Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,720
Subtitle:
North German Broadcasting 2021
2
00:00:02,800 --> 00:00:05,600
I may give you
200,000 euros to hand over.
3
00:00:06,320 --> 00:00:09,600
They have me on video -
I can't get out of it.
4
00:00:09,800 --> 00:00:12,640
Mrs. Meier is fished out of the water.
* Bang *
5
00:00:12,800 --> 00:00:16,440
We'll get the investigative file,
and Elling is suspended.
6
00:00:19,480 --> 00:00:23,040
(woman) It's bad,
When a child goes before the parents.
7
00:00:23,840 --> 00:00:26,400
Your husband cheats on you
with my wife.
8
00:00:26,640 --> 00:00:30,800
You have chosen for your life
at the side of the mayor
9
00:00:30,880 --> 00:00:33,400
prostitutes like a cheap whore.
10
00:00:33,960 --> 00:00:36,480
I wanted to have used it once.
11
00:00:36,600 --> 00:00:40,080
I leave you.
I can't do it a second time.
12
00:00:41,960 --> 00:00:45,040
Someone else did not want,
that he wakes up again.
13
00:00:45,200 --> 00:00:47,000
This was a contract killing.
14
00:00:47,280 --> 00:00:48,840
We are next.
15
00:00:50,360 --> 00:00:52,000
Müllerschön Chairman
16
00:00:52,120 --> 00:00:55,440
of the Committee for Ethics
in medical research.
17
00:00:55,920 --> 00:00:58,760
Memorium was
patented 14 days ago.
18
00:00:59,760 --> 00:01:02,640
They used the GDR as a laboratory
for active ingredients.
19
00:01:02,720 --> 00:01:05,800
Human experimentation
has made Santovaal here.
20
00:01:06,920 --> 00:01:10,400
♪ (theme music)
Martin Tinvall: "Redemption" ♪
21
00:01:23,040 --> 00:01:25,040
* Winch squeal *
22
00:01:54,960 --> 00:01:56,760
* Loud splashing *
23
00:02:12,160 --> 00:02:13,320
Hi. Good day.
24
00:02:13,680 --> 00:02:15,880
We must
to Dr. Fichte.
25
00:02:16,240 --> 00:02:19,120
Sorry, without appointment ...
Today already.
26
00:02:20,680 --> 00:02:21,960
Hold on.
27
00:02:23,040 --> 00:02:24,800
See you later, gentlemen.
28
00:02:24,880 --> 00:02:27,480
(guard) One moment!
- All in order.
29
00:02:27,560 --> 00:02:29,760
I give you
five minutes.
30
00:02:29,840 --> 00:02:32,280
We'll put our five on it,
that's enough.
31
00:02:32,360 --> 00:02:34,080
Champagne? Thank you, no.
32
00:02:34,160 --> 00:02:36,360
Things are going well for the Santovaal.
33
00:02:36,480 --> 00:02:40,520
We were able to offer our shareholders
make a very good announcement.
34
00:02:40,640 --> 00:02:44,200
Santovaal is a breakthrough
against dementia succeeded.
35
00:02:44,320 --> 00:02:47,480
Wow. Do you have for it
also tested in Marnow?
36
00:02:47,640 --> 00:02:50,360
In Marnow? Yes, at the clinic by the lake.
37
00:02:50,520 --> 00:02:53,280
What makes you think that?
Check it out:
38
00:02:54,080 --> 00:02:55,080
Santovaal.
39
00:02:55,160 --> 00:02:56,400
Santovaal.
40
00:02:56,880 --> 00:02:57,880
Santovaal.
41
00:02:58,040 --> 00:02:59,040
Santovaal.
42
00:03:00,600 --> 00:03:01,800
1977.
43
00:03:02,560 --> 00:03:04,440
1982, 1982, 1985.
44
00:03:05,160 --> 00:03:06,640
1988.
45
00:03:07,960 --> 00:03:11,600
Your company started in the 80s in
the GDR tested active substances -
46
00:03:11,680 --> 00:03:13,200
secret.
47
00:03:13,320 --> 00:03:16,760
And has been complicit
in human trials.
48
00:03:18,880 --> 00:03:20,240
I'm listening.
49
00:03:20,760 --> 00:03:24,280
I see the documents,
that you have brought with you.
50
00:03:24,400 --> 00:03:26,480
But I don't see a clue,
51
00:03:26,600 --> 00:03:29,680
that it is,
are "human trials".
52
00:03:29,760 --> 00:03:31,080
This is absurd.
53
00:03:31,160 --> 00:03:34,440
The tests were performed under
performed under medical supervision.
54
00:03:34,520 --> 00:03:36,600
Requests for tests had to
55
00:03:36,680 --> 00:03:40,560
before the official
Expert Committee of the GDR exist.
56
00:03:42,440 --> 00:03:46,400
We assume it is the
same perpetrator as Dr. Dreyer.
57
00:03:48,560 --> 00:03:50,720
Did you know Dr. Müllerschön?
58
00:03:51,640 --> 00:03:52,960
Not personal.
59
00:03:54,240 --> 00:03:57,600
Do you want to imply,
that the murders are connected
60
00:03:57,760 --> 00:04:00,800
with ethical lapses
the Santovaal stand? Yes.
61
00:04:01,040 --> 00:04:03,960
And that is not only
interesting for us.
62
00:04:04,800 --> 00:04:06,480
Secret human experiments
63
00:04:07,600 --> 00:04:10,800
and a pharmaceutical company,
who wants to cover this up:
64
00:04:11,360 --> 00:04:14,120
The press will
lick their fingers.
65
00:04:14,480 --> 00:04:18,840
When shareholders find out,
you need more than five minutes.
66
00:04:18,960 --> 00:04:22,200
This is undoubtedly
a chapter of the pharmaceutical industry,
67
00:04:22,320 --> 00:04:25,240
in which it historically
gray areas exist.
68
00:04:25,400 --> 00:04:28,400
Incorruptibility
is not bound by rules.
69
00:04:28,520 --> 00:04:29,920
That's Camus.
70
00:04:30,200 --> 00:04:33,120
Do you know him?
Yes, for sure: "The Plague".
71
00:04:33,240 --> 00:04:34,600
My favorite book.
72
00:04:35,760 --> 00:04:39,400
Corporations from Europe and the USA
have before the turn
73
00:04:39,560 --> 00:04:43,840
in different clinics of the GDR
Have test series performed.
74
00:04:43,920 --> 00:04:47,400
You could thereby
lengthy and cost-intensive
75
00:04:47,520 --> 00:04:50,960
Admission restrictions
for their medications.
76
00:04:51,160 --> 00:04:53,160
That was the point. Shortcut? Yes.
77
00:04:55,320 --> 00:04:56,760
And you were there?
78
00:04:57,040 --> 00:04:59,880
No, I have later
from Marnow.
79
00:04:59,960 --> 00:05:02,920
I was then
a small light at Santovaal.
80
00:05:03,080 --> 00:05:04,920
Who was involved at the time?
81
00:05:05,800 --> 00:05:08,240
♪ Tense tones ♪
82
00:05:12,920 --> 00:05:17,240
We do not want the next
the throat is cut.
83
00:05:23,560 --> 00:05:24,680
Come.
84
00:05:30,360 --> 00:05:32,040
How did that go?
85
00:05:32,160 --> 00:05:35,160
For drug testing
on human subjects,
86
00:05:35,280 --> 00:05:37,720
which were still banned in the West:
87
00:05:37,880 --> 00:05:41,520
Then corporations turned
to the Ethics Committee of the GDR.
88
00:05:41,560 --> 00:05:43,400
They gave the green light,
89
00:05:43,520 --> 00:05:46,920
then the tests were
carried out at the clinics.
90
00:05:47,000 --> 00:05:51,840
To inform patients that
they take part in a test series:
91
00:05:51,880 --> 00:05:54,120
That fell under the table. Nonsense!
92
00:05:54,160 --> 00:05:57,840
The patients were treated via
health risks informed
93
00:05:57,960 --> 00:06:00,280
and well paid when participating.
94
00:06:00,360 --> 00:06:02,800
Those affected claim the opposite.
95
00:06:02,880 --> 00:06:06,920
And in the archive of Dr. Müllerschön
we are sure to find more.
96
00:06:07,000 --> 00:06:11,160
Kai Maas has unknowingly
get a wrong medicine
97
00:06:11,240 --> 00:06:13,800
and is all his life
in need of care.
98
00:06:13,960 --> 00:06:16,480
It was about medical progress.
99
00:06:17,680 --> 00:06:21,440
Abusing people for testing,
we did not need.
100
00:06:21,600 --> 00:06:25,680
How you don't need it today,
in the Third World?
101
00:06:26,640 --> 00:06:27,920
Dr. Hildebrandt.
102
00:06:28,000 --> 00:06:29,920
What? Dr. Hildebrandt.
103
00:06:32,080 --> 00:06:34,360
This is the surgeon from Marnow.
104
00:06:34,520 --> 00:06:37,120
He was also the clinic director at the time.
105
00:06:37,200 --> 00:06:38,760
We need names -
106
00:06:38,800 --> 00:06:42,640
Of those who have died
and those who were responsible.
107
00:06:42,720 --> 00:06:44,400
I don't know if ...
108
00:06:44,440 --> 00:06:46,960
The Santovaal
does not spend millions
109
00:06:47,040 --> 00:06:49,800
for test series that end up in the trash.
110
00:06:53,720 --> 00:06:55,640
No, you are right.
111
00:06:58,240 --> 00:07:01,440
I will give you
get the information.
112
00:07:01,480 --> 00:07:02,880
Tomorrow at the latest.
113
00:07:06,240 --> 00:07:07,640
Remember:
114
00:07:07,680 --> 00:07:11,440
Someone kills all who
were responsible for the tests.
115
00:07:11,560 --> 00:07:12,920
Have a nice day.
116
00:07:13,880 --> 00:07:16,880
♪ Ominous music ♪
117
00:07:20,720 --> 00:07:22,160
What a perfidious idea:
118
00:07:22,320 --> 00:07:26,320
The state treasury is empty, and the
turn their citizens into test rats.
119
00:07:26,440 --> 00:07:28,280
Interesting socialism.
120
00:07:28,400 --> 00:07:30,840
The West has benefited just as much.
121
00:07:31,360 --> 00:07:34,040
We need to see Dr. Hildebrandt.
Elling ...
122
00:07:36,880 --> 00:07:39,880
♪ Dramatic music ♪
123
00:07:48,680 --> 00:07:50,680
Dr. Hildebrandt has to wait.
124
00:07:50,800 --> 00:07:54,160
We send someone
by the personal security.
125
00:07:56,840 --> 00:07:58,280
"Don't worry, Lona.
126
00:07:58,440 --> 00:08:02,560
The USB stick is equipped with the Meier
and the investigation file.
127
00:08:02,720 --> 00:08:04,360
They can't find them."
128
00:08:04,560 --> 00:08:07,960
* Melanie Christopersen,
Schwerin Police Administration. *
129
00:08:08,080 --> 00:08:10,280
KHK Mendt here, Schwerin CID.
130
00:08:10,720 --> 00:08:14,600
Which service is responsible
for the Breetz Canal?
131
00:08:14,840 --> 00:08:18,640
* The Central Precinct. *
And who runs the service?
132
00:08:18,760 --> 00:08:21,840
* Police Chief Grabowski. *
Thank you very much.
133
00:08:31,760 --> 00:08:34,760
♪ Suspenseful music ♪
134
00:08:44,200 --> 00:08:47,760
Sorry, Mendt.
KHK Grabowski, where can we find him?
135
00:08:47,840 --> 00:08:50,160
Down the hall, to the right. Thank you.
136
00:08:50,840 --> 00:08:54,200
♪ Suspenseful music ♪
137
00:09:13,760 --> 00:09:16,480
♪ Suspenseful music ♪
138
00:09:35,280 --> 00:09:36,440
* Alarm bell *
139
00:09:38,760 --> 00:09:41,200
* Excited voices *
140
00:10:00,840 --> 00:10:01,960
There he is!
141
00:10:03,760 --> 00:10:05,040
Elling ...
142
00:10:09,240 --> 00:10:10,680
I'll take a picture.
143
00:10:11,040 --> 00:10:12,240
Okay.
144
00:10:14,840 --> 00:10:16,920
* voices singing *
145
00:10:21,640 --> 00:10:24,640
♪ Quiet music ♪
146
00:10:32,400 --> 00:10:34,320
* Distant children's laughter *
147
00:10:39,160 --> 00:10:41,320
♪ Suspenseful music ♪
148
00:10:43,920 --> 00:10:45,160
What's up?
149
00:11:00,360 --> 00:11:02,480
Meier was blackmailing me,
150
00:11:02,560 --> 00:11:06,440
but that was only instrument
from the spruce or from Santovaal.
151
00:11:06,840 --> 00:11:10,640
What interest do they have,
that the case falls asleep?
152
00:11:10,840 --> 00:11:11,960
Yes ...
153
00:11:12,720 --> 00:11:14,640
Follow the money, Elling.
154
00:11:15,000 --> 00:11:17,200
On the one hand a group
155
00:11:17,320 --> 00:11:20,560
and on the other Alexander Beck,
completely destitute.
156
00:11:23,120 --> 00:11:26,080
You mean that Beck
that Santovaal has blackmailed?
157
00:11:26,240 --> 00:11:28,400
Sure, he knew about the tests.
158
00:11:31,400 --> 00:11:33,880
And this knowledge
he wanted to gild.
159
00:11:35,960 --> 00:11:37,120
Day.
160
00:11:38,440 --> 00:11:41,720
I have again
talked to my wife.
161
00:11:41,800 --> 00:11:45,400
We are so sorry,
what happened to Mr. Jasper.
162
00:11:45,480 --> 00:11:48,920
My wife said,
you can collect something for him.
163
00:11:50,280 --> 00:11:52,160
If he has a wife and child.
164
00:11:52,480 --> 00:11:53,840
Had ...
165
00:11:54,400 --> 00:11:56,560
You are welcome to do so.
166
00:11:56,680 --> 00:11:59,680
He had no children,
but he was engaged.
167
00:11:59,880 --> 00:12:01,120
Mh ...
168
00:12:02,480 --> 00:12:03,600
Yes.
169
00:12:03,720 --> 00:12:06,640
Bad,
when someone leaves before his time.
170
00:12:10,560 --> 00:12:12,560
Well, thank you. Yes.
171
00:12:13,120 --> 00:12:15,400
We'll think about it again.
172
00:12:15,480 --> 00:12:17,440
I have another question.
173
00:12:17,520 --> 00:12:20,520
Has not directly what
to do with the case.
174
00:12:20,680 --> 00:12:23,800
In Marnow in the clinic
drugs were tested.
175
00:12:23,880 --> 00:12:25,760
Did you know that? I see ...
176
00:12:26,680 --> 00:12:28,200
The story, yes.
177
00:12:28,320 --> 00:12:30,320
We've heard about that, too.
178
00:12:30,880 --> 00:12:34,520
Also that there famous people,
Politicians and such,
179
00:12:34,640 --> 00:12:35,840
were treated.
180
00:12:35,960 --> 00:12:39,480
That they 'ne
received particularly good treatment.
181
00:12:39,600 --> 00:12:42,680
But someone known
we have never seen.
182
00:12:43,840 --> 00:12:45,280
Thanks anyway.
183
00:12:45,360 --> 00:12:48,280
And best regards to your wife.
Yes, with pleasure.
184
00:12:52,320 --> 00:12:54,080
Because of me, we can go.
185
00:12:56,000 --> 00:12:57,200
Pants?
186
00:13:03,600 --> 00:13:07,640
We were informed about your activity
told in the clinic of Marnow.
187
00:13:07,680 --> 00:13:09,000
From Ms. Spruce.
188
00:13:09,800 --> 00:13:13,640
We assume,
that the series of murders is linked
189
00:13:13,720 --> 00:13:16,920
with the experiments,
that you have performed.
190
00:13:17,800 --> 00:13:20,480
When Alexander Beck
was the last time here:
191
00:13:20,560 --> 00:13:24,840
That's where he got material,
which documents the test series.
192
00:13:24,920 --> 00:13:27,880
With this, he blackmailed Santovaal.
Coincidence?
193
00:13:30,800 --> 00:13:33,440
You know,
I don't have long.
194
00:13:34,240 --> 00:13:37,040
The house is paid for,
I don't need money.
195
00:13:37,120 --> 00:13:40,120
I have no reason,
Santovaal to blackmail.
196
00:13:40,720 --> 00:13:44,040
Maybe you have given him
owed a favor,
197
00:13:44,120 --> 00:13:45,840
so among old comrades.
198
00:13:48,040 --> 00:13:50,280
The ratio was reversed.
199
00:13:51,600 --> 00:13:53,800
What was that about the test series?
200
00:13:55,520 --> 00:13:57,440
Why did YOU make them?
201
00:13:58,320 --> 00:14:03,080
It was a decision of the party,
one could not oppose it.
202
00:14:03,160 --> 00:14:05,720
Not without
to lose his job.
203
00:14:06,120 --> 00:14:08,600
You have sacrificed people for this.
204
00:14:10,120 --> 00:14:11,720
The GDR was bankrupt.
205
00:14:13,640 --> 00:14:16,360
Against foreign exchange
were allowed drug tests
206
00:14:16,520 --> 00:14:18,960
be performed on test subjects.
207
00:14:19,600 --> 00:14:22,720
This was decided by the People's Chamber,
not me.
208
00:14:22,760 --> 00:14:25,640
How much has the
for a test?
209
00:14:25,720 --> 00:14:29,360
How much the GDR earned with it,
I do not know.
210
00:14:29,480 --> 00:14:34,320
But surely the pharmaceutical companies
earned far more in the West.
211
00:14:38,360 --> 00:14:41,080
And how many people
have died?
212
00:14:45,200 --> 00:14:47,400
Yes, people have died.
213
00:14:48,000 --> 00:14:51,400
The anyway only one,
had two or three years.
214
00:14:51,480 --> 00:14:54,000
But some have survived.
215
00:14:54,080 --> 00:14:57,600
And yet that is the hope:
that we survive.
216
00:15:02,600 --> 00:15:04,600
Yes, that is the hope.
217
00:15:06,600 --> 00:15:11,000
Did you have them then, too,
with your little daughter Kerstin?
218
00:15:11,680 --> 00:15:12,800
What?
219
00:15:13,280 --> 00:15:14,440
Had you?
220
00:15:17,120 --> 00:15:20,120
♪ Soft, melancholic music ♪
221
00:15:36,200 --> 00:15:39,240
Kerstin has
suffered from a heart defect,
222
00:15:39,920 --> 00:15:42,280
which is treatable nowadays.
223
00:15:42,360 --> 00:15:45,320
Also due to
of the test series at that time.
224
00:15:45,680 --> 00:15:47,000
In the 80s, ...
225
00:15:48,360 --> 00:15:50,920
... that was still a death sentence.
226
00:15:51,600 --> 00:15:54,480
The drug at the time
in beta phase
227
00:15:54,600 --> 00:15:56,600
was Kerstin's only chance.
228
00:16:02,320 --> 00:16:04,000
Yes, yes, yes... yes yes.
229
00:16:06,440 --> 00:16:11,000
I was complicit,
because I wanted to save my daughter.
230
00:16:22,720 --> 00:16:25,640
We believe,
that someone wants to take revenge.
231
00:16:26,360 --> 00:16:29,680
Someone who has a family member
has lost.
232
00:16:29,960 --> 00:16:33,000
Yes, that is understandable
and comprehensible.
233
00:16:33,040 --> 00:16:35,080
Can you think of anyone?
234
00:16:37,640 --> 00:16:39,720
That was too many patients.
235
00:16:43,600 --> 00:16:46,480
And now? Are you going to arrest me?
236
00:16:46,760 --> 00:16:48,480
We want to protect you.
237
00:16:48,960 --> 00:16:52,760
I don't want your protection.
This is not your decision.
238
00:16:52,920 --> 00:16:57,240
Mr. Theisen - you will not
see, but he will be here.
239
00:17:01,080 --> 00:17:03,880
Good day,
my name is Jörg Theisen.
240
00:17:04,720 --> 00:17:07,400
Would you like something to drink?
- Not at the moment.
241
00:17:07,560 --> 00:17:09,880
Will you show me the premises?
242
00:17:16,480 --> 00:17:17,600
Hello.
243
00:17:18,640 --> 00:17:20,000
* Raesupern *
244
00:17:20,080 --> 00:17:22,000
Elling. Hello, Mrs. Elling.
245
00:17:22,200 --> 00:17:23,440
Come here.
246
00:17:26,520 --> 00:17:29,120
The medicine for your mother, ...
247
00:17:29,640 --> 00:17:31,440
... I can't get that anymore.
248
00:17:31,920 --> 00:17:32,920
Oh no!
249
00:17:33,040 --> 00:17:37,080
They're pre-market,
they don't give that out anymore.
250
00:17:37,640 --> 00:17:41,760
We have to sit out.
- (Mother) Am I supposed to starve here?
251
00:17:41,880 --> 00:17:43,400
Nah, I'll be right there.
252
00:17:44,120 --> 00:17:47,920
But my mother is fine
better with it, it does her good.
253
00:17:48,000 --> 00:17:49,440
I know.
254
00:17:50,000 --> 00:17:52,960
I still have that from it.
How much are they?
255
00:17:53,600 --> 00:17:54,960
Two weeks.
256
00:17:55,520 --> 00:17:57,720
What is it called in the trade then?
257
00:17:57,880 --> 00:17:59,360
Uh... Memorium.
258
00:18:02,120 --> 00:18:03,280
Mom?
259
00:18:04,120 --> 00:18:05,320
Memorium?
260
00:18:06,040 --> 00:18:07,160
Mom.
261
00:18:16,080 --> 00:18:20,400
You should clean the car sometime,
You'll never meet a woman that way.
262
00:18:20,760 --> 00:18:22,120
* Cell phone ringing *
263
00:18:23,160 --> 00:18:24,480
I have to get that.
264
00:18:25,840 --> 00:18:27,000
Hello?
265
00:18:27,120 --> 00:18:30,480
(Spruce) * You can
meet in an hour, *
266
00:18:30,520 --> 00:18:32,880
* Meeting place I send you. *
267
00:18:35,560 --> 00:18:36,920
Your mistress?
268
00:18:37,720 --> 00:18:38,920
Is she pretty?
269
00:18:39,640 --> 00:18:41,200
* Gasp *
270
00:18:44,200 --> 00:18:46,360
Where are you taking me?
271
00:18:47,440 --> 00:18:50,440
♪ Soft piano music ♪
272
00:18:56,160 --> 00:18:57,840
Meals on Wheels.
273
00:19:02,680 --> 00:19:04,400
Be right back, Mom.
274
00:19:14,360 --> 00:19:16,080
* Crickets chirping *
275
00:19:22,400 --> 00:19:23,720
What do you want?
276
00:19:25,160 --> 00:19:28,960
I want the human trials
do not publish.
277
00:19:29,720 --> 00:19:31,080
But if it does ...
278
00:19:35,120 --> 00:19:37,400
Then it says so in the newspaper.
279
00:19:44,760 --> 00:19:46,880
Then the Santovaal is dead.
280
00:19:47,080 --> 00:19:50,080
You wanted
stop the investigation.
281
00:19:51,880 --> 00:19:55,280
You know who Alexander Beck
killed. No.
282
00:19:55,360 --> 00:19:59,720
But I had connections
to someone at the state criminal investigation bureau.
283
00:19:59,840 --> 00:20:01,680
How did Peters perish?
284
00:20:05,600 --> 00:20:07,200
Am I in danger?
285
00:20:07,760 --> 00:20:10,400
Did you have
to do with the test series?
286
00:20:13,320 --> 00:20:15,680
Alexander Beck blackmailed you.
287
00:20:16,360 --> 00:20:17,720
And?
288
00:20:18,360 --> 00:20:19,920
What did he ask for?
289
00:20:21,760 --> 00:20:22,960
Five million.
290
00:20:25,360 --> 00:20:27,520
♪ Soft piano music ♪
291
00:20:34,720 --> 00:20:38,720
I want the video
with Mrs. Meier and me. Get.
292
00:20:42,520 --> 00:20:44,000
And 250,000 euros.
293
00:20:45,920 --> 00:20:47,440
Get it too.
294
00:20:50,920 --> 00:20:53,360
And two years' rations of memorium.
295
00:20:53,840 --> 00:20:55,880
It's a private matter.
296
00:20:56,200 --> 00:21:00,760
I will give you what you ask for.
What about the press release?
297
00:21:00,840 --> 00:21:02,360
This remains between us.
298
00:21:02,800 --> 00:21:04,000
* Car door *
299
00:21:06,920 --> 00:21:08,600
Think about it.
300
00:21:09,400 --> 00:21:10,560
Mom.
301
00:21:12,760 --> 00:21:13,960
Mom.
302
00:21:14,160 --> 00:21:15,520
Mom.
303
00:21:16,280 --> 00:21:18,560
Come on, I'll take you home.
304
00:21:18,920 --> 00:21:21,400
Who was that? That was the lottery fairy.
305
00:21:47,040 --> 00:21:48,680
Hello, Mrs. Mendt. Hello.
306
00:21:56,920 --> 00:21:59,960
Mrs. Spruce
has the blackmail to Santovaal
307
00:22:00,120 --> 00:22:02,320
admitted by Alexander Beck.
308
00:22:02,480 --> 00:22:04,280
He wanted five million.
309
00:22:04,360 --> 00:22:08,080
As a means of pressure he had
A copy of the list of subjects.
310
00:22:08,320 --> 00:22:11,760
After consultation with my lawyer
I would like to say.
311
00:22:12,920 --> 00:22:15,280
I demand police protection for this.
312
00:22:21,600 --> 00:22:23,960
Okay, if we can get the list.
313
00:22:25,840 --> 00:22:28,840
When my lawyer
and the prosecution
314
00:22:28,920 --> 00:22:31,280
agree, they get them.
315
00:22:33,360 --> 00:22:35,320
So Beck was blackmailing you.
316
00:22:35,520 --> 00:22:38,960
And miller beautiful
has played old contacts,
317
00:22:39,120 --> 00:22:41,280
to get Beck out of the way.
318
00:22:41,760 --> 00:22:44,480
Müllerschön was
Head of the Ethics Committee,
319
00:22:44,560 --> 00:22:46,640
but only a puppet.
320
00:22:46,800 --> 00:22:51,000
No decision was
without the state security.
321
00:22:51,080 --> 00:22:55,640
The liaison between
Müllerschön and the state security
322
00:22:56,280 --> 00:22:57,840
was Klaus-Dieter Turn.
323
00:22:57,960 --> 00:23:00,760
He has the thumb
raised or lowered.
324
00:23:01,160 --> 00:23:03,040
♪ Tense tones ♪
325
00:23:05,720 --> 00:23:09,520
And you have Turn
informed about the blackmail. Yes.
326
00:23:11,600 --> 00:23:15,320
Now Turn has a problem,
because he is on the list.
327
00:23:18,080 --> 00:23:20,200
And I have that problem too.
328
00:23:22,760 --> 00:23:26,680
Because at that time I used the preparations
to Marnow.
329
00:23:28,880 --> 00:23:31,320
And accompanied the test series.
330
00:23:32,000 --> 00:23:33,880
♪ Threatening sounds ♪
331
00:23:39,360 --> 00:23:41,560
We can save your head,
332
00:23:41,680 --> 00:23:44,880
when you supply us turn
with your statement.
333
00:23:46,840 --> 00:23:48,040
Good.
334
00:23:48,120 --> 00:23:51,400
Then see you
at the public prosecutor's office.
335
00:23:52,600 --> 00:23:55,080
In two hours? With your lawyer?
336
00:23:56,880 --> 00:24:00,760
And about the video
from my meeting with Mrs. Meier:
337
00:24:01,040 --> 00:24:02,800
Is there another copy?
338
00:24:05,480 --> 00:24:06,720
Yes.
339
00:24:08,240 --> 00:24:09,320
Who has them?
340
00:24:11,320 --> 00:24:13,160
Klaus-Dieter Turn has them.
341
00:24:14,520 --> 00:24:17,440
♪ Thoughtful piano music ♪
342
00:24:33,920 --> 00:24:35,520
* Door flaps *
343
00:24:40,480 --> 00:24:43,480
♪ Ominous, swelling music ♪
344
00:24:51,160 --> 00:24:52,800
* Blade is drawn *
345
00:24:54,440 --> 00:24:55,640
* Horns *
346
00:24:58,280 --> 00:24:59,800
♪ Menacing music ♪
347
00:25:02,600 --> 00:25:04,520
Freeze! * Shot *
348
00:25:08,680 --> 00:25:10,160
* Shots *
349
00:25:10,800 --> 00:25:11,920
Elling, stop it!
350
00:25:13,520 --> 00:25:14,640
Freeze!
351
00:25:15,520 --> 00:25:18,520
♪ Dramatic music ♪
352
00:25:27,240 --> 00:25:28,440
* Moan *
353
00:25:29,000 --> 00:25:30,920
I'll call an ambulance.
354
00:25:36,480 --> 00:25:40,560
I need an ambulance
to the Schäfersruh Inn.
355
00:25:40,760 --> 00:25:42,280
And a ring search.
356
00:25:42,480 --> 00:25:46,400
Perpetrator fugitive, male,
1.80 meters, dressed in black.
357
00:25:46,600 --> 00:25:48,160
Radius ten kilometers.
358
00:25:50,840 --> 00:25:52,680
Get away from there, all of you!
359
00:25:55,920 --> 00:25:58,200
And you put the phone down!
360
00:25:58,600 --> 00:26:00,080
Everything will be fine.
361
00:26:00,120 --> 00:26:02,520
The ambulance is coming.
362
00:26:02,800 --> 00:26:04,040
All good.
363
00:26:04,240 --> 00:26:05,760
Klaus-Dieter Turn ...
364
00:26:14,120 --> 00:26:15,360
Mrs. Spruce?
365
00:26:16,880 --> 00:26:17,960
Mrs. Spruce.
366
00:26:25,960 --> 00:26:29,960
♪ Dramatic, dynamic music ♪
367
00:26:35,640 --> 00:26:37,000
* Scream *
368
00:26:38,040 --> 00:26:40,000
♪ Dynamic music ♪
369
00:26:45,640 --> 00:26:47,040
* Shots *
370
00:26:49,080 --> 00:26:50,680
* Wheels squeaking *
371
00:26:58,480 --> 00:26:59,600
Fuck!
372
00:27:02,280 --> 00:27:05,280
♪ Dynamic music ♪
373
00:27:16,760 --> 00:27:18,440
♪ Music fades away ♪
374
00:27:22,560 --> 00:27:25,560
♪ Swelling up and down
threatening sounds ♪
375
00:27:34,360 --> 00:27:36,320
* Quiet murmur *
376
00:27:47,520 --> 00:27:49,360
Go behind the fence.
377
00:27:49,560 --> 00:27:51,000
Everybody over there!
378
00:27:59,600 --> 00:28:01,440
* Remote Martinshorn *
379
00:28:19,360 --> 00:28:22,360
♪ Quiet, melancholic music ♪
380
00:28:29,600 --> 00:28:31,040
* Car doors *
381
00:28:43,240 --> 00:28:46,240
♪ Melancholic music ♪
382
00:29:02,320 --> 00:29:03,760
♪ Music sounds off ♪
383
00:29:24,920 --> 00:29:26,240
Thank you.
384
00:29:32,760 --> 00:29:34,040
Hello. Hello.
385
00:29:34,120 --> 00:29:36,320
Do you have time for a chat?
386
00:29:37,600 --> 00:29:41,600
Have you made progress
in the case of Mr. Peters?
387
00:29:41,760 --> 00:29:43,000
Definitely.
388
00:29:43,600 --> 00:29:46,240
There has been another victim:
389
00:29:46,960 --> 00:29:48,400
Iris Spruce.
390
00:29:49,640 --> 00:29:50,720
Ah.
391
00:29:50,960 --> 00:29:53,800
That's
the manager of Santovaal?
392
00:29:54,720 --> 00:29:55,760
Yes.
393
00:29:55,880 --> 00:29:58,720
We are worried about you.
About me?
394
00:29:59,440 --> 00:30:02,000
We put you under police protection.
What?
395
00:30:02,120 --> 00:30:05,360
We could rely on the police
abroad to fall back on.
396
00:30:05,480 --> 00:30:08,040
That would get you out of the line of fire.
397
00:30:08,160 --> 00:30:11,000
That's nice,
but what makes you think that,
398
00:30:11,160 --> 00:30:13,600
that I'm in a line of fire?
399
00:30:13,720 --> 00:30:16,680
Will you open the tarpaulin?
I'll be right there.
400
00:30:19,360 --> 00:30:21,080
Someone takes revenge
401
00:30:21,120 --> 00:30:25,080
to the responsible person
of the test series in Marnow at that time.
402
00:30:25,160 --> 00:30:27,000
And that includes you.
403
00:30:27,760 --> 00:30:29,000
Come.
404
00:30:30,160 --> 00:30:33,480
As liaison
to the Ethics Committee of the GDR?
405
00:30:33,600 --> 00:30:36,240
Müllerschön
chaired the committee.
406
00:30:36,320 --> 00:30:38,120
I was quite insignificant.
407
00:30:38,200 --> 00:30:39,720
But apart from that:
408
00:30:39,920 --> 00:30:43,080
The Ethics Committee
and their decisions,
409
00:30:43,280 --> 00:30:47,080
she met,
cannot be blamed.
410
00:30:47,320 --> 00:30:49,840
Neither politically nor morally.
411
00:30:50,080 --> 00:30:51,600
Quite the opposite:
412
00:30:51,800 --> 00:30:55,800
We paid attention to this,
that Marnow was well thought of.
413
00:30:55,880 --> 00:30:59,760
Financially, in housing,
in connection with the infrastructure.
414
00:30:59,880 --> 00:31:01,880
They were not insignificant.
415
00:31:02,040 --> 00:31:06,120
You were a middleman between
Top management and ethics committee.
416
00:31:06,320 --> 00:31:08,520
Please let me finish.
417
00:31:08,960 --> 00:31:12,480
Our clinic was then
to a showpiece
418
00:31:12,600 --> 00:31:14,680
with international standard.
419
00:31:14,760 --> 00:31:18,360
Therefore, our subjects received
also western medicines.
420
00:31:18,480 --> 00:31:20,840
From which people have died.
421
00:31:21,640 --> 00:31:23,880
And what else, Mr. Eiling?
422
00:31:24,480 --> 00:31:25,760
Elling.
423
00:31:25,920 --> 00:31:29,200
Our subjects
always had the free choice.
424
00:31:29,520 --> 00:31:32,360
They have
consciously decided to do so.
425
00:31:32,600 --> 00:31:36,120
Aware of all the risks
and side effects.
426
00:31:36,320 --> 00:31:40,120
No, many didn't even know,
that they participated in studies.
427
00:31:40,200 --> 00:31:43,480
They have
be treated as patients.
428
00:31:43,600 --> 00:31:45,400
Their lives were risked.
429
00:31:45,560 --> 00:31:50,120
And Peters should on your behalf
Muzzle Alexander Beck,
430
00:31:50,240 --> 00:31:52,520
so that he saves your ass.
431
00:31:53,520 --> 00:31:56,600
That's tough stuff,
that you are putting forward there.
432
00:31:56,680 --> 00:31:58,920
Yes. That is why you are in danger.
433
00:32:03,480 --> 00:32:07,680
With your assertions you will
achieve nothing anywhere.
434
00:32:07,840 --> 00:32:09,640
I promise you that.
435
00:32:10,080 --> 00:32:14,920
Therefore, I strongly advise you,
no longer to investigate me.
436
00:32:15,000 --> 00:32:16,520
Do you understand?
437
00:32:16,760 --> 00:32:20,840
Or else? No "else",
this is friendly advice.
438
00:32:21,720 --> 00:32:24,560
Your colleague
leaves my property.
439
00:32:26,520 --> 00:32:27,600
Follow it.
440
00:32:29,640 --> 00:32:32,080
♪ Swelling threatening sounds ♪
441
00:32:39,520 --> 00:32:42,520
♪ Swelling threatening sounds ♪
442
00:32:54,080 --> 00:32:55,440
Gotta go.
443
00:33:00,160 --> 00:33:01,880
* Vacuum cleaner goes off *
444
00:33:02,800 --> 00:33:04,240
What?
445
00:33:04,600 --> 00:33:05,800
Where to?
446
00:33:06,040 --> 00:33:08,680
With Jule to the festival,
you know.
447
00:33:09,160 --> 00:33:10,480
Yes, of course.
448
00:33:11,280 --> 00:33:12,560
You said so.
449
00:33:17,240 --> 00:33:20,800
Do you want me to pack you something to eat?
- No, Mom.
450
00:33:25,680 --> 00:33:28,680
♪ Quiet, high melody ♪
451
00:33:36,280 --> 00:33:37,680
(SIGHS)
452
00:33:38,520 --> 00:33:39,720
I ...
453
00:33:45,480 --> 00:33:46,640
Look:
454
00:33:47,440 --> 00:33:49,440
I love your father very much.
455
00:33:53,920 --> 00:33:55,200
But not enough.
456
00:33:58,840 --> 00:34:00,840
It's fine the way it is.
457
00:34:04,760 --> 00:34:07,880
I need a few days,
to cope with it.
458
00:34:10,080 --> 00:34:11,480
Come here.
459
00:34:11,600 --> 00:34:13,280
And here we go.
460
00:34:13,840 --> 00:34:15,080
(sniffling)
461
00:34:19,040 --> 00:34:21,320
And pack your cell phone. - Yes.
462
00:34:23,520 --> 00:34:25,520
And call when you get there.
463
00:34:31,320 --> 00:34:32,640
* Door flaps *
464
00:34:33,600 --> 00:34:35,520
♪ Quiet, sad melody ♪
465
00:34:44,400 --> 00:34:45,840
* Vacuum cleaner *
466
00:34:51,080 --> 00:34:54,080
♪ Swelling, threatening sounds ♪
467
00:35:08,320 --> 00:35:10,040
♪ Suspenseful music ♪
468
00:35:26,600 --> 00:35:27,600
* Splash *
469
00:35:34,400 --> 00:35:37,400
♪ Suspenseful music ♪
470
00:35:48,840 --> 00:35:50,280
* siren *
471
00:35:53,000 --> 00:35:54,240
* Knock *
472
00:35:55,200 --> 00:35:56,320
Mr. Böhm?
473
00:35:57,000 --> 00:36:01,600
The traces of blood on the railroad tracks
are identical to a DNA,
474
00:36:01,760 --> 00:36:04,680
that in Beck's apartment
was secured.
475
00:36:05,600 --> 00:36:06,800
Okay. Thank you.
476
00:36:07,320 --> 00:36:09,880
We are not finished yet. Elling.
477
00:36:12,080 --> 00:36:13,440
Door closed.
478
00:36:17,600 --> 00:36:19,400
Please, can take a while.
479
00:36:23,480 --> 00:36:24,920
(SIGHS)
480
00:36:33,880 --> 00:36:36,320
* Telephone ringing in the background *
481
00:36:42,520 --> 00:36:45,320
Where does that come from?
Who gives a shit?
482
00:36:46,240 --> 00:36:48,600
Has been leaked to the LKA.
483
00:36:48,760 --> 00:36:51,720
A recording
from you and a Mrs. Meier.
484
00:36:52,400 --> 00:36:53,840
What was in it?
485
00:36:55,920 --> 00:36:58,560
Once again
A real lucky streak.
486
00:36:58,680 --> 00:37:01,400
Yes, there will be a hearing on that.
487
00:37:02,360 --> 00:37:06,800
And when you start doing that,
that there was no money in the envelope:
488
00:37:06,920 --> 00:37:09,920
Then they turn you
the light goes out in no time.
489
00:37:12,240 --> 00:37:14,080
So, Elling ...
490
00:37:15,520 --> 00:37:16,920
What was in it?
491
00:37:18,160 --> 00:37:19,560
Well... Money.
492
00:37:26,720 --> 00:37:29,640
Don't let everything
from the nose.
493
00:37:32,480 --> 00:37:34,400
There was 10,000 euros in it.
494
00:37:35,160 --> 00:37:38,880
You must be an even worse cop,
than I thought,
495
00:37:39,040 --> 00:37:41,880
if you are in favor of
have been bribed.
496
00:37:42,200 --> 00:37:43,440
Hey!
497
00:37:45,600 --> 00:37:46,960
20.000.
498
00:37:53,280 --> 00:37:54,720
* Loud breathing *
499
00:37:59,600 --> 00:38:01,040
All right.
500
00:38:02,440 --> 00:38:05,240
You deliver the 20,000
now with me.
501
00:38:05,480 --> 00:38:08,200
With this we can
the public prosecutor's office
502
00:38:08,280 --> 00:38:10,800
perhaps a little milder.
503
00:38:11,040 --> 00:38:13,040
And you can already
504
00:38:13,240 --> 00:38:16,600
after a job at
'look around for a security company.
505
00:38:18,040 --> 00:38:20,520
So I'm going on without Elling?
506
00:38:21,920 --> 00:38:24,560
You'd best keep your head down.
507
00:38:24,800 --> 00:38:29,360
Otherwise, I might get the idea,
to follow up with you as well.
508
00:38:31,400 --> 00:38:34,200
Find the culprit -
and quickly.
509
00:38:34,280 --> 00:38:36,840
Then you'll be out of the woods.
510
00:38:37,000 --> 00:38:39,800
Otherwise takes over
from tomorrow evening the LKA.
511
00:38:40,920 --> 00:38:44,160
They're breathing down my neck, too!
Me too!
512
00:38:45,360 --> 00:38:46,600
Out!
513
00:38:46,640 --> 00:38:47,840
Ouch.
514
00:38:51,000 --> 00:38:52,200
Elling.
515
00:38:52,880 --> 00:38:56,600
You really need to look at
come up with something clever.
516
00:38:57,280 --> 00:38:58,720
(SIGHS)
517
00:39:01,240 --> 00:39:04,160
You are the best boss,
I have ever had.
518
00:39:04,320 --> 00:39:06,680
You've never had anyone else. Yes.
519
00:39:10,640 --> 00:39:13,240
When people like Peters
were able to do,
520
00:39:13,360 --> 00:39:16,720
after the turnaround
build new identities:
521
00:39:16,840 --> 00:39:19,840
Then we find from Turn
a fortiori nothing.
522
00:39:19,960 --> 00:39:24,680
When the spruce checks the list
she kept a copy.
523
00:39:24,760 --> 00:39:28,440
In such a position
in a group like Santovaal.
524
00:39:28,560 --> 00:39:31,120
She wants to have something in her hand after all.
525
00:39:32,840 --> 00:39:34,040
Okay. And where?
526
00:39:37,280 --> 00:39:40,280
♪ Dynamic music ♪
527
00:39:49,040 --> 00:39:53,120
Was Mrs. Fichte married?
Nah, she didn't even have a dog.
528
00:39:54,920 --> 00:39:57,920
♪ Suspenseful music ♪
529
00:40:15,520 --> 00:40:18,520
♪ Suspenseful piano music ♪
530
00:40:41,920 --> 00:40:43,120
* Door squeak *
531
00:40:45,160 --> 00:40:48,160
♪ Suspenseful piano music ♪
532
00:41:16,040 --> 00:41:17,280
And?
533
00:41:17,480 --> 00:41:19,400
Shit, we're too late.
534
00:41:21,080 --> 00:41:24,880
Does not look like
they would know where the list is.
535
00:41:25,120 --> 00:41:26,560
* But who are they? *
536
00:41:27,560 --> 00:41:28,880
* Turns people.
537
00:41:29,920 --> 00:41:32,440
* With luck
we surprised them. *
538
00:41:32,880 --> 00:41:34,960
* Then the list is still here. *
539
00:41:37,080 --> 00:41:39,320
* What does it even look like? *
540
00:41:41,440 --> 00:41:44,600
What do you think,
how many patients were there?
541
00:41:45,880 --> 00:41:47,640
Pfffft - a hundred?
542
00:41:50,160 --> 00:41:53,320
Then maybe 'a file
or a file folder.
543
00:41:56,480 --> 00:41:57,720
Nope.
544
00:41:58,440 --> 00:41:59,720
Nope?
545
00:42:00,640 --> 00:42:02,880
We live in the 21st century.
546
00:42:34,560 --> 00:42:35,800
Camus.
547
00:42:36,840 --> 00:42:38,040
And?
548
00:42:38,120 --> 00:42:41,800
Incorruptibility
does not have to follow rules.
549
00:42:44,360 --> 00:42:46,360
Do you have your laptop in the car?
550
00:42:46,480 --> 00:42:47,760
* Yes, come. *
551
00:42:58,360 --> 00:42:59,560
* Knock *
552
00:43:01,520 --> 00:43:03,040
Ah, Schlottmann.
553
00:43:07,600 --> 00:43:08,880
Mr. Schlottmann.
554
00:43:09,040 --> 00:43:10,200
Mrs. Elling! Well?
555
00:43:11,600 --> 00:43:12,680
What?
556
00:43:12,840 --> 00:43:16,440
I have a big surprise:
The countercurrent system is running.
557
00:43:16,600 --> 00:43:17,760
Beautiful.
558
00:43:19,200 --> 00:43:22,000
I would need
'A signature from you.
559
00:43:25,240 --> 00:43:26,440
Um...
560
00:43:28,320 --> 00:43:31,560
What is this point
with the 4300 euros?
561
00:43:31,800 --> 00:43:34,880
Uh ... these are additional costs
because of the plant.
562
00:43:35,280 --> 00:43:37,480
I don't subscribe to that.
563
00:43:37,720 --> 00:43:41,760
But your husband ordered it.
- Then let him sign it.
564
00:43:41,880 --> 00:43:46,640
It doesn't matter ... - Mr. Schlottmann,
contact my husband.
565
00:43:46,800 --> 00:43:47,800
But ...
566
00:43:58,440 --> 00:43:59,760
* Exhale *
567
00:44:05,000 --> 00:44:06,200
* Doorbell *
568
00:44:06,960 --> 00:44:08,800
* Doorbell * Jaha ...
569
00:44:10,440 --> 00:44:12,440
♪ Menacing music ♪
570
00:44:16,280 --> 00:44:19,960
Sorry to bother you.
- What is this now?
571
00:44:30,520 --> 00:44:33,520
♪ Suspenseful music ♪
572
00:44:55,040 --> 00:44:58,400
♪ Credits music ♪
573
00:45:21,600 --> 00:45:23,880
Copyright Subtitle: NDR 2021
37845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.