All language subtitles for pokemon.the.movie.kyurem.vs.the.sword.of.justice.2012.dvdrip.x264-qcf

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,339 --> 00:00:07,579 Pokemon! 2 00:00:07,674 --> 00:00:09,585 The creatures that give the Pokemon world 3 00:00:09,676 --> 00:00:10,984 its mystery and wonder! 4 00:00:11,945 --> 00:00:14,926 Thriving in abundant numbers that are hard to imagine: 5 00:00:15,048 --> 00:00:17,028 in the sky, in the sea, 6 00:00:17,884 --> 00:00:19,522 on mountains and in forests, 7 00:00:20,353 --> 00:00:21,627 in fields of green 8 00:00:21,721 --> 00:00:23,701 and in towns and cities everywhere! 9 00:00:24,891 --> 00:00:26,529 Some Pokémon live with people, 10 00:00:26,693 --> 00:00:29,333 and some choose to live alone in the wild... 11 00:00:29,429 --> 00:00:31,875 while some unite in groups large and small 12 00:00:31,965 --> 00:00:34,309 living with their Pokémon friends! 13 00:00:48,081 --> 00:00:50,925 This young man is Ash, who hails from Pallet Town 14 00:00:51,017 --> 00:00:53,190 He and his partner Pikachu work together 15 00:00:53,286 --> 00:00:55,129 to find and catch other Pokémon 16 00:00:55,221 --> 00:00:57,861 and perfect the art of the Pokemon battle! 17 00:00:58,058 --> 00:00:59,469 Together with good friends, 18 00:00:59,592 --> 00:01:02,095 they're traveling on an amazing journey 19 00:01:03,963 --> 00:01:05,601 Meeting an abundance of people, 20 00:01:06,366 --> 00:01:08,004 dreaming an abundance of dreams, 21 00:01:09,069 --> 00:01:10,912 and looking forward to an abundance 22 00:01:10,970 --> 00:01:13,416 of new and exciting adventures! 23 00:01:24,584 --> 00:01:25,892 Ha! 24 00:01:37,464 --> 00:01:38,464 Ha! 25 00:01:38,465 --> 00:01:39,535 Got you! 26 00:01:47,240 --> 00:01:49,550 Keldeo, you did well detecting my presence 27 00:01:50,844 --> 00:01:53,085 I listened to the voice of the grass! 28 00:01:53,213 --> 00:01:54,191 Excellent! 29 00:01:54,814 --> 00:01:57,351 The grass and I are friends now, Virizion! 30 00:01:57,484 --> 00:01:58,462 Here I come! 31 00:01:59,953 --> 00:02:01,432 Catch me if you can 32 00:02:05,992 --> 00:02:07,164 Ha! 33 00:02:38,992 --> 00:02:40,903 Sword versus sword! 34 00:02:51,571 --> 00:02:52,549 Something wrong? 35 00:02:53,740 --> 00:02:56,516 My sword... is my horn! 36 00:03:11,291 --> 00:03:12,326 Terrakion! 37 00:03:12,425 --> 00:03:14,029 Battle with me! 38 00:03:17,096 --> 00:03:18,700 Ready to go again? 39 00:03:21,201 --> 00:03:22,509 I'll battle you anytime! 40 00:03:22,969 --> 00:03:24,380 Then let's start with this! 41 00:03:24,504 --> 00:03:25,915 Ha! 42 00:03:31,177 --> 00:03:32,155 No problem! 43 00:03:33,346 --> 00:03:35,656 We'll see about that! 44 00:04:13,553 --> 00:04:14,861 Want to keep going? 45 00:04:15,421 --> 00:04:16,798 You bet! 46 00:04:31,437 --> 00:04:32,415 Cobalion, let's battle! 47 00:04:33,339 --> 00:04:35,148 The storm is going to get worse! 48 00:04:35,241 --> 00:04:36,584 I don't care! 49 00:05:00,366 --> 00:05:01,344 You're reckless! 50 00:05:02,869 --> 00:05:03,847 No, I'm not! 51 00:05:05,605 --> 00:05:08,108 I won't let anything defeat me! 52 00:05:33,299 --> 00:05:35,677 When will you let me battle Kyurem? 53 00:05:38,738 --> 00:05:40,979 I want to be a Sword of Justice! 54 00:05:41,074 --> 00:05:43,054 Let me battle Kyurem! 55 00:05:59,759 --> 00:06:01,102 WW» Wm 56 00:06:01,227 --> 00:06:02,365 Wmu@u 57 00:06:05,898 --> 00:06:07,536 So what do you think? 58 00:06:08,334 --> 00:06:09,642 Keldecfs gotten fairly strong... 59 00:06:11,037 --> 00:06:13,540 Do you think we should allow a battle with Kyurem? 60 00:06:13,639 --> 00:06:15,084 No! 61 00:06:15,174 --> 00:06:17,814 Keldeo is still unable to use its sword 62 00:06:18,911 --> 00:06:19,889 That's true 63 00:06:21,514 --> 00:06:23,619 Once the true weight of the sword is learned 64 00:06:23,716 --> 00:06:25,127 and able to be used 65 00:06:25,218 --> 00:06:28,722 ...then Keldeo will be able to become a sword of justice! 66 00:06:28,821 --> 00:06:31,131 Always the cautious one, aren't you, Cobalion? 67 00:06:31,724 --> 00:06:33,362 I heard everything you said! 68 00:06:33,793 --> 00:06:36,069 What do you mean, weight of my sword? 69 00:06:36,195 --> 00:06:37,173 - You see... - Terrakion! 70 00:06:38,865 --> 00:06:40,867 You must think for yourself! 71 00:06:42,835 --> 00:06:45,475 The truth is I don't really know either! 72 00:06:47,039 --> 00:06:48,677 I'm going to battle Kyurem! 73 00:06:49,208 --> 00:06:50,312 No! 74 00:06:50,410 --> 00:06:52,788 It's why I've been working all this time! 75 00:06:52,879 --> 00:06:55,519 I'm ready to battle even the strongest Pokémon! 76 00:06:56,549 --> 00:06:57,857 You're not ready yet 77 00:06:58,217 --> 00:06:59,195 H D 78 00:07:00,086 --> 00:07:02,088 Let's train a little more, all right? 79 00:07:30,716 --> 00:07:31,694 Keldecfs not here! 80 00:07:32,351 --> 00:07:34,558 You don't think it's gone to Kyurem... 81 00:07:39,058 --> 00:07:40,366 I'm ready to battle! 82 00:07:41,027 --> 00:07:43,473 Thenlfilbe a Sword of Justice! 83 00:07:45,865 --> 00:07:47,208 That's the reason 84 00:07:47,300 --> 00:07:49,211 the whole reason I've trained so hard! 85 00:08:12,225 --> 00:08:13,465 There it is! 86 00:08:46,692 --> 00:08:50,105 - Cryogonal! - Cryogonal, Cryo! 87 00:09:04,877 --> 00:09:07,721 - Cryogonal, Cryo! - Cryogonal! 88 00:09:14,487 --> 00:09:15,795 Come on out, Kyurem! 89 00:09:16,589 --> 00:09:19,832 My name is Keldeo and I'm here to challenge you to a battle! 90 00:09:27,099 --> 00:09:29,306 Raa! 91 00:09:31,070 --> 00:09:32,447 Terrakion... 92 00:09:41,013 --> 00:09:43,653 Do you think you're worthy of battling me? 93 00:09:46,185 --> 00:09:47,562 Worthy? 94 00:09:47,653 --> 00:09:49,496 Well, do you? 95 00:09:52,491 --> 00:09:53,469 I... 96 00:09:54,460 --> 00:09:56,440 I am a Sword of Justice! 97 00:09:57,396 --> 00:09:59,376 Sword of Justice 98 00:10:01,000 --> 00:10:02,479 Very well then 99 00:10:29,428 --> 00:10:31,908 Pass through the gate! 100 00:11:08,434 --> 00:11:09,879 Cryogonal! 101 00:11:09,969 --> 00:11:11,141 Cryog! 102 00:11:11,237 --> 00:11:12,237 Cryogonal! 103 00:11:12,238 --> 00:11:13,876 Here I come, Kyurem! 104 00:12:09,895 --> 00:12:11,203 The battle's already begun! 105 00:12:11,797 --> 00:12:14,004 Keldeo has already passed through the gate! 106 00:12:19,071 --> 00:12:21,711 Is that all you've got, Sword of Justice? 107 00:12:22,975 --> 00:12:24,420 Sword of Justice? 108 00:12:38,124 --> 00:12:39,432 Give it up already! 109 00:12:41,193 --> 00:12:42,171 Never! 110 00:12:42,995 --> 00:12:44,975 I am a Sword of Justice! 111 00:12:45,765 --> 00:12:46,798 Fool! 112 00:12:46,799 --> 00:12:48,142 That's not true! 113 00:12:48,234 --> 00:12:50,009 What is Keldeo thinking? 114 00:12:54,507 --> 00:12:56,282 I'm not through 115 00:13:19,632 --> 00:13:20,804 Too strong! 116 00:13:30,442 --> 00:13:32,422 Keldeo has given in to fear! 117 00:13:32,678 --> 00:13:33,986 We've got to help! 118 00:13:34,547 --> 00:13:36,049 This is not our battle 119 00:13:36,148 --> 00:13:37,182 Stay out of it! 120 00:13:37,183 --> 00:13:39,163 I can't stand and do nothing! 121 00:13:39,819 --> 00:13:41,196 Kyurem! 122 00:13:41,287 --> 00:13:42,630 That's enough! 123 00:13:45,524 --> 00:13:47,162 Do not interfere! 124 00:13:53,432 --> 00:13:54,410 You heard Cobalion! 125 00:13:55,534 --> 00:13:56,638 Stop! 126 00:14:07,713 --> 00:14:08,953 Kyurem changed! 127 00:14:09,048 --> 00:14:10,356 As I told you 128 00:14:11,517 --> 00:14:13,497 None shall interfere! 129 00:14:36,609 --> 00:14:41,888 - Cryo, Cryol - Cryogonal, Cryo! 130 00:15:21,620 --> 00:15:22,598 This battle 131 00:15:23,222 --> 00:15:25,390 is not yet over! 132 00:15:25,391 --> 00:15:25,459 Is not yet over! 133 00:16:10,869 --> 00:16:12,507 # A new adventure # 134 00:16:12,705 --> 00:16:14,082 # Another day # 135 00:16:14,173 --> 00:16:17,154 # One more challenge that comes our way # 136 00:16:17,776 --> 00:16:20,620 # It's up to me and you # 137 00:16:21,714 --> 00:16:24,388 # We know what we've got to do # 138 00:16:25,918 --> 00:16:28,899 # It's so simple it feels so right # 139 00:16:29,221 --> 00:16:30,359 # It all makes sense # 140 00:16:30,456 --> 00:16:32,458 # When we're side by side # 141 00:16:32,858 --> 00:16:35,168 # We lean on one another # 142 00:16:36,495 --> 00:16:38,805 # We make each other stronger # 143 00:16:39,732 --> 00:16:41,234 # We are together now # 144 00:16:41,333 --> 00:16:42,971 # Friends forever now # 145 00:16:43,469 --> 00:16:44,948 # Whatever comes our way # 146 00:16:45,037 --> 00:16:46,812 # We won't run away # 147 00:16:46,972 --> 00:16:48,280 # Standing tall # 148 00:16:48,640 --> 00:16:50,551 # We're one for all # 149 00:16:50,676 --> 00:16:52,314 # It's our destiny # 150 00:17:02,488 --> 00:17:03,694 # There's no question # 151 00:17:03,789 --> 00:17:05,097 # No mystery # 152 00:17:05,791 --> 00:17:08,772 # I'm much better when you're with me # 153 00:17:09,395 --> 00:17:11,705 # No mountain we can't climb # 154 00:17:12,965 --> 00:17:15,275 # The power's yours and mine # 155 00:17:16,335 --> 00:17:17,871 # We are together now # 156 00:17:17,970 --> 00:17:19,608 # Friends forever now # 157 00:17:19,972 --> 00:17:21,576 # Whatever comes our way # 158 00:17:21,673 --> 00:17:23,414 # We won't run away # 159 00:17:23,509 --> 00:17:24,817 # Standing tall # 160 00:17:25,310 --> 00:17:27,153 # We're one for all # 161 00:17:27,246 --> 00:17:28,884 # It's our destiny # 162 00:17:46,265 --> 00:17:47,243 # Ooh-ooh-ooh # 163 00:17:48,267 --> 00:17:49,678 # You're my right hand # 164 00:17:49,768 --> 00:17:50,746 # Ooh-ooh-ooh # 165 00:17:52,037 --> 00:17:53,414 # You're my left # 166 00:17:53,505 --> 00:17:54,483 # Ooh-ooh-ooh # 167 00:17:55,641 --> 00:17:57,211 # You give me courage # 168 00:17:57,309 --> 00:17:59,619 # You I promise to protect # 169 00:18:01,013 --> 00:18:01,991 # Ooh-ooh-ooh # 170 00:18:03,182 --> 00:18:04,661 # Through every challenge # 171 00:18:06,919 --> 00:18:08,421 # Through every fight # 172 00:18:08,520 --> 00:18:09,498 # Ooh-ooh-ooh # 173 00:18:10,656 --> 00:18:12,294 # When we're together # 174 00:18:13,192 --> 00:18:15,502 # It always feels so right # 175 00:18:16,328 --> 00:18:17,773 # We are together now # 176 00:18:17,863 --> 00:18:19,501 # Friends forever now # 177 00:18:19,998 --> 00:18:21,568 # Whatever comes our way # 178 00:18:21,667 --> 00:18:23,374 # We won't run away # 179 00:18:23,502 --> 00:18:24,810 # Standing tall # 180 00:18:25,404 --> 00:18:27,179 # We're one for all # 181 00:18:27,272 --> 00:18:30,253 # Always ready when we hear the call # 182 00:18:31,009 --> 00:18:32,647 # It's our destiny # 183 00:18:34,313 --> 00:18:35,291 # Pokémon “ 184 00:18:42,121 --> 00:18:44,362 Our heroes have arrived at Wind Station, 185 00:18:44,456 --> 00:18:47,437 as Ash's journey to become a Pokémon master continues! 186 00:18:50,596 --> 00:18:52,303 Their destination, Roshan City is a bit further ahead. 187 00:18:55,167 --> 00:18:57,113 We're only stopping for three minutes. 188 00:18:57,202 --> 00:19:00,183 I'm a boxed lunch Connoisseur, so follow my instructions. 189 00:19:00,472 --> 00:19:01,576 - Right! - Right! 190 00:19:06,044 --> 00:19:07,022 Go! 191 00:19:11,150 --> 00:19:12,288 Daru-Darumaka! 192 00:19:12,417 --> 00:19:13,589 Darumaka! 193 00:19:13,685 --> 00:19:16,325 Get your Windy Station Darumaka boxed lunches here! 194 00:19:17,022 --> 00:19:19,832 And the box can be displayed as a statue! 195 00:19:19,925 --> 00:19:23,236 Or you can make them into such glorious wind chimes! 196 00:19:23,862 --> 00:19:25,637 Ah, the many joys of this boxed lunch! 197 00:19:25,731 --> 00:19:27,870 - Scrag, Scrag, Scrag - You know a lot! 198 00:19:28,000 --> 00:19:29,638 I'm a boxed lunch Connoisseur... 199 00:19:30,002 --> 00:19:32,949 I'd like to get a Darumaka boxed lunch too, please! 200 00:19:33,038 --> 00:19:34,676 So how many in all? 201 00:19:34,840 --> 00:19:35,944 All right 202 00:19:36,041 --> 00:19:38,021 I'll take fifteen Darumaka boxed lunches 203 00:19:38,443 --> 00:19:40,946 three bags of Oran Berry ices for dessert 204 00:19:41,046 --> 00:19:44,357 and three bottles each of spring water and ice tea! 205 00:19:44,550 --> 00:19:45,528 My greatest pleasure! 206 00:19:46,418 --> 00:19:48,398 There's no lunch like a Darumaka lunch! 207 00:19:48,487 --> 00:19:49,465 Awesome! 208 00:19:49,588 --> 00:19:50,931 Okay 209 00:19:51,023 --> 00:19:52,229 Okay! 210 00:19:52,324 --> 00:19:53,962 Three Oran Berry ices, Vanillite! 211 00:19:55,127 --> 00:19:56,105 Vanillite! 212 00:19:57,763 --> 00:19:58,741 Nillite! 213 00:20:00,432 --> 00:20:01,432 Yummy! 214 00:20:01,433 --> 00:20:03,242 Look at the Oran Berry ices! 215 00:20:03,335 --> 00:20:06,646 The train bound for Roshan City is about to depart! 216 00:20:07,139 --> 00:20:08,777 - We've gotta go now! - Axew! 217 00:20:09,474 --> 00:20:10,782 Pansage! 218 00:20:13,245 --> 00:20:14,451 Scrag! 219 00:20:16,181 --> 00:20:17,251 Oh no! 220 00:20:17,349 --> 00:20:18,692 Snivy! 221 00:20:18,784 --> 00:20:19,956 Vy! 222 00:20:21,720 --> 00:20:22,698 Osha! 223 00:20:24,423 --> 00:20:26,130 Pansage! 224 00:20:30,896 --> 00:20:32,739 Scraggy! 225 00:20:35,400 --> 00:20:36,640 Got it! 226 00:20:51,049 --> 00:20:52,083 - Best wishes! - Vanillite! 227 00:20:52,084 --> 00:20:53,427 Have a safe trip! 228 00:20:53,552 --> 00:20:54,895 Thank you! 'Kay, bye! 229 00:20:54,987 --> 00:20:56,330 - Thank you! - Take care! 230 00:20:56,488 --> 00:20:58,126 Scraggy, Scraggy, Scrag, Scrag, Scraggy! 231 00:20:59,124 --> 00:21:00,102 Scraggy! Let's go! 232 00:21:00,759 --> 00:21:02,397 Scraggy, Scraggy, Scrag Scrag, Scraggy! 233 00:21:04,396 --> 00:21:05,704 - Scraggy! - Scraggy, Scraggy, Scraggy! 234 00:21:06,198 --> 00:21:07,836 Scraggy, Scraggy, Scrag, Scrag, Scrag! 235 00:21:08,634 --> 00:21:09,942 Scraggy, jump, come on! 236 00:21:10,602 --> 00:21:11,580 Scraggy. Scrag! 237 00:21:12,871 --> 00:21:14,179 Snivy, use Vine Whip! 238 00:21:14,640 --> 00:21:15,812 Snivy! 239 00:21:15,907 --> 00:21:16,885 Scrag! 240 00:21:17,609 --> 00:21:18,587 Scraggy! 241 00:21:19,978 --> 00:21:21,685 Sorry about that, Scraggy... 242 00:21:27,252 --> 00:21:28,754 Hey, Pikachu, what's up? 243 00:21:44,269 --> 00:21:46,249 That Pokémon is new to me... 244 00:21:46,338 --> 00:21:47,612 Me too! 245 00:21:47,706 --> 00:21:48,980 It must be hurt! 246 00:21:54,146 --> 00:21:55,146 Ash! Iris! 247 00:21:55,147 --> 00:21:56,353 Pansage! 248 00:21:56,448 --> 00:21:57,426 Pansage! Pansage! 249 00:21:58,517 --> 00:21:59,894 Snivy! 250 00:22:01,887 --> 00:22:02,865 It's coming 251 00:22:03,488 --> 00:22:04,466 Kyurem's coming! 252 00:22:05,223 --> 00:22:06,201 Did it talk? 253 00:22:07,092 --> 00:22:08,537 I think! I heard it! 254 00:22:08,627 --> 00:22:09,901 I did too 255 00:22:09,995 --> 00:22:10,973 Kyurem is coming! 256 00:22:12,664 --> 00:22:13,642 Hey, hold on! 257 00:22:14,232 --> 00:22:15,711 Try to calm clown! 258 00:22:17,669 --> 00:22:19,979 I thought it said Kyurem is coming 259 00:22:20,138 --> 00:22:21,776 I've heard that name before! 260 00:22:22,107 --> 00:22:23,745 Come on, wake up, please! 261 00:22:28,580 --> 00:22:29,923 Is that Kyurem? 262 00:22:37,856 --> 00:22:38,857 Run! 263 00:22:38,957 --> 00:22:39,935 Pan,Pan,Pan! 264 00:22:40,759 --> 00:22:46,004 Pan,Pan,Pan_pan, Pansage! 265 00:22:53,739 --> 00:22:55,412 Scraggy! 266 00:23:02,881 --> 00:23:05,157 Why do you keep attacking us? 267 00:23:25,837 --> 00:23:26,837 Pan! 268 00:23:26,838 --> 00:23:28,283 Well? 269 00:23:28,373 --> 00:23:29,681 It's obviously really weak! 270 00:23:30,075 --> 00:23:31,076 Hang in there 271 00:23:31,176 --> 00:23:32,780 We'll get some help in the city! 272 00:23:37,983 --> 00:23:39,257 You know, 273 00:23:39,351 --> 00:23:40,989 the Elder of the Village of Dragons 274 00:23:41,119 --> 00:23:43,326 told me about Kyurem once 275 00:23:49,161 --> 00:23:50,606 Elder? 276 00:23:50,695 --> 00:23:52,333 Who's the strongest Dragon-type Pokémon? 277 00:23:53,732 --> 00:23:57,373 If I tell, you might not like it very much, Iris. 278 00:23:57,602 --> 00:24:01,106 But Elder, you know that I love all kinds of Dragon types! 279 00:24:01,206 --> 00:24:03,186 This Dragon-type Pokémon came into being 280 00:24:04,009 --> 00:24:05,317 with Zekrom and Reshiram. 281 00:24:06,311 --> 00:24:08,951 And that gives it unsurpassed strength and power! 282 00:24:10,449 --> 00:24:12,759 This Poké-mon's body is constantly giving off 283 00:24:13,485 --> 00:24:14,793 A harsh, freezing wind... 284 00:24:16,021 --> 00:24:17,227 Really? 285 00:24:17,322 --> 00:24:19,324 Well, that sounds way too chilly for me! 286 00:24:19,424 --> 00:24:21,734 I'm not a big fan of cold... 287 00:24:22,427 --> 00:24:23,405 Kyurem... 288 00:24:24,095 --> 00:24:25,096 is the strongest 289 00:24:25,197 --> 00:24:27,507 Dragon-type Pokémon in the world! 290 00:24:58,163 --> 00:24:59,141 Oh my! 291 00:24:59,231 --> 00:25:00,869 Its horn was recently broken! 292 00:25:01,233 --> 00:25:02,303 Audino! 293 00:25:02,400 --> 00:25:03,708 So, exactly what happened? 294 00:25:04,035 --> 00:25:06,015 Thing is... we really don't know. 295 00:25:06,471 --> 00:25:07,711 I'm sorry. 296 00:25:07,839 --> 00:25:08,817 We're guessing 297 00:25:09,407 --> 00:25:11,308 ...but we think it might“./e been Kyurem 298 00:25:11,309 --> 00:25:12,309 What? 299 00:25:12,310 --> 00:25:13,744 You mean, you met Kyurem? 300 00:25:13,745 --> 00:25:14,745 Yuan 301 00:25:14,746 --> 00:25:15,918 That's strange 302 00:25:16,014 --> 00:25:19,325 Kyurem lives in an abandoned mine up over the mountains. 303 00:25:19,451 --> 00:25:21,863 They say it's almost always there 304 00:25:23,388 --> 00:25:26,369 But it came and attacked us out of nowhere! 305 00:25:26,591 --> 00:25:28,229 Then, Kyurem battled with Keldeo 306 00:25:29,261 --> 00:25:30,239 So that's Kelcleo? 307 00:25:31,263 --> 00:25:32,241 Keldecfs its name! 308 00:25:33,431 --> 00:25:34,501 You didn't know? 309 00:25:34,599 --> 00:25:36,133 We never saw it before! 310 00:25:36,134 --> 00:25:37,134 I see.. 311 00:25:37,135 --> 00:25:39,172 Here, let me show you something 312 00:25:43,041 --> 00:25:44,486 Who're they? 313 00:25:44,576 --> 00:25:46,556 They're called the Swords of Justice 314 00:25:46,778 --> 00:25:47,756 Swords of Justice? 315 00:25:48,880 --> 00:25:50,985 They train tirelessly and travel the world, 316 00:25:51,082 --> 00:25:52,720 protecting those who need help! 317 00:25:53,051 --> 00:25:54,359 Everyone... people and Pokémon! 318 00:25:54,920 --> 00:25:55,986 - Axew! - Pika! 319 00:25:55,987 --> 00:25:57,057 That's awesome! 320 00:25:57,155 --> 00:25:59,465 Terrakion, with unparalleled strength and charging skills. 321 00:26:01,660 --> 00:26:04,971 Virizion, with great speed and a clear sense of justice... 322 00:26:06,298 --> 00:26:08,608 ...and Cobalion, the Swords of Justice leader! 323 00:26:10,135 --> 00:26:13,446 Cool and calm, with a body and heart of steel! 324 00:26:14,239 --> 00:26:15,547 Also... 325 00:26:15,674 --> 00:26:16,846 ...There's Keldeo. 326 00:26:16,975 --> 00:26:18,420 Training to be the newest member 327 00:26:18,510 --> 00:26:21,423 of the Swords of Justice, so I've been told. 328 00:26:21,513 --> 00:26:22,719 Whoa... 329 00:26:22,814 --> 00:26:25,294 Then Keldeo and the Swords of Justice are friends! 330 00:26:25,383 --> 00:26:26,361 That's right! 331 00:26:26,952 --> 00:26:28,556 Oh wow! 332 00:26:32,524 --> 00:26:34,401 I'm so glad you're feeling better! 333 00:26:36,061 --> 00:26:37,369 My name is Ash! 334 00:26:37,495 --> 00:26:39,270 And this's my buddy Pikachu! 335 00:26:39,397 --> 00:26:40,842 Pikachu 336 00:26:40,999 --> 00:26:42,205 My name's Iris! 337 00:26:42,300 --> 00:26:43,938 - And this is Axew! - Axew! 338 00:26:44,469 --> 00:26:45,777 My name is Cilan! 339 00:26:46,104 --> 00:26:48,983 Hey, Keldeo, so what just happened, anyway? 340 00:26:59,651 --> 00:27:01,631 Ichaflenged it to a battle... 341 00:27:01,886 --> 00:27:02,864 - Wait, Kyurem? - Pika! 342 00:27:03,622 --> 00:27:05,932 I wanna become a Sword of Justice! 343 00:27:06,091 --> 00:27:08,037 So becoming a Sword of Justice 344 00:27:08,126 --> 00:27:10,299 means you have to battle with Kyurem then? 345 00:27:11,830 --> 00:27:13,468 - Whoa, so that's it - Pikachu. 346 00:27:26,678 --> 00:27:28,749 But... as the battle got underway I got scared! 347 00:27:31,282 --> 00:27:33,421 And because of me, the Swords of Justice 348 00:27:33,518 --> 00:27:35,794 were all frozen in ice by Kyurem... 349 00:27:45,096 --> 00:27:46,439 Then i... 350 00:27:46,531 --> 00:27:47,509 I ran away! 351 00:27:48,566 --> 00:27:50,546 But what about the Swords of Justice? 352 00:27:57,609 --> 00:27:59,247 They're still trapped in ice! 353 00:28:00,578 --> 00:28:03,616 I'm sure Kyurem is furious with me for running away! 354 00:28:03,715 --> 00:28:05,558 That's why it attacked us 355 00:28:05,950 --> 00:28:07,122 Pika 356 00:28:08,920 --> 00:28:09,955 Keldeo! 357 00:28:10,055 --> 00:28:11,125 You still scared? 358 00:28:11,222 --> 00:28:12,200 - Tell me! - What? 359 00:28:13,224 --> 00:28:15,727 You can't keep being scared just because you got beat! 360 00:28:15,827 --> 00:28:17,465 Remember who you wanna be! 361 00:28:17,796 --> 00:28:19,434 I'm not scared of anything! 362 00:28:20,131 --> 00:28:23,601 I'm gonna go and save the Swords of Justice right now! 363 00:28:26,671 --> 00:28:28,309 - Now that's the spirit! - Pikachu. 364 00:28:29,541 --> 00:28:31,316 I'll go along and help you out! 365 00:28:32,177 --> 00:28:33,577 Pika, Pika. 366 00:28:33,578 --> 00:28:34,578 - Me too! - And me! 367 00:28:34,579 --> 00:28:36,217 - Let's go together! - Pikachu. 368 00:28:37,749 --> 00:28:40,127 Ash... everyone 369 00:28:43,121 --> 00:28:44,099 All right! 370 00:28:44,789 --> 00:28:46,427 - Ew. - Wait just a minute 371 00:28:47,492 --> 00:28:48,869 Let's not forget 372 00:28:51,996 --> 00:28:53,634 First, it's Boxed Lunch time! 373 00:28:54,365 --> 00:28:55,935 - Ew, Ew, Ew, Axew, Ew! - We can't battle on 374 00:28:56,034 --> 00:28:57,604 an empty stomach, now can we? 375 00:28:57,702 --> 00:28:59,010 Yeah! Darumaka boxed lunch! 376 00:28:59,337 --> 00:29:01,317 All right! With the cool box! 377 00:29:01,439 --> 00:29:03,476 - Ew, Ew, Ew, Axew! - It looks clelish! 378 00:29:03,575 --> 00:29:05,680 Yeah, go ahead and dig in, Keldeo! 379 00:29:08,046 --> 00:29:10,356 What a delectable aroma and texture! 380 00:29:11,015 --> 00:29:12,221 Juicy yet firm! 381 00:29:12,417 --> 00:29:14,055 I give it five stars! 382 00:29:14,152 --> 00:29:15,152 - Delicious. - Isn't it great? 383 00:29:15,153 --> 00:29:16,757 The true mark of a great boxed lunch 384 00:29:16,855 --> 00:29:18,300 is that it remains scrumptious, 385 00:29:18,389 --> 00:29:20,528 even when it sits for a long time 386 00:29:22,293 --> 00:29:23,397 You two! 387 00:29:23,495 --> 00:29:24,906 What a couple of little kids! 388 00:29:24,996 --> 00:29:26,304 - Water... water! - There's plenty! 389 00:29:26,798 --> 00:29:28,436 No one's going to steal it. 390 00:29:40,712 --> 00:29:41,690 Cryog, Cryognal. 391 00:29:43,715 --> 00:29:44,693 Cryog 392 00:29:45,450 --> 00:29:46,428 Cryogonal, Cryogonal! 393 00:29:47,986 --> 00:29:50,227 Cryogonal, Cryogonal! 394 00:29:53,124 --> 00:29:58,802 Cryogonal, Cryogonal, Cryogonal, Cryc>...! 395 00:30:13,778 --> 00:30:15,416 This is White Kyurem 396 00:30:17,916 --> 00:30:19,554 and this is Black Kyurem. 397 00:30:20,952 --> 00:30:22,260 - They look strong! - Axew! 398 00:30:23,121 --> 00:30:25,761 You see, Kyurem has the power to transform 399 00:30:26,057 --> 00:30:28,697 And that allows it to wield the power 400 00:30:29,327 --> 00:30:31,864 of Reshiram and Zekrom! 401 00:30:33,464 --> 00:30:34,568 Amazing.... 402 00:30:34,666 --> 00:30:36,441 That's why Kyurem's the strongest Pokémon 403 00:30:36,534 --> 00:30:37,706 in the world 404 00:30:37,836 --> 00:30:40,214 The powers of Reshiram and Zekrom! 405 00:30:48,046 --> 00:30:50,686 What's going on? I can't stand the cold! 406 00:30:51,249 --> 00:30:52,227 Cryogonal, Cryogonal! Cryog! 407 00:30:54,385 --> 00:30:55,591 - Cryogonal, Cryogonal! - Cryogonal! 408 00:30:55,687 --> 00:30:57,667 Careful, they're friends with Kyurem! 409 00:30:59,023 --> 00:31:00,593 Cryog! 410 00:31:02,126 --> 00:31:03,434 Hey, what're you doing? 411 00:31:04,128 --> 00:31:05,436 Leave my friends alone! 412 00:31:06,564 --> 00:31:07,634 Cryogonal, Cryogonall 413 00:31:07,732 --> 00:31:09,473 Ash, this way! 414 00:31:11,402 --> 00:31:12,745 Cryogonal, Cryogonal! Cryog! 415 00:31:17,208 --> 00:31:17,307 Cryogonal, Cryogl 416 00:31:17,308 --> 00:31:18,184 Cryogonal, Cryogl 417 00:31:19,143 --> 00:31:21,646 Cryo, Cryogonal! 418 00:31:21,746 --> 00:31:23,225 White Kyurem! 419 00:31:27,452 --> 00:31:30,160 Cryogonal! Cryogonal! 420 00:31:34,726 --> 00:31:35,727 Pikachu, use Thunderbolt! 421 00:31:36,461 --> 00:31:37,963 Pikachu! 422 00:31:44,702 --> 00:31:46,045 It changed again! 423 00:31:46,137 --> 00:31:47,775 Now it's Black Kyurem! 424 00:32:19,103 --> 00:32:20,878 Hey, Ash, where are you going? 425 00:32:23,908 --> 00:32:25,717 Pikachu, use Iron Tail! 426 00:32:28,513 --> 00:32:29,491 Cryog! Cryog! 427 00:32:30,315 --> 00:32:31,555 Thanks, Pikachu! 428 00:32:31,649 --> 00:32:32,719 Ash! 429 00:32:34,252 --> 00:32:35,230 Ew? 430 00:32:35,853 --> 00:32:40,853 Cryog! Cryog! 431 00:32:42,026 --> 00:32:43,760 Yeah! 432 00:32:43,761 --> 00:32:44,739 Great, Keldeo! 433 00:32:45,396 --> 00:32:46,374 Pikachu, Electro Ball! 434 00:32:47,298 --> 00:32:50,370 Cry! Cryog! Cry! 435 00:32:53,638 --> 00:32:54,616 Cryog! Cryog! 436 00:32:56,274 --> 00:32:59,517 Cryogonal! Cryogl 437 00:33:02,280 --> 00:33:03,816 Ash, Pikachu, grab on! 438 00:33:08,386 --> 00:33:12,300 Whoa... whoa! 439 00:33:14,592 --> 00:33:16,401 Whoa! 440 00:33:25,570 --> 00:33:26,947 Whoa! 441 00:33:38,850 --> 00:33:39,828 Hey, thanks! 442 00:33:40,651 --> 00:33:41,755 Let's go! 443 00:33:41,853 --> 00:33:42,831 Cryogonal! Cryogonal! 444 00:33:44,055 --> 00:33:45,830 Cryog! 445 00:33:48,926 --> 00:33:50,564 Ash, look! We're over here! 446 00:33:51,329 --> 00:33:52,307 Ew, Axew! 447 00:33:53,498 --> 00:33:56,377 Cryogonal, Cryogonall! 448 00:34:04,509 --> 00:34:05,886 Evy! 449 00:34:07,412 --> 00:34:09,119 Cry! Cryogonall 450 00:34:14,552 --> 00:34:16,964 Bolclore, I choose you! 451 00:34:19,924 --> 00:34:20,902 Bolclore! 452 00:34:22,293 --> 00:34:23,271 Cryogonal! Cryogonal! 453 00:34:24,362 --> 00:34:25,340 Cry! Cryo! 454 00:34:26,631 --> 00:34:27,609 Keldeo! 455 00:34:28,232 --> 00:34:29,336 Pikachu, Thunderbolt let's go! 456 00:34:29,434 --> 00:34:30,538 Pikachu! 457 00:34:32,970 --> 00:34:34,415 Cryogonal! 458 00:34:42,680 --> 00:34:44,523 Ash! We're over here! 459 00:34:46,651 --> 00:34:48,062 Bolclore, return! 460 00:34:51,989 --> 00:34:53,935 How are we gonna get out of here? 461 00:34:54,058 --> 00:34:55,867 This city's subway system is designed 462 00:34:55,960 --> 00:34:58,463 so you can go anywhere you want to go! 463 00:34:58,596 --> 00:35:00,906 Wait... so we're going by subway? 464 00:35:01,666 --> 00:35:03,202 I thought we could take advantage 465 00:35:03,367 --> 00:35:06,371 of the unused train tracks, but I'm afraid 466 00:35:08,439 --> 00:35:10,077 ...the door is locked tight! 467 00:35:10,842 --> 00:35:12,253 Lemme try... 468 00:35:16,547 --> 00:35:17,958 Will that work? 469 00:35:23,488 --> 00:35:24,796 - Cryog! Cryog! - Cryog! Cryog! 470 00:35:30,194 --> 00:35:31,264 - Cry! - Cryogl 471 00:35:41,172 --> 00:35:42,674 Hey, I'm kind of hungry 472 00:35:42,840 --> 00:35:43,875 Pikachu. 473 00:35:43,975 --> 00:35:46,148 Ash Ketchum, you just ate, didn't you? 474 00:35:46,310 --> 00:35:47,550 What a kid 475 00:35:47,645 --> 00:35:48,953 Got anymore box lunches? 476 00:35:49,580 --> 00:35:50,888 Oh, not you too 477 00:35:52,116 --> 00:35:53,150 Axew. 478 00:35:53,151 --> 00:35:54,129 - We're here - Ew? 479 00:35:55,486 --> 00:35:56,464 Another door? 480 00:35:57,755 --> 00:35:59,325 Just leave it to me! 481 00:35:59,457 --> 00:36:01,061 Wait a minute! 482 00:36:04,162 --> 00:36:06,142 Some doors are unlocked you know... 483 00:36:06,430 --> 00:36:07,670 Ew! 484 00:36:12,103 --> 00:36:14,743 This old subway station has been transformed 485 00:36:15,239 --> 00:36:16,217 into a museum! 486 00:36:18,843 --> 00:36:20,481 Once we pass through here, 487 00:36:20,745 --> 00:36:22,725 we should exit just outside the city! 488 00:36:26,284 --> 00:36:28,423 I just had the greatest idea! 489 00:36:30,354 --> 00:36:31,354 Yup! 490 00:36:31,355 --> 00:36:33,198 I'll bet we can still use it! 491 00:37:02,253 --> 00:37:03,493 Ew, Ew! 492 00:37:03,588 --> 00:37:04,999 Axew, everything'll be fine! 493 00:37:05,089 --> 00:37:06,534 Don't worry! 494 00:37:20,004 --> 00:37:21,642 - Will she be okay? - Pikachu. 495 00:37:22,173 --> 00:37:23,982 We have to believe in her! 496 00:37:24,108 --> 00:37:25,178 Right... 497 00:37:26,711 --> 00:37:28,349 so I'll make myself the bait! 498 00:37:28,446 --> 00:37:29,857 Understand? 499 00:37:29,981 --> 00:37:32,291 Meanwhile, you go and save your friends! 500 00:37:32,650 --> 00:37:34,220 - Good luck! - Ew! 501 00:37:36,287 --> 00:37:37,732 Iris... 502 00:37:44,395 --> 00:37:45,703 You're out of luck! 503 00:37:46,063 --> 00:37:47,633 It's just the two of us 504 00:37:47,732 --> 00:37:49,211 Axew and little ole' me! 505 00:37:49,300 --> 00:37:50,643 Axew, Ew! 506 00:37:50,735 --> 00:37:52,112 Ew, Ew, Axew! 507 00:37:52,236 --> 00:37:53,613 Ew! 508 00:39:01,439 --> 00:39:02,747 It runs on electricity! 509 00:39:03,607 --> 00:39:04,915 I'll distract the Cryogonall 510 00:39:06,310 --> 00:39:07,310 Go! 511 00:39:07,311 --> 00:39:09,518 Save the Swords of Justice, Keldeo! 512 00:39:12,616 --> 00:39:14,220 Cilan. 513 00:39:20,424 --> 00:39:21,698 We're over here! 514 00:39:21,792 --> 00:39:23,430 Stunfisk, give it more power! 515 00:39:23,794 --> 00:39:25,398 Stunfisk! 516 00:39:42,213 --> 00:39:44,284 Greater than one is two! 517 00:39:46,283 --> 00:39:48,729 Greater than two is three! 518 00:39:50,688 --> 00:39:53,669 When the strength of friends is combined into one... 519 00:39:53,791 --> 00:39:56,499 then true power and courage are created! 520 00:40:01,265 --> 00:40:04,303 True power... and courage! 521 00:40:06,370 --> 00:40:07,348 Hey, Keldeo 522 00:40:08,806 --> 00:40:10,114 The Swords of Justice 523 00:40:10,441 --> 00:40:11,681 - So what are they like? - Pika. 524 00:40:14,011 --> 00:40:17,117 Well, Terrakion is the toughest Pokemon I know! 525 00:40:19,016 --> 00:40:20,116 Listen, Keldeo 526 00:40:20,117 --> 00:40:21,151 When you're in battle, 527 00:40:21,152 --> 00:40:23,353 never take your eyes off your opponent. 528 00:40:23,354 --> 00:40:26,198 Keep up your concentration to the very end! 529 00:40:27,725 --> 00:40:29,192 Basc. 530 00:40:29,193 --> 00:40:30,193 Basc. 531 00:40:30,194 --> 00:40:32,231 - Ha! - Basculin! 532 00:40:34,265 --> 00:40:35,243 Culin! 533 00:40:36,967 --> 00:40:38,173 Basc. 534 00:40:45,075 --> 00:40:47,385 Terrakion's nice and really funny too! 535 00:40:48,345 --> 00:40:50,325 It sounds totally awesome to me! 536 00:40:50,815 --> 00:40:51,793 How about Virizion? 537 00:40:52,750 --> 00:40:53,854 Virizion? 538 00:40:53,951 --> 00:40:56,795 Always calm and really cool! 539 00:41:09,700 --> 00:41:11,338 Fear is your greatest enemy 540 00:41:11,969 --> 00:41:14,643 You must conquer the fear that lives in your heart! 541 00:41:19,276 --> 00:41:20,550 Virizion! 542 00:41:28,285 --> 00:41:30,925 Once your fear is gone, you are free! 543 00:41:32,590 --> 00:41:33,568 Virizion's really smart. 544 00:41:34,592 --> 00:41:37,573 and also the fastest of the Swords of Justice! 545 00:41:37,661 --> 00:41:38,639 What about Cobalion? 546 00:41:40,030 --> 00:41:42,010 The Swords of Justice leader, right? 547 00:41:42,566 --> 00:41:43,544 - Pika, Pika - Right. 548 00:41:44,268 --> 00:41:46,214 Cobalion's an inspiration to us all! 549 00:42:01,785 --> 00:42:03,321 I'm not finished! 550 00:42:07,725 --> 00:42:12,105 It is what you learn from defeat that is truly important 551 00:42:14,932 --> 00:42:16,104 But... 552 00:42:16,200 --> 00:42:18,510 Now is a time to learn, Keldeo. 553 00:42:18,736 --> 00:42:21,216 Until you know the true weight of the sword! 554 00:42:21,305 --> 00:42:24,775 Sometimes Cobalion says things I really don't understand... 555 00:42:26,477 --> 00:42:27,922 - I hear ya! - Pika, Pikachu 556 00:42:32,149 --> 00:42:33,492 Hey, Kelcleo? 557 00:42:33,584 --> 00:42:35,222 I hope you'll become a Sword of Justice soon, too! 558 00:42:36,353 --> 00:42:37,388 Pika, Pika. 559 00:43:01,412 --> 00:43:02,412 Crustle! 560 00:43:02,413 --> 00:43:03,391 Let's go! 561 00:43:04,848 --> 00:43:05,826 - Crustle! - All right.. 562 00:43:07,217 --> 00:43:09,561 - Use Rock Wrecker! - Crust! 563 00:43:16,226 --> 00:43:17,864 Crust! 564 00:43:19,396 --> 00:43:20,374 Ready, Crustle? 565 00:43:21,098 --> 00:43:22,577 - Attack! - Crustle! 566 00:43:25,402 --> 00:43:26,436 Perfect! 567 00:43:26,437 --> 00:43:27,780 Thanks, Crustle! 568 00:43:51,495 --> 00:43:52,599 I'm sorry to tell you, 569 00:43:52,696 --> 00:43:53,936 but we're the only ones in here. 570 00:43:54,098 --> 00:43:55,771 - Stun. - Crust! 571 00:43:57,835 --> 00:43:59,473 - Crust? - Fisk! 572 00:44:07,945 --> 00:44:09,390 - Ash! - Pika. 573 00:44:20,791 --> 00:44:23,431 Ash... Why are you doing this for me? 574 00:44:24,695 --> 00:44:26,675 I mean, you just met me... 575 00:44:27,831 --> 00:44:29,139 What're you talking about? 576 00:44:29,800 --> 00:44:31,438 Come on! We're friends, right? 577 00:44:33,037 --> 00:44:34,015 Friends? 578 00:44:35,572 --> 00:44:36,710 Friends! 579 00:44:36,807 --> 00:44:38,047 And besides, you're a blast to be around! 580 00:44:38,342 --> 00:44:39,480 Pikachu 581 00:44:56,960 --> 00:44:57,995 - That must be it! - Pika. 582 00:45:08,472 --> 00:45:09,507 Pika 583 00:45:39,970 --> 00:45:41,040 Let's go and get this done! 584 00:45:46,710 --> 00:45:47,711 Pika, Pi. 585 00:45:52,149 --> 00:45:53,549 Keldeo? 586 00:45:53,550 --> 00:45:55,084 I... 587 00:45:55,085 --> 00:45:56,063 - I... - Pika 588 00:45:56,920 --> 00:45:59,901 I told Kyurem I was a Sword of Justice! 589 00:46:01,058 --> 00:46:04,335 I lied when I challenged it to a battle... 590 00:46:13,170 --> 00:46:15,480 That's gotta be why Kyurem's so angry 591 00:46:20,477 --> 00:46:21,615 Don't worry! 592 00:46:24,181 --> 00:46:25,489 We'll handle it ourselves! 593 00:46:26,183 --> 00:46:27,856 - Pikachu, let's go! - Pika. 594 00:46:56,180 --> 00:46:57,250 Hey! 595 00:46:57,347 --> 00:46:59,156 Down here! 596 00:47:01,585 --> 00:47:04,361 Ew, Axew! Axew, Ew! 597 00:47:19,102 --> 00:47:20,410 The Swords of Justice 598 00:47:21,038 --> 00:47:22,142 - where are they? - Pika. 599 00:47:33,116 --> 00:47:34,183 Pikachu. 600 00:47:34,184 --> 00:47:35,595 All right! 601 00:47:48,565 --> 00:47:50,166 No doubt about it! 602 00:47:50,167 --> 00:47:51,534 That's gotta be them! 603 00:47:51,535 --> 00:47:52,513 Pika, Pika! 604 00:47:53,837 --> 00:47:54,904 Okay! 605 00:47:54,905 --> 00:47:55,975 Let's get 'em outta there! 606 00:47:58,408 --> 00:47:59,742 Bolclore! 607 00:47:59,743 --> 00:48:01,110 Pignite! 608 00:48:01,111 --> 00:48:02,089 Pignite, Flamethrower! 609 00:48:03,413 --> 00:48:04,391 Bolclore, Rock Smash! 610 00:48:05,449 --> 00:48:06,928 Pignite! 611 00:48:08,518 --> 00:48:10,327 Boldore! 612 00:48:12,522 --> 00:48:13,523 - Pikachu, use Iron Tail! - Pika! 613 00:48:18,395 --> 00:48:19,562 Pika 614 00:48:19,563 --> 00:48:20,563 Don't worry! 615 00:48:20,564 --> 00:48:21,664 We'll get you out! 616 00:48:21,665 --> 00:48:23,542 Nite! 617 00:48:25,068 --> 00:48:26,046 Pignite! 618 00:48:28,772 --> 00:48:29,750 Pignite! 619 00:48:32,476 --> 00:48:33,887 Pignite! 620 00:48:39,216 --> 00:48:40,286 Pikachu! 621 00:48:55,299 --> 00:48:57,609 This is no place for a human! 622 00:48:58,969 --> 00:48:59,947 Now leave! 623 00:49:01,171 --> 00:49:04,243 We've got something to do and you won't stop us! 624 00:49:08,378 --> 00:49:09,356 Nite! 625 00:49:10,547 --> 00:49:11,525 - Nite! - Bolclore, Bolclorel 626 00:49:13,684 --> 00:49:15,129 Nite! 627 00:49:40,377 --> 00:49:41,355 - Keldeo! - Pika. 628 00:49:42,179 --> 00:49:44,159 - I knew you'd come! - Nite! 629 00:49:44,681 --> 00:49:46,661 Yup, I just knew you would! 630 00:49:47,351 --> 00:49:48,329 - Pikachu! - Nite! 631 00:49:49,086 --> 00:49:51,088 Ash, Pikachu 632 00:50:02,099 --> 00:50:03,134 Kyurem! 633 00:50:04,868 --> 00:50:06,176 I lied to you 634 00:50:07,037 --> 00:50:09,347 I'm not a Sword of Justice yet! 635 00:50:09,573 --> 00:50:11,211 I'm just training to be one. 636 00:50:14,845 --> 00:50:17,451 I had no business challenging you to a battle! 637 00:50:17,547 --> 00:50:19,527 But... but I did it anyway! 638 00:50:20,450 --> 00:50:22,953 I wanted to battle you no matter what! 639 00:50:26,923 --> 00:50:29,665 I knew it all along! 640 00:50:48,979 --> 00:50:50,959 Pass through the gate once more. 641 00:50:51,681 --> 00:50:53,627 Time to finish this! 642 00:50:57,788 --> 00:50:58,766 Keldeo! 643 00:50:59,856 --> 00:51:01,164 You can do it! 644 00:51:01,792 --> 00:51:03,559 You're gonna be a Sword of Justice, right? 645 00:51:03,560 --> 00:51:04,538 MSW 646 00:51:05,962 --> 00:51:06,997 Pika, Pika! 647 00:51:21,278 --> 00:51:22,313 That's it 648 00:51:26,149 --> 00:51:27,787 I've never, ever been alone.. 649 00:51:28,819 --> 00:51:31,800 My friends have been with me the whole time! 650 00:51:33,623 --> 00:51:36,160 They've always helped me to grow! 651 00:51:39,229 --> 00:51:40,367 But, this time 652 00:51:40,464 --> 00:51:42,239 I'm not running away! 653 00:51:46,069 --> 00:51:50,415 I will become a Sword of Justice! 654 00:52:06,389 --> 00:52:07,367 Keldeo... transformed! 655 00:52:09,392 --> 00:52:10,427 Incredible! 656 00:52:10,527 --> 00:52:11,460 - Iris! Cilan! - Nite! 657 00:52:11,461 --> 00:52:11,495 - Iris! Cilan! - Nite! 658 00:52:12,162 --> 00:52:13,470 Here I come, Kyurem! 659 00:52:14,564 --> 00:52:16,601 Then come! 660 00:53:01,878 --> 00:53:03,789 - Way to go, Keldeo! - Pika! 661 00:53:16,193 --> 00:53:19,697 You'll never defeat me with that sword! 662 00:53:24,367 --> 00:53:25,471 Evy! 663 00:53:25,569 --> 00:53:27,014 Keldeo, no! 664 00:53:44,120 --> 00:53:45,622 - Keldeo... - Pika, Pika 665 00:54:04,641 --> 00:54:06,120 - Axew! - Is that it? 666 00:54:24,394 --> 00:54:25,395 Kyurem! 667 00:54:25,495 --> 00:54:26,838 - That's enough! - Pika, Pika! 668 00:54:30,200 --> 00:54:31,201 Quick, Pikachu, Thunderbolt! 669 00:54:31,735 --> 00:54:33,002 Pika. 670 00:54:33,003 --> 00:54:33,981 Pika. 671 00:54:43,513 --> 00:54:44,491 This battle 672 00:54:45,849 --> 00:54:46,827 is far... 673 00:54:47,651 --> 00:54:49,562 ...from over! 674 00:55:37,901 --> 00:55:38,971 The Swords of Justice! 675 00:55:39,069 --> 00:55:40,047 - Yes! - Ew! 676 00:55:40,937 --> 00:55:42,575 Ash, you have our gratitude! 677 00:55:43,940 --> 00:55:45,510 How do you know my name? 678 00:55:45,608 --> 00:55:47,451 We heard you through the ice 679 00:55:47,544 --> 00:55:49,888 Thank you for saving Keldeo! 680 00:55:56,886 --> 00:55:57,990 Pignite, Bolclore, thanks! 681 00:56:09,432 --> 00:56:10,410 Pika. 682 00:56:17,640 --> 00:56:18,618 Keldeo... 683 00:56:19,209 --> 00:56:20,843 It can't take any more! 684 00:56:20,844 --> 00:56:21,877 I know... 685 00:56:21,878 --> 00:56:23,545 Please, you've gotta stop this! 686 00:56:23,546 --> 00:56:25,114 It's not our battle 687 00:56:25,115 --> 00:56:26,415 It's Keldeo's! 688 00:56:26,416 --> 00:56:28,487 Only Keldeo can end this! 689 00:56:30,920 --> 00:56:31,921 Ew! - Pika! 690 00:56:40,463 --> 00:56:42,704 Never take your eyes off your opponent 691 00:56:42,799 --> 00:56:45,370 Keep up your concentration until the very end. 692 00:56:50,039 --> 00:56:51,677 Fear is your greatest enemy 693 00:56:52,041 --> 00:56:54,487 You must conquer the fear that lives in your heart. 694 00:57:06,356 --> 00:57:09,394 It is what you learn from defeat that is truly important. 695 00:57:16,766 --> 00:57:17,801 Pika. 696 00:57:17,901 --> 00:57:19,437 Keldeo! 697 00:57:55,672 --> 00:57:56,980 Keldeo is battling well! 698 00:57:57,874 --> 00:58:00,514 Now if it can only use its sword... 699 00:58:00,977 --> 00:58:02,615 - Way to go, Keldeo! - Pikachu! 700 00:58:04,113 --> 00:58:05,615 Ash! Pikachu! 701 00:58:07,851 --> 00:58:08,989 Ew!! 702 00:58:42,352 --> 00:58:43,558 Wait! 703 00:59:13,016 --> 00:59:13,994 - Is that - Yes! 704 00:59:15,084 --> 00:59:16,290 Secret Sword! 705 00:59:21,124 --> 00:59:22,432 I can still battle! 706 00:59:24,060 --> 00:59:25,664 - Do it, Keldeo! - Pika. 707 00:59:44,147 --> 00:59:45,455 All right! - Ew, Ew! 708 00:59:46,049 --> 00:59:48,359 Now that's a taste of real power! 709 00:59:48,451 --> 00:59:50,055 Keldeo can do this! 710 01:00:00,663 --> 01:00:02,006 - It's blocking it! - Pikachu. 711 01:00:16,045 --> 01:00:17,683 I was waiting for this 712 01:00:18,648 --> 01:00:20,719 your true power! 713 01:00:28,958 --> 01:00:30,938 Because you found your true power, 714 01:00:31,527 --> 01:00:33,507 this is now a real battle! 715 01:01:23,646 --> 01:01:24,624 Ew? Axew? 716 01:01:25,615 --> 01:01:27,185 Axew! 717 01:01:59,115 --> 01:02:00,093 You win 718 01:02:01,250 --> 01:02:02,388 I yield 719 01:02:16,733 --> 01:02:18,041 Rather than pursue victory 720 01:02:20,369 --> 01:02:22,781 you protected your friends... 721 01:02:25,608 --> 01:02:28,487 You have a fine sword 722 01:02:30,346 --> 01:02:31,450 Kyurem! 723 01:02:49,799 --> 01:02:51,073 Keldeo! 724 01:02:51,167 --> 01:02:52,441 That was a totally amazing battle! 725 01:02:53,703 --> 01:02:55,080 Pika, Pika. 726 01:02:55,171 --> 01:02:56,172 And look at that! 727 01:02:56,272 --> 01:02:57,910 - Your horn grew back! - Axew! 728 01:02:58,141 --> 01:03:01,588 Now you understand the true weight of the sword... 729 01:03:03,346 --> 01:03:04,984 - Ew! - Pika, Pika. 730 01:03:07,717 --> 01:03:08,991 Right! 731 01:03:24,300 --> 01:03:25,779 Climb aboard! 732 01:03:39,248 --> 01:03:40,852 Pikachu! 733 01:03:44,287 --> 01:03:45,493 I'll go on ahead! 734 01:04:19,622 --> 01:04:22,262 It's like a castle made out of ice! 735 01:04:22,925 --> 01:04:24,563 It looks kinda cold, though... 736 01:04:24,861 --> 01:04:26,772 - I hate the cold! - Axew! 737 01:04:47,450 --> 01:04:48,758 Keldeo! 738 01:04:48,851 --> 01:04:51,161 You're now a true Sword of Justice! 739 01:04:51,420 --> 01:04:52,728 I am in agreement! 740 01:04:53,322 --> 01:04:55,357 Let's work hard together from now on! 741 01:04:55,358 --> 01:04:56,391 Sure! 742 01:04:56,392 --> 01:04:58,372 - You did it, Keldeo! - Pika, Pika. 743 01:04:59,028 --> 01:05:00,336 - That's great! - Axew, Ew! 744 01:05:00,796 --> 01:05:03,106 It's a joy to offer my congratulations! 745 01:05:03,599 --> 01:05:04,799 Thanks! 746 01:05:04,800 --> 01:05:06,368 I owe it all to you! 747 01:05:06,369 --> 01:05:09,604 I think it's time for the Sword of Justice oath 748 01:05:09,605 --> 01:05:12,307 and I'd like Ash and his friends to be our witnesses! 749 01:05:12,308 --> 01:05:14,015 - You bet! - Pikachu. 750 01:05:21,017 --> 01:05:22,325 Look at Keldeo now! 751 01:05:23,452 --> 01:05:25,830 That's Keldecfs Resolute Form! 752 01:05:50,212 --> 01:05:52,522 Axew, Ew! 753 01:05:56,719 --> 01:05:58,357 Greater than one is two! 754 01:05:59,155 --> 01:06:00,793 Greater than two is three! 755 01:06:01,657 --> 01:06:03,295 Greater than three is four! 756 01:06:04,093 --> 01:06:07,074 When the strength of friends is combined into one... 757 01:06:07,830 --> 01:06:10,037 then true power and courage are created! 758 01:06:52,975 --> 01:06:54,955 # Be brave be strong # 759 01:06:55,745 --> 01:06:57,224 # Be honest # 760 01:06:58,881 --> 01:07:00,224 # And to yourself # 761 01:07:01,684 --> 01:07:02,992 # Be true # 762 01:07:04,920 --> 01:07:06,558 # And with your friends # 763 01:07:07,723 --> 01:07:09,031 # Beside you # 764 01:07:09,759 --> 01:07:12,069 # You'll know what to do # 765 01:07:17,900 --> 01:07:19,709 # There's a time in everyone-'s life # 766 01:07:19,802 --> 01:07:21,145 # When it's hard to know # 767 01:07:21,237 --> 01:07:22,648 # What's wrong or right # 768 01:07:22,738 --> 01:07:24,718 # What should you do # 769 01:07:28,644 --> 01:07:31,012 # Maybe just turn and walk away # 770 01:07:31,013 --> 01:07:33,994 # Or somehow find the strength to stay # 771 01:07:34,183 --> 01:07:35,821 # Only you alone # 772 01:07:36,585 --> 01:07:38,565 # Can find your way # 773 01:07:39,989 --> 01:07:41,559 # In the cold of night # 774 01:07:42,291 --> 01:07:44,271 # Or your darkest hour # 775 01:07:45,461 --> 01:07:47,441 # Listen to your heart # 776 01:07:47,963 --> 01:07:50,273 # 'Cause you've got the power # 777 01:07:52,001 --> 01:07:53,981 # Be brave be strong # 778 01:07:54,837 --> 01:07:56,145 # Be honest # 779 01:07:57,506 --> 01:07:59,816 # And to yourself be true # 780 01:08:03,145 --> 01:08:04,783 # And with your friends # 781 01:08:05,881 --> 01:08:07,189 # Beside you # 782 01:08:07,750 --> 01:08:10,060 # You'll know what to do # 783 01:08:12,621 --> 01:08:14,931 # It's all inside of you # 784 01:08:18,294 --> 01:08:20,795 # When you're out there all alone # 785 01:08:20,796 --> 01:08:23,431 # Feeling scared of the great unknown # 786 01:08:23,432 --> 01:08:25,412 # But you will survive # 787 01:08:25,968 --> 01:08:27,606 # You will survive # 788 01:08:29,638 --> 01:08:30,672 # Have the faith # 789 01:08:30,673 --> 01:08:32,073 # Do what's right # 790 01:08:32,074 --> 01:08:34,676 # Just believe and never lose sight # 791 01:08:34,677 --> 01:08:36,315 # Of your destiny # 792 01:08:37,279 --> 01:08:39,259 # You won't be denied # 793 01:08:40,549 --> 01:08:42,717 # In the cold of night # 794 01:08:42,718 --> 01:08:44,698 # Or your darkest hour # 795 01:08:46,088 --> 01:08:48,068 # Listen to your heart # 796 01:08:48,591 --> 01:08:50,901 # 'Cause you've got the power # 797 01:08:52,661 --> 01:08:54,641 # Be brave be strong # 798 01:08:55,297 --> 01:08:56,605 # Be honest # 799 01:08:58,167 --> 01:09:00,477 # And to yourself be true # 800 01:09:03,873 --> 01:09:05,352 # And with your friends # 801 01:09:06,575 --> 01:09:07,883 # Beside you # 802 01:09:08,410 --> 01:09:10,720 # You'll know what to do # 803 01:09:13,349 --> 01:09:15,659 # It's all inside of you # 804 01:09:18,654 --> 01:09:20,292 # So stand tall # 805 01:09:21,423 --> 01:09:24,025 # You can make a difference # 806 01:09:24,026 --> 01:09:26,336 # When you hear the call # 807 01:09:26,996 --> 01:09:29,306 # It's your chance to shine # 808 01:09:29,932 --> 01:09:31,570 # Give your all # 809 01:09:32,668 --> 01:09:34,648 # And don't resist it # 810 01:09:35,604 --> 01:09:37,584 # This is your moment # 811 01:09:38,674 --> 01:09:40,654 # This is your time # 812 01:10:03,432 --> 01:10:05,412 # Be brave be strong # 813 01:10:05,901 --> 01:10:07,209 # Be honest # 814 01:10:08,837 --> 01:10:11,147 # And to yourself be true # 815 01:10:14,577 --> 01:10:16,215 # And with your friends # 816 01:10:17,246 --> 01:10:18,554 # Beside you # 817 01:10:19,081 --> 01:10:21,391 # You'll know what to do # 818 01:10:26,021 --> 01:10:28,001 # Be brave be strong # 819 01:10:28,624 --> 01:10:29,932 # Be honest # 820 01:10:31,493 --> 01:10:33,803 # And to yourself be true # 821 01:10:37,132 --> 01:10:38,611 # And with your friends # 822 01:10:39,902 --> 01:10:41,736 # Beside you # 823 01:10:41,737 --> 01:10:44,047 # You'll know what to do # 824 01:10:46,575 --> 01:10:48,885 # It's all inside of you # 825 01:10:52,848 --> 01:10:55,158 # It's all inside of you # 826 01:11:03,759 --> 01:11:06,069 # It's all inside of you # 827 01:11:09,365 --> 01:11:11,845 # It's all inside of you # 52111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.