Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,464 --> 00:00:33,464
LIVE VILLA!
2
00:01:36,464 --> 00:01:40,544
This hero saga
Mexican, Pancho Villa,
3
00:01:40,580 --> 00:01:43,040
doesn't come from
history archives.
4
00:01:43,140 --> 00:01:45,540
It's a reality-based fiction,
5
00:01:45,579 --> 00:01:49,659
and inspired by the love of
almost legendary Pancho.
6
00:01:49,700 --> 00:01:53,864
And the lovely land that served .
7
00:01:55,907 --> 00:01:57,762
Mexico in 1880 ...
8
00:01:57,807 --> 00:02:01,662
a land dominated by
long whip of Diaz the tyrant.
9
00:02:01,803 --> 00:02:06,614
Spanish, expelled from the country
long ago had left behind
10
00:02:07,538 --> 00:02:09,548
an arrogant aristocracy
11
00:02:09,738 --> 00:02:12,548
who kept in slavery
humble born people.
12
00:02:23,964 --> 00:02:27,878
High!
Sergeant take these people!
13
00:02:28,241 --> 00:02:30,858
Let's go outside! Out!
14
00:02:34,512 --> 00:02:36,172
Bugler, play the meeting.
15
00:03:26,936 --> 00:03:29,178
Dad, what do you say?
16
00:03:31,691 --> 00:03:35,034
He says his houses
and lands were confiscated.
17
00:03:35,675 --> 00:03:37,550
Unable to take me home.
18
00:03:38,189 --> 00:03:40,630
I inherited it from my father.
19
00:03:40,671 --> 00:03:43,092
When I die, I will leave
to my son, Pancho.
20
00:03:43,411 --> 00:03:45,910
You can not
give away what is not yours.
21
00:03:46,531 --> 00:03:49,781
Now she belongs to Don Rodrigo,
the land owner.
22
00:03:53,079 --> 00:03:54,194
What can we do?
23
00:03:55,498 --> 00:03:58,618
Just pray, my children ... just pray.
24
00:04:18,771 --> 00:04:20,977
What is it?
What do you want?
25
00:04:22,442 --> 00:04:23,817
Why are you
bothering me?
26
00:04:25,695 --> 00:04:28,020
Don Rodrigo, sorry.
27
00:04:29,407 --> 00:04:35,576
Yesterday we were men with place,
We are now homeless dogs.
28
00:04:36,678 --> 00:04:39,567
We work, we work hard.
29
00:04:40,168 --> 00:04:42,161
It has always been our land.
30
00:04:42,629 --> 00:04:43,909
You have heard of the law!
31
00:04:44,547 --> 00:04:47,714
Don Rodrigo, everything
it belongs to you.
32
00:04:48,343 --> 00:04:49,921
Give us at least ...
33
00:04:51,763 --> 00:04:52,763
that...
34
00:04:52,931 --> 00:04:55,552
Out! This handful of dirt.
35
00:04:56,434 --> 00:04:58,391
The rest of Mexico belongs to you.
36
00:04:59,270 --> 00:05:04,311
Just give us this little piece.
A little. Don't deny us this.
37
00:05:04,484 --> 00:05:05,682
I told you to go!
38
00:05:08,029 --> 00:05:12,241
We were slaves ...
and now we become dogs.
39
00:05:13,576 --> 00:05:16,281
But I am not a dog.
I am a man.
40
00:05:16,996 --> 00:05:20,447
Peter. Flog him. One hundred lashes.
41
00:05:24,420 --> 00:05:26,876
Is there anyone else around here
What do you think is a man?
42
00:05:35,598 --> 00:05:36,598
Ready?
43
00:06:19,934 --> 00:06:22,176
- Ended.
- Download it.
44
00:06:23,438 --> 00:06:29,476
Get out of here! Go away!
Leave the field free!
45
00:06:35,074 --> 00:06:36,948
You got him a little too much.
46
00:06:36,973 --> 00:06:39,242
- Died?
- Yes.
47
00:06:41,998 --> 00:06:46,577
- What happened? Stole something, eh?
- No, just a handful of dirt.
48
00:06:46,961 --> 00:06:49,417
Leave it on the way.
It will serve as a lesson.
49
00:07:34,448 --> 00:07:37,448
The hills of Chihuahua
They served as a refuge for the little avenger.
50
00:07:37,488 --> 00:07:42,516
Far from the pillory,
grew up in the shadows of Mexico.
51
00:07:42,517 --> 00:07:47,512
Injustice was your mother,
oppression your tutor .
52
00:07:47,640 --> 00:07:50,140
So slowly
a new song
53
00:07:50,340 --> 00:07:53,640
came up in the deserted night: "La Cucaracha".
54
00:07:53,680 --> 00:07:56,050
The song of a legendary bandit.
55
00:07:56,280 --> 00:07:59,350
His name was: PANCHO VILLA.
56
00:08:27,979 --> 00:08:33,353
By sending these six bad guys
Your Excellency ...
57
00:08:33,818 --> 00:08:40,236
your friend Don Miguel suggests
that desires no mercy.
58
00:08:41,826 --> 00:08:49,204
The execution of these six bandits will be a
excellent example for pedestrians ...
59
00:08:49,751 --> 00:08:54,631
- Hello!
- How is Don Pablo?
60
00:08:54,666 --> 00:08:55,710
Hello.
61
00:08:57,175 --> 00:09:01,588
- I'm glad you came.
"I was afraid I was late for the execution."
62
00:09:01,679 --> 00:09:03,719
No, no. We just started.
63
00:09:03,932 --> 00:09:09,223
I brought you a gift.
A piece of porcelain.
64
00:09:10,021 --> 00:09:11,396
Look behind her.
65
00:09:13,232 --> 00:09:18,688
- Isn't that great?
- Great. Thank you, Don Pablo.
66
00:09:19,447 --> 00:09:26,328
Excellence, for short, just
we should hear the accusations.
67
00:09:26,704 --> 00:09:30,488
I have a list here, Your Excellency.
Don Miguel sent them.
68
00:09:30,750 --> 00:09:34,748
No need to delay
the procedure with trivia.
69
00:09:35,255 --> 00:09:36,880
I will pronounce the sentences.
70
00:09:37,882 --> 00:09:40,836
- I ... I did nothing wrong!
- Silence!
71
00:09:41,177 --> 00:09:43,549
But my son is so
Young ... please.
72
00:09:46,266 --> 00:09:48,638
It has been widely demonstrated ...
73
00:09:49,269 --> 00:09:52,021
that these six servants are
guilty of various crimes.
74
00:09:52,563 --> 00:09:56,857
Against the noble house of
My friend Don Miguel.
75
00:09:58,361 --> 00:10:03,865
So I plead them guilty and the
condemned to be hanged.
76
00:10:04,617 --> 00:10:06,989
I command your miserable bodies
remain hanging ...
77
00:10:07,328 --> 00:10:10,495
to serve as a lesson
to the pedestrians of this district.
78
00:10:46,618 --> 00:10:47,649
Take them off.
79
00:10:54,000 --> 00:10:57,583
High. I'm going to practice target shooting.
80
00:11:04,135 --> 00:11:05,214
Sierra!
81
00:11:06,888 --> 00:11:08,347
Wait a minute.
82
00:11:11,059 --> 00:11:13,977
- Bring them on.
- Hurry, hurry!
83
00:11:14,604 --> 00:11:16,347
Put them in the bank.
84
00:11:23,696 --> 00:11:25,155
Sit them down.
85
00:11:38,211 --> 00:11:39,871
Now that everyone shut up.
86
00:11:40,755 --> 00:11:43,585
Let's hold the judgment.
87
00:11:43,625 --> 00:11:46,315
I am a government server
and demand that you listen to me!
88
00:11:46,761 --> 00:11:53,179
Yes, well, so talk,
They are the jurors.
89
00:11:53,518 --> 00:11:55,926
I did nothing wrong.
I just did my duty.
90
00:11:56,271 --> 00:11:57,271
To owe?
91
00:11:59,023 --> 00:12:03,650
Have you heard him, jurors,
he did his duty.
92
00:12:04,028 --> 00:12:06,789
Don Miguel sent me these men
to stand trial for their crimes.
93
00:12:06,864 --> 00:12:10,909
- What crimes?
- The list, quick.
94
00:12:11,494 --> 00:12:13,534
Here, everything is detailed.
95
00:12:13,913 --> 00:12:15,656
Yes...
96
00:12:21,170 --> 00:12:25,334
Sorry, I can not read.
Do it yourself.
97
00:12:26,217 --> 00:12:29,752
Read it to the jury they have
ears like you.
98
00:12:30,430 --> 00:12:32,802
Maybe they can't
hear it very well.
99
00:12:33,266 --> 00:12:36,220
But read it out loud.
100
00:12:36,603 --> 00:12:39,141
- Really loud!
- But this is an outrage!
101
00:12:39,480 --> 00:12:40,939
I demand justice.
102
00:12:46,696 --> 00:12:50,646
Sierra, why you
Didn't let him finish?
103
00:12:51,159 --> 00:12:55,239
- You ruined the trial.
- I did not like. It was taking too long.
104
00:12:55,622 --> 00:12:57,330
All right, let's hurry.
105
00:12:58,917 --> 00:13:01,918
Know that this is the law of
Pancho Villa court.
106
00:13:03,254 --> 00:13:05,377
Two for one, understand?
107
00:13:06,633 --> 00:13:12,588
If a pawn is killed, I will kill
two foremen or whatever you find.
108
00:13:13,306 --> 00:13:14,306
One moment, Sierra.
109
00:13:17,143 --> 00:13:20,097
Any objections from the jury?
110
00:13:26,194 --> 00:13:27,225
Not?
111
00:13:33,326 --> 00:13:36,327
There are no objections from the jury, Sierra.
112
00:13:40,166 --> 00:13:41,281
Finish it.
113
00:14:10,238 --> 00:14:14,615
Hey, stop it, calm down!
Or I'll wrinkle your nose.
114
00:14:14,951 --> 00:14:18,201
- Get up!
- I told you...!
115
00:14:20,832 --> 00:14:23,323
Excuse me. What are you ...?
116
00:14:24,085 --> 00:14:28,414
Just a moment. If you are looking for
Money will be disappointed.
117
00:14:28,715 --> 00:14:31,467
I am just a journalist.
Johnny Sykes, the New York World,
118
00:14:31,801 --> 00:14:33,509
Haven't heard of him?
In my life.
119
00:14:34,012 --> 00:14:37,511
Excuse me. This is my passport.
Look, my picture.
120
00:14:37,890 --> 00:14:42,635
See what it says? I'm a journalist.
Every brain, no muscles.
121
00:14:48,359 --> 00:14:51,443
- What a happy kind.
- Does not fit. Take it.
122
00:14:51,821 --> 00:14:54,490
Wait...
All right, you can take it.
123
00:14:54,824 --> 00:14:57,149
- But don't expect bribes.
- There are no tuition fees here.
124
00:15:14,886 --> 00:15:17,840
Pancho, here is this one!
125
00:15:18,306 --> 00:15:19,586
Get out of here!
126
00:15:24,395 --> 00:15:25,558
Excuse me.
127
00:15:40,954 --> 00:15:43,362
- What's your name?
- Rosita.
128
00:15:43,748 --> 00:15:49,087
Rosita, huh? You are very beautiful, Rosita.
Don't be afraid of Pancho Villa, huh?
129
00:15:49,671 --> 00:15:51,046
It is very beautiful.
130
00:15:53,841 --> 00:15:57,376
Thomas, I'll stop this one.
131
00:15:58,388 --> 00:15:59,388
Come on.
132
00:16:00,640 --> 00:16:03,213
You don't want to piss me off, right?
Come on!
133
00:16:05,395 --> 00:16:07,138
Thomas, take her.
134
00:16:10,233 --> 00:16:13,684
You will only have to marry me.
I do not like vagabonds.
135
00:16:14,279 --> 00:16:15,654
Thomas, bring her!
136
00:16:18,449 --> 00:16:22,494
Pancho, Pancho, Serra wants to see you.
There is someone in the telegraph office.
137
00:16:22,787 --> 00:16:25,112
You will have to marry me!
You have to get married!
138
00:16:25,456 --> 00:16:27,947
Of course I will marry
You, I marry you all.
139
00:16:28,334 --> 00:16:30,790
Thomas, don't lose sight of her.
I marry her tonight.
140
00:16:32,463 --> 00:16:37,291
Long live Villa! Long live Villa!
141
00:16:44,058 --> 00:16:47,225
La Concepcion, Mexico. August 15th.
New York World Special.
142
00:16:47,645 --> 00:16:51,394
Pancho Villa swept this town today
peaceful in an orgy of destruction and ...
143
00:16:53,651 --> 00:16:58,609
Are you Pancho Villa?
Well don't read this,
144
00:16:58,948 --> 00:17:00,608
I have to make changes.
145
00:17:02,410 --> 00:17:07,119
This is my name? Pancho Villa?
146
00:17:11,586 --> 00:17:16,213
- Read the rest.
- You do not know how to read?
147
00:17:19,344 --> 00:17:20,459
Good...
148
00:17:21,804 --> 00:17:26,347
In other words,
It is an account of his heroic victory.
149
00:17:26,643 --> 00:17:27,971
About the federal army.
150
00:17:28,353 --> 00:17:31,224
With some allusions
to your personal genius.
151
00:17:31,564 --> 00:17:34,482
Is that said there?
152
00:17:36,569 --> 00:17:39,487
And you write to
a gringos newspaper?
153
00:17:39,864 --> 00:17:43,150
Six million readers expect
my chronicles at lunch time.
154
00:17:43,576 --> 00:17:46,945
Six million!
155
00:17:51,000 --> 00:17:56,504
But this one is a little short.
Aren't you going to write more?
156
00:17:59,300 --> 00:18:00,300
Clear.
157
00:18:04,931 --> 00:18:07,137
Can you tell the americans
158
00:18:07,517 --> 00:18:11,467
Pancho Villa fears no one.
One moment, I'm the lieutenant ...
159
00:18:11,924 --> 00:18:12,924
Shut up!
160
00:18:13,399 --> 00:18:15,462
- Write my name too.
- Shut up!
161
00:18:15,652 --> 00:18:17,307
Don't listen to him.
162
00:18:18,778 --> 00:18:23,985
Tell them what I did in Presidio.
Write.
163
00:18:24,284 --> 00:18:27,119
- Tell them what I did too.
- Shut up. Skirt!
164
00:18:27,996 --> 00:18:31,780
- 250 men.
- Between dead and wounded?
165
00:18:32,133 --> 00:18:36,193
- No, no injuries.
- I hung 10 last week!
166
00:18:36,218 --> 00:18:40,298
Shut up, I give
the orders! Get out of here!
167
00:18:41,426 --> 00:18:42,837
Walk, go.
168
00:18:43,720 --> 00:18:46,745
Pancho, the feds are coming!
Two regiments!
169
00:18:48,308 --> 00:18:51,428
It's time for some charitable soul
come to Johnny Sykes's aid.
170
00:18:56,149 --> 00:18:58,640
- To the horses!
- To the horses!
171
00:18:58,985 --> 00:19:02,520
- We are going. Come with me please.
- If you don't mind, I'll stay.
172
00:19:02,906 --> 00:19:04,906
No. I want you to write
my story please.
173
00:19:04,949 --> 00:19:06,906
I have to stay here to
send news to my newspaper.
174
00:19:06,977 --> 00:19:10,638
I will give you all that you
need for your journey! Let's go now!
175
00:19:12,574 --> 00:19:16,738
Thomas, take your men out
of the city. I have to see someone.
176
00:19:39,442 --> 00:19:40,557
Key
177
00:19:40,944 --> 00:19:43,102
Pancho! They hunted you here
Like a mole.
178
00:19:43,404 --> 00:19:47,153
No, no ... Chavito, I want you to
write a letter for me.
179
00:19:47,533 --> 00:19:50,238
Do you know a girl
called Rosita Morales?
180
00:19:50,536 --> 00:19:53,288
- Clear.
"I'm marrying her tonight."
181
00:19:53,581 --> 00:19:55,870
Write him a letter and ask him
a date for me.
182
00:19:56,251 --> 00:19:59,370
For all the saints,
Now you can get married!
183
00:19:59,712 --> 00:20:01,919
Yes, that's what you want,
He likes to get married.
184
00:20:02,340 --> 00:20:07,500
- Spends the day getting married.
- That's how they brought me up. Religious.
185
00:20:09,055 --> 00:20:10,466
Let's see how it turned out.
186
00:20:11,224 --> 00:20:16,728
It will be very beautiful:
glorious queen, my beautiful dove ...
187
00:20:17,897 --> 00:20:20,020
Can i kill three or
Four easily.
188
00:20:20,400 --> 00:20:23,982
- Do not do it!
- Gringo, huh?
189
00:20:24,022 --> 00:20:26,354
Let me out
this mousetrap.
190
00:20:27,407 --> 00:20:33,492
- Chavito, be very in love.
- She'll be crazy.
191
00:20:34,706 --> 00:20:40,292
Tell him I am
your sigh of the desert.
192
00:20:50,263 --> 00:20:56,266
Draw something on the letter,
something nice.
193
00:20:56,978 --> 00:20:59,599
Of course, I will draw
Two doves kissing.
194
00:20:59,981 --> 00:21:02,650
No. I do not like pigeons.
195
00:21:03,192 --> 00:21:08,483
Draw something that the
make me think of me.
196
00:21:12,744 --> 00:21:18,699
A bull with big horns.
I can not do this.
197
00:21:19,083 --> 00:21:22,084
- Can't you draw a bull?
- Of course I can draw it.
198
00:21:22,670 --> 00:21:25,078
But I refuse, Emilio
Chavito is a artist.
199
00:21:25,423 --> 00:21:30,215
- You'll do what I say!
- I won't draw a bull, I'm an artist.
200
00:21:30,553 --> 00:21:35,014
- You will draw a huge bull.
- Kill me, but I won't draw!
201
00:21:35,642 --> 00:21:38,429
I command you, draw a bull!
202
00:21:51,741 --> 00:21:54,908
So you don't
Want to draw a bull?
203
00:21:55,328 --> 00:21:58,328
Go ahead, shoot me! I will not
draw a bull, i'm an artist!
204
00:21:58,623 --> 00:22:00,746
I do not make commercials!
Very well!
205
00:22:05,880 --> 00:22:08,169
These guys are coming,
You better get out of here.
206
00:22:08,508 --> 00:22:10,382
Come, will come with me.
207
00:22:19,894 --> 00:22:21,934
A bull would have been better.
208
00:22:24,649 --> 00:22:30,983
Listen to me, listen to me all. I'm about to
unite in marriage Rosita Morales,
209
00:22:31,322 --> 00:22:33,944
the most charming flower
from old mexico ...
210
00:22:34,325 --> 00:22:38,868
with the incomparable prince
Romantic Pancho Villa.
211
00:22:39,372 --> 00:22:42,373
If anyone here has
something to oppose this union ...
212
00:22:42,750 --> 00:22:46,369
speak now and will be buried
with military honors.
213
00:22:46,838 --> 00:22:48,795
- It is taking too long.
- Shut up!
214
00:22:49,257 --> 00:22:52,957
Pancho, promise to take care of this
desert flower for good ...
215
00:22:53,344 --> 00:22:55,584
and for evil and not leaving home
after nine at night?
216
00:22:55,805 --> 00:22:59,221
- I'll try to do it.
- He'll be home, don't doubt it.
217
00:22:59,726 --> 00:23:03,675
Also promise to obey
to this delicate girl?
218
00:23:04,772 --> 00:23:07,098
- It's the sign of Thomas!
- I promise!
219
00:23:07,400 --> 00:23:11,018
- The feds are coming.
- Quiet.
220
00:23:11,404 --> 00:23:14,191
Forgot the most important thing.
Say the "I declare them ..."
221
00:23:14,574 --> 00:23:17,859
I declare them husband and wife.
Where is my hat?
222
00:23:22,121 --> 00:23:26,144
Out of the cruelty orgy
and greed that had converted
223
00:23:26,169 --> 00:23:29,250
Mexico in a slave country
shrunken, a warlord emerged -
224
00:23:29,275 --> 00:23:32,727
a strange and kind man
known as "the crazy Christ";
225
00:23:32,752 --> 00:23:35,669
He was Francisco Madero.
226
00:23:53,863 --> 00:23:55,820
"Did you get me, Don Felipe?"
- Yes.
227
00:23:56,241 --> 00:23:59,906
What's it? Are you tired of your
farm and want someone to burn it?
228
00:24:00,203 --> 00:24:03,120
- You can burn it if you want, but ...
- Shut up!
229
00:24:03,456 --> 00:24:07,501
Do not give me orders.
I do not take orders from a Spaniard.
230
00:24:08,419 --> 00:24:11,254
How many of these poor
workers did you hit this week?
231
00:24:11,506 --> 00:24:13,083
I don't flog the
Pawns, I'm your friend.
232
00:24:14,559 --> 00:24:17,791
You're wrong, Pancho, if you think so
that the Spanish are villains with whip.
233
00:24:17,874 --> 00:24:20,709
Many hurt us as much as
to you the misery of the poor.
234
00:24:20,844 --> 00:24:22,776
No, I do not believe that.
235
00:24:23,118 --> 00:24:26,134
- A friend of mine came to talk to you.
- Who?
236
00:24:26,589 --> 00:24:32,045
- Francisco Madero.
- Madero? Did you come to see me?
237
00:24:32,100 --> 00:24:33,045
Where is this "tree"?
238
00:24:33,070 --> 00:24:36,274
- Shut up!
- He's in there. Want to see him alone.
239
00:24:38,516 --> 00:24:42,977
Sierra, watch him until I get back.
240
00:25:05,376 --> 00:25:08,995
- Who are you?
- My name is Francisco Madero.
241
00:25:09,380 --> 00:25:10,839
Oh ... Go ...
242
00:25:13,092 --> 00:25:18,597
I thought it had another aspect ...
that was different.
243
00:25:21,893 --> 00:25:25,344
I'm Pancho Villa, the bad guy.
Did you send for me?
244
00:25:25,730 --> 00:25:29,181
No. I didn't send for it
Pancho Villa the bad guy.
245
00:25:30,109 --> 00:25:32,398
I called
Pancho Villa the pawn.
246
00:25:32,779 --> 00:25:35,317
The man
whose father was beaten to death ...
247
00:25:35,824 --> 00:25:38,134
whose mother died whipping ...
248
00:25:38,313 --> 00:25:41,813
whose sister was raped by
a landowner,
249
00:25:41,977 --> 00:25:46,363
because he was rich and she poor.
Whose people lie in distress ...
250
00:25:46,504 --> 00:25:50,590
in the cactus fields.
It was to this Pancho Villa,
251
00:25:50,708 --> 00:25:54,810
the man to whom the pawns
They love who I called.
252
00:25:56,052 --> 00:25:57,879
What do you want from him?
253
00:25:58,763 --> 00:25:59,763
Come here.
254
00:26:03,601 --> 00:26:05,677
Do you know what this is?
255
00:26:08,565 --> 00:26:11,981
- No sir.
- It's your country, Pancho. Mexico.
256
00:26:14,612 --> 00:26:21,196
It's fun, like a hat
placed backwards.
257
00:26:21,828 --> 00:26:25,113
- This is Durango, where you were born.
- There?
258
00:26:27,500 --> 00:26:32,625
Looks bigger than my horse.
It is the same color as the rest.
259
00:26:32,922 --> 00:26:36,920
Same color, same
Hungry face.
260
00:26:37,218 --> 00:26:39,258
The same tears of the poor.
261
00:26:40,472 --> 00:26:44,106
I was in La Concepcion during
a few days last week.
262
00:26:44,142 --> 00:26:47,807
"Did you hear what I did there?"
- Yes, but that's not the way.
263
00:26:48,354 --> 00:26:51,937
Our country cannot be liberated
avenging some deaths.
264
00:26:52,275 --> 00:26:54,184
Or looting farms.
265
00:26:54,486 --> 00:26:57,059
This is not the way to
achieve freedom.
266
00:26:57,322 --> 00:27:02,233
How then will you achieve this?
Armies. Organized and disciplined.
267
00:27:02,702 --> 00:27:06,403
With bosses willing to forget
your fights for the cause.
268
00:27:06,706 --> 00:27:08,663
And where are you going to recruit soldiers?
269
00:27:09,334 --> 00:27:15,586
Here and here.
Armies await us.
270
00:27:15,924 --> 00:27:18,165
Armies without flags or weapons.
271
00:27:18,676 --> 00:27:22,508
- These armies are useless, they are not good.
"They're the best class of armies, Pancho."
272
00:27:24,015 --> 00:27:28,060
Help me gather them together and you will see
how these armies serve.
273
00:27:28,436 --> 00:27:31,105
You will see how they rise from the dust;
274
00:27:31,439 --> 00:27:36,267
Like a flag over your heads
turns slaves into men.
275
00:27:36,986 --> 00:27:43,238
Will see them invade cities, advance
against cannons, conquering places.
276
00:27:43,618 --> 00:27:47,947
It will be the carrier army
of freedom and justice.
277
00:27:48,248 --> 00:27:51,617
Work instead of slavery,
and schools.
278
00:27:51,960 --> 00:27:53,751
Our brothers
they will forget the beatings.
279
00:27:54,295 --> 00:27:57,213
They will no longer have to take
the hat to anyone.
280
00:27:57,674 --> 00:28:00,840
They will live as God wants
that men live.
281
00:28:02,887 --> 00:28:05,259
Isn't it worth fighting, Pancho?
282
00:28:10,186 --> 00:28:13,721
No one had me
spoken that way before.
283
00:28:18,528 --> 00:28:22,989
You wake up big
Hope in my heart.
284
00:28:26,119 --> 00:28:31,160
Come on, everyone come here.
I have something to tell you.
285
00:28:31,666 --> 00:28:33,575
I want all
world listen to me.
286
00:28:34,711 --> 00:28:38,411
I've been talking a lot
with Mr. Madero.
287
00:28:43,178 --> 00:28:47,804
I see you know him.
A short guy with a beard.
288
00:28:48,558 --> 00:28:53,054
He wanted to know what it would look like
stop being a simple and useless
289
00:28:53,100 --> 00:28:57,296
bandits to convert us
in freedom army soldiers ...
290
00:28:57,442 --> 00:29:00,858
with Pancho Villa
And a big flag.
291
00:29:04,991 --> 00:29:06,402
What is wrong with you?
292
00:29:07,410 --> 00:29:11,324
Do you think hang some
Is foreman all there is to do?
293
00:29:12,499 --> 00:29:16,496
This is not the way to get
freedom for our country.
294
00:29:17,378 --> 00:29:20,878
What would seem to them to hang
all the foremen of Mexico?
295
00:29:25,220 --> 00:29:26,714
So it goes, Pancho.
296
00:29:30,141 --> 00:29:34,850
I wondered, fine.
You already have a reason to fight.
297
00:29:35,396 --> 00:29:39,394
Do you have a flag,
and you are the revolution.
298
00:29:39,901 --> 00:29:43,400
You are in the army
of freedom with Pancho Villa!
299
00:29:56,376 --> 00:29:58,748
Look, the desert eagle.
300
00:30:00,338 --> 00:30:04,667
Do you see where she flies?
Do you know where she is going?
301
00:30:05,677 --> 00:30:07,634
Towards Mexico City.
302
00:30:10,014 --> 00:30:12,636
This is our goal! Peter!
303
00:30:13,601 --> 00:30:18,263
Go to Matopilas and tell the pedestrians
Villa wants them here right away.
304
00:30:20,483 --> 00:30:27,020
Francisco! Francisco! Go to Rio Conchos and
bring Lopez and Garcia. Fast.
305
00:30:30,076 --> 00:30:32,718
Joseph! Joseph! Joseph!
306
00:30:33,872 --> 00:30:38,830
Go to Canutillo ... drop me!
Can't you see I form an army?
307
00:30:39,127 --> 00:30:40,870
- I wanna go.
- You're too young.
308
00:30:41,129 --> 00:30:43,205
- I'm not.
- Can you play the trumpet?
309
00:30:43,506 --> 00:30:45,499
- I'll find one.
- Quickly.
310
00:30:45,543 --> 00:30:50,539
Joseph, once in Canutillos,
go to the dynamite sheds.
311
00:30:53,398 --> 00:30:56,975
Thomas, tell my wife that during
A while I won't be home at nine.
312
00:30:57,395 --> 00:31:01,179
- Which one?
- Beyond Conception, Rosita.
313
00:31:01,483 --> 00:31:05,480
You do not know? Fast.
Sierra, you and I are going to take Telica.
314
00:31:05,778 --> 00:31:09,147
There are guns and ammunition there.
Don Felipe ...
315
00:31:19,959 --> 00:31:25,036
Teresa, I introduce you to Pancho Villa,
that joined our cause.
316
00:31:25,327 --> 00:31:26,961
I am very happy.
317
00:31:29,302 --> 00:31:33,596
- And your wife?
- No, it's my sister.
318
00:31:43,983 --> 00:31:46,984
- Are you in the revolution too?
- Yes.
319
00:31:48,488 --> 00:31:50,979
- Next to the pedestrians?
- Yes.
320
00:31:51,366 --> 00:31:57,071
- It always saddens to see them suffer.
- Rich and poor are the same. - Yes.
321
00:31:59,666 --> 00:32:02,121
Do you know that I love this revolution?
322
00:32:03,336 --> 00:32:07,832
Pancho if we have to settle at
from Telica, we'd better go.
323
00:32:08,132 --> 00:32:09,212
Shut up!
324
00:32:12,387 --> 00:32:13,549
Please.
325
00:32:15,265 --> 00:32:19,512
- Well, I have to go.
- I'm so sorry.
326
00:32:21,104 --> 00:32:22,302
You feel?
327
00:32:24,399 --> 00:32:27,353
Sorry to disappoint you,
Nothing can stay anymore.
328
00:32:27,735 --> 00:32:30,606
Don't worry i'll
be back tomorrow.
329
00:32:30,864 --> 00:32:31,864
Bye.
330
00:32:35,118 --> 00:32:37,110
Come on everyone!
331
00:32:39,998 --> 00:32:41,990
- Do not wait.
- Why not?
332
00:32:42,333 --> 00:32:45,785
One more kindness
and you will have to marry him.
333
00:33:00,518 --> 00:33:02,143
- What's your name?
- Jesus.
334
00:33:02,854 --> 00:33:04,645
- Jesus, what?
- Do not know.
335
00:33:04,939 --> 00:33:06,979
- Do you know who Francisco Madero is?
- Not.
336
00:33:07,317 --> 00:33:09,190
Then why
did you come to fight?
337
00:33:10,153 --> 00:33:12,858
Pancho Villa sent me
call and I will fight for him.
338
00:33:13,364 --> 00:33:14,479
All right, enlist.
339
00:33:35,804 --> 00:33:37,926
Silence! Silence!
340
00:33:39,015 --> 00:33:41,387
Who told you that
take off your hats?
341
00:33:41,768 --> 00:33:44,852
You don't have to
find out for anyone. Understood?
342
00:33:45,188 --> 00:33:49,933
Put them back in
your heads! Now!
343
00:33:53,988 --> 00:33:57,073
Hello how are you?
Is everything ok?
344
00:33:57,367 --> 00:34:00,072
Yes thanks.
Mr. Sykes makes me bodyguards.
345
00:34:00,370 --> 00:34:03,739
I suppose you already cleaned
Telica, sweeping it off the map.
346
00:34:04,165 --> 00:34:08,495
Johnny, look. Two thousand
rifles and a lot of ammunition.
347
00:34:09,462 --> 00:34:12,084
You are setting a bad example for your army.
As well?
348
00:34:12,423 --> 00:34:15,923
I just told you not to take
the hat and ... look at yours.
349
00:34:17,637 --> 00:34:22,299
- Excuse me.
- It got better. Thank you, Mr. Sykes. Goodbye.
350
00:34:24,727 --> 00:34:28,179
Pancho Villa, I have a bugle.
351
00:34:34,571 --> 00:34:38,782
- Great. Tap a little more.
- That's all I know, the load.
352
00:34:39,075 --> 00:34:42,111
That's all you need to know.
Tap again.
353
00:34:50,545 --> 00:34:53,832
Chaos has seized Mexico
354
00:34:54,005 --> 00:34:56,832
and in the head of this chaos
rode Pancho Villa.
355
00:34:57,844 --> 00:35:00,013
That man's spirit ignited
356
00:35:00,066 --> 00:35:01,443
the thin bodies
357
00:35:01,556 --> 00:35:05,223
of his workers brothers
and echoed in the battles
358
00:35:05,456 --> 00:35:08,223
the scream of revenge .
359
00:35:56,736 --> 00:36:03,818
They jumped in the canyons of the cities.
San Andrรฉs Fell, Carnago, Jimenez,
360
00:36:04,202 --> 00:36:08,864
Sabosi, and Ojinaga were
trampled in the dust.
361
00:36:23,513 --> 00:36:29,598
Hello, Mr. Madero.
I bring a lot of good news.
362
00:36:30,520 --> 00:36:33,307
They already told me their victories,
Captain Villa.
363
00:36:35,087 --> 00:36:36,432
Captain Villa?
364
00:36:37,715 --> 00:36:39,357
No Pancho?
365
00:36:39,821 --> 00:36:42,193
I sent for you to
give you orders personally.
366
00:36:42,740 --> 00:36:47,034
I want you and your men to set
under the command of general Pascal.
367
00:36:51,541 --> 00:36:54,992
- Because?
- You are the disgrace of this revolution!
368
00:36:55,378 --> 00:36:58,165
You don't fight like a soldier,
But as a thug.
369
00:36:58,752 --> 00:37:03,341
Mr. Madero, who cares
how do we win the battles?
370
00:37:03,671 --> 00:37:06,465
Let the opponents not win,
That's what really matters.
371
00:37:06,466 --> 00:37:09,087
You allowed the killing of
wounded on the battlefield.
372
00:37:09,642 --> 00:37:15,099
What could we do with these people?
I don't know much about war.
373
00:37:15,690 --> 00:37:19,930
You know about people who love each other,
but no revolution is made with love.
374
00:37:19,931 --> 00:37:21,557
One has to hate.
375
00:37:22,655 --> 00:37:26,653
You're the bright side
And I'm the bad side.
376
00:37:31,247 --> 00:37:33,619
You will receive orders
from General Pascal.
377
00:37:34,459 --> 00:37:36,784
And you will fight like one
Soldier, not like a bandit.
378
00:37:37,337 --> 00:37:41,584
- What if I say no?
- You'll do what I say!
379
00:37:42,509 --> 00:37:45,960
I don't suit you well. Ended!
380
00:37:46,304 --> 00:37:48,760
Working for you,
I fight for you, I appreciate you ...
381
00:37:49,057 --> 00:37:53,386
but you don't like me!
Well, bye, Francisco Madero!
382
00:38:12,080 --> 00:38:17,667
Is a child. Naughty child.
He knows what he does ...
383
00:38:18,127 --> 00:38:23,418
You know how I feel.
You know how much I need him.
384
00:38:24,467 --> 00:38:25,926
Yes, I need him.
385
00:38:26,386 --> 00:38:29,055
But if you leave us now,
It will be a death blow. Let me ...
386
00:38:29,389 --> 00:38:34,430
No, no. Have to go back.
Why if you do ...
387
00:38:35,895 --> 00:38:40,023
have to fight our
way, like men or ...
388
00:38:55,957 --> 00:39:02,494
Okay. Want to tell me again?
What are the orders?
389
00:39:05,383 --> 00:39:11,137
- You must report to General Pascal.
- All right, first thing in the morning.
390
00:39:11,431 --> 00:39:12,431
Thank you, Pancho!
391
00:39:12,765 --> 00:39:18,056
Soon we will be in Mexico City.
Do You like me? According!
392
00:39:51,885 --> 00:39:54,712
Come on, get over there.
393
00:39:55,350 --> 00:40:00,854
All right, come on, everybody come here.
Touch something. Like this.
394
00:40:39,894 --> 00:40:41,223
Hi Johnny
395
00:40:41,604 --> 00:40:46,100
- Hello, Johnny Sykes.
- How you doing, Pancho?
396
00:40:46,943 --> 00:40:48,437
Where were you?
397
00:40:48,820 --> 00:40:51,489
Give me a place to work
and a jug of ice water.
398
00:40:51,781 --> 00:40:54,901
Drunk, huh? Great news
everyday and you in the clouds.
399
00:40:55,618 --> 00:40:59,367
How about Santa Rosalia?
It must be a big battle.
400
00:40:59,706 --> 00:41:05,376
Santa Rosalia? It will take a long
Time is a big city.
401
00:41:06,421 --> 00:41:10,121
I take a city a day.
San Andrรฉs, Sabosi ...
402
00:41:10,293 --> 00:41:14,405
I don't give them time to breathe
to those gringo newspapers, huh?
403
00:41:14,634 --> 00:41:18,487
See what it says:
"Pancho Villa takes Santa Rosalia".
404
00:41:18,766 --> 00:41:20,924
By Johnny Sykes, an eyewitness.
405
00:41:21,269 --> 00:41:24,353
Impossible, I was not in
Santa Rosalia in my life.
406
00:41:24,689 --> 00:41:27,643
- Johnny, who told you that?
- The waiter of a bar.
407
00:41:28,026 --> 00:41:31,359
"In the face of overwhelming forces
Pancho Villa managed to ... "
408
00:41:31,613 --> 00:41:33,693
Shut up now!
Stop the train, I have to get off.
409
00:41:33,948 --> 00:41:37,649
- Come here Johnny, Johnny ...
- Sierra, let me down.
410
00:41:38,036 --> 00:41:40,278
Johnny, but what
what's up with you?
411
00:41:40,663 --> 00:41:43,997
I'm the guy who invented
the most fantastic battle of the century.
412
00:41:44,334 --> 00:41:47,121
Johnny Sykes the
Judas of the newspapers.
413
00:41:47,545 --> 00:41:51,163
Johnny, maybe you can tell the
your boss who was drunk.
414
00:41:52,050 --> 00:41:53,877
Yes, he would.
415
00:41:59,641 --> 00:42:01,598
Do you think i
can i do something
416
00:42:03,444 --> 00:42:06,612
Of course!
You can take Santa Rosalia!
417
00:42:06,613 --> 00:42:09,883
IS?
418
00:42:13,154 --> 00:42:16,977
Reinforcements will not arrive in less than
Ten days, I can't do it now.
419
00:42:17,128 --> 00:42:21,775
Okay. I understand.
I thought it was a friend.
420
00:42:21,871 --> 00:42:25,074
But now I see it's a
Friend of convenience. And it all.
421
00:42:35,385 --> 00:42:41,340
Listen, Johnny. Have tree
powerful forts in Santa Rosalia.
422
00:42:41,341 --> 00:42:42,538
I am not interested.
423
00:42:55,029 --> 00:42:59,276
Sierra, tell the men that
we will not go down in Potasi.
424
00:43:00,034 --> 00:43:01,034
Are you serious?
425
00:43:01,703 --> 00:43:04,276
But I have to talk to
General Pascal first.
426
00:43:04,581 --> 00:43:06,988
- Will you take Santa Rosalia? When?
- Tonight.
427
00:43:08,668 --> 00:43:11,622
Don't let it come back
happening again, Johnny.
428
00:43:20,597 --> 00:43:21,628
The Captain Villa.
429
00:43:22,849 --> 00:43:30,097
Hello, General Pascal. Mr. Madero told me to
bring my army and stay under your orders.
430
00:43:30,398 --> 00:43:31,998
Good.
Go camping on the outskirts of town.
431
00:43:32,400 --> 00:43:34,606
We are waiting for
General Garcia's troops.
432
00:43:34,705 --> 00:43:37,423
- How long will we wait?
- About three weeks.
433
00:43:37,446 --> 00:43:41,028
After combining forces,
we marched to Santa Rosalia.
434
00:43:41,029 --> 00:43:44,109
If we want the city, we'll take it
and then straight to Juarez.
435
00:43:44,579 --> 00:43:46,287
I do not like this.
436
00:43:48,666 --> 00:43:54,421
- Yes? What do you suggest?
- What are we going to tonight, understand?
437
00:43:54,422 --> 00:43:57,458
Impossible. Santa rosalia
It is very well fortified.
438
00:43:57,459 --> 00:43:59,748
You can stay
Here I will go.
439
00:43:59,981 --> 00:44:03,495
My orders are
so you stay in Potasi!
440
00:44:03,681 --> 00:44:07,726
"I just don't like your orders."
"I'm in charge, captain!"
441
00:44:08,061 --> 00:44:10,267
If you give me the orders
that I like, fine.
442
00:44:10,772 --> 00:44:15,315
So I will do as I say,
otherwise I will do what I say.
443
00:44:15,990 --> 00:44:17,205
Bye Pascal.
444
00:44:17,331 --> 00:44:21,720
Someone told me you were a
Good general, but I don't think so.
445
00:44:25,314 --> 00:44:28,101
Lopez, stop him and arrest him!
446
00:44:28,957 --> 00:44:29,957
Wait.
447
00:44:30,917 --> 00:44:33,123
- It will escape.
- Come closer.
448
00:44:37,382 --> 00:44:43,669
Let us attack Santa Rosalia.
They will tear it to pieces. It will be your end.
449
00:44:44,222 --> 00:44:47,840
This suits us because
stood in our way.
450
00:44:47,841 --> 00:44:50,158
He likes Madero very much.
451
00:45:18,089 --> 00:45:20,580
We will be in Santa Rosalia
In three hours.
452
00:45:20,884 --> 00:45:24,466
- Is everything ready, Thomas?
- Yes. I'll take a regiment.
453
00:45:24,846 --> 00:45:28,464
I'll wait for Pancho to come in
and soon I will go in with the torches.
454
00:45:28,725 --> 00:45:29,804
That's right.
455
00:45:30,518 --> 00:45:33,934
First we will enter me and
Pancho, by the north. Understood?
456
00:45:35,356 --> 00:45:38,274
How, by the north?
But, did not read what I wrote?
457
00:45:38,610 --> 00:45:42,145
- Said they'll come in from the south.
- This is impossible.
458
00:45:42,739 --> 00:45:45,195
There is a river and the horses
cannot cross it.
459
00:45:45,909 --> 00:45:49,076
- And also a hill.
- Okay, yes.
460
00:45:49,412 --> 00:45:52,947
But all the newspapers in the
United States says it was from the south.
461
00:45:53,333 --> 00:45:56,667
- How many newspapers say that?
- Six million.
462
00:45:56,961 --> 00:45:59,748
We will attack from the south!
463
00:46:04,219 --> 00:46:06,508
JOHNNY SYKES,
CONGRATULATIONS FOR THE GREAT NEWS.
464
00:46:06,888 --> 00:46:09,924
ABOUT SANTA ROSALIA'S BATTLE.
YOU GET AHEAD OF THE WORLD PRESS.
465
00:46:10,308 --> 00:46:13,724
in three days. GRATIFICATION
GUARANTEED. EUGENE.
466
00:46:39,462 --> 00:46:41,371
Can i inform you
that the north is ours.
467
00:46:41,881 --> 00:46:44,289
- Juarez fell?
- Yes, Pancho Villa telegraphed me.
468
00:46:45,260 --> 00:46:47,751
FRANCISCO MADEIRO, RELEASE
FROM MEXICO. DEAR FRIEND.
469
00:46:48,096 --> 00:46:50,801
I'm sorry for my
WAY OF FIGHTING. I took Juarez.
470
00:46:51,141 --> 00:46:53,976
SOME FEW DEAD.
PANCHO VILLA.
471
00:47:21,004 --> 00:47:24,753
The beautiful summer ...
472
00:47:29,721 --> 00:47:30,752
Not bad, huh?
473
00:47:34,851 --> 00:47:38,018
- Pretty girl.
- I say so!
474
00:47:38,354 --> 00:47:40,845
I like, I'm getting married
with her tonight.
475
00:48:00,502 --> 00:48:01,617
Sit down.
476
00:48:08,885 --> 00:48:12,799
What do you think about marrying
Pancho tonight? Johnny, come on!
477
00:48:13,139 --> 00:48:17,601
I am willing to unite in marriage
to the nice romantic prince
478
00:48:17,602 --> 00:48:19,760
and most charming flower ...
Rosita!
479
00:48:23,599 --> 00:48:25,177
Let's go home, it's already nine.
480
00:48:25,568 --> 00:48:29,400
Oh Rosita, we take Juarez,
We are celebrating.
481
00:48:29,697 --> 00:48:31,855
After nine you
Just celebrate with me.
482
00:48:32,100 --> 00:48:36,050
Colonel Villa, Madero has just arrived.
You are at the station and want to see it.
483
00:48:36,371 --> 00:48:39,621
Is Mr. Madero here?
And you wanna see me?
484
00:48:40,291 --> 00:48:45,167
Rosita, go home,
Mr. Madero wants me.
485
00:48:50,677 --> 00:48:57,296
Sierra! Mr. Madero wants
see you too. Come on.
486
00:49:25,920 --> 00:49:28,328
Pancho! Pancho Villa!
487
00:49:28,393 --> 00:49:32,428
- Oh, how you doing?
- It's good to see you.
488
00:49:32,453 --> 00:49:36,901
"Glad to see me, huh?"
- You haven't changed a thing, right?
489
00:49:37,045 --> 00:49:39,797
After all this great
work that has been done by Mexico.
490
00:49:39,822 --> 00:49:42,421
- Do you really think so?
- Clear.
491
00:49:43,480 --> 00:49:46,017
But I must not let the
Mr. Madero keep waiting for you.
492
00:49:46,649 --> 00:49:48,689
It's there. I would like to do it
eat something.
493
00:49:48,714 --> 00:49:55,613
Clear. Look, cookies. Come on.
Come on, bring some coffee.
494
00:49:59,038 --> 00:50:01,745
- Going to Mexico City, huh?
- Yes.
495
00:50:02,999 --> 00:50:05,620
I'm going too
to Mexico City.
496
00:50:06,085 --> 00:50:12,040
We're gonna have a lot of fun.
I'll make it go very well.
497
00:50:12,564 --> 00:50:14,853
Are you sure we have
line with Mexico City?
498
00:50:14,878 --> 00:50:17,164
- Yes sir.
- Don't be impatient, Pascal.
499
00:50:17,195 --> 00:50:19,957
You are on the verge of a nervous breakdown.
Hello!
500
00:50:21,142 --> 00:50:25,685
I came to bring you food.
How are you doing? Very good, huh?
501
00:50:27,565 --> 00:50:30,246
Pancho, I appreciate and appreciate
the Juarez outlet.
502
00:50:31,443 --> 00:50:34,895
Well, it doesn't matter.
Take it, don't you want some?
503
00:50:34,920 --> 00:50:36,959
No thank you,
We look forward to hearing from Diaz.
504
00:50:37,437 --> 00:50:41,702
Hello Felipe, just now
talking to his sister out there.
505
00:50:42,580 --> 00:50:45,785
Hi Pascal
Help yourself what you want.
506
00:50:45,851 --> 00:50:48,108
Sierra, give Mr. Madero
a hot coffee.
507
00:50:48,133 --> 00:50:49,879
- A great night.
- Yes!
508
00:50:50,588 --> 00:50:55,464
Did you hear that I didn't shoot
no prisoners in Juarez?
509
00:50:55,802 --> 00:50:59,716
You did not take any prisoners,
killed those who tried to surrender.
510
00:51:00,306 --> 00:51:03,201
Oh, it looks like the general is
upset because I took Juarez ...
511
00:51:03,226 --> 00:51:06,761
and Santa Rosalia while
He was sitting here.
512
00:51:09,649 --> 00:51:10,680
Mexico City.
513
00:51:24,914 --> 00:51:30,039
Diaz fell. He abdicated.
We are the owners of Mexico.
514
00:51:30,545 --> 00:51:35,586
- Alive! Alive!
- Long live Madero, president of Mexico!
515
00:51:53,735 --> 00:51:56,938
I agree with you
Excellence. It is useless to delay.
516
00:51:57,238 --> 00:52:00,405
It is better to go to Mexico City
immediately. Right now!
517
00:52:00,700 --> 00:52:04,650
Alright, I'll join my army.
It will take about an hour ...
518
00:52:05,121 --> 00:52:09,166
put five thousand soldiers in this train.
No, no, no ...
519
00:52:09,501 --> 00:52:14,328
Your Excellency and I agree that
No army is needed.
520
00:52:14,714 --> 00:52:17,501
Francisco Madero must
enter the capitol ...
521
00:52:17,842 --> 00:52:20,214
not as a conqueror,
But as a friend.
522
00:52:20,929 --> 00:52:23,680
I will give the orders to leave,
Excellence.
523
00:52:27,310 --> 00:52:30,679
Pancho, the battles are over.
Have you done your job ...
524
00:52:31,105 --> 00:52:33,098
must return to peace.
525
00:52:36,277 --> 00:52:40,026
You don't want me to go
to Mexico City?
526
00:52:40,406 --> 00:52:45,614
You will serve Mexico better by undoing
his army and returning home.
527
00:52:46,621 --> 00:52:48,614
I do not want to go home.
528
00:52:48,998 --> 00:52:56,460
You can't go there without Pancho,
It's your friend, he treasures you.
529
00:52:56,923 --> 00:52:59,710
You must have to your
someone reliable side.
530
00:53:00,677 --> 00:53:04,626
Pancho, I know you too well
to give you rewards.
531
00:53:05,014 --> 00:53:09,261
Freedom is your reward,
the freedom your value has earned
532
00:53:09,519 --> 00:53:10,764
to your brothers.
533
00:53:11,146 --> 00:53:17,018
They will remember Pancho Villa and
they will sing to you while there are troubadours.
534
00:53:23,116 --> 00:53:29,119
"Then I won't be useful to you in Mexico?"
- It will be, but the distance.
535
00:53:29,581 --> 00:53:35,335
"These are my orders, Pancho."
- Excellency, the train is ready.
536
00:53:35,628 --> 00:53:38,036
Captain Lopez, I want
send some telegrams.
537
00:53:39,757 --> 00:53:44,135
You will be the one who goes
escort you to Mexico City, huh?
538
00:53:44,429 --> 00:53:49,305
No army, just you
to protect you. It's ok.
539
00:53:49,726 --> 00:53:55,016
Remember if something happens
With my friend, it will be your fault.
540
00:53:55,899 --> 00:54:00,525
If something happens, we'll
meet us again. So...
541
00:54:05,325 --> 00:54:06,570
I'll be with you next.
542
00:54:10,914 --> 00:54:12,538
I have to say goodbye.
543
00:54:15,418 --> 00:54:16,418
I...
544
00:54:19,464 --> 00:54:21,255
It's ok.
545
00:54:24,177 --> 00:54:25,177
Take it.
546
00:54:25,762 --> 00:54:32,559
My ring.
Always carry it, Pancho.
547
00:54:33,186 --> 00:54:36,602
As proof of
my eternal friendship.
548
00:54:37,732 --> 00:54:42,061
Thank you on behalf of Mexico.
Bye.
549
00:54:43,863 --> 00:54:45,144
It's ok.
550
00:54:50,912 --> 00:54:54,862
Bye, Pancho Villa.
I'm proud to have met you.
551
00:54:55,250 --> 00:54:57,622
I hope to see you on
farm someday.
552
00:55:17,730 --> 00:55:21,349
Well, I think it's goodbye.
553
00:55:21,734 --> 00:55:27,903
I could leave Rosita, you and
I would have fun tonight.
554
00:55:28,241 --> 00:55:31,444
No, it's already nine,
You have to go home.
555
00:55:34,164 --> 00:55:38,244
I'd rather be with you than
with anyone else.
556
00:55:38,793 --> 00:55:40,193
You know how I feel about you.
557
00:55:41,504 --> 00:55:45,798
The best company and the best
friend anyone could wish for.
558
00:55:48,052 --> 00:55:53,723
- Stop crying.
"I'm not news, no more, aren't you, Johnny?"
559
00:55:54,017 --> 00:55:56,305
You are more than
That, you are history.
560
00:55:56,686 --> 00:56:00,055
"You don't need me anymore."
"Of course I need you, Johnny."
561
00:56:00,565 --> 00:56:03,021
How do you imagine me
feel like leaving it like this?
562
00:56:03,401 --> 00:56:06,936
I have to move on,
It is my job.
563
00:56:08,531 --> 00:56:13,489
- Well, bye.
- Johnny! Johnny, listen to me.
564
00:56:13,786 --> 00:56:17,321
"Why don't you stay here with Pancho, huh?"
- I have to go.
565
00:56:17,582 --> 00:56:20,155
- Stay, Johnny.
- Bye.
566
00:56:33,723 --> 00:56:36,677
Ahead Princess
You can say goodbye now.
567
00:57:01,084 --> 00:57:02,084
Enough.
568
00:57:04,003 --> 00:57:05,414
I said enough.
569
00:57:06,965 --> 00:57:13,881
Everybody knows what I'm going to
say so i'll say quick.
570
00:57:14,472 --> 00:57:18,766
Bye. That is all
I have to say.
571
00:57:19,811 --> 00:57:22,895
All back home. Bye.
572
00:57:24,524 --> 00:57:30,776
What is wrong with you?
I know. You do not want to leave.
573
00:57:31,823 --> 00:57:36,070
Everyone remembers the good ones
moments we had together.
574
00:57:36,786 --> 00:57:39,704
Remember Concepciรณn?
575
00:57:42,375 --> 00:57:47,370
Sabosi? Santa Rosalia?
576
00:57:55,847 --> 00:57:57,341
That is enough, I said.
577
00:58:00,393 --> 00:58:01,553
Those good times are over.
578
00:58:04,063 --> 00:58:09,188
Mr. Madero said:
"Pancho, you must go home ..."
579
00:58:09,944 --> 00:58:13,609
"and tell your soldiers
to come home too. "
580
00:58:14,115 --> 00:58:19,157
"For you to work for
Mexico as it fought for it. "
581
00:58:24,834 --> 00:58:26,626
Will you do it for me?
582
00:58:27,337 --> 00:58:29,543
You always do
what I say.
583
00:58:35,762 --> 00:58:40,091
No, no ... Long live Madero.
584
00:58:40,809 --> 00:58:43,928
Come on come on, it's the
my last request.
585
00:58:44,562 --> 00:58:46,222
Long live Madero!
586
00:59:14,425 --> 00:59:18,589
- I fear you're a bad dancer.
- It was a great pleasure, Your Excellency.
587
00:59:18,972 --> 00:59:22,720
- Will you excuse me, please?
- Since now.
588
00:59:46,457 --> 00:59:48,201
Excuse me, ladies.
589
01:00:10,273 --> 01:00:12,479
- Good night.
- Leave the ball, Mr. President?
590
01:00:12,817 --> 01:00:15,688
Just for a few moments.
It's hard to dance when there are so many
591
01:00:15,987 --> 01:00:18,443
reforms to do in the country.
592
01:00:19,282 --> 01:00:23,280
Where is the restitution law
of the earth? I put it here.
593
01:00:23,536 --> 01:00:26,027
- I think that's it, Mr. President.
- Oh! Thank you. Thank you.
594
01:00:26,956 --> 01:00:30,372
- I'm sorry please.
- Of course, Mr. President.
595
01:00:40,220 --> 01:00:42,711
- Here's another one.
- From Villa? Madero read it?
596
01:00:43,056 --> 01:00:44,056
Do not.
597
01:00:51,648 --> 01:00:54,139
Looks like the good Pancho
overload the forebodings.
598
01:00:55,235 --> 01:00:59,315
Sleeps badly, wanders under
the silver night of the desert.
599
01:00:59,656 --> 01:01:00,735
Very poetic.
600
01:01:01,115 --> 01:01:04,200
You are convinced that the soul
General Pascal's so black ...
601
01:01:04,536 --> 01:01:06,056
like the wings of
A bird of prey.
602
01:01:06,120 --> 01:01:09,952
Even imagine the bird
hovering over a dove.
603
01:01:11,125 --> 01:01:14,126
Watch the matches and
control the phone.
604
01:01:16,506 --> 01:01:19,756
Everything fine now
read what I dictated to you.
605
01:01:20,969 --> 01:01:25,097
"Dear friend Johnny,
I'm marrying Rosita tomorrow, "
606
01:01:25,390 --> 01:01:28,973
"my first wife. We already have
three children and are very upset with me. "
607
01:01:29,040 --> 01:01:30,914
"This time let's go
do things well. "
608
01:01:32,480 --> 01:01:34,852
- What was this?
- It's an invention.
609
01:01:35,358 --> 01:01:38,063
I stretch the skin without tanning and
when dry breaks the head.
610
01:01:38,444 --> 01:01:39,444
Very ingenious.
611
01:01:41,447 --> 01:01:46,074
"It would be for war."
- Go on, finish what I told you.
612
01:01:46,411 --> 01:01:49,281
"But everything will work out in the end,
because I met a girl ... "
613
01:01:49,581 --> 01:01:54,289
"called Conchita, who lives only 3 km,
and it's very beautiful. "
614
01:01:54,586 --> 01:01:56,163
Put it "very much in love".
615
01:02:01,801 --> 01:02:06,380
Hello Rosita.
You look beautiful this morning.
616
01:02:06,405 --> 01:02:08,758
I thought you went to town
to fetch money for marriage.
617
01:02:08,783 --> 01:02:13,393
I was writing a letter
to Johnny. I will go then.
618
01:02:13,418 --> 01:02:14,818
Cabron, hurry up.
I'm leaving right now.
619
01:02:15,824 --> 01:02:17,615
Sierra, we will.
620
01:02:18,576 --> 01:02:22,906
- Where are you going?
- To the bank. I have to take money.
621
01:02:23,415 --> 01:02:25,039
Why do you keep
the money in the bank?
622
01:02:25,333 --> 01:02:27,373
Because it's safe there, nobody steals.
623
01:02:27,711 --> 01:02:29,869
Also, I get interest
About my money.
624
01:02:30,505 --> 01:02:31,505
What is interest?
625
01:02:32,007 --> 01:02:38,508
Shut up. Come on, turn the crank.
Let's get out of here.
626
01:02:40,598 --> 01:02:44,727
It's simple, you put your money
at the bank, and when you need it,
627
01:02:45,312 --> 01:02:46,936
Come here and take him away.
628
01:02:47,814 --> 01:02:52,393
Hello how are you?
I want to withdraw about 200 pesos.
629
01:02:52,819 --> 01:02:55,025
Prepare the paper
I will sign it.
630
01:02:55,322 --> 01:02:58,322
I'm sorry, Mr. Villa, we are
closed. It was 10 minutes past three ...
631
01:02:58,700 --> 01:03:02,199
and we close at three.
I warned you the other day, I ...
632
01:03:04,039 --> 01:03:09,792
- Serra, you shouldn't have done that.
- Quiet. How much money do you want?
633
01:03:10,795 --> 01:03:14,579
- About 200 pesos.
- Here's a lot.
634
01:03:15,008 --> 01:03:17,333
So give me 100 more.
635
01:03:18,136 --> 01:03:19,511
Why tell?
636
01:03:20,221 --> 01:03:25,845
Let's go. May be back
tomorrow for the interests.
637
01:03:32,150 --> 01:03:33,525
Tall, take apart.
638
01:03:37,530 --> 01:03:41,196
Wait, don't go.
My father and mother are getting married.
639
01:03:42,827 --> 01:03:45,698
I'm Captain Sanchez and
I have orders to arrest you.
640
01:03:46,081 --> 01:03:48,322
- Because?
- You were accused of robbing a bank.
641
01:03:48,700 --> 01:03:52,615
No, no, it was my money
I got out of the bank.
642
01:03:52,699 --> 01:03:55,534
It is also accused of
kill the cashier's helper.
643
01:03:56,631 --> 01:03:59,425
No, no, no.
644
01:03:59,724 --> 01:04:01,938
Do not shot.
645
01:04:02,012 --> 01:04:05,871
- It was a mistake, sorry.
- I have orders to arrest you.
646
01:04:05,934 --> 01:04:07,179
Take the.
647
01:04:28,748 --> 01:04:31,074
Alright, go ahead and read.
648
01:04:32,877 --> 01:04:35,878
The decision of this council
of war is that the accused ...
649
01:04:36,256 --> 01:04:39,707
Pancho Villa is guilty
of robbery and murder,
650
01:04:40,093 --> 01:04:45,799
so you are condemned to be shot
between 5am and 9am
651
01:04:46,057 --> 01:04:49,889
September 14th.
That is, tomorrow morning.
652
01:04:50,270 --> 01:04:54,683
It's usual Mr. Villa, in these
unfortunate circumstances ...
653
01:04:55,150 --> 01:04:57,189
Withdraw, please.
654
01:05:00,363 --> 01:05:03,530
Do you want something special in
your last breakfast?
655
01:05:05,785 --> 01:05:09,119
- Not.
- Not? It's ok.
656
01:05:11,041 --> 01:05:14,908
See you tomorrow then. Bye.
657
01:05:28,884 --> 01:05:30,538
I have Mexico, the capital.
658
01:05:31,436 --> 01:05:35,434
Take it to Madero,
as it is written.
659
01:05:43,657 --> 01:05:47,322
You better regret it and
so you can save your soul.
660
01:05:47,661 --> 01:05:49,653
No, no, I must not die.
661
01:05:50,038 --> 01:05:55,033
If I die, Madero dies too.
You do not understand? They will kill him.
662
01:05:55,377 --> 01:05:57,334
There will be no one
that can stop them.
663
01:05:57,671 --> 01:06:00,921
It is drafting the law that
He will give back the land to the pawns.
664
01:06:01,299 --> 01:06:03,541
I must not die
until it's over.
665
01:06:04,427 --> 01:06:08,674
- My son, prepare to die.
- It's not possible.
666
01:06:09,099 --> 01:06:11,222
Who will kill Pancho Villa?
667
01:06:11,559 --> 01:06:14,133
I won a thousand battles for my country.
668
01:06:14,562 --> 01:06:17,136
Who will kill Pancho Villa
for a small incident?
669
01:06:17,482 --> 01:06:18,976
No, no...
670
01:07:22,130 --> 01:07:23,209
Leave the.
671
01:07:26,551 --> 01:07:31,593
At their posts. Cigarette?
672
01:07:32,474 --> 01:07:37,930
- Pascal, I want to talk to you.
- Do you want to be blindfolded?
673
01:07:38,229 --> 01:07:44,315
Listen, you do not understand.
It is not time for my death yet.
674
01:07:44,903 --> 01:07:46,979
Mexico needs me.
675
01:07:48,573 --> 01:07:51,408
- I don't care about myself.
- Prepare!
676
01:07:54,371 --> 01:07:59,496
Pascal, you can't shoot me now.
The revolution is not over yet.
677
01:07:59,876 --> 01:08:03,210
Madero needs me;
My country needs me.
678
01:08:03,755 --> 01:08:10,718
Pascal, I ask you on your knees.
On your knees, is it?
679
01:08:13,139 --> 01:08:16,010
No. It touched me very deeply.
680
01:08:16,035 --> 01:08:19,719
Believe me, I can not resist.
Note.
681
01:08:21,481 --> 01:08:23,224
I do not know how to read.
682
01:08:26,569 --> 01:08:28,942
It's a telegram from Madero.
683
01:08:29,739 --> 01:08:34,900
It is your wish that
you be forgiven but ...
684
01:08:34,925 --> 01:08:37,739
as punishment for your crime ...
685
01:08:37,789 --> 01:08:42,001
be exiled from Mexico.
686
01:08:45,088 --> 01:08:47,709
Bye, Pancho Villa.
687
01:09:20,415 --> 01:09:22,491
Exiled for the cause to
that had served
688
01:09:22,959 --> 01:09:25,248
and the leader he loved.
689
01:09:25,670 --> 01:09:28,375
The soul of Pancho Villa
growing small and hiding
690
01:09:28,757 --> 01:09:32,508
of the world in a Texas saloon.
691
01:09:47,567 --> 01:09:50,687
Just started the regime
Madero's freedom
692
01:09:51,279 --> 01:09:54,197
conspiracy storm
snapped against him.
693
01:09:54,741 --> 01:09:58,525
The garrisons betrayed him.
The traitors' artillery
694
01:09:58,870 --> 01:10:02,915
swept the capitol and
Madero found himself alone.
695
01:10:24,062 --> 01:10:28,640
General Pascal, may I tell you something?
It was your friend, you fought for him.
696
01:10:28,984 --> 01:10:32,732
He never did anything wrong.
His death would be a disgrace to the country.
697
01:10:32,988 --> 01:10:33,988
Take him
698
01:10:35,991 --> 01:10:36,991
Follow me.
699
01:10:40,912 --> 01:10:43,486
The board has made a decision.
700
01:10:44,624 --> 01:10:47,495
It is our wish that your
family be spared.
701
01:10:48,211 --> 01:10:49,211
Thank you.
702
01:10:52,507 --> 01:10:53,705
When will I die?
703
01:10:54,759 --> 01:10:59,635
- Do you want to leave a message?
- Many. Land reform ...
704
01:10:59,931 --> 01:11:02,339
I'm afraid this is not
the time for political rehearsals.
705
01:11:03,393 --> 01:11:05,884
Do you want to write to
any of your friends?
706
01:11:07,272 --> 01:11:14,271
I only have one friend.
And he is far away in exile.
707
01:11:15,017 --> 01:11:16,796
I sent it.
708
01:11:20,035 --> 01:11:23,902
Can I write a few lines please?
Go ahead.
709
01:11:25,332 --> 01:11:27,490
I want to apologize.
710
01:11:43,016 --> 01:11:46,183
To the last of my captains
Pancho Villa ...
711
01:12:04,913 --> 01:12:07,618
Yes Yes.
712
01:12:12,963 --> 01:12:15,536
Yes, I will.
713
01:12:18,674 --> 01:12:22,358
- Who is it?
- It's me, Johnny, open the door, Pancho.
714
01:12:22,475 --> 01:12:28,340
- Johnny! Johnny!
- Hey, boy.
715
01:12:28,404 --> 01:12:32,707
- Hey, Johnny. How have you been doing?
- Very well.
716
01:12:32,732 --> 01:12:36,944
I heard you were in El Paso,
so I searched the whole city.
717
01:12:38,196 --> 01:12:43,238
Look at this.
Bad news, huh Johnny?
718
01:12:45,704 --> 01:12:48,701
Madero
719
01:12:49,207 --> 01:12:51,283
What does he say?
720
01:12:51,668 --> 01:12:55,251
Madero was murdered by
General Pascal and his men.
721
01:12:57,632 --> 01:13:00,123
Come on, wake up.
Madero was murdered.
722
01:13:24,409 --> 01:13:26,402
My little friend
723
01:14:01,863 --> 01:14:04,532
- Johnny ... how much money do you have?
- About seven dollars.
724
01:14:04,991 --> 01:14:08,241
"Would you mind accompanying me?"
- Of course not. At where?
725
01:14:08,578 --> 01:14:14,616
Mexico City,
and bring plenty of pencils, Johnny.
726
01:14:46,574 --> 01:14:48,117
VILLA NEEDS YOU.
727
01:14:50,787 --> 01:14:52,578
VILLA NEEDS YOU.
728
01:15:06,511 --> 01:15:08,136
VILLA.
729
01:15:08,847 --> 01:15:10,175
YOU NEED.
730
01:15:11,099 --> 01:15:12,724
FROM YOU!
731
01:15:18,607 --> 01:15:20,433
VILLA NEEDS YOU.
732
01:15:44,549 --> 01:15:46,458
Someone had him
stolen the revolution,
733
01:15:46,926 --> 01:15:54,164
and hate thundered between
the cactus fields.
734
01:16:12,619 --> 01:16:14,006
The world witnessed a miracle
735
01:16:14,019 --> 01:16:15,836
in the deserts of Mexico.
736
01:16:15,956 --> 01:16:18,995
An army of
avengers came out of nowhere.
737
01:16:19,042 --> 01:16:25,196
To recover the country
taken from your parents.
738
01:16:52,117 --> 01:16:55,486
The revolution had
started again .
739
01:16:55,954 --> 01:16:59,572
PASCAL DOWN, THE TRAITOR!
REVENGE TO MADERO.
740
01:17:15,682 --> 01:17:19,133
I killed the kind Madero,
Pancho Villa fought his way.
741
01:17:19,686 --> 01:17:23,351
The losers were killed,
the wounded were slaughtered.
742
01:18:15,075 --> 01:18:16,237
Repeat again.
743
01:18:17,160 --> 01:18:21,110
Ammunition is scarce, spend
Only one bullet for every three men.
744
01:18:51,486 --> 01:18:55,815
- Don Felipe, the soldiers are coming!
- Calm. Stay where you are.
745
01:18:59,160 --> 01:19:01,367
Hello! How are you?
746
01:19:02,247 --> 01:19:05,367
- What does Villa want?
"I ordered you to join my army."
747
01:19:05,875 --> 01:19:08,960
Why didn't you?
I don't take orders from a bandit.
748
01:19:12,674 --> 01:19:15,758
The man who killed the
Mr. Madero is in Chihuahua.
749
01:19:16,094 --> 01:19:18,300
In three hours I
I will take Chihuahua.
750
01:19:18,839 --> 01:19:21,759
Why does Mr. Madero's friend
is not by my side?
751
01:19:21,858 --> 01:19:24,953
โI fought for Madero because I believed in him.
"And you don't believe me, huh?"
752
01:19:25,040 --> 01:19:26,894
You are destroying Madero's work.
753
01:19:27,188 --> 01:19:29,311
Where is him now? Up there.
754
01:19:29,816 --> 01:19:34,359
Maybe he is mad at me,
but it's because he still doesn't understand.
755
01:19:34,821 --> 01:19:38,486
This is the same revolution.
Only I do it my way.
756
01:19:38,783 --> 01:19:41,987
So you don't lose again.
It is not the same revolution.
757
01:19:42,033 --> 01:19:46,013
- I don't like what you are saying.
- There is no revolution!
758
01:19:46,258 --> 01:19:49,377
Kill the wounded, hang people,
people who had never taken guns!
759
01:19:49,761 --> 01:19:52,217
They steal and kill like beasts.
Beasts?
760
01:19:52,556 --> 01:19:55,473
Do you think we are animals?
It's ok. You're right.
761
01:19:57,144 --> 01:20:03,016
The poor have always been an animal.
Only this time you're not scared,
762
01:20:03,442 --> 01:20:05,268
It is the others who are.
763
01:20:06,570 --> 01:20:10,614
Go get the pantry keys
and give you everything they want. Fast!
764
01:20:12,617 --> 01:20:16,742
Come here, everyone!
To eat. Come on!
765
01:20:16,767 --> 01:20:19,457
You'll have to excuse us.
766
01:20:20,167 --> 01:20:23,999
You will not run away
of the revolution, right?
767
01:20:24,337 --> 01:20:28,003
So I believed that Pancho Villa
He was a hero, a great man.
768
01:20:28,383 --> 01:20:30,708
Shut up, let's go
have occasion to speak.
769
01:20:31,136 --> 01:20:32,251
Here are the keys.
770
01:20:34,306 --> 01:20:36,049
The servants will bring them food.
771
01:20:42,856 --> 01:20:44,054
Go up to your room.
772
01:20:46,193 --> 01:20:47,193
Teresa
773
01:20:49,446 --> 01:20:50,446
Take it.
774
01:21:05,921 --> 01:21:06,952
Leave her and leave, Sierra.
775
01:21:08,298 --> 01:21:09,298
Drop it!
776
01:21:16,389 --> 01:21:17,389
Come closer.
777
01:21:20,268 --> 01:21:22,344
Come on, get here.
778
01:21:32,864 --> 01:21:36,316
Why are you so angry?
I do not like it.
779
01:21:36,827 --> 01:21:41,323
I was furious a long time ago,
But now I feel good.
780
01:21:41,873 --> 01:21:45,123
My family never did anything.
And now you are in our house.
781
01:21:45,377 --> 01:21:50,751
"Doesn't that tell you anything?"
- Come on, quiet. Sit down.
782
01:21:51,466 --> 01:21:54,136
- I want to go back to my room.
- No, wait a moment.
783
01:21:55,679 --> 01:21:58,596
You hear?
It is my armies that arrive.
784
01:21:59,141 --> 01:22:01,217
Very soon I will enter
with them in Chihuahua,
785
01:22:01,560 --> 01:22:03,848
in Mexico City, in the palace.
786
01:22:04,187 --> 01:22:06,857
"Don't you want to come with me?"
- With you?
787
01:22:07,232 --> 01:22:11,396
Listen, I just know
Make love in a way.
788
01:22:11,737 --> 01:22:15,520
Even though I see an angel, I have to do
love this way: savagely.
789
01:22:21,079 --> 01:22:24,994
Would you dare to shoot?
My men would kill her.
790
01:22:25,292 --> 01:22:28,957
Let them kill me. Would not mind
if you can rid Mexico of you.
791
01:22:29,379 --> 01:22:32,250
Go ahead, call your men.
Now!
792
01:22:33,467 --> 01:22:35,044
You...!
793
01:22:41,141 --> 01:22:42,172
Get out!
794
01:22:53,403 --> 01:22:54,403
Seal me off.
795
01:22:55,947 --> 01:22:56,947
I said to seal myself.
796
01:23:12,089 --> 01:23:14,211
Philip, go, please!
797
01:23:18,386 --> 01:23:19,797
Sierra, leave them alone.
798
01:23:20,847 --> 01:23:26,802
I want you to remember so much
time rich and poor are equal.
799
01:23:30,982 --> 01:23:31,982
Let's go!
800
01:23:38,281 --> 01:23:40,772
Teresa, Teresa!
801
01:23:48,792 --> 01:23:49,912
Teresa ... what's the matter?
802
01:23:53,672 --> 01:23:55,214
I was hit ...
803
01:23:59,719 --> 01:24:00,719
Alright, Philip.
804
01:24:03,140 --> 01:24:04,420
Does not hurt.
805
01:24:13,376 --> 01:24:15,739
Start with this and give course.
806
01:24:17,571 --> 01:24:20,358
Why not let the
telegraph poles in peace?
807
01:24:20,866 --> 01:24:21,866
How are you?
808
01:24:24,619 --> 01:24:26,093
Devil.
809
01:24:26,426 --> 01:24:33,699
You're Mr. Sykes, huh?
I'm Wallace Calloway, I just arrived.
810
01:24:34,671 --> 01:24:36,545
I recognize the hat.
811
01:24:38,508 --> 01:24:41,711
I would appreciate some info
about the rumors that run around here.
812
01:24:43,805 --> 01:24:46,676
Well, they are as follows:
813
01:24:47,184 --> 01:24:51,477
Mr. Villa left El Paso three years ago
weeks, with seven dollars of mine.
814
01:24:51,772 --> 01:24:55,223
Five men and a hangover.
It passed through here.
815
01:24:55,609 --> 01:24:58,693
Biting, scratching
and cutting wigs.
816
01:24:59,071 --> 01:25:02,840
Now it's far away driving the
biggest and weirdest army
817
01:25:02,872 --> 01:25:06,050
already known. And can they stop it?
818
01:25:06,787 --> 01:25:09,953
I'll get you aware of
Tasty details.
819
01:25:10,332 --> 01:25:15,457
General Pascal, the guy who killed
Madero, is leading the opposition.
820
01:25:15,796 --> 01:25:17,919
This is the big incentive
to Mr. Villa.
821
01:25:18,215 --> 01:25:19,958
Have you prepared some
special antics ...
822
01:25:20,258 --> 01:25:24,208
for when Mr. Pascal
Finally fall into your hands.
823
01:25:24,679 --> 01:25:27,716
I understand,
It's a personal revenge.
824
01:25:28,100 --> 01:25:31,967
If you stay here,
You learn enough about it.
825
01:25:32,687 --> 01:25:36,103
- Can I use the telegraph?
- After you send my message.
826
01:25:36,858 --> 01:25:41,816
Please, Pete. Treat the fellow
as best you can and don't shoot him.
827
01:25:42,781 --> 01:25:48,866
Well, bye. Good luck.
It's good you don't see your hat.
828
01:25:49,287 --> 01:25:51,695
They don't like it here
of these modernisms.
829
01:26:15,063 --> 01:26:17,519
Take it off, don't smoke
until I tell you.
830
01:26:44,092 --> 01:26:49,050
I don't think our friend
Pancho likes these fences.
831
01:27:24,382 --> 01:27:25,663
Touch the load.
832
01:29:21,291 --> 01:29:23,497
- Good Morning.
- General Villa.
833
01:29:24,044 --> 01:29:29,999
Thomas, I don't like this.
Pascal is a great general. Untie it.
834
01:29:30,300 --> 01:29:31,300
Thank you.
835
01:29:34,304 --> 01:29:36,462
- Cigarette?
- Thank you.
836
01:29:39,726 --> 01:29:42,846
- You're brave, right?
- I am willing to face
837
01:29:43,146 --> 01:29:46,764
- your platoon.
- Nice speech.
838
01:29:47,859 --> 01:29:50,231
Better than I did.
839
01:29:50,695 --> 01:29:55,001
For the whole world the
General Villa is a hero, a brave one.
840
01:29:55,411 --> 01:29:59,894
For General Pascal I'm just
A man who crawls on his knees.
841
01:30:00,539 --> 01:30:05,287
I screamed and cried loudly
that day right? Do you remember?
842
01:30:05,422 --> 01:30:09,713
When a man fears death,
He commits a lot of nonsense.
843
01:30:10,215 --> 01:30:11,709
I think you're right.
844
01:30:12,676 --> 01:30:14,834
I then asked myself ...
845
01:30:15,720 --> 01:30:21,011
Pancho, are you really afraid
to die? And I said, "No."
846
01:30:22,060 --> 01:30:23,969
I'll tell you what
I think it should be.
847
01:30:24,771 --> 01:30:30,062
Maybe moat why I estimated
A small bearded man.
848
01:30:31,319 --> 01:30:35,732
Love makes anyone fearful.
Especially if it's someone you love.
849
01:30:36,199 --> 01:30:39,734
Do you have a wife, children?
Would you like to see them again?
850
01:30:40,078 --> 01:30:42,700
You would like to hear me scream.
851
01:30:43,331 --> 01:30:48,871
No, Villa, sorry to disappoint you.
I will not beg, nor will I scream.
852
01:30:51,047 --> 01:30:57,964
I'm ready for the squad.
Platoon? Who told you ...?
853
01:30:58,597 --> 01:31:02,013
Thomas, you told the general
Pascal we thought to kill him?
854
01:31:02,392 --> 01:31:04,052
- No, Pancho.
- Not.
855
01:31:07,063 --> 01:31:08,095
See, ants!
856
01:31:11,401 --> 01:31:14,188
They like oranges.
Look how they eat.
857
01:31:17,282 --> 01:31:21,909
But they like honey better.
858
01:31:24,539 --> 01:31:30,827
This honey comes from the same place
where I crawled on my knees.
859
01:31:34,800 --> 01:31:39,758
Don't you wanna prove it?
No, Pancho, this is not a way .. No!
860
01:31:40,138 --> 01:31:42,218
- It's my way!
- You can't kill me like that!
861
01:31:42,557 --> 01:31:43,886
It is my way!
862
01:31:44,684 --> 01:31:47,306
Come on, Thomas, get this bottle.
Pour over the ears ...
863
01:31:47,646 --> 01:31:52,521
your eyes, your nose, your mouth;
Pour everywhere.
864
01:32:07,541 --> 01:32:10,625
You heard? Your screams are
stronger than I gave.
865
01:32:11,086 --> 01:32:14,537
Yes, but what interests me
It's your boots.
866
01:32:16,967 --> 01:32:19,837
Starting with four men who
joined him in Rio Grande,
867
01:32:20,303 --> 01:32:23,423
Pancho Villa entered the
Mexico City three months later
868
01:32:23,932 --> 01:32:27,550
as a conqueror, leading
an army of 60,000 men.
869
01:33:18,361 --> 01:33:20,021
Hey Pancho!
870
01:33:22,407 --> 01:33:23,652
Hi Johnny!
871
01:33:43,178 --> 01:33:47,306
Philip, not now!
They would tear you to pieces.
872
01:34:16,795 --> 01:34:20,934
- Was that your ...?
- Yes.
873
01:34:55,541 --> 01:34:57,368
My poor friend
874
01:35:05,051 --> 01:35:07,424
Where is the law that the
Mr. Madero was doing?
875
01:35:07,971 --> 01:35:12,348
- What law, general?
- The law to restore land.
876
01:35:12,809 --> 01:35:14,885
I was developing this
law when they killed him.
877
01:35:15,187 --> 01:35:17,808
- Where is it?
- You see...
878
01:35:19,107 --> 01:35:22,357
there will be some
Difficulty finding it.
879
01:35:22,652 --> 01:35:25,986
I don't know anything that doesn't
offers difficulties. Find her.
880
01:35:27,324 --> 01:35:28,699
Yes, your honor.
881
01:35:34,831 --> 01:35:38,449
What's up with you?
What is wrong with everyone?
882
01:35:39,044 --> 01:35:44,169
I no longer told you that there will be much
money for all departments?
883
01:35:44,549 --> 01:35:47,124
All they do
It's telling me about budget.
884
01:35:47,677 --> 01:35:50,548
But they never tell me
from Mr. Madero's law!
885
01:35:50,889 --> 01:35:54,673
General, have we told you that
We are looking at this law.
886
01:35:55,519 --> 01:35:57,874
Getting back to budget ...
887
01:35:57,938 --> 01:35:59,690
Austria refuses to
grant us a loan.
888
01:35:59,773 --> 01:36:02,525
It's the twenty-fifth
European power that denies us.
889
01:36:03,318 --> 01:36:07,268
I didn't ask you to stop
to bother these powers?
890
01:36:07,638 --> 01:36:10,592
I do not want to have anything
to do with all of them.
891
01:36:10,909 --> 01:36:13,661
I will give you the money myself!
Do you understand? I...
892
01:36:13,954 --> 01:36:15,614
They are down there.
893
01:36:16,373 --> 01:36:18,116
- How much?
- 100 millions.
894
01:36:18,523 --> 01:36:22,984
100 millions! Where did you get that?
We have the right to know.
895
01:36:23,338 --> 01:36:26,921
You shut up and sit down.
They are raising the money.
896
01:36:27,259 --> 01:36:28,259
How are you?
897
01:36:30,429 --> 01:36:32,587
What does this not call
the door? What do you want?
898
01:36:33,306 --> 01:36:37,518
Your Excellency, I'm Alfonso Mendoza,
president of the press Mendoza.
899
01:36:38,228 --> 01:36:41,679
This is my uncle,
Alfredo Mendoza, secretary.
900
01:36:42,023 --> 01:36:45,024
And my brother Carlos, treasurer.
Where is the money?
901
01:36:45,318 --> 01:36:46,943
- It is down there.
- So they go up.
902
01:36:47,362 --> 01:36:53,282
Payment for printing
one hundred million pesos is 10,000 pesos.
903
01:36:53,577 --> 01:36:56,150
All right, go up the
I will pay you money.
904
01:36:56,538 --> 01:37:01,330
I beg your pardon Excellency but the
Printing must be paid in silver.
905
01:37:01,626 --> 01:37:03,785
What's up with
money you printed?
906
01:37:04,129 --> 01:37:08,174
"Were they not well done?"
- Yes, it was perfectly printed.
907
01:37:08,467 --> 01:37:13,709
But its value is another matter.
We work and want to get paid.
908
01:37:14,097 --> 01:37:16,802
- Shut up, it's already paid.
- But not with that money.
909
01:37:17,100 --> 01:37:18,580
You do not like
of my money, huh?
910
01:37:18,769 --> 01:37:23,229
Unless you pay us in silver,
We'll take the money back.
911
01:37:23,523 --> 01:37:28,565
Come on, arrest this man! Go get the
money and don't give her anything.
912
01:37:29,029 --> 01:37:32,196
I'll show you who it is
the president of mexico!
913
01:37:37,954 --> 01:37:41,406
Chavito, count the money
that each one wants.
914
01:37:41,917 --> 01:37:46,080
Give General Gomez 7 Million
for road construction.
915
01:37:46,421 --> 01:37:48,081
Excellence, this is a scam.
916
01:37:48,507 --> 01:37:52,800
If you put money in circulation
worthless, the true will lose yours.
917
01:37:53,136 --> 01:37:56,505
It will be reduced to nothing and
situation will be desperate.
918
01:37:58,225 --> 01:38:03,350
- But it's money. You do not want?
- I absolutely reject it.
919
01:38:03,792 --> 01:38:07,659
Gentlemen, let's gather in
Advice, urgent.
920
01:38:11,071 --> 01:38:12,071
But...
921
01:38:14,241 --> 01:38:17,859
Chavito, I don't understand what's
wrong with that money.
922
01:38:19,663 --> 01:38:21,572
- Hey, Pancho.
- What you want?
923
01:38:21,998 --> 01:38:27,788
Nothing, I'm tired.
I'll take a nap.
924
01:38:28,171 --> 01:38:30,745
Sierra, do you want money?
925
01:38:33,218 --> 01:38:35,756
I already know this money,
He is not good.
926
01:38:41,393 --> 01:38:43,682
I dont understand.
What is wrong...?
927
01:38:45,188 --> 01:38:48,937
Pigeons! Pigeons!
928
01:38:49,401 --> 01:38:53,730
I didn't tell you not to draw
pigeons in the money?
929
01:38:54,072 --> 01:38:57,690
- Why didn't you draw a bull?
- Not! I don't draw bulls!
930
01:38:58,034 --> 01:39:00,157
- You'll draw a bull!
- I don't draw bulls!
931
01:39:13,133 --> 01:39:15,802
Let's get out of here.
I get bored if there are no women.
932
01:39:16,136 --> 01:39:23,432
No. How my feet hurt!
Let them all leave. I want to rest.
933
01:39:27,689 --> 01:39:29,609
Come on, everyone out.
The day off is over.
934
01:39:29,649 --> 01:39:31,642
This is an insult.
I had not heard anything like that!
935
01:39:32,069 --> 01:39:35,603
- Out.
- Come on, don't take too long.
936
01:39:40,160 --> 01:39:41,358
What is the matter with you?
937
01:39:42,287 --> 01:39:45,870
These guys with chops,
They make me sick.
938
01:39:46,208 --> 01:39:50,751
Budget. All i heard
during the day was: Budget.
939
01:39:51,421 --> 01:39:53,414
What a headache.
940
01:39:54,925 --> 01:40:00,215
Sierra, what would you look like
be riding right now ...
941
01:40:01,014 --> 01:40:05,557
through the hills of Chihuahua?
I would like.
942
01:40:06,895 --> 01:40:08,306
Maybe soon.
943
01:40:09,815 --> 01:40:13,812
But shut up, now I must
Prepare speech for the banquet.
944
01:40:16,016 --> 01:40:17,016
God...
945
01:40:26,498 --> 01:40:28,574
What do you think if we get married?
946
01:40:30,127 --> 01:40:33,542
I had never seen her around here.
I wonder who it will be.
947
01:40:34,005 --> 01:40:36,579
I'm sure I saw
in Vienna last year.
948
01:40:36,967 --> 01:40:39,125
I think it's the Duchess of ...
949
01:40:39,803 --> 01:40:42,376
We didn't find her in the house
of the Windsor in Buenos Aires?
950
01:40:42,681 --> 01:40:45,302
There's something about her that I think
vaguely familiar.
951
01:40:46,143 --> 01:40:49,262
Mr. Sierra, can you tell me who
Are you the lady who talks to Mr. Villa?
952
01:40:49,646 --> 01:40:53,430
It's the french manicure
from Hotel St. Regis.
953
01:41:00,657 --> 01:41:06,909
Your Excellency, ladies and gentlemen, the eyes of the
The world is facing us tonight.
954
01:41:07,748 --> 01:41:11,448
Pending that we honor here
someone who, in my opinion, is ...
955
01:41:11,835 --> 01:41:13,413
and to save Mexico ...
956
01:41:14,004 --> 01:41:17,503
to save freedom
torn from our hands ...
957
01:41:17,841 --> 01:41:20,925
all this,
contrary to expectations,
958
01:41:21,303 --> 01:41:25,003
has an unparalleled value
in the annals of the art of war ...
959
01:41:25,307 --> 01:41:31,392
and his great deeds
we honor and humbly ask
960
01:41:31,755 --> 01:41:37,285
accept this coin minted
in memory of the glorious ...
961
01:41:37,310 --> 01:41:39,137
liberation of mexico.
962
01:41:48,080 --> 01:41:51,745
This is a small gift.
to give to someone who did ...
963
01:41:52,084 --> 01:41:55,038
Everything you said.
964
01:41:58,298 --> 01:42:02,343
But I called this meeting
because I wanted to tell you something ...
965
01:42:02,719 --> 01:42:04,213
not to give me a medal.
966
01:42:05,555 --> 01:42:10,383
What I stand for is the law
that Mr. Madero did,
967
01:42:10,811 --> 01:42:15,888
that he was finishing
just before someone killed him.
968
01:42:19,111 --> 01:42:23,488
It says the lands that were
pedestrian plugs
969
01:42:23,865 --> 01:42:25,525
will return to the workers.
970
01:42:26,576 --> 01:42:31,867
I, Pancho Villa, I came to the City
from Mexico to sign this law.
971
01:42:35,502 --> 01:42:38,835
Now I have to go home.
972
01:42:41,550 --> 01:42:49,550
Was he right. He said, "Pancho, the
Mexico City is not the place for you. "
973
01:42:52,352 --> 01:42:56,564
If ever it comes to my knowledge
that someone violated this law,
974
01:42:56,898 --> 01:43:01,809
i will come back again with
my soldiers, more than you have seen.
975
01:43:02,195 --> 01:43:05,695
We will emerge from these hills and
We will destroy this palace.
976
01:43:06,074 --> 01:43:09,360
And we will hang
everyone for the chops.
977
01:43:24,301 --> 01:43:26,839
Felipe, what happened?
978
01:43:28,430 --> 01:43:33,970
- Nothing, I could not approach him.
- Please, Felipe, give up on your idea.
979
01:43:35,562 --> 01:43:36,562
Never.
980
01:43:41,193 --> 01:43:43,944
I'll kill him, even if it's the
Last thing I do.
981
01:44:01,088 --> 01:44:03,923
Hey, I've been looking for you
everywhere.
982
01:44:04,800 --> 01:44:09,047
- What are you doing here?
- I took one last look.
983
01:44:10,222 --> 01:44:13,092
Tell me, friend, why are you leaving?
984
01:44:16,311 --> 01:44:17,311
By him.
985
01:44:19,314 --> 01:44:23,146
Did you know that when I sat down
in the chair, would have to leave.
986
01:44:23,527 --> 01:44:26,397
If you could be president
on horseback it would have been great.
987
01:44:28,240 --> 01:44:32,949
Yes. Maybe the horse, not me.
988
01:44:35,330 --> 01:44:37,453
Sierra, hang it up again.
989
01:44:39,538 --> 01:44:42,458
Chavito, stop it.
990
01:44:45,632 --> 01:44:50,009
- I want to go with you.
- No, I'm not news anymore.
991
01:44:51,346 --> 01:44:54,762
Well, bye, friend.
992
01:44:56,685 --> 01:44:59,555
Whatever you did,
Come out as an honorable man.
993
01:45:00,147 --> 01:45:01,147
Thank you.
994
01:45:02,023 --> 01:45:05,807
Johnny, don't forget to
put this on paper.
995
01:45:08,363 --> 01:45:10,605
Quick, let's go. Quickly!
996
01:45:35,766 --> 01:45:37,308
Do not forget the gift.
997
01:45:38,101 --> 01:45:40,557
To my new beautiful love,
Dolores, from your Pancho.
998
01:45:48,070 --> 01:45:50,607
Look. I'm going to buy chops
pork, she likes it.
999
01:45:50,989 --> 01:45:52,531
- You, the sweets.
- It's ok.
1000
01:45:54,701 --> 01:45:58,781
Felipe, is in front
from the street in the butcher shop.
1001
01:46:01,041 --> 01:46:03,164
- That they are fat.
- Do not worry.
1002
01:46:11,760 --> 01:46:15,627
- Come on, you owe me seven dollars.
- Johnny!
1003
01:46:22,270 --> 01:46:24,144
I wanted to make a stop
on my way to mexico,
1004
01:46:24,481 --> 01:46:26,321
see if you could get any news,
any more lies ...
1005
01:46:26,483 --> 01:46:28,357
over Napoleon of the desert.
1006
01:46:28,860 --> 01:46:33,403
No, there is no
news here, Johnny.
1007
01:46:35,242 --> 01:46:37,530
Well, it doesn't matter.
Let's think of something.
1008
01:46:40,330 --> 01:46:47,044
- What is it?
- A robe for my girlfriend.
1009
01:46:48,338 --> 01:46:50,794
- Always busy, huh?
- Yes, at the top ...
1010
01:46:52,926 --> 01:46:58,762
I won't leave you yet Johnny, I will
take me home to see my wife.
1011
01:46:59,099 --> 01:47:02,764
Well, I'll get ready.
I declare them husband and wife.
1012
01:47:09,109 --> 01:47:11,434
I couldn't make it
the candy, but look ...
1013
01:47:11,862 --> 01:47:16,073
Doves, pigeons again!
1014
01:47:31,757 --> 01:47:33,417
Bring a doctor, quick.
1015
01:47:36,595 --> 01:47:41,056
I made news, huh, Johnny?
Pancho Villa murdered.
1016
01:47:41,933 --> 01:47:44,887
- Luckily you're here.
- Do not worry.
1017
01:47:47,189 --> 01:47:51,353
What a strange place to die:
A butcher shop.
1018
01:47:52,319 --> 01:47:56,447
"Maybe you can adorn something."
- I'll adorn it.
1019
01:47:58,283 --> 01:48:02,910
I've heard of the big ones
men, what they say when they die.
1020
01:48:03,497 --> 01:48:08,918
- Write something nice about me.
- I'll write.
1021
01:48:09,419 --> 01:48:13,286
I will write how Pancho Villa died
carrying the medal around his neck
1022
01:48:13,311 --> 01:48:16,783
that gave you
for saving Mexico.
1023
01:48:17,673 --> 01:48:23,260
And the ring that Mr. Madero gave me,
will you write that too?
1024
01:48:23,850 --> 01:48:29,271
- Yes, that too, if you wish.
- And what else Johnny? I would like to listen.
1025
01:48:29,898 --> 01:48:36,019
The pedestrians came from everywhere,
from north and south.
1026
01:48:36,363 --> 01:48:39,068
The pedestrians came to see him,
when he died.
1027
01:48:39,366 --> 01:48:44,028
They gathered in silence. An
kneeling crowd paid him tribute.
1028
01:48:44,538 --> 01:48:48,037
And then, once again, the exciting
notes of "La Cucaracha".
1029
01:48:48,375 --> 01:48:54,128
They echoed through the night air.
That's beautiful, Johnny. Tell me more.
1030
01:48:54,506 --> 01:48:58,883
Pancho Villa spoke for the last time.
He said...
1031
01:48:59,261 --> 01:49:03,175
He said ... Quick Johnny, what
were my last words?
1032
01:49:03,515 --> 01:49:07,382
"Goodbye Mexico," said Pancho Villa,
"forgive my crimes."
1033
01:49:07,727 --> 01:49:12,057
"If I have sinned against you,
it was because I loved you so much. "
1034
01:49:12,774 --> 01:49:20,271
Forgive me...
Johnny, what did I do wrong?
1035
01:49:25,829 --> 01:49:28,450
The song of the army of
freedom is gone ...
1036
01:49:28,957 --> 01:49:31,744
of the battle years
a new Mexico has emerged.
1037
01:49:32,210 --> 01:49:34,915
Dedicated to justice and equality ...
1038
01:49:35,338 --> 01:49:39,375
that wild heart
I had not fought in vain ...
85469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.