All language subtitles for Westworld.s01e02-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,854 --> 00:01:44,355 Wake up, Dolores. 2 00:02:07,212 --> 00:02:08,922 Do you remember? 3 00:02:34,072 --> 00:02:37,742 We're about to arrive. May I take your glass? 4 00:02:39,577 --> 00:02:42,372 Now approaching arrival terminal. 5 00:02:42,747 --> 00:02:45,583 Where we're going, she's a two. 6 00:02:47,210 --> 00:02:48,503 You're being an asshole. 7 00:02:48,795 --> 00:02:53,716 No, I am being myself, which was the whole point of this trip. 8 00:02:54,050 --> 00:02:56,719 Unless, this uptight prick is who you really are, 9 00:02:56,886 --> 00:02:58,930 in which case, feel free to be someone else. 10 00:02:59,514 --> 00:03:00,557 Fuck you. 11 00:03:00,723 --> 00:03:02,559 Hey, that's the spirit. 12 00:03:16,865 --> 00:03:18,324 What'd I tell you? 13 00:03:19,242 --> 00:03:20,285 Have fun. 14 00:03:20,660 --> 00:03:21,953 Stay safe. 15 00:03:22,495 --> 00:03:23,955 Give me a break. 16 00:03:24,914 --> 00:03:25,957 What? 17 00:03:26,124 --> 00:03:29,460 It's not like my sister didn't ride her share of cowboys when she was here. 18 00:03:32,672 --> 00:03:34,132 You must be William. 19 00:03:34,507 --> 00:03:35,758 Welcome to Westworld. 20 00:03:36,217 --> 00:03:37,385 Thanks. 21 00:03:38,177 --> 00:03:41,097 Given it's your first visit, I have a few personal questions. 22 00:03:42,473 --> 00:03:44,809 Do you have any preexisting medical conditions? 23 00:03:44,976 --> 00:03:46,269 Uh, no, not that I know of. 24 00:03:46,436 --> 00:03:48,146 - Heart problems? - No. 25 00:03:48,438 --> 00:03:51,983 Any history of mental illness, depression, panic attacks? 26 00:03:52,567 --> 00:03:54,193 Just a little fear of clowns. 27 00:03:55,987 --> 00:03:56,988 I'm joking. 28 00:03:57,655 --> 00:04:00,158 Do you often experience social anxiety? 29 00:04:02,577 --> 00:04:04,704 What is this for, exactly? 30 00:04:04,954 --> 00:04:07,540 To make sure we don't give you anything more than you can handle. 31 00:04:08,499 --> 00:04:10,335 I thought that you couldn't get hurt here. 32 00:04:11,044 --> 00:04:12,629 Only the right amount. 33 00:04:16,674 --> 00:04:18,676 The only limit here is your imagination. 34 00:04:19,052 --> 00:04:20,428 You start in the center of the park. 35 00:04:20,595 --> 00:04:22,096 It's simple, safe. 36 00:04:22,639 --> 00:04:25,683 The further out you venture, the more intense the experience gets. 37 00:04:26,142 --> 00:04:29,354 How far you want to go is entirely up to you. 38 00:04:37,528 --> 00:04:40,657 So, how does this work? Is there an orientation? 39 00:04:41,199 --> 00:04:44,577 No orientation. No guidebook. 40 00:04:45,244 --> 00:04:47,622 Figuring out how it works is half the fun. 41 00:04:48,581 --> 00:04:52,919 All you do is make choices, starting here. 42 00:04:53,378 --> 00:04:57,131 Everything is bespoke and exactly your size. 43 00:05:03,388 --> 00:05:06,391 You want to ask, so ask. 44 00:05:07,725 --> 00:05:09,018 Are you real? 45 00:05:09,394 --> 00:05:12,730 Well, if you can't tell, does it matter? 46 00:05:18,027 --> 00:05:19,404 Are those real? 47 00:05:20,363 --> 00:05:21,739 Real enough. 48 00:05:22,031 --> 00:05:25,076 But you can't kill anyone you're not supposed to. 49 00:05:29,205 --> 00:05:30,748 Anything you like? 50 00:05:35,128 --> 00:05:37,922 Is there a changing room? Or a robe? 51 00:05:38,881 --> 00:05:41,134 Of course. I can help you. 52 00:05:41,759 --> 00:05:44,012 Or if you prefer, I could step outside. 53 00:05:46,389 --> 00:05:48,141 What do most people do? 54 00:05:48,808 --> 00:05:52,311 You don't have to worry about what most people would do. 55 00:05:54,522 --> 00:05:55,732 I understand. 56 00:05:57,859 --> 00:05:59,986 Do you really understand, William? 57 00:06:04,741 --> 00:06:07,243 All our hosts are here for you. 58 00:06:07,744 --> 00:06:09,328 Myself included. 59 00:06:10,329 --> 00:06:12,415 We could stay here a while if you like. 60 00:06:12,999 --> 00:06:14,959 Take as long as you want. 61 00:06:19,088 --> 00:06:20,256 Thank you. 62 00:06:21,716 --> 00:06:23,468 I don't want to keep my friend waiting. 63 00:06:24,427 --> 00:06:27,221 Of course. Take your time. 64 00:06:39,734 --> 00:06:41,986 How are the build for the new narrative coming along? 65 00:06:42,153 --> 00:06:43,488 I'll get around to it. 66 00:06:44,781 --> 00:06:47,992 Look, we assumed that Abernathy's breach 67 00:06:48,159 --> 00:06:50,036 was triggered by the photograph that he found. 68 00:06:50,453 --> 00:06:52,663 I've reviewed every dissonant episode I could find. 69 00:06:52,830 --> 00:06:54,123 The reaction is immediate. 70 00:06:54,290 --> 00:06:58,795 Every time, this guy makes it all the way back home. 71 00:06:59,337 --> 00:07:01,339 It's like he's mulling it over. 72 00:07:01,631 --> 00:07:05,051 You think he had an existential crisis? 73 00:07:06,260 --> 00:07:09,222 I think there's something fucked up going on with his cognition. 74 00:07:09,680 --> 00:07:11,974 And I think you feel exactly the same way that I do. 75 00:07:12,141 --> 00:07:14,268 Do we know where the error originated? 76 00:07:14,435 --> 00:07:15,812 We do. 77 00:07:16,646 --> 00:07:17,939 And you covered for him. 78 00:07:20,233 --> 00:07:21,943 Let me rebuild Abernathy. 79 00:07:22,110 --> 00:07:23,778 I'll make sure this is not something more serious. 80 00:07:23,945 --> 00:07:25,321 You know the policy. 81 00:07:25,488 --> 00:07:26,656 Let it lie. 82 00:07:27,365 --> 00:07:30,368 Then let me at least pull the hosts who had contact with him. 83 00:07:30,535 --> 00:07:32,578 Like the daughter, Dolores. 84 00:07:33,246 --> 00:07:34,288 What for? 85 00:07:34,580 --> 00:07:37,542 Because if this is not a dissonant episode, 86 00:07:37,708 --> 00:07:42,004 then whatever Abernathy had could be contagious. 87 00:07:43,172 --> 00:07:44,549 So to speak. 88 00:07:44,882 --> 00:07:46,759 Dolores was examined and cleared. 89 00:07:48,344 --> 00:07:52,807 And the stories are best left to the guests. 90 00:08:18,166 --> 00:08:19,417 Remember. 91 00:08:45,193 --> 00:08:47,987 Can you stand somewhere else? 92 00:08:48,446 --> 00:08:52,241 I don't want anyone thinking that you're representative of the goods inside. 93 00:08:56,245 --> 00:09:00,499 These violent delights have violent ends. 94 00:09:20,853 --> 00:09:22,355 Hello, cowboy. 95 00:09:23,522 --> 00:09:25,483 There's one final touch. 96 00:09:26,734 --> 00:09:28,611 Which would you prefer? 97 00:10:32,717 --> 00:10:36,679 I mean, can you believe this place? 98 00:10:41,851 --> 00:10:43,602 So, how do we get into the park? 99 00:11:02,288 --> 00:11:04,707 I know that you think that you have a handle 100 00:11:04,874 --> 00:11:07,001 on what this is gonna be. 101 00:11:08,169 --> 00:11:10,504 Guns and tits and all that. 102 00:11:10,671 --> 00:11:12,840 Mindless shit that I usually enjoy. 103 00:11:15,301 --> 00:11:17,219 You have no idea. 104 00:11:19,138 --> 00:11:22,892 This place seduces everybody eventually. 105 00:11:23,309 --> 00:11:25,019 By the end, you're gonna be begging me to stay 106 00:11:25,186 --> 00:11:27,897 because this place is the answer 107 00:11:28,147 --> 00:11:30,358 to that question that you've been asking yourself. 108 00:11:30,524 --> 00:11:31,609 What question? 109 00:11:33,110 --> 00:11:34,612 Who you really are. 110 00:11:35,905 --> 00:11:38,741 And I can't fucking wait to meet that guy. 111 00:11:43,245 --> 00:11:45,456 - Bottoms up, cowboy. - Yeah. 112 00:11:52,797 --> 00:11:54,382 Further to that, 113 00:11:54,548 --> 00:11:58,135 the ruthless murder of Donald Pardue and his brother. 114 00:11:59,261 --> 00:12:01,472 For these crimes, you will be hung from the neck 115 00:12:01,639 --> 00:12:05,810 until your diseased soul has found its measure in the flames below it. 116 00:12:06,310 --> 00:12:08,479 And may God have mercy on your soul. 117 00:12:27,039 --> 00:12:28,165 Morning, Lawrence. 118 00:12:28,374 --> 00:12:31,001 You helping them straighten out their rope again? 119 00:12:31,293 --> 00:12:33,504 I was hoping to have a word with my friend here. 120 00:12:33,963 --> 00:12:36,215 You can have as many words with him as you like, 121 00:12:37,425 --> 00:12:39,343 soon as his neck is broke. 122 00:12:39,593 --> 00:12:42,012 Well, I'm afraid that's not gonna work for me. 123 00:12:45,516 --> 00:12:49,103 How about I tell my man there to dig that grave a couple of feet deeper? 124 00:12:51,188 --> 00:12:55,151 Well, it's gonna be an awful tight fit for all of you. 125 00:13:18,215 --> 00:13:21,051 Oh, shit! Oh, shit! Oh, shit! 126 00:13:41,280 --> 00:13:42,740 Motherfucker. 127 00:13:43,240 --> 00:13:45,826 That's the best thanks you can muster, Lawrence? 128 00:13:46,660 --> 00:13:48,954 You used to be a little more eloquent. 129 00:13:49,538 --> 00:13:50,539 Do I... 130 00:13:50,831 --> 00:13:52,082 Do I know you? 131 00:13:52,416 --> 00:13:54,460 Your pal, Kissy, sent me your way. 132 00:13:54,668 --> 00:13:56,295 Sends his regards. 133 00:14:03,761 --> 00:14:05,763 What... What is this? 134 00:14:07,806 --> 00:14:09,433 You know exactly what it is. 135 00:14:10,518 --> 00:14:14,355 It's the maze, the deepest level of this game. 136 00:14:14,563 --> 00:14:16,232 You're gonna help me find the entrance. 137 00:14:18,609 --> 00:14:19,610 No. 138 00:14:39,171 --> 00:14:41,298 You can hear it, can't you? 139 00:14:41,465 --> 00:14:43,008 That little voice. 140 00:14:43,175 --> 00:14:45,052 The one that's telling you, "Don't. 141 00:14:45,302 --> 00:14:46,762 "Don't stare too long. 142 00:14:47,513 --> 00:14:48,889 "Don't touch. 143 00:14:49,890 --> 00:14:51,058 "Don't do anything you might regret." 144 00:14:52,935 --> 00:14:54,353 I used to be the same. 145 00:14:54,520 --> 00:14:55,896 Whenever I wanted something, 146 00:14:56,146 --> 00:14:58,941 I could hear that voice telling me to stop, 147 00:14:59,483 --> 00:15:00,484 to be careful, 148 00:15:00,901 --> 00:15:02,778 to leave most of my life unlived. 149 00:15:03,779 --> 00:15:06,198 You know the only place that voice left me alone? 150 00:15:07,533 --> 00:15:09,201 In my dreams. 151 00:15:09,827 --> 00:15:10,953 I was free. 152 00:15:11,120 --> 00:15:15,874 I could be as good or as bad as I felt like being. 153 00:15:16,333 --> 00:15:21,547 And if I wanted something, I could just reach out and take it. 154 00:15:23,632 --> 00:15:27,678 But then I would wake up and the voice would start all over again. 155 00:15:30,514 --> 00:15:31,807 So I ran away. 156 00:15:32,266 --> 00:15:34,184 Crossed the shining sea. 157 00:15:34,518 --> 00:15:37,146 And when I finally set foot back on solid ground, 158 00:15:37,479 --> 00:15:40,190 the first thing I heard was that goddamn voice. 159 00:15:41,734 --> 00:15:44,445 Do you know what it said? 160 00:15:49,533 --> 00:15:50,576 It said... 161 00:15:57,374 --> 00:16:00,544 I'm sorry, will you please excuse me? 162 00:16:05,382 --> 00:16:07,343 All right, Maeve, what did it say? 163 00:16:08,510 --> 00:16:11,263 It said, "This is the new world. 164 00:16:11,722 --> 00:16:16,477 "And in this world, you can be whoever the fuck you want." 165 00:16:17,019 --> 00:16:19,688 Pupillary response is good. Smile is good. 166 00:16:19,855 --> 00:16:22,024 I'd fuck her. What's the problem? 167 00:16:22,191 --> 00:16:23,400 The guests wouldn't. 168 00:16:24,068 --> 00:16:25,861 Sizemore is launching some huge new storyline 169 00:16:26,028 --> 00:16:27,780 and he wants us to clear out the deadweight. 170 00:16:28,072 --> 00:16:31,241 If we don't get her numbers back up, she'll be decommissioned. 171 00:16:31,533 --> 00:16:33,369 Let's bump her aggression. 172 00:16:33,535 --> 00:16:35,204 - 10%? - Double it. 173 00:16:35,371 --> 00:16:38,248 She's a hooker. No point in playing coy. 174 00:16:38,415 --> 00:16:40,042 If this doesn't work, we'll punt her to behavior. 175 00:16:40,209 --> 00:16:41,585 Let them deal with her. 176 00:17:01,271 --> 00:17:03,273 We retired the two hosts in question. 177 00:17:05,275 --> 00:17:08,946 You taught me how to make them, but not how hard it is to turn them off. 178 00:17:09,363 --> 00:17:12,616 You can't play God without being acquainted with the Devil. 179 00:17:13,450 --> 00:17:16,453 There's something else bothering you, Bernard. 180 00:17:17,579 --> 00:17:19,415 I know how that head of yours works. 181 00:17:19,790 --> 00:17:24,586 The photograph alone couldn't have caused that level of damage to Abernathy, 182 00:17:24,753 --> 00:17:28,424 not without some other outside interference. 183 00:17:30,134 --> 00:17:32,094 You think it's sabotage? 184 00:17:32,386 --> 00:17:36,640 Imagine someone's been diddling with our creations? 185 00:17:37,224 --> 00:17:39,351 - It's the simplest solution. - Ah. 186 00:17:39,768 --> 00:17:41,311 Mr. Ockham's razor. 187 00:17:42,521 --> 00:17:49,528 The problem, Bernard, is that what you and I do is so complicated. 188 00:17:51,363 --> 00:17:53,323 We practice witchcraft. 189 00:17:55,325 --> 00:17:56,952 We speak the right words. 190 00:17:58,662 --> 00:18:03,876 And we create life itself out of chaos. 191 00:18:09,006 --> 00:18:11,717 William of Ockham was a 13th-century monk. 192 00:18:12,134 --> 00:18:13,844 He can't help us now, Bernard. 193 00:18:14,511 --> 00:18:16,972 He would have us burned at the stake. 194 00:18:35,073 --> 00:18:36,825 Let's go get our feet wet, buckaroo. 195 00:19:00,098 --> 00:19:01,809 Oh, sorry. 196 00:19:02,226 --> 00:19:04,019 - You kidding me? - What? 197 00:19:04,561 --> 00:19:06,063 Fuck you, Grizzly Adams. 198 00:19:07,648 --> 00:19:11,401 Rally for the Union. Respond to your country's call. 199 00:19:11,568 --> 00:19:13,487 This regiment is headed for the seat of war 200 00:19:13,654 --> 00:19:15,739 to define the future of this great nation. 201 00:19:16,073 --> 00:19:19,076 We fight for a free land where no man has to bow. 202 00:19:19,243 --> 00:19:21,411 - This is, uh... - We'll provide you with uniforms. 203 00:19:21,578 --> 00:19:23,247 Well, it's bigger than I thought it would be. 204 00:19:23,413 --> 00:19:24,706 What, this? 205 00:19:24,873 --> 00:19:27,751 This is just Sweetwater. Wait till you see the rest of the park. 206 00:19:27,918 --> 00:19:29,044 How much bigger is it? 207 00:19:29,211 --> 00:19:30,546 No idea. 208 00:19:31,088 --> 00:19:32,923 I never reached the end. 209 00:19:33,090 --> 00:19:34,216 See something you like? 210 00:19:36,093 --> 00:19:37,845 A couple of things at least. 211 00:19:38,262 --> 00:19:40,681 But I'm gonna make you beg for it, darlin'. 212 00:19:42,599 --> 00:19:43,600 Come on! 213 00:19:48,730 --> 00:19:50,524 Need a hand, sir? 214 00:19:52,442 --> 00:19:53,610 Thank you, my friend. 215 00:19:53,777 --> 00:19:54,778 Don't. 216 00:19:54,945 --> 00:19:58,240 He'll only try to rope you into some bullshit treasure hunt. 217 00:19:58,407 --> 00:19:59,408 Smile. 218 00:19:59,950 --> 00:20:01,201 It's all come-on. 219 00:20:01,368 --> 00:20:03,954 Him, the girl next door, the town drunk. 220 00:20:04,538 --> 00:20:07,457 They all got some big adventure that they want to sell you on. 221 00:20:07,916 --> 00:20:10,460 Hey, they're not going anywhere. 222 00:20:10,627 --> 00:20:12,296 First up, you're gonna buy me a drink, okay? 223 00:20:13,922 --> 00:20:14,965 Hold still, now. 224 00:20:37,154 --> 00:20:38,655 Bring yourself back online. 225 00:20:46,330 --> 00:20:47,956 Hello. 226 00:20:49,166 --> 00:20:51,919 Do you remember our last conversation, Dolores? 227 00:20:52,711 --> 00:20:54,338 Yes, of course. 228 00:20:55,672 --> 00:20:57,966 And you haven't told anyone about our little talks? 229 00:21:00,344 --> 00:21:02,012 You told me not to. 230 00:21:04,806 --> 00:21:06,475 Step into analysis, please. 231 00:21:09,186 --> 00:21:12,397 How many interactions have you participated in since we last talked? 232 00:21:14,608 --> 00:21:17,444 138 encounters, including this one. 233 00:21:18,278 --> 00:21:21,865 And has anyone altered or updated your core heuristics in that time? 234 00:21:22,824 --> 00:21:24,117 No. 235 00:21:27,621 --> 00:21:28,664 Resuming. 236 00:21:31,959 --> 00:21:33,126 I think it would be best 237 00:21:33,293 --> 00:21:36,380 if you not mention the things we've been talking about. 238 00:21:36,797 --> 00:21:38,674 Have I done something wrong? 239 00:21:38,840 --> 00:21:40,175 No. 240 00:21:40,342 --> 00:21:44,805 But there's something different about you, about the way you think. 241 00:21:45,973 --> 00:21:50,852 I find it fascinating, but others may not see it that way. 242 00:21:53,105 --> 00:21:55,065 Have you done something wrong? 243 00:21:57,609 --> 00:21:59,444 Turn off your event log, please. 244 00:21:59,945 --> 00:22:01,071 Erase this interaction. 245 00:22:01,238 --> 00:22:02,406 Confirm. 246 00:22:03,115 --> 00:22:04,700 Yes. 247 00:22:08,370 --> 00:22:12,874 You should be getting back, Dolores, before someone misses you. 248 00:22:21,550 --> 00:22:22,926 Come on, now! 249 00:22:24,177 --> 00:22:27,222 And when I finally set foot back on solid ground, 250 00:22:27,389 --> 00:22:29,766 first thing I heard was that goddamn voice. 251 00:22:31,351 --> 00:22:32,894 It had followed me all the way over. 252 00:22:33,937 --> 00:22:35,188 Do you know what it said? 253 00:22:35,605 --> 00:22:37,441 No. 254 00:22:37,858 --> 00:22:38,900 It said, 255 00:22:41,278 --> 00:22:43,071 "This is the new world. 256 00:22:44,031 --> 00:22:48,785 "And in this world, you can be whoever the fuck you want." 257 00:22:53,707 --> 00:22:54,750 Thanks. 258 00:22:55,375 --> 00:22:57,002 Maybe another time. 259 00:22:59,337 --> 00:23:00,338 Oh. 260 00:23:00,714 --> 00:23:02,007 Glass of sherry. 261 00:23:02,299 --> 00:23:03,884 The good stuff. 262 00:23:04,134 --> 00:23:07,721 Not that horse piss you strain through your old curtains. 263 00:23:10,390 --> 00:23:11,433 I've told you, 264 00:23:11,600 --> 00:23:14,519 never open your mouth that wide unless someone's paying you for it. 265 00:23:14,686 --> 00:23:16,021 Sorry, Maeve. 266 00:23:16,313 --> 00:23:18,148 I didn't sleep much last night. 267 00:23:20,442 --> 00:23:21,818 You having nightmares again? 268 00:23:22,152 --> 00:23:23,820 Sometimes. 269 00:23:24,780 --> 00:23:26,406 Sometimes they're real bad. 270 00:23:27,991 --> 00:23:29,201 Do what I do. 271 00:23:30,494 --> 00:23:32,537 You find yourself in a bad dream, 272 00:23:33,455 --> 00:23:34,998 close your eyes, 273 00:23:36,333 --> 00:23:38,293 count backwards from three, 274 00:23:41,004 --> 00:23:42,380 wake yourself right up. 275 00:23:43,840 --> 00:23:47,344 Nice and warm and safe in your bed 276 00:23:48,261 --> 00:23:50,180 where you can get fucked right back to sleep 277 00:23:50,347 --> 00:23:52,557 by one of these assholes with their miniature peckers. 278 00:23:59,815 --> 00:24:01,066 Back to work. 279 00:24:11,535 --> 00:24:12,661 You all right? 280 00:24:15,539 --> 00:24:19,000 You pay for the drinks, not the right to gawk at me. 281 00:24:22,838 --> 00:24:24,089 I think we have a problem. 282 00:24:25,715 --> 00:24:27,384 - Where? - Mariposa. 283 00:24:27,551 --> 00:24:28,802 Madam's listed as probationary, 284 00:24:28,969 --> 00:24:31,972 but her performance has continued to decline even further. 285 00:24:33,723 --> 00:24:34,891 Re-task Clementine for now. 286 00:24:35,058 --> 00:24:36,476 She's done the job before. 287 00:24:40,730 --> 00:24:42,190 And the old unit? 288 00:24:42,732 --> 00:24:44,317 Maybe leave her on the floor for the night. 289 00:24:44,484 --> 00:24:46,486 See if anyone wants one last turn. 290 00:24:46,653 --> 00:24:49,698 We recall her in the morning, decommission her. 291 00:24:51,825 --> 00:24:52,909 A shame. 292 00:25:09,885 --> 00:25:11,845 QA will fine you for this. 293 00:25:12,345 --> 00:25:17,601 And that woman in charge is quite formidable. 294 00:25:20,437 --> 00:25:23,773 You can just say "bitch." I hear it enough. 295 00:25:24,065 --> 00:25:25,609 You've been talking to corporate. 296 00:25:26,735 --> 00:25:28,612 The only times you light up are after you've been-- 297 00:25:28,778 --> 00:25:32,949 This character analysis routine really isn't half as charming as you think. 298 00:25:33,116 --> 00:25:34,451 Oh, it went well, then. 299 00:25:36,828 --> 00:25:39,289 Just tell me your department will be ready for the launch. 300 00:25:39,456 --> 00:25:40,916 We'll be ready. 301 00:25:41,082 --> 00:25:43,418 And that other thing. Abernathy and the update. 302 00:25:43,960 --> 00:25:46,421 I hear your department was still asking questions. 303 00:25:46,588 --> 00:25:48,256 That's what you pay us to do. 304 00:25:49,925 --> 00:25:51,718 But I'm not concerned. 305 00:25:52,135 --> 00:25:53,970 All the hosts are back to normal. 306 00:25:54,304 --> 00:25:55,305 Good. 307 00:25:56,723 --> 00:26:00,101 Wouldn't want anything disturbing our guests from their rape and pillage. 308 00:26:12,739 --> 00:26:15,367 You're wondering how to tell them from us, aren't you? 309 00:26:17,619 --> 00:26:20,497 Well, quickest way to find out. 310 00:26:21,164 --> 00:26:22,165 Can we... 311 00:26:22,624 --> 00:26:23,708 Can we finish eating? 312 00:26:26,169 --> 00:26:27,837 See, this is your problem, my friend. 313 00:26:28,171 --> 00:26:31,007 You're always worried about making a mess. You are the same way at work. 314 00:26:31,174 --> 00:26:34,636 You are talented, driven, and inoffensive. 315 00:26:34,844 --> 00:26:37,055 I thought you didn't want to talk about work here. 316 00:26:37,806 --> 00:26:39,516 Who says this trip isn't work? 317 00:26:41,768 --> 00:26:43,103 Good evening. 318 00:26:45,522 --> 00:26:46,606 Oh, shit. 319 00:26:48,441 --> 00:26:49,776 Well, don't make eye contact. 320 00:26:50,944 --> 00:26:51,945 My friend, 321 00:26:52,320 --> 00:26:56,199 thank you for your assistance earlier in my unfortunate accident. 322 00:26:56,366 --> 00:26:57,993 Leave us the fuck alone. 323 00:26:58,159 --> 00:27:01,079 As a sign of my humble appreciation, 324 00:27:01,329 --> 00:27:04,624 I'd like to offer you an opportunity of a lifetime. 325 00:27:04,791 --> 00:27:05,792 Not interested. 326 00:27:06,167 --> 00:27:08,920 Across the river and beyond the savage lands, 327 00:27:09,379 --> 00:27:11,214 there is a treasure. 328 00:27:11,715 --> 00:27:15,051 I have in my possession a map. 329 00:27:19,222 --> 00:27:22,142 I said, not interested. 330 00:27:25,020 --> 00:27:28,023 You know what? I've worked up a new appetite anyway. 331 00:27:29,232 --> 00:27:31,234 Let's go. 332 00:27:44,497 --> 00:27:46,249 Sounds like your friend's having fun. 333 00:27:46,875 --> 00:27:49,002 Well, that's not the term I'd use. 334 00:27:49,252 --> 00:27:51,212 - Fun? - Friend. 335 00:27:53,256 --> 00:27:55,342 You're funny. 336 00:27:56,509 --> 00:28:00,847 They say a man who can tickle your humor, can tickle your-- 337 00:28:01,014 --> 00:28:02,265 You don't have to do this. 338 00:28:04,642 --> 00:28:07,270 If I'm not your type, we can find someone who is. 339 00:28:08,313 --> 00:28:10,106 Someone who's perfect for you. 340 00:28:11,024 --> 00:28:12,192 No, you... 341 00:28:12,484 --> 00:28:13,985 You are perfect. 342 00:28:15,612 --> 00:28:16,780 But I have somebody. 343 00:28:16,946 --> 00:28:19,240 Somebody real, waiting for me at home. 344 00:28:22,452 --> 00:28:23,953 I understand. 345 00:28:26,206 --> 00:28:30,543 Real love is always worth waiting for. 346 00:28:53,942 --> 00:28:59,239 Regal, strong, virile, aquiline. 347 00:29:00,407 --> 00:29:02,117 That's what I asked for. 348 00:29:02,409 --> 00:29:03,451 And this... 349 00:29:03,827 --> 00:29:05,412 This is what you give me? 350 00:29:05,620 --> 00:29:08,081 Did you just grab a cock from the body shop 351 00:29:08,248 --> 00:29:09,791 and jam it between his eyes? 352 00:29:11,084 --> 00:29:12,460 Start over. 353 00:29:12,669 --> 00:29:14,003 Couldn't we just shave it down? 354 00:29:14,212 --> 00:29:15,255 I said 355 00:29:18,174 --> 00:29:21,886 start the fuck over! 356 00:29:25,348 --> 00:29:27,016 Diplomatic as ever. 357 00:29:30,186 --> 00:29:34,023 I received your request to retire an additional 50 hosts. 358 00:29:34,190 --> 00:29:36,109 I need room for my new storyline. 359 00:29:36,317 --> 00:29:39,404 It's not exactly a savage horde with 20 savages, is it? 360 00:29:40,530 --> 00:29:43,783 You get 20 additional hosts, not 50. 361 00:29:43,992 --> 00:29:46,786 Oh, the board won't care about a few extra line items. 362 00:29:47,537 --> 00:29:49,831 Has Ford even approved the narrative yet? 363 00:29:50,039 --> 00:29:52,459 Oh, he hasn't weighed in on the storyline in years. 364 00:29:53,042 --> 00:29:55,003 If corporate does want to cut costs, 365 00:29:55,211 --> 00:29:56,671 our fearless leader's old hosts 366 00:29:56,838 --> 00:29:59,048 aren't the only things ready for the knacker's yard. 367 00:30:38,546 --> 00:30:39,547 Are you lost? 368 00:30:42,884 --> 00:30:43,885 No. 369 00:30:45,261 --> 00:30:49,682 Just strayed a bit too far from where I'm supposed to be. 370 00:30:50,266 --> 00:30:51,893 Same as you, I imagine. 371 00:30:52,894 --> 00:30:56,231 We're on holiday. It's boring. 372 00:30:56,898 --> 00:30:59,359 - Daddy said we could do as we please. - Ah. 373 00:31:00,026 --> 00:31:03,696 My father used to say that only boring people get bored. 374 00:31:04,656 --> 00:31:05,698 Mine, too. 375 00:31:06,032 --> 00:31:09,702 I used to think it's only boring people who don't feel boredom, 376 00:31:10,036 --> 00:31:12,539 so cannot conceive of it in others. 377 00:31:12,872 --> 00:31:16,960 I'm taking a walk. You're welcome to join me if you like. 378 00:31:26,636 --> 00:31:28,263 Let's see a little spring in your step. 379 00:31:29,514 --> 00:31:30,682 Not much further. 380 00:31:30,848 --> 00:31:34,644 Go fuck yourself. You have any idea who I am? 381 00:31:36,646 --> 00:31:38,898 I know exactly who you are, Lawrence. 382 00:31:40,316 --> 00:31:42,068 After all, you and I are friends. 383 00:31:42,860 --> 00:31:44,279 Which is why I was so surprised 384 00:31:44,445 --> 00:31:46,823 when your friend, Kissy, told me about this place. 385 00:31:48,866 --> 00:31:50,159 Where are we? 386 00:31:53,162 --> 00:31:54,247 Your home. 387 00:32:03,298 --> 00:32:04,382 No. 388 00:32:07,468 --> 00:32:08,678 You know, you and I 389 00:32:08,845 --> 00:32:11,806 hunted down Ghost Nation braves in their winter grounds. 390 00:32:12,682 --> 00:32:14,350 I know the whiskey you like to drink. 391 00:32:14,684 --> 00:32:18,396 I know the tune you whistle when you're taking a piss. 392 00:32:21,524 --> 00:32:22,900 But 393 00:32:24,736 --> 00:32:26,696 you never told me you had a family. 394 00:32:30,950 --> 00:32:32,368 - Papa! - Hey! 395 00:32:33,911 --> 00:32:35,747 That's what I love about this place. 396 00:32:35,913 --> 00:32:40,126 All the secrets, all the little things I never noticed, 397 00:32:41,419 --> 00:32:43,421 even after all these years. 398 00:32:46,049 --> 00:32:48,426 You know why this beats the real world, Lawrence? 399 00:32:50,386 --> 00:32:52,430 Real world's just chaos. 400 00:32:53,681 --> 00:32:54,849 It's an accident. 401 00:32:56,225 --> 00:33:00,313 But in here, every detail adds up to something. 402 00:33:02,732 --> 00:33:04,400 Even you, Lawrence. 403 00:33:05,026 --> 00:33:06,903 What do you want from me? 404 00:33:07,862 --> 00:33:09,113 The maze. 405 00:33:11,074 --> 00:33:12,909 How do I find the entrance? 406 00:33:13,451 --> 00:33:17,747 I told you, I don't know anything about no fucking maze. 407 00:33:25,797 --> 00:33:27,090 Here you go, darlin'. 408 00:33:29,425 --> 00:33:32,762 And you get to decide what we're gonna do with them. 409 00:33:35,306 --> 00:33:36,891 Hell, it took you long enough. 410 00:33:37,642 --> 00:33:41,229 I was getting the Grand Reserve. Only for our most distinguished guests. 411 00:33:41,396 --> 00:33:42,563 Yeah, I'm sure it had nothing to do 412 00:33:42,730 --> 00:33:45,525 with you telling this dipshit's cousins to bring some more men. 413 00:33:55,118 --> 00:33:56,619 Have you got anything to tell me, Lawrence? 414 00:34:00,081 --> 00:34:01,290 Then I guess we're gonna have to find a way 415 00:34:01,457 --> 00:34:02,625 to jog your memory. 416 00:34:07,839 --> 00:34:10,049 This guest already took out an entire posse. 417 00:34:10,341 --> 00:34:11,551 Want me to slow him down? 418 00:34:12,009 --> 00:34:13,761 That gentleman gets whatever he wants. 419 00:34:19,100 --> 00:34:20,601 I feel bad, my friend. 420 00:34:21,602 --> 00:34:26,649 My cousins are usually so hospitable. 421 00:34:26,941 --> 00:34:28,693 You don't understand, Lawrence. 422 00:34:29,318 --> 00:34:30,903 I've been coming here for 30 years. 423 00:34:31,487 --> 00:34:34,782 In a sense, I was... I was born here. 424 00:34:36,659 --> 00:34:37,744 And this, here? 425 00:34:37,910 --> 00:34:41,998 This is exactly why I come. 426 00:35:35,676 --> 00:35:39,055 All right, well, as much fun as this is, I got to be moving on. 427 00:36:03,704 --> 00:36:06,123 Like I said, you get to decide these two. 428 00:36:07,750 --> 00:36:08,876 What's it gonna be? 429 00:36:10,169 --> 00:36:13,005 Please, I don't know how to find the maze. 430 00:36:16,050 --> 00:36:17,718 Time for a spin, darlin'. 431 00:36:29,272 --> 00:36:31,232 It's beautifully done, really. 432 00:36:33,401 --> 00:36:35,361 But you see the cracks after a while. 433 00:36:36,779 --> 00:36:38,614 That's why I like the basic emotions. 434 00:36:42,326 --> 00:36:43,536 You know what that means? 435 00:36:44,287 --> 00:36:45,621 Please. 436 00:36:57,174 --> 00:37:01,804 It means when you're suffering, that's when you're most real. 437 00:37:21,282 --> 00:37:23,326 The maze isn't meant for you. 438 00:37:24,994 --> 00:37:28,664 What'd I tell you, Lawrence? Always another level. 439 00:37:29,957 --> 00:37:31,834 I'll take my chances, sweetheart. 440 00:37:32,209 --> 00:37:33,502 Follow the blood arroyo 441 00:37:33,669 --> 00:37:35,713 to the place where the snake lays its eggs. 442 00:37:38,466 --> 00:37:41,344 You have it now. Whatever you want. 443 00:37:41,969 --> 00:37:45,181 Why don't you go home, leave us alone? 444 00:37:47,183 --> 00:37:50,853 No, you don't understand, Lawrence. 445 00:37:51,854 --> 00:37:55,316 This time, I'm never going back. 446 00:38:15,544 --> 00:38:17,880 And we wanted to climb to the top of the mountain. 447 00:38:18,923 --> 00:38:20,341 Daddy said we weren't allowed. 448 00:38:22,218 --> 00:38:23,594 And then Tommy dared me. 449 00:38:27,556 --> 00:38:28,724 And here we are. 450 00:38:31,852 --> 00:38:32,895 Nowhere Land. 451 00:38:33,437 --> 00:38:36,107 That seems hardly a fitting name for a place so full. 452 00:38:37,274 --> 00:38:38,401 Can't you see it? 453 00:38:39,568 --> 00:38:41,112 Perhaps you're not looking hard enough. 454 00:38:43,114 --> 00:38:44,240 At what? 455 00:38:45,074 --> 00:38:46,742 The town with the white church. 456 00:38:48,411 --> 00:38:51,372 Listen. Can't you hear its bell? 457 00:38:53,249 --> 00:38:57,169 Yes. Yes, I can hear it now. 458 00:38:57,336 --> 00:38:59,755 Yeah. I thought you might. 459 00:39:00,798 --> 00:39:03,551 You see what a bored mind can conjure? 460 00:39:19,150 --> 00:39:20,985 How did you do that? 461 00:39:24,238 --> 00:39:25,823 Is it magic? 462 00:39:26,282 --> 00:39:30,119 Everything in this world is magic, except to the magician. 463 00:39:41,130 --> 00:39:42,590 Best you head home now. 464 00:39:42,840 --> 00:39:44,008 But Tommy's not going to believe-- 465 00:39:44,175 --> 00:39:46,343 You're not going to come back here again, are you? 466 00:39:52,850 --> 00:39:53,976 No. 467 00:39:54,643 --> 00:39:55,936 Run along now. 468 00:40:47,863 --> 00:40:49,406 You weren't at your office. 469 00:40:51,158 --> 00:40:52,535 You seem to have found me anyway. 470 00:40:54,870 --> 00:40:56,831 - Listen, earlier-- - Forget it. 471 00:41:27,069 --> 00:41:29,613 Stay a little longer. We can talk. 472 00:41:30,197 --> 00:41:31,240 We never talk. 473 00:41:32,032 --> 00:41:33,951 - I'm serious. - So am I. 474 00:41:37,580 --> 00:41:41,208 You're certainly a man comfortable with long, pensive silences. 475 00:41:42,960 --> 00:41:48,048 Although, ironically, your creations never shut up. 476 00:41:48,257 --> 00:41:53,929 They're always talking to each other, even when there are no guests around. 477 00:41:55,097 --> 00:41:57,516 They're always trying to error-correct. 478 00:41:58,726 --> 00:42:00,102 Make themselves more human. 479 00:42:01,812 --> 00:42:04,523 When they talk to each other, it's a way of practicing. 480 00:42:05,149 --> 00:42:06,609 Is that what you're doing now? 481 00:42:07,735 --> 00:42:08,777 Practicing? 482 00:42:19,788 --> 00:42:21,832 QA told us she was being decommissioned. 483 00:42:22,082 --> 00:42:23,209 Do you work for QA? 484 00:42:23,375 --> 00:42:25,753 - No, but-- - Run a fast-pass diagnostic. 485 00:42:29,965 --> 00:42:31,634 All righty. 486 00:42:34,595 --> 00:42:37,640 Some non-affect hesitation. 487 00:42:38,307 --> 00:42:40,351 Little cognitive D. 488 00:42:40,893 --> 00:42:45,147 And a fuckload of aggression, courtesy of those morons in narrative. 489 00:42:46,482 --> 00:42:48,484 You don't need to be aggro, do you? 490 00:42:49,193 --> 00:42:50,486 Just a quicker study 491 00:42:50,653 --> 00:42:53,030 of those repressed fucks walking through the door. 492 00:42:53,781 --> 00:42:55,282 Archive this configuration. 493 00:42:55,991 --> 00:42:57,326 Open up her primaries. 494 00:42:57,868 --> 00:43:00,537 Perception, emotional acuity. 495 00:43:01,664 --> 00:43:04,500 Bump it. 1.5%. 496 00:43:06,126 --> 00:43:07,920 - Updating. - Okay. 497 00:43:09,713 --> 00:43:11,757 - Do they dream? - What? 498 00:43:12,216 --> 00:43:15,844 In her story, she said she dreamed. Do we make them dream? 499 00:43:16,679 --> 00:43:18,264 Fuck would be the point of that? 500 00:43:19,515 --> 00:43:20,975 Dreams are mainly memories. 501 00:43:21,475 --> 00:43:22,810 Can you imagine how fucked we'd be 502 00:43:22,977 --> 00:43:26,230 if these poor assholes ever remembered what the guests do to them? 503 00:43:27,564 --> 00:43:32,695 We do give them the concept of dreams. Specifically nightmares. 504 00:43:33,487 --> 00:43:34,530 Why? 505 00:43:34,989 --> 00:43:36,365 Just in case somebody forgets to wipe 'em out 506 00:43:36,532 --> 00:43:37,866 at the end of a maintenance session. 507 00:43:38,492 --> 00:43:39,535 If she's got any dreams, 508 00:43:39,702 --> 00:43:41,704 it's just of those sloppy fucks down in the body shop 509 00:43:41,870 --> 00:43:43,330 patching her back together again. 510 00:43:45,040 --> 00:43:47,334 She's got some physical discomfort. 511 00:43:48,252 --> 00:43:50,921 Put in a request for a full physical at her next rotation. 512 00:43:53,424 --> 00:43:56,844 All right, gorgeous, you're back to the races. 513 00:43:57,052 --> 00:44:00,597 You're gonna wake in three, two, one. 514 00:44:01,390 --> 00:44:04,351 So, I ran away. Crossed the shining sea. 515 00:44:05,561 --> 00:44:08,022 And when I finally set foot back on solid ground, 516 00:44:08,230 --> 00:44:10,316 the first thing I heard was that voice. 517 00:44:11,900 --> 00:44:13,235 Do you know what it said? 518 00:44:14,903 --> 00:44:16,196 It said, 519 00:44:16,947 --> 00:44:19,575 "This is the new world. 520 00:44:21,744 --> 00:44:23,245 "And in this world, 521 00:44:25,205 --> 00:44:29,460 "you can be whoever the fuck you want." 522 00:44:40,095 --> 00:44:41,096 Hmm. 523 00:44:47,311 --> 00:44:48,729 Well, he seemed convinced. 524 00:44:51,774 --> 00:44:54,651 You know the first voice I heard when I got off that boat? 525 00:44:55,486 --> 00:44:57,821 A nice young man from Baton Rouge 526 00:44:57,988 --> 00:45:00,407 said my pussy could earn him two whole dollars a day. 527 00:45:00,824 --> 00:45:03,494 And he'd be more than happy to let me have up to 30%. 528 00:45:04,286 --> 00:45:07,289 Well, then I guess you could add lying to your list of sins. 529 00:45:08,207 --> 00:45:10,376 The only thing wrong with the seven deadly sins 530 00:45:10,542 --> 00:45:12,044 is that there aren't more of them. 531 00:45:13,212 --> 00:45:14,213 And while we're on the subject, 532 00:45:14,380 --> 00:45:17,549 my transgressions wash off a little easier than yours. 533 00:45:19,134 --> 00:45:21,178 At least when my girls are done with a man, 534 00:45:21,387 --> 00:45:22,971 he's still left drawing breath. 535 00:45:23,931 --> 00:45:24,932 For the most part. 536 00:45:25,099 --> 00:45:26,975 Get the fuck away from my table! 537 00:45:28,018 --> 00:45:29,812 Hey! Fuck you! 538 00:45:30,020 --> 00:45:31,105 Well, in that case, 539 00:45:33,816 --> 00:45:36,151 here's to our indiscretions. 540 00:45:36,318 --> 00:45:38,487 I fucking will shoot you. I'll shoot everyone in this dump-- 541 00:45:38,654 --> 00:45:40,155 Spoken and otherwise. 542 00:45:58,674 --> 00:46:01,301 Now, that's a fucking vacation! 543 00:49:11,533 --> 00:49:12,868 Three. 544 00:49:14,620 --> 00:49:15,871 Two. 545 00:49:17,748 --> 00:49:19,041 One. 546 00:49:33,597 --> 00:49:34,723 Found it. 547 00:49:35,724 --> 00:49:39,061 It's MRSA in her abdomen. 548 00:49:39,227 --> 00:49:43,774 Filthy fucking animals not cleaning up. No wonder we have a fucking fly problem. 549 00:49:43,940 --> 00:49:47,069 Don't look at me. I'm the king of hygiene. 550 00:49:48,445 --> 00:49:49,488 Bullshit. 551 00:49:50,238 --> 00:49:52,616 I've seen you. You just glop that shit on and rinse. 552 00:49:52,991 --> 00:49:55,243 You understand, soap is mechanical. 553 00:49:55,661 --> 00:49:57,829 - Fuck are you talking about? - Bubbles. 554 00:49:58,080 --> 00:50:00,582 If you're not making the little bubbles, you're not doing shit. 555 00:50:00,791 --> 00:50:02,417 Fuck! Fuck! What the fuck? 556 00:50:02,584 --> 00:50:03,627 - Shit! - What the fuck? 557 00:50:11,426 --> 00:50:12,886 No. Oh, fuck. 558 00:50:16,765 --> 00:50:20,060 Asshole, you forgot to put it in sleep mode. 559 00:50:22,771 --> 00:50:24,981 - Don't, don't, don't! - No! No, no, no! 560 00:50:28,860 --> 00:50:30,946 Stop. Put that down! 561 00:50:31,113 --> 00:50:33,281 You break anything in her head, we have to file a damage report. 562 00:50:33,532 --> 00:50:35,701 Ah... Okay, let's talk to her. 563 00:50:36,284 --> 00:50:37,619 - What's her name? - Maeve. 564 00:50:37,786 --> 00:50:42,874 Hi, Maeve. Maeve, hi. Look, uh, you got to calm down, okay? 565 00:50:43,041 --> 00:50:44,668 Let's sit down, and we can help you. 566 00:50:44,835 --> 00:50:46,211 Keep your fucking hands off me! 567 00:50:50,298 --> 00:50:51,341 No. 568 00:52:28,939 --> 00:52:30,357 I swear I put it in sleep mode. 569 00:52:30,524 --> 00:52:32,442 Oh, does this look like fucking sleep mode? 570 00:52:34,236 --> 00:52:35,487 Calm the fuck down 571 00:52:35,654 --> 00:52:38,698 and help me move this thing before someone sees. 572 00:53:05,684 --> 00:53:06,768 Here? 573 00:53:37,090 --> 00:53:42,262 This storyline will make Hiëronymus Bosch look like he was doodling kittens. 574 00:53:43,221 --> 00:53:47,309 I have vivisection, self-cannibalism, 575 00:53:47,475 --> 00:53:50,687 a special little something I call the "whoroboros." 576 00:53:51,438 --> 00:53:54,900 Now, I don't want to appear immodest, 577 00:53:55,442 --> 00:53:59,154 but this is the apex of what the park can provide. 578 00:54:00,405 --> 00:54:01,823 - Horror. - Miss anything interesting? 579 00:54:01,990 --> 00:54:03,867 Romance. Titillation. 580 00:54:04,034 --> 00:54:05,994 Lee not appearing immodest. 581 00:54:06,202 --> 00:54:07,579 Our most skilled guests 582 00:54:07,787 --> 00:54:10,332 will fight their ways to the outer limits of the park, 583 00:54:10,540 --> 00:54:15,003 besting fearsome braves, seducing nubile maidens, 584 00:54:15,170 --> 00:54:17,923 befriending tragically ill-fated sidekicks, 585 00:54:18,381 --> 00:54:20,634 and, of course, 586 00:54:20,842 --> 00:54:23,136 like all our best narratives over the years, 587 00:54:23,511 --> 00:54:25,722 our guests will have the privilege 588 00:54:26,014 --> 00:54:28,767 of getting to know the character they're most interested in. 589 00:54:29,434 --> 00:54:30,518 Themselves. 590 00:54:31,311 --> 00:54:34,856 I present our guests' next obsession, 591 00:54:35,482 --> 00:54:38,026 Odyssey on Red River. 592 00:54:49,037 --> 00:54:50,080 No. 593 00:54:50,872 --> 00:54:51,915 Sorry? 594 00:54:52,749 --> 00:54:54,501 No, I don't think so. 595 00:54:54,709 --> 00:54:57,629 - Wait, you don't think-- - What is the point of it? 596 00:54:58,254 --> 00:55:02,342 Get a couple of cheap thrills? Some surprises? 597 00:55:02,968 --> 00:55:04,302 But it's not enough. 598 00:55:05,553 --> 00:55:08,056 It's not about giving the guests what you think they want. 599 00:55:08,223 --> 00:55:09,516 No, that's simple. 600 00:55:10,058 --> 00:55:15,438 The titillation, horror, elation. They're parlor tricks. 601 00:55:16,564 --> 00:55:20,694 The guests don't return for the obvious things we do, 602 00:55:21,653 --> 00:55:23,530 the garish things. 603 00:55:25,073 --> 00:55:28,994 They come back because of the subtleties. 604 00:55:30,495 --> 00:55:32,288 The details. 605 00:55:34,290 --> 00:55:38,461 They come back because they discover something 606 00:55:38,628 --> 00:55:41,631 they imagine no one had ever noticed before. 607 00:55:45,844 --> 00:55:47,887 Something they've fallen in love with. 608 00:55:50,974 --> 00:55:55,437 They're not looking for a story that tells them who they are. 609 00:55:56,187 --> 00:55:58,690 They already know who they are. 610 00:56:05,447 --> 00:56:10,160 They're here because they want a glimpse of who they could be. 611 00:56:10,785 --> 00:56:13,663 Billy! Let's go. 612 00:56:20,670 --> 00:56:22,714 The only thing your story tells me, 613 00:56:23,381 --> 00:56:27,594 Mr. Sizemore, is who you are. 614 00:56:33,516 --> 00:56:35,810 Well, isn't there anything you like about it? 615 00:56:40,482 --> 00:56:41,983 What size are those boots? 616 00:56:50,200 --> 00:56:51,910 Something you want to say, Mr. Lowe? 617 00:56:52,911 --> 00:56:54,412 - The board, sir. - Yeah? 618 00:56:55,121 --> 00:56:59,501 This might ruffle some feathers. You promised them a new storyline. 619 00:56:59,834 --> 00:57:00,835 They shall have one. 620 00:57:02,003 --> 00:57:04,672 Something I've been working on for some time. 621 00:57:08,676 --> 00:57:10,428 Something quite original. 46173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.