All language subtitles for Trigger Point (2022) - 01x02 - Episode 2.GLHF.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,520 --> 00:00:03,560 We're acting on intel. 2 00:00:03,640 --> 00:00:07,120 There's a dangerous individual preparing a bomb factory in these flats. 3 00:00:08,600 --> 00:00:11,520 We have a woman and a child needing medical attention. 4 00:00:11,545 --> 00:00:13,545 EXPO, bathroom, now. 5 00:00:16,796 --> 00:00:18,920 Oh, God. 6 00:00:19,000 --> 00:00:21,680 She says they spoke a mixture of English and Arabic. 7 00:00:21,705 --> 00:00:23,705 Arabic? 8 00:00:23,730 --> 00:00:24,920 We're trying to maintain control 9 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 of an increasingly hostile situation. 10 00:00:27,080 --> 00:00:28,400 We're gonna need a wider exclusion zone 11 00:00:28,480 --> 00:00:30,480 before we get started. 12 00:00:30,809 --> 00:00:32,272 Have you seen that? 13 00:00:32,750 --> 00:00:34,120 What do you think that is? 14 00:00:34,200 --> 00:00:35,880 Stand by. Firing. 15 00:00:37,360 --> 00:00:38,600 Fireworks? 16 00:00:38,680 --> 00:00:41,880 The fact that it's a non-lethal, low-explosive device, 17 00:00:41,905 --> 00:00:43,546 could be significant. 18 00:00:43,571 --> 00:00:45,080 What is she doing? 19 00:00:45,160 --> 00:00:46,720 Er, a manual check. 20 00:00:46,800 --> 00:00:47,889 - Help me. - Gonna help you, 21 00:00:47,914 --> 00:00:51,040 but I need you to stay really, really still for me, please. 22 00:00:51,120 --> 00:00:52,600 EXPO Two. Get back. 23 00:00:52,680 --> 00:00:54,280 Someone else is in control of the IED. 24 00:00:54,360 --> 00:00:55,734 There's a mobile phone attached. 25 00:00:55,759 --> 00:00:56,840 ECM is active. 26 00:00:56,920 --> 00:00:57,960 We're jamming. 27 00:00:58,040 --> 00:00:59,051 Andy, is there anything there? 28 00:00:59,076 --> 00:01:01,076 - No! - Got it. 29 00:01:05,195 --> 00:01:07,039 I'm glad you're okay, darling. 30 00:01:08,220 --> 00:01:11,060 I'm a tough nut to crack. 31 00:01:12,257 --> 00:01:14,960 Anyone who knows how to rig up a pressure plate 32 00:01:15,040 --> 00:01:16,160 and attach it to a secondary 33 00:01:16,240 --> 00:01:18,240 wouldn't use a low-explosive charge. 34 00:01:18,320 --> 00:01:20,160 What, you think they messed up deliberately? 35 00:01:20,240 --> 00:01:23,200 I think it was a come on, to lure us in, 36 00:01:23,280 --> 00:01:26,280 make us evacuate the building and give them a bigger target. 37 00:01:27,400 --> 00:01:29,040 It's an organised terror cell. 38 00:01:29,120 --> 00:01:30,680 Hey, Wash! 39 00:01:30,760 --> 00:01:32,760 Stay back, stay back. 40 00:01:35,234 --> 00:01:36,575 The death toll 41 00:01:36,600 --> 00:01:39,960 from the Westhaven terror attack now stands at 18, 42 00:01:40,040 --> 00:01:42,640 making it the deadliest attack London has seen 43 00:01:42,720 --> 00:01:44,960 since the 7/7 terror attacks. 44 00:01:45,040 --> 00:01:48,240 Among the dead was an experienced explosives officer, 45 00:01:48,320 --> 00:01:51,200 40-year-old father of two Joel Nut... 46 00:02:00,054 --> 00:02:02,040 Bus driver was alerted by a passenger. 47 00:02:02,120 --> 00:02:03,760 We evacuated the bus and didn't touch anything. 48 00:02:03,785 --> 00:02:04,813 Right, Danny, get kit up. 49 00:02:04,838 --> 00:02:05,906 Right. 50 00:02:05,931 --> 00:02:06,959 What kind of bag is it? 51 00:02:06,984 --> 00:02:08,632 A sports hold-all with red wires sticking out. 52 00:02:08,657 --> 00:02:09,664 Whereabouts? 53 00:02:09,689 --> 00:02:10,840 Back lower deck. 54 00:02:10,920 --> 00:02:12,440 How far back is that cordon? 55 00:02:12,520 --> 00:02:13,960 - About 50 metres. - Right. 56 00:02:14,040 --> 00:02:15,640 Send that back another 50 metres 57 00:02:15,720 --> 00:02:17,320 and keep all comms off the device, yeah? 58 00:02:17,400 --> 00:02:18,560 Yeah. 59 00:02:18,640 --> 00:02:21,520 Right, we need to push back another 50 metres. 60 00:02:21,545 --> 00:02:23,545 Keep all comms clear. 61 00:02:25,208 --> 00:02:26,840 No, Danny, my day sack. 62 00:02:26,865 --> 00:02:28,865 No, Lana. Please. 63 00:03:46,068 --> 00:03:47,442 God's sake. 64 00:03:50,706 --> 00:03:52,706 All clear! Danny! 65 00:03:54,986 --> 00:03:56,316 - What is it? - Headphones. 66 00:03:56,388 --> 00:03:58,633 - Headphones? - Headphones. False alarm. 67 00:04:01,433 --> 00:04:03,433 All right, all right. 68 00:04:04,273 --> 00:04:05,993 Geez. 69 00:04:06,073 --> 00:04:08,073 Let's get it off. Easy, easy. 70 00:04:13,393 --> 00:04:15,393 Thanks, Danny. 71 00:04:20,200 --> 00:04:24,200 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 72 00:04:28,873 --> 00:04:30,873 Morning. 73 00:04:32,873 --> 00:04:34,873 Morning, Sergeant. 74 00:04:35,193 --> 00:04:37,193 Doors opening. 75 00:04:37,273 --> 00:04:39,273 Lana Washington? 76 00:04:39,353 --> 00:04:41,713 Doors closing. 77 00:04:50,598 --> 00:04:52,989 Doors opening. 78 00:04:58,833 --> 00:05:00,313 Cheers. 79 00:05:00,393 --> 00:05:01,793 You all right, Sonya? 80 00:05:01,873 --> 00:05:03,161 Hey. 81 00:05:03,966 --> 00:05:07,113 They've already begun. I'll see if they're ready for you. 82 00:05:08,233 --> 00:05:10,489 I read your report earlier. 83 00:05:10,553 --> 00:05:13,919 I'm so sorry, mate, about Nutkins. 84 00:05:14,993 --> 00:05:17,042 Must be absolutely certain before we go public 85 00:05:17,067 --> 00:05:18,673 with any information about the suspects, 86 00:05:18,753 --> 00:05:21,713 especially in the run-up to the Deptford South by-election. 87 00:05:21,793 --> 00:05:23,753 Please. 88 00:05:23,833 --> 00:05:25,993 Thank you both for coming in. 89 00:05:26,073 --> 00:05:27,675 The DAC is unavailable, 90 00:05:27,700 --> 00:05:29,393 so as Commander I'll be chairing the meeting. 91 00:05:29,473 --> 00:05:30,753 Before we get to you, 92 00:05:30,833 --> 00:05:33,513 I want to hand over to Detective Superintendent Hamilton 93 00:05:33,593 --> 00:05:35,273 to give us an idea where we are. 94 00:05:35,353 --> 00:05:36,873 Thank you, Commander. 95 00:05:36,953 --> 00:05:38,393 I'm afraid we've just had an update 96 00:05:38,473 --> 00:05:40,233 from the Royal Lewisham Hospital. 97 00:05:40,880 --> 00:05:43,193 We are now four days post-attack, 98 00:05:43,273 --> 00:05:45,378 and as of 9:00 A.M. this morning 99 00:05:45,403 --> 00:05:47,273 the death toll now stands at 18, 100 00:05:47,353 --> 00:05:49,233 with another 27 critical. 101 00:05:49,313 --> 00:05:54,223 We received a tip-off at 7:49 A.M. on Friday the 25th of June 102 00:05:54,248 --> 00:05:56,688 that there was a significant amount of explosives 103 00:05:56,713 --> 00:05:59,713 being prepared at a flat in the Westhaven Estate. 104 00:05:59,793 --> 00:06:01,953 The flat was leased to an Andrew Phelan. 105 00:06:02,689 --> 00:06:04,489 Do we know why Phelan was targeted? 106 00:06:04,957 --> 00:06:06,223 DI Youngblood? 107 00:06:07,208 --> 00:06:09,688 Er, Andrew Phelan has been on the watchlist 108 00:06:09,768 --> 00:06:13,288 of our colleagues in the Security Services for three years. 109 00:06:13,368 --> 00:06:14,768 A right-wing activist, 110 00:06:14,848 --> 00:06:16,168 ex-English Flag, 111 00:06:16,248 --> 00:06:18,248 with a criminal record for violent assault 112 00:06:18,817 --> 00:06:21,608 on Black, Asian and LGBT targets. 113 00:06:21,688 --> 00:06:23,288 In his interviews Phelan is adamant 114 00:06:23,368 --> 00:06:26,488 he was the victim of an Islamist terrorist cell, 115 00:06:26,568 --> 00:06:27,928 but given his far-right background 116 00:06:28,008 --> 00:06:29,648 we're being cautious about accepting it. 117 00:06:29,728 --> 00:06:32,328 We're exploring leads on who might have targeted him. 118 00:06:32,408 --> 00:06:34,488 We're looking at his prison time, 119 00:06:34,568 --> 00:06:35,920 his connections, 120 00:06:35,945 --> 00:06:37,928 maybe even the victims of his assaults. 121 00:06:39,128 --> 00:06:40,368 Sam? 122 00:06:40,448 --> 00:06:45,088 Um, we found "one, nine, one, two", 123 00:06:45,168 --> 00:06:47,328 1912, written on the wall. 124 00:06:47,408 --> 00:06:48,799 Could be a code, 125 00:06:48,824 --> 00:06:49,863 a date, 126 00:06:49,888 --> 00:06:50,891 a signature, 127 00:06:50,916 --> 00:06:52,008 could be nothing at all. 128 00:06:52,088 --> 00:06:54,768 Moira, does that mean anything to the Security Services? 129 00:06:54,848 --> 00:06:56,008 We've been unable to link this 130 00:06:56,088 --> 00:06:58,248 to any known terrorist group, 131 00:06:58,328 --> 00:07:02,328 um, but we'll liaise with SO-15 if anything comes up. 132 00:07:02,408 --> 00:07:03,408 Thank you. 133 00:07:03,488 --> 00:07:05,408 We believe this is how the attackers 134 00:07:05,488 --> 00:07:07,248 got away from the crime scene. 135 00:07:07,963 --> 00:07:11,328 CCTV from the estate was reported vandalised, 136 00:07:11,408 --> 00:07:14,168 destroyed, maybe, the day before the attack, 137 00:07:14,248 --> 00:07:18,088 but we found CCTV on the nearby A205. 138 00:07:18,168 --> 00:07:20,848 This van with stolen plates joined the road 139 00:07:20,928 --> 00:07:24,128 one minute after the service vehicle exploded. 140 00:07:24,208 --> 00:07:25,728 Working hypothesis? 141 00:07:25,808 --> 00:07:27,888 A targeted attack by an Islamist group 142 00:07:27,913 --> 00:07:30,233 against an active white supremacist. 143 00:07:30,916 --> 00:07:34,408 I have the EXPO here from the scene, Lana Washington. 144 00:07:34,488 --> 00:07:36,088 She's already circulated her report, 145 00:07:36,168 --> 00:07:38,799 but I've asked her to come in to give us her account. 146 00:07:39,648 --> 00:07:41,961 Lana, thank you for this. 147 00:07:41,986 --> 00:07:43,568 I'm sure it's all quite raw. 148 00:07:43,593 --> 00:07:44,846 Thank you. 149 00:07:46,448 --> 00:07:50,933 Call received 0800 to give EXPO support to SCO-19, 150 00:07:50,958 --> 00:07:52,958 address Westhaven Estate. 151 00:07:54,728 --> 00:07:58,510 We found a victim-operated IED in the toilet. 152 00:08:00,528 --> 00:08:02,528 As you can see from the report, 153 00:08:04,288 --> 00:08:07,928 the low explosive used shows that it wasn't designed 154 00:08:08,008 --> 00:08:09,528 to cause a large explosion. 155 00:08:09,608 --> 00:08:11,248 Fireworks, basically? 156 00:08:11,273 --> 00:08:12,564 Yeah. 157 00:08:14,608 --> 00:08:15,928 I believe the attackers' intent 158 00:08:16,008 --> 00:08:19,088 was to lure in emergency services, 159 00:08:19,168 --> 00:08:20,768 force an evacuation 160 00:08:21,105 --> 00:08:23,105 and set off a larger device. 161 00:08:24,248 --> 00:08:26,448 The service vehicle causing mass casualties. 162 00:08:27,968 --> 00:08:32,048 Andrew Phelan was strapped into a suicide belt, 163 00:08:32,128 --> 00:08:34,128 a remote controlled IED, 164 00:08:34,528 --> 00:08:37,288 and then placed into the boot of his own vehicle. 165 00:08:37,368 --> 00:08:39,808 In the initial SO-15 report 166 00:08:39,888 --> 00:08:43,088 it says that Andrew Phelan was able to leave the car 167 00:08:43,168 --> 00:08:46,648 and move towards the crowd with an operational device. 168 00:08:46,728 --> 00:08:48,728 We had sniper cover. 169 00:08:54,248 --> 00:08:57,888 Yeah, it was, um, a fairly simple suicide vest, 170 00:08:57,968 --> 00:09:00,408 but it had a sophisticated firing switch, 171 00:09:00,488 --> 00:09:02,488 which I used my snips to deal with. 172 00:09:05,488 --> 00:09:07,897 At approximately 1200 hours 173 00:09:08,848 --> 00:09:12,448 a vehicle-borne IED was detonated outside of the cordon. 174 00:09:13,637 --> 00:09:15,757 We didn't have time to engage. 175 00:09:16,863 --> 00:09:18,823 Joel did try to push the crowd back 176 00:09:18,848 --> 00:09:20,848 but he took the brunt of the blast. 177 00:09:24,688 --> 00:09:26,688 You did an excellent job, Lana. 178 00:09:27,368 --> 00:09:30,168 Joel Nutkins will be put forward for commendation, 179 00:09:31,208 --> 00:09:33,128 and we would all like to pass on our condolences 180 00:09:33,208 --> 00:09:35,168 to you and your team. 181 00:09:35,248 --> 00:09:38,208 This is Sonya Reeves from the Bomb Data Centre. 182 00:09:38,288 --> 00:09:39,688 Sonya, what can you tell us about the devices? 183 00:09:39,713 --> 00:09:40,783 Thank you. 184 00:09:40,808 --> 00:09:42,608 Er, the suicide belt's main charges 185 00:09:42,688 --> 00:09:46,408 were triacetone triperoxide, TATP, 186 00:09:46,488 --> 00:09:48,528 similar to what we've seen used in the attacks 187 00:09:48,608 --> 00:09:51,008 on Manchester Arena in 7/7. 188 00:09:51,088 --> 00:09:53,248 TATP is volatile and unstable. 189 00:09:53,328 --> 00:09:55,888 It's the go-to chemical for these types of attacks. 190 00:09:55,968 --> 00:09:58,248 We're still analysing the scene at Westhaven. 191 00:09:59,448 --> 00:10:01,008 Thank you, Sonya. 192 00:10:01,033 --> 00:10:03,033 Okay, let's go to work. 193 00:10:04,170 --> 00:10:05,496 Well done. 194 00:10:09,137 --> 00:10:11,968 Lana, do you have a moment? I'm heading to the incident room. 195 00:10:12,048 --> 00:10:13,688 Thom, I'll see you there. 196 00:10:13,768 --> 00:10:16,448 I really appreciate you coming in and giving us your report. 197 00:10:16,528 --> 00:10:17,648 Again, my condolences. 198 00:10:17,728 --> 00:10:19,608 I feel like you wanted to say something else in there 199 00:10:19,688 --> 00:10:21,688 during Sonya's briefing. 200 00:10:22,488 --> 00:10:24,688 It's just they were able to bypass our ECM. 201 00:10:24,768 --> 00:10:26,768 That's military tactics. 202 00:10:26,848 --> 00:10:29,168 My gut tells me we're dealing with sophisticated bombers, 203 00:10:29,248 --> 00:10:33,408 not some amateur Islamist who's got a grudge against Phelan. 204 00:10:33,488 --> 00:10:35,528 I'll cut to the chase, Lana. 205 00:10:35,608 --> 00:10:36,648 We're short a senior. 206 00:10:36,728 --> 00:10:38,288 I'd like you to take over. 207 00:10:38,848 --> 00:10:40,368 We need you. 208 00:10:40,776 --> 00:10:43,016 Right, listen up. 209 00:10:43,808 --> 00:10:45,688 I've just been at ELG. 210 00:10:45,768 --> 00:10:47,648 We've got a load of work to do. 211 00:10:47,728 --> 00:10:49,928 These are the priority lines of inquiry: 212 00:10:49,953 --> 00:10:53,408 CCTV, forensics, suspect identification. 213 00:10:53,488 --> 00:10:56,448 Security Services has given us a list of top suspects. 214 00:10:56,473 --> 00:10:57,543 Head to Thames House, 215 00:10:57,568 --> 00:11:00,288 work with them to eliminate as many as possible. 216 00:11:00,368 --> 00:11:02,128 Leave no stone unturned. 217 00:11:02,208 --> 00:11:04,528 Don't forget, they've killed one of our EXPOs. 218 00:11:49,408 --> 00:11:50,568 Thames House have reported back 219 00:11:50,648 --> 00:11:53,048 on the Islamist suspects under active surveillance 220 00:11:53,128 --> 00:11:55,768 and excluded them from involvement in Westhaven. 221 00:11:55,848 --> 00:11:57,855 We're still looking out for the green van. 222 00:11:57,880 --> 00:11:58,888 Okay. 223 00:11:58,913 --> 00:12:00,913 Er, keep me posted. 224 00:12:01,648 --> 00:12:03,434 I'll be offline for a few hours. 225 00:12:03,459 --> 00:12:04,568 I hope it goes okay. 226 00:12:04,593 --> 00:12:06,593 Yeah, thanks, Sam. 227 00:12:09,044 --> 00:12:10,183 Sorry. 228 00:12:12,608 --> 00:12:15,888 I, um, I read something once: 229 00:12:17,928 --> 00:12:22,888 "Grief and love are forever intertwined. 230 00:12:22,913 --> 00:12:26,833 Grief is the terrible reminder of the depths of our love." 231 00:12:35,057 --> 00:12:36,496 Shit. 232 00:12:41,457 --> 00:12:43,408 How far we got? 233 00:12:43,903 --> 00:12:45,817 Er, half a mile or so. 234 00:12:48,896 --> 00:12:50,008 It'll move soon. 235 00:12:50,088 --> 00:12:51,408 Yeah, but we don't want the work crowd 236 00:12:51,488 --> 00:12:53,888 seeing us together anyway. 237 00:12:53,968 --> 00:12:55,973 You know, it won't hurt for them to know. 238 00:12:58,028 --> 00:12:59,842 Not today. 239 00:13:00,008 --> 00:13:02,008 Yeah, not today. 240 00:13:02,755 --> 00:13:03,863 See you there. 241 00:13:03,888 --> 00:13:05,200 I love you. 242 00:13:42,344 --> 00:13:44,344 Washington. 243 00:13:47,046 --> 00:13:48,589 All right? 244 00:13:50,688 --> 00:13:52,688 Excuse me. 245 00:13:56,684 --> 00:13:58,568 There she is. Hey. 246 00:13:58,648 --> 00:14:01,048 - Hey, Dad. - Hello, me duck. 247 00:14:01,803 --> 00:14:03,144 Hi. 248 00:14:07,648 --> 00:14:09,648 You look smart, Billy. 249 00:14:11,288 --> 00:14:13,145 Bit grand, all this, eh? 250 00:14:14,408 --> 00:14:16,075 Nut would love it though. 251 00:14:17,716 --> 00:14:20,125 Hey. It's time, mate. 252 00:14:21,950 --> 00:14:23,423 Hold my bag for me? 253 00:14:23,448 --> 00:14:24,888 Yeah. 254 00:14:24,913 --> 00:14:26,913 - See ya. - Yeah. 255 00:15:59,701 --> 00:16:01,701 I'm so sorry. 256 00:16:05,425 --> 00:16:08,739 It was always, "My team needs me," with Nut. 257 00:16:09,474 --> 00:16:11,192 Like we didn't. 258 00:16:12,681 --> 00:16:14,520 Jaz, I'm so sorry. 259 00:16:18,629 --> 00:16:20,229 Hey. You okay? 260 00:16:20,254 --> 00:16:21,768 - Yeah, I'm fine. - All right? 261 00:16:21,950 --> 00:16:23,996 - Just need a minute. - Okay. 262 00:16:50,075 --> 00:16:52,048 Listen, look. Tell you what, yeah? 263 00:16:52,128 --> 00:16:54,728 When I pop my clogs, I want something just like that. 264 00:16:54,808 --> 00:16:56,168 No one will give a toss when you go. 265 00:16:56,248 --> 00:16:59,088 Mate, you'd be lucky to get a few cans and a fucking park bench. 266 00:17:06,488 --> 00:17:08,048 You working? 267 00:17:08,128 --> 00:17:09,660 Is he bollocks. 268 00:17:11,008 --> 00:17:12,648 It's just tough at the minute. 269 00:17:12,673 --> 00:17:14,230 Oh, right? 270 00:17:16,328 --> 00:17:18,328 Drinks, anyone? Mum? 271 00:17:18,768 --> 00:17:19,823 Don't be such a mardy git. 272 00:17:19,848 --> 00:17:21,848 No, Dad, just leave it, all right? 273 00:17:35,848 --> 00:17:36,983 Thom. 274 00:17:37,008 --> 00:17:39,528 Now, me duck, whilst we've got a bit of quiet, now, 275 00:17:39,553 --> 00:17:41,673 you know how proud we are of you. 276 00:17:42,848 --> 00:17:44,928 After what's happened to Nut, we, er... 277 00:17:45,008 --> 00:17:47,008 Well, we just worry about you. 278 00:17:50,008 --> 00:17:51,528 You've done your bit, eh? 279 00:17:51,608 --> 00:17:53,648 Maybe you don't need to keep taking chances. 280 00:17:53,728 --> 00:17:55,048 I'm not taking chances, Dad. 281 00:17:55,128 --> 00:17:56,808 It's my job. 282 00:17:56,888 --> 00:17:59,008 I've been doing it for years and I'm really good at it. 283 00:17:59,088 --> 00:18:01,088 So don't worry about me. 284 00:18:02,277 --> 00:18:04,715 Right, you two go home. I'll see you soon. 285 00:18:10,168 --> 00:18:12,448 Come on then, let's go get hammered. 286 00:18:12,528 --> 00:18:14,768 I should really get back. 287 00:18:14,848 --> 00:18:16,568 Oh, okay. 288 00:18:16,593 --> 00:18:18,073 Do you wanna come with me? 289 00:18:18,208 --> 00:18:19,968 No, I should be here. 290 00:18:20,048 --> 00:18:22,048 Yeah. Yeah, you should. 291 00:18:22,848 --> 00:18:24,328 Okay, darling, see you later. 292 00:18:24,353 --> 00:18:26,353 See you in a bit. 293 00:18:28,778 --> 00:18:31,317 Hold on. Come on. Fuck off. Come on. 294 00:18:34,408 --> 00:18:36,968 Dickhead. What you do that for? 295 00:18:39,114 --> 00:18:40,423 All right, here we go. 296 00:18:40,448 --> 00:18:42,008 Cheers, cheers. Cheers. 297 00:18:42,033 --> 00:18:43,645 Here's to Nut, eh? To Nut. 298 00:18:48,238 --> 00:18:49,718 Whose round is it? 299 00:18:50,088 --> 00:18:51,208 Er, must be mine, I reckon. 300 00:18:51,288 --> 00:18:53,928 Oh, it's Chris, er, Chris's round. 301 00:18:54,008 --> 00:18:55,128 - Who? - Who? 302 00:18:57,280 --> 00:18:58,383 What? 303 00:18:58,408 --> 00:18:59,968 Bloody hell, Wash. It's Karl. 304 00:19:00,048 --> 00:19:01,368 Karl. I knew that. 305 00:19:01,448 --> 00:19:02,488 You said Chris. 306 00:19:02,568 --> 00:19:05,088 Karl, I know, from Bastion. 307 00:19:05,168 --> 00:19:07,008 - Yeah. - Yeah. 308 00:19:07,088 --> 00:19:08,288 Yeah, I did basic training for a few months, 309 00:19:08,368 --> 00:19:10,488 but couldn't keep up with you and Nut. 310 00:19:10,623 --> 00:19:12,943 Well, what can I say? 311 00:19:12,968 --> 00:19:15,808 No, no, no, this is wasting valuable drinking time. 312 00:19:15,888 --> 00:19:17,528 All right, all right, move up. 313 00:19:17,608 --> 00:19:19,568 - Point taken. - Sorry. 314 00:19:19,648 --> 00:19:22,589 It's all right. I was more of Nut's mate. 315 00:19:22,614 --> 00:19:23,808 Won't hold it against you. 316 00:19:23,888 --> 00:19:25,029 Drinks! 317 00:19:26,159 --> 00:19:28,768 All right, get the Jameson! 318 00:19:28,848 --> 00:19:31,048 It's just so tough. It's so tough. 319 00:19:31,128 --> 00:19:32,688 I've applied for 20 different jobs 320 00:19:32,768 --> 00:19:34,088 and not had a single interview. 321 00:19:34,113 --> 00:19:36,113 A ball ache... 322 00:19:36,563 --> 00:19:38,563 Mate, it took me years to get my biz up and running. 323 00:19:38,808 --> 00:19:40,088 You've just gotta stick at it. 324 00:19:40,168 --> 00:19:41,347 What do you do now, Karl? 325 00:19:41,372 --> 00:19:42,488 I'm a mechanic. 326 00:19:42,568 --> 00:19:43,939 Nice. 327 00:19:43,964 --> 00:19:45,808 I fix up old motorbikes. 328 00:19:45,888 --> 00:19:48,368 Tapped into the old midlife crisis market. 329 00:19:48,393 --> 00:19:50,353 Bobby, innit? Is it Bobby? 330 00:19:50,488 --> 00:19:51,608 Bobby! It's Billy! 331 00:19:51,688 --> 00:19:55,048 - Billy. Mini Washington. - Shut up. 332 00:19:55,128 --> 00:19:57,088 You know, listen, mate, Wash has been telling us all about you. 333 00:19:57,168 --> 00:19:59,768 How many times was it you tried getting in the army? 334 00:20:00,488 --> 00:20:01,863 Turn it off, eh. 335 00:20:01,888 --> 00:20:02,928 Couple of times. 336 00:20:03,008 --> 00:20:04,288 Couple of times, yeah. 337 00:20:04,368 --> 00:20:06,808 Don't you worry about it, mate. All right? 338 00:20:06,888 --> 00:20:08,608 It's not for everyone, is it, eh? 339 00:20:10,208 --> 00:20:11,284 Why would you do that? 340 00:20:11,309 --> 00:20:12,408 What? 341 00:20:12,488 --> 00:20:13,528 - What's your problem? - What? 342 00:20:13,608 --> 00:20:15,208 What's your problem? Why would you do it? 343 00:20:15,288 --> 00:20:16,488 Bobby! Come back! 344 00:20:16,568 --> 00:20:17,888 Nice one, dickhead. 345 00:20:17,968 --> 00:20:19,488 Hey. Billy, Billy. 346 00:20:19,568 --> 00:20:21,168 Don't need you looking out for me, Lana. 347 00:20:21,248 --> 00:20:23,728 Hey, I'm not looking out for you, knobbo. 348 00:20:23,808 --> 00:20:26,048 Knobbo? How much have you even had? 349 00:20:26,128 --> 00:20:28,168 Well, not enough to sit and listen 350 00:20:28,193 --> 00:20:30,393 to five hours of shit army jokes. 351 00:20:32,088 --> 00:20:35,528 Come on, you don't need to prove anything to them lot. 352 00:20:35,608 --> 00:20:37,408 Yeah, I know. 353 00:20:37,488 --> 00:20:40,728 Come on, have a drink. Come on. Don't be mardy. 354 00:20:51,888 --> 00:20:52,888 Hey-hey-hey! Hey! 355 00:20:52,968 --> 00:20:54,968 Oy! Oh-ho-ho! 356 00:20:55,048 --> 00:20:56,288 Get off. 357 00:20:56,368 --> 00:20:57,608 Oy, oy! 358 00:20:57,688 --> 00:21:00,248 I'm fine. Just let me sleep. 359 00:21:00,328 --> 00:21:02,168 Watch out, mate. 360 00:21:02,248 --> 00:21:04,128 - Just I'm fine. - Wash, mate. 361 00:21:04,208 --> 00:21:05,517 Just let me have five fucking minutes. 362 00:21:05,542 --> 00:21:07,088 Up you get, Wash. 363 00:21:09,848 --> 00:21:11,048 Oh, hello. 364 00:21:11,073 --> 00:21:13,073 Hey! 365 00:21:13,408 --> 00:21:14,761 - Get her home, mate. - Get her some water. 366 00:21:14,786 --> 00:21:15,900 I got you some water, Wash. 367 00:21:15,925 --> 00:21:17,528 - Here you are. - You okay? 368 00:21:17,608 --> 00:21:19,347 - Yes, I'm fine. - Wash, just grab some water. Here. 369 00:21:19,372 --> 00:21:20,466 I don't want any water. 370 00:21:20,491 --> 00:21:22,491 Have a bit of water. 371 00:21:29,848 --> 00:21:31,848 Whoa. 372 00:21:32,361 --> 00:21:34,361 - Sure you're okay? - Yes, I'm great. 373 00:21:46,199 --> 00:21:47,995 You know, I've been where you are. 374 00:21:48,749 --> 00:21:50,749 Where's that? The gutter? 375 00:21:52,688 --> 00:21:54,688 Yeah, a few times, actually. 376 00:22:00,928 --> 00:22:03,008 Come on, I'll drive you home. 377 00:22:03,088 --> 00:22:05,488 I was on lime and soda all night. 378 00:22:08,968 --> 00:22:10,448 How many did you have? 379 00:22:10,754 --> 00:22:12,754 I have no idea. 380 00:22:43,728 --> 00:22:46,128 Far-right groups say it's not doing enough 381 00:22:46,208 --> 00:22:48,168 to protect the public. 382 00:22:48,248 --> 00:22:49,768 Members of one of them, English Flag, 383 00:22:49,848 --> 00:22:53,448 have taken to the streets to deliver their message. 384 00:22:53,528 --> 00:22:58,128 Their leader, Agatha Jack, today visited the impromptu shrine 385 00:22:58,208 --> 00:23:00,768 to the victims of the Westhaven attack. 386 00:23:00,848 --> 00:23:04,248 Our people are dying, killed by Muslim terrorists. 387 00:23:05,128 --> 00:23:06,688 Why are they hiding the truth? 388 00:23:06,768 --> 00:23:08,288 Why are they covering up for them? 389 00:23:08,368 --> 00:23:10,213 The Government and Met Police know exactly 390 00:23:10,238 --> 00:23:12,128 who is responsible for this atrocity, 391 00:23:12,208 --> 00:23:14,008 but it doesn't help the people of Westhaven 392 00:23:14,088 --> 00:23:15,848 to hide behind political correctness... 393 00:23:15,928 --> 00:23:17,128 Hey, Wash. 394 00:23:17,153 --> 00:23:18,183 Brew? 395 00:23:18,208 --> 00:23:20,088 No, I don't have time. I've just come to pick some stuff up, 396 00:23:20,113 --> 00:23:21,415 and then I'm heading out. 397 00:23:21,495 --> 00:23:23,328 Joel Nutkins was an army veteran in bomb dispo... 398 00:23:26,967 --> 00:23:30,699 If you ever need anyone to talk to, or you need a few days leave. 399 00:23:32,414 --> 00:23:35,894 I spoke to Detective Superintendent Hamilton. 400 00:23:36,608 --> 00:23:38,488 I'm the new Senior. 401 00:23:38,513 --> 00:23:39,995 Nice one, Wash. 402 00:23:40,745 --> 00:23:42,159 Yeah, that's great. 403 00:24:07,623 --> 00:24:10,343 Oh, lifesaver. 404 00:24:10,368 --> 00:24:12,768 Yeah, thought you might be feeling a bit rough. 405 00:24:12,848 --> 00:24:14,448 DI Desai is already in there. 406 00:24:14,528 --> 00:24:15,768 Okay. 407 00:24:19,113 --> 00:24:20,292 - Wash. - Hi. 408 00:24:20,317 --> 00:24:21,383 Hi. 409 00:24:21,408 --> 00:24:22,928 More footage from Westhaven. 410 00:24:23,008 --> 00:24:24,968 Slightly closer angle, slowed down. 411 00:24:24,993 --> 00:24:26,993 Look at the initial colour of the blast. 412 00:24:29,208 --> 00:24:30,288 Damn. 413 00:24:30,368 --> 00:24:32,728 It's white. Pure burn explosive. 414 00:24:32,808 --> 00:24:33,848 What does that mean? 415 00:24:33,928 --> 00:24:36,448 Well, look at how clean the burn is. 416 00:24:36,528 --> 00:24:38,928 Pure white. That's a hell of a lot of powder. 417 00:24:39,008 --> 00:24:40,488 So they know what they're doing? 418 00:24:40,513 --> 00:24:41,595 It's not something 419 00:24:41,620 --> 00:24:43,408 you could cook up in a garden shed? 420 00:24:43,808 --> 00:24:44,808 The yield of the explosion 421 00:24:44,888 --> 00:24:48,008 says that they've got very professional manufacturing methods. 422 00:24:48,033 --> 00:24:49,339 They're pros. 423 00:24:49,394 --> 00:24:50,800 _ 424 00:24:52,303 --> 00:24:54,103 Everything okay, Washington? 425 00:24:54,128 --> 00:24:56,328 Yeah. It's all right. 426 00:24:56,408 --> 00:24:57,463 Hello? 427 00:24:57,488 --> 00:24:58,968 Can we trace the explosive? 428 00:24:59,048 --> 00:25:00,648 If I can isolate it in the mix, yes. 429 00:25:00,673 --> 00:25:02,673 Right, okay, we're on our way. 430 00:25:03,328 --> 00:25:04,728 They've found the bombers' van. 431 00:25:04,753 --> 00:25:06,753 We need to move. 432 00:25:17,199 --> 00:25:18,599 All right? 433 00:25:18,624 --> 00:25:21,248 That's the only obvious point of access. 434 00:25:21,273 --> 00:25:23,273 We need to get rid of the van. 435 00:25:24,244 --> 00:25:26,151 Okay. Lana, what do you think? 436 00:25:26,586 --> 00:25:28,146 Looks deliberate. 437 00:25:28,328 --> 00:25:31,368 Okay, let's check the van, then look in the building. 438 00:25:31,448 --> 00:25:33,368 Danny, get the T9. 439 00:26:03,018 --> 00:26:05,816 Go steady, Danny. 440 00:26:22,623 --> 00:26:23,783 Clear! 441 00:26:23,808 --> 00:26:26,066 Go, go, go! 442 00:26:48,073 --> 00:26:49,873 Armed police! 443 00:26:49,898 --> 00:26:51,542 Armed police! 444 00:26:52,566 --> 00:26:54,023 Room clear! 445 00:27:01,448 --> 00:27:02,768 Armed police! 446 00:27:08,997 --> 00:27:11,324 EXPO! On me. 447 00:27:28,982 --> 00:27:31,822 IED! IED dead centre! 448 00:27:38,717 --> 00:27:40,357 I nearly stepped on that. 449 00:27:40,382 --> 00:27:42,048 Good work, Brown. Spot on. 450 00:27:42,128 --> 00:27:44,208 Right, get your guys out of here and under hard cover. 451 00:27:44,233 --> 00:27:45,353 I'll take it. 452 00:27:45,378 --> 00:27:47,519 Charlie Delta, EXPO now. 453 00:27:59,526 --> 00:28:01,596 Why would they want to blow this up? 454 00:28:01,839 --> 00:28:03,528 There's nothing here. 455 00:29:15,808 --> 00:29:19,248 Battery pack explosive taped underneath the desk. 456 00:29:19,328 --> 00:29:21,328 Right, so what's the plan? 457 00:29:25,441 --> 00:29:28,008 Let's see if they've gone for a secondary. 458 00:29:44,088 --> 00:29:45,634 Oh, God. 459 00:29:45,659 --> 00:29:48,528 Looks like we've found a bomb factory. 460 00:30:01,749 --> 00:30:03,089 Lana? 461 00:30:05,501 --> 00:30:06,807 All clear. 462 00:30:09,328 --> 00:30:12,328 Go and get the disruptor so we can separate the components. 463 00:30:12,353 --> 00:30:13,612 Right. 464 00:30:41,983 --> 00:30:43,623 Right, make sure your guys are under hard cover. 465 00:30:43,648 --> 00:30:46,288 There's gonna be a controlled explosion in 45 seconds. 466 00:30:46,313 --> 00:30:48,480 Roger that. Let's go, guys. 467 00:30:51,868 --> 00:30:54,535 - Take the shot. - Yeah, give us a sec. 468 00:30:58,408 --> 00:31:00,457 Hey, Wash! Have you got my snips, mate? 469 00:31:00,482 --> 00:31:02,482 I wanna check out this van. 470 00:31:03,368 --> 00:31:04,528 All set. 471 00:31:07,783 --> 00:31:08,983 Circuit's good. 472 00:31:13,515 --> 00:31:14,862 Priming. 473 00:31:18,025 --> 00:31:19,572 Stand by. 474 00:31:23,048 --> 00:31:24,528 Firing. 475 00:31:28,914 --> 00:31:30,480 Sounded promising. 476 00:31:35,479 --> 00:31:37,279 Let it soak. 477 00:31:54,208 --> 00:31:56,208 Device neutralised. 478 00:31:59,288 --> 00:32:01,288 Good work. 479 00:32:18,768 --> 00:32:19,968 Sonya. 480 00:32:20,048 --> 00:32:23,042 Look. Could be nothing, but... 481 00:32:25,088 --> 00:32:28,888 I saw Special Forces using an FG9 blip enhancer in Afghanistan. 482 00:32:28,968 --> 00:32:31,488 Well, it would suggest they've had military training, but it doesn't 483 00:32:31,568 --> 00:32:33,608 explain how they got past our jammers at Westhaven. 484 00:32:33,688 --> 00:32:35,208 There's a weird stain over there. 485 00:32:35,288 --> 00:32:37,208 Worth checking out. 486 00:32:37,288 --> 00:32:39,488 Boss, am I okay to bag and tag this desk now? 487 00:32:39,568 --> 00:32:41,408 - Can you just hang on? - Yeah. 488 00:32:41,488 --> 00:32:43,968 Everything else looks pristine, apart from this. 489 00:32:45,328 --> 00:32:46,383 Leave it with you? 490 00:32:46,408 --> 00:32:48,408 Yeah, cheers. 491 00:32:49,928 --> 00:32:51,928 Can we get some shots of this? 492 00:32:58,968 --> 00:33:01,384 - Oh, Lana. All good? - Yeah. 493 00:33:03,488 --> 00:33:06,768 Um, you all right, mate? 494 00:33:06,793 --> 00:33:07,962 Yeah. 495 00:33:08,368 --> 00:33:11,008 It's just, when you saw the device you looked a little bit... 496 00:33:11,088 --> 00:33:13,208 Don't know what you're talking about. 497 00:33:13,233 --> 00:33:16,193 All right. I'm gonna go sort out the rest of the equipment. 498 00:33:20,408 --> 00:33:21,688 It's pristine. 499 00:33:21,768 --> 00:33:23,168 What do you mean, "pristine"? 500 00:33:23,248 --> 00:33:25,688 Well, have you ever seen a bomb factory that neat and tidy? 501 00:33:25,768 --> 00:33:27,328 What have we got, OCD terrorists? 502 00:33:28,080 --> 00:33:30,383 I bet you don't even pull prints. 503 00:33:30,408 --> 00:33:31,848 Come on, Wash. 504 00:33:32,150 --> 00:33:34,488 Well, name me one Islamist attack 505 00:33:34,568 --> 00:33:36,688 we've had using jammers and high-grade explosives, 506 00:33:36,768 --> 00:33:38,208 like the one at Westhaven. 507 00:33:38,288 --> 00:33:39,968 Yeah, but we don't know they used a jammer. 508 00:33:40,048 --> 00:33:41,328 That's just your theory. 509 00:33:41,408 --> 00:33:43,368 This is a set-up and you're falling for it. 510 00:33:43,448 --> 00:33:46,236 DI Desai, DI Youngblood. We found this. 511 00:33:49,928 --> 00:33:51,023 What are we looking at here, then? 512 00:33:51,048 --> 00:33:52,488 Improvised detonator. 513 00:33:52,568 --> 00:33:54,808 ISIS's go-to det of choice. 514 00:33:54,888 --> 00:33:56,968 Ain't that right, Wash? 515 00:34:04,768 --> 00:34:06,608 Yesterday we were able to trace the vehicle 516 00:34:06,688 --> 00:34:08,648 we identified leaving Westhaven. 517 00:34:08,728 --> 00:34:11,328 It was found outside an industrial building in Tooting, 518 00:34:11,408 --> 00:34:13,768 where we found evidence of bomb-making facilities. 519 00:34:13,848 --> 00:34:15,848 DI Youngblood? 520 00:34:19,008 --> 00:34:22,648 A booby trap detected at the bomb factory was neutralised by EXPO, 521 00:34:22,673 --> 00:34:25,433 enabling a full forensic examination of the evidence. 522 00:34:26,768 --> 00:34:29,968 This improvised detonator was found at the location, 523 00:34:30,048 --> 00:34:32,448 typically associated with suicide bombers. 524 00:34:32,824 --> 00:34:36,184 Which suggests it was an Islamist bomb factory. 525 00:34:37,328 --> 00:34:39,648 Do we have any names? CCTV? Forensics? 526 00:34:39,728 --> 00:34:42,248 No. They've covered their tracks. 527 00:34:42,328 --> 00:34:44,328 No fingerprints at the site at all. 528 00:34:45,023 --> 00:34:46,383 Not even on the detonator, 529 00:34:46,408 --> 00:34:48,439 deliberately left for us to find. 530 00:34:49,111 --> 00:34:50,583 Funny that. 531 00:34:50,608 --> 00:34:52,488 That booby trap was meant to mess up the scene. 532 00:34:52,513 --> 00:34:55,393 Defusing it allowed us to see how pristine the place was. 533 00:34:57,697 --> 00:34:58,983 Hm. 534 00:34:59,008 --> 00:35:00,688 We seem to have hit a brick wall. 535 00:35:00,768 --> 00:35:02,208 Let's try and keep this information 536 00:35:02,288 --> 00:35:05,492 about possible Islamist attackers between ourselves 537 00:35:05,517 --> 00:35:07,568 until we're in a position to make arrests. 538 00:35:07,648 --> 00:35:11,088 A group-slash-persons unknown are placing London under threat. 539 00:35:11,783 --> 00:35:13,503 And I'd like to have progress on that 540 00:35:13,528 --> 00:35:15,728 ahead of the 5:00 P.M. meeting. 541 00:35:15,753 --> 00:35:16,783 Thank you. 542 00:35:25,848 --> 00:35:28,128 Lana, why are implying evidence was planted? 543 00:35:28,208 --> 00:35:30,923 Just stick to what you know. Okay? 544 00:35:34,048 --> 00:35:36,088 Listen, Thom, I'm not a detective. 545 00:35:36,168 --> 00:35:37,888 I'll happily leave that side of things to you. 546 00:35:37,968 --> 00:35:39,048 No danger. 547 00:35:39,128 --> 00:35:42,128 But when it comes to explosives, I'm the expert. 548 00:35:42,153 --> 00:35:43,681 I know what I saw. 549 00:35:46,448 --> 00:35:48,168 Today, at Westhaven Estate, 550 00:35:48,248 --> 00:35:50,488 the site of the deadly terrorist attack 551 00:35:50,568 --> 00:35:52,728 that rocked the capital last Friday. 552 00:35:52,808 --> 00:35:54,728 Eighteen people lost their lives, 553 00:35:54,808 --> 00:35:57,408 including army veteran Joel Nutkins, 554 00:35:57,488 --> 00:35:59,568 an experienced explosives officer 555 00:35:59,648 --> 00:36:01,528 working for the Metropolitan Police. 556 00:36:01,608 --> 00:36:04,568 With no group yet claiming they carried out the attacks 557 00:36:04,648 --> 00:36:05,928 and no arrests made, 558 00:36:06,008 --> 00:36:09,968 the far-right group English Flag has kept up its campaign 559 00:36:10,048 --> 00:36:11,248 for blaming Islamists, 560 00:36:11,328 --> 00:36:14,648 as the city continues to swelter under the heatwave... 561 00:36:14,728 --> 00:36:16,008 The factory job. 562 00:36:16,088 --> 00:36:17,463 Seemed like you had a moment or something 563 00:36:17,488 --> 00:36:19,428 when you were in front of that device. 564 00:36:21,030 --> 00:36:22,750 No. All good. 565 00:36:23,088 --> 00:36:24,732 If you say so. 566 00:36:25,968 --> 00:36:30,408 I, er, I saw that Special Forces battery they found. 567 00:36:30,488 --> 00:36:31,968 You do know you can use lead acid batteries 568 00:36:32,048 --> 00:36:35,451 in other things, Wash, not just military-grade jammers. 569 00:36:39,943 --> 00:36:44,248 You saw the improvised detonator at the bomb factory, right? 570 00:36:45,288 --> 00:36:46,715 The only bombers that use them are the 571 00:36:46,740 --> 00:36:48,506 ones that are happy to blow themselves up. 572 00:36:51,608 --> 00:36:53,048 It's too easy, John. 573 00:36:53,128 --> 00:36:54,920 Smells like bullshit. 574 00:36:56,078 --> 00:36:58,398 They're leading us up the garden path. 575 00:37:08,688 --> 00:37:10,808 Stop making excuses for 'em, Wash. 576 00:37:13,368 --> 00:37:14,448 Wash. 577 00:37:14,528 --> 00:37:15,568 Eh up, Sonya. 578 00:37:15,648 --> 00:37:19,488 Prelim report came back on that stain you spotted at the bomb factory. 579 00:37:19,513 --> 00:37:21,513 Come with me. 580 00:37:29,168 --> 00:37:31,288 It's HMX-319. 581 00:37:31,368 --> 00:37:33,488 Basically HMX combined with an additive. 582 00:37:33,568 --> 00:37:34,778 And there's more. I finished my 583 00:37:34,803 --> 00:37:36,568 analysis on the main charge at Westhaven, 584 00:37:36,648 --> 00:37:39,208 and it contains the same HMX mix. 585 00:37:39,288 --> 00:37:40,328 You were right, Wash. 586 00:37:40,408 --> 00:37:42,488 They abandoned their factory and planted evidence 587 00:37:42,568 --> 00:37:43,888 to make it look Islamist. 588 00:37:43,968 --> 00:37:46,888 How the hell are the bombers getting military-grade explosive? 589 00:37:49,088 --> 00:37:51,582 Lana, we gotta go. There's another device. 590 00:37:51,607 --> 00:37:53,168 Do me a favour. Dig a bit. 591 00:37:53,193 --> 00:37:54,264 Yeah. 592 00:38:02,397 --> 00:38:03,743 A mosque? 593 00:38:18,048 --> 00:38:19,848 The device was found by a worshipper in the mosque. 594 00:38:19,928 --> 00:38:21,648 The first response unit have left it well alone, 595 00:38:21,728 --> 00:38:23,848 and as you can see, everyone has been evacuated. 596 00:38:23,928 --> 00:38:26,208 Islamists don't bomb mosques. 597 00:38:26,288 --> 00:38:28,528 True. I'll have my guys on standby. 598 00:38:28,552 --> 00:38:29,664 - Lana. - Danny, kit up. 599 00:38:29,688 --> 00:38:31,591 This is Imam Mohammed. He found the device. 600 00:38:31,615 --> 00:38:33,528 Right, okay. Mohammed, I need as much information 601 00:38:33,608 --> 00:38:34,928 as you can give me, okay? 602 00:38:35,008 --> 00:38:37,768 It's upstairs. There's like a, like a bag, on the door. 603 00:38:37,792 --> 00:38:38,904 Did you touch it? 604 00:38:38,928 --> 00:38:41,168 Yes, it's tied on with one of those plastics. 605 00:38:41,248 --> 00:38:42,887 Right, like a cable tie? 606 00:38:42,912 --> 00:38:45,910 Right, I just need you to tell me, did you see what was inside the bag? 607 00:38:45,935 --> 00:38:47,973 A jar, with nuts and bolts. 608 00:38:47,998 --> 00:38:50,231 Right. And was there anything attached, 609 00:38:50,256 --> 00:38:51,648 like a mobile phone or a watch? 610 00:38:51,728 --> 00:38:53,128 Yeah, yeah, a watch. 611 00:38:53,208 --> 00:38:55,408 - One of them, er, cheap ones. - A timer? 612 00:38:55,488 --> 00:38:58,488 Is that bad? What does that mean? 613 00:38:58,568 --> 00:39:00,608 If you could just follow me, I'm just trying to clear this area. 614 00:39:00,688 --> 00:39:02,688 - Thank you. - Thank you very much. 615 00:39:03,063 --> 00:39:04,623 If you wouldn't mind taking this gentleman 616 00:39:04,648 --> 00:39:06,850 behind the cordon, that would be great. 617 00:39:08,888 --> 00:39:11,088 Right, I'm gonna be radio silent around the device. 618 00:39:11,113 --> 00:39:12,396 Okay. 619 00:39:57,983 --> 00:40:00,423 Radio silence from now on. 620 00:41:06,191 --> 00:41:07,831 Danny! 621 00:41:08,623 --> 00:41:09,663 What we got? 622 00:41:09,688 --> 00:41:11,004 - Nail bomb. - Shit. 623 00:41:11,029 --> 00:41:12,568 Timed explosion. Five minutes remaining. 624 00:41:12,648 --> 00:41:14,328 I'll disrupt, but I don't want to damage the timer 625 00:41:14,408 --> 00:41:16,528 - for forensics, okay? - All right. 626 00:41:16,608 --> 00:41:18,688 Central Eight Five. This is EXPO Two Alpha. 627 00:41:18,768 --> 00:41:20,368 We have T minus five minutes till explosion. 628 00:41:20,448 --> 00:41:22,328 I repeat, T minus five, over. 629 00:41:22,408 --> 00:41:23,488 This is Central Eight Five. 630 00:41:23,568 --> 00:41:25,328 EXPO indicate a five-minute timer on the device. 631 00:41:25,353 --> 00:41:26,740 Five minutes. 632 00:42:34,808 --> 00:42:37,728 Shit. Mercury tilt switch. 633 00:42:38,848 --> 00:42:40,848 - Shit. - Hello? 634 00:42:41,326 --> 00:42:44,048 - Hey, hey! Help! - Hello? 635 00:42:44,128 --> 00:42:47,608 - Help me, please, help! - Hello? Hello? 636 00:42:47,688 --> 00:42:49,368 Is there someone coming? 637 00:42:49,448 --> 00:42:51,488 Help me, please. Can you help me? 638 00:42:51,568 --> 00:42:54,088 - Help me. Can you help me? - Gonna help. 639 00:42:54,168 --> 00:42:56,088 Help me, please, please help me. 640 00:42:56,113 --> 00:42:57,143 Please. 641 00:42:57,168 --> 00:43:00,328 Help me. Help me. Please, please, help me, please. 642 00:43:00,353 --> 00:43:02,113 Please. 643 00:43:02,248 --> 00:43:04,650 Help me. Help me! 644 00:43:04,675 --> 00:43:05,689 Hello? 645 00:43:05,714 --> 00:43:07,088 Help! Help! 646 00:43:07,168 --> 00:43:08,688 - Help me, help me! - Okay, okay. 647 00:43:08,768 --> 00:43:10,648 Just stay really, really still, okay? 648 00:43:10,728 --> 00:43:12,848 There's an explosive device triggered by movement, 649 00:43:12,928 --> 00:43:14,168 so I'm gonna have to do a bit of work on the door, 650 00:43:14,248 --> 00:43:16,768 so just stay really still and really quiet, yeah? 651 00:43:16,848 --> 00:43:19,288 Please get me out of here. 652 00:43:19,368 --> 00:43:21,328 - Can you get me out? - Stay real quiet. 653 00:43:21,408 --> 00:43:22,848 Come on, please, get me out of here. 654 00:43:22,928 --> 00:43:25,288 You're gonna have to be quiet, I'm telling you. 655 00:43:25,368 --> 00:43:27,088 This is really difficult. 656 00:43:27,168 --> 00:43:28,928 Look, Danny, I don't mean to be the bearer of bad news 657 00:43:28,968 --> 00:43:30,520 or anything but I've got three minutes on my clock. 658 00:43:30,545 --> 00:43:31,568 Yes, sir, I understand. 659 00:43:31,593 --> 00:43:33,368 I'm seeing no movement from inside. Do you understand me? 660 00:43:33,448 --> 00:43:34,511 I need to be able to get a message 661 00:43:34,536 --> 00:43:35,768 into there and I need you to get her out. 662 00:43:39,106 --> 00:43:41,248 Please be quiet, I'm begging you. 663 00:43:41,328 --> 00:43:43,128 I really need to concentrate. 664 00:43:43,208 --> 00:43:46,958 Argh! Please help me. I just... 665 00:43:48,488 --> 00:43:49,968 Lana! 666 00:43:50,048 --> 00:43:51,768 Hurry! 667 00:43:51,848 --> 00:43:54,366 You need to get out now! 668 00:43:54,391 --> 00:43:55,408 Help me, please! 669 00:44:00,800 --> 00:44:04,800 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 47337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.