 Okay. - Okay, here. 931 00:56:27,306 --> 00:56:28,255 Here, here. 932 00:56:28,683 --> 00:56:29,465 Okay? 933 00:56:30,017 --> 00:56:32,342 What's my motivation? - The money! 934 00:56:32,478 --> 00:56:34,435 No, no, you never rob banks for money, 935 00:56:34,563 --> 00:56:36,141 it's always for revenge or sex. 936 00:56:36,274 --> 00:56:40,188 Sex for who? For the kid? For me? - Perhaps for Alfred. 937 00:56:40,945 --> 00:56:43,899 So there I am, alone with her in her office, 938 00:56:44,198 --> 00:56:46,654 and she removes her sweater. 939 00:56:47,076 --> 00:56:49,532 And I say to her: My dear, you must understand, 940 00:56:49,704 --> 00:56:54,580 I will not sleep with you for the role, but I will sleep with you for the money! 941 00:56:55,668 --> 00:56:57,162 I grab you like this, 942 00:56:57,337 --> 00:56:59,578 put the gun to your head, and say: 943 00:57:00,423 --> 00:57:02,250 "If anybody moves, he gets it. " 944 00:57:02,717 --> 00:57:05,256 If anybody moves, he gets it! 945 00:57:08,349 --> 00:57:10,223 If anybody moves, he gets it! 946 00:57:11,477 --> 00:57:13,517 I'll blow the kid's head off! 947 00:57:13,813 --> 00:57:14,595 Dear God! 948 00:57:14,772 --> 00:57:15,576 The boy! 949 00:57:16,190 --> 00:57:17,104 Do something! 950 00:57:18,317 --> 00:57:19,086 The boy! 951 00:57:19,151 --> 00:57:20,646 Put down the gun! 952 00:57:20,903 --> 00:57:21,733 Down! 953 00:57:21,863 --> 00:57:23,357 Well, Eliyahu? What now? 954 00:57:23,531 --> 00:57:25,109 I aim the gun at you, Nick, 955 00:57:25,283 --> 00:57:28,616 and say: "Old man, open the safe for me. " 956 00:57:28,786 --> 00:57:31,704 I don't want to be a hostage, I want the gun. 957 00:57:31,831 --> 00:57:34,583 With your eyesight you'll shoot yourself in the ass. 958 00:57:34,792 --> 00:57:36,868 You and the kid open the safe. 959 00:57:39,297 --> 00:57:40,328 Okay, Michael, 960 00:57:41,424 --> 00:57:45,671 you go up the stairs, here, yes, 961 00:57:45,845 --> 00:57:48,336 into the bank manager's office. 962 00:57:48,890 --> 00:57:50,301 And you lock the door, 963 00:57:50,433 --> 00:57:51,714 to block the silent alarm. 964 00:57:51,851 --> 00:57:53,844 Later you will say that you did it because you panicked. 965 00:57:53,978 --> 00:57:55,971 Panic? I can do panic. 966 00:57:56,356 --> 00:57:57,471 Open the door! 967 00:57:57,607 --> 00:58:00,312 I have to press the button... - No Hebrew. 968 00:58:00,860 --> 00:58:02,520 Alfred, no Hebrew. 969 00:58:02,654 --> 00:58:06,355 Please... - Espanol, Francais, Italiano... 970 00:58:06,491 --> 00:58:08,567 Okay! - Un poquito Mandarin... 971 00:58:11,413 --> 00:58:13,405 Please... - No Hebrew. - Open the door! 972 00:58:13,582 --> 00:58:15,206 I need to push the button. 973 00:58:20,213 --> 00:58:21,624 You believed that, didn't you? 974 00:58:21,840 --> 00:58:24,212 The first code is my birth date. 975 00:58:25,010 --> 00:58:26,919 When is my monologue? - What? 976 00:58:27,054 --> 00:58:28,714 My monologue. When do I do the monologue? 977 00:58:28,847 --> 00:58:29,761 Not now, Michael. 978 00:58:29,890 --> 00:58:31,218 Second code is Mom's birth date 979 00:58:31,350 --> 00:58:36,510 and the third code is 17011925. 980 00:58:37,398 --> 00:58:39,437 Isn't that your birthday, Eliyahu? 981 00:58:39,733 --> 00:58:41,275 Does that matter now, Nick? 982 00:58:41,443 --> 00:58:44,065 But it won't open without the magnetic card. 983 00:58:44,196 --> 00:58:45,821 Where can we get that? 984 00:58:47,157 --> 00:58:48,735 I think Dad had one, 985 00:58:48,951 --> 00:58:50,611 it's still at our house. 986 01:00:17,624 --> 01:00:20,246 Jonathan, honey, sweetie, what are you doing here? 987 01:00:20,377 --> 01:00:21,492 I came to visit. 988 01:00:22,504 --> 01:00:24,746 How's your lovely mother? 989 01:00:25,591 --> 01:00:26,587 Tell her... 990 01:00:26,759 --> 01:00:27,921 Don't bother, I'll tell her. 991 01:00:28,135 --> 01:00:30,009 It's okay, I'll tell her. - No, I'll tell her. 992 01:00:30,262 --> 01:00:33,714 It's fine, I'll tell her. - Jonathan, I'll tell her. 993 01:00:34,225 --> 01:00:37,179 So you came to visit, huh? - Yeah. 994 01:00:37,853 --> 01:00:40,012 This must remind you of your late father. 995 01:00:40,356 --> 01:00:41,898 I was just talking about him, 996 01:00:42,149 --> 01:00:43,643 we miss him very much. 997 01:00:43,943 --> 01:00:45,603 I was just telling... 998 01:00:45,736 --> 01:00:48,856 Alex, how much I miss Daniel. 999 01:00:51,659 --> 01:00:52,939 I'll be going. 1000 01:00:54,287 --> 01:00:55,282 All right. 1001 01:00:57,582 --> 01:00:58,530 Dedi, 1002 01:00:59,375 --> 01:01:00,750 how much money is in here? 1003 01:01:01,502 --> 01:01:02,878 Didn't your father tell you? 1004 01:01:03,963 --> 01:01:05,790 We hardly keep any money in here, 1005 01:01:06,257 --> 01:01:07,835 only if someone wants to do a big transaction 1006 01:01:08,676 --> 01:01:10,918 in cash, 1007 01:01:11,262 --> 01:01:12,293 but generally 1008 01:01:12,430 --> 01:01:14,470 we don't keep more than 20 or 30 thousand shekels here. 1009 01:01:15,308 --> 01:01:17,301 We call it "the white elephant. " 1010 01:01:19,020 --> 01:01:20,929 The safe is the most expensive thing here. 1011 01:01:23,066 --> 01:01:24,311 Enjoy yourself, pal, 1012 01:01:24,609 --> 01:01:26,851 have a look around. 1013 01:02:05,735 --> 01:02:07,110 Gentleman. 1014 01:02:07,529 --> 01:02:11,609 I will bring my husband to you that you... learn him. 1015 01:02:11,741 --> 01:02:13,650 Fuck, English is such a hard language. 1016 01:02:13,910 --> 01:02:15,452 You have a husband? That's wonderful. 1017 01:02:15,620 --> 01:02:17,198 What husband? We're getting divorced, 1018 01:02:17,372 --> 01:02:19,115 I'm divorcing. 1019 01:02:19,499 --> 01:02:21,706 You're divorcing? That's even better. 1020 01:02:21,835 --> 01:02:24,207 You know, my husband, he's no gentleman. 1021 01:02:24,337 --> 01:02:25,582 He hits me. 1022 01:02:25,797 --> 01:02:27,541 Oh, you shouldn't let him do that. 1023 01:02:27,758 --> 01:02:29,999 You should go to the police, pay the bribe, 1024 01:02:30,135 --> 01:02:31,629 and they will take care of it. 1025 01:02:31,845 --> 01:02:32,649 You know, 1026 01:02:33,138 --> 01:02:37,350 you're the only one here that don't want sex to Sigi. 1027 01:02:37,517 --> 01:02:38,466 Sex? Me... 1028 01:02:39,144 --> 01:02:39,974 No... 1029 01:02:41,271 --> 01:02:42,730 The last time I had sex, 1030 01:02:42,856 --> 01:02:45,976 the Queen was voted one of the sexiest ten women in England. 1031 01:02:47,319 --> 01:02:48,268 Didn't understand a word... 1032 01:02:50,155 --> 01:02:50,937 Listen, listen. 1033 01:02:51,532 --> 01:02:54,865 I have a boy, he's eight years old. 1034 01:02:54,993 --> 01:02:56,654 His English is terrible, 1035 01:02:56,787 --> 01:02:57,950 not good at all. 1036 01:02:58,497 --> 01:03:01,783 So maybe tomorrow you come to Sigi house 1037 01:03:02,167 --> 01:03:05,038 and you will learn him English. What do you say? 1038 01:03:05,171 --> 01:03:06,665 Let me check my diary. 1039 01:03:08,382 --> 01:03:10,790 I'm free. - Great! 1040 01:03:20,603 --> 01:03:22,726 Hava nagila... 1041 01:03:25,816 --> 01:03:27,311 Come on, we have to go. 1042 01:03:27,568 --> 01:03:29,110 I tell you, it's a bad idea. 1043 01:03:29,237 --> 01:03:32,024 It's the only way to get the magnetic card which will open the safe. 1044 01:03:32,156 --> 01:03:34,528 Breaking into the bank manager's house?! 1045 01:03:34,867 --> 01:03:37,156 It's beyond stupid! 1046 01:03:37,745 --> 01:03:40,995 Not to mention the fact that Jonathan's mother is dating him. 1047 01:03:41,165 --> 01:03:41,912 Shut up. 1048 01:03:42,041 --> 01:03:43,322 Sh-she's not dating him, 1049 01:03:43,459 --> 01:03:45,997 sh-she just needs the money. 1050 01:03:46,212 --> 01:03:48,501 Duke, that doesn't make it sound much better. 1051 01:03:48,631 --> 01:03:51,383 He's meeting her to sign the loan document. We don't have much time... 1052 01:03:52,969 --> 01:03:53,965 Nick! 1053 01:03:54,512 --> 01:03:57,466 Why do we always let the blind man drive? 1054 01:03:57,599 --> 01:03:59,426 Because he knows the way. Get in! 1055 01:04:02,562 --> 01:04:05,018 Is it my glasses or are those stains on the windshield? 1056 01:04:05,607 --> 01:04:07,849 Concentrate on the lights in front of you. 1057 01:04:08,193 --> 01:04:10,399 We're all going to die. We're all going to die. 1058 01:04:14,574 --> 01:04:15,523 Stop... 1059 01:04:16,451 --> 01:04:17,530 This is the building. 1060 01:04:27,421 --> 01:04:29,129 What the fuck you are doing? 1061 01:04:29,631 --> 01:04:31,173 I don't want to be recognized. 1062 01:04:31,300 --> 01:04:33,043 Who will recognize you? 1063 01:04:33,218 --> 01:04:36,504 Hey, a woman stopped me in the street once, 1064 01:04:36,680 --> 01:04:38,091 she'd seen me in a play. 1065 01:04:38,307 --> 01:04:39,718 She started hitting me. 1066 01:04:40,434 --> 01:04:41,893 She wanted her money back. 1067 01:04:42,895 --> 01:04:45,220 "Dedi's House of Fun" 1068 01:04:57,368 --> 01:04:58,114 Hello. 1069 01:04:58,244 --> 01:05:02,989 Excuse me, I have a somewhat personal question for you. - Yes? 1070 01:05:04,208 --> 01:05:07,328 How long have you lived here? 1071 01:05:08,087 --> 01:05:10,625 Five years, why? 1072 01:05:12,508 --> 01:05:15,758 You were right, this is the place. 1073 01:05:16,888 --> 01:05:18,465 I'm sorry, 1074 01:05:18,848 --> 01:05:20,675 this boy here, 1075 01:05:20,808 --> 01:05:24,473 his father died a few weeks ago. 1076 01:05:25,313 --> 01:05:26,558 I'm his grandfather. 1077 01:05:27,023 --> 01:05:29,596 These are his uncles from England. 1078 01:05:29,943 --> 01:05:33,062 How do you do. - Yes. - Yes? 1079 01:05:33,196 --> 01:05:36,446 If you don't mind us looking around, 1080 01:05:36,574 --> 01:05:39,492 they lived here when he was a baby. 1081 01:05:39,702 --> 01:05:41,078 Sure, come in. 1082 01:05:41,746 --> 01:05:42,777 Water? 1083 01:05:43,957 --> 01:05:46,827 Coffee? - Oh, okay. 1084 01:05:47,127 --> 01:05:48,076 Thank you. 1085 01:06:14,989 --> 01:06:16,898 What are you doing, you idiot? 1086 01:06:26,334 --> 01:06:28,208 Thank you, ma'am, you've been a great help. 1087 01:06:29,170 --> 01:06:30,084 Thank you. 1088 01:06:50,317 --> 01:06:52,855 Quiet, be quiet! For God's sake! 1089 01:06:58,033 --> 01:06:59,064 I found it. 1090 01:07:00,869 --> 01:07:01,948 Good work, kid, 1091 01:07:02,246 --> 01:07:04,322 now switch it with your dad's card, 1092 01:07:04,456 --> 01:07:05,571 the one they cancelled. 1093 01:07:05,707 --> 01:07:06,511 Why? 1094 01:07:06,542 --> 01:07:08,618 So he thinks his card isn't working. 1095 01:07:10,504 --> 01:07:11,583 Hurry up. 1096 01:07:11,922 --> 01:07:12,953 Look at this, 1097 01:07:13,257 --> 01:07:15,962 he has cherry-flavored condoms. 1098 01:07:16,093 --> 01:07:17,373 Put a hole in each of them. 1099 01:07:17,886 --> 01:07:18,633 Let's go. 1100 01:07:19,597 --> 01:07:20,795 Oh, Viagra. 1101 01:07:21,640 --> 01:07:23,051 I take two, you take two? 1102 01:07:23,184 --> 01:07:24,927 I don't need them. - Me neither. 1103 01:07:25,561 --> 01:07:26,640 Come on, let's go. 1104 01:07:28,731 --> 01:07:29,535 Oh, crap. 1105 01:07:29,565 --> 01:07:30,312 He's back. 1106 01:07:40,910 --> 01:07:42,190 We're all going to prison. 1107 01:07:42,703 --> 01:07:45,455 Please tell me I won't be the bitch. - Shut up. 1108 01:07:59,095 --> 01:08:00,637 They can't see us. 1109 01:09:40,948 --> 01:09:42,407 You know, Duke, 1110 01:09:43,034 --> 01:09:44,861 you are just like Hamlet. 1111 01:09:45,703 --> 01:09:49,487 They murdered your father and now they're after your mother. 1112 01:09:49,916 --> 01:09:53,083 You must be torn apart inside. 1113 01:09:53,419 --> 01:09:55,211 I'm okay, Uncle Michael. 1114 01:09:56,714 --> 01:09:59,336 He's taking advantage of her, she's... 1115 01:09:59,509 --> 01:10:00,374 She's confused. 1116 01:10:00,552 --> 01:10:01,962 She forgot your father. 1117 01:10:02,137 --> 01:10:04,462 Before your corpse is cold 1118 01:10:04,597 --> 01:10:06,305 people forget you. 1119 01:10:07,309 --> 01:10:10,013 Better to die first and spare yourself the shame. 1120 01:10:10,270 --> 01:10:13,354 That's not true, Grandpa. - What do you know? 1121 01:10:39,092 --> 01:10:40,669 I enter... 1122 01:10:41,261 --> 01:10:42,091 I smile. 1123 01:10:43,221 --> 01:10:45,095 I approach the guard and I say... 1124 01:10:45,223 --> 01:10:46,421 Hey, hey, hold it. 1125 01:10:46,558 --> 01:10:48,016 You don't speak to the guard. We've changed the plan. 1126 01:10:48,184 --> 01:10:50,510 You go straight to Simona. 1127 01:10:50,645 --> 01:10:53,480 What are you talking about? You can't take away my line. 1128 01:10:53,648 --> 01:10:54,929 What line? 1129 01:10:55,567 --> 01:11:00,145 I have based my entire characterization on the guard line. 1130 01:11:00,280 --> 01:11:03,483 You take that away, there's no Alfred. 1131 01:11:03,700 --> 01:11:05,278 I have nothing to work with. 1132 01:11:05,410 --> 01:11:09,657 You were only supposed to tell the guard, "Hi, I'm here for Simona. " 1133 01:11:09,790 --> 01:11:12,363 Precisely! That's Alfred 1134 01:11:12,542 --> 01:11:13,787 in a nutshell! 1135 01:11:34,023 --> 01:11:35,351 Do you love her? 1136 01:11:35,899 --> 01:11:37,228 What? Why? 1137 01:11:38,068 --> 01:11:42,315 You have the look, you know, the look of love in your eyes. 1138 01:11:43,491 --> 01:11:45,483 No. No, no, no, 1139 01:11:45,618 --> 01:11:48,702 Sigi is a charming girl, but... 1140 01:11:49,705 --> 01:11:50,820 The thing is, 1141 01:11:51,624 --> 01:11:54,031 she has asked me to her house. 1142 01:11:54,335 --> 01:11:58,546 Now, I am not going but she said something about divorce, 1143 01:11:58,756 --> 01:12:02,125 and she wanted me to see her place. 1144 01:12:02,552 --> 01:12:04,924 How come my dreams are happening to him? 1145 01:12:05,054 --> 01:12:07,177 I won't go, of course. - You're going there, 1146 01:12:07,306 --> 01:12:09,465 and you're going to remember every detail! 1147 01:12:09,642 --> 01:12:12,596 And please, if you can, bring me her underwear, you know, 1148 01:12:12,729 --> 01:12:14,852 the one with the rope getting into her ass. 1149 01:12:15,898 --> 01:12:18,568 And maybe you're gonna need this. 1150 01:12:19,152 --> 01:12:21,394 She's too young! - So what? 1151 01:12:21,821 --> 01:12:25,155 Yves Montand was 75 1152 01:12:25,283 --> 01:12:27,774 when he married a woman in the age of 22. 1153 01:12:27,911 --> 01:12:30,402 The French are always marrying their daughters. 1154 01:12:30,663 --> 01:12:32,656 Give me a gun, I'm going to kill the Brit. 1155 01:12:32,791 --> 01:12:35,116 Michael, listen to me. Nick is right. Go to Sigi. 1156 01:12:35,543 --> 01:12:38,959 And remember, in Israel if a woman asks if you want coffee, 1157 01:12:39,172 --> 01:12:40,750 she wants to go to bed. 1158 01:12:47,889 --> 01:12:51,721 And use only half. If you use one, it can blow your head. 1159 01:12:51,852 --> 01:12:53,560 Look what happened to me. 1160 01:13:02,571 --> 01:13:04,148 Hello, madame, 1161 01:13:04,615 --> 01:13:07,948 you look good. - Thank you. 1162 01:13:08,410 --> 01:13:10,984 I'm alone here, so just a minute. 1163 01:13:41,402 --> 01:13:42,565 Coffee? 1164 01:13:43,112 --> 01:13:44,061 No. 1165 01:13:44,614 --> 01:13:49,026 Yes, yes, coffee, yes... Coffee! 1166 01:13:50,411 --> 01:13:53,116 Finally. You tell your stupid father 5:00... 1167 01:13:53,873 --> 01:13:55,284 Your English teacher. - I don't want to. 1168 01:13:55,416 --> 01:13:56,745 Shut up or I'll kick you, 1169 01:13:56,876 --> 01:13:58,418 I'm concerned for your future, 1170 01:13:58,544 --> 01:13:59,659 you have a teacher from London here, 1171 01:13:59,796 --> 01:14:01,872 at last an American. - I don't feel like it. 1172 01:14:02,006 --> 01:14:06,218 This is the boy. Michael will learn you English. 1173 01:14:11,057 --> 01:14:12,302 Hello. 1174 01:14:12,851 --> 01:14:15,520 English lesson for the 7th grade. 1175 01:14:15,770 --> 01:14:16,801 Cry Wolf. 1176 01:14:22,610 --> 01:14:23,809 You know this story? 1177 01:14:24,571 --> 01:14:26,694 It's all about a little boy who cried wolf so often, 1178 01:14:27,282 --> 01:14:29,440 eventually nobody believed him and then... 1179 01:14:47,427 --> 01:14:49,171 Eureka! 1180 01:14:49,930 --> 01:14:51,175 Hey, hey! 1181 01:14:52,474 --> 01:14:55,926 I've worked out how to stop the silent alarm. 1182 01:14:56,603 --> 01:14:57,636 How was it? 1183 01:14:57,814 --> 01:14:59,474 Great. Great! 1184 01:15:01,067 --> 01:15:02,348 Here's your G-string. 1185 01:15:03,737 --> 01:15:06,691 Okay. I know how to stop the alarm. 1186 01:15:06,948 --> 01:15:09,735 We cry wolf. You go to the bank... 1187 01:15:25,050 --> 01:15:26,378 Hello, good morning. 1188 01:15:27,678 --> 01:15:31,129 I am Michael Simpson. Lord Michael Simpson. 1189 01:15:31,306 --> 01:15:32,088 Lord. 1190 01:15:32,474 --> 01:15:36,258 I am the director of the Voluntary Association 1191 01:15:36,436 --> 01:15:38,429 for Old Brave Jewish Terrorists 1192 01:15:38,564 --> 01:15:42,692 who founded this wonderful overheated country 1193 01:15:42,818 --> 01:15:45,605 and I need a short-term loan in cash. 1194 01:15:45,904 --> 01:15:48,989 Please sit down, Lord Simpson. - Thank you. 1195 01:15:51,201 --> 01:15:54,617 How much do you need? - Two million Euros, por favor. 1196 01:15:54,788 --> 01:15:57,540 It's a stick-up! A stick-up! 1197 01:15:57,666 --> 01:15:59,458 That man is a bank robber! 1198 01:15:59,585 --> 01:16:02,372 What on earth is going on? - He's a bank robber! 1199 01:16:02,505 --> 01:16:04,331 He has a rifle! It's a stick-up! Search him! 1200 01:16:04,465 --> 01:16:06,208 It's a stick-up! 1201 01:16:06,384 --> 01:16:09,420 Down on the floor! - Manager! 1202 01:16:12,264 --> 01:16:14,838 Get down, get down! 1203 01:16:14,976 --> 01:16:15,744 It's a stick-up! 1204 01:16:15,810 --> 01:16:17,518 Can't you see it's a stick-up?! 1205 01:16:17,645 --> 01:16:19,056 Everyone calm down! 1206 01:16:19,272 --> 01:16:20,896 Calm down, 1207 01:16:21,107 --> 01:16:24,357 you're all safe! Calm down! 1208 01:16:27,947 --> 01:16:29,192 Nobody move. 1209 01:16:29,365 --> 01:16:31,939 I told them. That's Nick. 1210 01:16:41,419 --> 01:16:42,913 What did you see, Nick? 1211 01:16:44,631 --> 01:16:46,041 He had a rifle. 1212 01:16:46,341 --> 01:16:48,298 He said you had a gun. He saw you with a gun. 1213 01:16:48,426 --> 01:16:50,419 I saw, he had a rifle. 1214 01:16:54,891 --> 01:16:57,098 It's just an umbrella. 1215 01:16:57,227 --> 01:16:58,638 That's okay. 1216 01:16:59,229 --> 01:17:00,853 Where do you live, Gramps? 1217 01:17:03,275 --> 01:17:05,848 In an old-age home. 1218 01:17:07,195 --> 01:17:08,144 Come, Nick. 1219 01:17:09,614 --> 01:17:11,109 Come along. - Mr. Dedi. 1220 01:17:11,283 --> 01:17:13,988 Get up. Come along. 1221 01:17:18,999 --> 01:17:21,241 It's all right. - It's all right. 1222 01:17:21,376 --> 01:17:23,499 Everyone go back to work, it's all right. 1223 01:17:24,213 --> 01:17:26,538 And then, a week later, 1224 01:17:26,715 --> 01:17:30,084 Nick goes back to the bank and shouts again. 1225 01:17:32,012 --> 01:17:34,586 It's a stick-up! He has a knife! 1226 01:17:34,765 --> 01:17:36,425 It's a stick-up! He has a knife! 1227 01:17:36,767 --> 01:17:39,009 Everybody down. I saw it! 1228 01:17:39,186 --> 01:17:40,680 It's a stick-up! 1229 01:17:40,938 --> 01:17:42,646 Manager, it's a stick-up! 1230 01:17:44,316 --> 01:17:46,309 First thing, you get rid of those bars. 1231 01:17:46,777 --> 01:17:49,315 What is this, the gorilla cage at the zoo? 1232 01:17:49,530 --> 01:17:51,273 Do you even have insurance for that thing? 1233 01:17:51,407 --> 01:17:52,818 My late security manager 1234 01:17:52,950 --> 01:17:54,231 thought it was necessary. 1235 01:17:54,368 --> 01:17:57,038 Dedi, please. We're a joke. 1236 01:17:58,289 --> 01:18:01,409 And next time that poor old man 1237 01:18:01,542 --> 01:18:03,451 yells "stick-up," 1238 01:18:03,586 --> 01:18:06,373 if anyone sets off the silent alarm, 1239 01:18:06,505 --> 01:18:07,454 disable it. 1240 01:18:07,590 --> 01:18:08,788 You hear, Vlada? That's my decision, 1241 01:18:08,925 --> 01:18:10,964 disable the silent alarm. 1242 01:18:25,567 --> 01:18:26,598 They installed a silent alarm 1243 01:18:26,734 --> 01:18:29,190 that cost the government 10 million dollars 1244 01:18:29,362 --> 01:18:32,067 and the police had it disabled 1245 01:18:32,198 --> 01:18:35,817 just because some old man yelled "stick-up" at the bank. 1246 01:18:35,952 --> 01:18:37,446 What a screw-up! 1247 01:18:37,579 --> 01:18:39,121 And that's not all, 1248 01:18:39,247 --> 01:18:42,165 all three old men were diagnosed with advanced dementia 1249 01:18:42,292 --> 01:18:44,331 five days apart from each other. 1250 01:18:44,669 --> 01:18:46,578 You don't think they were senile? 1251 01:18:46,713 --> 01:18:49,500 You can't put someone with dementia on trial. 1252 01:18:49,799 --> 01:18:51,128 So how's school, pal? 1253 01:18:51,510 --> 01:18:53,586 I listen to the teachers carefully 1254 01:18:53,762 --> 01:18:55,339 so I know exactly what not to do. 1255 01:18:58,183 --> 01:19:01,303 Do you know the most important rule I've learned as a bank manager? 1256 01:19:02,813 --> 01:19:04,058 Don't be greedy. 1257 01:19:04,189 --> 01:19:06,478 You can even learn from morons. 1258 01:19:06,733 --> 01:19:08,726 I can see why you say that. 1259 01:19:13,740 --> 01:19:16,825 Dedi, can I have a moment alone with Jonathan? - Sure. 1260 01:19:19,997 --> 01:19:21,989 I'll call you later. - Dorit. 1261 01:19:38,058 --> 01:19:40,631 He asked us to move in with him. 1262 01:19:42,854 --> 01:19:44,812 Mom, I'll take care of us, 1263 01:19:44,981 --> 01:19:46,855 I'll get you the money. 1264 01:19:46,984 --> 01:19:49,023 You can't spend all your time at the old-age home. 1265 01:19:49,820 --> 01:19:52,062 He's my grandfather and he's my friend. 1266 01:19:53,532 --> 01:19:55,571 He isn't anyone's friend, 1267 01:19:55,701 --> 01:19:57,907 he only cares about himself. 1268 01:19:58,829 --> 01:20:01,154 When your dad was young, he took him to a movie 1269 01:20:01,290 --> 01:20:04,160 and left him there to go see another woman. 1270 01:20:05,377 --> 01:20:07,749 I don't believe it. 1271 01:20:11,926 --> 01:20:15,211 He's loyal to Grandma, you should see how he treats her. 1272 01:20:15,346 --> 01:20:16,377 That isn't love, 1273 01:20:16,514 --> 01:20:19,349 that's guilt. 1274 01:20:20,851 --> 01:20:22,725 You didn't let him come to my bris. 1275 01:20:24,063 --> 01:20:25,522 When I was pregnant with you 1276 01:20:25,648 --> 01:20:27,391 Eliyahu and Rhoda met with me. 1277 01:20:28,734 --> 01:20:31,023 They tried to convince me to have an abortion, 1278 01:20:31,404 --> 01:20:34,440 to kill you. You see? 1279 01:20:35,199 --> 01:20:37,524 That's what your grandfather wanted. 1280 01:20:37,952 --> 01:20:40,657 You don't know what's best for me. 1281 01:20:40,788 --> 01:20:42,448 I'm not doing this for you, 1282 01:20:43,458 --> 01:20:45,450 I'm doing it for me. 1283 01:20:46,794 --> 01:20:48,538 I need to be loved. 1284 01:20:49,255 --> 01:20:53,798 Everyone has their weaknesses and I'm in love with Dedi. 1285 01:20:54,177 --> 01:20:55,552 That's Dad's picture. 1286 01:20:57,180 --> 01:21:00,383 Where will you put it when you move in with Dedi? 1287 01:21:00,683 --> 01:21:03,519 Do you want him to see you with another man? - Stop it! 1288 01:21:04,729 --> 01:21:06,638 So what if you're smarter than me? 1289 01:21:07,107 --> 01:21:10,357 So what if you have a smart-ass answer to everything? 1290 01:21:11,236 --> 01:21:12,730 You think it's easy for me? 1291 01:21:12,946 --> 01:21:14,938 That I don't feel terrible about it? 1292 01:21:16,241 --> 01:21:18,910 But how long do I have to wait? 1293 01:21:20,370 --> 01:21:21,829 I loved your father, 1294 01:21:23,540 --> 01:21:26,826 but a 40-year-old woman can't move to an old-age home and die. 1295 01:22:00,035 --> 01:22:00,865 Nick, 1296 01:22:01,662 --> 01:22:04,948 remember, "only death can release us from the ranks. " 1297 01:22:09,336 --> 01:22:13,880 Yalla, Yalla! Let's go and hunt those elephants! 1298 01:22:16,927 --> 01:22:18,422 Mr. Gurevitch, please come with me. 1299 01:22:26,103 --> 01:22:27,811 Don't forget to break the security camera. 1300 01:22:27,939 --> 01:22:30,145 Are you crazy? Break the camera? Never. 1301 01:22:31,484 --> 01:22:34,853 Simona! I'm ready for my close-up. 1302 01:22:42,829 --> 01:22:45,699 It's such an honor to have you here, Lord Simpson. 1303 01:22:46,666 --> 01:22:50,450 Your money's here, two million Euros, in the safe. 1304 01:22:50,753 --> 01:22:53,708 You can call me Alfred. It's a kind of nickname. 1305 01:22:57,844 --> 01:22:58,709 Jonathan... 1306 01:23:00,430 --> 01:23:01,675 Dedi. 1307 01:23:02,015 --> 01:23:05,349 Good afternoon. - Hello! Good afternoon, Mr. Simpson. 1308 01:23:05,477 --> 01:23:09,261 Lord Simpson. - Oh, sorry. Please have a seat. 1309 01:23:10,816 --> 01:23:13,935 Okay then, you want your two million Euros. - Yes. 1310 01:23:14,736 --> 01:23:19,149 Small denominations, used. Unmarked. 1311 01:23:32,296 --> 01:23:35,462 Do you have a guarantee? - I'm a walking guarantee. 1312 01:23:40,971 --> 01:23:42,798 Such a great humor. 1313 01:23:52,566 --> 01:23:57,276 It's a stick-up! It's a stick-up! 1314 01:23:57,781 --> 01:23:59,489 Good, Nick, good... 1315 01:24:05,789 --> 01:24:08,078 Who set off the alarm? 1316 01:24:08,208 --> 01:24:09,489 Disable it now. 1317 01:24:09,626 --> 01:24:11,002 Tell the police to forget it. 1318 01:24:12,337 --> 01:24:14,045 I'm sorry, you have to leave. 1319 01:24:16,300 --> 01:24:18,127 I was just kidding, I... 1320 01:24:18,552 --> 01:24:20,094 I'm here to deposit money. 1321 01:24:20,721 --> 01:24:23,473 Then sit here and don't make trouble, okay? - Okay. 1322 01:24:23,640 --> 01:24:24,636 Good. 1323 01:24:25,976 --> 01:24:27,007 Hold these. 1324 01:24:28,771 --> 01:24:29,933 Put them on me. 1325 01:24:32,524 --> 01:24:33,556 Good. 1326 01:24:37,363 --> 01:24:38,608 Do you need the restroom? 1327 01:24:38,781 --> 01:24:42,197 No, I'm using a mobile. 1328 01:24:43,327 --> 01:24:45,403 Nick, you can't stand here. Go sit down. 1329 01:24:45,538 --> 01:24:47,495 I want to stand there. What'll you do to me? 1330 01:24:47,623 --> 01:24:50,410 That door must stay open, it's the security room. 1331 01:24:50,543 --> 01:24:52,998 Nick, do as I say or you're out. 1332 01:24:53,713 --> 01:24:54,517 What's the big deal? 1333 01:24:54,547 --> 01:24:56,207 Do I look 5 years old to you? 1334 01:24:56,382 --> 01:24:57,960 Nick, with all due respect, 1335 01:24:58,092 --> 01:25:00,714 go sit over there, you hear me? 1336 01:25:02,805 --> 01:25:04,845 And what if I don't? 1337 01:25:06,100 --> 01:25:07,678 What'll you do to me? 1338 01:25:09,062 --> 01:25:10,437 What'll you do to me? 1339 01:25:11,189 --> 01:25:12,517 What'll you do to me? 1340 01:25:12,690 --> 01:25:13,494 Nick. 1341 01:25:14,302 --> 01:25:15,797 Nick, what are you doing? - Is he crazy? 1342 01:25:15,929 --> 01:25:18,681 Now I want to stand here. What'll you do? 1343 01:25:18,807 --> 01:25:20,431 He's supposed to be a hostage. 1344 01:25:20,559 --> 01:25:22,635 What'll you do now? 1345 01:25:22,978 --> 01:25:25,054 I want to stand here. What'll you do? 1346 01:25:25,355 --> 01:25:26,102 Nick... 1347 01:25:26,231 --> 01:25:27,013 Don't move. 1348 01:25:27,149 --> 01:25:28,263 Put down the gun, 1349 01:25:28,400 --> 01:25:30,108 Nick, you hear me? 1350 01:25:32,279 --> 01:25:33,987 Put down the gun. 1351 01:25:35,240 --> 01:25:36,355 Shit... 1352 01:25:38,035 --> 01:25:39,743 Things are out of control. 1353 01:25:41,872 --> 01:25:45,075 I took the security guard's gun. 1354 01:25:45,668 --> 01:25:48,704 Damn it... This is a stick-up! 1355 01:25:49,421 --> 01:25:50,619 This is a stick-up! 1356 01:25:50,923 --> 01:25:53,129 Get down, you, this is a stick-up! 1357 01:25:53,425 --> 01:25:54,706 Nick, Nick, are you robbing me? 1358 01:25:54,927 --> 01:25:56,505 You're our client. 1359 01:25:56,679 --> 01:25:57,710 Are you surprised? 1360 01:25:57,847 --> 01:26:00,005 You should've read the fine print. 1361 01:26:00,307 --> 01:26:03,474 And what happens to people who can't read the fine print? 1362 01:26:05,062 --> 01:26:06,343 Don't move. 1363 01:26:06,897 --> 01:26:08,392 Nobody move! 1364 01:26:12,028 --> 01:26:13,522 Everyone calm down. 1365 01:26:13,821 --> 01:26:15,066 Lie down on the floor. 1366 01:26:15,323 --> 01:26:17,944 The floor's clean. It's just been washed, 1367 01:26:18,117 --> 01:26:20,655 we're insured, don't worry about the stick-up. 1368 01:26:20,953 --> 01:26:25,247 Everybody! I have a monologue! 1369 01:26:25,416 --> 01:26:29,877 Oh, evil, I listen carefully... 1370 01:26:30,129 --> 01:26:31,292 What's he doing, Grandpa? 1371 01:26:32,090 --> 01:26:34,628 He wanted a monologue. Like an idiot, I listened to you. 1372 01:26:34,801 --> 01:26:39,427 ...in times of war parts played may alter, 1373 01:26:39,556 --> 01:26:43,553 the kidnapper sometimes becomes the prisoner! 1374 01:26:44,310 --> 01:26:46,386 Son of a bitch, what is he doing? 1375 01:26:46,521 --> 01:26:48,727 Grandpa, I think he's trying to say something. 1376 01:26:49,065 --> 01:26:50,690 Simona! - I'm coming! 1377 01:26:50,817 --> 01:26:51,980 Nick will kidnap us... 1378 01:26:52,402 --> 01:26:55,688 we'll stick to the plan, it'll work. 1379 01:26:55,822 --> 01:26:57,530 Stop crying! - I can't. 1380 01:26:57,657 --> 01:26:58,902 Stop crying, look presentable. 1381 01:26:59,034 --> 01:27:01,406 Everyone, look presentable, this is a bank. 1382 01:27:05,040 --> 01:27:07,198 Don't hurt us! 1383 01:27:07,334 --> 01:27:10,335 Lie down, old man, on the floor. 1384 01:27:10,504 --> 01:27:12,212 Jonathan, what are you doing here? 1385 01:27:12,547 --> 01:27:13,496 Lie down. 1386 01:27:14,174 --> 01:27:16,630 Kid, come to the safe with me. 1387 01:27:16,760 --> 01:27:18,041 You, Hamlet, too. 1388 01:27:21,139 --> 01:27:22,598 Don't move, don't move! 1389 01:27:27,896 --> 01:27:30,185 The security guard's gun is loaded. Don't hurt the boy. 1390 01:27:30,315 --> 01:27:33,186 Don't hurt him, he has a wonderful mother. 1391 01:27:33,402 --> 01:27:34,682 The safe. 1392 01:27:35,696 --> 01:27:38,697 Don't move. - Lie down, old man. - Don't move. 1393 01:27:44,413 --> 01:27:46,038 I don't know what came over me. 1394 01:27:46,457 --> 01:27:48,865 Suddenly, I was holding a gun. 1395 01:27:51,170 --> 01:27:54,337 Continue as planned. Tell us to open the safe. 1396 01:27:54,632 --> 01:27:56,174 Open the safe, kid. 1397 01:27:56,759 --> 01:27:57,506 Thank you. 1398 01:28:01,389 --> 01:28:02,931 Move it! 1399 01:28:04,392 --> 01:28:05,554 You too! 1400 01:28:12,150 --> 01:28:13,145 It was... 1401 01:28:29,585 --> 01:28:33,001 What's wrong with this? - It's mechanical, just turn it. 1402 01:28:35,633 --> 01:28:37,875 Let me help you. - Yes. 1403 01:28:38,803 --> 01:28:39,965 Hold it, please. 1404 01:28:46,936 --> 01:28:49,807 Nick, we have to hurry. The cops will be here soon. 1405 01:28:49,939 --> 01:28:53,853 Don't do anything! This is a hostage situation! 1406 01:28:53,985 --> 01:28:55,265 He has a bomb! 1407 01:28:56,070 --> 01:28:57,730 Allah Akbar! 1408 01:28:58,114 --> 01:28:59,774 Allah Akbar! 1409 01:29:01,534 --> 01:29:02,779 No! 1410 01:29:10,627 --> 01:29:11,576 What did I do? 1411 01:29:12,879 --> 01:29:14,457 You don't know who I am! 1412 01:29:14,589 --> 01:29:16,167 You don't know... - Stop it! 1413 01:29:17,467 --> 01:29:18,498 Idiot! 1414 01:29:18,677 --> 01:29:19,423 Jonathan... 1415 01:29:20,053 --> 01:29:22,461 It's all right, Jonathan, it's all right. 1416 01:29:22,597 --> 01:29:23,628 Vlada, enough. 1417 01:29:23,807 --> 01:29:25,930 Lord Simpson, I'm so sorry. It's all under control now. 1418 01:29:26,059 --> 01:29:27,304 That's perfectly all right. 1419 01:29:27,435 --> 01:29:29,926 Excuse me. Excuse me! 1420 01:29:30,188 --> 01:29:31,980 I believe this is yours. 1421 01:29:36,945 --> 01:29:41,940 Simona... I have been so worried about you. 1422 01:29:42,075 --> 01:29:45,076 Are you all right? - It was horrible. - Yes, of course. 1423 01:29:45,203 --> 01:29:46,579 There, there, there... 1424 01:29:46,705 --> 01:29:48,199 I'm sure everything will be well. 1425 01:29:48,332 --> 01:29:51,286 I have to be somewhere now. Excuse me. 1426 01:29:51,418 --> 01:29:53,577 Oh, would you get my umbrella and my hat? 1427 01:29:59,802 --> 01:30:02,553 Go home and keep quiet. 1428 01:30:03,305 --> 01:30:06,555 They'll keep Nick here in the senile ward. 1429 01:30:06,767 --> 01:30:08,142 Nobody knows you were involved. 1430 01:30:08,269 --> 01:30:09,893 You'll be fine if you keep your mouth shut. 1431 01:30:10,521 --> 01:30:11,386 Grandpa, 1432 01:30:12,857 --> 01:30:14,849 my mom wants us to move in with Dedi. 1433 01:30:16,277 --> 01:30:18,316 It's... far away. 1434 01:30:20,239 --> 01:30:22,148 I won't be able to see you every day. 1435 01:30:24,160 --> 01:30:25,322 That's great. 1436 01:30:26,704 --> 01:30:28,495 Dedi has money. 1437 01:30:28,998 --> 01:30:31,240 You'll go to a school for the gifted like you always wanted. 1438 01:30:32,001 --> 01:30:33,661 I don't really want to. 1439 01:30:33,920 --> 01:30:36,874 Why not? You cried like a baby that you wanted to. 1440 01:30:37,632 --> 01:30:39,708 I want to be with you. - What for? 1441 01:30:40,510 --> 01:30:43,795 What do you want with some old men who have 5 minutes left to live? 1442 01:30:45,056 --> 01:30:47,214 I'd be glad if you stopped coming. 1443 01:30:47,558 --> 01:30:48,362 Grandpa, 1444 01:30:48,643 --> 01:30:50,386 don't do this to me, not now. 1445 01:30:50,728 --> 01:30:53,017 I know you're not like this. 1446 01:30:53,356 --> 01:30:56,642 Don't tell me what I'm like. What do you know? Spoiled brat... 1447 01:30:57,235 --> 01:30:59,441 You can't go to school without getting beaten up. 1448 01:30:59,612 --> 01:31:01,190 You're pissed that we blew it. 1449 01:31:01,364 --> 01:31:02,562 That you're too old to rob a bank, 1450 01:31:02,699 --> 01:31:04,775 that you're useless old fogies. 1451 01:31:05,201 --> 01:31:06,660 I'm too old? 1452 01:31:07,954 --> 01:31:10,410 We blew it because of your stupid plan. 1453 01:31:10,540 --> 01:31:12,248 Listen, you loser, 1454 01:31:12,375 --> 01:31:15,127 you and your wimpy English genes, 1455 01:31:15,378 --> 01:31:16,754 you're a loser just like your dad. 1456 01:31:16,880 --> 01:31:19,501 I won't let you argue with me like you did with Dad. 1457 01:31:19,800 --> 01:31:20,795 What did I do to him? 1458 01:31:22,594 --> 01:31:24,966 You left him at a movie and went to see another woman. 1459 01:31:25,097 --> 01:31:26,507 He wasn't supposed to see that. 1460 01:31:28,684 --> 01:31:30,760 That dimwit was supposed to watch the movie. 1461 01:31:32,271 --> 01:31:34,144 But he couldn't stand being alone for 5 minutes. 1462 01:31:34,273 --> 01:31:35,897 I don't get it, you love Grandma. 1463 01:31:36,149 --> 01:31:37,608 Nobody loves anyone so much 1464 01:31:37,734 --> 01:31:39,857 that they don't want to sleep with another woman. 1465 01:31:42,364 --> 01:31:44,108 You wanted them to have an abortion. 1466 01:31:44,950 --> 01:31:46,658 You didn't want me. 1467 01:31:46,785 --> 01:31:49,537 Your mother got pregnant and had my son by the balls. 1468 01:31:50,080 --> 01:31:52,073 He should've done better, he was a genius 1469 01:31:52,750 --> 01:31:54,160 but he threw it all away. 1470 01:31:54,919 --> 01:31:56,662 A security guard at a bank. 1471 01:31:58,005 --> 01:31:59,250 Who cares about your troubles? 1472 01:31:59,423 --> 01:32:00,372 Do I owe you anything? 1473 01:32:00,716 --> 01:32:03,124 Your mother's spreading her legs for your sake. 1474 01:32:03,677 --> 01:32:05,753 Maybe she isn't as crazy as we thought. 1475 01:32:05,888 --> 01:32:06,837 Go buy her some flowers. 1476 01:32:07,181 --> 01:32:08,592 Get out of my sight. 1477 01:33:01,737 --> 01:33:02,982 Nick. 1478 01:33:03,406 --> 01:33:04,319 Nick. 1479 01:33:05,324 --> 01:33:09,405 Jonathan, sonny-boy, good to see you. 1480 01:33:11,372 --> 01:33:13,780 Was there anything on the news? 1481 01:33:17,170 --> 01:33:18,545 Where's Grandpa? 1482 01:33:22,258 --> 01:33:23,836 Nick, where's Grandpa? 1483 01:33:25,678 --> 01:33:29,676 He went to rob the bank, like in the good old days. 1484 01:33:35,146 --> 01:33:38,017 You walk in with a gun, fire into the air and yell: 1485 01:33:38,525 --> 01:33:41,276 "A free country for a free people! " - No! 1486 01:33:41,653 --> 01:33:43,361 No, they'll kill him, 1487 01:33:43,738 --> 01:33:44,818 they'll be waiting for him. 1488 01:33:46,241 --> 01:33:48,447 Eliyahu thought of everything, 1489 01:33:48,577 --> 01:33:51,150 he took out life insurance 30 years ago 1490 01:33:51,371 --> 01:33:54,740 and now he listed you as beneficiary instead of Rhoda. 1491 01:33:55,083 --> 01:33:59,544 If anything happens, God forbid, it's all yours. 1492 01:34:10,933 --> 01:34:12,012 Jonathan! 1493 01:34:12,601 --> 01:34:14,641 Hello. Dedi's busy, he can't see you now. 1494 01:34:19,608 --> 01:34:20,983 What is this? 1495 01:34:22,319 --> 01:34:24,276 Another stick-up? Twice in a week? 1496 01:34:24,947 --> 01:34:26,690 I'm changing mezuzahs, what are you doing? 1497 01:34:27,032 --> 01:34:29,155 Eliyahu came into my room, broke my nose, 1498 01:34:29,535 --> 01:34:30,994 and said, "That's for Dorit. " 1499 01:34:32,454 --> 01:34:37,163 Then he smashed my top row of teeth, 1500 01:34:37,293 --> 01:34:38,573 60,000 shekels' worth. 1501 01:34:39,253 --> 01:34:42,373 He said, "That's so you'll open the safe. " 1502 01:34:44,008 --> 01:34:45,087 What did you do? 1503 01:34:45,801 --> 01:34:47,296 I opened the safe. 1504 01:34:49,722 --> 01:34:52,295 I sued the bank. I received no damages, no pension. 1505 01:34:53,935 --> 01:34:55,678 I tripped up on the fine print. 1506 01:34:56,854 --> 01:34:58,135 I have a gun here, 1507 01:34:58,314 --> 01:35:00,770 nobody moves or I'll shoot! 1508 01:35:02,527 --> 01:35:05,362 I have a gas can here, I'll burn the bank down! 1509 01:35:07,031 --> 01:35:09,273 Good thing you're here. Give me the bag. 1510 01:35:14,747 --> 01:35:15,779 The cameras aren't working, 1511 01:35:16,124 --> 01:35:18,793 nobody will know you came in or went out. 1512 01:35:22,505 --> 01:35:23,585 Put it in. 1513 01:35:28,637 --> 01:35:30,047 I'll help you up. 1514 01:35:31,473 --> 01:35:33,133 I'm staying here, 1515 01:35:33,725 --> 01:35:36,181 Don't worry, those shitheads won't take me alive. 1516 01:35:36,728 --> 01:35:38,009 Like Kasparov, 1517 01:35:38,396 --> 01:35:41,101 sometimes you sacrifice the king if you want to win. 1518 01:35:42,067 --> 01:35:43,775 But... 1519 01:35:43,902 --> 01:35:45,396 I don't want you to die because of me. 1520 01:35:45,529 --> 01:35:46,809 It's enough I killed Dad. 1521 01:35:47,572 --> 01:35:50,324 Shh, kid. Nobody died because of you. 1522 01:35:50,701 --> 01:35:53,951 I can see you, shitheads! Don't move or I'll shoot! 1523 01:35:55,205 --> 01:35:57,032 Kids and old people are transparent. 1524 01:35:57,791 --> 01:36:00,578 Walk out slowly and whistle. 1525 01:36:00,711 --> 01:36:02,086 You're coming with me. 1526 01:36:02,838 --> 01:36:05,874 All my life I never did anything right, 1527 01:36:06,425 --> 01:36:09,130 not as a father, not as a husband. 1528 01:36:09,887 --> 01:36:14,845 I didn't even have the guts to kill Rhoda when I should have. 1529 01:36:15,601 --> 01:36:21,390 Now I have a chance to be a grandfather, 1530 01:36:22,024 --> 01:36:23,602 your grandfather. 1531 01:36:25,194 --> 01:36:27,317 Take the money, Jonathan, 1532 01:36:27,446 --> 01:36:30,566 go, go, my boy, go. 1533 01:36:36,956 --> 01:36:39,412 Go, it's okay. Go. 1534 01:36:40,209 --> 01:36:42,332 Go, run. 1535 01:36:43,254 --> 01:36:45,662 Run! Go! Go! 1536 01:37:09,823 --> 01:37:13,357 I have a gun! Stay away or I'll shoot! 1537 01:37:48,279 --> 01:37:49,939 Duke... - Grandpa is hurt. 1538 01:37:50,115 --> 01:37:51,657 Duke, what happened in the bank? 1539 01:37:52,992 --> 01:37:55,744 We did it. I got the money. 1540 01:37:57,956 --> 01:38:00,992 Look, we're attracting attention. We've got to get away from here. Come on. 1541 01:38:01,126 --> 01:38:04,329 No. I... I have to go back to save Grandpa. 1542 01:38:04,462 --> 01:38:05,494 You can't go back. 1543 01:38:05,964 --> 01:38:08,206 I have to. He's dying there. 1544 01:38:09,509 --> 01:38:12,712 Duke, your grandfather sacrificed himself for you. 1545 01:38:14,014 --> 01:38:17,798 You can't give the money back. You'd be better off burning it. 1546 01:38:21,104 --> 01:38:23,393 Maybe that's not such a bad idea. 1547 01:38:27,694 --> 01:38:28,892 Samoha, do me a favor. - Don't shoot! 1548 01:38:29,029 --> 01:38:30,404 I'll get him out. 1549 01:38:30,531 --> 01:38:32,607 My grandfather's in there. Call an ambulance. 1550 01:38:32,741 --> 01:38:33,690 Kid! 1551 01:39:31,593 --> 01:39:32,838 He's burning the money. 1552 01:39:33,178 --> 01:39:34,838 Shit, he's burning the money, 1553 01:39:35,013 --> 01:39:36,127 who burns money? 1554 01:39:37,891 --> 01:39:39,136 Who burns money?! 1555 01:39:41,227 --> 01:39:43,718 Jonathan went through a traumatic experience. 1556 01:39:44,522 --> 01:39:47,726 His grandfather has Alzheimer's and exhibited violent behavior 1557 01:39:48,068 --> 01:39:49,811 which Jonathan witnessed. 1558 01:39:50,362 --> 01:39:53,149 Please give him the respect he deserves 1559 01:39:53,740 --> 01:39:55,733 and be kind to your friend 1560 01:39:55,951 --> 01:40:00,660 who bravely tried to stop a bank robbery. 1561 01:40:02,165 --> 01:40:03,743 I see the MP3 still records. 1562 01:40:04,209 --> 01:40:06,202 It doesn't work, it just lights up. 1563 01:40:06,378 --> 01:40:07,956 You know he flunked twice? 1564 01:40:08,088 --> 01:40:11,006 Son, you have to get along with people less smarter than you. 1565 01:40:11,133 --> 01:40:14,336 You have enough problems as it is. 1566 01:40:14,511 --> 01:40:15,460 I don't... 1567 01:40:15,929 --> 01:40:17,721 I don't stutter like I used to. 1568 01:40:19,016 --> 01:40:21,554 Nick, what's she thinking about? 1569 01:40:29,026 --> 01:40:31,184 She's a nymphomaniac, 1570 01:40:31,862 --> 01:40:33,771 she hasn't had any since last night, 1571 01:40:33,906 --> 01:40:37,607 it's driving her nuts and she wants more and more, 1572 01:40:38,369 --> 01:40:39,946 and now she's here all alone 1573 01:40:41,038 --> 01:40:42,663 and she's horny as hell 1574 01:40:43,624 --> 01:40:45,368 and she needs... 1575 01:40:45,543 --> 01:40:49,375 Eliyahu's crank. 1576 01:41:39,097 --> 01:41:42,549 I think my bank robber came 1577 01:41:43,268 --> 01:41:45,225 just a little ahead of my Oliver Twist. 1578 01:41:46,313 --> 01:41:49,481 I was there, I was in the moment. 1579 01:41:49,650 --> 01:41:51,727 You wrote a play about the bank robbery, 1580 01:41:51,861 --> 01:41:54,186 and in that play the boy and your character 1581 01:41:54,447 --> 01:41:56,190 didn't burn most of the money. 1582 01:41:56,366 --> 01:41:57,694 Is this what happened in real life? 1583 01:41:57,867 --> 01:41:59,112 Absolutely not. 1584 01:41:59,244 --> 01:42:02,410 No, I deny that totally. 1585 01:42:02,580 --> 01:42:04,122 That was all fiction. 1586 01:42:04,332 --> 01:42:06,372 The bank manager Dedi, before he was fired, 1587 01:42:06,960 --> 01:42:11,040 also claimed that he doesn't think that you burned most of the money, 1588 01:42:11,172 --> 01:42:12,453 but the cops didn't believe him. 1589 01:42:12,590 --> 01:42:15,508 No, no. Anyway, I have Alzheimer's. 1590 01:42:29,024 --> 01:42:32,607 You can't give the money back. You'd be better off burning it. 1591 01:42:34,029 --> 01:42:36,271 Maybe that's not such a bad idea. 1592 01:42:45,082 --> 01:42:46,991 We'll just burn 15 percent. 1593 01:42:47,751 --> 01:42:49,708 I'm used to it. I have an agent. 1594 01:43:56,863 --> 01:43:58,654 Nick, wake up, I know you're not in a coma. 1595 01:44:02,452 --> 01:44:03,650 Well, I tried. 113772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.