All language subtitles for the.flash.s02e11.720p.bluray.x264-mayhem

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,335 --> 00:00:05,966 My name is Barry Allen, and I am the fastest man alive. 2 00:00:07,381 --> 00:00:10,009 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, 3 00:00:10,384 --> 00:00:12,887 but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, 4 00:00:13,387 --> 00:00:16,062 I fight crime and find other meta-humans like me. 5 00:00:16,891 --> 00:00:18,643 I hunted down the man who killed my mother, 6 00:00:18,936 --> 00:00:22,030 but in doing so, I opened up our world to new threats. 7 00:00:22,356 --> 00:00:25,326 And I am the only one fast enough to stop them. 8 00:00:25,609 --> 00:00:27,532 I am the Flash. 9 00:00:28,195 --> 00:00:29,446 Previously on The Flash... 10 00:00:29,862 --> 00:00:32,536 I stabbed your mother in the heart. And I was free. 11 00:00:33,158 --> 00:00:35,786 Eddie's his ancestor. If Eddie dies, he'll never be born. 12 00:00:36,078 --> 00:00:37,625 He's being erased from existence! 13 00:00:38,204 --> 00:00:39,752 - Gideon. - Yes, Professor Thawne? 14 00:00:39,957 --> 00:00:40,923 Where the hell am I? 15 00:00:41,124 --> 00:00:44,094 I was accepted into the forensic science program at Midway City University. 16 00:00:44,378 --> 00:00:45,378 I'm leaving Central City. 17 00:00:45,670 --> 00:00:46,843 Joe, you have a son. 18 00:00:47,046 --> 00:00:48,765 Hi, I'm Wally. I'm Francine's son. 19 00:00:49,048 --> 00:00:51,768 These races, that's the only way that I can pay for my mom's hospital bills. 20 00:00:52,051 --> 00:00:53,679 Jesse's my daughter and Zoom has her. 21 00:00:53,970 --> 00:00:56,223 Daddy! Please help me. Don't let him take me back. 22 00:00:56,722 --> 00:00:59,100 I would do anything to get you back. 23 00:01:02,228 --> 00:01:04,072 There are many reasons why we run. 24 00:01:04,355 --> 00:01:07,656 But, usually, it's to avoid what's right in front of us, 25 00:01:07,942 --> 00:01:11,117 a decision to be made, or a dilemma we have to face. 26 00:01:11,405 --> 00:01:14,954 Lately, for me, it feels like running is all I've been doing. 27 00:01:16,576 --> 00:01:17,748 What you got for me, Cisco? 28 00:01:18,036 --> 00:01:20,835 You've been playing Good Samaritan all morning. Take a break. 29 00:01:21,248 --> 00:01:24,171 Are you sure you don't wanna get to CCPD, give Patty your attention? 30 00:01:24,459 --> 00:01:25,460 No, I can see her later. 31 00:01:25,668 --> 00:01:27,216 'Cause we cannot afford to waste any more time. 32 00:01:27,504 --> 00:01:29,472 What, 'cause we just been sipping Mai Tais since you got here? 33 00:01:29,756 --> 00:01:31,302 I don't know what you've been sipping since I got here, 34 00:01:31,507 --> 00:01:33,180 but Barry needs to get better, stronger, faster. 35 00:01:33,468 --> 00:01:35,890 We need to train to prepare for Zoom. 36 00:01:36,179 --> 00:01:38,897 Oh, I see. You haven't had your coffee this morning. 37 00:01:39,182 --> 00:01:40,650 I had my coffee this morning. Don't slurp. 38 00:01:40,850 --> 00:01:43,820 Don't. Don't. Don't. 39 00:01:47,441 --> 00:01:50,444 Runaway chemical transport truck heading south on Kester. 40 00:01:50,735 --> 00:01:51,736 On it. 41 00:02:09,128 --> 00:02:11,426 Hey, uh... I can't stop the truck! Somebody rigged it. 42 00:02:13,133 --> 00:02:14,099 Sorry! 43 00:02:14,300 --> 00:02:17,020 You can't let that truck crash. If you do, you'll take out a whole city block. 44 00:02:17,304 --> 00:02:19,181 Great. Thank you. Thank you for that. 45 00:02:24,227 --> 00:02:25,353 That was close. That was close. 46 00:02:25,853 --> 00:02:28,026 Oh, and the plot thickens. 47 00:02:28,314 --> 00:02:30,533 Dead end dump ahead. You gotta get out of there. 48 00:02:30,817 --> 00:02:31,818 Oh, come on. 49 00:02:33,819 --> 00:02:34,820 Yes! 50 00:02:52,673 --> 00:02:53,844 That one was a little close. 51 00:02:54,800 --> 00:02:58,270 Nice. Now can you please, please take a break? 52 00:02:59,680 --> 00:03:01,056 - How's that for training? - Great. 53 00:03:01,889 --> 00:03:03,812 Look, we're gonna catch Zoom. 54 00:03:04,100 --> 00:03:05,478 We got Turtle locked up in the pipeline. 55 00:03:05,686 --> 00:03:08,405 All we got to do is use him to figure out how to steal Zoom's speed 56 00:03:08,688 --> 00:03:10,566 And then we'll get your daughter back. 57 00:03:11,024 --> 00:03:12,866 That might take longer than we thought. 58 00:03:13,151 --> 00:03:14,151 Why is that? 59 00:03:14,694 --> 00:03:16,116 Because Turtle's dead. 60 00:03:19,199 --> 00:03:21,247 Barry, we need you back here. Stat. 61 00:03:21,534 --> 00:03:22,831 All right. I'm on my way. 62 00:03:27,707 --> 00:03:28,675 Gideon. 63 00:03:28,959 --> 00:03:30,882 Was the trip a success, Professor Thawne? 64 00:03:31,877 --> 00:03:32,878 I believe it was. 65 00:03:33,421 --> 00:03:35,890 I've finally figured out what time period The Flash is from. 66 00:03:36,758 --> 00:03:38,555 Now let's figure out a way to get home. 67 00:03:46,143 --> 00:03:47,770 He better not be pulling a Juliet. 68 00:03:48,728 --> 00:03:50,697 Yeah, that's right. I see plays. 69 00:03:51,105 --> 00:03:52,323 He's dead, Cisco. 70 00:03:52,733 --> 00:03:53,734 How'd this happen? 71 00:03:53,942 --> 00:03:56,240 Preliminary brain scan shows an acute brain aneurysm. 72 00:03:57,027 --> 00:03:59,701 The night we captured him. How's that for timing? 73 00:03:59,990 --> 00:04:02,617 What does that mean? You think I did this, Garrick? 74 00:04:02,908 --> 00:04:06,378 This man is the key to us stopping Zoom. The key to me saving my daughter. 75 00:04:06,747 --> 00:04:07,747 Why would I want that? 76 00:04:07,955 --> 00:04:10,003 Never understood why you do anything, Harrison. 77 00:04:10,292 --> 00:04:11,884 That's fine with me, Garrick. 78 00:04:12,169 --> 00:04:14,263 Guys, look. 79 00:04:15,254 --> 00:04:18,303 We need to figure out how to stop Zoom. Everything we've tried so far has failed. 80 00:04:18,591 --> 00:04:20,310 We need to start thinking outside the box. 81 00:04:20,593 --> 00:04:22,641 I mean, we haven't even figured out how to close the breaches yet. 82 00:04:22,928 --> 00:04:23,896 Maybe that's where we should start. 83 00:04:24,096 --> 00:04:26,690 That's a good idea. I'll get on that. 84 00:04:27,057 --> 00:04:28,651 L'll help. 85 00:04:29,310 --> 00:04:31,779 I've gotta get to the CCPD. I'll check in with you guys later. 86 00:04:32,062 --> 00:04:33,110 Okay. 87 00:04:34,899 --> 00:04:36,901 Every time you think that Wells is on your team, 88 00:04:37,194 --> 00:04:39,788 something happens that makes you doubt it. 89 00:04:41,822 --> 00:04:45,293 Hey. I just wanted to see if you could run this trace for me. 90 00:04:45,576 --> 00:04:47,579 Someone messed with an ethanol transport truck this morning. 91 00:04:47,870 --> 00:04:50,374 They cut the brake line and tampered with the gear shafts. 92 00:04:51,415 --> 00:04:52,417 Okay. Yeah. 93 00:04:53,125 --> 00:04:56,971 Okay. Wow. You're backed up, huh? 94 00:04:57,422 --> 00:04:58,798 Iam, yeah. 95 00:04:59,632 --> 00:05:03,228 Yeah. I guess I'll find out what that's like once I finish CSI School. 96 00:05:03,512 --> 00:05:05,855 - Yeah. You will. I guess. - Yeah. 97 00:05:07,932 --> 00:05:09,276 Look, Barry, I know that you're upset, 98 00:05:09,475 --> 00:05:12,069 but I was hoping it wouldn't be like this between us. 99 00:05:15,899 --> 00:05:18,072 What did you think it was gonna be like? 100 00:05:19,026 --> 00:05:22,201 I just thought we could at least talk before I left. 101 00:05:22,488 --> 00:05:23,490 You're moving. 102 00:05:23,697 --> 00:05:24,665 I don't know. I mean, it just 103 00:05:24,865 --> 00:05:28,620 doesn't feel like there's much to talk about now, right? 104 00:05:30,538 --> 00:05:31,540 I guess not. 105 00:05:34,459 --> 00:05:35,459 Hey. 106 00:05:37,336 --> 00:05:38,634 - Hey. - Hey. 107 00:05:42,341 --> 00:05:44,764 I sort of overheard some of that. 108 00:05:45,052 --> 00:05:47,021 Mmm-hmm. Um... 109 00:05:47,680 --> 00:05:50,024 Patty's going to CSI school, in Midway City. 110 00:05:50,307 --> 00:05:51,810 She is moving in two days. 111 00:05:52,101 --> 00:05:54,024 I mean, you don't have to let her leave. 112 00:05:54,312 --> 00:05:57,235 She's wanted to be a CSI her whole life. I'm not gonna stand in the way of that. 113 00:05:58,233 --> 00:05:59,233 Hey. 114 00:06:02,653 --> 00:06:03,654 What's wrong? 115 00:06:03,863 --> 00:06:05,865 Just went to see Francine and, uh... 116 00:06:06,658 --> 00:06:08,035 She doesn't have much time. 117 00:06:08,326 --> 00:06:11,920 I already said my goodbyes, if you want to do the same. 118 00:06:23,300 --> 00:06:24,300 It's not gonna work. 119 00:06:25,927 --> 00:06:28,521 They're closing the breaches, that's like solving Einstein's riddle. 120 00:06:28,805 --> 00:06:30,899 Yeah. I solved Einstein's riddle when I was 10. 121 00:06:31,391 --> 00:06:33,644 Yeah, well, maybe Earth-2 Einstein wasn't as clever as ours. 122 00:06:33,935 --> 00:06:35,858 You realize this earth is my Earth-2, right? 123 00:06:38,105 --> 00:06:39,231 Listen to this. 124 00:06:40,066 --> 00:06:43,946 What if we can figure out how to control my powers? 125 00:06:44,237 --> 00:06:46,113 We could find Zoom, get the jump on him. 126 00:06:46,406 --> 00:06:48,408 That's a good idea. You should get on that. 127 00:06:49,074 --> 00:06:50,201 I need your help, Harry. 128 00:06:50,409 --> 00:06:53,959 What you need, Ramon, is to figure out what triggers your vibes. 129 00:06:54,247 --> 00:06:55,874 Exactly. And I don't know what triggers them, 130 00:06:56,081 --> 00:06:57,048 It's completely inconsistent. 131 00:06:57,250 --> 00:06:59,218 Sometimes it's when I touch something that belongs to a breacher, 132 00:06:59,502 --> 00:07:00,718 Sometimes it just happens. 133 00:07:00,920 --> 00:07:04,516 There's always a cause. Cause, effect. Doesn't take Einstein to figure that out. 134 00:07:04,798 --> 00:07:06,516 Okay, so what is the cause? 135 00:07:06,800 --> 00:07:09,771 You saw when I tried to vibe Dr. Light, when I tried to vibe you. 136 00:07:10,096 --> 00:07:11,518 It took a while to work. 137 00:07:13,516 --> 00:07:17,190 Yes. Yes, it did. 138 00:07:17,728 --> 00:07:19,026 Meet me in the Time Vault. 139 00:07:20,481 --> 00:07:21,528 For what? 140 00:07:29,115 --> 00:07:30,115 Hello? 141 00:07:32,534 --> 00:07:33,536 Hello? 142 00:07:36,413 --> 00:07:37,415 Harry? 143 00:07:42,461 --> 00:07:43,463 Of course. 144 00:07:43,838 --> 00:07:47,468 Now he's gonna make me wait in this freaky-ass Braille room. 145 00:07:49,843 --> 00:07:51,312 Hi, Cisco. 146 00:07:52,305 --> 00:07:54,228 Stop! Don't do that! 147 00:07:56,810 --> 00:07:58,106 I figured out your trigger. 148 00:08:00,437 --> 00:08:01,654 The rush of adrenaline. 149 00:08:03,483 --> 00:08:05,076 Dopamine floods the brain. 150 00:08:07,237 --> 00:08:10,456 And the quickest way to achieve that result... 151 00:08:12,992 --> 00:08:13,994 Fear! 152 00:08:16,788 --> 00:08:17,913 Do not move! 153 00:08:18,872 --> 00:08:19,964 You can't be. 154 00:08:32,177 --> 00:08:33,350 What did you see? 155 00:08:34,972 --> 00:08:36,144 Reverse-Flash. 156 00:08:37,933 --> 00:08:39,059 He's here. 157 00:08:51,865 --> 00:08:52,912 Oh, my God! 158 00:08:53,115 --> 00:08:54,163 Christina McGee. 159 00:08:55,701 --> 00:08:56,668 Who are you? 160 00:08:56,870 --> 00:08:57,961 You're coming with me. 161 00:08:59,038 --> 00:09:00,005 Flash! 162 00:09:00,206 --> 00:09:01,206 Eobard Thawne. 163 00:09:02,000 --> 00:09:03,251 You know who I am? 164 00:09:03,710 --> 00:09:04,711 You died! 165 00:09:05,544 --> 00:09:06,636 Good to know. 166 00:09:07,337 --> 00:09:11,342 And guess what, Flash? I know what time period you're from. 167 00:09:12,134 --> 00:09:17,140 So that means, very soon, you will die. 168 00:09:29,027 --> 00:09:30,028 No. 169 00:09:31,696 --> 00:09:32,868 You okay, Barr? 170 00:09:33,405 --> 00:09:35,408 I'm good. Yeah, it's just a lot. 171 00:09:36,658 --> 00:09:37,534 Eddie Thawne died, 172 00:09:37,826 --> 00:09:42,048 so Eobard Thawne should've been erased out of existence, right? 173 00:09:42,331 --> 00:09:43,548 Not necessarily. 174 00:09:44,334 --> 00:09:46,336 It is possible Eobard was in the Speed Force, 175 00:09:46,503 --> 00:09:50,724 protecting him like a bomb shelter, keeping him alive and his time line intact. 176 00:09:51,006 --> 00:09:52,679 It's what's known as a "timeline remnant." 177 00:09:53,176 --> 00:09:54,177 A... A what now? 178 00:09:54,344 --> 00:09:56,721 Here, let me... show you. 179 00:09:57,013 --> 00:10:02,269 This, this is now. 180 00:10:02,851 --> 00:10:04,445 Here. Today. 181 00:10:04,729 --> 00:10:07,403 This is the time Thawne comes from. 182 00:10:08,274 --> 00:10:11,995 This is the moment you all erased him from existence, 183 00:10:12,278 --> 00:10:17,408 but since Thawne is from the future, this is where his timeline begins. 184 00:10:17,700 --> 00:10:19,043 That's why he's still alive. 185 00:10:19,409 --> 00:10:22,629 This Thawne has not yet traveled back in time to kill Barry's mother, 186 00:10:22,913 --> 00:10:25,086 he's here, now, in this time period, for the first time, 187 00:10:25,375 --> 00:10:26,375 timeline remnant. 188 00:10:26,750 --> 00:10:27,923 Explains why nothing's changed. 189 00:10:28,128 --> 00:10:30,221 Yeah, it also explains why he didn't know my name 190 00:10:30,547 --> 00:10:32,548 Or that we have met before. 191 00:10:32,715 --> 00:10:34,341 To him, you hadn't. Not until the future. 192 00:10:34,634 --> 00:10:38,013 If Thawne dies before he can time travel again, 193 00:10:38,303 --> 00:10:39,931 will that save Barry's mother? 194 00:10:40,139 --> 00:10:41,937 No. That's not how it works. 195 00:10:42,475 --> 00:10:44,317 In her timeline, Barry's mother's already dead, 196 00:10:44,601 --> 00:10:46,946 and her death is a fixed point. Nothing can change that. 197 00:10:47,563 --> 00:10:50,817 All right, well, I'm gonna end this. Him. In this time, once and for all. 198 00:10:51,109 --> 00:10:54,158 Let's find Dr. McGee, then we'll figure out what to do about Thawne. 199 00:10:54,486 --> 00:10:55,488 Okay? 200 00:10:55,822 --> 00:10:57,573 I gotta go check on Iris. 201 00:11:00,326 --> 00:11:01,326 Ramon. 202 00:11:05,164 --> 00:11:06,792 Caitlin, I know you're worried about Dr. McGee, 203 00:11:07,082 --> 00:11:08,254 but we're gonna get her back. 204 00:11:08,835 --> 00:11:10,508 It's not that. It's Jay. 205 00:11:10,836 --> 00:11:12,839 - What about Jay? - He's sick. 206 00:11:13,630 --> 00:11:14,974 And it's getting worse. 207 00:11:15,174 --> 00:11:19,850 When Zoom stole his speed, it affected him on a cellular level. 208 00:11:20,429 --> 00:11:22,102 We need to do something about it. 209 00:11:22,472 --> 00:11:23,474 All right. Like what? 210 00:11:23,975 --> 00:11:27,149 I think we should replace his dying cells with healthy ones, 211 00:11:27,437 --> 00:11:28,688 indistinguishable from his. 212 00:11:29,522 --> 00:11:30,865 How do we do that? 213 00:11:31,441 --> 00:11:33,283 We find his Earth-1 doppelganger. 214 00:11:35,320 --> 00:11:36,321 There. 215 00:11:37,279 --> 00:11:38,371 Tachyons? 216 00:11:39,323 --> 00:11:43,500 A man in a yellow suit tried to steal another tachyon prototype last year. 217 00:11:45,288 --> 00:11:46,789 I must have gotten stuck here once before 218 00:11:46,956 --> 00:11:49,379 and not been able to access enough of the Speed Force. 219 00:11:50,375 --> 00:11:51,673 Tachyons should do it. 220 00:11:51,878 --> 00:11:54,756 I want you to isolate and accelerate their energetic properties for me. 221 00:11:55,048 --> 00:11:56,345 I don't know if I can do that. 222 00:12:02,179 --> 00:12:06,559 If you want to stay alive, learn. 223 00:12:17,070 --> 00:12:18,071 Franny... 224 00:12:18,863 --> 00:12:20,240 Hey. 225 00:12:20,740 --> 00:12:21,740 How you feeling today? 226 00:12:22,491 --> 00:12:24,038 Better now. 227 00:12:28,163 --> 00:12:29,586 I'm gonna let you two talk, okay? 228 00:12:29,999 --> 00:12:31,000 Okay. 229 00:12:35,504 --> 00:12:36,505 Hey. 230 00:12:39,841 --> 00:12:41,094 Can I get you anything? 231 00:12:41,594 --> 00:12:43,971 Oh, just that brother of yours, 232 00:12:44,264 --> 00:12:46,892 so all of us can be together for the first time. 233 00:12:49,059 --> 00:12:50,186 Yeah, he should be here. 234 00:12:50,602 --> 00:12:52,446 Well, his mother's leaving him. 235 00:12:54,106 --> 00:12:56,529 Can't blame him for being angry about that. 236 00:12:57,360 --> 00:13:00,864 I just wish he'd get all that anger out while I'm here to help. 237 00:13:02,615 --> 00:13:04,616 Same thing goes for you, Iris. 238 00:13:05,951 --> 00:13:11,048 One thing you learn when you're dying is not to hold anything back. 239 00:13:13,042 --> 00:13:18,764 You want to say something to me, you need to say it while you can. 240 00:13:27,639 --> 00:13:30,894 I have so many great memories from when I grew up. 241 00:13:32,769 --> 00:13:35,818 Now, when I think about those memories, I can only wonder 242 00:13:36,106 --> 00:13:38,610 what it would've been like if you and Wally would've been there. 243 00:13:41,446 --> 00:13:44,325 I'm not angry at you anymore for what happened. 244 00:13:47,159 --> 00:13:49,754 I just wish you would've come back to us a lot sooner, 245 00:13:52,289 --> 00:13:57,091 because I would have forgiven you then, just like I'm forgiving you now. 246 00:13:58,921 --> 00:13:59,797 Mmm... 247 00:14:00,089 --> 00:14:01,056 Thank you. 248 00:14:01,341 --> 00:14:02,341 Thank you. 249 00:14:19,442 --> 00:14:22,866 I don't know why this is so hard. I barely even know her. 250 00:14:30,452 --> 00:14:32,547 The facial recognition software at S.T.A.R. Labs 251 00:14:32,830 --> 00:14:34,001 didn't find anything either. 252 00:14:34,289 --> 00:14:36,133 No, but there's still more databases to check. 253 00:14:36,292 --> 00:14:37,509 We'll find his doppelganger. 254 00:14:37,793 --> 00:14:38,669 - Thanks, Barry. - Yeah. 255 00:14:38,961 --> 00:14:39,961 Hey. 256 00:14:40,546 --> 00:14:41,547 Hi, Caitlin. 257 00:14:41,838 --> 00:14:42,840 Hi. 258 00:14:43,131 --> 00:14:44,929 Uh, can we talk? 259 00:14:45,217 --> 00:14:46,811 Uh, yeah. Yeah, for sure. 260 00:14:46,969 --> 00:14:48,846 Um, I'll let you know what I find. 261 00:14:49,138 --> 00:14:50,309 - Thanks. - Yeah. 262 00:14:51,057 --> 00:14:52,057 What's up? 263 00:14:52,892 --> 00:14:55,816 I didn't know you were working with S.T.A.R. Labs. 264 00:14:56,562 --> 00:15:02,318 Yeah... Um, yeah, Joe and I help out every once in a while. 265 00:15:03,027 --> 00:15:04,028 Really? 266 00:15:04,236 --> 00:15:07,787 Yeah, I probably shouldn't tell you this, but there's a lot of weird stuff 267 00:15:08,073 --> 00:15:09,417 that happens over there. 268 00:15:12,912 --> 00:15:14,913 Is that what you came to tell me? 269 00:15:16,666 --> 00:15:17,837 Um... 270 00:15:19,418 --> 00:15:23,514 You're just rolling with the whole me-leaving thing. 271 00:15:24,256 --> 00:15:26,884 Yeah, I mean... I don't know what to tell you, Patty. 272 00:15:27,176 --> 00:15:30,931 Everyone in my life that I love leaves at some point. 273 00:15:31,514 --> 00:15:32,514 Kind of getting used to it. 274 00:15:33,599 --> 00:15:36,852 You never told me you love me. 275 00:15:39,355 --> 00:15:40,902 Yeah. I guess I don't get that chance now. 276 00:15:41,566 --> 00:15:45,946 I don't understand. What is it? What's going on with you? 277 00:15:46,278 --> 00:15:47,621 Why are you being like this? 278 00:15:47,947 --> 00:15:51,668 My life... It's complicated. And I don't want you to have regrets. 279 00:15:51,951 --> 00:15:56,297 I don't want you to miss out on something that you've always wanted to do, and... 280 00:15:57,539 --> 00:16:01,885 I wish that things were different for both of us. 281 00:16:03,962 --> 00:16:07,136 You know, but they're not. Sorry. 282 00:16:10,720 --> 00:16:11,721 Me, too. 283 00:16:26,610 --> 00:16:28,533 So, what did you do to my goggles? 284 00:16:28,821 --> 00:16:33,826 I added a wavelength trigger to stimulate the fear receptors in your brain. 285 00:16:34,659 --> 00:16:37,459 And then, I took what you already had to induce slow-wave sleep, 286 00:16:37,746 --> 00:16:40,169 upgraded it to get you to stage four sleep. 287 00:16:40,665 --> 00:16:42,463 Now, this is good, this will give us more control. 288 00:16:42,751 --> 00:16:43,753 - Okay. - Now, I'll be able 289 00:16:43,919 --> 00:16:45,341 to dictate how long you vibe for. 290 00:16:46,422 --> 00:16:47,423 Put 'em on. 291 00:16:47,923 --> 00:16:48,924 What am I gonna see? 292 00:16:49,091 --> 00:16:51,014 I don't know. Never done this before. 293 00:16:51,302 --> 00:16:53,600 You'll have to tell me so I can steer you where you need to be. 294 00:16:55,597 --> 00:17:00,695 Ramon, if you want to find Reverse-Flash, put on the goggles. 295 00:17:02,938 --> 00:17:03,940 Okay. 296 00:17:04,272 --> 00:17:05,365 Atta boy. 297 00:17:10,153 --> 00:17:11,154 Go ahead. 298 00:17:19,704 --> 00:17:24,050 Oh, yeah, man. I'm in full-on vibe mode right now. 299 00:17:24,376 --> 00:17:25,423 What do you see? 300 00:17:25,711 --> 00:17:26,678 It's hard to explain. 301 00:17:26,878 --> 00:17:29,883 It's different events. Different events in time. 302 00:17:30,674 --> 00:17:32,676 Concentrate on the Reverse-Flash. 303 00:17:32,969 --> 00:17:33,970 Okay. 304 00:17:37,472 --> 00:17:38,473 I see him. 305 00:17:39,267 --> 00:17:40,268 Move toward him. 306 00:17:43,980 --> 00:17:45,653 Okay. Now what? 307 00:17:46,315 --> 00:17:48,989 Try to picture him with Christina McGee. 308 00:17:50,694 --> 00:17:52,288 Where the hell am I? 309 00:17:53,322 --> 00:17:55,950 It's charged. You can go now. 310 00:17:56,534 --> 00:17:57,955 You said you'd release me. 311 00:17:58,493 --> 00:18:01,212 Yes, I did, didn't I? 312 00:18:03,790 --> 00:18:05,167 No! 313 00:18:11,715 --> 00:18:12,807 Well, what is it? 314 00:18:13,634 --> 00:18:14,634 She's dead. 315 00:18:20,807 --> 00:18:22,184 Dr. McGee is dead? 316 00:18:24,019 --> 00:18:28,115 Harry and I were trying to hone my powers to find Zoom. 317 00:18:28,398 --> 00:18:30,777 And then we ended up using them finding the Reverse-Flash, 318 00:18:31,067 --> 00:18:33,490 and that's when I saw him kill her. 319 00:18:34,322 --> 00:18:35,323 And then he left. 320 00:18:35,740 --> 00:18:37,366 He left? What do you mean, he left? 321 00:18:37,825 --> 00:18:39,952 McGee built him some kind of speed machine, 322 00:18:40,243 --> 00:18:42,541 and he ran into it and got flung back to the future. 323 00:18:43,913 --> 00:18:46,587 You'd need superluminal energy to send someone through time. 324 00:18:47,000 --> 00:18:48,252 - You mean like tachyons? - Tachyons. 325 00:18:49,377 --> 00:18:52,382 Wait, we can track their location once they've been activated. 326 00:18:55,884 --> 00:18:57,761 - Anything? - Nothing. 327 00:18:58,220 --> 00:18:59,596 Cisco, you're sure that's what you saw? 328 00:18:59,888 --> 00:19:01,391 - I'm positive. - All right. 329 00:19:01,848 --> 00:19:02,895 What else did you see? 330 00:19:03,058 --> 00:19:05,528 There was all sorts of weird tech everywhere. There was a clock. 331 00:19:06,061 --> 00:19:07,233 What time did the clock say? 332 00:19:09,522 --> 00:19:12,241 9:52, I think. How is that relevant? 333 00:19:12,526 --> 00:19:13,698 It's 6:00 now. 334 00:19:16,238 --> 00:19:17,830 Are you telling me I can see the future? 335 00:19:18,115 --> 00:19:19,240 That's exactly what I'm telling you. 336 00:19:19,407 --> 00:19:20,910 Those goggles are getting named immediately. 337 00:19:21,201 --> 00:19:22,749 But that means Dr. McGee's alive. 338 00:19:23,078 --> 00:19:24,079 That's right. 339 00:19:24,246 --> 00:19:26,419 Okay, we have 3 hours, 52 minutes to find her 340 00:19:26,582 --> 00:19:28,424 and stop Reverse-Flash. Let's do it. 341 00:19:32,087 --> 00:19:33,088 Spivot. 342 00:19:33,381 --> 00:19:34,382 Hey. 343 00:19:34,589 --> 00:19:35,967 Can't get away from those case files, huh? 344 00:19:36,258 --> 00:19:38,181 Ah, just following up on a hunch. 345 00:19:38,469 --> 00:19:39,891 You're gonna miss the action, right? 346 00:19:40,721 --> 00:19:42,143 Maybe. A little. 347 00:19:43,932 --> 00:19:44,933 I'm gonna miss you. 348 00:19:45,393 --> 00:19:46,394 I'll miss you, too. 349 00:19:47,144 --> 00:19:48,612 It's nice to know someone will. 350 00:19:48,770 --> 00:19:51,650 Wait, we talking about Barry? 'Cause it sounds like we're talking about Barry. 351 00:19:51,941 --> 00:19:54,615 He kept telling me there was stuff he couldn't share with me, 352 00:19:54,902 --> 00:19:58,280 and I've been going a little crazy trying to figure out what that stuff is. 353 00:19:58,572 --> 00:20:01,325 Yeah. Barry's not great at sharing. 354 00:20:02,617 --> 00:20:03,618 Neither are you. 355 00:20:03,911 --> 00:20:04,787 What do you mean? 356 00:20:05,078 --> 00:20:06,296 Barry just told me that, you know, 357 00:20:06,579 --> 00:20:10,174 sometimes he helps you out with S.T.A.R. Labs stuff. 358 00:20:10,835 --> 00:20:12,678 Yeah, he does, when he has a few extra minutes. 359 00:20:13,128 --> 00:20:15,131 I didn't know that. I mean, the whole time I've been working here, 360 00:20:15,423 --> 00:20:16,970 you never mentioned it to me. 361 00:20:17,258 --> 00:20:20,432 But then I realized why. 362 00:20:21,511 --> 00:20:23,640 I went through some of Barry's old cases. 363 00:20:24,140 --> 00:20:27,394 All of them involved The Flash saving the day, 364 00:20:27,684 --> 00:20:32,030 with details that Barry couldn't have possibly even known. 365 00:20:32,314 --> 00:20:33,315 That's weird. 366 00:20:34,607 --> 00:20:37,952 Yeah, it... It is weird. 367 00:20:38,487 --> 00:20:42,616 The only thing that does make sense is that Barry is The Flash. 368 00:20:44,285 --> 00:20:45,376 Have you ever seen Barry run? 369 00:20:46,119 --> 00:20:47,837 He waddles. Like a slow-ass duck. 370 00:20:48,122 --> 00:20:49,624 There's no way he's The Flash, Patty. 371 00:20:49,832 --> 00:20:51,003 You know, when I started this job, 372 00:20:51,166 --> 00:20:53,545 you told me I had to learn how to lie to do it. 373 00:20:54,377 --> 00:20:55,721 You're a terrible liar, Joe. 374 00:20:58,507 --> 00:20:59,508 See you. 375 00:21:08,142 --> 00:21:09,644 Nice nitrous kit. 376 00:21:09,852 --> 00:21:12,070 You're gonna get caught one of these days. You know that, right? 377 00:21:12,354 --> 00:21:13,355 Get thrown in jail? 378 00:21:14,565 --> 00:21:16,988 I'll stop racing when these hospital bills stop coming in. 379 00:21:17,984 --> 00:21:20,407 I saw Mom today. She says you haven't been by in a while. 380 00:21:20,695 --> 00:21:21,696 Yeah. She knows why. 381 00:21:21,864 --> 00:21:23,537 She thinks it's because you're angry with her. 382 00:21:24,200 --> 00:21:27,374 I have every right to be angry. Nothing for 20 years. 383 00:21:27,661 --> 00:21:30,084 Then out of nowhere, she tells me I have a sister. I have a father. 384 00:21:30,372 --> 00:21:32,670 Yeah, the same thing happened to me, too, remember? 385 00:21:33,000 --> 00:21:35,627 But that shouldn't keep you from seeing her before you can't anymore. 386 00:21:35,920 --> 00:21:38,594 No, look, that's not what it is. 387 00:21:38,881 --> 00:21:40,097 Then what is it, Wally? 388 00:21:40,840 --> 00:21:41,842 I gotta go. 389 00:21:44,052 --> 00:21:46,181 Last year, my fiancé died. 390 00:21:48,057 --> 00:21:49,057 Unexpectedly. 391 00:21:51,184 --> 00:21:54,859 One moment he was here, the next, gone. 392 00:21:56,523 --> 00:21:58,241 I didn't get a chance to say goodbye to him, 393 00:21:58,692 --> 00:22:00,615 to tell him everything that he meant to me, 394 00:22:01,278 --> 00:22:02,369 that he was my world, 395 00:22:04,030 --> 00:22:05,248 that he was loved. 396 00:22:05,740 --> 00:22:10,416 But today, I got to say goodbye to your mom. My mom. 397 00:22:11,704 --> 00:22:14,878 And it helped us both find peace with what happened to our family. 398 00:22:15,584 --> 00:22:18,554 Wally, don't make a mistake you're gonna regret the rest of your life. 399 00:22:19,046 --> 00:22:21,720 Go, see your mom, while you still can. 400 00:22:31,892 --> 00:22:33,439 No sign of tachyon activity. 401 00:22:33,769 --> 00:22:35,362 We're running out of time. We've gotta find them. 402 00:22:35,645 --> 00:22:38,444 It'll take a few minutes for the device to reach full power once it's activated, 403 00:22:38,731 --> 00:22:40,575 but when we find it, you're gonna have to get there fast. 404 00:22:41,109 --> 00:22:42,577 - Hey, Barry. - Yeah. 405 00:22:43,403 --> 00:22:45,781 Have you found out anything else about Jay's doppelganger? 406 00:22:46,073 --> 00:22:48,826 There's no Jay Garrick on this earth. 407 00:22:49,117 --> 00:22:51,086 It's so weird. Everyone has a doppelganger. 408 00:22:52,078 --> 00:22:55,628 Maybe just ask Jay. He's a good guy. 409 00:22:56,083 --> 00:22:58,131 Just ask him. I'm sure he'll tell you. 410 00:22:59,252 --> 00:23:00,253 Okay. 411 00:23:01,672 --> 00:23:02,673 Hey. 412 00:23:03,132 --> 00:23:04,133 Hold on. What's up? 413 00:23:06,759 --> 00:23:08,728 We got a problem. Patty knows you're The Flash. 414 00:23:09,012 --> 00:23:10,640 - What? - She caught me off guard, 415 00:23:10,847 --> 00:23:12,691 I mean, I played it off, but come on, she's a smart girl. 416 00:23:12,974 --> 00:23:15,648 And, she was going through some case files, and you were acting all squirrelly. 417 00:23:15,935 --> 00:23:17,858 - This is my fault now? - No, it's nobody's fault. 418 00:23:18,146 --> 00:23:19,147 Oh, my God. 419 00:23:19,856 --> 00:23:20,824 Maybe you should tell her. 420 00:23:21,107 --> 00:23:22,484 - No. - Patty's trustworthy. 421 00:23:22,776 --> 00:23:24,028 It's not even about that, Joe. I... 422 00:23:24,819 --> 00:23:27,368 I don't want another person that Zoom, or Reverse-Flash, 423 00:23:27,655 --> 00:23:31,330 or any of these meta-humans, can use against me. I don't want it. 424 00:23:31,785 --> 00:23:33,537 Patty can't get hurt over this. 425 00:23:36,624 --> 00:23:38,375 Tachyons! 87th and Avenue J. 426 00:23:42,796 --> 00:23:44,594 Must be one of Mercury Labs' off-site facilities. 427 00:23:44,882 --> 00:23:46,930 - Hack into their security... - I've hacked into the security feed. 428 00:23:47,217 --> 00:23:48,638 - You're one step ahead... - I'm one step ahead of you. 429 00:23:52,221 --> 00:23:53,222 Uh-oh. 430 00:23:53,682 --> 00:23:55,150 Barry, hurry up! 431 00:23:56,309 --> 00:23:59,063 It's charged. You can go now. 432 00:24:02,316 --> 00:24:03,488 You said you'd release me. 433 00:24:04,401 --> 00:24:06,869 Yes, I did, didn't I? 434 00:24:10,156 --> 00:24:11,534 He's gonna kill her. 435 00:24:21,376 --> 00:24:22,377 - Are you okay? - Yeah. 436 00:24:22,544 --> 00:24:24,342 Okay, get out of here, all right? Go! Go! 437 00:24:29,759 --> 00:24:31,386 That was my way home! 438 00:24:33,555 --> 00:24:34,771 You're not going anywhere. 439 00:24:40,770 --> 00:24:43,569 You haven't won here, Flash. I'll find another way back. 440 00:24:44,525 --> 00:24:46,072 You're gonna have to get through me first. 441 00:24:46,359 --> 00:24:48,453 You really think you're fast enough to stop me? 442 00:24:48,737 --> 00:24:49,738 Well, let's find out. 443 00:24:51,030 --> 00:24:52,031 Catch me if you can. 444 00:24:55,911 --> 00:24:57,253 Oh, it's on. 445 00:25:12,553 --> 00:25:13,554 Get him, Barr. 446 00:25:23,771 --> 00:25:25,444 Not fast enough, Thawne. 447 00:25:26,567 --> 00:25:28,285 I will never lose to you again! 448 00:25:35,616 --> 00:25:37,914 This war between us, it ends now! 449 00:25:40,288 --> 00:25:41,289 Barr, you gotta stop! 450 00:25:42,875 --> 00:25:44,969 Barr! Don't kill him! Just bring him in! 451 00:25:52,634 --> 00:25:53,977 Get the cell ready. 452 00:26:00,726 --> 00:26:02,272 Hey, he can't... 453 00:26:03,103 --> 00:26:04,980 Phase his way out? No, he can't do that. 454 00:26:05,271 --> 00:26:07,615 It's the same cell we used to hold Dr. Wells last year. 455 00:26:08,317 --> 00:26:10,035 - Barr, where are you going? - I'm going down there. 456 00:26:10,318 --> 00:26:11,319 No, you're not. 457 00:26:12,278 --> 00:26:14,498 The more he learns about you, the more you will alter the timeline. 458 00:26:14,781 --> 00:26:15,953 He killed my mom! 459 00:26:16,240 --> 00:26:17,834 He's from the future, he hasn't done that yet. 460 00:26:18,117 --> 00:26:20,496 He doesn't even know you're The Flash, and you need to keep it that way. 461 00:26:20,788 --> 00:26:22,961 You already said that his mother's gonna die no matter what we do. 462 00:26:23,248 --> 00:26:25,875 Ramifications, any time anybody messes with the timeline. 463 00:26:26,167 --> 00:26:28,967 And it's impossible to predict what those ramifications are gonna be. 464 00:26:29,253 --> 00:26:32,974 Barry, you caught him, and you stopped him from killing Dr. McGee. 465 00:26:33,800 --> 00:26:35,177 In my book, that's a win. 466 00:26:36,095 --> 00:26:37,311 This doesn't feel like a win. 467 00:26:40,682 --> 00:26:41,773 I gotta go. 468 00:26:55,697 --> 00:26:57,449 So, what'd you want to talk to me about? 469 00:26:59,951 --> 00:27:02,171 My dad had Multiple Sclerosis. 470 00:27:03,497 --> 00:27:08,048 Every day, for years, I watched this amazingly strong man 471 00:27:08,335 --> 00:27:11,305 fight for his life, and lose. 472 00:27:12,131 --> 00:27:17,387 So I can't sit by and watch another man I care about fight for his life 473 00:27:17,845 --> 00:27:19,392 and not do something about it. 474 00:27:20,012 --> 00:27:21,685 I tried to find your doppelganger. 475 00:27:22,057 --> 00:27:24,526 Same DNA, same cellular structure. 476 00:27:25,059 --> 00:27:28,564 I could replace your dying cells with his living ones. 477 00:27:30,148 --> 00:27:34,746 But you don't have a doppelganger on this earth. 478 00:27:35,069 --> 00:27:37,367 Caitlin, there is a good explanation. 479 00:27:38,156 --> 00:27:40,285 Meet me at Hofherr Park tomorrow, and I'll show you. 480 00:27:40,576 --> 00:27:41,576 Why can't you just tell me? 481 00:27:41,993 --> 00:27:43,496 Because you need to see for yourself. 482 00:27:57,092 --> 00:27:58,890 How'd you get your suit in your ring? 483 00:28:00,761 --> 00:28:02,183 Who are you? 484 00:28:03,015 --> 00:28:04,813 My name is Cisco Ramon. 485 00:28:05,099 --> 00:28:08,569 And we know each other well, don't we? We have a history together. 486 00:28:08,936 --> 00:28:10,028 You could say that. 487 00:28:10,230 --> 00:28:13,733 And that's all you want to know? How I got my suit in my ring? 488 00:28:15,067 --> 00:28:19,243 I want you to know that I'm the one who figured out you were back. 489 00:28:20,531 --> 00:28:23,957 I helped stop you. Me. 490 00:28:25,369 --> 00:28:26,461 And how'd you do that? 491 00:28:26,788 --> 00:28:27,913 I have powers. 492 00:28:29,750 --> 00:28:32,798 And I helped track you down and I put you in here. 493 00:28:35,463 --> 00:28:38,343 That's quite the ability you've been given. 494 00:28:38,634 --> 00:28:40,307 And here's what's so ironic about it. 495 00:28:41,929 --> 00:28:43,806 You gave me these powers. 496 00:28:46,807 --> 00:28:47,775 Have fun thinking about that 497 00:28:48,059 --> 00:28:51,439 while you rot away in this cell that you helped me build. 498 00:28:54,398 --> 00:28:55,400 Bye, Felicia. 499 00:29:21,468 --> 00:29:22,469 Hey. 500 00:29:23,470 --> 00:29:25,471 - Hey. - Got your text. 501 00:29:25,763 --> 00:29:27,391 I wasn't sure that you would see me, 502 00:29:27,682 --> 00:29:29,902 considering you've been avoiding me lately. 503 00:29:30,184 --> 00:29:32,653 Patty, I haven't been avoiding you. 504 00:29:33,855 --> 00:29:39,487 No. Just, busy, you know, speeding around Central City. 505 00:29:42,780 --> 00:29:44,249 I know you're The Flash, Barry. 506 00:29:44,532 --> 00:29:45,534 Patty, come on. 507 00:29:45,701 --> 00:29:48,045 Please don't make me feel any more stupid than I already do. 508 00:29:48,202 --> 00:29:50,705 Look, I'm a detective and I should have known. 509 00:29:51,205 --> 00:29:52,833 I was so smitten with you. 510 00:29:53,291 --> 00:29:57,172 Okay, look, what you're saying, it's insane. 511 00:29:57,461 --> 00:29:59,259 Look, you don't have to lie to me anymore, okay? 512 00:29:59,548 --> 00:30:03,097 I understand, I understand why you didn't want to tell me. 513 00:30:03,384 --> 00:30:06,388 I understand why you've been distant. Look, I understand everything. 514 00:30:06,846 --> 00:30:10,020 But just tell me the truth now. Just be honest with me. Just... 515 00:30:11,727 --> 00:30:14,230 Admit to me you're The Flash, and I'll stay. 516 00:30:15,021 --> 00:30:16,523 I can't do that. I'm not him. 517 00:30:21,403 --> 00:30:23,701 That's too bad. It would've been nice to stay. 518 00:30:24,740 --> 00:30:28,243 Fight crime during the day, and be with you at night, 519 00:30:28,535 --> 00:30:31,038 but I was wrong. Take care, Barry. 520 00:30:44,884 --> 00:30:47,104 Is that you, Flash? 521 00:30:48,262 --> 00:30:49,935 Why do you hate me so much? 522 00:30:51,098 --> 00:30:52,270 I didn't always. 523 00:30:56,104 --> 00:31:01,280 I was obsessed with you. For so long, I wanted to be The Flash. 524 00:31:02,193 --> 00:31:05,117 I spent years figuring out how you came to be, 525 00:31:06,280 --> 00:31:10,126 duplicated the reaction, and it worked. 526 00:31:12,203 --> 00:31:13,580 I became like you. 527 00:31:14,955 --> 00:31:16,298 All right, so what happened? 528 00:31:16,625 --> 00:31:21,300 This ability to travel through time revealed the truth. 529 00:31:22,297 --> 00:31:27,394 My fate was to become your greatest enemy. I was never going to be The Flash. 530 00:31:28,135 --> 00:31:30,684 So I became the reverse of everything that you were. 531 00:31:31,263 --> 00:31:34,814 The more people you saved, the more you were loved, 532 00:31:35,102 --> 00:31:37,025 the more I had to take from you. 533 00:31:37,686 --> 00:31:42,989 That is why you killed my mother? That's why you ruined my life? 534 00:31:44,986 --> 00:31:46,613 Because you couldn't be me? 535 00:31:46,822 --> 00:31:48,243 I became better than you! 536 00:31:50,282 --> 00:31:55,005 I am the one thing you cannot stop, Flash! 537 00:31:55,288 --> 00:32:00,419 No. No, no. Not anymore. Our race is over. 538 00:32:01,920 --> 00:32:03,262 And you lost. 539 00:32:04,798 --> 00:32:07,300 I've learned what time period you're from, Flash. 540 00:32:08,426 --> 00:32:11,896 And one day soon, I'll learn your name. 541 00:32:15,474 --> 00:32:17,272 We need you in the cortex now! 542 00:32:24,276 --> 00:32:25,402 What's happening? 543 00:32:25,609 --> 00:32:28,579 He's experiencing an uncontrollable amount of electrical energy in his brain, 544 00:32:28,864 --> 00:32:30,865 Putting him in a prolonged state of clonic seizing. 545 00:32:31,157 --> 00:32:32,660 What? Can you stop it? 546 00:32:33,076 --> 00:32:34,076 I don't know. 547 00:32:41,585 --> 00:32:42,632 Hold him down! 548 00:32:42,836 --> 00:32:43,802 We're trying! 549 00:32:44,003 --> 00:32:45,596 - Sedate him, Snow, now! - Come on! Come on! 550 00:32:45,881 --> 00:32:47,258 Benzodiazepine. This should do it. 551 00:32:53,596 --> 00:32:54,597 Finally. 552 00:32:57,099 --> 00:32:58,646 - What the... - What was that? 553 00:32:58,852 --> 00:33:00,569 What's going on? Where the hell am I? 554 00:33:00,854 --> 00:33:01,820 Cisco! 555 00:33:02,021 --> 00:33:03,898 - It's the time line. - What? What are you talking about? 556 00:33:04,191 --> 00:33:07,444 When you, when you captured Reverse-Flash, we ruptured the timeline. 557 00:33:07,736 --> 00:33:10,615 That's what this... All the blood, and the seizures, and it all. 558 00:33:10,905 --> 00:33:14,705 Cisco is being affected to... By the changes to the timeline. 559 00:33:14,992 --> 00:33:16,586 The changes to the past, and the changes to the present. 560 00:33:16,869 --> 00:33:18,122 This is what this is. We need to do something. 561 00:33:18,329 --> 00:33:19,297 - We need to do it fast. - Like what? 562 00:33:19,498 --> 00:33:21,090 We need to restore the time line. 563 00:33:21,290 --> 00:33:24,295 Barry, you need to get Reverse-Flash and send him back to the future 564 00:33:24,586 --> 00:33:25,883 As quickly as possible. 565 00:33:26,086 --> 00:33:27,680 I just caught him! You want me to let him go? 566 00:33:27,881 --> 00:33:30,099 Keeping him here is killing Cisco! 567 00:33:30,799 --> 00:33:33,222 Barry, if this is the only way we can save him, you gotta do it. 568 00:33:33,511 --> 00:33:34,888 You gotta let go of Thawne! 569 00:33:35,096 --> 00:33:36,643 Okay, all right, look. 570 00:33:36,932 --> 00:33:38,900 I destroyed the tachyon drive in the speed machine. 571 00:33:39,183 --> 00:33:41,481 There's no way it'll reach the speed necessary to send him back home. 572 00:33:41,769 --> 00:33:43,238 - You can. - What? 573 00:33:43,438 --> 00:33:45,405 Your speed coupled with Thawne's speed, 574 00:33:45,690 --> 00:33:48,442 that'll be enough to catapult him through the time continuum. You can do it. 575 00:33:52,447 --> 00:33:55,290 All right. All right, let's do it. Let's do it. 576 00:34:01,122 --> 00:34:02,248 Time to send you home. 577 00:34:02,457 --> 00:34:04,755 The time paradox. Yeah. 578 00:34:05,085 --> 00:34:07,212 You've all messed with something you don't understand. 579 00:34:07,796 --> 00:34:10,469 Can you do me a favor and just shut up? 580 00:34:13,300 --> 00:34:16,521 And how exactly are you going to send me home? 581 00:34:16,804 --> 00:34:17,806 Don't worry about it. 582 00:34:18,014 --> 00:34:19,641 You fixed Dr. McGee's tachyon device? 583 00:34:20,641 --> 00:34:23,019 No. I came up with a different method. 584 00:34:26,898 --> 00:34:27,898 Is that so? 585 00:34:28,190 --> 00:34:29,192 Uh-huh. 586 00:34:29,818 --> 00:34:30,909 Who are you? 587 00:34:35,657 --> 00:34:36,954 No one of consequence. 588 00:34:39,494 --> 00:34:42,998 No. I doubt that. 589 00:34:47,501 --> 00:34:48,844 I win again, Flash. 590 00:34:50,838 --> 00:34:53,842 All you have to do is provide him with enough momentum 591 00:34:54,134 --> 00:34:55,726 to get him past the space-time barrier. 592 00:34:56,010 --> 00:34:56,978 All right. 593 00:34:57,177 --> 00:34:59,351 Hey, listen to me. Thawne knows about you. 594 00:35:00,681 --> 00:35:02,809 Right here, right now. 595 00:35:03,684 --> 00:35:05,938 This is where he learns about you, all of you. 596 00:35:06,228 --> 00:35:09,072 It's how he knows about S.T.A.R. Labs, how he knows about me, 597 00:35:09,773 --> 00:35:13,699 the Harrison Wells from this earth. And there's nothing I can do about it. 598 00:35:14,195 --> 00:35:19,246 There's nothing you can do about it. This is his origin story. 599 00:35:19,701 --> 00:35:23,001 And it's going to happen no matter what you do. 600 00:35:24,039 --> 00:35:30,297 But right here, right now, you can send him back to his time. 601 00:35:31,170 --> 00:35:35,016 You can save your friend, you can save Cisco. 602 00:35:36,384 --> 00:35:37,760 And then move on with your life. 603 00:35:38,385 --> 00:35:42,106 This could be a good thing. You can finally let go of him. 604 00:35:43,057 --> 00:35:46,027 I could throw him three centuries from now, he'll always be a part of me. 605 00:35:49,938 --> 00:35:51,782 Time to send you back where you belong. 606 00:35:58,155 --> 00:35:59,873 We'll meet again soon, Flash. 607 00:36:00,532 --> 00:36:03,661 I know. And every time, I'll be ready for you. 608 00:36:24,682 --> 00:36:25,730 Hurry! 609 00:36:53,085 --> 00:36:54,086 He did it. 610 00:37:15,315 --> 00:37:16,693 He's gonna be okay. 611 00:37:26,077 --> 00:37:28,000 I don't understand what we're doing here. 612 00:37:28,288 --> 00:37:31,713 Just like you, I thought that if I could find my doppelganger on this earth, 613 00:37:32,000 --> 00:37:35,173 I could replace my damaged cells with some of his healthy ones. 614 00:37:35,628 --> 00:37:38,222 Believe me, I was just as shocked as you 615 00:37:38,505 --> 00:37:42,010 when I couldn't find a Jay Garrick anywhere on this planet. 616 00:37:44,554 --> 00:37:50,106 Took me a while to figure it out. But eventually, I found him. 617 00:37:53,938 --> 00:37:55,530 His name is Hunter Zolomon. 618 00:37:55,856 --> 00:37:58,735 Hunter Zolomon? Why doesn't he have the same name as you? 619 00:37:59,027 --> 00:38:01,996 From what I could gather, his mother died during childbirth. 620 00:38:02,280 --> 00:38:03,907 He bounced around from family to family 621 00:38:04,114 --> 00:38:06,867 but eventually was adopted and raised by the Zolomons. 622 00:38:10,246 --> 00:38:12,088 Why does that mean he can't help you? 623 00:38:12,623 --> 00:38:15,547 My DNA was mutated when I became a speedster. 624 00:38:17,211 --> 00:38:20,385 There's only one way to reverse what's happening to me. 625 00:38:20,882 --> 00:38:24,603 If we can catch Zoom, I can get my speed back. 626 00:38:25,052 --> 00:38:27,476 Then let's finally figure out the best way to do that. 627 00:38:40,943 --> 00:38:42,240 - Wally, hi. - Hey. 628 00:38:42,903 --> 00:38:44,405 Um, do you wanna come in? 629 00:38:44,905 --> 00:38:46,498 No, I can't stay. I Just... 630 00:38:46,782 --> 00:38:50,333 I wanted to tell you that I'm gonna take your advice, go see my mom. 631 00:38:51,454 --> 00:38:52,454 Okay. 632 00:38:55,916 --> 00:39:00,764 Iris, I was... I was wondering if you would come with me? 633 00:39:01,922 --> 00:39:04,141 Yeah, yeah, I would love that. 634 00:39:04,592 --> 00:39:06,264 - Yeah? - Okay. Um... 635 00:39:14,561 --> 00:39:16,858 My head feels like it's in a vise. 636 00:39:20,233 --> 00:39:21,280 What happened? 637 00:39:23,235 --> 00:39:25,284 I think you vibed one too many dimensions. 638 00:39:26,030 --> 00:39:27,577 Maybe I should stop doing that. 639 00:39:29,117 --> 00:39:30,539 Yeah, he's gonna be fine. 640 00:39:31,286 --> 00:39:34,289 How did you, um, get the vibing to stop? 641 00:39:34,873 --> 00:39:36,750 We sent Thawne back to his time. 642 00:39:39,501 --> 00:39:40,503 You let him go? 643 00:39:40,878 --> 00:39:43,007 I couldn't let him take another person I cared about. 644 00:39:47,135 --> 00:39:48,101 Thank you. 645 00:39:48,302 --> 00:39:49,304 Of course. 646 00:39:51,222 --> 00:39:54,271 Okay. I think I need a Big Belly burger. Anyone? 647 00:39:54,559 --> 00:39:56,652 - I'm good, thank you. - Yeah, no pickles. 648 00:39:56,936 --> 00:39:58,438 Two triple-triples. Please. 649 00:39:58,646 --> 00:39:59,646 You got money? 650 00:40:00,273 --> 00:40:01,525 Mmm-mmm... 651 00:40:02,190 --> 00:40:03,612 Rest up, all right? I'll be out here. 652 00:40:06,695 --> 00:40:10,246 So, Patty, she's on a train to Midway City right now? 653 00:40:10,532 --> 00:40:12,751 Mmm-hmm, I had to let her go, too. 654 00:40:13,036 --> 00:40:15,835 Mmm, I was thinking about what you said, 655 00:40:16,623 --> 00:40:22,630 about part of being The Flash is that you have the ability to do amazing things 656 00:40:22,920 --> 00:40:24,172 that nobody else can do. 657 00:40:24,380 --> 00:40:27,132 And we see now that a hundred years from now, you'll still be doing them. 658 00:40:27,675 --> 00:40:31,724 But the other part is, you're gonna be loaded with sacrifices, 659 00:40:32,429 --> 00:40:35,525 and you're gonna have hard choices to make, 660 00:40:35,891 --> 00:40:39,396 And there's gonna be a lot of things where, eventually, 661 00:40:40,146 --> 00:40:41,398 you'll have to let them go. 662 00:40:43,523 --> 00:40:44,570 You gotta be ready for that. 663 00:40:47,402 --> 00:40:49,576 I am. I'm ready. 664 00:40:51,114 --> 00:40:52,115 That's my boy. 665 00:40:58,748 --> 00:41:00,000 That's weird. 666 00:41:01,751 --> 00:41:02,717 Hey. 667 00:41:02,918 --> 00:41:05,297 Barry, I'm on the train. There's a... there's a man with a gun. 668 00:41:05,588 --> 00:41:07,965 All right, hold on. I'll get you help. 669 00:41:15,681 --> 00:41:16,807 Is everyone okay? 670 00:41:17,182 --> 00:41:18,309 Everyone's fine. 671 00:41:20,143 --> 00:41:25,570 It was a false alarm. But thanks for coming so fast, Flash. 672 00:41:31,197 --> 00:41:34,076 I just want to make sure everything's okay before I go. 673 00:41:36,077 --> 00:41:39,206 Don't worry. Everything's good. 674 00:41:55,929 --> 00:41:57,351 Goodbye, Barry. 51674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.