Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
Subscribe to DeepL Pro to edit this document. Visit www.DeepL.com/Pro for more information.
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,400
Subtitle:
North German Broadcasting 2021
2
00:00:03,560 --> 00:00:06,120
This is at Beck's apartment.
3
00:00:08,080 --> 00:00:11,840
Mr. Dreyer has developments
with a far-sightedness,
4
00:00:11,920 --> 00:00:13,640
unthinkable today.
5
00:00:14,440 --> 00:00:16,880
They used the GDR as a laboratory.
6
00:00:17,320 --> 00:00:19,960
Human experimentation
has made the Santovaal.
7
00:00:20,800 --> 00:00:22,840
So Beck was blackmailing you.
8
00:00:23,280 --> 00:00:24,880
What did he ask for?
9
00:00:25,080 --> 00:00:26,160
Five million.
10
00:00:26,560 --> 00:00:29,680
When the list
checked for authenticity,
11
00:00:29,720 --> 00:00:31,920
she did not keep a copy.
12
00:00:32,120 --> 00:00:35,680
Incorruptibility does not have to
abide by rules.
13
00:00:37,920 --> 00:00:40,280
I was complicit.
14
00:00:40,800 --> 00:00:43,440
Because I wanted to save my daughter.
15
00:00:43,920 --> 00:00:47,680
In the commission nothing was
decided without the Stasi.
16
00:00:48,240 --> 00:00:51,160
The liaison man
was Klaus-Dieter Turn,
17
00:00:51,280 --> 00:00:54,120
he has the thumb
raised or lowered.
18
00:00:54,200 --> 00:00:55,200
* Doorbell *
19
00:00:55,760 --> 00:00:59,680
Sorry to bother you.
Mrs. Elling? - What is this now?
20
00:01:01,280 --> 00:01:04,480
♪ (theme music)
Martin Tingvall: "Redemption" ♪
21
00:01:26,320 --> 00:01:28,760
That's hundreds, thousands of names.
22
00:01:29,880 --> 00:01:31,800
It doesn't stop at all.
23
00:01:33,920 --> 00:01:35,720
Subjects,
Deaths.
24
00:01:36,960 --> 00:01:39,400
Dozens of pharmaceutical manufacturers.
For years.
25
00:01:40,280 --> 00:01:42,120
* Cell phone ringing *
26
00:01:43,560 --> 00:01:45,120
Unknown?
27
00:01:45,600 --> 00:01:47,240
Put it on speaker.
28
00:01:48,360 --> 00:01:49,480
Yes?
29
00:01:49,560 --> 00:01:52,560
* We have your wife
and would like to have the list. *
30
00:01:52,640 --> 00:01:57,960
You are exactly at 10 pm on the
Site of the old truck factory.
31
00:01:58,600 --> 00:02:01,280
You have my wife?
Who are you?
32
00:02:02,160 --> 00:02:03,600
* Tuten *
33
00:02:07,120 --> 00:02:08,400
Shit!
34
00:02:08,560 --> 00:02:10,040
Shit! Shit!
35
00:02:12,600 --> 00:02:14,440
What do we do
now?
36
00:02:18,760 --> 00:02:22,080
Huh? We wear it out.
Copying the list.
37
00:02:22,160 --> 00:02:25,120
Wear it out?
This is not the Wild West.
38
00:02:25,200 --> 00:02:27,360
* Cell phone ringing *
Who is this?
39
00:02:27,600 --> 00:02:28,760
Schlottmann.
40
00:02:28,880 --> 00:02:30,200
Press please.
41
00:02:31,040 --> 00:02:33,120
Mr. Schlottmann, what's up?
42
00:02:33,160 --> 00:02:35,840
It is about
the extra work on the pool.
43
00:02:35,960 --> 00:02:39,280
Your wife says,
that it will not pay the costs.
44
00:02:39,360 --> 00:02:41,520
We should use the
times clarify.
45
00:02:41,600 --> 00:02:43,960
When did you
talked to her?
46
00:02:44,080 --> 00:02:45,520
Three minutes ago.
47
00:02:45,680 --> 00:02:46,800
Where.
48
00:02:46,880 --> 00:02:50,320
At your home.
I'm still standing there around the corner.
49
00:02:50,840 --> 00:02:53,800
Do not worry
because of the money.
50
00:02:53,880 --> 00:02:55,440
Drive home.
51
00:02:55,520 --> 00:02:57,680
Everything ...
* Tuten *
52
00:02:58,200 --> 00:02:59,480
... clear.
53
00:03:04,200 --> 00:03:06,640
Okay, then we wear
that times out.
54
00:03:14,040 --> 00:03:16,320
♪ Suspenseful music ♪
55
00:03:32,440 --> 00:03:35,360
♪ Suspenseful music ♪
56
00:03:43,280 --> 00:03:45,720
* Sniff *
57
00:04:01,120 --> 00:04:04,480
♪ Suspenseful music ♪
58
00:04:16,200 --> 00:04:19,600
♪ Playing the piano ♪
59
00:04:27,640 --> 00:04:30,080
♪ In other words
60
00:04:34,320 --> 00:04:37,280
Darling, kiss me ♪
61
00:04:40,360 --> 00:04:41,880
Elling! No!
62
00:04:42,400 --> 00:04:43,680
Let me!
63
00:04:44,360 --> 00:04:45,720
Ah!
64
00:04:45,960 --> 00:04:52,520
Fill my heart with song
65
00:04:55,360 --> 00:05:01,920
And let me sing forevermore
66
00:05:06,920 --> 00:05:09,280
♪ Suspenseful music ♪
67
00:05:28,440 --> 00:05:30,080
* Cell phone ringing *
68
00:05:30,760 --> 00:05:33,120
Yes? * There's a car on the wall. *
69
00:05:34,080 --> 00:05:36,960
* Insert the hard disk
into the glove compartment
70
00:05:37,000 --> 00:05:39,040
and leave the lamp there. *
71
00:05:39,120 --> 00:05:40,560
* Tuten *
72
00:05:47,920 --> 00:05:51,320
♪ Suspenseful music ♪
73
00:06:08,520 --> 00:06:11,440
♪ Suspenseful music ♪
74
00:06:18,800 --> 00:06:20,600
(glass shattering)
75
00:06:29,080 --> 00:06:31,680
* Engine starts *
76
00:06:46,160 --> 00:06:47,560
Shit.
77
00:06:48,240 --> 00:06:49,600
Shit!
78
00:06:51,000 --> 00:06:52,480
Fuck!
79
00:07:02,000 --> 00:07:04,440
♪ Gabriella Cilmi: "Sweet About Me" ♪
80
00:07:04,520 --> 00:07:07,280
♪ If there's lessons to be learned
81
00:07:07,800 --> 00:07:10,720
I'd rather get
my jamming words in first ♪
82
00:07:11,520 --> 00:07:12,920
Elling.
83
00:07:14,520 --> 00:07:16,960
You won't get out of here anyway.
84
00:07:18,920 --> 00:07:21,360
The colleagues are already on their way.
85
00:07:22,080 --> 00:07:24,440
They'll be here any minute.
86
00:07:24,840 --> 00:07:26,640
Sweet about me
87
00:07:27,680 --> 00:07:31,480
Nothing sweet about me, yeah
88
00:07:32,120 --> 00:07:34,440
Sweet about me
89
00:07:35,040 --> 00:07:38,640
Nothing sweet about me, yeah
90
00:07:39,320 --> 00:07:41,120
Sweet about me
91
00:07:42,120 --> 00:07:43,840
Nothing sweet about me ♪
92
00:07:43,920 --> 00:07:45,520
Breathe calmly!
93
00:07:46,760 --> 00:07:48,480
Sweet about me
94
00:07:49,600 --> 00:07:51,880
Nothing sweet about me
95
00:07:54,000 --> 00:07:55,600
Sweet about me
96
00:07:56,720 --> 00:07:59,040
Nothing sweet about me ♪
97
00:08:00,200 --> 00:08:01,600
Calm, calm.
98
00:08:04,320 --> 00:08:08,000
♪ Menacing drums ♪
99
00:08:27,600 --> 00:08:29,200
* Breathe a sigh of relief *
100
00:08:29,480 --> 00:08:31,360
* Panic breathing *
101
00:08:35,720 --> 00:08:39,600
♪ Suspenseful music ♪
102
00:08:50,280 --> 00:08:52,960
♪ Suspenseful music ♪
103
00:09:00,560 --> 00:09:02,440
* Door squeak *
104
00:09:07,200 --> 00:09:10,000
♪ Dramatic music ♪
105
00:09:12,800 --> 00:09:14,160
Elling.
106
00:09:23,880 --> 00:09:25,680
* Click *
107
00:09:33,480 --> 00:09:34,480
Aah!
108
00:09:38,240 --> 00:09:41,400
♪ Suspenseful music ♪
109
00:09:46,400 --> 00:09:47,880
Nooo!
110
00:10:00,880 --> 00:10:04,240
♪ Suspenseful music ♪
111
00:10:16,040 --> 00:10:19,200
♪ Menacing drums ♪
112
00:10:30,880 --> 00:10:34,920
♪ Menacing drums ♪
113
00:10:37,920 --> 00:10:39,600
* Music stops *
114
00:10:51,320 --> 00:10:54,120
♪ Soft music ♪
115
00:11:16,160 --> 00:11:19,640
* siren *
116
00:11:30,200 --> 00:11:31,560
Does it hurt?
117
00:11:31,840 --> 00:11:33,320
I feel nothing.
118
00:11:40,080 --> 00:11:41,840
Who were they, Elling?
119
00:11:43,040 --> 00:11:45,840
♪ Melancholy piano playing ♪
120
00:11:56,440 --> 00:11:59,360
* siren gets louder *
121
00:12:04,640 --> 00:12:07,600
♪ Melancholy piano playing ♪
122
00:12:07,800 --> 00:12:09,600
Take care of yourself, please.
123
00:12:14,040 --> 00:12:15,760
* Martinshorn fades *
124
00:12:16,240 --> 00:12:18,400
* Car doors are closed *
125
00:12:19,280 --> 00:12:20,680
Elling?
126
00:12:21,720 --> 00:12:24,200
Yes, we are back there
in the living room.
127
00:12:28,440 --> 00:12:29,840
Evening. Evening.
128
00:12:30,000 --> 00:12:33,360
One is in the kitchen,
the other in the basin.
129
00:12:33,440 --> 00:12:35,240
The murder weapon is also there.
130
00:12:39,080 --> 00:12:42,440
♪ Melancholy piano playing ♪
131
00:12:46,840 --> 00:12:48,480
Mal please press firmly.
132
00:12:48,560 --> 00:12:51,760
Is a grazing shot,
no arteries injured.
133
00:12:53,960 --> 00:12:57,240
♪ Emotional music ♪
134
00:13:02,480 --> 00:13:05,080
Who are they now? Also Turns people.
135
00:13:05,160 --> 00:13:08,400
We need the list,
otherwise we are screwed.
136
00:13:08,480 --> 00:13:11,400
We had the list!
But now it's gone.
137
00:13:11,480 --> 00:13:14,400
Nix is gone,
you start again from the beginning.
138
00:13:14,480 --> 00:13:15,680
Yes!
139
00:13:15,960 --> 00:13:17,040
Elling.
140
00:13:18,520 --> 00:13:19,840
Ms. Mendt.
141
00:13:23,520 --> 00:13:27,320
It can't be,
that only one has the list.
142
00:13:30,400 --> 00:13:31,920
Nah, can't ...
143
00:13:53,200 --> 00:13:57,000
As I said
with the subjects did not.
144
00:13:57,080 --> 00:14:00,640
Maybe you have us
did not tell the truth.
145
00:14:01,960 --> 00:14:03,680
Let me put it this way:
146
00:14:04,160 --> 00:14:06,360
We have been able to save hundreds.
147
00:14:06,440 --> 00:14:10,760
Those who were not so lucky,
lie over there under the earth.
148
00:14:18,720 --> 00:14:21,280
♪ Dissonant piano playing ♪
149
00:14:38,560 --> 00:14:42,400
♪ Dissonant piano playing ♪
150
00:14:48,880 --> 00:14:52,280
♪ Suspenseful piano music ♪
151
00:15:14,200 --> 00:15:15,720
'81, '87.
152
00:15:17,360 --> 00:15:18,800
'88, '87.
153
00:15:20,920 --> 00:15:22,120
'88.
154
00:15:26,720 --> 00:15:28,880
They are almost all children.
155
00:15:34,640 --> 00:15:35,920
Tomorrow.
156
00:15:36,240 --> 00:15:37,720
The children here
157
00:15:38,160 --> 00:15:41,720
are all determined by the test series
perished in the clinic.
158
00:15:45,280 --> 00:15:48,280
Why did you after the turn
nothing said?
159
00:15:48,920 --> 00:15:50,240
Why not?
160
00:15:50,360 --> 00:15:52,080
There were only rumors.
161
00:15:52,480 --> 00:15:56,000
Some said here
experimented with people.
162
00:15:56,080 --> 00:15:59,080
Others that relatives
high-ranking political cadre
163
00:15:59,160 --> 00:16:01,680
here an exclusive treatment
get
164
00:16:01,760 --> 00:16:03,440
West Germans would come here,
165
00:16:03,520 --> 00:16:06,960
because here is a medical
breakthrough has been achieved.
166
00:16:07,680 --> 00:16:10,840
The test series
were just one rumor of many.
167
00:16:11,200 --> 00:16:13,640
Are you sure that's what happened?
Yes.
168
00:16:25,960 --> 00:16:29,240
Has in the last 30 years
never asked anyone?
169
00:16:29,560 --> 00:16:31,280
The boys left,
170
00:16:31,400 --> 00:16:34,560
and the old people were happy,
that it was over.
171
00:16:34,640 --> 00:16:36,520
And that was enough for you?
172
00:16:36,600 --> 00:16:37,960
Lona?
173
00:16:41,480 --> 00:16:44,640
♪ Ominous piano music ♪
174
00:16:56,880 --> 00:16:58,400
Paula Bender.
175
00:16:59,120 --> 00:17:03,200
♪ Sad piano music ♪
176
00:17:21,320 --> 00:17:24,880
There were six sources,
who know about the list.
177
00:17:25,320 --> 00:17:27,600
Four of them have been murdered.
178
00:17:27,680 --> 00:17:29,200
Two remain.
179
00:17:30,000 --> 00:17:31,920
One of them is me.
180
00:17:34,480 --> 00:17:36,120
And the other ...
181
00:17:39,840 --> 00:17:41,720
... has blackmailed us.
182
00:17:53,560 --> 00:17:56,560
♪ Menacing sounds ♪
183
00:18:02,200 --> 00:18:04,120
Do you want me to talk to her? Yes.
184
00:18:11,880 --> 00:18:13,440
* Doorbell *
185
00:18:17,840 --> 00:18:18,840
Hm.
186
00:18:46,960 --> 00:18:48,960
Kick down the door, Superman.
187
00:18:49,040 --> 00:18:51,480
There must be a key somewhere.
188
00:18:54,120 --> 00:18:57,120
♪ Menacing sounds ♪
189
00:19:06,240 --> 00:19:10,160
♪ Menacing string sounds ♪
190
00:19:30,080 --> 00:19:33,360
Do you think they ran away?
I don't think so.
191
00:19:39,440 --> 00:19:42,240
♪ Emotional music ♪
192
00:20:07,920 --> 00:20:09,320
Elling?
193
00:20:15,720 --> 00:20:17,080
This is Paula.
194
00:20:27,000 --> 00:20:29,600
It's a real altar. Yes.
195
00:20:32,880 --> 00:20:36,120
As if they had been waiting,
that she will come back.
196
00:20:39,280 --> 00:20:42,080
♪ Sad piano playing ♪
197
00:20:46,600 --> 00:20:48,560
He kills for two motives.
198
00:20:52,800 --> 00:20:55,520
And he wants to be ready,
Before she goes.
199
00:20:56,840 --> 00:20:58,280
Yes, the time ...
200
00:21:01,280 --> 00:21:03,920
It melts away
between the fingers.
201
00:21:07,000 --> 00:21:08,680
They were with Paula.
202
00:21:09,480 --> 00:21:10,760
Yes.
203
00:21:12,040 --> 00:21:14,240
Mrs. Bender, where is your husband?
204
00:21:15,320 --> 00:21:16,920
I don't know.
205
00:21:17,040 --> 00:21:19,960
But I know,
that he'll be right back.
206
00:21:20,720 --> 00:21:22,480
Please call him.
207
00:21:24,840 --> 00:21:27,840
We have ... together only one cell phone.
208
00:21:29,600 --> 00:21:32,760
I wanted to make myself some tea
and wait for him.
209
00:21:32,880 --> 00:21:36,120
How about,
if we just wait together?
210
00:21:36,920 --> 00:21:39,480
I would like to tell you about Paula.
211
00:21:41,800 --> 00:21:43,040
Yes.
212
00:21:56,600 --> 00:21:57,760
* Door slams shut *
213
00:22:03,280 --> 00:22:06,760
♪ Emotional music ♪
214
00:22:17,920 --> 00:22:21,720
Micha and I met in 1979
in Rostock.
215
00:22:22,360 --> 00:22:24,000
It was the great love.
216
00:22:25,120 --> 00:22:27,480
To which, of course, belongs a child.
217
00:22:29,560 --> 00:22:32,720
Actually, we wanted quite a few,
but ...
218
00:22:33,840 --> 00:22:36,680
It has somehow
did not work out for years.
219
00:22:38,360 --> 00:22:41,640
After we have given hope
had almost given up,
220
00:22:41,920 --> 00:22:43,240
came Paula.
221
00:22:44,720 --> 00:22:46,280
It was like a miracle.
222
00:22:48,120 --> 00:22:50,960
She was the center
in our lives,
223
00:22:51,280 --> 00:22:52,640
she was the meaning.
224
00:22:54,360 --> 00:22:55,960
And then she died.
225
00:23:00,840 --> 00:23:02,160
And then ...
226
00:23:02,760 --> 00:23:04,880
... it simply became night.
227
00:23:12,360 --> 00:23:16,760
Then you found out,
that it was not just fate.
228
00:23:16,840 --> 00:23:18,120
Yes.
229
00:23:19,920 --> 00:23:23,840
Actually, Mr. Beck always came
in September to Marnow.
230
00:23:23,920 --> 00:23:28,120
This year, however, already last week.
And only for two days.
231
00:23:30,680 --> 00:23:33,480
We have his bungalow
made clean.
232
00:23:38,440 --> 00:23:41,400
Paula suffered from
congenital thrombophilia.
233
00:23:42,640 --> 00:23:46,000
She had to take anticoagulant
Take medication.
234
00:23:47,440 --> 00:23:51,240
Every six months she had to
to the clinic for examination.
235
00:23:52,640 --> 00:23:56,680
Two days after the last
Examination she died.
236
00:23:58,040 --> 00:23:59,400
Here at the house.
237
00:24:00,080 --> 00:24:02,480
In the room,
that you have seen.
238
00:24:04,720 --> 00:24:06,760
We have always believed,
239
00:24:07,160 --> 00:24:09,960
she was
died of natural causes.
240
00:24:11,280 --> 00:24:14,040
The list showed,
that she had to die,
241
00:24:14,120 --> 00:24:17,800
because they are used for drug testing
had abused.
242
00:24:19,040 --> 00:24:22,560
With medication,
which did not work at all.
243
00:24:35,200 --> 00:24:37,760
And then your husband went to Schwerin.
244
00:24:38,000 --> 00:24:39,240
To Mr. Beck.
245
00:24:41,960 --> 00:24:43,400
I know about Beck,
246
00:24:43,440 --> 00:24:47,400
that he had Santovaal a.s.
blackmailed on your behalf.
247
00:24:47,800 --> 00:24:49,320
Why?
248
00:24:52,360 --> 00:24:57,400
My daughter has chosen the clinic
indebtedness of over 4 million euros.
249
00:24:57,680 --> 00:25:01,480
The banks are in on it,
therefore turn off the tap to her.
250
00:25:02,840 --> 00:25:06,360
I wanted the beneficiaries of that time
to the cash register.
251
00:25:06,440 --> 00:25:08,240
No, do not ask ...
252
00:25:08,800 --> 00:25:10,600
I wanted to force them.
253
00:25:11,240 --> 00:25:13,080
I don't know how to do something like that.
254
00:25:13,240 --> 00:25:15,040
But Beck knew.
255
00:25:16,200 --> 00:25:18,040
He took over.
256
00:25:19,840 --> 00:25:21,160
It was clear to us,
257
00:25:21,240 --> 00:25:25,920
that we can compete against a group like
Santovaal are completely powerless.
258
00:25:29,040 --> 00:25:31,440
And we wanted justice.
259
00:25:34,320 --> 00:25:35,760
But then?
260
00:25:37,000 --> 00:25:38,520
After that? What then?
261
00:25:41,760 --> 00:25:43,840
Then we would have gone.
262
00:25:57,920 --> 00:25:59,440
And you also knew,
263
00:25:59,520 --> 00:26:02,400
that Alexander Beck
Santovaal blackmailed?
264
00:26:04,200 --> 00:26:05,720
Uh, yeah.
265
00:26:12,640 --> 00:26:15,160
Beck has the list
from someone in Marnow.
266
00:26:15,280 --> 00:26:18,160
Only one person,
which was partly responsible,
267
00:26:18,280 --> 00:26:19,720
is not dead yet.
268
00:26:19,800 --> 00:26:21,200
Hildebrandt.
269
00:26:21,520 --> 00:26:22,880
Ms. Bender.
270
00:26:23,520 --> 00:26:25,840
Is your husband with Hildebrandt?
271
00:26:28,600 --> 00:26:29,920
Huh?
272
00:26:30,480 --> 00:26:32,240
* Birds chirping *
273
00:26:33,640 --> 00:26:36,800
Can I still give them
give fresh water?
274
00:26:46,520 --> 00:26:49,200
♪ Exciting sounds ♪
275
00:27:04,120 --> 00:27:05,600
Paula.
276
00:27:10,200 --> 00:27:11,960
I thought I ...
277
00:27:12,400 --> 00:27:14,440
... do something good for Paula.
278
00:27:15,160 --> 00:27:18,600
The Eastern preparation she was given,
was all right.
279
00:27:19,680 --> 00:27:22,800
But the values
were not satisfactory.
280
00:27:24,320 --> 00:27:28,800
I thought we could give her
help better with the western drug.
281
00:27:28,960 --> 00:27:30,440
Do you understand?
282
00:27:32,680 --> 00:27:34,320
I was wrong.
283
00:27:40,560 --> 00:27:42,200
* Tire squeal *
284
00:27:43,160 --> 00:27:45,120
You stay in here.
285
00:27:47,720 --> 00:27:49,120
Shit.
286
00:27:54,440 --> 00:27:57,880
They did not want to give
of the other children help.
287
00:27:58,960 --> 00:28:00,520
Only your daughter.
288
00:28:06,320 --> 00:28:08,520
And I would do it again.
289
00:28:13,880 --> 00:28:15,200
Oh, shit.
290
00:28:15,440 --> 00:28:18,320
Where is he?
Reinforcements are on their way.
291
00:28:18,440 --> 00:28:20,320
Where is he? No idea.
292
00:28:26,680 --> 00:28:29,840
♪ Suspenseful music ♪
293
00:28:42,040 --> 00:28:43,280
* Door squeak *
294
00:28:43,400 --> 00:28:44,760
* Shot *
295
00:28:48,280 --> 00:28:50,200
* Gunfire *
296
00:28:56,840 --> 00:29:00,120
♪ Suspenseful music ♪
297
00:29:18,080 --> 00:29:19,520
Ah!
298
00:29:23,480 --> 00:29:25,880
♪ Suspenseful music ♪
299
00:29:44,600 --> 00:29:48,760
♪ Suspenseful music ♪
300
00:30:02,440 --> 00:30:05,320
♪ Suspenseful music ♪
301
00:30:28,680 --> 00:30:31,480
♪ Dissonant piano playing ♪
302
00:30:50,360 --> 00:30:53,880
♪ Dissonant piano playing ♪
303
00:31:13,320 --> 00:31:14,920
* Click *
304
00:31:22,080 --> 00:31:23,480
* Click *
305
00:31:24,280 --> 00:31:25,760
* Click *
306
00:31:52,400 --> 00:31:56,520
I conduct the interrogation on behalf of
of the public prosecutor's office.
307
00:31:56,600 --> 00:32:01,000
We know each other from the interrogation
to the detriment of Mr. Peters.
308
00:32:01,720 --> 00:32:03,840
I also have only two questions.
309
00:32:04,160 --> 00:32:05,960
One to you, Mr. Elling.
310
00:32:06,200 --> 00:32:07,600
One to both of you.
311
00:32:07,720 --> 00:32:09,960
Conversation is recorded.
312
00:32:12,240 --> 00:32:14,880
The question for you, Mr. Elling,
reads:
313
00:32:16,120 --> 00:32:17,840
What was in the envelope,
314
00:32:17,920 --> 00:32:21,320
which Mrs. Meier will give you
handed over on the film?
315
00:32:21,560 --> 00:32:23,880
There was 20,000 euros in cash in it.
316
00:32:24,040 --> 00:32:27,600
I told my supervisor
Mr. Böhm handed over.
317
00:32:27,760 --> 00:32:30,240
What did she give you
hand over the money?
318
00:32:30,320 --> 00:32:34,320
That is the second question,
is that to me or Mrs. Mendt?
319
00:32:38,080 --> 00:32:41,440
She wanted to work toward that,
that I have
320
00:32:41,520 --> 00:32:44,880
to the detriment of Beck
come to nothing.
321
00:32:45,480 --> 00:32:47,040
She pretended,
322
00:32:47,160 --> 00:32:50,560
Part of a group
Of being victims of abuse.
323
00:32:50,720 --> 00:32:52,640
Victims of Mr. Beck.
324
00:32:58,560 --> 00:32:59,880
Mm.
325
00:33:00,560 --> 00:33:01,920
Hm.
326
00:33:02,760 --> 00:33:04,120
Yes.
327
00:33:07,800 --> 00:33:09,080
Hm.
328
00:33:11,800 --> 00:33:14,880
Why do you have them
after her attempted bribe
329
00:33:15,000 --> 00:33:16,520
not arrested?
330
00:33:17,320 --> 00:33:21,880
I had reason to believe that
them as also executed by her,
331
00:33:21,920 --> 00:33:26,480
this bribery attempt not
planned completely independently.
332
00:33:27,960 --> 00:33:31,160
At least I could
not exclude.
333
00:33:32,960 --> 00:33:36,160
That is why I have the money
accepted for appearance.
334
00:33:36,240 --> 00:33:39,560
To build trust first
and then later
335
00:33:39,840 --> 00:33:43,560
Access to the identities
of the masterminds.
336
00:33:48,880 --> 00:33:52,280
And this access,
did you receive it then?
337
00:33:52,400 --> 00:33:53,840
No.
338
00:33:54,680 --> 00:33:57,560
Mrs. Meier is then
lost their lives.
339
00:34:01,600 --> 00:34:03,080
Yes.
340
00:34:04,600 --> 00:34:06,120
Ms. Mendt.
341
00:34:07,280 --> 00:34:09,920
That evening,
when Mrs. Meier was killed,
342
00:34:10,000 --> 00:34:11,880
what were you doing there?
343
00:34:12,520 --> 00:34:16,960
We have eaten something together
after work, Elling and I.
344
00:34:17,520 --> 00:34:19,680
Where. In my motor home.
345
00:34:21,000 --> 00:34:23,440
At the campsite near Marnow.
346
00:34:25,680 --> 00:34:27,560
Yes, I was not invited.
347
00:34:27,680 --> 00:34:29,120
Nope.
348
00:34:37,440 --> 00:34:39,040
(clears throat)
349
00:34:47,320 --> 00:34:48,800
Joa.
350
00:34:51,200 --> 00:34:52,600
Then we've got it.
351
00:34:52,680 --> 00:34:54,000
Yes.
352
00:34:55,840 --> 00:34:57,240
* Boehm laughs *
353
00:34:57,920 --> 00:34:59,360
Not bad!
354
00:35:00,880 --> 00:35:04,000
Nevertheless, I have unfortunately
not good news.
355
00:35:04,080 --> 00:35:06,800
What you can do against this turn
in your hand,
356
00:35:06,880 --> 00:35:09,160
does not pass in court.
357
00:35:09,200 --> 00:35:11,160
And what about the list?
358
00:35:11,240 --> 00:35:14,040
That his name is on it,
means nothing.
359
00:35:14,120 --> 00:35:16,760
Without evidence
the public prosecutor's office
360
00:35:16,840 --> 00:35:18,560
Do not press charges.
361
00:35:18,840 --> 00:35:20,960
They were going to kill me!
362
00:35:21,400 --> 00:35:22,800
And my wife too.
363
00:35:22,920 --> 00:35:25,600
They wanted my house
blow up!
364
00:35:25,640 --> 00:35:28,120
That was Turns people! Elling ...
365
00:35:28,280 --> 00:35:30,880
There is no one,
who testifies against him.
366
00:35:30,960 --> 00:35:33,640
We have
nothing against him.
367
00:35:44,240 --> 00:35:47,440
He knows exactly,
that we are on him.
368
00:35:49,800 --> 00:35:52,600
What if next time
Mareike is at home?
369
00:35:53,320 --> 00:35:56,280
If I'm not there on time?
Elling.
370
00:35:59,040 --> 00:36:01,040
I can't risk that.
371
00:36:01,200 --> 00:36:03,840
For this,
what is going through your mind right now,
372
00:36:03,920 --> 00:36:06,040
you will go to jail for a long time.
373
00:36:06,160 --> 00:36:08,800
Susanne and Mareike
go on vacation.
374
00:36:09,440 --> 00:36:12,320
And we'll stay on Turn, okay?
Good.
375
00:36:14,040 --> 00:36:15,680
That's good. Good idea.
376
00:36:16,000 --> 00:36:18,640
Construction to the last meters
no bullshit.
377
00:36:18,720 --> 00:36:21,040
I do not.
Promise? Yes.
378
00:36:22,160 --> 00:36:23,640
* Cell phone ringing *
379
00:36:23,960 --> 00:36:25,240
Oh.
380
00:36:25,960 --> 00:36:27,320
Is my mother.
381
00:36:27,400 --> 00:36:28,920
* Cell phone ringing *
382
00:36:31,960 --> 00:36:33,640
* Cell phone ringing *
383
00:36:37,200 --> 00:36:38,240
Yes?
384
00:36:38,360 --> 00:36:39,760
Frank.
385
00:36:40,760 --> 00:36:42,680
Mom and Dad are dead.
386
00:36:44,040 --> 00:36:46,480
They had a traffic accident.
387
00:36:47,200 --> 00:36:49,760
* You know,
what year we have? *
388
00:36:49,920 --> 00:36:51,640
1985.
389
00:36:52,280 --> 00:36:54,560
* Nah, we got 2020.
390
00:36:55,320 --> 00:36:57,920
Kid, you don't fool around with that.
391
00:37:00,320 --> 00:37:02,200
Can you do me a favor?
392
00:37:02,320 --> 00:37:05,640
Go to the mirror,
which stands on the small table.
393
00:37:05,720 --> 00:37:07,120
What do you see there?
394
00:37:15,840 --> 00:37:17,600
I am an old woman.
395
00:37:17,720 --> 00:37:19,800
You're an old lady, Mama.
396
00:37:20,720 --> 00:37:22,840
And how old is that wreck there?
397
00:37:22,960 --> 00:37:25,200
* That's not a wreck, that's you. *
398
00:37:25,280 --> 00:37:27,200
You are 74 years old.
399
00:37:29,560 --> 00:37:31,680
Well, then I know that now.
400
00:37:36,440 --> 00:37:39,720
♪ Sad piano music ♪
401
00:38:03,440 --> 00:38:05,960
♪ Sad piano music ♪
402
00:38:16,880 --> 00:38:19,560
I also lost a daughter.
403
00:38:20,440 --> 00:38:21,880
And a son.
404
00:38:27,320 --> 00:38:31,160
You are in a plane crash
lost their lives.
405
00:38:35,640 --> 00:38:37,800
The pilot wanted to kill himself
406
00:38:37,880 --> 00:38:41,040
and has the machine
set against the mountain.
407
00:38:43,160 --> 00:38:45,680
Sophia was almost as old as Paula.
408
00:38:47,560 --> 00:38:48,960
Almost seven.
409
00:38:51,920 --> 00:38:53,560
And Finn was nine.
410
00:39:08,640 --> 00:39:10,480
Their dad was with them.
411
00:39:14,440 --> 00:39:15,680
I ...
412
00:39:15,960 --> 00:39:17,640
I did after that ...
413
00:39:20,040 --> 00:39:21,400
Ah ...
414
00:39:24,720 --> 00:39:26,880
There is a feeling that ...
415
00:39:27,400 --> 00:39:29,640
... just does not go away.
416
00:39:31,800 --> 00:39:34,280
I still want to take revenge.
417
00:39:37,080 --> 00:39:38,560
But on whom?
418
00:39:46,120 --> 00:39:49,720
So I endure them,
this insane powerlessness.
419
00:40:00,000 --> 00:40:01,440
But you?
420
00:40:08,520 --> 00:40:10,680
Do you still want to go?
421
00:40:19,520 --> 00:40:21,160
* Children's laughter *
422
00:40:26,240 --> 00:40:29,080
♪ Martin Tingvall: "Redemption" ♪
423
00:40:34,400 --> 00:40:36,000
I'm fighting
424
00:40:38,280 --> 00:40:40,520
Can't say goodbye
425
00:40:42,520 --> 00:40:46,440
'Cause we did not watch them die
426
00:40:49,920 --> 00:40:52,160
I hesitate
427
00:40:53,720 --> 00:40:56,560
What do I wait for?
428
00:40:57,600 --> 00:41:02,520
I try to hold back my memories
429
00:41:04,440 --> 00:41:07,240
One decision was wrong
430
00:41:08,840 --> 00:41:11,400
Now it's all gone
431
00:41:13,600 --> 00:41:15,840
Redemption
432
00:41:17,480 --> 00:41:19,680
Free at last
433
00:41:21,320 --> 00:41:23,560
Redemption
434
00:41:25,160 --> 00:41:27,120
From our past
435
00:41:29,080 --> 00:41:31,320
Redemption
436
00:41:32,480 --> 00:41:34,400
For a better day
437
00:41:36,760 --> 00:41:38,960
Redemption
438
00:41:40,600 --> 00:41:42,640
We'll find a way
439
00:41:46,000 --> 00:41:47,880
My soul's on fire
440
00:41:49,600 --> 00:41:52,800
No turning back
441
00:41:53,720 --> 00:41:57,400
We crossed the point of no return
442
00:42:01,440 --> 00:42:03,120
I'm calling
443
00:42:05,320 --> 00:42:08,000
Why did you let me down?
444
00:42:09,280 --> 00:42:12,840
Please give me strength
to carry on
445
00:42:16,000 --> 00:42:18,640
One decision was wrong
446
00:42:20,280 --> 00:42:22,560
Now it's all gone
447
00:42:25,160 --> 00:42:27,360
Redemption
448
00:42:29,080 --> 00:42:30,680
Free at last
449
00:42:32,920 --> 00:42:35,120
Redemption
450
00:42:36,760 --> 00:42:38,680
From our past
451
00:42:40,640 --> 00:42:42,840
Redemption
452
00:42:44,080 --> 00:42:46,640
For a better day
453
00:42:48,400 --> 00:42:50,520
Redemption
454
00:42:51,880 --> 00:42:53,280
We'll find a way
455
00:42:53,520 --> 00:42:56,560
Let the past rest
456
00:42:57,040 --> 00:43:00,320
Look ahead now
457
00:43:00,880 --> 00:43:06,600
Help me find my way
458
00:43:07,800 --> 00:43:09,880
Redemption
459
00:43:15,480 --> 00:43:17,560
Redemption
460
00:43:23,360 --> 00:43:25,720
Redemption
461
00:43:31,000 --> 00:43:33,120
Redemption
462
00:43:34,400 --> 00:43:36,760
We're gonna find a way
463
00:43:38,880 --> 00:43:42,080
Give me freedom
464
00:43:42,640 --> 00:43:45,600
Give me freedom
465
00:43:47,360 --> 00:43:49,480
Freedom, freedom
466
00:43:54,240 --> 00:43:55,880
Give me freedom
467
00:43:56,160 --> 00:43:57,760
Freedom, freedom
468
00:43:58,160 --> 00:44:00,520
Give me freedom
469
00:44:01,840 --> 00:44:04,280
Give me freedom
470
00:44:06,040 --> 00:44:07,720
Give me
471
00:44:09,760 --> 00:44:11,840
Redemption
472
00:44:13,160 --> 00:44:14,800
For a better day ♪
473
00:44:15,120 --> 00:44:16,600
* Shots *
474
00:44:17,080 --> 00:44:19,280
♪ Redemption
475
00:44:20,880 --> 00:44:23,160
We'll find a way
476
00:44:25,080 --> 00:44:27,320
Redemption
477
00:44:28,840 --> 00:44:30,520
Free at last ♪
478
00:44:30,920 --> 00:44:32,200
* Shot *
479
00:44:32,960 --> 00:44:35,080
♪ Redemption
480
00:44:36,600 --> 00:44:38,880
From our past
481
00:44:40,680 --> 00:44:44,280
Free at last ♪
482
00:45:05,080 --> 00:45:08,280
♪ Sad piano playing ♪
483
00:45:42,160 --> 00:45:44,520
Copyright Subtitle: NDR 2021
29661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.