All language subtitles for Vera S11 E04 gb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,240 --> 00:01:18,240 That's it, break's over. 2 00:02:27,240 --> 00:02:28,680 Come here. 3 00:02:28,720 --> 00:02:31,160 Colby? 4 00:03:36,520 --> 00:03:38,920 Dog walker found her an hour ago. 5 00:03:38,960 --> 00:03:40,760 Oh, well, that makes more sense. 6 00:03:40,800 --> 00:03:42,720 I thought you said the VICTIM had a dog. 7 00:03:42,760 --> 00:03:46,280 Sorry. Phone signal's terrible. I was at the base of the cliff. 8 00:03:46,320 --> 00:03:49,200 So where'd this dog walker find her? Bottom of the steps. 9 00:03:52,880 --> 00:03:54,320 We got an ID? 10 00:03:54,360 --> 00:03:59,480 Yeah, we just found her bag - Elizabeth Swann, mid-40s. Teacher. 11 00:03:59,520 --> 00:04:01,760 She was wearing a wedding ring, so presumably married. 12 00:04:03,760 --> 00:04:05,440 Looks like she fell down them. 13 00:04:07,080 --> 00:04:09,680 Fell? Or was she pushed? 14 00:04:09,720 --> 00:04:12,440 Well, the steps are steep, been raining non-stop, 15 00:04:12,480 --> 00:04:14,440 they'd have been slippy. Mm. 16 00:04:24,560 --> 00:04:29,520 Oh. Well, you wasn't joking when you said it was slippy. 17 00:04:31,680 --> 00:04:35,080 Bet Mr Cheerful loved all that rain 18 00:04:41,880 --> 00:04:45,120 Well, I hope you can give us something useful, Malcolm, 19 00:04:45,160 --> 00:04:46,320 not just excuses. 20 00:04:46,360 --> 00:04:48,560 You do realise the rain will have washed away 21 00:04:48,600 --> 00:04:51,320 most of the forensic evidence, don't you? 22 00:04:51,360 --> 00:04:53,760 Well, I wouldn't have thought you'd let a bit of bad weather 23 00:04:53,800 --> 00:04:57,360 put you off, pet. She's been dead 12 to 18 hours - 24 00:04:57,400 --> 00:05:00,360 some time between 8am and 2pm yesterday. 25 00:05:00,400 --> 00:05:01,880 Can you tell us how she died? 26 00:05:01,920 --> 00:05:04,160 Well, the marks on her face suggest to me 27 00:05:04,200 --> 00:05:08,160 that it was face down, for a start. 28 00:05:08,200 --> 00:05:11,160 So, are you saying somebody turned her over? 29 00:05:11,200 --> 00:05:14,200 If I knew that right now, I would've told you, wouldn't I? 30 00:05:17,200 --> 00:05:19,080 She has considerable bruising, 31 00:05:19,120 --> 00:05:21,920 her hands show significant signs of injury. 32 00:05:21,960 --> 00:05:24,760 She was obviously trying to protect herself as she fell. 33 00:05:24,800 --> 00:05:27,200 But as yet, I haven't determined precise cause of death. 34 00:05:28,480 --> 00:05:30,400 Couldn't you tell if she was pushed? 35 00:05:30,440 --> 00:05:32,120 Not yet, I should be able to establish that 36 00:05:32,160 --> 00:05:34,080 when I get to examine her more closely in the lab. 37 00:05:35,160 --> 00:05:37,360 Is there any forensic evidence at all? 38 00:05:37,400 --> 00:05:39,960 After 16 hours of rain and force eight gales... 39 00:05:40,000 --> 00:05:42,880 Well, all right, Malcolm, we all know there was a storm. 40 00:05:56,080 --> 00:05:57,720 Private, isn't it? 41 00:06:00,200 --> 00:06:02,320 No-one would know you were here. 42 00:06:05,680 --> 00:06:06,960 Right, come on. 43 00:06:07,000 --> 00:06:09,800 Do we have an address for the family? 44 00:06:09,840 --> 00:06:12,160 Yeah, it's a farm, just outside of Brignall. 45 00:06:18,480 --> 00:06:20,240 OK. Thank you. 46 00:06:20,280 --> 00:06:23,320 Elizabeth Swann was the deputy head at Wellstood Academy, 47 00:06:23,360 --> 00:06:25,800 which is about three miles away from where she was found. 48 00:06:25,840 --> 00:06:30,160 So what was a teacher doing taking a long walk... 49 00:06:30,200 --> 00:06:33,320 at 11am on a school day, hm? 50 00:07:21,120 --> 00:07:24,720 Go after him.What? You like running. Go on. 51 00:07:56,880 --> 00:07:58,200 Hello? 52 00:08:00,560 --> 00:08:03,520 What do you want? I'm sorry, love. 53 00:08:03,560 --> 00:08:07,400 DCI Vera Stanhope, Northumberland and city police. 54 00:08:07,440 --> 00:08:10,160 I'm here about Elizabeth Swann. 55 00:08:10,200 --> 00:08:11,600 What's happened? 56 00:08:12,720 --> 00:08:15,440 Do you need Phil? Phil? Is that her husband? 57 00:08:15,480 --> 00:08:16,880 He's my son. 58 00:08:16,920 --> 00:08:19,320 Well, then, Mrs Swann... 59 00:08:20,800 --> 00:08:23,040 ..I'm afraid I have bad news. 60 00:08:24,840 --> 00:08:28,160 Her kids loved her. They'll be devastated. 61 00:08:28,200 --> 00:08:31,880 Couldn't move for chocolate at the end of term. 62 00:08:34,640 --> 00:08:36,360 Your son was in the army? 63 00:08:40,600 --> 00:08:41,960 That's where he met Lizzy. 64 00:08:42,000 --> 00:08:44,960 She was teaching at the forces school. 65 00:08:45,000 --> 00:08:46,400 When did he leave? 66 00:08:46,440 --> 00:08:49,880 About seven years ago. He got injured. 67 00:08:49,920 --> 00:08:53,320 What's happened? Did she fall? Phil. 68 00:08:53,360 --> 00:08:57,320 DCI Stanhope. I'm so sorry about your wife, Mr Swann. 69 00:08:57,360 --> 00:09:00,200 We don't know exactly what happened. 70 00:09:00,240 --> 00:09:02,840 But we do believe she might not have been alone. 71 00:09:05,560 --> 00:09:07,520 Someone pushed her? No, I'm not saying that. 72 00:09:07,560 --> 00:09:11,760 It could've been an accident. We're looking at all possibilities. 73 00:09:18,880 --> 00:09:21,680 Well, what did you think when she didn't come home yesterday? 74 00:09:23,200 --> 00:09:24,600 What? Yesterday? 75 00:09:26,440 --> 00:09:28,040 She died, yesterday. 76 00:09:30,400 --> 00:09:32,840 Neither of you noticed? 77 00:09:32,880 --> 00:09:35,000 It's just me and Phil. 78 00:09:36,760 --> 00:09:38,440 We were flat out. 79 00:09:39,800 --> 00:09:41,520 You didn't notice, Mr Swann? 80 00:09:43,160 --> 00:09:45,280 I'm in the spare room. 81 00:09:45,320 --> 00:09:47,160 I'm usually asleep by the time she come's home. 82 00:09:48,520 --> 00:09:49,800 It's easier. 83 00:09:51,160 --> 00:09:53,400 So she was alone? All night? 84 00:09:57,160 --> 00:10:02,360 Now, can you think of anyone at all who might've wanted to hurt her? 85 00:10:02,400 --> 00:10:04,360 No... 86 00:10:04,400 --> 00:10:06,960 No. Everybody loved her. 87 00:10:08,200 --> 00:10:11,240 And is it significant where she was found - 88 00:10:11,280 --> 00:10:13,760 Wellstood Point? I don't know. 89 00:10:15,280 --> 00:10:18,320 She used to like to go for a run before school. 90 00:10:18,360 --> 00:10:22,720 You know, she'd go there and back. She wouldn't have been running... 91 00:10:23,800 --> 00:10:24,960 ..she had her car. 92 00:10:26,400 --> 00:10:27,560 Her car? 93 00:10:29,600 --> 00:10:31,560 Do you recognise this key ring, Mr Swann? 94 00:10:35,120 --> 00:10:36,240 It's Lizzy's. 95 00:10:37,600 --> 00:10:40,000 Car keys are missing. 96 00:10:40,040 --> 00:10:42,560 I need to tell the girls. 97 00:10:42,600 --> 00:10:44,760 The girls? My daughters. 98 00:10:44,800 --> 00:10:48,560 They're in Newcastle. Fern's a live-in nanny there. 99 00:10:50,160 --> 00:10:52,840 Zara's been staying with her since Saturday. 100 00:10:52,880 --> 00:10:55,040 Well, we can send a car to pick 'em up. 101 00:10:55,080 --> 00:10:56,480 You don't tell 'em. 102 00:10:57,960 --> 00:10:59,040 I need to tell 'em. 103 00:11:02,200 --> 00:11:04,000 We need to be together. Excuse me. 104 00:11:07,680 --> 00:11:11,600 Is it all right if I take a look upstairs, pet? 105 00:11:51,760 --> 00:11:53,080 Car's not been seen. 106 00:11:54,840 --> 00:11:57,600 What do you make of them not sleeping together? 107 00:11:57,640 --> 00:11:59,800 Well, it makes sense if he needs his sleep. 108 00:11:59,840 --> 00:12:01,480 His clothes are still here. Mm. 109 00:12:03,560 --> 00:12:05,880 Well, get Forensics onto that laptop. 110 00:12:29,720 --> 00:12:32,320 Girls... come to me. 111 00:12:33,760 --> 00:12:36,400 Let's just leave 'em to it. 112 00:12:36,440 --> 00:12:39,480 Oh, Dad. 113 00:12:43,840 --> 00:12:45,760 Come on. Come on. 114 00:12:53,840 --> 00:12:56,160 I can't take it in. 115 00:12:56,200 --> 00:12:58,880 Poor Lizzy. Were you close? 116 00:12:58,920 --> 00:13:00,800 She was one of my best friends. 117 00:13:00,840 --> 00:13:04,160 We met at our last school, came here to turn it round. 118 00:13:04,200 --> 00:13:08,080 She was... she was amazing. Oh, right. 119 00:13:08,120 --> 00:13:11,880 Her family must be devastated. I had no idea she was suicidal. 120 00:13:11,920 --> 00:13:14,080 Suicidal? I... 121 00:13:15,680 --> 00:13:17,000 I just... 122 00:13:18,800 --> 00:13:21,400 You said she was found at the bottom of Wellstood Point. 123 00:13:21,440 --> 00:13:25,800 With her suspension, I... Oh. She'd been suspended? 124 00:13:28,600 --> 00:13:31,920 When did that happen? Three days ago. Monday. 125 00:13:33,480 --> 00:13:36,480 Did someone do this to her? And why would you ask that? 126 00:13:36,520 --> 00:13:39,720 There had been an issue. What sort of issue? 127 00:13:39,760 --> 00:13:42,840 She suspected one of the parents of hurting their child. 128 00:13:42,880 --> 00:13:47,320 I was away, Lizzy reported it last Friday to Social Services. 129 00:13:47,360 --> 00:13:49,680 They started an investigation over the weekend. 130 00:13:49,720 --> 00:13:52,480 Sounds like she was just doing her job. Not exactly. 131 00:13:53,840 --> 00:13:58,400 The father came in on Monday - he was furious, livid. 132 00:13:58,440 --> 00:14:00,200 After he left, I spoke to Lizzy. 133 00:14:00,240 --> 00:14:03,960 She hadn't been accurate with what she had said to Social Services. 134 00:14:04,000 --> 00:14:07,720 How do you mean?She misrepresented what the child had said. 135 00:14:07,760 --> 00:14:09,080 And taken no written records. 136 00:14:09,120 --> 00:14:11,880 So you suspended her? Yes. 137 00:14:13,440 --> 00:14:17,240 Why was she so hasty? Cos she was worried about Omar. 138 00:14:18,640 --> 00:14:21,040 She said she didn't care she'd done it the wrong way, 139 00:14:21,080 --> 00:14:22,800 but she had to do something. 140 00:14:23,920 --> 00:14:27,400 Well, I think you'd better give us this dad's name, love. 141 00:14:27,440 --> 00:14:30,240 If you wait five minutes, you can meet him. 142 00:14:34,160 --> 00:14:38,120 Did you score any goals today? Huh? I bet you did... 143 00:14:38,160 --> 00:14:39,960 Mr Hassan? Yes. 144 00:14:40,000 --> 00:14:42,600 We're from Northumberland City Police, can we have a word? 145 00:14:43,840 --> 00:14:45,520 Er... 146 00:14:45,560 --> 00:14:47,720 Go, go with... Come with me. 147 00:14:47,760 --> 00:14:50,000 We're here to investigate the death of Elizabeth Swann. 148 00:14:50,040 --> 00:14:53,040 The death? That's horrible. 149 00:14:53,080 --> 00:14:56,560 We hear the two of you had words at the start of this week. 150 00:14:56,600 --> 00:14:59,040 I feel terrible about that now. 151 00:14:59,080 --> 00:15:02,720 Erm, I was upset about Omar. I don't blame Mrs Swann - 152 00:15:02,760 --> 00:15:04,320 she was doing her job. 153 00:15:04,360 --> 00:15:07,040 When did you last see her? Not since Monday. 154 00:15:08,640 --> 00:15:10,360 Listen, I need to take Omar somewhere, 155 00:15:10,400 --> 00:15:12,560 I promised I'd take him straight after school. 156 00:15:12,600 --> 00:15:13,920 And where would that be? 157 00:15:15,120 --> 00:15:17,040 To his mum's grave, to lay some flowers. 158 00:15:17,080 --> 00:15:20,040 Oh, I'm sorry about that, love. 159 00:15:21,400 --> 00:15:26,680 Well, we won't stop you. But, er, we will be in touch. 160 00:15:28,840 --> 00:15:31,040 I am sorry about Mrs Swann. 161 00:15:41,520 --> 00:15:44,080 The body of Elizabeth Swann, known as Lizzy, aged 42, 162 00:15:44,120 --> 00:15:46,240 a much-loved teacher, 163 00:15:46,280 --> 00:15:49,640 was found at the foot of Wellstood Point yesterday. 164 00:15:49,680 --> 00:15:52,920 It's thought she'd been there approximately 18 hours. 165 00:15:52,960 --> 00:15:57,480 Now, her bag was found some 30 metres away on the rocks. 166 00:15:57,520 --> 00:16:00,920 And it appears the contents are present and correct 167 00:16:00,960 --> 00:16:05,200 with the exception of her car key. And we've yet to locate her car. 168 00:16:05,240 --> 00:16:07,440 Now, she hadn't been reported missing 169 00:16:07,480 --> 00:16:09,720 because her husband and mother-in-law 170 00:16:09,760 --> 00:16:12,760 were working all hours, flat out on the farm, 171 00:16:12,800 --> 00:16:16,040 and hadn't noticed her failure to return home. 172 00:16:16,080 --> 00:16:18,520 And her work mates knew she'd been suspended 173 00:16:18,560 --> 00:16:20,720 for instigating a child protection case 174 00:16:20,760 --> 00:16:22,920 without following the correct procedure. 175 00:16:22,960 --> 00:16:26,760 Now, the child concerned is a lad called Omar Hassan. 176 00:16:26,800 --> 00:16:30,200 His father, Mohammed Hassan, he was absolutely livid 177 00:16:30,240 --> 00:16:33,880 at the accusation, and he turned up at the school to complain on Monday. 178 00:16:33,920 --> 00:16:37,960 Yeah, and we should check to see if there's any truth in the accusation. 179 00:16:38,280 --> 00:16:41,960 Jac, get onto Social Services, see what you can find out. 180 00:16:42,000 --> 00:16:43,040 On it, Ma'am. 181 00:16:43,080 --> 00:16:45,480 Now, we know there was someone else at the scene 182 00:16:45,520 --> 00:16:48,400 because her body had been turned over. 183 00:16:48,440 --> 00:16:52,640 And unlikely to have been by the dog-walker who found her. 184 00:16:54,080 --> 00:16:56,880 Er, Mark, how are you doing tracing that car? 185 00:16:56,920 --> 00:17:00,000 No sign of it. It's not shown up on any ANPR 186 00:17:00,040 --> 00:17:02,320 in the last 36 hours. It's just disappeared. 187 00:17:02,360 --> 00:17:04,680 Yeah, well, I doubt a magician's involved. 188 00:17:04,720 --> 00:17:08,760 Er, see if this helps - it's a car park ticket 189 00:17:08,800 --> 00:17:11,760 I found in her bedroom. It's from Monday. 190 00:17:11,800 --> 00:17:13,960 I'll look into it, Ma'am. Aye. Good lad. 191 00:17:14,000 --> 00:17:17,160 Now, Kenny, is there anything in the family background 192 00:17:17,200 --> 00:17:19,680 we should know about? Er, clean as a whistle. 193 00:17:19,720 --> 00:17:23,720 Er, Phil Swann was pensioned out of the army seven years ago 194 00:17:23,760 --> 00:17:27,960 due to an injury, er, caused by an IED explosion. 195 00:17:28,000 --> 00:17:31,200 Afghanistan. And they gave him a ribbon. 196 00:17:31,240 --> 00:17:34,000 And he came back to run the family farm seven years ago. 197 00:17:34,040 --> 00:17:36,400 Bad luck seems to have a habit of following him. 198 00:17:36,440 --> 00:17:37,520 I ran some checks. 199 00:17:37,560 --> 00:17:39,960 A year ago, his brother, Ryan, died in a car crash, 200 00:17:40,000 --> 00:17:42,360 and Phil's daughter, Zara, was also badly injured in it. 201 00:17:42,400 --> 00:17:46,120 Oh, that poor family. Then this?. 202 00:17:47,560 --> 00:17:50,480 I mean, it's hard enough coming back from one tragedy... 203 00:17:51,760 --> 00:17:53,880 Now... you'd think you'd notice 204 00:17:53,920 --> 00:17:57,240 if your wife didn't come home at night, wouldn't you? 205 00:17:57,280 --> 00:18:02,440 Now, if she wasn't going to school, where was she going? Hm? 206 00:18:02,480 --> 00:18:06,480 Mark, find out. I want her movements for the last couple of weeks.Ma'am. 207 00:18:06,520 --> 00:18:09,680 Kenny, check her bank records and phone records. 208 00:18:09,720 --> 00:18:12,880 Jac, get onto Forensics - have they picked up her laptop? 209 00:18:12,920 --> 00:18:16,680 Is that Malcolm? Yeah, he's ready for us. Right. 210 00:18:18,920 --> 00:18:19,920 Malcolm. 211 00:18:21,400 --> 00:18:23,840 What have you got?Right. I've got a fairly good idea 212 00:18:23,880 --> 00:18:25,120 about what happened. 213 00:18:25,160 --> 00:18:27,320 Well, I don't like the sound of "fairly". 214 00:18:27,360 --> 00:18:29,520 Well, you can blame the rain for that. 215 00:18:29,560 --> 00:18:33,320 So, we found scuff marks which matched her shoes 216 00:18:33,360 --> 00:18:35,040 on these steps here. 217 00:18:35,080 --> 00:18:36,960 So she was pushed? 218 00:18:37,000 --> 00:18:39,800 Pulled. I think she was climbing the steps 219 00:18:39,840 --> 00:18:42,080 when someone grabbed her bag from behind. 220 00:18:42,120 --> 00:18:46,560 And we've got significant corroborative bruising here. 221 00:18:46,600 --> 00:18:49,280 I think they pulled the bag so hard that the buckle broke off, 222 00:18:49,320 --> 00:18:53,120 leaving the corresponding abrasion here. 223 00:18:53,160 --> 00:18:57,760 The next injury she sustained was a severe trauma to the skull. 224 00:18:57,800 --> 00:18:59,800 There. Was she hit? 225 00:18:59,840 --> 00:19:03,160 No, I think the impact of the bag breaking swung her backwards - 226 00:19:03,200 --> 00:19:04,640 she hit her head against the wall 227 00:19:04,680 --> 00:19:07,040 where we found fragments of her hair. 228 00:19:09,760 --> 00:19:12,480 Most of the other injuries she sustained are consistent 229 00:19:12,520 --> 00:19:16,520 with her falling down the steps, but there are these... bruises here, 230 00:19:16,560 --> 00:19:17,840 and also on the other arm. 231 00:19:20,800 --> 00:19:23,400 Well, it looks like someone grabbed hold of her. 232 00:19:23,440 --> 00:19:25,560 You should be a detective. 233 00:19:28,200 --> 00:19:31,320 So some got hold of her... And there was a tussle. 234 00:19:31,360 --> 00:19:35,760 ..and deliberately pulled her so that she fell over backwards. 235 00:19:37,440 --> 00:19:41,080 Well, whatever happened, they left her for dead. 236 00:19:45,600 --> 00:19:47,760 Malcolm? Yes. 237 00:19:47,800 --> 00:19:50,880 Is that an older bruise on her wrist? 238 00:19:50,920 --> 00:19:53,280 Well spotted. Yes, from a few days ago, possibly a week. 239 00:19:53,320 --> 00:19:55,560 We've run some tests, just waiting for the results. 240 00:19:55,600 --> 00:19:58,800 Well, let's have those results ASAP. 241 00:20:00,160 --> 00:20:03,120 So what actually killed her? She died from a broken neck. 242 00:20:03,160 --> 00:20:07,000 It would've been instantaneous the moment she reached the bottom. 243 00:20:07,040 --> 00:20:09,520 No later than 1:30pm. 244 00:20:09,560 --> 00:20:13,880 So that's between 11:15 and 1:30. Aye, well, that narrows it down. 245 00:20:15,440 --> 00:20:18,480 Thanks, Malcolm. You know me, I aim to please. 246 00:20:18,520 --> 00:20:21,200 No-one likes a show off, love. 247 00:20:31,320 --> 00:20:34,760 What clown's left that there?. 248 00:20:44,440 --> 00:20:45,760 This your vehicle, sir? 249 00:20:45,800 --> 00:20:48,200 I wouldn't go up to the farm right now, 250 00:20:48,240 --> 00:20:49,600 they've had some bad news. 251 00:20:50,960 --> 00:20:52,680 You were with Phil in the army? 252 00:20:53,920 --> 00:20:55,320 Northumberland City Police. 253 00:20:56,960 --> 00:21:00,760 We were in the same squad. Went to school together too. Macca. 254 00:21:00,800 --> 00:21:02,600 Sorry, Jamie McCarthy. 255 00:21:02,640 --> 00:21:04,800 So you've heard what's happened? 256 00:21:04,840 --> 00:21:08,160 Came to see Phil as soon as I heard. 257 00:21:08,200 --> 00:21:10,800 I can't believe anyone would do that to Lizzy, it's ju... 258 00:21:12,480 --> 00:21:14,160 Do what, Mr McCarthy? 259 00:21:14,200 --> 00:21:17,840 Well, I dunno, I just thought with all the police... 260 00:21:17,880 --> 00:21:19,160 Ah, gotcha. 261 00:21:20,320 --> 00:21:22,080 Were you close to the deceased? 262 00:21:23,840 --> 00:21:25,640 Close to the whole family. Cos of Phil. 263 00:21:25,680 --> 00:21:28,880 You work for Phil too? No, no. Just rent the barn off him. 264 00:21:28,920 --> 00:21:30,160 More of a favour, really. 265 00:21:30,200 --> 00:21:32,680 Checking to see it was still dry after the storm. 266 00:21:32,720 --> 00:21:34,440 That was some rain, eh? 267 00:21:34,480 --> 00:21:38,120 Can you shift your motor? Course. Sorry. 268 00:21:38,160 --> 00:21:41,080 If I can do anything to help, just let me know. 269 00:21:59,560 --> 00:22:02,520 They're barely keeping it together. 270 00:22:02,560 --> 00:22:05,560 Explains why they're renting the barn out. Mm. 271 00:22:05,600 --> 00:22:07,160 That's enough, Rose. 272 00:22:07,200 --> 00:22:10,960 She's not been dead two minutes, just drop it. 273 00:22:13,360 --> 00:22:15,920 Rose... this is the police. 274 00:22:15,960 --> 00:22:18,360 They're finding out what happened to Lizzy. 275 00:22:19,960 --> 00:22:23,320 And you are? Lizzy's sister-in-law. 276 00:22:23,360 --> 00:22:29,080 Or was. Rose Swann. Ah, Phil's brother's wife. Ryan. 277 00:22:30,560 --> 00:22:33,720 We just saw Phil's mate down the lane. Macca? 278 00:22:35,320 --> 00:22:37,920 Can you tell us about Lizzy's movements over the last week? 279 00:22:37,960 --> 00:22:39,480 Same as normal. 280 00:22:40,840 --> 00:22:43,640 Lizzy did long hours at the school. 281 00:22:43,680 --> 00:22:47,880 So what did she do at the weekend? She was at home all day Saturday. 282 00:22:47,920 --> 00:22:52,440 On Sunday, we all went to Ryan's memorial in Brignall. 283 00:22:52,480 --> 00:22:56,760 Who else was at the memorial? Lizzy, Phil, Moira, me. 284 00:22:58,040 --> 00:23:01,720 A few men from work. Were your nieces not there? 285 00:23:01,760 --> 00:23:03,240 Zara and Fern? Mm. 286 00:23:05,000 --> 00:23:06,480 They were too busy. 287 00:23:08,440 --> 00:23:12,160 Are they still around? Just started milking. 288 00:23:13,880 --> 00:23:15,160 You need to get back. 289 00:23:16,360 --> 00:23:18,320 I just think Dad might need us, you know? 290 00:23:19,920 --> 00:23:22,560 But you've got work. I can stay. 291 00:23:22,600 --> 00:23:23,920 Hello. 292 00:23:28,520 --> 00:23:30,880 I'm DCI Stanhope. 293 00:23:30,920 --> 00:23:33,760 I'm heading the investigation about your mam. 294 00:23:35,040 --> 00:23:38,320 Don't tell my dad, will you? About the cigarette. 295 00:23:38,360 --> 00:23:41,320 Well, I think he's got bigger things to worry about, pet. 296 00:23:43,520 --> 00:23:44,720 How're you both doing? 297 00:23:45,960 --> 00:23:49,280 Doesn't feel right... being here without Mam. 298 00:23:51,880 --> 00:23:53,880 Dad said you think someone did this to her? 299 00:23:53,920 --> 00:23:57,000 Oh, I'm looking at all explanations, love. 300 00:23:58,600 --> 00:24:00,960 Now, I've just seen your Aunty Rose. 301 00:24:02,800 --> 00:24:04,960 That why you're hiding round here? 302 00:24:06,720 --> 00:24:09,040 She can get a bit... intense. 303 00:24:11,400 --> 00:24:16,040 She told us neither of you went to Uncle Ryan's memorial on Sunday. 304 00:24:17,400 --> 00:24:18,400 Why's that? 305 00:24:19,800 --> 00:24:22,760 Zara's been with me since Saturday. I picked her up from here, 306 00:24:22,800 --> 00:24:24,960 took her back to Newcastle to stay with me. 307 00:24:25,000 --> 00:24:27,840 Ah, you're the live-in nanny? Mm. 308 00:24:27,880 --> 00:24:29,800 Been there for two years. 309 00:24:29,840 --> 00:24:31,680 They're like family. 310 00:24:31,720 --> 00:24:35,280 The house is huge. And the kids love having Zara there. 311 00:24:35,320 --> 00:24:38,520 And she needed to revise. Oh, A Levels? 312 00:24:38,560 --> 00:24:41,520 Four. She's got an offer to study law at Durham. 313 00:24:41,560 --> 00:24:43,520 Seems so trivial now. 314 00:24:43,560 --> 00:24:46,160 Nah, pet. That's not trivial. 315 00:24:46,200 --> 00:24:49,080 No. Mam didn't think so. 316 00:24:49,120 --> 00:24:50,680 She was very proud. 317 00:24:52,680 --> 00:24:55,760 So was that the last time you saw your mam, on Saturday? 318 00:24:58,480 --> 00:24:59,640 How'd she seem? 319 00:25:00,840 --> 00:25:03,640 Quiet. Said she missed me. 320 00:25:05,200 --> 00:25:09,080 Just, er, just like normal. You know, just Mam. 321 00:25:14,520 --> 00:25:17,080 She mention school at all? 322 00:25:20,880 --> 00:25:24,240 Well, I need to talk to your dad. Where can I find him? 323 00:25:24,280 --> 00:25:26,800 Er, in the top field. I'll take you up. 324 00:25:26,840 --> 00:25:30,600 It's OK. I'll go. Oh, no, not if it's tricky, love. 325 00:25:30,640 --> 00:25:33,240 It's fine. I need to keep moving. 326 00:25:40,040 --> 00:25:42,440 Oh, look at this lot. 327 00:25:42,480 --> 00:25:45,280 My mam always wanted a cow. 328 00:25:46,960 --> 00:25:48,360 Are you OK, pet? 329 00:25:49,600 --> 00:25:51,560 Just twinges. 330 00:25:51,600 --> 00:25:54,280 Is that from the accident? Yeah. 331 00:25:55,960 --> 00:26:00,160 Ah, is that why you and Fern didn't go to the memorial? 332 00:26:02,000 --> 00:26:05,320 Ah. Your Aunt Rose said you were busy. 333 00:26:05,360 --> 00:26:09,080 I've got to get two As and an A star for uni. I'm always busy. 334 00:26:10,600 --> 00:26:14,600 And how were things with you and your mam, hm? 335 00:26:14,640 --> 00:26:18,840 Not easy being a teenager out here in the sticks.No. 336 00:26:20,120 --> 00:26:22,520 We'd been having a few arguments. 337 00:26:22,560 --> 00:26:26,040 Last month had been a bit... tricky. 338 00:26:26,080 --> 00:26:29,480 We needed some time out. Just feel so guilty. 339 00:26:29,520 --> 00:26:33,440 What were you arguing about? Just stuff. 340 00:26:33,480 --> 00:26:35,600 Anything, everything. 341 00:26:36,880 --> 00:26:41,200 I miss her. We were close, really close. 342 00:26:41,240 --> 00:26:43,680 Especially once Fern left. 343 00:26:44,880 --> 00:26:49,120 Well, here's your dad, so I'll take it from here, love. 344 00:26:49,160 --> 00:26:51,880 Now, listen, we're doing everything we can 345 00:26:51,920 --> 00:26:54,240 to find out what happened to your mam. 346 00:27:02,680 --> 00:27:04,480 What's happened? What have you found? 347 00:27:04,520 --> 00:27:08,800 We found out she was suspended from school... on Monday. 348 00:27:08,840 --> 00:27:10,320 No, no, that's not right. 349 00:27:10,360 --> 00:27:12,120 She's been going to school every day. 350 00:27:12,160 --> 00:27:14,760 Not been in school since quarter to ten Monday morning. 351 00:27:14,800 --> 00:27:16,600 So how did she get suspended? 352 00:27:17,840 --> 00:27:21,040 She was a bit hasty in reporting a child protection case 353 00:27:21,080 --> 00:27:23,920 to Social Services. Caused some problems. 354 00:27:25,240 --> 00:27:28,560 So how were things at home, besides being busy? 355 00:27:29,960 --> 00:27:33,320 I mean, Zara said she and her mam were arguing a lot. 356 00:27:33,360 --> 00:27:36,200 Well, she's a teenager - comes with the territory. 357 00:27:36,240 --> 00:27:38,200 I mean, it was intense. 358 00:27:38,240 --> 00:27:40,000 They both needed some breathing space, 359 00:27:40,040 --> 00:27:42,480 so I suggested Zara go and stay with her sister. 360 00:27:42,520 --> 00:27:44,240 What were they arguing about? 361 00:27:44,280 --> 00:27:47,360 I know Zara has academic pressures... 362 00:27:47,400 --> 00:27:48,800 It wasn't that. 363 00:27:49,920 --> 00:27:52,040 Lizzy wasn't keen on her boyfriend, 364 00:27:52,080 --> 00:27:54,080 and I can't say I was his biggest fan either. 365 00:27:54,120 --> 00:27:57,360 Oh... He's too old for her. 366 00:27:57,400 --> 00:27:59,560 They're both on very different paths. 367 00:27:59,600 --> 00:28:01,800 Now, it'll burn out, but if we try to break it up, 368 00:28:01,840 --> 00:28:03,280 it'd only make them stronger. 369 00:28:03,320 --> 00:28:06,920 So you thought you'd give Zara some breathing space from him too? 370 00:28:11,320 --> 00:28:12,840 Hm. 371 00:28:12,880 --> 00:28:14,320 Thanks, love. 372 00:28:24,240 --> 00:28:26,640 Is that Zara's boyfriend? Greg. 373 00:28:26,680 --> 00:28:28,840 He turned up not long after you left. 374 00:28:29,920 --> 00:28:32,440 Phil said Lizzy wasn't keen on him. 375 00:28:32,480 --> 00:28:36,160 Well, neither are Moira and Rose. Moira said family only. 376 00:28:36,200 --> 00:28:38,760 She made him wait outside until Zara showed up. 377 00:28:38,800 --> 00:28:42,520 Ah, well, he is four years older. Well, three. She's nearly 18. 378 00:28:42,560 --> 00:28:44,880 Four. And you wouldn't be saying that if you had a daughter 379 00:28:44,920 --> 00:28:46,920 instead of a son. Well, he was keen to be helpful. 380 00:28:46,960 --> 00:28:49,760 Oh, that makes it OK, does it, if he's "helpful"? 381 00:28:49,800 --> 00:28:52,080 I'm just saying he answered all my questions. 382 00:29:01,200 --> 00:29:05,400 Now, come on. We need to establish what our victim was doing 383 00:29:05,440 --> 00:29:08,400 while she was suspended from school. Anything? 384 00:29:10,040 --> 00:29:12,840 Mark, what about her car? 385 00:29:12,880 --> 00:29:15,600 Still no sign since the day before she died. 386 00:29:15,640 --> 00:29:18,280 But that car park ticket you found was for Brignall. 387 00:29:18,320 --> 00:29:20,720 I'm checking the ANPR for the last couple of weeks. 388 00:29:20,760 --> 00:29:22,560 Right, get on with that. Ma'am. 389 00:29:22,600 --> 00:29:24,880 Have we heard back from Social Services? 390 00:29:24,920 --> 00:29:28,400 I've left four voicemails for Omar Hassan's social worker, 391 00:29:28,440 --> 00:29:30,600 Marti Kapp. Not got through yet. Marti?. 392 00:29:30,640 --> 00:29:33,080 Oh, she and I go way back. I'll call her. 393 00:29:33,120 --> 00:29:37,320 Kenny, did you do the background check on the lad's father? 394 00:29:37,360 --> 00:29:39,760 Yeah, Mohammed Hassan. "Mo." 395 00:29:39,800 --> 00:29:44,920 He's a chef at a seaside diner in Brignall. And he's got history. 396 00:29:44,960 --> 00:29:46,560 He got sacked seven years ago, 397 00:29:46,600 --> 00:29:48,360 and he bricked his employer's window. 398 00:29:48,400 --> 00:29:52,720 So he has a temper. Well, that's good to know. 399 00:29:52,760 --> 00:29:57,640 Brignall, you say? Well, maybe she paid HIM a visit. 400 00:29:57,680 --> 00:30:01,320 Ma'am, I've found this social media group for parents at Lizzy's school. 401 00:30:01,360 --> 00:30:05,040 Mo posted some comments about Lizzy on a thread at the weekend. 402 00:30:05,080 --> 00:30:07,480 He warned parents to be careful of her. 403 00:30:07,520 --> 00:30:09,440 Said that she was a liar and should be sacked. 404 00:30:09,480 --> 00:30:11,880 That she'd accused him of something that he didn't do. 405 00:30:11,920 --> 00:30:14,880 Well, so much for his understanding act. 406 00:30:14,920 --> 00:30:16,320 Now, another user was stirring it - 407 00:30:16,360 --> 00:30:20,640 "I believe in karma, bad things come to bad people." 408 00:30:20,680 --> 00:30:26,000 Now, and he says, "Maybe sometimes karma needs a helping hand." 409 00:30:27,040 --> 00:30:30,240 Well, if that's not a threat... 410 00:30:30,280 --> 00:30:32,400 I'll eat my hat. 411 00:30:37,480 --> 00:30:39,600 Ring doughnut and an iced finger. 412 00:30:41,160 --> 00:30:42,360 I am a cheap date. 413 00:30:43,880 --> 00:30:45,760 So, what do you want? 414 00:30:45,800 --> 00:30:46,960 Marti... 415 00:30:48,840 --> 00:30:51,360 I need an off-the-record chat. 416 00:30:53,280 --> 00:30:58,440 I want all the information you can give me on Omar Hassan and his dad. 417 00:30:58,480 --> 00:30:59,960 I don't want to go in half-cocked. 418 00:31:00,000 --> 00:31:02,160 You think Mo had something to do with Lizzy's death? 419 00:31:02,200 --> 00:31:03,880 I don't know. He said he didn't see her. 420 00:31:05,560 --> 00:31:08,440 But I know my victim was a teacher at his school 421 00:31:08,480 --> 00:31:10,640 and they'd had words at the beginning of the week. 422 00:31:10,680 --> 00:31:13,360 Well, Omar was late for school several times, 423 00:31:13,400 --> 00:31:15,080 often in dirty clothes. 424 00:31:15,120 --> 00:31:18,120 Lizzy sent a few emails, concerned about neglect. 425 00:31:18,160 --> 00:31:20,600 So he's been on your radar for a while? 426 00:31:20,640 --> 00:31:23,960 Lizzy reported he regularly came to school with bruises. 427 00:31:25,400 --> 00:31:28,560 When I spoke to her last week, she was agitated. 428 00:31:28,600 --> 00:31:30,400 Insisted we had to act. 429 00:31:30,440 --> 00:31:33,280 Convinced Omar was in real danger from his dad. 430 00:31:34,760 --> 00:31:36,280 Maybe she was right to be worried. 431 00:31:36,320 --> 00:31:39,840 At first, I thought Lizzy was just covering herself. 432 00:31:39,880 --> 00:31:43,640 Then she got upset, angry, went really over the top. 433 00:31:43,680 --> 00:31:47,320 She knew when she reported it we'd have to instigate a case. She was... 434 00:31:48,560 --> 00:31:49,600 on a mission. 435 00:31:49,640 --> 00:31:52,880 Well, she obviously felt strongly. 436 00:31:55,840 --> 00:31:58,280 What do you think of the fella? 437 00:31:58,320 --> 00:32:00,760 He's defensive, as you'd expect. 438 00:32:00,800 --> 00:32:03,680 And Omar loves him. But then, victims often do. 439 00:32:05,200 --> 00:32:09,520 The thing is, if Lizzy got her reporting wrong... 440 00:32:09,560 --> 00:32:12,680 The fella's innocent, he's done nothing wrong. 441 00:32:14,160 --> 00:32:16,440 Damned if you do... And damned if you do. 442 00:32:18,160 --> 00:32:20,600 Can you just hold on one sec. 443 00:32:20,640 --> 00:32:22,840 I'll let you know if I find anything else. 444 00:32:22,880 --> 00:32:24,320 Thanks, Marti. 445 00:32:24,360 --> 00:32:26,480 Oh, and, er, Vera... 446 00:32:26,520 --> 00:32:29,160 Two iced fingers next time, yeah. 447 00:32:31,080 --> 00:32:33,240 Hello, Marti Kapp speaking. 448 00:32:33,280 --> 00:32:35,400 'Why are you here?' 449 00:32:35,440 --> 00:32:37,440 We said we'd be in touch. 450 00:32:39,480 --> 00:32:42,400 Look I had nothing to do with what happened with Mrs Swann. 451 00:32:42,440 --> 00:32:44,720 Then you won't mind us ruling you out of our enquiries. 452 00:32:44,760 --> 00:32:48,640 Where were you on Wednesday between 11:15AM and 13:30PM? 453 00:32:48,680 --> 00:32:52,000 I took Omar to hospital for some tests, 454 00:32:52,040 --> 00:32:54,440 dropped him back off at school at 11, 455 00:32:54,480 --> 00:32:55,960 then came here back to work. 456 00:32:56,000 --> 00:32:57,960 When did you last see Mrs Swann? 457 00:32:58,000 --> 00:33:00,400 Monday morning. At school. 458 00:33:00,440 --> 00:33:03,600 She lied to them. Told them I'd hurt my son. 459 00:33:05,760 --> 00:33:07,400 I've been to Social Services, love. 460 00:33:09,440 --> 00:33:11,360 Look, I know sometimes Omar's late for school, 461 00:33:11,400 --> 00:33:13,560 but that's because he doesn't finish his breakfast. 462 00:33:13,600 --> 00:33:16,240 And I'm not gonna send him out hungry. 463 00:33:16,280 --> 00:33:17,720 He's a clumsy lad. 464 00:33:17,760 --> 00:33:20,920 Just... bruises by just touching something, you know? 465 00:33:20,960 --> 00:33:23,480 Why didn't you get it checked out? I am. 466 00:33:23,520 --> 00:33:26,400 I'm seeing a consultant and they're doing tests. 467 00:33:26,440 --> 00:33:28,600 Well, maybe you should have taken him sooner. 468 00:33:38,360 --> 00:33:40,640 What did you mean by this? 469 00:33:40,680 --> 00:33:44,520 "Sometimes karma needs a helping hand"? 470 00:33:44,560 --> 00:33:48,160 I was just shooting my mouth off. It doesn't mean I wanted to hurt her. 471 00:33:48,200 --> 00:33:50,880 Just threaten her online, eh? I didn't hurt Mrs Swann. 472 00:33:50,920 --> 00:33:53,080 Why would I do that and risk losing my son? 473 00:33:57,720 --> 00:34:00,040 I need to work. Please. 474 00:34:00,080 --> 00:34:02,440 Yeah, well, I'm not stopping you. 475 00:34:09,280 --> 00:34:11,400 Doesn't help himself, does he? 476 00:34:15,960 --> 00:34:19,600 Why didn't you tell us you'd been pressured to suspend Lizzy? 477 00:34:19,640 --> 00:34:20,920 It was my decision. 478 00:34:20,960 --> 00:34:24,440 So what changed? I had to re-evaluate a few things. 479 00:34:24,480 --> 00:34:26,800 Ah, so you already had your own concerns about her? 480 00:34:26,840 --> 00:34:30,480 Lizzy had made a few decisions recently that were a bit... off. 481 00:34:30,520 --> 00:34:31,720 She wasn't herself. 482 00:34:31,760 --> 00:34:34,600 I saw Lizzy on Wednesday. 483 00:34:34,640 --> 00:34:37,400 She came round the back just after ten. 484 00:34:37,440 --> 00:34:41,120 Said she wanted to talk. I wouldn't let her in. 485 00:34:41,160 --> 00:34:43,720 I told her it wasn't appropriate for her to be here. 486 00:34:43,760 --> 00:34:47,240 You saw here the day she died and you're only just telling us now? 487 00:34:47,280 --> 00:34:50,360 I know. I'm sorry. 488 00:34:50,400 --> 00:34:55,440 I just felt so guilty cos I'd turned her away. 489 00:34:55,480 --> 00:34:59,640 You said she'd been "off"? 490 00:34:59,680 --> 00:35:04,080 Over the last few weeks she'd been distracted, emotional. 491 00:35:04,120 --> 00:35:07,200 Was it anything to do with Zara's boyfriend? 492 00:35:07,240 --> 00:35:08,480 Greg? Hmm. 493 00:35:08,520 --> 00:35:11,520 She thought Zara was spending too much time with him. 494 00:35:11,560 --> 00:35:13,760 But she hadn't mentioned it again. 495 00:35:16,440 --> 00:35:19,240 And how was she and her husband? 496 00:35:19,280 --> 00:35:22,760 Lizzy found it claustrophobic. Felt trapped. 497 00:35:22,800 --> 00:35:27,840 She said something about wanting to get away, escape. 498 00:35:27,880 --> 00:35:30,720 From the farm or her husband? 499 00:35:30,760 --> 00:35:33,600 Just said things had to change. 500 00:35:36,920 --> 00:35:38,360 Now according to the headmistress, 501 00:35:38,400 --> 00:35:40,720 Lizzy seemed troubled for the past fortnight. 502 00:35:40,760 --> 00:35:43,320 But apart from arguments with her daughter, 503 00:35:43,360 --> 00:35:45,880 no-one at home seemed to notice anything. 504 00:35:45,920 --> 00:35:51,120 Now we know she was unhappy about Zara's boyfriend, Greg Stein. 505 00:35:51,160 --> 00:35:54,120 Kenny, run a background check on him.Yes, Ma'am. 506 00:35:54,160 --> 00:35:57,080 Jac, how we doing with her laptop? 507 00:35:57,120 --> 00:35:59,040 The report's back from forensics. 508 00:35:59,080 --> 00:36:01,520 Lizzy uploaded this on Tuesday evening. 509 00:36:01,560 --> 00:36:03,280 Oh, that photo's up in their kitchen. 510 00:36:05,200 --> 00:36:06,960 Hang on. 511 00:36:08,440 --> 00:36:10,320 No, that's a photo of the photo. 512 00:36:10,360 --> 00:36:13,680 You can see a reflection of her windows. 513 00:36:13,720 --> 00:36:16,200 Now why would she have done...? 514 00:36:17,400 --> 00:36:19,560 She also downloaded several statements on Monday. 515 00:36:19,600 --> 00:36:20,960 Savings, investments, bank. 516 00:36:21,000 --> 00:36:24,040 Yeah, well, fair enough. She thought she was gonna lose her job. 517 00:36:24,080 --> 00:36:27,440 Well, on Tuesday, er, she emptied money from all the accounts 518 00:36:27,480 --> 00:36:30,920 that she shared with her husband into her own personal account. 519 00:36:30,960 --> 00:36:34,000 Did she? Yeah. Just over ยฃ4,000. 520 00:36:34,040 --> 00:36:36,480 And then she froze the rest. 521 00:36:36,520 --> 00:36:38,680 Anika said that Lizzy wanted to escape. 522 00:36:38,720 --> 00:36:39,920 That could be her escape fund? 523 00:36:39,960 --> 00:36:44,400 Well, there's that, or she didn't trust her husband. 524 00:36:45,920 --> 00:36:50,800 Jac, do a financial check on the pair of them, last six months. 525 00:36:50,840 --> 00:36:53,080 I want everything. 526 00:36:53,120 --> 00:36:55,400 Now, Mark, how we doing with her movements? 527 00:36:55,440 --> 00:36:59,400 ANPR pinged that she'd travelled to Brignall on Tuesday and Wednesday. 528 00:36:59,440 --> 00:37:01,240 But nothing on Monday. Yeah, but you... 529 00:37:01,280 --> 00:37:03,440 Well, I've already checked the CCTV for the car park. 530 00:37:03,480 --> 00:37:04,840 It's just for show. 531 00:37:04,880 --> 00:37:08,200 So why was she in Brignall? 532 00:37:09,640 --> 00:37:10,800 Friends? Aiden. 533 00:37:10,840 --> 00:37:14,560 Well, it's the nearest big town, plenty of cafes to hang out in. 534 00:37:14,600 --> 00:37:16,040 Hmm. 535 00:37:16,080 --> 00:37:18,240 Now, we're meeting Phil at the morgue. 536 00:37:18,280 --> 00:37:20,480 Kenny, get onto her mobile provider. 537 00:37:20,520 --> 00:37:22,240 I want those phone records. 538 00:37:22,280 --> 00:37:25,320 And remind them, please, this is a murder enquiry. 539 00:37:25,360 --> 00:37:26,640 Yes, Ma'am. 540 00:38:14,720 --> 00:38:16,640 Can you look after her? Where's Phil? 541 00:38:16,680 --> 00:38:19,000 He's just left. Look who's turned up. 542 00:38:36,840 --> 00:38:39,120 So I'm presuming you've got news. 543 00:38:40,600 --> 00:38:41,720 Well, it's not good. 544 00:38:43,360 --> 00:38:48,360 I can confirm that someone else was involved. 545 00:38:48,400 --> 00:38:51,800 It seems likely that Lizzy was pulled down the steps 546 00:38:51,840 --> 00:38:53,120 after an altercation. 547 00:38:54,600 --> 00:38:56,320 I'm afraid we still haven't found her car, 548 00:38:56,360 --> 00:38:59,560 but we do know she visited Brignall on Tuesday and Wednesday. 549 00:39:00,720 --> 00:39:02,400 Why would she go there? 550 00:39:02,440 --> 00:39:04,320 Well, I was hoping you could tell me that. 551 00:39:05,720 --> 00:39:08,880 Did she have friends there? Cafe, favourite spot? 552 00:39:08,920 --> 00:39:10,280 No. 553 00:39:10,320 --> 00:39:13,800 I mean, Macca runs a pub there, on the seafront. 554 00:39:13,840 --> 00:39:15,640 Ah, well, that could be it, then. 555 00:39:17,120 --> 00:39:18,240 Were they close? 556 00:39:22,440 --> 00:39:23,440 What d'you mean? 557 00:39:23,480 --> 00:39:25,960 We met Macca in the lane, by the farm. 558 00:39:26,000 --> 00:39:28,640 He told us he was a friend of the family. 559 00:39:28,680 --> 00:39:30,840 Yeah, but she wouldn't go out of her way to see him. 560 00:39:30,880 --> 00:39:32,640 And if he'd seen her, he would have said. 561 00:39:32,680 --> 00:39:34,120 Right. 562 00:39:39,760 --> 00:39:43,520 Can you tell me why she emptied your joint accounts 563 00:39:43,560 --> 00:39:46,440 into her own personal one? She did what? 564 00:39:46,480 --> 00:39:49,360 She cleared out your joint accounts day before she died. 565 00:39:49,400 --> 00:39:51,320 You didn't know that? 566 00:39:53,520 --> 00:39:57,400 Well, why do you think she did that? Hm? Financial problems? 567 00:39:57,440 --> 00:39:58,880 I've no idea. 568 00:40:00,240 --> 00:40:02,360 Look, I need to be with my daughter. 569 00:40:04,760 --> 00:40:06,520 Why are you walking away from me? 570 00:40:16,240 --> 00:40:18,560 Zara wasn't happy he was here. Hmm. 571 00:40:18,600 --> 00:40:21,200 Well, let's keep an eye on him. 572 00:40:26,720 --> 00:40:29,360 Ma'am, I've got Lizzy's mobile phone records. 573 00:40:30,880 --> 00:40:33,920 There's, er, calls to her bank, Anika... 574 00:40:33,960 --> 00:40:35,840 Er, daily calls with her daughters. 575 00:40:35,880 --> 00:40:39,400 The last call she made was 10:20 Wednesday morning. 576 00:40:39,440 --> 00:40:44,360 Phil says that Jamie McCarthy lives in Brignall. Runs a pub. 577 00:40:44,400 --> 00:40:45,720 Yeah. 578 00:40:45,760 --> 00:40:47,880 Jac, run him through the system. 579 00:40:47,920 --> 00:40:50,280 Full background check. Yes, Ma'am. 580 00:40:50,320 --> 00:40:53,280 Ma'am, we've found Lizzy's car. 581 00:40:54,840 --> 00:40:59,360 Mrs Swann called, said two of her tyres were flat. 582 00:40:59,400 --> 00:41:03,600 And you picked her up from school? Aye, about quarter to 11. 583 00:41:03,640 --> 00:41:05,800 Said it'd take till four to sort the tyres out. 584 00:41:05,840 --> 00:41:08,000 She said she'd come by the garage later. 585 00:41:08,040 --> 00:41:11,000 Did you give her a lift anywhere? Nah, said she'd walk. 586 00:41:11,040 --> 00:41:13,200 Do you know where she went? 587 00:41:13,240 --> 00:41:16,400 Sorry. Too busy getting her car on my truck. 588 00:41:16,440 --> 00:41:18,640 And how was she? How d'you think? 589 00:41:18,680 --> 00:41:20,800 Peed off. Two tyres were flat. 590 00:41:22,240 --> 00:41:23,800 Car's over here waiting for her. 591 00:41:25,680 --> 00:41:27,880 We've kept the tyres for the insurance. 592 00:41:27,920 --> 00:41:29,320 Didn't look like an accident. 593 00:41:31,400 --> 00:41:34,320 It was deliberate? Aye. 594 00:41:34,360 --> 00:41:35,840 Hey, don't touch, love. 595 00:41:38,920 --> 00:41:40,360 Get forensics in. 596 00:41:42,600 --> 00:41:45,320 Ah, we've give it a valet, after the tyres. 597 00:41:45,360 --> 00:41:47,160 You've done what? 598 00:41:48,160 --> 00:41:49,200 Part of the service. 599 00:41:52,360 --> 00:41:54,120 We never touched her suitcase, though. 600 00:41:54,160 --> 00:41:55,680 Her suitcase? 601 00:42:07,840 --> 00:42:10,440 So, packed case. Was she legging it? 602 00:42:10,480 --> 00:42:13,360 And her husband and mother-in-law didn't even notice. 603 00:42:13,400 --> 00:42:15,080 Well, that says a lot. 604 00:42:15,120 --> 00:42:17,640 Where was she gonna stay? Don't know. 605 00:42:18,720 --> 00:42:20,400 Maybe with that headmistress, 606 00:42:20,440 --> 00:42:23,400 perhaps that's why she turned up at the school, to see her. 607 00:42:23,440 --> 00:42:24,720 Got turned away. 608 00:42:26,120 --> 00:42:29,640 But more importantly, who was it sabotaged the car? 609 00:42:30,840 --> 00:42:33,280 Stopped her from going? 610 00:42:33,320 --> 00:42:34,800 Hmm. 611 00:42:40,200 --> 00:42:43,240 Right, Malcolm, what have you got for us, hm? 612 00:42:45,480 --> 00:42:47,400 Twice in one day, lucky me. 613 00:42:50,280 --> 00:42:53,720 Right, well, I've been looking at the enhanced photographs 614 00:42:53,760 --> 00:42:55,160 of Lizzy's wrist, 615 00:42:55,200 --> 00:42:57,960 and it's very clear that someone grabbed it hard indeed. 616 00:42:58,000 --> 00:42:59,920 Aye, that's just as I thought. 617 00:42:59,960 --> 00:43:02,240 Now, see if you can impress me again, Malcolm. 618 00:43:02,280 --> 00:43:04,400 What have you got from these tyres? 619 00:43:04,440 --> 00:43:06,600 Well, I wouldn't want you to think I was showing off, 620 00:43:06,640 --> 00:43:08,960 But I can confirm it was deliberate. 621 00:43:09,000 --> 00:43:11,240 The punctures were tiny. 622 00:43:11,280 --> 00:43:14,560 Something long, sharp, almost needle-like. 623 00:43:14,600 --> 00:43:17,160 Some needle to go through a tyre. 624 00:43:17,200 --> 00:43:19,360 Whatever it was, they would've gone down silently. 625 00:43:19,400 --> 00:43:23,440 So, whoever did this, just wanted her car out of action. 626 00:43:23,480 --> 00:43:26,280 Needed her to be on foot. Yes. 627 00:43:27,800 --> 00:43:30,440 More vulnerable. Hmm. 628 00:43:31,960 --> 00:43:33,560 What have you got from the suitcase? 629 00:43:33,600 --> 00:43:37,240 We only found her prints on the handle and the lock. 630 00:43:37,280 --> 00:43:39,960 But I had better luck with the car. We found two sets. 631 00:43:40,000 --> 00:43:43,360 One on the passenger door handle, not in the system. 632 00:43:43,400 --> 00:43:46,080 And another set under the wheel arches. 633 00:43:46,120 --> 00:43:48,400 Presumably when they were puncturing the tyres. 634 00:43:48,440 --> 00:43:51,400 Oh, tell me they're on the system, Malcolm. 635 00:43:51,440 --> 00:43:54,560 They are on the system, Malcolm. 636 00:43:55,840 --> 00:43:57,640 Can I have a name? 637 00:43:59,360 --> 00:44:01,000 Mo Hassan. Hassan. 638 00:44:01,040 --> 00:44:04,000 Well, well, well. 639 00:44:06,080 --> 00:44:06,640 This is harassment. 640 00:44:06,680 --> 00:44:08,400 I haven't done anything wrong. 641 00:44:08,440 --> 00:44:11,880 This is harassment. 642 00:44:29,280 --> 00:44:30,480 Aiden... 643 00:44:32,960 --> 00:44:34,680 Bullseye. 644 00:44:38,400 --> 00:44:42,000 Brave of you to refuse a solicitor, Mr Hassan. 645 00:44:42,040 --> 00:44:44,160 I've got nothing to hide. 646 00:44:44,200 --> 00:44:45,600 No? No. 647 00:44:45,640 --> 00:44:49,960 Now, two tyres on Lizzy Swann's car were punctured 648 00:44:50,000 --> 00:44:53,000 outside Wellstood Academy the morning she died. 649 00:44:53,040 --> 00:44:57,600 Just a few minutes after you signed your son into school late. 650 00:44:57,640 --> 00:45:00,920 Which was just after ten, not 11, like you said. 651 00:45:00,960 --> 00:45:04,160 I got mixed up. You can't hang a man for that. 652 00:45:04,200 --> 00:45:06,320 I didn't touch her. 653 00:45:06,360 --> 00:45:08,960 Oh don't give me that. I wasn't born yesterday, love. 654 00:45:09,000 --> 00:45:14,000 And look what we found in the glove compartment of your car. 655 00:45:15,520 --> 00:45:20,520 Now, these match the puncture marks on Lizzy's tyres. 656 00:45:20,560 --> 00:45:23,560 We also have with your fingerprints on two wheel arches. 657 00:45:26,400 --> 00:45:29,360 You left her without a car, knowing that she'd have to walk. 658 00:45:29,400 --> 00:45:32,280 Well, she'd be easier to follow on foot, wouldn't she? 659 00:45:32,320 --> 00:45:35,360 Easier to have that quiet word. Whoa, whoa. Wait a minute. 660 00:45:35,400 --> 00:45:37,560 I did the tyres, OK, but I did not follow her. 661 00:45:37,600 --> 00:45:38,880 Nah, don't believe you. 662 00:45:38,920 --> 00:45:42,760 Did you try and make her listen to you, pet? 663 00:45:42,800 --> 00:45:44,440 Try a bit too hard? 664 00:45:45,920 --> 00:45:49,600 I-I didn't even speak with her, let alone kill her. 665 00:45:49,640 --> 00:45:53,680 I-I... I did them and then I went to work. Ask them. 666 00:45:53,720 --> 00:45:56,760 Oh, don't worry about that, pet, we will. 667 00:45:56,800 --> 00:46:01,120 You've got a bit of a history of lashing out, haven't you? 668 00:46:01,160 --> 00:46:03,160 Her tyres, your old boss's windows. 669 00:46:03,200 --> 00:46:04,720 Leading off at school... 670 00:46:04,760 --> 00:46:07,040 I didn't hurt her. I wouldn't do that. 671 00:46:08,480 --> 00:46:10,720 I wouldn't... I wouldn't leave a child without a mum. 672 00:46:10,760 --> 00:46:12,280 Well, we've only your word for that 673 00:46:12,320 --> 00:46:15,000 and so far you've told us nothing but lies. 674 00:46:15,040 --> 00:46:17,000 So I won't be holding my breath. 675 00:46:20,880 --> 00:46:23,520 Can I have a solicitor, please? 676 00:46:23,560 --> 00:46:27,040 Why did she go to Wellstood Point? 677 00:46:28,480 --> 00:46:31,360 Isolated. Good place to be alone. 678 00:46:31,400 --> 00:46:32,680 Local beauty spot. 679 00:46:32,720 --> 00:46:35,920 Yeah, but there was a storm brewing, it's completely exposed. 680 00:46:35,960 --> 00:46:37,240 She'd have got drenched. 681 00:46:37,280 --> 00:46:39,160 Well, she obviously didn't wanna go back home. 682 00:46:39,200 --> 00:46:43,000 Yeah, well, why not go to a pub or a cafe? There's two in Wellstood. 683 00:46:43,040 --> 00:46:46,720 If she was killing time, she'd look for somewhere with a roof. 684 00:46:46,760 --> 00:46:49,280 Keep dry, wouldn't she? 685 00:46:49,320 --> 00:46:50,640 Nah... 686 00:46:52,160 --> 00:46:54,360 She went to Wellstood deliberately. 687 00:46:56,960 --> 00:47:00,760 Now, our victim was extremely upset on the morning she died. 688 00:47:00,800 --> 00:47:03,160 And she confided in the headmistress 689 00:47:03,200 --> 00:47:05,080 that she needed a friend. 690 00:47:05,120 --> 00:47:07,640 And I think she met one at Wellstood Point. 691 00:47:07,680 --> 00:47:09,560 Now, if it wasn't her, who was it? 692 00:47:09,600 --> 00:47:13,800 Well, I tracked down one of the unregistered phone numbers. 693 00:47:13,840 --> 00:47:17,080 Guess who Lizzy was texting on regular basis? 694 00:47:17,120 --> 00:47:18,400 Who?. 695 00:47:19,840 --> 00:47:21,120 Jamie McCarthy. 696 00:47:22,760 --> 00:47:26,120 Was she now? He said he was close to her. 697 00:47:27,600 --> 00:47:32,640 And Phil wasn't very happy when we mentioned ol' Macca, was he? 698 00:47:32,680 --> 00:47:36,040 Maybe they were closer than he was letting on. 699 00:47:37,520 --> 00:47:39,840 Kenny, you and Mark get down to his pub. 700 00:47:39,880 --> 00:47:43,040 See if any of the regulars remember seeing Lizzy there. 701 00:47:43,080 --> 00:47:44,600 Jac, what did you find? 702 00:47:44,640 --> 00:47:48,640 Er, he keeps a low profile, not on social media. 703 00:47:48,680 --> 00:47:52,080 There's a few newspaper articles about him supporting Lizzy's school. 704 00:47:52,120 --> 00:47:53,520 Oh. 705 00:47:53,560 --> 00:47:57,280 What does he rent that barn off of Phil for? Do we know? 706 00:47:57,320 --> 00:47:59,640 I can find out. I looked into the farm's books. 707 00:47:59,680 --> 00:48:01,360 It's solvent, but only just. 708 00:48:01,400 --> 00:48:03,600 The last 18 months, it's been kept afloat 709 00:48:03,640 --> 00:48:05,040 by Phil and Lizzy's savings. 710 00:48:05,080 --> 00:48:07,640 Well, I wonder if she knew that? 711 00:48:07,680 --> 00:48:10,920 Maybe that's why she withdrew the rest. 712 00:48:10,960 --> 00:48:12,640 Mark. Sorry I'm late, Ma'am. 713 00:48:12,680 --> 00:48:14,000 I've just collected this. 714 00:48:14,040 --> 00:48:16,840 Image from the dashcam of a bus taken in Wellstood, 715 00:48:16,880 --> 00:48:18,280 the morning Lizzy died. 716 00:48:18,320 --> 00:48:19,760 You're kidding me. 717 00:48:37,000 --> 00:48:38,960 You going somewhere, pet? 718 00:48:47,760 --> 00:48:52,000 This was taken near Wellstood the morning Mrs Swann died. 719 00:48:52,040 --> 00:48:54,160 And look at this. 720 00:48:54,200 --> 00:48:56,520 She made four calls to you in the week that she died. 721 00:48:57,800 --> 00:48:59,320 I did-I didn't speak to her. No? 722 00:48:59,360 --> 00:49:01,960 Well, you called her the night before she died. 723 00:49:02,000 --> 00:49:03,600 Spoke for three minutes. 724 00:49:07,360 --> 00:49:09,600 Now, this isn't looking good for you, son. 725 00:49:09,640 --> 00:49:11,480 I'd start collaborating. 726 00:49:11,520 --> 00:49:13,000 I wanted to call a truce. 727 00:49:13,040 --> 00:49:16,400 Ah, so you admit the two of you had been fighting. 728 00:49:16,440 --> 00:49:19,360 Not me, her and Zara. 729 00:49:19,400 --> 00:49:21,040 The arguing wasn't good for Zara. 730 00:49:21,080 --> 00:49:24,040 I want what's best for her, same as her mum does. 731 00:49:24,080 --> 00:49:25,760 Did. 732 00:49:25,800 --> 00:49:29,280 And that involves Zara spending all her time at yours 733 00:49:29,320 --> 00:49:31,640 when she should be revising? Hmm. 734 00:49:31,680 --> 00:49:35,000 Moving in together at university? Who told you that? 735 00:49:35,040 --> 00:49:37,840 That's what her mam heard. We're not. 736 00:49:37,880 --> 00:49:39,360 Zara doesn't want to. 737 00:49:39,400 --> 00:49:42,720 But I wanted to talk to her mum, to clear the air. 738 00:49:42,760 --> 00:49:45,960 I thought she'd have to talk if we saw each other face-to-face. 739 00:49:47,400 --> 00:49:49,040 Where did you meet her? 740 00:49:49,080 --> 00:49:52,680 Just, erm, off the lane to the farm. 741 00:49:52,720 --> 00:49:54,880 Did you force your way into that car? 742 00:49:54,920 --> 00:49:56,320 No. Are you sure? 743 00:49:56,360 --> 00:49:59,400 She had the wrong idea about me. I had to make her listen. 744 00:49:59,440 --> 00:50:02,080 I know Zara's exams are important. All she does with me is revise. 745 00:50:02,120 --> 00:50:05,080 Yeah, course she does We're not stupid. 746 00:50:07,240 --> 00:50:10,000 You're the same as her mam, think I'm only after one thing. 747 00:50:16,600 --> 00:50:17,760 What's that? 748 00:50:17,800 --> 00:50:19,080 True love waits. 749 00:50:19,120 --> 00:50:22,360 I know it might not mean something to some people, but it does to me. 750 00:50:25,520 --> 00:50:27,680 I thought... I thought if I could talk to her mum, 751 00:50:27,720 --> 00:50:30,440 explain, she'd stop trying to break us up. 752 00:50:30,480 --> 00:50:32,040 Make you angry, did it? 753 00:50:33,520 --> 00:50:36,480 No, look. She was the angry one. 754 00:50:36,520 --> 00:50:38,840 I told her she wasn't thinking about what was best for Zara. 755 00:50:38,880 --> 00:50:40,640 And, well, she lost it. 756 00:50:40,680 --> 00:50:42,960 Said there was stuff going on I didn't even know about. 757 00:50:43,000 --> 00:50:44,960 What "stuff"? 758 00:50:45,000 --> 00:50:47,560 She kept saying that there, the things were going to change, 759 00:50:47,600 --> 00:50:49,760 I had to give Zara space. It wasn't making much sense. 760 00:50:51,240 --> 00:50:53,400 Made me promise to keep away from Zara. 761 00:50:53,440 --> 00:50:55,880 It was the only way she'd calm down. And then what? 762 00:51:00,560 --> 00:51:02,080 Then she, erm... 763 00:51:02,120 --> 00:51:03,640 What? 764 00:51:03,680 --> 00:51:05,560 She gave us a lift to the bus stop. 765 00:51:07,560 --> 00:51:08,640 I walked home. 766 00:51:08,680 --> 00:51:10,680 Took the coastal path. Got home at one. 767 00:51:10,720 --> 00:51:13,640 Hang on, you were near Wellstood Point?. 768 00:51:13,680 --> 00:51:14,800 Yeah. 769 00:51:14,840 --> 00:51:16,320 No. No. 770 00:51:17,800 --> 00:51:20,120 Look, I-I didn't see her there. Did anybody else see you? 771 00:51:22,520 --> 00:51:24,480 You should've told us this, Greg. 772 00:51:26,800 --> 00:51:31,000 You said Zara spends all her time at yours revising? Hmm. 773 00:51:31,040 --> 00:51:32,360 Yeah. 774 00:51:33,840 --> 00:51:35,560 Why doesn't she do that at home? 775 00:51:38,320 --> 00:51:39,720 She doesn't like it there. 776 00:51:42,320 --> 00:51:43,960 I don't blame her mum for not liking me. 777 00:51:44,000 --> 00:51:48,280 Zara uses me as an excuse half the time to get out of stuff. But.. 778 00:51:48,320 --> 00:51:50,000 I didn't kill Lizzy. 779 00:51:51,520 --> 00:51:54,000 I spoke to her once on the phone. 780 00:51:54,040 --> 00:51:56,280 The rest of the time, I sent her to voicemail. 781 00:51:56,675 --> 00:52:02,440 'Greg, if you love Zara then give her some space. 782 00:52:02,480 --> 00:52:05,960 'It's important she's with her family. Please.' 783 00:52:07,600 --> 00:52:09,160 Makes her real again, doesn't it? 784 00:52:11,040 --> 00:52:13,320 'There are things going on that you know nothing about. 785 00:52:13,360 --> 00:52:16,120 'It's not all about you, y'know. 786 00:52:16,160 --> 00:52:19,320 'Just leave her alone, for God's sake.' 787 00:52:19,360 --> 00:52:21,640 But what? What are they hiding? 788 00:52:21,680 --> 00:52:23,840 Er, Ma'am, Marti Kapp's here. 789 00:52:23,880 --> 00:52:25,760 She's got news. Oh, right. 790 00:52:25,800 --> 00:52:30,000 Now, is there any update on Hassan's alibi? 791 00:52:30,040 --> 00:52:33,840 Er, boss said he arrived at work at 10:45 and stayed till three. 792 00:52:33,880 --> 00:52:35,640 Right. 793 00:52:39,120 --> 00:52:42,120 So where is she? Well, I left her in the corridor. 794 00:52:46,040 --> 00:52:48,240 Well, we're not allowed to bring people in here. 795 00:52:54,480 --> 00:52:56,720 You're gonna wanna hear this. 796 00:52:57,840 --> 00:53:00,760 What've you got? A diagnosis on Omar. 797 00:53:00,800 --> 00:53:03,880 He has juvenile osteoporosis and a clotting disorder. 798 00:53:03,920 --> 00:53:09,080 It's why he keeps injuring himself. Oh, that poor little lad. 799 00:53:11,760 --> 00:53:13,760 So Dad's in the clear with you? Hmm. 800 00:53:13,800 --> 00:53:15,520 And us. 801 00:53:17,000 --> 00:53:20,160 We'll keep an eye on Omar. Work out a care package with his dad. 802 00:53:23,400 --> 00:53:26,600 I asked him about being late for school. Know what he said? 803 00:53:26,640 --> 00:53:30,360 If he didn't eat breakfast, he got to spent more time with his dad. 804 00:53:35,240 --> 00:53:37,040 Do you wanna tell him? 805 00:53:53,080 --> 00:53:56,560 Ten minutes, OK? 806 00:53:59,040 --> 00:54:00,800 Sorry, I've got to make tea for the kids. 807 00:54:00,840 --> 00:54:02,160 You're all right, love. 808 00:54:03,640 --> 00:54:06,760 Er, you know, I just wanted to ask you... 809 00:54:08,320 --> 00:54:11,200 ..what do you think of your sister's boyfriend? 810 00:54:11,240 --> 00:54:12,760 Greg? Hmm. 811 00:54:12,800 --> 00:54:16,160 He's OK. His heart's in the right place. 812 00:54:17,960 --> 00:54:20,160 I don't think they'll last, but he's been good for Zara. 813 00:54:20,200 --> 00:54:25,480 He said Zara just uses him as an excuse to not be at home. 814 00:54:26,920 --> 00:54:28,240 I don't know, possibly. 815 00:54:29,600 --> 00:54:32,120 So what's your excuse? 816 00:54:32,160 --> 00:54:34,720 You left home at what, 16? 817 00:54:34,760 --> 00:54:38,600 Er, 17. I was miserable there. 818 00:54:40,640 --> 00:54:43,600 Mam and Rose started fighting the moment we lived with them. 819 00:54:45,080 --> 00:54:48,840 Oh, so, did your Aunt Rose and Uncle Ryan used to run the farm? 820 00:54:50,680 --> 00:54:53,240 Until Dad took it on by himself. 821 00:54:53,280 --> 00:54:56,120 Oh, well, that must've been claustrophobic. 822 00:54:56,160 --> 00:54:59,040 Especially if your mam and Rose didn't get on. 823 00:54:59,080 --> 00:55:03,280 Mam tried, she really did, but Rose hated us being there. 824 00:55:03,320 --> 00:55:05,000 She couldn't stand Mam. 825 00:55:05,040 --> 00:55:07,200 She was jealous of her. Why's that? 826 00:55:07,240 --> 00:55:10,720 Mam was cleverer, had a career. 827 00:55:10,760 --> 00:55:14,960 And, of course, Dad got the farm. Him being the oldest? 828 00:55:15,000 --> 00:55:18,080 Well, that would have been tough on your Uncle Ryan. 829 00:55:18,120 --> 00:55:21,720 He wanted to start his own business anyway. 830 00:55:21,760 --> 00:55:25,600 Dad gave him some money. He left, set one up with Rose. 831 00:55:25,640 --> 00:55:28,200 Oh, that would have made things easier. 832 00:55:28,240 --> 00:55:32,800 It was hard for Dad. He had to do Ryan's work, too. 833 00:55:32,840 --> 00:55:36,400 But it made a big difference. 834 00:55:36,440 --> 00:55:39,880 So, if things where now OK, why did you leave? 835 00:55:41,480 --> 00:55:44,920 I was never going to uni, I thought I might as well go and get a job. 836 00:55:47,880 --> 00:55:50,440 And Mam and me kept arguing. 837 00:55:50,480 --> 00:55:53,400 We were OK once I left. We were... 838 00:55:54,880 --> 00:55:57,880 We were close. Talked most days. 839 00:55:59,840 --> 00:56:03,120 Now, the last time your mam phoned you, 840 00:56:03,160 --> 00:56:07,360 did she say anything at all that could be useful? 841 00:56:08,800 --> 00:56:10,960 Hmm? Think. 842 00:56:11,000 --> 00:56:14,160 Just wanted to know when Zara would be home. 843 00:56:15,400 --> 00:56:16,560 Mam was missing her. 844 00:56:21,920 --> 00:56:25,760 I wish I could help you, but I can't. 845 00:56:28,800 --> 00:56:31,480 Well, I'll leave you to it, pet. Thanks. 846 00:56:34,040 --> 00:56:37,760 Now, your Aunt Rose, what's the name of her business? 847 00:56:43,360 --> 00:56:45,640 Oh, big operation. 848 00:56:45,680 --> 00:56:49,040 We're very busy. All the farmers locally use us. 849 00:56:49,080 --> 00:56:51,680 So do you own all of this? 850 00:56:51,720 --> 00:56:53,080 Them's new sales. 851 00:56:53,120 --> 00:56:55,920 Most of our business involves small plant hire, 852 00:56:55,960 --> 00:56:57,720 servicing and maintenance contracts. 853 00:56:59,480 --> 00:57:02,760 It's been very profitable. We found a real gap in the market. 854 00:57:02,800 --> 00:57:07,760 Hmm, well, I can see you are busy so I'll be direct. 855 00:57:08,920 --> 00:57:12,040 I hear you and Lizzy had a difficult relationship. 856 00:57:12,080 --> 00:57:14,360 That is direct. Who said that? 857 00:57:14,400 --> 00:57:17,000 Was it? Difficult? 858 00:57:17,040 --> 00:57:19,880 Well, hard for it not to be. She pushed us out. 859 00:57:19,920 --> 00:57:22,760 Out of the farm, our home. She got rid of us. 860 00:57:22,800 --> 00:57:24,960 I thought you and your husband wanted to leave? 861 00:57:25,000 --> 00:57:26,480 And start again?. 862 00:57:28,320 --> 00:57:32,840 Moira said there was no room for us, that Phil had a family to support. 863 00:57:32,880 --> 00:57:36,160 Ryan worked his fingers to the bone for his mam. And for what? 864 00:57:36,200 --> 00:57:39,560 But Phil gave you the start-up money. 865 00:57:39,600 --> 00:57:44,120 ยฃ150,000? Ryan was worth double that. 866 00:57:44,160 --> 00:57:46,760 Might have been Moira that said go, but it was Lizzy's idea. 867 00:57:46,800 --> 00:57:49,760 She never liked Ryan. Just out for herself. 868 00:57:49,800 --> 00:57:52,600 She wanted Phil to sell-up. 869 00:57:52,640 --> 00:57:54,120 Moira was furious. 870 00:57:55,560 --> 00:57:59,240 Both knew Lizzy could twist people round her little finger, but that... 871 00:57:59,280 --> 00:58:01,920 No, Ryan was the one that looked after the farm. 872 00:58:01,960 --> 00:58:03,440 Till Phil and his lot moved in. 873 00:58:05,160 --> 00:58:07,320 I know she's dead, but it's the truth. 874 00:58:09,000 --> 00:58:12,400 So, how did you and Lizzy get on at the memorial on Sunday? 875 00:58:12,440 --> 00:58:14,840 Not well, I'm guessing? 876 00:58:14,880 --> 00:58:17,000 We had words. 877 00:58:17,040 --> 00:58:19,800 She was being disrespectful. Rude. 878 00:58:21,040 --> 00:58:23,880 Didn't want to have a scene, so I took her off for a private word. 879 00:58:23,920 --> 00:58:26,280 "Took her"? Did it get physical? 880 00:58:26,320 --> 00:58:28,160 Did you grab her by the wrist? 881 00:58:28,200 --> 00:58:30,400 I'd just scattered my husband's ashes 882 00:58:30,440 --> 00:58:33,560 and she was bored. Didn't even try to hide it. 883 00:58:34,880 --> 00:58:37,640 So how did it go when you spoke to her, hm? 884 00:58:39,120 --> 00:58:42,200 She said sorry and left soon after. 885 00:58:45,680 --> 00:58:48,400 Where were you on Wednesday? 886 00:58:50,760 --> 00:58:52,640 I was here. 887 00:58:52,680 --> 00:58:54,240 Ask anyone. 888 00:58:55,760 --> 00:58:58,360 You know, I'm surprised you're not talking to Phil. 889 00:58:58,400 --> 00:59:00,680 They barely spoke on Sunday. 890 00:59:00,720 --> 00:59:03,480 Lizzy must've fallen off her pedestal. 891 00:59:06,200 --> 00:59:09,040 Whatever that woman knows, she's keeping it to herself. 892 00:59:10,320 --> 00:59:13,400 Now, who knew Lizzy was doing a runner? 893 00:59:14,920 --> 00:59:17,360 Her husband has to be part of the reason. 894 00:59:18,560 --> 00:59:21,920 Rose said Lizzy wrapped people round her little finger. 895 00:59:21,960 --> 00:59:23,280 What's she getting at? 896 00:59:25,120 --> 00:59:26,840 Maybe there was someone else. 897 00:59:26,880 --> 00:59:28,200 Maybe she was having an affair. 898 00:59:28,240 --> 00:59:30,680 Well, long hours at school on her own. 899 00:59:30,720 --> 00:59:32,160 It's a good cover story. 900 00:59:32,200 --> 00:59:35,960 Jac, did you find anything out about Phil and his best mate, McCarthy? 901 00:59:36,000 --> 00:59:37,440 Yes, Ma'am. 902 00:59:37,480 --> 00:59:40,440 McCarthy started renting the barn when the farm began to struggle. 903 00:59:40,480 --> 00:59:42,640 He paid ยฃ600 a month for the first year. 904 00:59:42,680 --> 00:59:44,360 But he's paid nothing for the last six months. 905 00:59:44,400 --> 00:59:46,200 He said he was still using it when we saw him. 906 00:59:46,240 --> 00:59:49,400 Well, no-one pays that much as a favour. 907 00:59:49,440 --> 00:59:51,200 What's he got in that barn? 908 00:59:51,240 --> 00:59:52,920 Did you find anything out at the pub? 909 00:59:52,960 --> 00:59:55,920 Er, well, two punters saw her there on Tuesday afternoon. 910 00:59:55,960 --> 00:59:58,080 Did they now? 911 00:59:58,120 --> 01:00:02,320 And, er, Lizzy and McCarthy had a blazing row. 912 01:00:02,360 --> 01:00:04,120 He tells her to keep her voice down. 913 01:00:04,160 --> 01:00:06,040 And then he follows her out of the pub. 914 01:00:06,080 --> 01:00:09,120 Oh, tell me you've got it on CCTV? 915 01:00:09,160 --> 01:00:11,400 Absolutely. Got it right here. 916 01:00:14,160 --> 01:00:15,600 And there she is. 917 01:00:22,760 --> 01:00:24,360 Gotcha. 918 01:00:31,560 --> 01:00:33,800 Thanks for your CCTV. 919 01:00:33,840 --> 01:00:37,400 Now, it shows you and Lizzy arguing. 920 01:00:37,440 --> 01:00:39,560 Why didn't you tell us about that? 921 01:00:39,600 --> 01:00:41,480 Because it's got nothing to do with you. 922 01:00:41,520 --> 01:00:43,440 Really? 923 01:00:43,480 --> 01:00:46,240 Now, people had a habit of trying to shut her up. 924 01:00:46,280 --> 01:00:48,760 Makes me wonder what it was she was trying to say. 925 01:00:48,800 --> 01:00:51,720 She wanted help with something at school, but I couldn't. 926 01:00:51,760 --> 01:00:53,920 Now, that's rubbish, and you know it. 927 01:00:53,960 --> 01:00:55,160 She'd been suspended. 928 01:00:57,600 --> 01:01:00,280 Now, you and Phil are close. 929 01:01:00,320 --> 01:01:01,640 Right? Mm? 930 01:01:01,680 --> 01:01:04,480 Pair of you go way back, same army squad. 931 01:01:04,520 --> 01:01:07,840 Yeah. Helps to have a mate around. 932 01:01:07,880 --> 01:01:10,040 Civilian life isn't easy, so... 933 01:01:10,080 --> 01:01:11,480 Were you close to Lizzy, too? 934 01:01:11,520 --> 01:01:14,640 You texted her almost every other day. 935 01:01:14,680 --> 01:01:17,040 So? What were the texts about? 936 01:01:17,080 --> 01:01:18,720 Running times. 937 01:01:18,760 --> 01:01:20,680 Lizzy started running a few months back 938 01:01:20,720 --> 01:01:23,120 and I was helping her, giving her some coaching. 939 01:01:23,160 --> 01:01:24,560 Did Phil know about that? 940 01:01:24,600 --> 01:01:27,720 No, we didn't mention it. 941 01:01:27,760 --> 01:01:30,000 Didn't want him to get the wrong idea. 942 01:01:30,040 --> 01:01:34,360 Well, I imagine he'd have got exactly the same idea we got. 943 01:01:34,400 --> 01:01:36,680 The texts were about running. 944 01:01:36,720 --> 01:01:40,400 Hm. Can I see 'em? I've deleted them. 945 01:01:41,520 --> 01:01:44,680 Were you seeing her? Hm? 946 01:01:45,960 --> 01:01:48,240 You're joking, right? It's no joke. 947 01:01:48,280 --> 01:01:49,920 The woman is dead, love. 948 01:01:49,960 --> 01:01:52,800 Course I wasn't. Phil was one of my best mates. 949 01:01:55,200 --> 01:02:00,520 OK, tell me about this favour you're doing Phil, renting his barn. 950 01:02:00,560 --> 01:02:02,840 Well, it wasn't being used. 951 01:02:02,880 --> 01:02:04,840 He needed some money and I needed a place 952 01:02:04,880 --> 01:02:06,320 to store some crap from here, so... 953 01:02:06,360 --> 01:02:08,880 Are you still renting it? Yeah, I told you. 954 01:02:08,920 --> 01:02:12,240 Yeah, how's that, cash in hand? Yeah. 955 01:02:12,280 --> 01:02:15,520 Ooh. 600 quid a month, that's a lot of money. 956 01:02:15,560 --> 01:02:16,720 Very generous. 957 01:02:16,760 --> 01:02:20,160 Well, if it helps him out, you know. 958 01:02:20,200 --> 01:02:21,200 Mm. 959 01:02:33,200 --> 01:02:36,200 Get me a warrant to search that barn.On it. 960 01:03:09,120 --> 01:03:10,760 Right, go on, Mark. 961 01:03:12,160 --> 01:03:13,240 Ma'am. 962 01:03:28,880 --> 01:03:30,480 He's been growing, then. 963 01:03:30,520 --> 01:03:32,760 He's got some nerve. 964 01:03:34,000 --> 01:03:37,000 When do you think McCarthy cleared out that barn? Mm? 965 01:03:37,040 --> 01:03:40,920 Before Lizzy died, I'll bet ya. Tying up his loose ends. 966 01:03:40,960 --> 01:03:42,560 Do you think she knew what was in there? 967 01:03:42,600 --> 01:03:44,160 Well, she seemed the sort of person 968 01:03:44,200 --> 01:03:46,360 who'd have gone straight to the police, doesn't she? 969 01:03:46,400 --> 01:03:48,240 Maybe Phil was taking a cut. 970 01:03:48,280 --> 01:03:50,960 I doubt that. If he was, he wouldn't have had money problems. 971 01:03:52,320 --> 01:03:54,800 And what the hell is he doing here? 972 01:03:54,840 --> 01:03:57,720 I'll kick those doors in. Open up. 973 01:03:59,520 --> 01:04:00,600 Let me in. 974 01:04:00,640 --> 01:04:02,760 Mr Swann. 975 01:04:02,800 --> 01:04:04,680 Let me in. You're not making any sense. 976 01:04:04,720 --> 01:04:06,720 Mr Swann. What were you doing with Lizzy? 977 01:04:06,760 --> 01:04:08,960 Mr Swann, calm down. What were you doing? 978 01:04:09,000 --> 01:04:10,960 Phil. Calm down. 979 01:04:11,000 --> 01:04:12,480 What's he got to do with Lizzy? 980 01:04:12,520 --> 01:04:15,040 Well, leave it to us, let me ask the questions. 981 01:04:15,080 --> 01:04:17,960 Come on, we'll take care of this. Now, go home. 982 01:04:27,200 --> 01:04:29,480 Ma'am. Look, being done for assault's 983 01:04:29,520 --> 01:04:32,120 not gonna help anyone, is it? 984 01:04:32,160 --> 01:04:34,440 Now, go home, love. 985 01:04:37,760 --> 01:04:39,160 Thanks. 986 01:04:39,200 --> 01:04:42,200 Lucky you were here. Aye, wasn't it just? 987 01:04:43,680 --> 01:04:46,440 Now, we need to have a little chat. 988 01:04:46,480 --> 01:04:48,200 Look, we all know what was in that barn. 989 01:04:48,240 --> 01:04:51,200 One phone call, and we can get forensics in to prove it. 990 01:04:51,240 --> 01:04:54,720 Or you can tell us about your relationship 991 01:04:54,760 --> 01:04:56,560 with your best mate's wife. 992 01:04:56,600 --> 01:04:59,080 Or has Phil got that wrong as well? 993 01:04:59,120 --> 01:05:02,920 Yeah, he's got that wrong. Me and Lizzy, we just... 994 01:05:02,960 --> 01:05:04,880 We made each other laugh, we got on. 995 01:05:04,920 --> 01:05:07,560 But I'd never do that to Phil, betray him like that. He's a mate. 996 01:05:07,600 --> 01:05:10,080 No, but you'd run a cannabis farm in his barn. 997 01:05:10,120 --> 01:05:12,880 So not that a much of a mate, is he? 998 01:05:12,920 --> 01:05:16,800 It's obvious there was something going on between you and his missus. 999 01:05:16,840 --> 01:05:18,400 The texts, the visits, 1000 01:05:18,440 --> 01:05:21,080 the training sessions, helping out at school... 1001 01:05:21,120 --> 01:05:23,520 Good cover stories. We weren't hiding anything. 1002 01:05:23,560 --> 01:05:25,240 I reckon she wanted to run away with you. 1003 01:05:25,280 --> 01:05:27,400 Mm? Escape her life in the mud. 1004 01:05:27,440 --> 01:05:30,760 But you got cold feet. Is that why the pair of you were arguing? 1005 01:05:30,800 --> 01:05:32,200 No, you have this all wrong. 1006 01:05:32,240 --> 01:05:34,400 We know she came to Brignull two days in a row. 1007 01:05:34,440 --> 01:05:36,720 We can check your CCTV, see if she came here. 1008 01:05:36,760 --> 01:05:39,640 Check it, she came once. But there was nothing going on between us. 1009 01:05:39,680 --> 01:05:41,800 So why were you arguing? 1010 01:05:42,880 --> 01:05:45,200 It was about Phil. 1011 01:05:45,240 --> 01:05:47,520 She found a parking ticket in his pocket for Brignall, 1012 01:05:47,560 --> 01:05:49,680 wanted to know if I'd seen him. 1013 01:05:49,720 --> 01:05:50,960 For last Monday? 1014 01:05:52,080 --> 01:05:53,880 Yeah. Had you seen him? 1015 01:05:55,480 --> 01:06:00,200 No. So why the argument, Mr McCarthy? 1016 01:06:02,440 --> 01:06:04,320 Look, I'm losing my patience here. 1017 01:06:04,360 --> 01:06:06,520 She thought he was having an affair. 1018 01:06:06,560 --> 01:06:09,600 An affair? And is he? 1019 01:06:09,640 --> 01:06:13,240 Course not. Lizzy was the love of his life, he worshipped her. 1020 01:06:13,280 --> 01:06:15,720 So why was he in Brignull? 1021 01:06:17,400 --> 01:06:19,160 Seeing a friend. 1022 01:06:19,200 --> 01:06:21,320 This friend got a name? 1023 01:06:24,160 --> 01:06:25,680 Tina. 1024 01:06:27,280 --> 01:06:28,800 Tina Callow. 1025 01:06:30,240 --> 01:06:32,680 You still haven't scored a goal, so come on. 1026 01:06:39,000 --> 01:06:40,760 Tina? Yeah? 1027 01:06:40,800 --> 01:06:44,160 Could I have a word, love? Why? 1028 01:06:44,200 --> 01:06:46,320 Inside. 1029 01:06:46,360 --> 01:06:47,400 Fancy a kick-about? 1030 01:06:47,440 --> 01:06:49,120 Is that all right? 1031 01:06:49,160 --> 01:06:51,680 Er... Yeah. You be a good boy, Vincent. 1032 01:06:56,920 --> 01:06:58,800 Oh, one touch. 1033 01:06:58,840 --> 01:06:59,920 Here. 1034 01:06:59,960 --> 01:07:02,960 We were in the army together. He's an old friend. 1035 01:07:03,000 --> 01:07:08,240 Ah. Is that why he's been paying your rent for the last six months? 1036 01:07:08,280 --> 01:07:10,560 That's not a crime, is it? 1037 01:07:10,600 --> 01:07:14,000 No, no. Very generous for a fella who's skint. 1038 01:07:14,040 --> 01:07:16,600 Well, I needed help, and he's a good mate. 1039 01:07:16,640 --> 01:07:20,320 Oh, I think he's more than that, isn't he, pet? 1040 01:07:21,360 --> 01:07:23,760 Is he the father of your lad? 1041 01:07:30,000 --> 01:07:32,440 Well, I'll take that as a yes. 1042 01:07:32,480 --> 01:07:34,680 You still together? No. 1043 01:07:37,200 --> 01:07:41,200 It only lasted a month, and then we came to our senses. 1044 01:07:41,240 --> 01:07:44,600 We were on tour together, hundreds of miles away from everyone. 1045 01:07:44,640 --> 01:07:46,000 We were both lonely. 1046 01:07:46,040 --> 01:07:48,160 Oh, well, it happens. 1047 01:07:49,160 --> 01:07:51,840 And I'm guessing it was after you split up 1048 01:07:51,880 --> 01:07:54,000 that you found you were pregnant? 1049 01:07:54,040 --> 01:07:59,120 Phil didn't want a new family with me, he wanted his old one. 1050 01:07:59,160 --> 01:08:03,680 So why are you here, in Brignall? You're practically on his doorstep. 1051 01:08:03,720 --> 01:08:06,440 I lost my job, my flat. I... 1052 01:08:06,480 --> 01:08:08,040 I didn't know who else to turn to. 1053 01:08:08,080 --> 01:08:11,800 Did Lizzy come here on Tuesday? 1054 01:08:13,120 --> 01:08:15,880 Yeah, she saw me and Phil outside and... 1055 01:08:15,920 --> 01:08:18,640 waited for him to leave and then barged her way in. 1056 01:08:18,680 --> 01:08:20,800 I don't know how she got my address. 1057 01:08:20,840 --> 01:08:22,720 She thought we were having an affair. 1058 01:08:22,760 --> 01:08:24,640 I said we weren't, but... 1059 01:08:24,680 --> 01:08:28,400 But she saw your lad and put two and two together? 1060 01:08:28,440 --> 01:08:29,720 Hm? 1061 01:08:31,320 --> 01:08:35,720 I told her nothing was going on any more, but she didn't believe me. 1062 01:08:35,760 --> 01:08:39,480 What did Phil say when you told him she'd been here? 1063 01:08:39,520 --> 01:08:42,000 I haven't told him. 1064 01:08:42,040 --> 01:08:44,680 Lizzy said she wanted to talk to him herself. 1065 01:08:53,840 --> 01:08:55,600 Do you think Tina could have done it? 1066 01:08:55,640 --> 01:08:58,800 No, I don't think so, somehow. 1067 01:08:58,840 --> 01:09:03,040 She said she was at a job interview, but you can get Kenny to check that. 1068 01:09:04,120 --> 01:09:06,000 Here's what I think. 1069 01:09:07,760 --> 01:09:11,280 Maybe Phil got angry when Lizzy confronted him. 1070 01:09:11,320 --> 01:09:13,480 Hm. Annoyed that she'd come over here. 1071 01:09:13,520 --> 01:09:16,000 I mean, he wouldn't want it coming out, would he? 1072 01:09:16,040 --> 01:09:18,160 About Tina and the lad. 1073 01:09:18,200 --> 01:09:21,720 He'd need to explain to Lizzy somewhere private, 1074 01:09:21,760 --> 01:09:23,760 out of his mam's earshot. 1075 01:09:23,800 --> 01:09:26,520 And maybe things got out of hand, maybe... 1076 01:09:26,560 --> 01:09:27,960 I'm checking the farm boundaries 1077 01:09:28,000 --> 01:09:30,160 and he was working a field on Wednesday morning 1078 01:09:30,200 --> 01:09:32,360 less than a mile from Wellstood Point. 1079 01:09:32,400 --> 01:09:37,080 Ex-army? He could've got there and back in half an hour, easy. 1080 01:10:00,800 --> 01:10:03,400 when she found out about Tina and your lad? 1081 01:10:03,440 --> 01:10:05,400 Nothing. 1082 01:10:05,440 --> 01:10:06,640 She didn't know. 1083 01:10:07,720 --> 01:10:09,000 I'm not proud of it. 1084 01:10:10,040 --> 01:10:12,760 I live with that guilt every day. 1085 01:10:12,800 --> 01:10:16,000 Tina needed help, I wasn't gonna abandon them. 1086 01:10:16,040 --> 01:10:18,760 Lizzy didn't need to know, and I didn't tell her. 1087 01:10:18,800 --> 01:10:22,480 Well, I'm afraid she worked it out, pet. 1088 01:10:22,520 --> 01:10:24,680 Because she found your parking ticket. 1089 01:10:24,720 --> 01:10:26,600 The same as we did. 1090 01:10:26,640 --> 01:10:29,600 And she followed you, she saw you there. 1091 01:10:29,640 --> 01:10:32,120 She saw the lad, she met him. She what? 1092 01:10:32,160 --> 01:10:33,680 Saw the three of you together, 1093 01:10:33,720 --> 01:10:36,320 and after you left, she doorstepped Tina. 1094 01:10:36,360 --> 01:10:39,320 Now, you where there twice last week, why was that? 1095 01:10:39,360 --> 01:10:40,360 I, erm... 1096 01:10:41,800 --> 01:10:45,360 Vincent had a temperature on Monday and I was worried about him. 1097 01:10:46,360 --> 01:10:47,680 Why didn't Lizzy say anything? 1098 01:10:47,720 --> 01:10:50,200 Well, I'd have thought that was obvious. 1099 01:10:50,240 --> 01:10:52,760 She thought you were still together. 1100 01:10:52,800 --> 01:10:57,400 What, so she died not knowing how much I loved her? 1101 01:10:57,440 --> 01:11:01,080 She also knew you'd used the savings on the farm. 1102 01:11:02,440 --> 01:11:04,040 Did she confront you about that? 1103 01:11:05,160 --> 01:11:06,840 Yeah, on Monday. 1104 01:11:06,880 --> 01:11:08,880 That's why I was in the spare room. 1105 01:11:10,640 --> 01:11:12,320 She said we couldn't lose any more money 1106 01:11:12,360 --> 01:11:14,560 cos it was for university, for Zara. 1107 01:11:14,600 --> 01:11:18,520 She knew Macca had paid cash in hand, just didn't know why. 1108 01:11:18,560 --> 01:11:22,160 After we argued, she didn't want me near her. 1109 01:11:22,200 --> 01:11:23,640 That's why I didn't know. 1110 01:11:23,680 --> 01:11:27,280 I couldn't let the farm go under. 1111 01:11:27,320 --> 01:11:30,800 You know, I'm meant to be a man, I'm not meant to struggle. 1112 01:11:30,840 --> 01:11:34,840 Now, see, if she talked to you about the money... 1113 01:11:34,880 --> 01:11:39,200 I can't believe she didn't talk to you about Tina and the lad. 1114 01:11:39,240 --> 01:11:42,280 Maybe she needed to be on neutral ground, 1115 01:11:42,320 --> 01:11:44,000 somewhere private. 1116 01:11:44,040 --> 01:11:47,280 Somewhere where she could shout at you and not be overheard. 1117 01:11:47,320 --> 01:11:50,160 Cos you couldn't have that chat at home, could you? 1118 01:11:50,200 --> 01:11:52,200 Wellstood Point's not that far away 1119 01:11:52,240 --> 01:11:53,920 from where you were farming on Wednesday. 1120 01:11:53,960 --> 01:11:55,720 I didn't do it. 1121 01:11:55,760 --> 01:11:57,080 I-I wouldn't. 1122 01:11:57,120 --> 01:11:59,800 Well, maybe you didn't mean to hurt her. 1123 01:12:00,880 --> 01:12:03,280 Maybe it was an accident. 1124 01:12:03,320 --> 01:12:06,480 I didn't see her and we didn't speak. 1125 01:12:07,840 --> 01:12:10,480 I should never have come back home. 1126 01:12:10,520 --> 01:12:12,440 It all went wrong when we came back. 1127 01:12:12,480 --> 01:12:14,680 Ryan resented us being there. 1128 01:12:16,040 --> 01:12:19,840 And Lizzy and Rose? Well... that was never gonna work. 1129 01:12:19,880 --> 01:12:22,120 They were pushed out, paid off. 1130 01:12:22,160 --> 01:12:24,560 It was Ryan's idea. 1131 01:12:24,600 --> 01:12:26,320 Been planning it for years. 1132 01:12:26,360 --> 01:12:29,440 I helped him out best I could to start his business. 1133 01:12:29,480 --> 01:12:33,320 But then Fern was arguing non-stop, before she left. 1134 01:12:34,440 --> 01:12:36,360 And then Zara had that accident. 1135 01:12:36,400 --> 01:12:38,360 When Ryan died? 1136 01:12:39,480 --> 01:12:42,000 Yeah, Ryan picked Zara up after work. 1137 01:12:43,200 --> 01:12:44,520 He was over the limit. 1138 01:12:44,560 --> 01:12:46,040 Turned a bend. 1139 01:12:46,080 --> 01:12:49,840 He died on impact. Zara was trapped for an hour. 1140 01:12:49,880 --> 01:12:52,360 You know, the physio takes six months... 1141 01:12:55,680 --> 01:12:57,400 The head takes longer. 1142 01:12:59,720 --> 01:13:01,400 I should've picked Zara up. 1143 01:13:02,520 --> 01:13:05,320 You know, Lizzy never trusted Ryan. 1144 01:13:12,360 --> 01:13:17,280 Mark, can you pull out the report on Ryan Swann's accident? 1145 01:13:17,320 --> 01:13:19,160 Ma'am. 1146 01:13:19,200 --> 01:13:20,680 He seemed convincing enough. 1147 01:13:20,720 --> 01:13:23,200 Yeah, Kenny, Macca's alibi? 1148 01:13:23,240 --> 01:13:25,520 Rock solid. He was at an auction in Brignall. 1149 01:13:25,560 --> 01:13:30,160 Greg was caught on CCTV in Brignall just after 11 o'clock, 1150 01:13:30,200 --> 01:13:33,960 and Tina Callow's alibi stands up. Right. What about Rose? 1151 01:13:34,000 --> 01:13:36,320 I've popped it on your desk, ma'am. Yeah, thanks, Mark. 1152 01:13:36,360 --> 01:13:37,840 Her alibi doesn't add up. 1153 01:13:37,880 --> 01:13:40,040 She was seen leaving work between 11 and midday 1154 01:13:40,080 --> 01:13:43,360 on the day Lizzy died. Oh, was she, indeed? 1155 01:13:43,400 --> 01:13:46,200 Well, chase up any employees you've missed. Aiden. 1156 01:13:48,880 --> 01:13:50,320 Right, now, bear with me, hm? 1157 01:13:50,360 --> 01:13:53,400 Phil's just said Lizzy didn't trust Ryan. 1158 01:13:53,440 --> 01:13:55,240 Now, something is not right here. 1159 01:13:55,280 --> 01:13:59,040 And no-one can decide what it was that was troubling Lizzy. 1160 01:13:59,080 --> 01:14:04,000 Was it Greg, young Omar, Rose, her husband? 1161 01:14:04,040 --> 01:14:07,600 Well, maybe we've not been looking in the right place. 1162 01:14:14,920 --> 01:14:17,880 And it's much closer to home than we thought. 1163 01:14:19,840 --> 01:14:21,680 I need to talk to Zara. 1164 01:14:21,720 --> 01:14:23,600 Get your coat. 1165 01:14:35,480 --> 01:14:36,920 Hey, Zara, love. 1166 01:14:39,080 --> 01:14:40,160 Erm... 1167 01:14:41,520 --> 01:14:46,680 I need to ask you something... tricky, pet. 1168 01:14:46,720 --> 01:14:48,320 About the accident. 1169 01:14:50,360 --> 01:14:52,800 See, I was looking through the report 1170 01:14:52,840 --> 01:14:57,360 and I noticed your uncle didn't take the direct route home. 1171 01:14:57,400 --> 01:14:59,120 He took you on a detour. 1172 01:14:59,160 --> 01:15:02,600 Now, I know your mam didn't trust Ryan. 1173 01:15:04,640 --> 01:15:06,240 Did you know he was drunk? 1174 01:15:10,160 --> 01:15:13,160 I realised when he made a wrong turning. 1175 01:15:14,800 --> 01:15:16,680 Only... 1176 01:15:16,720 --> 01:15:18,840 he hadn't got it wrong. 1177 01:15:20,320 --> 01:15:22,240 You thought it was deliberate. 1178 01:15:24,520 --> 01:15:26,840 He wanted to take you somewhere... 1179 01:15:27,920 --> 01:15:30,160 ..well, private. Was that it? 1180 01:15:31,320 --> 01:15:33,000 I didn't want to. 1181 01:15:33,040 --> 01:15:35,440 But he said I did, that... 1182 01:15:35,480 --> 01:15:38,600 that I-I wanted it. 1183 01:15:38,640 --> 01:15:39,960 He was my uncle. 1184 01:15:41,160 --> 01:15:45,480 Oh, Zara, love. He kept tryna grope me. 1185 01:15:45,520 --> 01:15:46,800 I pushed him off. 1186 01:15:48,160 --> 01:15:50,080 And then he hit the bend and... 1187 01:15:51,360 --> 01:15:54,760 Well, no wonder you didn't want to go to his memorial. 1188 01:15:56,760 --> 01:15:58,720 Did you tell anyone? No. 1189 01:15:59,840 --> 01:16:01,080 I was too ashamed. 1190 01:16:02,160 --> 01:16:04,000 You should've told your mam, pet. 1191 01:16:04,040 --> 01:16:05,800 I did eventually, cos we were arguing. 1192 01:16:06,960 --> 01:16:09,240 She kept going on and on about me seeing Greg. 1193 01:16:09,280 --> 01:16:12,600 Said he was too old for me and I should be concentrating on my exams, 1194 01:16:12,640 --> 01:16:15,840 and I couldn't help it, it all came out. 1195 01:16:15,880 --> 01:16:18,800 So, when was this? Recently? 1196 01:16:18,840 --> 01:16:20,360 Two weeks ago. 1197 01:16:21,440 --> 01:16:22,640 She was so angry with me, 1198 01:16:22,680 --> 01:16:24,920 kept asking why I hadn't told her before, 1199 01:16:24,960 --> 01:16:27,160 why I'd left it so long. It was... 1200 01:16:28,280 --> 01:16:32,480 It was like she blamed me. Well, of course she was angry. 1201 01:16:32,520 --> 01:16:34,640 With your Uncle Ryan, not you. 1202 01:16:36,320 --> 01:16:40,120 So, how did you leave it with your mam? Hm? 1203 01:16:42,000 --> 01:16:43,800 I said not to tell anyone. 1204 01:16:44,960 --> 01:16:46,760 I didn't want Rose to know. 1205 01:16:46,800 --> 01:16:49,520 I knew she'd only blame me. Same with Gran. 1206 01:16:52,520 --> 01:16:54,200 I didn't want to get into trouble. 1207 01:16:55,360 --> 01:16:58,400 Mam wanted to say something, but I made her promise not to. 1208 01:16:58,440 --> 01:17:01,080 Not even to Dad. I said I didn't want to talk about it, 1209 01:17:01,120 --> 01:17:03,760 but she just kept going on and on and... 1210 01:17:03,800 --> 01:17:06,360 Ah, so your dad sent you to Fern's. 1211 01:17:06,400 --> 01:17:08,560 Bit of breathing space. Mm. 1212 01:17:10,560 --> 01:17:12,480 I'm going back there later today. 1213 01:17:14,520 --> 01:17:16,920 I don't like it here without my mam. 1214 01:17:18,400 --> 01:17:20,360 I miss her. 1215 01:17:20,400 --> 01:17:22,520 Course you do, pet. 1216 01:17:27,280 --> 01:17:29,440 And Zara... 1217 01:17:29,480 --> 01:17:32,680 it took some guts for you to tell us that. 1218 01:17:34,200 --> 01:17:37,760 Your Uncle Ryan was the only one to blame, not you. 1219 01:17:50,640 --> 01:17:51,960 That poor girl. 1220 01:17:52,000 --> 01:17:56,200 No wonder Lizzy went overboard trying to protect young Omar. 1221 01:17:56,240 --> 01:17:59,880 She was riddled with guilt, not protecting her daughter. 1222 01:17:59,920 --> 01:18:02,840 Jac spoke to one of Rose's employees. 1223 01:18:02,880 --> 01:18:04,800 Lizzy was there on Tuesday. 1224 01:18:07,440 --> 01:18:09,560 Went back for round two. 1225 01:18:12,360 --> 01:18:15,160 Got a habit of not telling us the truth, Rose. 1226 01:18:15,200 --> 01:18:17,560 I don't know what you're... Now, we've got an eye witness 1227 01:18:17,600 --> 01:18:20,960 places Lizzy at your work the day before she died. 1228 01:18:21,000 --> 01:18:22,280 And guess what? 1229 01:18:22,320 --> 01:18:26,600 She also says you left work the morning she was killed. 1230 01:18:27,760 --> 01:18:29,240 I went home. 1231 01:18:29,280 --> 01:18:32,760 Forgot some invoices. Really? Are you sure about that? 1232 01:18:32,800 --> 01:18:35,200 I told you, I went home. 1233 01:18:35,240 --> 01:18:37,000 I wouldn't lie. Wouldn't you? 1234 01:18:37,040 --> 01:18:40,480 Now, this witness says Lizzy was in your office for 20 minutes. 1235 01:18:40,520 --> 01:18:43,680 Now, why was she there? To pick the argument back up? 1236 01:18:43,720 --> 01:18:47,080 Hm? Are you gonna tell us what this argument was about? 1237 01:18:47,120 --> 01:18:48,440 It's got nothing to do with this. 1238 01:18:48,480 --> 01:18:51,120 Well, if your husband was sexually assaulting his niece, 1239 01:18:51,160 --> 01:18:54,440 it's got everything to do with it. That was years ago. 1240 01:18:54,480 --> 01:18:55,720 It's all lies. 1241 01:18:55,760 --> 01:18:58,680 I've taken a statement from Zara. 1242 01:18:58,720 --> 01:19:01,560 She said they crashed because she was having to stop him 1243 01:19:01,600 --> 01:19:04,280 from assaulting her. That's not true. 1244 01:19:04,320 --> 01:19:06,240 He didn't do that. 1245 01:19:06,280 --> 01:19:07,720 Nothing happened with Zara. 1246 01:19:07,760 --> 01:19:11,960 Now, you must've wondered why they were on that particular road 1247 01:19:12,000 --> 01:19:13,080 when they crashed. 1248 01:19:13,120 --> 01:19:16,000 It wasn't exactly the quickest way home, was it? 1249 01:19:17,160 --> 01:19:19,320 I thought he must've had one too many, got confused. 1250 01:19:19,360 --> 01:19:21,600 Nah, you just didn't want to believe it. 1251 01:19:21,640 --> 01:19:23,920 And that, I can understand. 1252 01:19:25,600 --> 01:19:28,000 What was the argument with Lizzy about? 1253 01:19:28,040 --> 01:19:29,440 She wanted me out of the family. 1254 01:19:29,480 --> 01:19:31,240 Said that she would make sure 1255 01:19:31,280 --> 01:19:33,440 none of them had anything to do with me again. 1256 01:19:33,480 --> 01:19:38,080 It was years ago? You just said it was years ago. 1257 01:19:39,520 --> 01:19:41,680 Has this happened before? 1258 01:19:41,720 --> 01:19:45,360 This isn't fair, now he's not here to defend himself. 1259 01:19:45,400 --> 01:19:46,920 Ryan's not a pervert. 1260 01:19:46,960 --> 01:19:52,320 It was her, Fern, walking around in a towel, parading. 1261 01:19:52,360 --> 01:19:55,280 She came on to him. Ryan told me. 1262 01:19:55,320 --> 01:19:58,040 But yet we were the ones that got thrown out. 1263 01:19:59,920 --> 01:20:03,160 Do you think Lizzy knew it'd happened before? Of course she knew. 1264 01:20:04,480 --> 01:20:07,520 Why else were Ryan and Rose turfed out of the farm? 1265 01:20:07,560 --> 01:20:08,760 Hm? 1266 01:20:08,800 --> 01:20:12,800 And then Zara comes along and says it's happened to her, too. 1267 01:20:12,840 --> 01:20:15,080 Must've driven the poor women ballistic. 1268 01:20:15,120 --> 01:20:18,640 Now, I need to talk to Fern, but she's not answering. 1269 01:20:18,680 --> 01:20:21,680 'The person you are trying to...' Now she's turned her phone off. 1270 01:20:37,680 --> 01:20:39,840 Ah, Zara, love. Hi. 1271 01:20:39,880 --> 01:20:42,480 Just need a quick word with your sister. 1272 01:20:42,520 --> 01:20:44,800 Well, she's taken the kids out. Why? 1273 01:20:54,880 --> 01:20:57,560 Don't worry, girls, we're just, erm, going for a drive. 1274 01:21:05,120 --> 01:21:07,280 Why do you want to see her? Er... 1275 01:21:08,720 --> 01:21:10,720 Now, love, erm... 1276 01:21:11,920 --> 01:21:15,040 Aside from telling your mam, 1277 01:21:15,080 --> 01:21:18,920 did you confide in anyone else about your Uncle Ryan? 1278 01:21:20,200 --> 01:21:22,800 Only Fern. It was last Tuesday. 1279 01:21:22,840 --> 01:21:25,080 She was great. Let me talk it out all night. 1280 01:21:25,120 --> 01:21:26,640 Didn't wake up till noon. 1281 01:21:26,680 --> 01:21:28,120 Really? 1282 01:21:28,160 --> 01:21:31,800 She woke me up with eggy bread. Special treat. 1283 01:21:32,920 --> 01:21:35,760 And where would she have taken the kids? 1284 01:21:39,560 --> 01:21:42,920 She go to Wellstood Point? Yeah, they love it there. 1285 01:21:45,680 --> 01:21:47,880 No. I'm sorry, love. 1286 01:21:49,600 --> 01:21:53,040 This is DC Healy. I need a support unit dispatched to Wellstood Point. 1287 01:21:53,080 --> 01:21:56,200 The suspect is IC1 female and has two minors in her care. 1288 01:21:56,240 --> 01:22:00,040 And tell them no blues and twos. God knows what state she's in. 1289 01:22:02,880 --> 01:22:04,440 She's here. 1290 01:22:24,280 --> 01:22:27,320 She look's scared. Aye, she does. You stay here. 1291 01:22:27,360 --> 01:22:29,600 Just want to talk, love. 1292 01:22:30,800 --> 01:22:32,680 And I reckon you do, too. 1293 01:22:35,240 --> 01:22:38,160 Hey, there's no need to be scared of me, pet. 1294 01:22:40,680 --> 01:22:44,040 Look, why don't you let DS Healy take the bairns? 1295 01:22:44,080 --> 01:22:46,480 Hm? Then we can have a chat. 1296 01:22:46,520 --> 01:22:48,960 Think there might be some chocolate in the car. 1297 01:22:50,440 --> 01:22:52,320 Go on. 1298 01:22:54,200 --> 01:22:57,360 This way. Nice and steady, come on. 1299 01:23:00,000 --> 01:23:02,600 Wish this weather would make its mind, don't you? 1300 01:23:04,800 --> 01:23:06,800 Micro climate. 1301 01:23:10,240 --> 01:23:16,200 Now, I know what happened with your Uncle Ryan and you. 1302 01:23:17,200 --> 01:23:18,840 Your Aunt Rose let it slip. 1303 01:23:19,920 --> 01:23:21,640 Rose thought I was lying. 1304 01:23:23,440 --> 01:23:25,200 Gran said Dad couldn't know. 1305 01:23:26,600 --> 01:23:29,320 She said Uncle Ryan and Rose would move out. 1306 01:23:29,360 --> 01:23:31,600 I wouldn't see him again. 1307 01:23:31,640 --> 01:23:33,560 You know, just brush it under the carpet. 1308 01:23:33,600 --> 01:23:35,720 Keep it secret? 1309 01:23:35,760 --> 01:23:37,720 Gran blamed me. 1310 01:23:37,760 --> 01:23:40,360 She was protecting Ryan. 1311 01:23:40,400 --> 01:23:42,520 Not me, him. 1312 01:23:44,480 --> 01:23:46,480 I couldn't bear it there. 1313 01:23:47,600 --> 01:23:49,080 I couldn't breathe. 1314 01:23:49,120 --> 01:23:51,840 Aye. So you left. And I don't blame you. 1315 01:23:53,160 --> 01:23:55,480 What about Zara? Hm? 1316 01:23:58,480 --> 01:24:02,680 I made Mam swear to never let Zara be anywhere near him. 1317 01:24:02,720 --> 01:24:03,720 But she did. 1318 01:24:04,960 --> 01:24:07,200 And then did exactly what she did before - nothing. 1319 01:24:07,240 --> 01:24:10,120 Oh, no, she had it out with your Aunt Rose, love. 1320 01:24:10,160 --> 01:24:11,640 About what happened. 1321 01:24:11,680 --> 01:24:14,000 I didn't know that. 1322 01:24:14,040 --> 01:24:19,160 Now, you arranged to meet your mam here on Wednesday, didn't you? 1323 01:24:20,280 --> 01:24:22,040 Mam was waiting for me here. 1324 01:24:22,080 --> 01:24:24,280 I told her it had to be somewhere private. 1325 01:24:26,160 --> 01:24:29,600 I'd wanted to talk... that's all. 1326 01:24:31,520 --> 01:24:33,880 Mam was already upset when we met. 1327 01:24:35,080 --> 01:24:36,360 And... 1328 01:24:36,400 --> 01:24:39,000 as soon as I mentioned Ryan, she got... 1329 01:24:40,640 --> 01:24:42,280 she got annoyed. 1330 01:24:43,400 --> 01:24:44,760 Like... 1331 01:24:44,800 --> 01:24:47,680 Like she didn't wanna talk about it. 1332 01:24:47,720 --> 01:24:50,280 You know? She just wanted to talk about Dad. 1333 01:24:51,600 --> 01:24:55,120 I grabbed hold of her, you know, shook her. 1334 01:24:55,160 --> 01:24:57,520 Told her to shut up, to listen. 1335 01:24:59,360 --> 01:25:01,080 She just walked away. 1336 01:25:02,240 --> 01:25:03,800 Started up the steps. 1337 01:25:05,320 --> 01:25:07,320 She hadn't heard a word. 1338 01:25:09,200 --> 01:25:12,800 And I thought... I thought, I'm not having that. 1339 01:25:14,600 --> 01:25:17,200 You keeping it a secret again. 1340 01:25:17,240 --> 01:25:19,520 You know, how dare you walk away from me? 1341 01:25:21,080 --> 01:25:23,240 I grabbed her bag to stop her, but... 1342 01:25:25,400 --> 01:25:27,600 ..but it broke. 1343 01:25:27,640 --> 01:25:29,160 And she... she... 1344 01:25:37,040 --> 01:25:39,360 And I panicked. 1345 01:25:39,400 --> 01:25:41,200 I went home. 1346 01:25:41,240 --> 01:25:44,720 Tried to block it out. 1347 01:25:44,760 --> 01:25:47,120 Not easy to do that, is it? 1348 01:25:50,240 --> 01:25:53,120 You know, if Zara had noticed something different about me, 1349 01:25:53,160 --> 01:25:55,360 anything, I'd have, I'd have said. 1350 01:25:55,400 --> 01:25:56,400 But... but she didn't. 1351 01:25:56,440 --> 01:25:58,760 So I... I just... 1352 01:25:58,800 --> 01:26:01,520 You just swept it under the carpet? Hm? 1353 01:26:03,160 --> 01:26:05,120 I... 1354 01:26:06,680 --> 01:26:08,880 I loved her. 1355 01:26:11,240 --> 01:26:14,320 I'm gonna have to take you into custody, love. 1356 01:26:16,600 --> 01:26:17,600 Come on. 1357 01:26:22,200 --> 01:26:24,360 Can I... can I ask you for something? 1358 01:26:25,720 --> 01:26:28,080 Gran's not ever gonna tell Dad... 1359 01:26:29,840 --> 01:26:32,000 ..but he needs to know. 1360 01:26:32,040 --> 01:26:33,520 For Zara. 1361 01:26:35,760 --> 01:26:38,240 Can you tell him, please? 1362 01:26:38,280 --> 01:26:39,960 Tell him I'm sorry. 1363 01:26:47,120 --> 01:26:52,200 Fern said to tell you, it's time for there to be no more secrets. 1364 01:26:53,400 --> 01:26:57,960 And I know your mam wanted that, too, for things to change. 1365 01:26:59,320 --> 01:27:03,120 For everything to be out in the open. 1366 01:27:04,320 --> 01:27:05,800 Come here. 1367 01:27:11,200 --> 01:27:12,920 I'm so sorry. 1368 01:27:30,840 --> 01:27:33,160 I don't know what to say to her. 1369 01:27:34,240 --> 01:27:35,400 To either of 'em. 1370 01:27:36,760 --> 01:27:39,280 Well, you'd better think of something, love. 1371 01:27:39,320 --> 01:27:41,960 Cos saying nothing's a choice. 1372 01:27:42,000 --> 01:27:43,640 And a loud one, at that. 1373 01:27:46,240 --> 01:27:48,760 You could start by saying sorry. 107344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.