Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,380 --> 00:01:07,874
Stand in line.
Faster.
2
00:01:15,347 --> 00:01:16,758
Turn left.
3
00:01:18,976 --> 00:01:23,389
Hunting Elephants
4
00:01:24,357 --> 00:01:25,732
Turn right.
5
00:01:28,069 --> 00:01:30,642
Don't touch each other.
6
00:01:30,780 --> 00:01:32,274
He doesn't understand Hebrew,
7
00:01:32,406 --> 00:01:34,613
he's English and he's senile.
8
00:01:34,742 --> 00:01:35,773
- Senile?
- Senile.
9
00:01:35,910 --> 00:01:38,318
Senile? Yes, I'm senile.
10
00:01:39,414 --> 00:01:44,455
Oh, old age, the evil monster
that diluted my mind,
11
00:01:44,585 --> 00:01:45,784
where is my youth?
12
00:01:46,212 --> 00:01:48,121
Where is my youth?
13
00:01:48,673 --> 00:01:50,998
He's an actor.
An actor, my ass.
14
00:01:51,885 --> 00:01:53,758
Give it up for the actor!
15
00:01:53,928 --> 00:01:56,929
I'm warning you, Nick.
16
00:01:57,056 --> 00:02:00,057
Shut up,
you're ruining my lineup.
17
00:02:00,769 --> 00:02:02,845
The police screwed up
from the very first lineup.
18
00:02:03,021 --> 00:02:04,136
It was embarrassing.
19
00:02:04,397 --> 00:02:05,856
They were so old
20
00:02:05,982 --> 00:02:08,604
that they had to let them all go
21
00:02:08,735 --> 00:02:12,104
because they had
urgent doctor's appointments.
22
00:02:13,240 --> 00:02:15,778
Inspector Danino,
I recognize two of them
23
00:02:16,201 --> 00:02:19,784
and there was another one,
a 12-year-old, Jonathan.
24
00:02:33,677 --> 00:02:36,002
Let me go, Eli!
25
00:02:37,264 --> 00:02:38,011
Stop!
26
00:02:40,768 --> 00:02:41,514
Shut up.
27
00:02:49,944 --> 00:02:51,568
Oneg wants 83,
28
00:02:51,987 --> 00:02:53,612
Yuval wants 90, and I...
29
00:02:54,657 --> 00:02:55,688
I want 100.
30
00:02:56,617 --> 00:02:58,906
You were diagnosed with
ADD and dyslexia.
31
00:02:59,036 --> 00:03:00,614
The teacher won't believe
you got 100.
32
00:03:03,707 --> 00:03:04,621
No, no, no...
33
00:03:04,750 --> 00:03:05,865
Not my MP3 player!
34
00:03:06,627 --> 00:03:08,999
I have dyslexia
but at least I don't stutter.
35
00:03:09,547 --> 00:03:10,922
Fill out the test.
36
00:03:11,924 --> 00:03:16,302
Hello, this is Banila
the English teacher's son,
37
00:03:18,639 --> 00:03:20,182
can you call my mother?
38
00:03:20,600 --> 00:03:21,383
It's urgent.
39
00:03:21,560 --> 00:03:22,639
Can you get her, please?
40
00:03:23,103 --> 00:03:23,969
It's urgent.
41
00:03:41,080 --> 00:03:42,954
Yuval, 40.
42
00:03:43,207 --> 00:03:44,011
40?
43
00:03:44,041 --> 00:03:46,995
Oneg, 36.
44
00:03:48,212 --> 00:03:49,872
Eli, 18.
45
00:03:50,506 --> 00:03:51,502
18?
46
00:03:52,049 --> 00:03:53,876
You misspelled your own name.
47
00:03:54,010 --> 00:03:56,049
I deliberately made mistakes,
to screw them.
48
00:03:58,222 --> 00:04:00,215
In my 40 years
in the school system
49
00:04:00,349 --> 00:04:02,805
you're definitely
the smartest student I've met.
50
00:04:03,269 --> 00:04:05,677
But socially
you're completely handicapped.
51
00:04:05,855 --> 00:04:09,271
There's a name for this.
"Stupid genius. "
52
00:04:09,442 --> 00:04:11,518
People don't like people
who are too smart.
53
00:04:11,903 --> 00:04:13,942
You're suspended for 3 days.
Out!
54
00:04:51,818 --> 00:04:53,526
He was kicked out of school.
- What?
55
00:04:53,862 --> 00:04:55,985
He copied in English class.
- But you know English.
56
00:04:56,114 --> 00:04:57,906
Leave me alone.
57
00:04:58,784 --> 00:05:01,239
Daniel, slap him.
- Why me? You slap him.
58
00:05:01,370 --> 00:05:02,698
Slapping is a man's job.
59
00:05:03,455 --> 00:05:04,830
I'll hug him afterwards.
60
00:05:04,998 --> 00:05:05,912
Women do everything now,
61
00:05:06,041 --> 00:05:07,832
you slap him and I'll hug him.
62
00:05:08,001 --> 00:05:11,750
You can slap Dad
and I'll hug myself.
63
00:05:13,465 --> 00:05:14,628
Dorit...
64
00:05:16,260 --> 00:05:17,458
Dorit, he isn't...
65
00:05:19,513 --> 00:05:20,462
Bye, guys.
66
00:05:21,223 --> 00:05:22,053
Great.
67
00:05:22,224 --> 00:05:23,303
Nice work today.
68
00:05:27,021 --> 00:05:27,803
Daniel,
69
00:05:28,731 --> 00:05:31,352
that monster better be done
by tomorrow morning.
70
00:05:31,484 --> 00:05:32,894
Give me a few days, Dedi.
71
00:05:33,277 --> 00:05:34,605
Daniel, don't be greedy,
72
00:05:34,779 --> 00:05:37,270
if it isn't working by tomorrow,
you're fired.
73
00:05:40,284 --> 00:05:41,066
Bye, buddy.
74
00:05:41,786 --> 00:05:43,659
Why does that moron
talk to you like that?
75
00:05:43,788 --> 00:05:45,946
Jonathan, be quiet!
What's wrong with you?
76
00:05:47,833 --> 00:05:48,829
Night.
77
00:05:49,669 --> 00:05:50,664
It's dark.
78
00:05:52,338 --> 00:05:54,081
The bank seems deserted.
79
00:05:54,841 --> 00:05:58,210
The robber's sure that nothing
stands between him and the safe.
80
00:06:01,931 --> 00:06:03,675
After robbing banks
all over the world
81
00:06:03,808 --> 00:06:06,216
he can already smell the money.
82
00:06:07,604 --> 00:06:09,264
But then, whoops...
83
00:06:11,357 --> 00:06:12,104
Surprise.
84
00:06:16,613 --> 00:06:18,985
Dad, that's amazing.
- Isn't it?
85
00:06:22,118 --> 00:06:23,494
There's also a secret code,
86
00:06:24,579 --> 00:06:26,453
it's your birth date.
87
00:06:29,501 --> 00:06:30,699
You know what I think?
88
00:06:32,254 --> 00:06:34,542
I think you should go to Eli
89
00:06:35,006 --> 00:06:35,920
and make up with him.
90
00:06:36,049 --> 00:06:37,923
Dad, I'm not talking
to that Neanderthal.
91
00:06:38,385 --> 00:06:39,583
He broke my MP3 player.
92
00:06:41,847 --> 00:06:43,886
I see it still records.
93
00:06:44,308 --> 00:06:46,099
It doesn't work,
it just lights up.
94
00:06:46,268 --> 00:06:47,679
You know he flunked twice?
95
00:06:47,811 --> 00:06:49,222
Son, you have to get along
96
00:06:49,354 --> 00:06:51,513
with people less smarter than you.
97
00:06:51,732 --> 00:06:53,808
You have enough problems
as it is.
98
00:06:53,984 --> 00:06:55,395
I don't...
99
00:06:55,527 --> 00:06:57,271
I don't stutter like I used to.
100
00:06:59,114 --> 00:06:59,944
I'm fine.
101
00:07:00,074 --> 00:07:01,402
You're just trying
to change the subject.
102
00:07:01,742 --> 00:07:04,197
You can't afford to send me
to a school for the gifted.
103
00:07:05,412 --> 00:07:07,452
It's very expensive.
104
00:07:08,707 --> 00:07:10,534
It's not my fault
you're a security guard.
105
00:07:11,794 --> 00:07:14,000
I'm Head of Security.
106
00:07:14,129 --> 00:07:17,415
If you cleaned toilets
you'd say you're Chief of Hygiene.
107
00:07:17,550 --> 00:07:19,376
Are you ashamed of my job?
108
00:07:20,761 --> 00:07:22,220
I put the food on the table.
109
00:07:23,472 --> 00:07:24,967
Checkmate. I win.
110
00:07:25,307 --> 00:07:27,099
You got lucky.
- It isn't a game of luck,
111
00:07:27,226 --> 00:07:28,389
I'm still smarter than you.
112
00:07:28,561 --> 00:07:29,675
If you're so smart,
113
00:07:30,062 --> 00:07:33,846
why are you a loser
who kisses ass for a living?
114
00:07:33,983 --> 00:07:35,691
Don't talk to me that way!
115
00:07:35,818 --> 00:07:36,814
I won't have it.
116
00:07:37,195 --> 00:07:38,190
You won't see the computer
117
00:07:38,321 --> 00:07:41,026
for 6 months, you hear?
118
00:07:56,799 --> 00:07:58,791
Dad, are you okay?
- Yes, yes.
119
00:08:02,888 --> 00:08:04,264
I'm okay, buddy, don't worry...
120
00:08:05,182 --> 00:08:06,262
I'm fine.
121
00:08:07,977 --> 00:08:10,931
I just need some air.
I'm okay.
122
00:08:15,151 --> 00:08:18,401
I'm the best dad in the world.
The best.
123
00:08:25,578 --> 00:08:27,072
Take the car keys,
124
00:08:27,538 --> 00:08:29,661
get me the blue pills
from the glove compartment,
125
00:08:29,916 --> 00:08:31,410
okay?
- Dad.
126
00:08:31,584 --> 00:08:33,244
Even if I'm with my eyes closed
127
00:08:33,378 --> 00:08:35,251
put a pill under my tongue.
128
00:08:35,380 --> 00:08:36,184
But...
129
00:08:36,214 --> 00:08:37,708
Don't be scared, it's okay,
130
00:08:37,840 --> 00:08:39,335
go get the pills, okay?
131
00:08:39,842 --> 00:08:40,673
Go.
132
00:08:41,010 --> 00:08:42,505
Hurry!
133
00:08:43,429 --> 00:08:46,300
Don't close your eyes! - Get the pills!
- Dad, don't close your eyes!
134
00:08:48,893 --> 00:08:52,345
No, no, no.
Fuck, fuck, fuck!
135
00:08:53,106 --> 00:08:54,766
No, no, no, no...
136
00:08:56,401 --> 00:08:57,183
No!
137
00:09:00,113 --> 00:09:02,485
Somebody help me!
138
00:09:03,408 --> 00:09:04,487
Help me!
139
00:09:08,121 --> 00:09:09,663
Somebody, please!
140
00:09:15,587 --> 00:09:16,962
Somebody, please!
141
00:09:25,806 --> 00:09:26,755
Got it.
142
00:09:33,397 --> 00:09:34,346
Dad.
143
00:09:43,240 --> 00:09:44,865
Dad, Dad, Dad...
144
00:09:45,743 --> 00:09:47,534
Dad, open your eyes!
145
00:09:48,621 --> 00:09:50,031
Open your eyes, Dad!
146
00:09:50,414 --> 00:09:51,873
Dad, open your eyes!
147
00:09:51,999 --> 00:09:54,407
Dad, please, come closer!
148
00:09:54,543 --> 00:09:57,213
Dad, please come closer!
149
00:09:57,338 --> 00:09:59,461
Dad, open your eyes!
150
00:10:23,740 --> 00:10:25,115
Hey, Dorit.
151
00:10:25,366 --> 00:10:27,739
Dedi can't see you now.
152
00:10:27,869 --> 00:10:32,780
He's in a meeting
with a very important client.
153
00:10:33,166 --> 00:10:36,535
He said he can't stop thinking
about what happened.
154
00:10:41,257 --> 00:10:42,253
We,
155
00:10:43,343 --> 00:10:46,214
all of Daniel's friends,
may he rest in peace,
156
00:10:46,471 --> 00:10:49,887
collected some money for you
for the holiday.
157
00:10:50,225 --> 00:10:50,993
Here.
158
00:11:10,037 --> 00:11:11,495
How am I supposed to feed him?
- Dorit.
159
00:11:11,622 --> 00:11:12,368
How?
160
00:11:12,498 --> 00:11:14,206
You know what my salary is,
161
00:11:14,750 --> 00:11:16,908
you won't pay me
a pension or insurance,
162
00:11:17,044 --> 00:11:18,242
they kicked me out
of the apartment
163
00:11:18,378 --> 00:11:19,327
and you...
164
00:11:20,589 --> 00:11:21,964
Dorit...
- You're giving me charity?
165
00:11:22,216 --> 00:11:23,046
Charity?
166
00:11:23,175 --> 00:11:24,171
Huh?
167
00:11:24,301 --> 00:11:25,380
2,000 shekels?
168
00:11:25,594 --> 00:11:28,050
He died in your bank,
at his job,
169
00:11:28,180 --> 00:11:29,378
doesn't that count for anything?
170
00:11:30,182 --> 00:11:33,302
Dorit, the insurance company
won't pay because he wasn't alone.
171
00:11:35,062 --> 00:11:38,229
His son was with him.
They were playing with the cage.
172
00:11:38,357 --> 00:11:41,144
You have to read the fine print.
173
00:11:41,318 --> 00:11:44,403
The whole document
is fine print!
174
00:11:44,905 --> 00:11:45,735
Dorit...
175
00:11:46,198 --> 00:11:49,034
Classic Dorit behavior.
Classic.
176
00:11:49,535 --> 00:11:51,824
She comes, screams,
throws things, and leaves.
177
00:11:53,247 --> 00:11:55,869
But she touched me.
Women don't understand,
178
00:11:56,042 --> 00:11:58,165
we don't want someone
to suck up to us.
179
00:11:58,461 --> 00:12:00,619
We want a fight,
in life, in bed.
180
00:12:01,547 --> 00:12:02,828
She's not my type.
181
00:12:03,508 --> 00:12:04,753
I like the sluts
182
00:12:05,802 --> 00:12:08,257
with the high heels,
makeup, no hair on their...
183
00:12:08,513 --> 00:12:11,264
silicon, Botox,
the whole nine yards.
184
00:12:11,516 --> 00:12:12,595
Excuse me, Dorit,
185
00:12:12,934 --> 00:12:15,805
do you have a first degree relative?
- Are you a social worker?
186
00:12:15,937 --> 00:12:16,886
Give us our money.
187
00:12:17,021 --> 00:12:18,102
If you have relatives
188
00:12:18,232 --> 00:12:20,474
who'll put up collateral,
even a small amount,
189
00:12:20,609 --> 00:12:22,685
I can increase the amount
and give you a loan.
190
00:12:22,862 --> 00:12:25,234
My parents are dead.
- What about Daniel's?
191
00:12:25,364 --> 00:12:26,609
Daniel didn't speak
to his parents.
192
00:12:26,907 --> 00:12:28,366
Last I heard,
his mother was very sick
193
00:12:28,492 --> 00:12:30,485
and the grandfather wishes
we were dead.
194
00:12:31,495 --> 00:12:32,990
Leave me alone, okay?
195
00:12:35,249 --> 00:12:36,494
Is that true?
196
00:12:36,751 --> 00:12:39,158
What you said about
Grandma and Grandpa?
197
00:12:39,504 --> 00:12:41,876
Why did you tell me
his parents are dead?
198
00:13:27,886 --> 00:13:30,757
Don't believe a word he says.
199
00:13:37,896 --> 00:13:39,640
You have a lot of nerve
coming here,
200
00:13:39,982 --> 00:13:41,357
a lot of nerve.
201
00:13:42,067 --> 00:13:43,230
I know.
202
00:13:44,069 --> 00:13:48,019
But... - My son dies and I have to
read about it in the obituaries?
203
00:13:50,492 --> 00:13:52,284
Why didn't you call?
204
00:13:54,330 --> 00:13:55,872
I was scared.
205
00:13:58,959 --> 00:14:00,288
What do you want from me?
206
00:14:01,879 --> 00:14:03,587
That's your grandson,
207
00:14:04,965 --> 00:14:06,590
Jonathan.
208
00:14:07,301 --> 00:14:09,044
Don't you want to say hello?
209
00:14:14,058 --> 00:14:16,893
I wanted to come to his bris.
- That was Daniel,
210
00:14:17,144 --> 00:14:18,888
you can't blame me.
211
00:14:19,021 --> 00:14:20,729
I didn't hear
that you fought for it.
212
00:14:21,023 --> 00:14:22,138
Did you argue with him?
213
00:14:22,483 --> 00:14:25,105
The wife decides
who to fight with.
214
00:14:25,278 --> 00:14:28,362
You should've brought it up
with Daniel. - Too late now.
215
00:14:29,991 --> 00:14:31,948
What do you want, money?
Don't have any.
216
00:14:32,201 --> 00:14:34,739
Even if I did,
I wouldn't give you a penny.
217
00:14:34,871 --> 00:14:36,828
I want him to stay here
for a few hours a day.
218
00:14:38,166 --> 00:14:39,660
I work until midnight.
219
00:14:39,792 --> 00:14:42,081
He's a big boy.
Look at him.
220
00:14:42,712 --> 00:14:44,586
Daniel stayed alone at his age.
221
00:14:44,964 --> 00:14:46,921
At his age I was a member of
the underground.
222
00:14:47,091 --> 00:14:50,128
Times have change.
- They sure have.
223
00:14:51,221 --> 00:14:53,463
Let him stay with friends.
- He doesn't have any!
224
00:14:57,560 --> 00:14:59,636
I don't have anyone
and I need help.
225
00:14:59,813 --> 00:15:01,473
You should've spoken to Rhoda.
226
00:15:01,815 --> 00:15:03,190
Too late for that, too.
227
00:15:03,316 --> 00:15:05,143
Forget it. I'm no babysitter.
228
00:15:05,944 --> 00:15:07,771
Nick. Nick!
229
00:15:07,904 --> 00:15:10,442
What letters do you see
on the wall?
230
00:15:11,533 --> 00:15:12,731
There's a wall?!
231
00:15:13,118 --> 00:15:15,324
I'm calling your son.
232
00:15:15,495 --> 00:15:18,829
We have to discuss
the possibility of surgery.
233
00:15:18,957 --> 00:15:20,416
What do you think I am,
234
00:15:20,542 --> 00:15:23,543
a 6-year-old?
235
00:15:24,838 --> 00:15:26,380
Forget my son.
236
00:15:27,424 --> 00:15:28,753
It's an expensive operation,
237
00:15:29,259 --> 00:15:31,964
let him keep his money
for more important things.
238
00:15:33,597 --> 00:15:35,506
Nick, come here,
it's an emergency.
239
00:15:35,641 --> 00:15:37,717
Eliyahu, how are you?
240
00:15:39,895 --> 00:15:41,093
Come on!
241
00:15:41,271 --> 00:15:42,470
You won't believe
what happened.
242
00:15:43,732 --> 00:15:46,188
The crazy woman was here.
- What crazy woman?
243
00:15:46,944 --> 00:15:49,517
Daniel's wife. What nerve.
244
00:15:49,655 --> 00:15:50,568
She brought her kid,
245
00:15:50,698 --> 00:15:52,940
she wants me to watch him.
246
00:15:53,075 --> 00:15:55,744
You're kidding. What did you say?
- What did I say?
247
00:15:56,579 --> 00:15:59,248
"You didn't keep in touch,
you didn't visit Rhoda,
248
00:15:59,874 --> 00:16:02,875
"the little shit didn't even
call on the holidays.
249
00:16:03,002 --> 00:16:04,626
"Rhoda got sick
because of him.
250
00:16:04,754 --> 00:16:07,624
"Take your little retard
and fuck off. "
251
00:16:07,757 --> 00:16:10,129
Very good.
252
00:16:10,593 --> 00:16:12,004
And what did she say?
253
00:16:12,637 --> 00:16:14,546
She left the kid and took off.
254
00:16:14,680 --> 00:16:15,629
It's not true,
255
00:16:16,349 --> 00:16:18,591
I didn't meet my husband
at the nut house.
256
00:16:19,102 --> 00:16:21,771
Contrary to what
his father Eliyahu said
257
00:16:21,896 --> 00:16:27,057
we met at the university
and only then was I hospitalized.
258
00:16:29,612 --> 00:16:31,237
Eliyahu, is that your grandson?
259
00:16:31,489 --> 00:16:32,438
How handsome,
260
00:16:32,615 --> 00:16:35,367
just like his grandfather.
261
00:16:35,493 --> 00:16:37,320
Shut your filthy mouth, Hedva.
262
00:16:37,454 --> 00:16:40,289
Did you see the new dress
my daughter bought me?
263
00:16:40,415 --> 00:16:43,998
I can't open the zipper.
Can you help me?
264
00:16:44,127 --> 00:16:45,705
You and your pistol?
265
00:16:45,837 --> 00:16:48,329
I'd rather be raped by baboons.
266
00:16:49,842 --> 00:16:50,873
Hilarious!
267
00:16:53,095 --> 00:16:56,132
Did you see my mother?
I need my mother.
268
00:16:57,183 --> 00:17:00,469
Help me get out.
I want to get out.
269
00:17:00,603 --> 00:17:01,931
Lanzman, this is the code.
270
00:17:02,230 --> 00:17:04,685
If you can punch it in,
you're out.
271
00:17:04,857 --> 00:17:06,684
That's the test.
272
00:17:07,610 --> 00:17:10,066
I just hope
I don't end up like him...
273
00:17:10,196 --> 00:17:12,901
Where are we going?
- To the coma ward.
274
00:17:13,116 --> 00:17:14,147
What for?
275
00:17:14,325 --> 00:17:16,614
We're going to leave you there.
276
00:17:16,828 --> 00:17:18,820
We're going to visit
your grandma.
277
00:17:23,668 --> 00:17:26,420
Which is my grandma?
- Forget your grandma,
278
00:17:26,546 --> 00:17:29,333
take a look at that.
279
00:17:29,799 --> 00:17:31,044
She's a nymphomaniac.
280
00:17:31,801 --> 00:17:34,043
She hasn't had any
since last night
281
00:17:34,221 --> 00:17:36,297
and she needs more and more.
282
00:17:36,431 --> 00:17:40,299
She needs someone to rock her world
with a 13-incher.
283
00:17:40,477 --> 00:17:43,680
Now she's here, all alone...
284
00:17:44,356 --> 00:17:46,847
That's great. Keep going.
285
00:17:48,235 --> 00:17:53,229
Soon she'll take off her top
nice and slow
286
00:17:53,615 --> 00:17:57,530
and sit on his crank
287
00:17:57,703 --> 00:18:01,747
and move from side to side,
288
00:18:01,874 --> 00:18:04,365
from side to side,
289
00:18:04,501 --> 00:18:06,209
and he'll feel every movement.
290
00:18:07,087 --> 00:18:07,869
What's she doing?
291
00:18:08,088 --> 00:18:10,247
What the hell is she doing?
292
00:18:13,761 --> 00:18:14,840
I don't feel well...
293
00:18:15,554 --> 00:18:17,262
This isn't good...
294
00:18:17,389 --> 00:18:18,634
My blood sugar dropped.
295
00:18:19,099 --> 00:18:21,637
She's something.
296
00:18:22,394 --> 00:18:23,593
Really something.
297
00:18:24,939 --> 00:18:27,430
It's a miracle, a miracle,
298
00:18:27,650 --> 00:18:29,975
he brought good luck.
299
00:18:31,362 --> 00:18:34,695
Come to Daddy.
Take off your clothes, yes. - Yes.
300
00:18:43,749 --> 00:18:46,371
I'll be the first one
who Sigi bathes.
301
00:18:46,502 --> 00:18:49,788
You wish.
I'll be there way before you.
302
00:18:49,922 --> 00:18:52,959
It won't be you, Ezra,
or you, Nick. It'll be me.
303
00:18:53,343 --> 00:18:55,169
I belong here,
304
00:18:55,678 --> 00:18:56,923
next to Rhoda.
305
00:18:57,055 --> 00:18:58,846
She's coming out,
306
00:18:58,973 --> 00:19:00,136
let's go.
307
00:19:01,100 --> 00:19:02,476
Don't let her see us.
308
00:19:02,602 --> 00:19:04,061
Have you seen my mother?
309
00:19:18,952 --> 00:19:21,657
To be or not to be,
310
00:19:22,831 --> 00:19:24,539
that is the question.
311
00:19:25,709 --> 00:19:30,418
Hamlet, you cannot escape
your destiny.
312
00:19:30,881 --> 00:19:32,838
Uncle Claudius... Murder!
313
00:19:33,216 --> 00:19:34,379
You killed my father!
314
00:19:34,718 --> 00:19:37,588
And now you have the audacity
to violate my mother?
315
00:19:37,721 --> 00:19:39,844
Come and meet thy death!
316
00:19:40,015 --> 00:19:43,218
I am your father, Hamlet.
317
00:19:43,352 --> 00:19:44,727
No!
318
00:19:45,312 --> 00:19:47,933
Fight! Fight!
319
00:19:55,280 --> 00:19:59,148
My hand! My hand!
My hand!
320
00:19:59,910 --> 00:20:02,532
Ophelia, I feel something.
321
00:20:02,871 --> 00:20:05,327
It's a strange sensation
in my belly.
322
00:20:05,583 --> 00:20:08,252
Oh, it's growing. Oh...
323
00:20:08,752 --> 00:20:11,588
Tough house.
Mind you,
324
00:20:11,714 --> 00:20:14,501
half that lot out there
haven't paid for their bloody tickets.
325
00:20:15,634 --> 00:20:16,381
Go on.
326
00:20:17,470 --> 00:20:22,464
Ophelia! I'm flying!
I'm flying!
327
00:20:26,687 --> 00:20:27,683
Hello.
328
00:20:28,147 --> 00:20:31,397
Hi. This is Dorit Arbel
from Israel.
329
00:20:31,526 --> 00:20:35,025
Yes?
- Is this Lord Michael Simpson?
330
00:20:35,154 --> 00:20:37,147
This isn't a very good time.
331
00:20:37,281 --> 00:20:41,493
I'm afraid I've just opened the world
premiere of my new production,
332
00:20:41,828 --> 00:20:43,619
"Hamlet, Revenge of the Sith,"
333
00:20:43,746 --> 00:20:45,573
so thank very much.
Thank you, goodbye.
334
00:20:45,707 --> 00:20:46,572
Daniel is dead.
335
00:20:47,500 --> 00:20:52,577
Oh, I'm so sorry. Thank you for
the courtesy of letting me know.
336
00:20:53,965 --> 00:20:57,583
Excuse me, who is this Daniel? I mean,
what relation does he have to me?
337
00:20:57,761 --> 00:20:59,171
Well, he's your nephew.
338
00:20:59,596 --> 00:21:00,876
The son of Rhoda.
339
00:21:02,015 --> 00:21:03,213
Oh, dear.
340
00:21:03,767 --> 00:21:06,008
Lord Simpson,
we know you're in there.
341
00:21:06,186 --> 00:21:09,769
If you don't open the door, Dennis here
is gonna have to break your knees.
342
00:21:11,566 --> 00:21:13,523
You don't have the rights
for the play.
343
00:21:13,652 --> 00:21:15,978
What are you thinking of doing,
jumping out of the window?
344
00:21:16,155 --> 00:21:18,990
We're gonna shove one of these
light-swords up your ass!
345
00:21:19,992 --> 00:21:22,199
You're gonna pay me
every penny!
346
00:21:22,328 --> 00:21:27,370
I have to leave now. Will you give
my condolences to my sister?
347
00:21:27,500 --> 00:21:30,074
She doesn't know.
She's in a coma.
348
00:21:30,211 --> 00:21:32,003
Rhoda? In a coma?
349
00:21:32,130 --> 00:21:33,541
Well, I thought you knew that.
350
00:21:33,673 --> 00:21:35,962
Now that Daniel is dead
we don't have a lot of money.
351
00:21:36,134 --> 00:21:38,589
We need a short-term loan for...
- What about Rhoda's money?
352
00:21:38,928 --> 00:21:40,423
The big place in Jerusalem?
353
00:21:40,555 --> 00:21:42,180
Eliyahu will not give us money.
354
00:21:42,390 --> 00:21:43,932
You're damned right he won't.
355
00:21:44,059 --> 00:21:46,265
Now, that is my family's property
356
00:21:46,436 --> 00:21:48,844
and my father, I can assure you,
357
00:21:48,980 --> 00:21:52,230
had no intention of it falling into
the hands of a Jewish terrorist!
358
00:21:52,359 --> 00:21:53,521
Well, he's not a terrorist.
359
00:21:53,860 --> 00:21:57,443
One may stop being a terrorist.
One can scarcely cease being a Jew.
360
00:21:58,365 --> 00:22:01,152
We just need a little loan.
It's a small thing.
361
00:22:01,952 --> 00:22:03,909
You're one of the richest families
in England.
362
00:22:04,037 --> 00:22:06,611
Oh, yes, somewhere between
the Queen and Victoria Beckham.
363
00:22:06,748 --> 00:22:12,122
The Simpson family made
their considerable fortune out of tea.
364
00:22:12,254 --> 00:22:15,041
The father of Rhoda and Michael
served in India
365
00:22:15,173 --> 00:22:17,665
and then in the Mandatory Police
in Palestine.
366
00:22:18,177 --> 00:22:20,928
He was a hunter and a boxer.
367
00:22:21,513 --> 00:22:24,384
Now, the father was bitterly
disappointed with his children,
368
00:22:24,725 --> 00:22:28,390
so when Michael became
a theatre actor
369
00:22:28,771 --> 00:22:31,309
his father decided,
in retaliation,
370
00:22:31,690 --> 00:22:35,225
to donate the entire
family fortune to science,
371
00:22:35,444 --> 00:22:38,231
leaving Michael with
practically nothing.
372
00:22:49,041 --> 00:22:50,286
How's it going, buddy?
373
00:22:52,253 --> 00:22:53,628
I'm fine.
374
00:22:54,547 --> 00:22:55,922
What are you doing here?
375
00:22:57,300 --> 00:22:58,545
My mom isn't home.
376
00:22:59,927 --> 00:23:03,261
Hello, Dedi.
- Hello, Dorit.
377
00:23:03,639 --> 00:23:04,671
You little scamp...
378
00:23:05,558 --> 00:23:06,388
I like that.
379
00:23:09,854 --> 00:23:10,684
Dorit,
380
00:23:11,939 --> 00:23:14,775
I might have a lead for you,
381
00:23:14,901 --> 00:23:15,980
I've been thinking
about you all day,
382
00:23:16,110 --> 00:23:20,108
and I might have
a solution for your problem.
383
00:23:20,406 --> 00:23:22,364
I found a monetary fund
384
00:23:22,534 --> 00:23:25,107
that can give you
a short-term loan.
385
00:23:26,037 --> 00:23:26,819
Here, take it.
386
00:23:26,955 --> 00:23:28,912
We don't need handouts.
- Stop it, Jonathan.
387
00:23:29,666 --> 00:23:30,412
Thank you.
388
00:23:30,542 --> 00:23:33,377
I can get you this amount
every month.
389
00:23:33,545 --> 00:23:35,039
It's not much,
I really liked Daniel.
390
00:23:35,171 --> 00:23:39,039
No one at the bank knows about this.
I'm bending the rules.
391
00:23:39,175 --> 00:23:40,456
I bought you a computer game,
392
00:23:41,887 --> 00:23:44,556
"Car Thief,"
but school comes first, right?
393
00:23:44,681 --> 00:23:45,428
Do you need a ride?
394
00:23:45,557 --> 00:23:48,178
I can take you to work,
and you to school. - No need. - Sure.
395
00:23:49,019 --> 00:23:49,968
Yes.
396
00:24:28,142 --> 00:24:30,715
You can exchange the game
if you like.
397
00:24:32,146 --> 00:24:34,851
It says so in the fine print.
Here, see?
398
00:24:34,982 --> 00:24:37,141
You have up to a month.
399
00:24:39,111 --> 00:24:41,602
God is in the fine print, Jonathan.
400
00:24:54,293 --> 00:24:55,491
Come on, Jonathan.
401
00:25:30,455 --> 00:25:32,448
Hey, kid...
402
00:25:34,292 --> 00:25:36,250
Hey, moron.
403
00:25:37,546 --> 00:25:38,874
Are you playing?
404
00:25:43,176 --> 00:25:46,048
I'm getting some tea,
then I'll be back to slaughter you.
405
00:25:50,852 --> 00:25:52,263
Let him win.
406
00:25:53,146 --> 00:25:55,352
Why? I'll finish him off
in five moves.
407
00:25:55,482 --> 00:25:59,396
Let him win, listen to me,
I know him.
408
00:25:59,569 --> 00:26:00,518
What were you talking about?
409
00:26:00,737 --> 00:26:03,062
I asked if he has a girlfriend.
410
00:26:03,823 --> 00:26:08,485
Well, sonny-boy? Has anyone
let you touch her cherries yet?
411
00:26:09,788 --> 00:26:13,121
I met your grandmother
at the Bank of Palestine
412
00:26:13,458 --> 00:26:15,000
in Jerusalem.
413
00:26:16,837 --> 00:26:18,876
She had a summer job there
414
00:26:19,339 --> 00:26:21,664
and I came in holding a gun.
415
00:26:23,051 --> 00:26:27,049
There she was, the prettiest girl
in the world, 17 years old.
416
00:26:27,306 --> 00:26:31,220
The daughter
of the British Chief of Police.
417
00:26:32,227 --> 00:26:34,350
I looked into her eyes and said:
418
00:26:34,479 --> 00:26:38,691
A girl like you needs a man that will
look at her beauty all her life.
419
00:26:39,193 --> 00:26:40,473
This is my address.
420
00:26:40,944 --> 00:26:43,435
Come to me
if you are looking for true love.
421
00:26:43,572 --> 00:26:45,031
You walked in holding a gun?
422
00:26:45,157 --> 00:26:46,320
I had a machine gun.
423
00:26:46,450 --> 00:26:47,861
Were you bank robbers?
424
00:26:49,036 --> 00:26:50,411
You and Nick?
425
00:26:51,247 --> 00:26:53,453
We did it for the Jewish people.
426
00:26:54,208 --> 00:26:56,331
We did it for the girls.
427
00:26:57,628 --> 00:27:00,831
Where did you get guns?
- It's still confidential.
428
00:27:01,006 --> 00:27:02,038
Tell me, sonny,
429
00:27:02,591 --> 00:27:06,589
who's that girl you like?
- She's in my class.
430
00:27:07,054 --> 00:27:09,261
Is she pretty?
- I don't know,
431
00:27:09,432 --> 00:27:11,389
I don't have the authority
to determine that.
432
00:27:11,559 --> 00:27:14,311
Listen, kid,
all that counts is getting laid.
433
00:27:14,770 --> 00:27:16,597
If a girl says yes, go for it,
434
00:27:16,772 --> 00:27:18,350
don't make my mistake,
435
00:27:18,608 --> 00:27:21,774
a neighbor once babysat me
and I said no.
436
00:27:22,153 --> 00:27:23,980
I waited ten years after that
437
00:27:24,155 --> 00:27:27,109
and I ended up
going to a whore downtown.
438
00:27:27,241 --> 00:27:28,273
Shut up, Nick.
439
00:27:28,409 --> 00:27:32,454
Life begins the first time
a girl gives it to you
440
00:27:32,705 --> 00:27:35,327
and it ends the last time
you get it.
441
00:27:35,458 --> 00:27:37,866
Go to that girl tomorrow
and tell her:
442
00:27:38,002 --> 00:27:41,087
Let's not waste time,
life is short.
443
00:27:41,214 --> 00:27:43,883
I may love you now,
but it might not last.
444
00:27:44,134 --> 00:27:45,794
Here's my number,
445
00:27:45,927 --> 00:27:48,714
call me if you're looking
for true love.
446
00:27:49,347 --> 00:27:51,340
Grandpa, I can't tell her that,
447
00:27:51,641 --> 00:27:52,637
the whole class
will laugh at me.
448
00:27:52,767 --> 00:27:56,717
Your generation sees
so much sex and ass,
449
00:27:56,897 --> 00:27:58,604
but you have no concept
of simple love.
450
00:28:00,066 --> 00:28:02,640
Say goodbye to your queen, kid.
451
00:28:06,031 --> 00:28:07,655
Your end is near.
452
00:28:07,949 --> 00:28:09,823
You're not bad for a kid.
453
00:28:09,993 --> 00:28:11,986
You definitely inherited my skill.
454
00:28:12,287 --> 00:28:13,091
Checkmate.
455
00:28:13,747 --> 00:28:15,538
You can't go here
because of the rook
456
00:28:15,707 --> 00:28:17,996
and you can't go here...
- I know what checkmate is.
457
00:28:19,336 --> 00:28:20,451
It's one of Kasparov's tricks,
458
00:28:21,129 --> 00:28:24,130
you have to know
when to sacrifice your queen.
459
00:28:24,883 --> 00:28:26,792
When I got up for tea
did he move the pieces?
460
00:28:27,636 --> 00:28:29,178
I didn't cheat, I never do.
461
00:28:29,304 --> 00:28:31,546
You're stupid.
I'd cheat if I could.
462
00:28:31,724 --> 00:28:32,589
No, you wouldn't.
463
00:28:32,725 --> 00:28:33,471
Yes, he would.
464
00:28:33,600 --> 00:28:35,143
Everyone cheats
when it's convenient.
465
00:28:35,602 --> 00:28:37,263
What did your stupid father teach you?
466
00:28:37,396 --> 00:28:38,807
My father was smarter than you.
467
00:28:39,732 --> 00:28:40,681
You didn't know him.
468
00:28:40,816 --> 00:28:43,687
Listen, halfwit, he was my son
before he was your father.
469
00:28:43,819 --> 00:28:45,148
He was an honest man,
470
00:28:45,279 --> 00:28:47,948
which you'll never be.
471
00:28:49,366 --> 00:28:50,825
Why do you come here?
472
00:28:51,202 --> 00:28:53,871
Why don't you have
any friends?
473
00:28:54,038 --> 00:28:56,280
Eliyahu, for God's sake,
leave the kid alone.
474
00:28:56,582 --> 00:28:58,374
I understand
why Dad never spoke to you.
475
00:28:59,001 --> 00:29:01,041
You're a liar, a cheat
and a psychopath.
476
00:29:01,212 --> 00:29:02,872
You don't know
nothing about nothing.
477
00:29:03,548 --> 00:29:05,172
It's my dad's chessboard!
478
00:29:05,299 --> 00:29:07,257
I bought it for him, idiot.
479
00:29:07,385 --> 00:29:10,006
How can you possibly
treat people like this?
480
00:29:10,138 --> 00:29:12,426
One flies 3,000 miles
481
00:29:12,557 --> 00:29:14,384
to find one's beloved sister
482
00:29:14,517 --> 00:29:16,593
in the worst corner
of this dump.
483
00:29:17,312 --> 00:29:19,388
I'm terribly sorry, Mr. Simpson...
484
00:29:19,522 --> 00:29:20,637
Lord Simpson!
485
00:29:21,316 --> 00:29:23,308
One's great-great-great-grandfather
486
00:29:23,443 --> 00:29:27,357
did not kill the Teutonic king
with his bare hands 800 years ago,
487
00:29:27,489 --> 00:29:30,193
for his descendants
to become plain "Mr. " again.
488
00:29:30,325 --> 00:29:33,575
What rock did that snake
crawl out from under?
489
00:29:33,703 --> 00:29:35,245
I'm sorry, Lord Simpson.
490
00:29:35,622 --> 00:29:37,828
Rhoda is getting
the best treatment,
491
00:29:37,957 --> 00:29:38,989
I promise you.
492
00:29:39,125 --> 00:29:40,917
Elijah! There you are.
493
00:29:41,211 --> 00:29:44,212
The name is Eliyahu.
- Yes, Elilulu.
494
00:29:44,381 --> 00:29:48,331
I didn't expect you to notice,
but we English are not accustomed
495
00:29:48,677 --> 00:29:51,084
to sweating here
like you natives.
496
00:29:51,304 --> 00:29:53,593
I am transferring my sister
to better care.
497
00:29:54,057 --> 00:29:57,426
George, put the bed back in place.
- Don't.
498
00:29:57,728 --> 00:30:00,301
George, you better put it back
499
00:30:00,439 --> 00:30:02,894
before I spit you and the Englishman
on an IV pole!
500
00:30:03,066 --> 00:30:03,813
Eliyahu...
501
00:30:03,942 --> 00:30:05,436
Who do you think you are?
502
00:30:05,611 --> 00:30:07,437
I am Rhoda's brother
503
00:30:07,613 --> 00:30:09,938
and I have the means
to give her better treatment.
504
00:30:11,826 --> 00:30:13,368
Oh, and another thing,
505
00:30:13,745 --> 00:30:18,323
I hope you are taking better care of the
Simpson residence we let you live in.
506
00:30:18,500 --> 00:30:19,365
When can I see it?
507
00:30:20,001 --> 00:30:23,501
I'll smash his teeth in...
- Eliyahu. - Stop it! - Eliyahu.
508
00:30:23,630 --> 00:30:24,828
Eliyahu, calm down!
509
00:30:24,965 --> 00:30:27,290
I don't have third-party insurance.
510
00:30:27,425 --> 00:30:31,044
Her whole family, those bastards,
they broke her heart! - Stop it!
511
00:30:31,179 --> 00:30:33,801
They broke her heart!
- Calm down.
512
00:30:33,932 --> 00:30:37,266
Eliyahu, not here. We'll make him
eat lead in the parking lot later.
513
00:30:37,436 --> 00:30:40,520
We are the best place
in Jerusalem, Lord.
514
00:30:40,939 --> 00:30:44,984
And to imagine that I was considering
living in this dreadful place,
515
00:30:45,152 --> 00:30:46,860
in an apartment
next to my sister.
516
00:30:47,029 --> 00:30:48,606
You will love it.
517
00:30:48,739 --> 00:30:49,901
And you will change your mind.
518
00:30:50,073 --> 00:30:54,118
And I will give you
the best room for a few weeks
519
00:30:54,244 --> 00:30:56,118
for a try. What do you say?
520
00:30:56,538 --> 00:30:58,080
Well, if you repaint the room,
521
00:30:58,248 --> 00:31:00,574
rebuild the floors
and change your hairdo,
522
00:31:00,709 --> 00:31:01,990
it might be tolerable...
523
00:31:03,170 --> 00:31:03,917
Okay.
524
00:31:06,757 --> 00:31:10,173
"Noa, let's not waste time,
life is short. "
525
00:31:33,159 --> 00:31:33,941
Noa.
526
00:31:34,660 --> 00:31:36,902
Oh my god...
What a nerd...
527
00:31:37,205 --> 00:31:37,987
Noa...
528
00:31:38,664 --> 00:31:41,831
Let's not waste t-time,
life is sh-short.
529
00:31:43,378 --> 00:31:44,706
What do you mean?
530
00:31:46,255 --> 00:31:48,378
Someone you I-love
could die any m-minute.
531
00:31:49,384 --> 00:31:50,546
Like who?
532
00:31:52,679 --> 00:31:53,710
I don't know,
533
00:31:54,389 --> 00:31:56,677
but a p-pretty girl like you
534
00:31:56,850 --> 00:32:01,227
needs someone to I-love her and
hold her for the rest of her I-life.
535
00:32:01,896 --> 00:32:03,439
Well, call me.
536
00:32:03,606 --> 00:32:04,804
Wait, where are you going?
537
00:32:05,525 --> 00:32:07,767
Are you making fun of me?
- No.
538
00:32:09,446 --> 00:32:12,696
I'm really sorry about
what happened to your dad.
539
00:32:14,117 --> 00:32:15,742
That's not why I...
540
00:32:16,828 --> 00:32:17,943
What's up, Calculator?
541
00:32:19,289 --> 00:32:20,119
What's that?
542
00:32:20,749 --> 00:32:21,780
A boner?
543
00:32:22,876 --> 00:32:24,501
Noa gave you a boner?
544
00:32:24,628 --> 00:32:25,956
You're an idiot, Eli.
545
00:32:27,964 --> 00:32:29,957
Now you're gonna tell on me?
546
00:32:30,550 --> 00:32:32,294
Run to Daddy and tell on me?
547
00:32:35,514 --> 00:32:37,138
Oh, shit...
548
00:32:37,266 --> 00:32:39,757
I forgot,
you don't have a dad.
549
00:32:48,861 --> 00:32:51,778
This is a Do Not Resuscitate form,
a DNR.
550
00:32:52,281 --> 00:32:54,854
Should Rhoda enter a condition
551
00:32:55,034 --> 00:32:58,734
of respiratory distress
or heart failure,
552
00:32:58,954 --> 00:33:03,082
we want your consent
not to resuscitate her.
553
00:33:04,335 --> 00:33:07,205
You want my consent
to kill my wife?
554
00:33:07,379 --> 00:33:11,164
True, her muscles respond,
but she had a stroke.
555
00:33:11,550 --> 00:33:15,797
This form will help
free her from suffering.
556
00:33:16,013 --> 00:33:18,683
I know how much you love her.
557
00:33:18,808 --> 00:33:21,975
You don't know anything
about love, Mrs. Director.
558
00:33:22,144 --> 00:33:26,308
I promised her that when
she was old and helpless
559
00:33:26,441 --> 00:33:28,480
I'd buy poison and kill her...
560
00:33:29,360 --> 00:33:31,353
and she promised me the same.
561
00:33:32,613 --> 00:33:35,733
And I didn't sign a form.
562
00:33:36,826 --> 00:33:39,151
I promised that
to the woman I love.
563
00:33:39,287 --> 00:33:41,778
That's illegal, Eliyahu.
564
00:33:41,915 --> 00:33:43,492
To hell with the law.
565
00:33:43,625 --> 00:33:46,661
This country can't afford
eye surgery for an old man,
566
00:33:46,795 --> 00:33:48,075
it's too expensive.
567
00:33:48,296 --> 00:33:50,869
A guy takes a bullet
for his country
568
00:33:51,007 --> 00:33:53,545
and you piss on him.
He was shot right beside me.
569
00:33:53,676 --> 00:33:57,128
Eliyahu, I don't quite
understand what you mean,
570
00:33:57,889 --> 00:33:58,803
but look,
571
00:33:59,015 --> 00:34:00,723
take this form, read it...
572
00:34:03,770 --> 00:34:07,353
The only person with permission
to kill my wife is me.
573
00:34:07,774 --> 00:34:10,312
The man who's loved her
for 60 years.
574
00:35:07,252 --> 00:35:11,167
When you're pale with grief
575
00:35:12,674 --> 00:35:16,423
Hiding in your silence
576
00:35:17,513 --> 00:35:21,724
Let me talk to you
577
00:35:22,851 --> 00:35:27,145
And walk between your shadows
578
00:35:28,274 --> 00:35:31,061
And be with you
579
00:35:33,279 --> 00:35:37,691
I won't ask you why
580
00:35:38,701 --> 00:35:42,781
I won't trouble your loneliness
581
00:35:43,914 --> 00:35:47,995
Cautiously, as if hesitating
582
00:35:49,211 --> 00:35:53,256
With hints of fondness and kindness
583
00:35:53,966 --> 00:35:56,920
I will talk to you
584
00:35:59,722 --> 00:36:01,181
I am strong
585
00:36:02,016 --> 00:36:03,760
I am strong
586
00:36:04,394 --> 00:36:09,139
Don't go easy on me
587
00:36:10,525 --> 00:36:15,566
Don't stop your thorns
588
00:36:15,780 --> 00:36:19,529
From scratching my legs
589
00:36:23,329 --> 00:36:27,873
When you're weary unto death
590
00:36:28,835 --> 00:36:32,500
And can't sleep in the darkness
591
00:36:33,924 --> 00:36:38,135
When your nightmares
592
00:36:39,137 --> 00:36:43,301
Haunt your dreams
593
00:36:44,059 --> 00:36:46,811
I will stay with you...
594
00:36:47,813 --> 00:36:49,852
Hi, Jonathan.
595
00:36:52,192 --> 00:36:54,648
Wow, marvelous makeup.
596
00:36:54,861 --> 00:36:58,562
You know, that reminds me of when I was
in a production of "The Three Sisters. "
597
00:36:58,907 --> 00:37:01,825
It's all about this servant
in Old Russia.
598
00:37:02,035 --> 00:37:03,779
I thought
it was about three sisters.
599
00:37:04,288 --> 00:37:05,747
Yes, well, they were there too.
600
00:37:05,873 --> 00:37:10,499
But when I played Vasily
I made it the leading role.
601
00:37:10,669 --> 00:37:14,121
On the opening night
I surprised the director
602
00:37:14,506 --> 00:37:17,792
by wearing my own
red dressing gown and a black eye.
603
00:37:19,762 --> 00:37:22,134
Well... this is not makeup.
604
00:37:22,264 --> 00:37:23,889
Somebody really hit me.
605
00:37:24,016 --> 00:37:26,223
Was it a terrorist attack?
606
00:37:26,435 --> 00:37:27,384
Are you all right?
607
00:37:27,561 --> 00:37:30,231
I'm okay, Uncle Michael.
- Oh.
608
00:37:32,316 --> 00:37:34,890
Uncle. That's so strange.
609
00:37:36,070 --> 00:37:38,941
No one has every called me
"uncle" before.
610
00:37:40,533 --> 00:37:42,157
Don't you have other family?
611
00:37:42,743 --> 00:37:44,701
The stage is my family.
612
00:37:45,997 --> 00:37:49,745
Come to think of it,
you're the heir to the throne.
613
00:37:50,168 --> 00:37:52,659
You're going to be
the next Lord!
614
00:37:53,254 --> 00:37:55,247
I prefer Prince or Duke.
615
00:37:55,757 --> 00:37:58,164
Well, maybe on the
other side of your family.
616
00:37:59,052 --> 00:38:02,919
No... My mother,
she doesn't have much money.
617
00:38:03,097 --> 00:38:05,802
Well, that's not a problem,
I can give you money.
618
00:38:05,975 --> 00:38:09,427
Right now
I have certain liquidity issues,
619
00:38:09,562 --> 00:38:12,599
but in a month's time
I can help you.
620
00:38:21,157 --> 00:38:23,731
I know what you need.
Come on.
621
00:38:25,620 --> 00:38:28,325
A wonderful day
to all our residents.
622
00:38:28,623 --> 00:38:33,120
Our afternoon lecture:
Sexual Diseases and the Elderly.
623
00:38:33,253 --> 00:38:34,712
It's important that you attend.
624
00:38:35,589 --> 00:38:37,380
Cola? Did you buy him cola?
625
00:38:37,591 --> 00:38:40,129
Are you nuts?
Do you know what they put in it?
626
00:38:40,385 --> 00:38:43,090
No, I don't.
The formula is a secret,
627
00:38:43,222 --> 00:38:46,721
in fact it's probably the best-kept
secret in the 20th century.
628
00:38:46,892 --> 00:38:49,300
If I knew that
I'd be a billionaire.
629
00:38:49,853 --> 00:38:51,312
He was depressed.
630
00:38:51,438 --> 00:38:55,021
Depressed? When you have a problem,
come to your grandpa,
631
00:38:55,192 --> 00:38:56,271
not to strangers.
632
00:38:56,402 --> 00:38:58,062
What happened to you?
633
00:38:58,195 --> 00:38:59,108
I never snitch.
634
00:38:59,238 --> 00:39:00,352
Telling your teacher is snitching,
635
00:39:00,489 --> 00:39:03,241
telling your grandpa
is a way to get even.
636
00:39:03,951 --> 00:39:05,575
Who was it?
637
00:39:06,370 --> 00:39:07,745
What on earth are you doing?
638
00:39:07,997 --> 00:39:09,575
Are you punishing him
for the Coke?
639
00:39:09,708 --> 00:39:10,538
Shut up!
640
00:39:10,917 --> 00:39:14,286
He was humiliated in class, and you
think a soft drink will cover for this?
641
00:39:15,255 --> 00:39:16,714
Come on.
642
00:39:24,806 --> 00:39:26,051
What do you think you're doing?
643
00:39:26,183 --> 00:39:30,228
If you don't mind, I'm coming to make
sure that the boy's not mistreated.
644
00:39:35,359 --> 00:39:37,601
Keep an eye on him.
If he does anything, neutralize him.
645
00:39:54,044 --> 00:39:55,040
Mei!
646
00:39:55,379 --> 00:39:57,787
Soon Mei, coffee!
647
00:39:59,216 --> 00:40:01,886
Come on, Soon Mei,
my father will fire you!
648
00:40:10,019 --> 00:40:11,976
Eli, listen good.
649
00:40:12,355 --> 00:40:15,391
Hello. I think it is
important to explain
650
00:40:15,525 --> 00:40:18,479
that I had no idea
this was going to happen.
651
00:40:18,611 --> 00:40:22,940
If you mess with Jonathan,
Calculator, again,
652
00:40:23,658 --> 00:40:24,820
my grandson...
653
00:40:24,951 --> 00:40:28,071
In fact, I am being held here
against my will.
654
00:40:28,204 --> 00:40:29,367
I'll come back here
655
00:40:29,497 --> 00:40:31,905
and pop a cap down your throat
and kill you.
656
00:40:32,417 --> 00:40:33,531
I'll repeat myself
657
00:40:33,668 --> 00:40:35,376
because I understand
you're ADD.
658
00:40:35,503 --> 00:40:36,582
What's ADD?
659
00:40:37,464 --> 00:40:39,290
A problem concentrating.
660
00:40:39,424 --> 00:40:41,167
Oh, you mean retarded.
661
00:40:41,301 --> 00:40:42,499
We called that "retarded. "
662
00:40:42,635 --> 00:40:44,046
Why make up new words?
663
00:40:44,179 --> 00:40:45,922
Is this the time for that, Nick?
664
00:40:46,056 --> 00:40:49,175
From now on
you take care of Jonathan,
665
00:40:49,309 --> 00:40:52,144
otherwise I'll come and get you.
666
00:41:00,654 --> 00:41:02,065
Thank you for your hospitality,
667
00:41:02,197 --> 00:41:05,815
and what a clean place you have here,
you're doing an excellent job.
668
00:41:08,078 --> 00:41:13,155
Finally someone puts a halter
on that rotten kid...
669
00:41:14,084 --> 00:41:15,247
Grandpa...
670
00:41:15,711 --> 00:41:16,825
That was great,
671
00:41:17,004 --> 00:41:18,664
that was amazing.
672
00:41:18,881 --> 00:41:20,624
Am I the only person here
673
00:41:20,758 --> 00:41:23,794
who thinks that Elijah-wu-wu
should seek psychiatric help?
674
00:41:23,927 --> 00:41:26,964
Calm down.
It's not a working gun.
675
00:41:27,306 --> 00:41:29,097
If any other kids bother you,
676
00:41:29,224 --> 00:41:30,423
tell me where they live.
677
00:41:31,852 --> 00:41:34,011
Hey!
- Hey, hey, stop, stop!
678
00:41:34,146 --> 00:41:35,391
Make my day!
679
00:41:37,066 --> 00:41:38,893
Shit!
- What are you doing, stupid?!
680
00:41:39,026 --> 00:41:39,773
Give me the gun!
681
00:41:39,902 --> 00:41:41,147
What's going on, Eliyahu?
682
00:41:41,278 --> 00:41:42,144
I fixed it,
683
00:41:42,321 --> 00:41:44,729
people only listen
if you have a working gun.
684
00:41:45,116 --> 00:41:47,820
Look, I know this is
an ordinary day for you Israelis,
685
00:41:47,952 --> 00:41:49,826
but for me personally,
I think we should run.
686
00:41:50,830 --> 00:41:53,321
I can't hear a thing!
I'm deaf in this ear!
687
00:41:54,000 --> 00:41:54,913
Moron.
688
00:42:01,507 --> 00:42:03,334
Sorry I'm late, Mom,
689
00:42:03,509 --> 00:42:05,336
we had... it was great.
690
00:42:05,470 --> 00:42:07,462
Sit down, I'll make dinner.
691
00:42:07,638 --> 00:42:09,346
It's okay, baby, I made dinner.
692
00:42:10,767 --> 00:42:13,055
I know it's not real food, but...
693
00:42:13,186 --> 00:42:16,187
No, no, cake is perfect.
694
00:42:17,148 --> 00:42:19,556
People don't know it
but it has all the major food groups.
695
00:42:19,692 --> 00:42:21,934
Baby, I'm going out
for half an hour max.
696
00:42:22,445 --> 00:42:27,238
Where are you going?
- To meet Dedi, Dad's bank manager.
697
00:42:27,617 --> 00:42:29,491
We need another loan urgently.
698
00:42:29,744 --> 00:42:32,235
At night?
- Baby, don't make me feel bad,
699
00:42:32,372 --> 00:42:33,403
I've been working all day.
700
00:42:35,000 --> 00:42:36,280
I'll be back in half an hour.
701
00:42:36,459 --> 00:42:38,582
He's just a nice man
who's helping us.
702
00:42:38,712 --> 00:42:40,503
Want me to cancel? I'll cancel,
703
00:42:40,630 --> 00:42:41,579
and we'll be evicted.
704
00:42:41,715 --> 00:42:43,173
No, no, I just...
705
00:42:43,300 --> 00:42:44,924
I'll be back as soon as I can.
706
00:43:20,462 --> 00:43:23,713
I'll make you cocoa
like I used to make for Dad before bed.
707
00:43:23,883 --> 00:43:26,290
Make me some too,
but with no milk.
708
00:43:26,844 --> 00:43:28,124
Because of the cholesterol.
709
00:43:28,471 --> 00:43:29,502
And no sugar.
710
00:43:30,473 --> 00:43:31,468
I'm diabetic.
711
00:43:31,599 --> 00:43:33,556
Basically, you want hot water.
712
00:43:33,851 --> 00:43:34,847
Lukewarm.
713
00:43:35,353 --> 00:43:36,598
I'm not allowed hot drinks.
714
00:43:42,945 --> 00:43:44,273
Are you crying?
715
00:43:44,655 --> 00:43:46,861
Why are you crying?
- He's crying again?
716
00:43:46,990 --> 00:43:48,401
What's with kids these days?
717
00:43:48,700 --> 00:43:51,073
I didn't cry three times
my whole life,
718
00:43:51,203 --> 00:43:53,112
including when I was born.
719
00:43:59,044 --> 00:43:59,874
Here.
720
00:44:08,429 --> 00:44:09,971
They killed him...
721
00:44:10,973 --> 00:44:12,348
the people from the bank,
722
00:44:13,184 --> 00:44:14,298
they killed my dad.
723
00:44:15,394 --> 00:44:16,639
Your son.
724
00:44:17,188 --> 00:44:19,227
He worked hours and hours
725
00:44:19,440 --> 00:44:20,720
with his heart problem
726
00:44:20,858 --> 00:44:21,772
and they forced him,
727
00:44:22,652 --> 00:44:26,317
they made him come at night
and work on the cage.
728
00:44:27,573 --> 00:44:28,569
Scumbags...
729
00:44:29,283 --> 00:44:30,612
They killed him.
730
00:44:32,161 --> 00:44:34,783
And they blame me.
731
00:44:37,458 --> 00:44:40,293
They won't pay damages,
insurance, nothing.
732
00:44:40,461 --> 00:44:41,920
Banks don't give you anything,
733
00:44:42,338 --> 00:44:45,588
they even attach the pens
to the desk.
734
00:44:47,969 --> 00:44:49,463
So maybe...
735
00:44:50,221 --> 00:44:53,306
maybe you and Nick
should rob my dad's bank.
736
00:44:55,185 --> 00:44:56,976
Look at this kid...
737
00:44:57,562 --> 00:44:58,677
he's crazy.
738
00:44:59,314 --> 00:45:00,118
He's...
739
00:45:00,690 --> 00:45:01,769
He's just like you.
740
00:45:05,236 --> 00:45:08,107
Grandpa,
I know the whole security system.
741
00:45:08,281 --> 00:45:11,615
I thought you were honest.
- We're all crooks, aren't we?
742
00:45:12,369 --> 00:45:13,697
That's what you said.
743
00:45:13,870 --> 00:45:16,575
Nick, help me with this nut.
744
00:45:17,290 --> 00:45:18,701
The kid's right.
745
00:45:18,834 --> 00:45:20,411
I took a bullet for you.
746
00:45:21,461 --> 00:45:23,335
I can hardly see
747
00:45:23,463 --> 00:45:25,041
and I need the money.
748
00:45:25,841 --> 00:45:27,216
What can they do to me in jail?
749
00:45:27,467 --> 00:45:29,793
Put me in a dark room?
750
00:45:30,929 --> 00:45:32,388
You owe it to the kid.
751
00:45:34,057 --> 00:45:35,884
They killed his father.
752
00:45:37,686 --> 00:45:38,884
Your son.
753
00:45:40,064 --> 00:45:42,471
And I know you loved Daniel.
754
00:45:45,235 --> 00:45:48,071
You can't be that mad at someone
unless you love him.
755
00:45:50,741 --> 00:45:54,786
Are you gonna let them get away
with killing your son?
756
00:45:55,246 --> 00:45:56,408
Huh, Eliyahu?
757
00:46:06,924 --> 00:46:11,218
What? - You know, you always
drink the cheap stuff,
758
00:46:11,345 --> 00:46:14,346
so I brought along
some good whiskey.
759
00:46:15,016 --> 00:46:18,966
I thought that we could
share a drink,
760
00:46:19,562 --> 00:46:20,760
for the good old days.
761
00:46:21,063 --> 00:46:23,389
What good old days?
We didn't have one good day.
762
00:46:23,524 --> 00:46:24,805
We are busy.
- Listen to me.
763
00:46:25,943 --> 00:46:27,853
Eliyu Jew-boo-boob,
764
00:46:28,529 --> 00:46:32,527
I wondered if you had considered
the management's request,
765
00:46:32,992 --> 00:46:36,657
you know, about the form,
the "Do Not Resuscitate" for Rhoda,
766
00:46:36,829 --> 00:46:39,403
you know, the DNR.
- How do you know about that?
767
00:46:39,541 --> 00:46:43,788
Well, I was the one who asked them
if you had signed such a form.
768
00:46:44,671 --> 00:46:46,913
You piece of shit!
769
00:46:47,340 --> 00:46:48,882
You want her dead, huh?
770
00:46:49,759 --> 00:46:51,551
You want the house, don't you?
771
00:46:52,304 --> 00:46:54,462
I'm appalled. I'm amazed.
I'm shocked.
772
00:46:54,598 --> 00:46:56,222
Oh, so you don't want our house.
773
00:46:56,600 --> 00:46:58,592
Listen, it's my house!
774
00:46:58,852 --> 00:47:01,936
My father loaned it to you
until Rhoda died.
775
00:47:02,063 --> 00:47:04,519
It was never his intention
that you should inherit the place...
776
00:47:04,733 --> 00:47:06,227
No! Not the face!
I'm an actor!
777
00:47:06,693 --> 00:47:07,559
Need some help?
778
00:47:09,071 --> 00:47:10,066
You little...
779
00:47:10,822 --> 00:47:12,281
I'll finish you up...
780
00:47:12,574 --> 00:47:13,903
Listen, listen to me.
781
00:47:14,034 --> 00:47:17,984
I've consulted a solicitor
and he has advised me
782
00:47:18,247 --> 00:47:22,375
that with the DNR form
and a doctor's opinion
783
00:47:22,501 --> 00:47:26,451
that a judge would
make me a trustee of the house
784
00:47:26,588 --> 00:47:27,620
which was loaned to you,
785
00:47:27,923 --> 00:47:32,751
and because you loved my sister I'm
willing to give you some of the money.
786
00:47:32,886 --> 00:47:33,882
And the boy here.
787
00:47:34,680 --> 00:47:37,005
Yes?
So just that you will know,
788
00:47:37,182 --> 00:47:38,511
I sold the house.
789
00:47:38,893 --> 00:47:40,969
When I needed to take Rhoda
to a hospital
790
00:47:41,103 --> 00:47:43,938
I took her to the best place,
so I used the money.
791
00:47:45,733 --> 00:47:48,022
But Rhoda was in a coma.
How could she sign...
792
00:47:48,194 --> 00:47:51,064
I forged her signature,
and yours too.
793
00:47:51,322 --> 00:47:53,314
I got the money, I paid for her stay,
794
00:47:53,449 --> 00:47:55,987
for my apartment
and for Nick's apartment in the place.
795
00:47:56,327 --> 00:48:00,372
And the rest I donated to the Museum
for Israel's Struggle for Independence.
796
00:48:00,498 --> 00:48:02,122
You paid for me?
797
00:48:02,250 --> 00:48:05,701
You donated my money
to a terrorist museum?
798
00:48:05,837 --> 00:48:07,036
Yes, I did.
799
00:48:07,172 --> 00:48:09,129
Do you realize
how cool your grandpa is?
800
00:48:09,258 --> 00:48:10,503
You had no right!
801
00:48:10,634 --> 00:48:11,381
Shut up!
802
00:48:11,510 --> 00:48:14,179
Right, my ass.
I'll do anything to protect my family.
803
00:48:14,304 --> 00:48:16,131
You have so much money
and you want to kill your sister?!
804
00:48:16,265 --> 00:48:17,463
Shithead!
- No, stop!
805
00:48:17,599 --> 00:48:18,346
Butt out, kid.
806
00:48:18,475 --> 00:48:20,302
It started before
the State was founded,
807
00:48:20,477 --> 00:48:21,391
nothing to do with you.
808
00:48:21,520 --> 00:48:23,429
Where's the gun, Eliyahu?
- You piece of...
809
00:48:23,564 --> 00:48:24,310
Where's the gun?
810
00:48:24,440 --> 00:48:26,682
Grandpa, please,
he's my uncle.
811
00:48:26,817 --> 00:48:28,442
So now you're on his side?
812
00:48:28,611 --> 00:48:29,986
I knew I couldn't trust you.
813
00:48:30,196 --> 00:48:32,651
Go with him, traitor.
814
00:48:32,823 --> 00:48:35,658
The only form I will sign
is your execution.
815
00:48:35,951 --> 00:48:38,952
I still have my membership card
in a terrorist organization,
816
00:48:39,080 --> 00:48:41,072
you piece of shit...
817
00:48:55,638 --> 00:48:57,216
We don't have much time left.
818
00:48:58,474 --> 00:49:01,048
Not me, not you,
and certainly not Rhoda.
819
00:49:02,145 --> 00:49:03,936
We have a gun and a car,
820
00:49:04,397 --> 00:49:07,647
we go into the bank, take the money,
and escape to the forest,
821
00:49:08,067 --> 00:49:10,107
where we shot
the Major's head off.
822
00:49:10,945 --> 00:49:12,605
Like the good old days,
823
00:49:13,364 --> 00:49:15,024
the good life.
824
00:49:15,617 --> 00:49:16,862
It won't work, Grandpa.
825
00:49:17,577 --> 00:49:20,412
Why not?
- Because of the security.
826
00:49:21,039 --> 00:49:22,913
Three guards
on the ground floor,
827
00:49:23,083 --> 00:49:24,162
eight cameras,
828
00:49:24,459 --> 00:49:26,535
they'll drop the cage
before we reach the door.
829
00:49:26,836 --> 00:49:28,379
Besides, they have
a silent alarm.
830
00:49:28,547 --> 00:49:32,675
They press a button
and the cops arrive in 3 minutes.
831
00:49:32,801 --> 00:49:34,628
And you can't just open the safe,
832
00:49:35,095 --> 00:49:37,800
you need a magnetic card
that opens it.
833
00:49:38,640 --> 00:49:41,345
Did Dad tell you that?
- He designed it,
834
00:49:41,476 --> 00:49:43,268
he was an expert.
835
00:49:43,603 --> 00:49:44,718
What a fool,
836
00:49:45,063 --> 00:49:48,064
he was such a genius that
his own system killed him.
837
00:49:48,275 --> 00:49:50,481
That doesn't matter, Grandpa,
838
00:49:50,611 --> 00:49:52,319
we need more people.
839
00:49:52,946 --> 00:49:55,947
What about Shimon Caravani
from our days in the underground?
840
00:49:56,074 --> 00:49:57,237
He has good hands.
841
00:49:57,618 --> 00:49:58,732
He's dead.
842
00:49:58,869 --> 00:50:00,411
Shimon Caravani is dead?
843
00:50:00,829 --> 00:50:02,074
How did I miss that?
844
00:50:02,206 --> 00:50:06,120
We were at his funeral together,
you eulogized him.
845
00:50:06,502 --> 00:50:08,993
How did he die?
- Just shut up, Nick.
846
00:50:15,177 --> 00:50:16,091
What's going on here?
847
00:50:17,930 --> 00:50:19,555
Hedva told everyone
he's an English lord,
848
00:50:19,682 --> 00:50:21,224
they're all going wild.
849
00:50:21,600 --> 00:50:22,632
They say he's a billionaire.
850
00:50:22,810 --> 00:50:24,803
Someone even said he owns
shares of Coca-Cola.
851
00:50:37,867 --> 00:50:41,734
I am dancing the primitive
Jewish dance, the Hora!
852
00:50:42,163 --> 00:50:43,242
You just broke your hip.
853
00:50:43,706 --> 00:50:47,158
These Israeli women,
they're amazing!
854
00:50:47,835 --> 00:50:51,169
Rita just asked me back
to her room after the party.
855
00:50:51,297 --> 00:50:53,420
Be careful, she has Parkinson's.
856
00:50:53,591 --> 00:50:55,085
Well, maybe that's all for the best
857
00:50:55,218 --> 00:50:57,626
because I'm not allowed
to move my pelvis.
858
00:51:28,418 --> 00:51:30,292
Come on, get up.
859
00:51:34,591 --> 00:51:36,548
Why are only the girls are dancing?
860
00:51:49,314 --> 00:51:51,106
Look at that.
They have no shame,
861
00:51:51,525 --> 00:51:53,482
they forgot the Mandate,
862
00:51:53,861 --> 00:51:55,770
what the British did to us.
863
00:52:14,548 --> 00:52:16,208
Look how they flock
864
00:52:16,342 --> 00:52:18,631
when they see
a title of nobility.
865
00:52:19,637 --> 00:52:20,752
That could help us.
866
00:52:21,556 --> 00:52:24,177
What? - At the bank,
he acts like a lord.
867
00:52:24,308 --> 00:52:26,515
Everyone will look at him
and we'll carry out the plan.
868
00:52:32,567 --> 00:52:33,729
Bravo!
869
00:52:34,402 --> 00:52:37,854
Maybe the kid's idea
isn't so bad after all.
870
00:52:38,532 --> 00:52:40,489
People show him respect.
871
00:52:40,743 --> 00:52:44,527
They'll let him into the safe with the
briefcase without asking questions.
872
00:52:45,414 --> 00:52:47,206
Will one of you animals
help me up?
873
00:52:50,544 --> 00:52:51,659
He's a real-live lord.
874
00:52:51,796 --> 00:52:55,876
Our thanks to Lord Michael for
performing voluntarily and at no charge.
875
00:53:05,434 --> 00:53:08,186
Jesus Christ,
you nearly stopped my pacemaker!
876
00:53:12,191 --> 00:53:14,398
Don't get blood on the shirt,
it's rented.
877
00:53:15,111 --> 00:53:17,684
Uncle Michael,
we know you really need the money.
878
00:53:18,281 --> 00:53:19,443
Nonsense. I'm wealthy.
879
00:53:20,158 --> 00:53:21,617
It's a matter of principle.
880
00:53:21,784 --> 00:53:23,362
I read on the internet
you're broke.
881
00:53:23,620 --> 00:53:25,411
You even sold
your title of nobility.
882
00:53:26,331 --> 00:53:28,489
It was all in the
House of Lords website.
883
00:53:28,750 --> 00:53:29,864
They have a website?
884
00:53:30,502 --> 00:53:32,162
Your father donated
all his money.
885
00:53:32,378 --> 00:53:34,455
You didn't have a job
in theatre in years.
886
00:53:34,672 --> 00:53:36,712
It's a tough business,
show business.
887
00:53:37,967 --> 00:53:39,592
You're never the right age.
888
00:53:40,011 --> 00:53:42,467
I could pass for 45 on the stage,
889
00:53:42,639 --> 00:53:45,260
in the right lighting.
- You mean darkness.
890
00:53:46,184 --> 00:53:48,806
When I was your age
I played Oliver Twist.
891
00:53:48,937 --> 00:53:50,728
People are still talking about it.
892
00:53:51,231 --> 00:53:53,722
"Please, sir, can I have some more? "
893
00:53:55,736 --> 00:53:58,227
My father never came to see it.
894
00:53:58,864 --> 00:54:02,564
Too busy growing tea leaves
in Sri Lanka.
895
00:54:02,826 --> 00:54:04,819
Unbelievable. He's broke.
896
00:54:04,953 --> 00:54:08,405
Too busy hunting elephants
in India.
897
00:54:09,917 --> 00:54:13,749
I need 232,000 Euros.
A.S.A.P.
898
00:54:14,046 --> 00:54:14,792
What for?
899
00:54:15,005 --> 00:54:18,421
I'm going to start a new
theatre company. That's all I need,
900
00:54:18,592 --> 00:54:19,967
one good part.
901
00:54:20,803 --> 00:54:23,009
You see, I'm not like you,
Elilulu,
902
00:54:23,722 --> 00:54:27,091
I don't have a warm,
close personal family.
903
00:54:27,685 --> 00:54:29,476
If I die, there's nothing.
904
00:54:29,687 --> 00:54:33,305
No legacy.
No lifetime achievement awards.
905
00:54:34,525 --> 00:54:37,277
I'm an actor.
I need to act.
906
00:54:39,405 --> 00:54:43,023
We have an idea
for how you can get the money.
907
00:54:43,659 --> 00:54:47,111
Uncle Michael,
we will rob a bank together.
908
00:54:51,000 --> 00:54:53,242
I've never played
a bank robber...
909
00:54:54,504 --> 00:54:55,962
Will it be a big part?
910
00:54:56,088 --> 00:54:57,880
Will I have a lot of lines?
911
00:54:58,549 --> 00:55:00,044
A monologue, perhaps?
912
00:55:00,385 --> 00:55:01,333
A monologue?
913
00:55:32,709 --> 00:55:34,749
I suggest we rob the bank
with our weaknesses.
914
00:55:35,420 --> 00:55:36,914
Grandpa, do you have
a disabled sticker?
915
00:55:37,214 --> 00:55:38,127
Never.
916
00:55:38,256 --> 00:55:40,083
You can get one easily
917
00:55:40,258 --> 00:55:43,462
with your water on the knee
and herniated disc.
918
00:55:43,804 --> 00:55:45,927
Let down your dignity a little.
919
00:55:46,098 --> 00:55:48,055
Okay, Grandpa,
you'll get a disabled sticker
920
00:55:48,308 --> 00:55:50,100
and we'll park in front...
921
00:55:53,313 --> 00:55:56,729
Nick will block the door
to the guards' room with his walker.
922
00:55:59,361 --> 00:56:01,235
Not bad, not bad.
923
00:56:02,197 --> 00:56:03,063
Michael...
924
00:56:04,032 --> 00:56:06,109
No, no, you can call me Alfred,
925
00:56:06,326 --> 00:56:07,702
that's my character's name.
926
00:56:07,953 --> 00:56:12,580
And I spent several years
growing plants in the Far East.
927
00:56:13,709 --> 00:56:17,327
Really?
- No, not me. It's background.
928
00:56:18,088 --> 00:56:19,583
I'm a method actor.
929
00:56:19,965 --> 00:56:23,050
You go inside
and you go to the clerk.
930
00:56:23,302 --> 00:56:25,591
Okay.
- Okay, here.
931
00:56:27,306 --> 00:56:28,255
Here, here.
932
00:56:28,683 --> 00:56:29,465
Okay?
933
00:56:30,017 --> 00:56:32,342
What's my motivation?
- The money!
934
00:56:32,478 --> 00:56:34,435
No, no, you never rob banks
for money,
935
00:56:34,563 --> 00:56:36,141
it's always for revenge or sex.
936
00:56:36,274 --> 00:56:40,188
Sex for who? For the kid? For me?
- Perhaps for Alfred.
937
00:56:40,945 --> 00:56:43,899
So there I am,
alone with her in her office,
938
00:56:44,198 --> 00:56:46,654
and she removes her sweater.
939
00:56:47,076 --> 00:56:49,532
And I say to her:
My dear, you must understand,
940
00:56:49,704 --> 00:56:54,580
I will not sleep with you for the role,
but I will sleep with you for the money!
941
00:56:55,668 --> 00:56:57,162
I grab you like this,
942
00:56:57,337 --> 00:56:59,578
put the gun to your head,
and say:
943
00:57:00,423 --> 00:57:02,250
"If anybody moves, he gets it. "
944
00:57:02,717 --> 00:57:05,256
If anybody moves, he gets it!
945
00:57:08,349 --> 00:57:10,223
If anybody moves, he gets it!
946
00:57:11,477 --> 00:57:13,517
I'll blow the kid's head off!
947
00:57:13,813 --> 00:57:14,595
Dear God!
948
00:57:14,772 --> 00:57:15,576
The boy!
949
00:57:16,190 --> 00:57:17,104
Do something!
950
00:57:18,317 --> 00:57:19,086
The boy!
951
00:57:19,151 --> 00:57:20,646
Put down the gun!
952
00:57:20,903 --> 00:57:21,733
Down!
953
00:57:21,863 --> 00:57:23,357
Well, Eliyahu? What now?
954
00:57:23,531 --> 00:57:25,109
I aim the gun at you, Nick,
955
00:57:25,283 --> 00:57:28,616
and say:
"Old man, open the safe for me. "
956
00:57:28,786 --> 00:57:31,704
I don't want to be a hostage,
I want the gun.
957
00:57:31,831 --> 00:57:34,583
With your eyesight
you'll shoot yourself in the ass.
958
00:57:34,792 --> 00:57:36,868
You and the kid open the safe.
959
00:57:39,297 --> 00:57:40,328
Okay, Michael,
960
00:57:41,424 --> 00:57:45,671
you go up the stairs, here, yes,
961
00:57:45,845 --> 00:57:48,336
into the bank manager's office.
962
00:57:48,890 --> 00:57:50,301
And you lock the door,
963
00:57:50,433 --> 00:57:51,714
to block the silent alarm.
964
00:57:51,851 --> 00:57:53,844
Later you will say that
you did it because you panicked.
965
00:57:53,978 --> 00:57:55,971
Panic? I can do panic.
966
00:57:56,356 --> 00:57:57,471
Open the door!
967
00:57:57,607 --> 00:58:00,312
I have to press the button...
- No Hebrew.
968
00:58:00,860 --> 00:58:02,520
Alfred, no Hebrew.
969
00:58:02,654 --> 00:58:06,355
Please...
- Espanol, Francais, Italiano...
970
00:58:06,491 --> 00:58:08,567
Okay!
- Un poquito Mandarin...
971
00:58:11,413 --> 00:58:13,405
Please... - No Hebrew.
- Open the door!
972
00:58:13,582 --> 00:58:15,206
I need to push the button.
973
00:58:20,213 --> 00:58:21,624
You believed that, didn't you?
974
00:58:21,840 --> 00:58:24,212
The first code is my birth date.
975
00:58:25,010 --> 00:58:26,919
When is my monologue?
- What?
976
00:58:27,054 --> 00:58:28,714
My monologue.
When do I do the monologue?
977
00:58:28,847 --> 00:58:29,761
Not now, Michael.
978
00:58:29,890 --> 00:58:31,218
Second code is Mom's birth date
979
00:58:31,350 --> 00:58:36,510
and the third code is 17011925.
980
00:58:37,398 --> 00:58:39,437
Isn't that your birthday, Eliyahu?
981
00:58:39,733 --> 00:58:41,275
Does that matter now, Nick?
982
00:58:41,443 --> 00:58:44,065
But it won't open
without the magnetic card.
983
00:58:44,196 --> 00:58:45,821
Where can we get that?
984
00:58:47,157 --> 00:58:48,735
I think Dad had one,
985
00:58:48,951 --> 00:58:50,611
it's still at our house.
986
01:00:17,624 --> 01:00:20,246
Jonathan, honey, sweetie,
what are you doing here?
987
01:00:20,377 --> 01:00:21,492
I came to visit.
988
01:00:22,504 --> 01:00:24,746
How's your lovely mother?
989
01:00:25,591 --> 01:00:26,587
Tell her...
990
01:00:26,759 --> 01:00:27,921
Don't bother, I'll tell her.
991
01:00:28,135 --> 01:00:30,009
It's okay, I'll tell her.
- No, I'll tell her.
992
01:00:30,262 --> 01:00:33,714
It's fine, I'll tell her.
- Jonathan, I'll tell her.
993
01:00:34,225 --> 01:00:37,179
So you came to visit, huh?
- Yeah.
994
01:00:37,853 --> 01:00:40,012
This must remind you
of your late father.
995
01:00:40,356 --> 01:00:41,898
I was just talking about him,
996
01:00:42,149 --> 01:00:43,643
we miss him very much.
997
01:00:43,943 --> 01:00:45,603
I was just telling...
998
01:00:45,736 --> 01:00:48,856
Alex, how much I miss Daniel.
999
01:00:51,659 --> 01:00:52,939
I'll be going.
1000
01:00:54,287 --> 01:00:55,282
All right.
1001
01:00:57,582 --> 01:00:58,530
Dedi,
1002
01:00:59,375 --> 01:01:00,750
how much money is in here?
1003
01:01:01,502 --> 01:01:02,878
Didn't your father tell you?
1004
01:01:03,963 --> 01:01:05,790
We hardly keep
any money in here,
1005
01:01:06,257 --> 01:01:07,835
only if someone wants
to do a big transaction
1006
01:01:08,676 --> 01:01:10,918
in cash,
1007
01:01:11,262 --> 01:01:12,293
but generally
1008
01:01:12,430 --> 01:01:14,470
we don't keep more than
20 or 30 thousand shekels here.
1009
01:01:15,308 --> 01:01:17,301
We call it "the white elephant. "
1010
01:01:19,020 --> 01:01:20,929
The safe is the most
expensive thing here.
1011
01:01:23,066 --> 01:01:24,311
Enjoy yourself, pal,
1012
01:01:24,609 --> 01:01:26,851
have a look around.
1013
01:02:05,735 --> 01:02:07,110
Gentleman.
1014
01:02:07,529 --> 01:02:11,609
I will bring my husband to you
that you... learn him.
1015
01:02:11,741 --> 01:02:13,650
Fuck, English is such
a hard language.
1016
01:02:13,910 --> 01:02:15,452
You have a husband?
That's wonderful.
1017
01:02:15,620 --> 01:02:17,198
What husband?
We're getting divorced,
1018
01:02:17,372 --> 01:02:19,115
I'm divorcing.
1019
01:02:19,499 --> 01:02:21,706
You're divorcing?
That's even better.
1020
01:02:21,835 --> 01:02:24,207
You know, my husband,
he's no gentleman.
1021
01:02:24,337 --> 01:02:25,582
He hits me.
1022
01:02:25,797 --> 01:02:27,541
Oh, you shouldn't let him do that.
1023
01:02:27,758 --> 01:02:29,999
You should go to the police,
pay the bribe,
1024
01:02:30,135 --> 01:02:31,629
and they will take care of it.
1025
01:02:31,845 --> 01:02:32,649
You know,
1026
01:02:33,138 --> 01:02:37,350
you're the only one here
that don't want sex to Sigi.
1027
01:02:37,517 --> 01:02:38,466
Sex? Me...
1028
01:02:39,144 --> 01:02:39,974
No...
1029
01:02:41,271 --> 01:02:42,730
The last time I had sex,
1030
01:02:42,856 --> 01:02:45,976
the Queen was voted one of the
sexiest ten women in England.
1031
01:02:47,319 --> 01:02:48,268
Didn't understand a word...
1032
01:02:50,155 --> 01:02:50,937
Listen, listen.
1033
01:02:51,532 --> 01:02:54,865
I have a boy,
he's eight years old.
1034
01:02:54,993 --> 01:02:56,654
His English is terrible,
1035
01:02:56,787 --> 01:02:57,950
not good at all.
1036
01:02:58,497 --> 01:03:01,783
So maybe tomorrow
you come to Sigi house
1037
01:03:02,167 --> 01:03:05,038
and you will learn him English.
What do you say?
1038
01:03:05,171 --> 01:03:06,665
Let me check my diary.
1039
01:03:08,382 --> 01:03:10,790
I'm free.
- Great!
1040
01:03:20,603 --> 01:03:22,726
Hava nagila...
1041
01:03:25,816 --> 01:03:27,311
Come on, we have to go.
1042
01:03:27,568 --> 01:03:29,110
I tell you, it's a bad idea.
1043
01:03:29,237 --> 01:03:32,024
It's the only way to get the magnetic
card which will open the safe.
1044
01:03:32,156 --> 01:03:34,528
Breaking into
the bank manager's house?!
1045
01:03:34,867 --> 01:03:37,156
It's beyond stupid!
1046
01:03:37,745 --> 01:03:40,995
Not to mention the fact
that Jonathan's mother is dating him.
1047
01:03:41,165 --> 01:03:41,912
Shut up.
1048
01:03:42,041 --> 01:03:43,322
Sh-she's not dating him,
1049
01:03:43,459 --> 01:03:45,997
sh-she just needs the money.
1050
01:03:46,212 --> 01:03:48,501
Duke, that doesn't make it
sound much better.
1051
01:03:48,631 --> 01:03:51,383
He's meeting her to sign the loan
document. We don't have much time...
1052
01:03:52,969 --> 01:03:53,965
Nick!
1053
01:03:54,512 --> 01:03:57,466
Why do we always
let the blind man drive?
1054
01:03:57,599 --> 01:03:59,426
Because he knows the way.
Get in!
1055
01:04:02,562 --> 01:04:05,018
Is it my glasses or are those stains
on the windshield?
1056
01:04:05,607 --> 01:04:07,849
Concentrate on the lights
in front of you.
1057
01:04:08,193 --> 01:04:10,399
We're all going to die.
We're all going to die.
1058
01:04:14,574 --> 01:04:15,523
Stop...
1059
01:04:16,451 --> 01:04:17,530
This is the building.
1060
01:04:27,421 --> 01:04:29,129
What the fuck you are doing?
1061
01:04:29,631 --> 01:04:31,173
I don't want to be recognized.
1062
01:04:31,300 --> 01:04:33,043
Who will recognize you?
1063
01:04:33,218 --> 01:04:36,504
Hey, a woman stopped me
in the street once,
1064
01:04:36,680 --> 01:04:38,091
she'd seen me in a play.
1065
01:04:38,307 --> 01:04:39,718
She started hitting me.
1066
01:04:40,434 --> 01:04:41,893
She wanted her money back.
1067
01:04:42,895 --> 01:04:45,220
"Dedi's House of Fun"
1068
01:04:57,368 --> 01:04:58,114
Hello.
1069
01:04:58,244 --> 01:05:02,989
Excuse me, I have a somewhat
personal question for you. - Yes?
1070
01:05:04,208 --> 01:05:07,328
How long have you lived here?
1071
01:05:08,087 --> 01:05:10,625
Five years, why?
1072
01:05:12,508 --> 01:05:15,758
You were right,
this is the place.
1073
01:05:16,888 --> 01:05:18,465
I'm sorry,
1074
01:05:18,848 --> 01:05:20,675
this boy here,
1075
01:05:20,808 --> 01:05:24,473
his father died
a few weeks ago.
1076
01:05:25,313 --> 01:05:26,558
I'm his grandfather.
1077
01:05:27,023 --> 01:05:29,596
These are his uncles
from England.
1078
01:05:29,943 --> 01:05:33,062
How do you do.
- Yes. - Yes?
1079
01:05:33,196 --> 01:05:36,446
If you don't mind us
looking around,
1080
01:05:36,574 --> 01:05:39,492
they lived here
when he was a baby.
1081
01:05:39,702 --> 01:05:41,078
Sure, come in.
1082
01:05:41,746 --> 01:05:42,777
Water?
1083
01:05:43,957 --> 01:05:46,827
Coffee?
- Oh, okay.
1084
01:05:47,127 --> 01:05:48,076
Thank you.
1085
01:06:14,989 --> 01:06:16,898
What are you doing, you idiot?
1086
01:06:26,334 --> 01:06:28,208
Thank you, ma'am,
you've been a great help.
1087
01:06:29,170 --> 01:06:30,084
Thank you.
1088
01:06:50,317 --> 01:06:52,855
Quiet, be quiet!
For God's sake!
1089
01:06:58,033 --> 01:06:59,064
I found it.
1090
01:07:00,869 --> 01:07:01,948
Good work, kid,
1091
01:07:02,246 --> 01:07:04,322
now switch it
with your dad's card,
1092
01:07:04,456 --> 01:07:05,571
the one they cancelled.
1093
01:07:05,707 --> 01:07:06,511
Why?
1094
01:07:06,542 --> 01:07:08,618
So he thinks his card
isn't working.
1095
01:07:10,504 --> 01:07:11,583
Hurry up.
1096
01:07:11,922 --> 01:07:12,953
Look at this,
1097
01:07:13,257 --> 01:07:15,962
he has cherry-flavored condoms.
1098
01:07:16,093 --> 01:07:17,373
Put a hole in each of them.
1099
01:07:17,886 --> 01:07:18,633
Let's go.
1100
01:07:19,597 --> 01:07:20,795
Oh, Viagra.
1101
01:07:21,640 --> 01:07:23,051
I take two, you take two?
1102
01:07:23,184 --> 01:07:24,927
I don't need them.
- Me neither.
1103
01:07:25,561 --> 01:07:26,640
Come on, let's go.
1104
01:07:28,731 --> 01:07:29,535
Oh, crap.
1105
01:07:29,565 --> 01:07:30,312
He's back.
1106
01:07:40,910 --> 01:07:42,190
We're all going to prison.
1107
01:07:42,703 --> 01:07:45,455
Please tell me I won't be the bitch.
- Shut up.
1108
01:07:59,095 --> 01:08:00,637
They can't see us.
1109
01:09:40,948 --> 01:09:42,407
You know, Duke,
1110
01:09:43,034 --> 01:09:44,861
you are just like Hamlet.
1111
01:09:45,703 --> 01:09:49,487
They murdered your father
and now they're after your mother.
1112
01:09:49,916 --> 01:09:53,083
You must be torn apart inside.
1113
01:09:53,419 --> 01:09:55,211
I'm okay, Uncle Michael.
1114
01:09:56,714 --> 01:09:59,336
He's taking advantage of her,
she's...
1115
01:09:59,509 --> 01:10:00,374
She's confused.
1116
01:10:00,552 --> 01:10:01,962
She forgot your father.
1117
01:10:02,137 --> 01:10:04,462
Before your corpse is cold
1118
01:10:04,597 --> 01:10:06,305
people forget you.
1119
01:10:07,309 --> 01:10:10,013
Better to die first
and spare yourself the shame.
1120
01:10:10,270 --> 01:10:13,354
That's not true, Grandpa.
- What do you know?
1121
01:10:39,092 --> 01:10:40,669
I enter...
1122
01:10:41,261 --> 01:10:42,091
I smile.
1123
01:10:43,221 --> 01:10:45,095
I approach the guard
and I say...
1124
01:10:45,223 --> 01:10:46,421
Hey, hey, hold it.
1125
01:10:46,558 --> 01:10:48,016
You don't speak to the guard.
We've changed the plan.
1126
01:10:48,184 --> 01:10:50,510
You go straight to Simona.
1127
01:10:50,645 --> 01:10:53,480
What are you talking about?
You can't take away my line.
1128
01:10:53,648 --> 01:10:54,929
What line?
1129
01:10:55,567 --> 01:11:00,145
I have based my entire
characterization on the guard line.
1130
01:11:00,280 --> 01:11:03,483
You take that away,
there's no Alfred.
1131
01:11:03,700 --> 01:11:05,278
I have nothing to work with.
1132
01:11:05,410 --> 01:11:09,657
You were only supposed to tell
the guard, "Hi, I'm here for Simona. "
1133
01:11:09,790 --> 01:11:12,363
Precisely! That's Alfred
1134
01:11:12,542 --> 01:11:13,787
in a nutshell!
1135
01:11:34,023 --> 01:11:35,351
Do you love her?
1136
01:11:35,899 --> 01:11:37,228
What? Why?
1137
01:11:38,068 --> 01:11:42,315
You have the look, you know,
the look of love in your eyes.
1138
01:11:43,491 --> 01:11:45,483
No. No, no, no,
1139
01:11:45,618 --> 01:11:48,702
Sigi is a charming girl, but...
1140
01:11:49,705 --> 01:11:50,820
The thing is,
1141
01:11:51,624 --> 01:11:54,031
she has asked me to her house.
1142
01:11:54,335 --> 01:11:58,546
Now, I am not going
but she said something about divorce,
1143
01:11:58,756 --> 01:12:02,125
and she wanted me
to see her place.
1144
01:12:02,552 --> 01:12:04,924
How come my dreams
are happening to him?
1145
01:12:05,054 --> 01:12:07,177
I won't go, of course.
- You're going there,
1146
01:12:07,306 --> 01:12:09,465
and you're going to remember
every detail!
1147
01:12:09,642 --> 01:12:12,596
And please, if you can,
bring me her underwear, you know,
1148
01:12:12,729 --> 01:12:14,852
the one with the rope
getting into her ass.
1149
01:12:15,898 --> 01:12:18,568
And maybe
you're gonna need this.
1150
01:12:19,152 --> 01:12:21,394
She's too young!
- So what?
1151
01:12:21,821 --> 01:12:25,155
Yves Montand was 75
1152
01:12:25,283 --> 01:12:27,774
when he married a woman
in the age of 22.
1153
01:12:27,911 --> 01:12:30,402
The French are always
marrying their daughters.
1154
01:12:30,663 --> 01:12:32,656
Give me a gun,
I'm going to kill the Brit.
1155
01:12:32,791 --> 01:12:35,116
Michael, listen to me.
Nick is right. Go to Sigi.
1156
01:12:35,543 --> 01:12:38,959
And remember, in Israel
if a woman asks if you want coffee,
1157
01:12:39,172 --> 01:12:40,750
she wants to go to bed.
1158
01:12:47,889 --> 01:12:51,721
And use only half.
If you use one, it can blow your head.
1159
01:12:51,852 --> 01:12:53,560
Look what happened to me.
1160
01:13:02,571 --> 01:13:04,148
Hello, madame,
1161
01:13:04,615 --> 01:13:07,948
you look good.
- Thank you.
1162
01:13:08,410 --> 01:13:10,984
I'm alone here, so just a minute.
1163
01:13:41,402 --> 01:13:42,565
Coffee?
1164
01:13:43,112 --> 01:13:44,061
No.
1165
01:13:44,614 --> 01:13:49,026
Yes, yes, coffee, yes...
Coffee!
1166
01:13:50,411 --> 01:13:53,116
Finally.
You tell your stupid father 5:00...
1167
01:13:53,873 --> 01:13:55,284
Your English teacher.
- I don't want to.
1168
01:13:55,416 --> 01:13:56,745
Shut up or I'll kick you,
1169
01:13:56,876 --> 01:13:58,418
I'm concerned for your future,
1170
01:13:58,544 --> 01:13:59,659
you have a teacher
from London here,
1171
01:13:59,796 --> 01:14:01,872
at last an American.
- I don't feel like it.
1172
01:14:02,006 --> 01:14:06,218
This is the boy.
Michael will learn you English.
1173
01:14:11,057 --> 01:14:12,302
Hello.
1174
01:14:12,851 --> 01:14:15,520
English lesson for the 7th grade.
1175
01:14:15,770 --> 01:14:16,801
Cry Wolf.
1176
01:14:22,610 --> 01:14:23,809
You know this story?
1177
01:14:24,571 --> 01:14:26,694
It's all about a little boy
who cried wolf so often,
1178
01:14:27,282 --> 01:14:29,440
eventually nobody
believed him and then...
1179
01:14:47,427 --> 01:14:49,171
Eureka!
1180
01:14:49,930 --> 01:14:51,175
Hey, hey!
1181
01:14:52,474 --> 01:14:55,926
I've worked out
how to stop the silent alarm.
1182
01:14:56,603 --> 01:14:57,636
How was it?
1183
01:14:57,814 --> 01:14:59,474
Great. Great!
1184
01:15:01,067 --> 01:15:02,348
Here's your G-string.
1185
01:15:03,737 --> 01:15:06,691
Okay.
I know how to stop the alarm.
1186
01:15:06,948 --> 01:15:09,735
We cry wolf.
You go to the bank...
1187
01:15:25,050 --> 01:15:26,378
Hello, good morning.
1188
01:15:27,678 --> 01:15:31,129
I am Michael Simpson.
Lord Michael Simpson.
1189
01:15:31,306 --> 01:15:32,088
Lord.
1190
01:15:32,474 --> 01:15:36,258
I am the director
of the Voluntary Association
1191
01:15:36,436 --> 01:15:38,429
for Old Brave Jewish Terrorists
1192
01:15:38,564 --> 01:15:42,692
who founded
this wonderful overheated country
1193
01:15:42,818 --> 01:15:45,605
and I need a short-term loan
in cash.
1194
01:15:45,904 --> 01:15:48,989
Please sit down, Lord Simpson.
- Thank you.
1195
01:15:51,201 --> 01:15:54,617
How much do you need?
- Two million Euros, por favor.
1196
01:15:54,788 --> 01:15:57,540
It's a stick-up!
A stick-up!
1197
01:15:57,666 --> 01:15:59,458
That man is a bank robber!
1198
01:15:59,585 --> 01:16:02,372
What on earth is going on?
- He's a bank robber!
1199
01:16:02,505 --> 01:16:04,331
He has a rifle! It's a stick-up!
Search him!
1200
01:16:04,465 --> 01:16:06,208
It's a stick-up!
1201
01:16:06,384 --> 01:16:09,420
Down on the floor!
- Manager!
1202
01:16:12,264 --> 01:16:14,838
Get down, get down!
1203
01:16:14,976 --> 01:16:15,744
It's a stick-up!
1204
01:16:15,810 --> 01:16:17,518
Can't you see it's a stick-up?!
1205
01:16:17,645 --> 01:16:19,056
Everyone calm down!
1206
01:16:19,272 --> 01:16:20,896
Calm down,
1207
01:16:21,107 --> 01:16:24,357
you're all safe! Calm down!
1208
01:16:27,947 --> 01:16:29,192
Nobody move.
1209
01:16:29,365 --> 01:16:31,939
I told them. That's Nick.
1210
01:16:41,419 --> 01:16:42,913
What did you see, Nick?
1211
01:16:44,631 --> 01:16:46,041
He had a rifle.
1212
01:16:46,341 --> 01:16:48,298
He said you had a gun.
He saw you with a gun.
1213
01:16:48,426 --> 01:16:50,419
I saw, he had a rifle.
1214
01:16:54,891 --> 01:16:57,098
It's just an umbrella.
1215
01:16:57,227 --> 01:16:58,638
That's okay.
1216
01:16:59,229 --> 01:17:00,853
Where do you live, Gramps?
1217
01:17:03,275 --> 01:17:05,848
In an old-age home.
1218
01:17:07,195 --> 01:17:08,144
Come, Nick.
1219
01:17:09,614 --> 01:17:11,109
Come along.
- Mr. Dedi.
1220
01:17:11,283 --> 01:17:13,988
Get up. Come along.
1221
01:17:18,999 --> 01:17:21,241
It's all right.
- It's all right.
1222
01:17:21,376 --> 01:17:23,499
Everyone go back to work,
it's all right.
1223
01:17:24,213 --> 01:17:26,538
And then, a week later,
1224
01:17:26,715 --> 01:17:30,084
Nick goes back to the bank
and shouts again.
1225
01:17:32,012 --> 01:17:34,586
It's a stick-up!
He has a knife!
1226
01:17:34,765 --> 01:17:36,425
It's a stick-up!
He has a knife!
1227
01:17:36,767 --> 01:17:39,009
Everybody down. I saw it!
1228
01:17:39,186 --> 01:17:40,680
It's a stick-up!
1229
01:17:40,938 --> 01:17:42,646
Manager, it's a stick-up!
1230
01:17:44,316 --> 01:17:46,309
First thing,
you get rid of those bars.
1231
01:17:46,777 --> 01:17:49,315
What is this,
the gorilla cage at the zoo?
1232
01:17:49,530 --> 01:17:51,273
Do you even have insurance
for that thing?
1233
01:17:51,407 --> 01:17:52,818
My late security manager
1234
01:17:52,950 --> 01:17:54,231
thought it was necessary.
1235
01:17:54,368 --> 01:17:57,038
Dedi, please. We're a joke.
1236
01:17:58,289 --> 01:18:01,409
And next time
that poor old man
1237
01:18:01,542 --> 01:18:03,451
yells "stick-up,"
1238
01:18:03,586 --> 01:18:06,373
if anyone sets off
the silent alarm,
1239
01:18:06,505 --> 01:18:07,454
disable it.
1240
01:18:07,590 --> 01:18:08,788
You hear, Vlada?
That's my decision,
1241
01:18:08,925 --> 01:18:10,964
disable the silent alarm.
1242
01:18:25,567 --> 01:18:26,598
They installed a silent alarm
1243
01:18:26,734 --> 01:18:29,190
that cost the government
10 million dollars
1244
01:18:29,362 --> 01:18:32,067
and the police had it disabled
1245
01:18:32,198 --> 01:18:35,817
just because some old man yelled
"stick-up" at the bank.
1246
01:18:35,952 --> 01:18:37,446
What a screw-up!
1247
01:18:37,579 --> 01:18:39,121
And that's not all,
1248
01:18:39,247 --> 01:18:42,165
all three old men were diagnosed
with advanced dementia
1249
01:18:42,292 --> 01:18:44,331
five days apart from each other.
1250
01:18:44,669 --> 01:18:46,578
You don't think
they were senile?
1251
01:18:46,713 --> 01:18:49,500
You can't put someone
with dementia on trial.
1252
01:18:49,799 --> 01:18:51,128
So how's school, pal?
1253
01:18:51,510 --> 01:18:53,586
I listen to the teachers carefully
1254
01:18:53,762 --> 01:18:55,339
so I know exactly
what not to do.
1255
01:18:58,183 --> 01:19:01,303
Do you know the most important rule
I've learned as a bank manager?
1256
01:19:02,813 --> 01:19:04,058
Don't be greedy.
1257
01:19:04,189 --> 01:19:06,478
You can even learn from morons.
1258
01:19:06,733 --> 01:19:08,726
I can see why you say that.
1259
01:19:13,740 --> 01:19:16,825
Dedi, can I have a moment
alone with Jonathan? - Sure.
1260
01:19:19,997 --> 01:19:21,989
I'll call you later.
- Dorit.
1261
01:19:38,058 --> 01:19:40,631
He asked us
to move in with him.
1262
01:19:42,854 --> 01:19:44,812
Mom, I'll take care of us,
1263
01:19:44,981 --> 01:19:46,855
I'll get you the money.
1264
01:19:46,984 --> 01:19:49,023
You can't spend all your time
at the old-age home.
1265
01:19:49,820 --> 01:19:52,062
He's my grandfather
and he's my friend.
1266
01:19:53,532 --> 01:19:55,571
He isn't anyone's friend,
1267
01:19:55,701 --> 01:19:57,907
he only cares about himself.
1268
01:19:58,829 --> 01:20:01,154
When your dad was young,
he took him to a movie
1269
01:20:01,290 --> 01:20:04,160
and left him there
to go see another woman.
1270
01:20:05,377 --> 01:20:07,749
I don't believe it.
1271
01:20:11,926 --> 01:20:15,211
He's loyal to Grandma,
you should see how he treats her.
1272
01:20:15,346 --> 01:20:16,377
That isn't love,
1273
01:20:16,514 --> 01:20:19,349
that's guilt.
1274
01:20:20,851 --> 01:20:22,725
You didn't let him come
to my bris.
1275
01:20:24,063 --> 01:20:25,522
When I was pregnant with you
1276
01:20:25,648 --> 01:20:27,391
Eliyahu and Rhoda met with me.
1277
01:20:28,734 --> 01:20:31,023
They tried to convince me
to have an abortion,
1278
01:20:31,404 --> 01:20:34,440
to kill you. You see?
1279
01:20:35,199 --> 01:20:37,524
That's what
your grandfather wanted.
1280
01:20:37,952 --> 01:20:40,657
You don't know
what's best for me.
1281
01:20:40,788 --> 01:20:42,448
I'm not doing this for you,
1282
01:20:43,458 --> 01:20:45,450
I'm doing it for me.
1283
01:20:46,794 --> 01:20:48,538
I need to be loved.
1284
01:20:49,255 --> 01:20:53,798
Everyone has their weaknesses
and I'm in love with Dedi.
1285
01:20:54,177 --> 01:20:55,552
That's Dad's picture.
1286
01:20:57,180 --> 01:21:00,383
Where will you put it
when you move in with Dedi?
1287
01:21:00,683 --> 01:21:03,519
Do you want him to see you
with another man? - Stop it!
1288
01:21:04,729 --> 01:21:06,638
So what if
you're smarter than me?
1289
01:21:07,107 --> 01:21:10,357
So what if you have
a smart-ass answer to everything?
1290
01:21:11,236 --> 01:21:12,730
You think it's easy for me?
1291
01:21:12,946 --> 01:21:14,938
That I don't feel terrible about it?
1292
01:21:16,241 --> 01:21:18,910
But how long do I have to wait?
1293
01:21:20,370 --> 01:21:21,829
I loved your father,
1294
01:21:23,540 --> 01:21:26,826
but a 40-year-old woman can't
move to an old-age home and die.
1295
01:22:00,035 --> 01:22:00,865
Nick,
1296
01:22:01,662 --> 01:22:04,948
remember, "only death can
release us from the ranks. "
1297
01:22:09,336 --> 01:22:13,880
Yalla, Yalla!
Let's go and hunt those elephants!
1298
01:22:16,927 --> 01:22:18,422
Mr. Gurevitch,
please come with me.
1299
01:22:26,103 --> 01:22:27,811
Don't forget to break
the security camera.
1300
01:22:27,939 --> 01:22:30,145
Are you crazy?
Break the camera? Never.
1301
01:22:31,484 --> 01:22:34,853
Simona!
I'm ready for my close-up.
1302
01:22:42,829 --> 01:22:45,699
It's such an honor
to have you here, Lord Simpson.
1303
01:22:46,666 --> 01:22:50,450
Your money's here,
two million Euros, in the safe.
1304
01:22:50,753 --> 01:22:53,708
You can call me Alfred.
It's a kind of nickname.
1305
01:22:57,844 --> 01:22:58,709
Jonathan...
1306
01:23:00,430 --> 01:23:01,675
Dedi.
1307
01:23:02,015 --> 01:23:05,349
Good afternoon. - Hello!
Good afternoon, Mr. Simpson.
1308
01:23:05,477 --> 01:23:09,261
Lord Simpson.
- Oh, sorry. Please have a seat.
1309
01:23:10,816 --> 01:23:13,935
Okay then, you want
your two million Euros. - Yes.
1310
01:23:14,736 --> 01:23:19,149
Small denominations, used.
Unmarked.
1311
01:23:32,296 --> 01:23:35,462
Do you have a guarantee?
- I'm a walking guarantee.
1312
01:23:40,971 --> 01:23:42,798
Such a great humor.
1313
01:23:52,566 --> 01:23:57,276
It's a stick-up!
It's a stick-up!
1314
01:23:57,781 --> 01:23:59,489
Good, Nick, good...
1315
01:24:05,789 --> 01:24:08,078
Who set off the alarm?
1316
01:24:08,208 --> 01:24:09,489
Disable it now.
1317
01:24:09,626 --> 01:24:11,002
Tell the police to forget it.
1318
01:24:12,337 --> 01:24:14,045
I'm sorry, you have to leave.
1319
01:24:16,300 --> 01:24:18,127
I was just kidding, I...
1320
01:24:18,552 --> 01:24:20,094
I'm here to deposit money.
1321
01:24:20,721 --> 01:24:23,473
Then sit here and don't
make trouble, okay? - Okay.
1322
01:24:23,640 --> 01:24:24,636
Good.
1323
01:24:25,976 --> 01:24:27,007
Hold these.
1324
01:24:28,771 --> 01:24:29,933
Put them on me.
1325
01:24:32,524 --> 01:24:33,556
Good.
1326
01:24:37,363 --> 01:24:38,608
Do you need the restroom?
1327
01:24:38,781 --> 01:24:42,197
No, I'm using a mobile.
1328
01:24:43,327 --> 01:24:45,403
Nick, you can't stand here.
Go sit down.
1329
01:24:45,538 --> 01:24:47,495
I want to stand there.
What'll you do to me?
1330
01:24:47,623 --> 01:24:50,410
That door must stay open,
it's the security room.
1331
01:24:50,543 --> 01:24:52,998
Nick, do as I say
or you're out.
1332
01:24:53,713 --> 01:24:54,517
What's the big deal?
1333
01:24:54,547 --> 01:24:56,207
Do I look 5 years old to you?
1334
01:24:56,382 --> 01:24:57,960
Nick, with all due respect,
1335
01:24:58,092 --> 01:25:00,714
go sit over there, you hear me?
1336
01:25:02,805 --> 01:25:04,845
And what if I don't?
1337
01:25:06,100 --> 01:25:07,678
What'll you do to me?
1338
01:25:09,062 --> 01:25:10,437
What'll you do to me?
1339
01:25:11,189 --> 01:25:12,517
What'll you do to me?
1340
01:25:12,690 --> 01:25:13,494
Nick.
1341
01:25:14,302 --> 01:25:15,797
Nick, what are you doing?
- Is he crazy?
1342
01:25:15,929 --> 01:25:18,681
Now I want to stand here.
What'll you do?
1343
01:25:18,807 --> 01:25:20,431
He's supposed to be a hostage.
1344
01:25:20,559 --> 01:25:22,635
What'll you do now?
1345
01:25:22,978 --> 01:25:25,054
I want to stand here.
What'll you do?
1346
01:25:25,355 --> 01:25:26,102
Nick...
1347
01:25:26,231 --> 01:25:27,013
Don't move.
1348
01:25:27,149 --> 01:25:28,263
Put down the gun,
1349
01:25:28,400 --> 01:25:30,108
Nick, you hear me?
1350
01:25:32,279 --> 01:25:33,987
Put down the gun.
1351
01:25:35,240 --> 01:25:36,355
Shit...
1352
01:25:38,035 --> 01:25:39,743
Things are out of control.
1353
01:25:41,872 --> 01:25:45,075
I took the security guard's gun.
1354
01:25:45,668 --> 01:25:48,704
Damn it...
This is a stick-up!
1355
01:25:49,421 --> 01:25:50,619
This is a stick-up!
1356
01:25:50,923 --> 01:25:53,129
Get down, you,
this is a stick-up!
1357
01:25:53,425 --> 01:25:54,706
Nick, Nick, are you robbing me?
1358
01:25:54,927 --> 01:25:56,505
You're our client.
1359
01:25:56,679 --> 01:25:57,710
Are you surprised?
1360
01:25:57,847 --> 01:26:00,005
You should've read
the fine print.
1361
01:26:00,307 --> 01:26:03,474
And what happens to people
who can't read the fine print?
1362
01:26:05,062 --> 01:26:06,343
Don't move.
1363
01:26:06,897 --> 01:26:08,392
Nobody move!
1364
01:26:12,028 --> 01:26:13,522
Everyone calm down.
1365
01:26:13,821 --> 01:26:15,066
Lie down on the floor.
1366
01:26:15,323 --> 01:26:17,944
The floor's clean.
It's just been washed,
1367
01:26:18,117 --> 01:26:20,655
we're insured, don't worry
about the stick-up.
1368
01:26:20,953 --> 01:26:25,247
Everybody!
I have a monologue!
1369
01:26:25,416 --> 01:26:29,877
Oh, evil, I listen carefully...
1370
01:26:30,129 --> 01:26:31,292
What's he doing, Grandpa?
1371
01:26:32,090 --> 01:26:34,628
He wanted a monologue.
Like an idiot, I listened to you.
1372
01:26:34,801 --> 01:26:39,427
...in times of war
parts played may alter,
1373
01:26:39,556 --> 01:26:43,553
the kidnapper sometimes
becomes the prisoner!
1374
01:26:44,310 --> 01:26:46,386
Son of a bitch,
what is he doing?
1375
01:26:46,521 --> 01:26:48,727
Grandpa, I think
he's trying to say something.
1376
01:26:49,065 --> 01:26:50,690
Simona!
- I'm coming!
1377
01:26:50,817 --> 01:26:51,980
Nick will kidnap us...
1378
01:26:52,402 --> 01:26:55,688
we'll stick to the plan,
it'll work.
1379
01:26:55,822 --> 01:26:57,530
Stop crying!
- I can't.
1380
01:26:57,657 --> 01:26:58,902
Stop crying, look presentable.
1381
01:26:59,034 --> 01:27:01,406
Everyone, look presentable,
this is a bank.
1382
01:27:05,040 --> 01:27:07,198
Don't hurt us!
1383
01:27:07,334 --> 01:27:10,335
Lie down, old man,
on the floor.
1384
01:27:10,504 --> 01:27:12,212
Jonathan,
what are you doing here?
1385
01:27:12,547 --> 01:27:13,496
Lie down.
1386
01:27:14,174 --> 01:27:16,630
Kid, come to the safe with me.
1387
01:27:16,760 --> 01:27:18,041
You, Hamlet, too.
1388
01:27:21,139 --> 01:27:22,598
Don't move, don't move!
1389
01:27:27,896 --> 01:27:30,185
The security guard's gun is loaded.
Don't hurt the boy.
1390
01:27:30,315 --> 01:27:33,186
Don't hurt him,
he has a wonderful mother.
1391
01:27:33,402 --> 01:27:34,682
The safe.
1392
01:27:35,696 --> 01:27:38,697
Don't move. - Lie down, old man.
- Don't move.
1393
01:27:44,413 --> 01:27:46,038
I don't know
what came over me.
1394
01:27:46,457 --> 01:27:48,865
Suddenly, I was holding a gun.
1395
01:27:51,170 --> 01:27:54,337
Continue as planned.
Tell us to open the safe.
1396
01:27:54,632 --> 01:27:56,174
Open the safe, kid.
1397
01:27:56,759 --> 01:27:57,506
Thank you.
1398
01:28:01,389 --> 01:28:02,931
Move it!
1399
01:28:04,392 --> 01:28:05,554
You too!
1400
01:28:12,150 --> 01:28:13,145
It was...
1401
01:28:29,585 --> 01:28:33,001
What's wrong with this?
- It's mechanical, just turn it.
1402
01:28:35,633 --> 01:28:37,875
Let me help you.
- Yes.
1403
01:28:38,803 --> 01:28:39,965
Hold it, please.
1404
01:28:46,936 --> 01:28:49,807
Nick, we have to hurry.
The cops will be here soon.
1405
01:28:49,939 --> 01:28:53,853
Don't do anything!
This is a hostage situation!
1406
01:28:53,985 --> 01:28:55,265
He has a bomb!
1407
01:28:56,070 --> 01:28:57,730
Allah Akbar!
1408
01:28:58,114 --> 01:28:59,774
Allah Akbar!
1409
01:29:01,534 --> 01:29:02,779
No!
1410
01:29:10,627 --> 01:29:11,576
What did I do?
1411
01:29:12,879 --> 01:29:14,457
You don't know who I am!
1412
01:29:14,589 --> 01:29:16,167
You don't know...
- Stop it!
1413
01:29:17,467 --> 01:29:18,498
Idiot!
1414
01:29:18,677 --> 01:29:19,423
Jonathan...
1415
01:29:20,053 --> 01:29:22,461
It's all right, Jonathan,
it's all right.
1416
01:29:22,597 --> 01:29:23,628
Vlada, enough.
1417
01:29:23,807 --> 01:29:25,930
Lord Simpson, I'm so sorry.
It's all under control now.
1418
01:29:26,059 --> 01:29:27,304
That's perfectly all right.
1419
01:29:27,435 --> 01:29:29,926
Excuse me. Excuse me!
1420
01:29:30,188 --> 01:29:31,980
I believe this is yours.
1421
01:29:36,945 --> 01:29:41,940
Simona... I have been
so worried about you.
1422
01:29:42,075 --> 01:29:45,076
Are you all right? - It was horrible.
- Yes, of course.
1423
01:29:45,203 --> 01:29:46,579
There, there, there...
1424
01:29:46,705 --> 01:29:48,199
I'm sure
everything will be well.
1425
01:29:48,332 --> 01:29:51,286
I have to be somewhere now.
Excuse me.
1426
01:29:51,418 --> 01:29:53,577
Oh, would you get my umbrella
and my hat?
1427
01:29:59,802 --> 01:30:02,553
Go home and keep quiet.
1428
01:30:03,305 --> 01:30:06,555
They'll keep Nick here
in the senile ward.
1429
01:30:06,767 --> 01:30:08,142
Nobody knows
you were involved.
1430
01:30:08,269 --> 01:30:09,893
You'll be fine
if you keep your mouth shut.
1431
01:30:10,521 --> 01:30:11,386
Grandpa,
1432
01:30:12,857 --> 01:30:14,849
my mom wants us
to move in with Dedi.
1433
01:30:16,277 --> 01:30:18,316
It's... far away.
1434
01:30:20,239 --> 01:30:22,148
I won't be able to see you
every day.
1435
01:30:24,160 --> 01:30:25,322
That's great.
1436
01:30:26,704 --> 01:30:28,495
Dedi has money.
1437
01:30:28,998 --> 01:30:31,240
You'll go to a school for the gifted
like you always wanted.
1438
01:30:32,001 --> 01:30:33,661
I don't really want to.
1439
01:30:33,920 --> 01:30:36,874
Why not? You cried like a baby
that you wanted to.
1440
01:30:37,632 --> 01:30:39,708
I want to be with you.
- What for?
1441
01:30:40,510 --> 01:30:43,795
What do you want with some old men
who have 5 minutes left to live?
1442
01:30:45,056 --> 01:30:47,214
I'd be glad
if you stopped coming.
1443
01:30:47,558 --> 01:30:48,362
Grandpa,
1444
01:30:48,643 --> 01:30:50,386
don't do this to me, not now.
1445
01:30:50,728 --> 01:30:53,017
I know you're not like this.
1446
01:30:53,356 --> 01:30:56,642
Don't tell me what I'm like.
What do you know? Spoiled brat...
1447
01:30:57,235 --> 01:30:59,441
You can't go to school
without getting beaten up.
1448
01:30:59,612 --> 01:31:01,190
You're pissed that we blew it.
1449
01:31:01,364 --> 01:31:02,562
That you're too old
to rob a bank,
1450
01:31:02,699 --> 01:31:04,775
that you're useless old fogies.
1451
01:31:05,201 --> 01:31:06,660
I'm too old?
1452
01:31:07,954 --> 01:31:10,410
We blew it because of
your stupid plan.
1453
01:31:10,540 --> 01:31:12,248
Listen, you loser,
1454
01:31:12,375 --> 01:31:15,127
you and your wimpy
English genes,
1455
01:31:15,378 --> 01:31:16,754
you're a loser
just like your dad.
1456
01:31:16,880 --> 01:31:19,501
I won't let you argue with me
like you did with Dad.
1457
01:31:19,800 --> 01:31:20,795
What did I do to him?
1458
01:31:22,594 --> 01:31:24,966
You left him at a movie
and went to see another woman.
1459
01:31:25,097 --> 01:31:26,507
He wasn't supposed to see that.
1460
01:31:28,684 --> 01:31:30,760
That dimwit was supposed
to watch the movie.
1461
01:31:32,271 --> 01:31:34,144
But he couldn't stand
being alone for 5 minutes.
1462
01:31:34,273 --> 01:31:35,897
I don't get it,
you love Grandma.
1463
01:31:36,149 --> 01:31:37,608
Nobody loves anyone so much
1464
01:31:37,734 --> 01:31:39,857
that they don't want to sleep
with another woman.
1465
01:31:42,364 --> 01:31:44,108
You wanted them
to have an abortion.
1466
01:31:44,950 --> 01:31:46,658
You didn't want me.
1467
01:31:46,785 --> 01:31:49,537
Your mother got pregnant
and had my son by the balls.
1468
01:31:50,080 --> 01:31:52,073
He should've done better,
he was a genius
1469
01:31:52,750 --> 01:31:54,160
but he threw it all away.
1470
01:31:54,919 --> 01:31:56,662
A security guard at a bank.
1471
01:31:58,005 --> 01:31:59,250
Who cares about your troubles?
1472
01:31:59,423 --> 01:32:00,372
Do I owe you anything?
1473
01:32:00,716 --> 01:32:03,124
Your mother's spreading her legs
for your sake.
1474
01:32:03,677 --> 01:32:05,753
Maybe she isn't as crazy
as we thought.
1475
01:32:05,888 --> 01:32:06,837
Go buy her some flowers.
1476
01:32:07,181 --> 01:32:08,592
Get out of my sight.
1477
01:33:01,737 --> 01:33:02,982
Nick.
1478
01:33:03,406 --> 01:33:04,319
Nick.
1479
01:33:05,324 --> 01:33:09,405
Jonathan, sonny-boy,
good to see you.
1480
01:33:11,372 --> 01:33:13,780
Was there anything
on the news?
1481
01:33:17,170 --> 01:33:18,545
Where's Grandpa?
1482
01:33:22,258 --> 01:33:23,836
Nick, where's Grandpa?
1483
01:33:25,678 --> 01:33:29,676
He went to rob the bank,
like in the good old days.
1484
01:33:35,146 --> 01:33:38,017
You walk in with a gun,
fire into the air and yell:
1485
01:33:38,525 --> 01:33:41,276
"A free country for a free people! "
- No!
1486
01:33:41,653 --> 01:33:43,361
No, they'll kill him,
1487
01:33:43,738 --> 01:33:44,818
they'll be waiting for him.
1488
01:33:46,241 --> 01:33:48,447
Eliyahu thought of everything,
1489
01:33:48,577 --> 01:33:51,150
he took out life insurance
30 years ago
1490
01:33:51,371 --> 01:33:54,740
and now he listed you as beneficiary
instead of Rhoda.
1491
01:33:55,083 --> 01:33:59,544
If anything happens, God forbid,
it's all yours.
1492
01:34:10,933 --> 01:34:12,012
Jonathan!
1493
01:34:12,601 --> 01:34:14,641
Hello. Dedi's busy,
he can't see you now.
1494
01:34:19,608 --> 01:34:20,983
What is this?
1495
01:34:22,319 --> 01:34:24,276
Another stick-up?
Twice in a week?
1496
01:34:24,947 --> 01:34:26,690
I'm changing mezuzahs,
what are you doing?
1497
01:34:27,032 --> 01:34:29,155
Eliyahu came into my room,
broke my nose,
1498
01:34:29,535 --> 01:34:30,994
and said, "That's for Dorit. "
1499
01:34:32,454 --> 01:34:37,163
Then he smashed
my top row of teeth,
1500
01:34:37,293 --> 01:34:38,573
60,000 shekels' worth.
1501
01:34:39,253 --> 01:34:42,373
He said,
"That's so you'll open the safe. "
1502
01:34:44,008 --> 01:34:45,087
What did you do?
1503
01:34:45,801 --> 01:34:47,296
I opened the safe.
1504
01:34:49,722 --> 01:34:52,295
I sued the bank.
I received no damages, no pension.
1505
01:34:53,935 --> 01:34:55,678
I tripped up on the fine print.
1506
01:34:56,854 --> 01:34:58,135
I have a gun here,
1507
01:34:58,314 --> 01:35:00,770
nobody moves or I'll shoot!
1508
01:35:02,527 --> 01:35:05,362
I have a gas can here,
I'll burn the bank down!
1509
01:35:07,031 --> 01:35:09,273
Good thing you're here.
Give me the bag.
1510
01:35:14,747 --> 01:35:15,779
The cameras aren't working,
1511
01:35:16,124 --> 01:35:18,793
nobody will know
you came in or went out.
1512
01:35:22,505 --> 01:35:23,585
Put it in.
1513
01:35:28,637 --> 01:35:30,047
I'll help you up.
1514
01:35:31,473 --> 01:35:33,133
I'm staying here,
1515
01:35:33,725 --> 01:35:36,181
Don't worry, those shitheads
won't take me alive.
1516
01:35:36,728 --> 01:35:38,009
Like Kasparov,
1517
01:35:38,396 --> 01:35:41,101
sometimes you sacrifice the king
if you want to win.
1518
01:35:42,067 --> 01:35:43,775
But...
1519
01:35:43,902 --> 01:35:45,396
I don't want you
to die because of me.
1520
01:35:45,529 --> 01:35:46,809
It's enough I killed Dad.
1521
01:35:47,572 --> 01:35:50,324
Shh, kid.
Nobody died because of you.
1522
01:35:50,701 --> 01:35:53,951
I can see you, shitheads!
Don't move or I'll shoot!
1523
01:35:55,205 --> 01:35:57,032
Kids and old people
are transparent.
1524
01:35:57,791 --> 01:36:00,578
Walk out slowly and whistle.
1525
01:36:00,711 --> 01:36:02,086
You're coming with me.
1526
01:36:02,838 --> 01:36:05,874
All my life
I never did anything right,
1527
01:36:06,425 --> 01:36:09,130
not as a father,
not as a husband.
1528
01:36:09,887 --> 01:36:14,845
I didn't even have the guts
to kill Rhoda when I should have.
1529
01:36:15,601 --> 01:36:21,390
Now I have a chance
to be a grandfather,
1530
01:36:22,024 --> 01:36:23,602
your grandfather.
1531
01:36:25,194 --> 01:36:27,317
Take the money, Jonathan,
1532
01:36:27,446 --> 01:36:30,566
go, go, my boy, go.
1533
01:36:36,956 --> 01:36:39,412
Go, it's okay. Go.
1534
01:36:40,209 --> 01:36:42,332
Go, run.
1535
01:36:43,254 --> 01:36:45,662
Run! Go! Go!
1536
01:37:09,823 --> 01:37:13,357
I have a gun!
Stay away or I'll shoot!
1537
01:37:48,279 --> 01:37:49,939
Duke...
- Grandpa is hurt.
1538
01:37:50,115 --> 01:37:51,657
Duke, what happened
in the bank?
1539
01:37:52,992 --> 01:37:55,744
We did it. I got the money.
1540
01:37:57,956 --> 01:38:00,992
Look, we're attracting attention. We've
got to get away from here. Come on.
1541
01:38:01,126 --> 01:38:04,329
No. I... I have to go back
to save Grandpa.
1542
01:38:04,462 --> 01:38:05,494
You can't go back.
1543
01:38:05,964 --> 01:38:08,206
I have to. He's dying there.
1544
01:38:09,509 --> 01:38:12,712
Duke, your grandfather
sacrificed himself for you.
1545
01:38:14,014 --> 01:38:17,798
You can't give the money back.
You'd be better off burning it.
1546
01:38:21,104 --> 01:38:23,393
Maybe that's not such a bad idea.
1547
01:38:27,694 --> 01:38:28,892
Samoha, do me a favor.
- Don't shoot!
1548
01:38:29,029 --> 01:38:30,404
I'll get him out.
1549
01:38:30,531 --> 01:38:32,607
My grandfather's in there.
Call an ambulance.
1550
01:38:32,741 --> 01:38:33,690
Kid!
1551
01:39:31,593 --> 01:39:32,838
He's burning the money.
1552
01:39:33,178 --> 01:39:34,838
Shit, he's burning the money,
1553
01:39:35,013 --> 01:39:36,127
who burns money?
1554
01:39:37,891 --> 01:39:39,136
Who burns money?!
1555
01:39:41,227 --> 01:39:43,718
Jonathan went through
a traumatic experience.
1556
01:39:44,522 --> 01:39:47,726
His grandfather has Alzheimer's
and exhibited violent behavior
1557
01:39:48,068 --> 01:39:49,811
which Jonathan witnessed.
1558
01:39:50,362 --> 01:39:53,149
Please give him
the respect he deserves
1559
01:39:53,740 --> 01:39:55,733
and be kind to your friend
1560
01:39:55,951 --> 01:40:00,660
who bravely tried to stop
a bank robbery.
1561
01:40:02,165 --> 01:40:03,743
I see the MP3 still records.
1562
01:40:04,209 --> 01:40:06,202
It doesn't work,
it just lights up.
1563
01:40:06,378 --> 01:40:07,956
You know he flunked twice?
1564
01:40:08,088 --> 01:40:11,006
Son, you have to get along
with people less smarter than you.
1565
01:40:11,133 --> 01:40:14,336
You have enough problems
as it is.
1566
01:40:14,511 --> 01:40:15,460
I don't...
1567
01:40:15,929 --> 01:40:17,721
I don't stutter like I used to.
1568
01:40:19,016 --> 01:40:21,554
Nick, what's she thinking about?
1569
01:40:29,026 --> 01:40:31,184
She's a nymphomaniac,
1570
01:40:31,862 --> 01:40:33,771
she hasn't had any
since last night,
1571
01:40:33,906 --> 01:40:37,607
it's driving her nuts
and she wants more and more,
1572
01:40:38,369 --> 01:40:39,946
and now she's here all alone
1573
01:40:41,038 --> 01:40:42,663
and she's horny as hell
1574
01:40:43,624 --> 01:40:45,368
and she needs...
1575
01:40:45,543 --> 01:40:49,375
Eliyahu's crank.
1576
01:41:39,097 --> 01:41:42,549
I think my bank robber came
1577
01:41:43,268 --> 01:41:45,225
just a little ahead of my Oliver Twist.
1578
01:41:46,313 --> 01:41:49,481
I was there,
I was in the moment.
1579
01:41:49,650 --> 01:41:51,727
You wrote a play
about the bank robbery,
1580
01:41:51,861 --> 01:41:54,186
and in that play
the boy and your character
1581
01:41:54,447 --> 01:41:56,190
didn't burn most of the money.
1582
01:41:56,366 --> 01:41:57,694
Is this what happened
in real life?
1583
01:41:57,867 --> 01:41:59,112
Absolutely not.
1584
01:41:59,244 --> 01:42:02,410
No, I deny that totally.
1585
01:42:02,580 --> 01:42:04,122
That was all fiction.
1586
01:42:04,332 --> 01:42:06,372
The bank manager Dedi,
before he was fired,
1587
01:42:06,960 --> 01:42:11,040
also claimed that he doesn't think
that you burned most of the money,
1588
01:42:11,172 --> 01:42:12,453
but the cops didn't believe him.
1589
01:42:12,590 --> 01:42:15,508
No, no.
Anyway, I have Alzheimer's.
1590
01:42:29,024 --> 01:42:32,607
You can't give the money back.
You'd be better off burning it.
1591
01:42:34,029 --> 01:42:36,271
Maybe that's not such a bad idea.
1592
01:42:45,082 --> 01:42:46,991
We'll just burn 15 percent.
1593
01:42:47,751 --> 01:42:49,708
I'm used to it. I have an agent.
1594
01:43:56,863 --> 01:43:58,654
Nick, wake up,
I know you're not in a coma.
1595
01:44:02,452 --> 01:44:03,650
Well, I tried.
113772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.