Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,421
Previously on This Is Us...
2
00:00:01,445 --> 00:00:02,446
Rebecca?
3
00:00:02,536 --> 00:00:04,269
I'm Matt. Matt Dickson.
4
00:00:04,371 --> 00:00:06,639
Would you like to... I don't know...
5
00:00:06,740 --> 00:00:09,041
grab a cup of coffee
or something some time?
6
00:00:09,143 --> 00:00:12,477
Uh, I'm-I'm gonna go pay.
7
00:00:12,579 --> 00:00:14,346
You fixed the fridge.
8
00:00:14,448 --> 00:00:18,150
Thank you for all
you're doing to help.
9
00:00:18,251 --> 00:00:19,818
You're too good to us.
10
00:00:19,920 --> 00:00:22,954
You are still a junior in high school,
11
00:00:23,056 --> 00:00:25,190
and you will not be going
to visit your boyfriend
12
00:00:25,292 --> 00:00:26,658
in Boston again
13
00:00:26,760 --> 00:00:28,193
any time soon.
14
00:00:28,295 --> 00:00:29,829
Well, that's gonna be a problem.
15
00:00:29,929 --> 00:00:33,098
Oh, hey, you remember Elijah,
right, from book club?
16
00:00:33,200 --> 00:00:35,159
Why are you calling me
in the middle of the night?
17
00:00:35,201 --> 00:00:38,938
'Cause I was about to
call my co-star for a booty call,
18
00:00:39,039 --> 00:00:41,506
and you live across the country,
19
00:00:41,607 --> 00:00:44,176
and I figured you were
the better option.
20
00:00:49,450 --> 00:00:51,417
Okay, Bug, are you ready? All right.
21
00:00:51,518 --> 00:00:54,253
Okay, find C. Ah. Perfect.
22
00:00:54,353 --> 00:00:56,722
Here. Yeah. There you go. Ready?
23
00:00:56,823 --> 00:00:58,990
C, C, C.
24
00:00:59,091 --> 00:01:02,728
C, B, A, B, C, D...
25
00:01:02,829 --> 00:01:04,496
Ladies and gentlemen,
26
00:01:04,597 --> 00:01:08,000
we are witnessing
history in the making here.
27
00:01:08,100 --> 00:01:09,301
We've got the famous,
28
00:01:09,403 --> 00:01:11,269
stunningly talented
29
00:01:11,370 --> 00:01:14,272
and beautiful
mother/daughter music duo,
30
00:01:14,373 --> 00:01:16,676
Kate Pearson, Rebecca Pearson,
playing their very first
31
00:01:16,777 --> 00:01:18,243
song ever together.
32
00:01:18,344 --> 00:01:20,111
Here, this is where it all started.
33
00:01:20,213 --> 00:01:22,334
- Daddy, you're distracting me.
- You know what?
34
00:01:22,382 --> 00:01:24,194
You're gonna want this for your
Rock and Roll Hall of Fame
35
00:01:24,218 --> 00:01:25,938
- induction ceremony, trust me.
- Okay, Bug.
36
00:01:25,986 --> 00:01:28,087
- You want to try it again? All right.
- Mm-hmm.
37
00:01:28,188 --> 00:01:30,689
C, C, C...
38
00:01:45,539 --> 00:01:47,706
I do that only because I'm not sure!
39
00:01:47,807 --> 00:01:50,209
Phone a friend!
40
00:01:50,310 --> 00:01:52,478
- Phone a friend!
- What? Phone a friend?
41
00:01:52,579 --> 00:01:55,081
You do not phone a friend
at the $16,000 level.
42
00:01:55,182 --> 00:01:56,893
- Really? I don't...
- Come on. Bug.
43
00:01:56,917 --> 00:01:58,049
Bug, come, watch with us.
44
00:01:58,151 --> 00:02:00,085
We just saw this teacher
from the Midwest
45
00:02:00,186 --> 00:02:03,055
- win $125,000.
- Yeah.
46
00:02:03,156 --> 00:02:05,424
You know, sometimes, I lie in my bed,
47
00:02:05,525 --> 00:02:08,294
and I think about how sad my life is,
48
00:02:08,395 --> 00:02:10,362
and then I come out here,
and I see you two
49
00:02:10,463 --> 00:02:12,098
glued to this couch watching Regis
50
00:02:12,199 --> 00:02:14,332
and his monochromatic ties
five nights a week,
51
00:02:14,433 --> 00:02:17,736
and I think to myself,
"Huh, it could be worse."
52
00:02:17,837 --> 00:02:19,504
I like Regis's ties.
53
00:02:19,605 --> 00:02:23,141
I'm going to Molly's, so try not
to rage too hard while I'm gone.
54
00:02:23,242 --> 00:02:26,145
Okay.
55
00:02:26,246 --> 00:02:27,812
Geez.
56
00:02:29,415 --> 00:02:31,082
We're not that sad.
57
00:02:31,183 --> 00:02:32,817
No, no.
58
00:02:32,920 --> 00:02:35,655
- Are we that sad?
- No.
59
00:02:35,756 --> 00:02:37,990
I went out with my
work friends last month.
60
00:02:38,091 --> 00:02:40,560
- I had a margarita. And you...
- Wow.
61
00:02:40,661 --> 00:02:43,180
...you're dating, right? You're
dating that woman you mentioned.
62
00:02:43,229 --> 00:02:44,697
Marguerite, but it's not serious.
63
00:02:44,798 --> 00:02:46,831
Oh, but still.
64
00:02:46,933 --> 00:02:49,301
One margarita. One Marguerite.
65
00:02:49,402 --> 00:02:51,971
See? We're fun.
66
00:02:52,072 --> 00:02:53,305
Yes.
67
00:02:56,442 --> 00:02:58,677
You know, um...
68
00:02:58,778 --> 00:03:00,645
Rebecca, you...
69
00:03:00,747 --> 00:03:02,647
you mentioned that you'd be, um,
70
00:03:02,748 --> 00:03:04,750
open to getting yourself
back out there, right?
71
00:03:04,850 --> 00:03:07,986
Well, a friend of mine from work
72
00:03:08,087 --> 00:03:09,588
told me about this speed dating thing
73
00:03:09,689 --> 00:03:11,129
going on at Petey B.'s this weekend.
74
00:03:11,191 --> 00:03:14,092
15 guys, 15 girls
75
00:03:14,193 --> 00:03:16,239
sitting across from each other
for three minutes at a time...
76
00:03:16,263 --> 00:03:19,865
15 dates? That is way worse than one.
77
00:03:19,966 --> 00:03:21,800
Rebecca.
78
00:03:23,336 --> 00:03:24,903
It's time.
79
00:03:25,004 --> 00:03:26,405
You can't just sit here with me
80
00:03:26,506 --> 00:03:28,139
every night for the rest of your life.
81
00:03:36,049 --> 00:03:42,097
sync and corrections by awaqededwww.addic7ed.com.
82
00:03:43,656 --> 00:03:46,292
Okay, Hailey,
you want some sweet potato?
83
00:03:46,393 --> 00:03:47,603
No sweet potato.
84
00:03:47,627 --> 00:03:49,260
Thanks for putting the laundry away.
85
00:03:49,362 --> 00:03:51,530
- You didn't have to do that.
- No big deal.
86
00:03:51,632 --> 00:03:53,865
I know you have a lot
on your plate with Toby gone,
87
00:03:53,966 --> 00:03:55,600
and I love doing laundry.
88
00:03:55,701 --> 00:03:57,436
Mom, no one likes to do laundry.
89
00:03:57,537 --> 00:04:01,206
I do. I love folding baby clothes.
90
00:04:01,307 --> 00:04:03,620
It reminds me of when
you guys were little.
91
00:04:03,644 --> 00:04:05,311
Oh.
92
00:04:05,412 --> 00:04:06,579
Hi.
93
00:04:06,680 --> 00:04:08,681
Hey. How's my beautiful family?
94
00:04:08,782 --> 00:04:10,659
We're good. We're just drawing,
95
00:04:10,683 --> 00:04:13,485
and sweet potato-ing. Are you
headed to the airport soon?
96
00:04:13,586 --> 00:04:15,521
That's what I wanted
to talk to you about.
97
00:04:15,622 --> 00:04:17,255
What's going on?
98
00:04:17,356 --> 00:04:19,725
So, Amir invited a bunch of us
to watch the Giants game
99
00:04:19,826 --> 00:04:21,526
from his yacht on McCovey Cove
100
00:04:21,627 --> 00:04:23,062
- tomorrow afternoon.
- Whoa.
101
00:04:23,163 --> 00:04:25,564
Baseball with the boss.
102
00:04:25,665 --> 00:04:28,867
Yeah. Apparently,
it's a very modest yacht.
103
00:04:28,968 --> 00:04:30,569
But I can still fly home.
104
00:04:30,670 --> 00:04:32,237
No, no, no, no, um...
105
00:04:32,338 --> 00:04:35,173
No, you should do it. You know,
get that time with Amir.
106
00:04:35,274 --> 00:04:37,175
- Really? You sure?
- Yeah.
107
00:04:37,276 --> 00:04:38,444
As long as you explain to me
108
00:04:38,545 --> 00:04:39,985
what a "modest yacht" is.
109
00:04:40,012 --> 00:04:42,113
I think it's just
a canoe with a toilet.
110
00:04:42,215 --> 00:04:43,882
Thank you so much.
111
00:04:43,983 --> 00:04:45,784
This means a lot. I love you.
112
00:04:45,886 --> 00:04:47,653
Love you, too.
113
00:04:49,021 --> 00:04:51,101
You know, I can stay
with the kids tomorrow afternoon
114
00:04:51,191 --> 00:04:52,457
while you go to school.
115
00:04:52,558 --> 00:04:54,225
It's not a big deal.
116
00:04:55,696 --> 00:04:59,432
You know what? You haven't been
to the school since last year.
117
00:04:59,533 --> 00:05:00,833
Do you want to meet us there?
118
00:05:00,934 --> 00:05:03,134
Yeah. I would love that.
119
00:05:07,173 --> 00:05:08,708
That's it. I knocked. I'm coming in.
120
00:05:08,809 --> 00:05:10,452
Listen, they're doing something
cute. Come here. Hurry.
121
00:05:10,476 --> 00:05:12,956
Take a look. Come on. Hurry up,
hurry up. You're gonna miss it.
122
00:05:13,012 --> 00:05:14,656
- What? What? What are they doing?
- Watch this. Look, look.
123
00:05:14,680 --> 00:05:16,292
- Look at this. Watch this, watch this.
- Yeah, yeah, yeah.
124
00:05:16,315 --> 00:05:18,250
Hey, Nicky, Nicky. Hey, hey, bud.
125
00:05:18,350 --> 00:05:19,511
Can you point to your sister?
126
00:05:19,552 --> 00:05:21,754
There she is!
127
00:05:21,855 --> 00:05:23,355
That's very good.
128
00:05:23,456 --> 00:05:25,124
Look at that.
Oh, she's clapping for him.
129
00:05:25,225 --> 00:05:27,860
- Oh, what a good sister you are. Yeah.
- Aw.
130
00:05:27,961 --> 00:05:29,480
She's obviously such an empath, right?
131
00:05:29,562 --> 00:05:30,862
- Proud of him, yeah.
- I mean,
132
00:05:30,963 --> 00:05:33,466
- that's not normal how kind she is. Yes.
- No.
133
00:05:33,567 --> 00:05:34,677
Such a good sister, huh?
134
00:05:34,701 --> 00:05:35,877
Hey, Maddy, I'm
gonna order a smoothie.
135
00:05:35,901 --> 00:05:37,346
Do you want one?
I don't know. I'm just...
136
00:05:37,370 --> 00:05:38,771
I'm feeling a little snacky.
137
00:05:38,872 --> 00:05:40,014
Uh, no, thanks.
138
00:05:40,038 --> 00:05:41,139
- Hey, Kev.
- Hey.
139
00:05:41,240 --> 00:05:43,185
You know what? I forgot.
You got a big weekend, huh?
140
00:05:43,209 --> 00:05:45,644
Uh... It's just...
141
00:05:45,745 --> 00:05:47,923
going to Pennsylvania for
48 hours to check on the house
142
00:05:47,947 --> 00:05:49,481
that I'm building for my mother.
143
00:05:49,582 --> 00:05:51,082
Wow.
144
00:05:51,183 --> 00:05:53,543
That's the side of celebrities
that people don't get to see.
145
00:05:56,055 --> 00:05:57,555
Eli and I were just hanging out.
146
00:05:57,656 --> 00:05:58,901
You were hanging out in the bedroom?
147
00:05:58,925 --> 00:06:01,127
Uh, yes, Kevin,
because I am a grown woman.
148
00:06:01,228 --> 00:06:03,062
Also we were mainly
watching YouTube videos.
149
00:06:03,163 --> 00:06:06,031
Elijah, shush.
150
00:06:06,180 --> 00:06:08,538
But the kids are gonna miss
their daddy so much, aren't you?
151
00:06:08,562 --> 00:06:09,682
Yeah.
152
00:06:09,735 --> 00:06:10,836
Yes, you are.
153
00:06:10,937 --> 00:06:13,204
Hey, um,
154
00:06:13,305 --> 00:06:15,841
we were going to take them
to the zoo tomorrow.
155
00:06:17,410 --> 00:06:19,512
Are you okay with missing first zoo?
156
00:06:19,612 --> 00:06:22,180
Yeah. Yeah.
No, it-it's fine, it's fine.
157
00:06:22,281 --> 00:06:23,415
You can have first zoo.
158
00:06:23,516 --> 00:06:25,276
They watched their first
episode of Entourage
159
00:06:25,317 --> 00:06:27,163
- this morning with me, so I am all set...
- Oh.
160
00:06:27,187 --> 00:06:28,887
...as far as formative experiences go.
161
00:06:28,988 --> 00:06:30,322
- Hey, Kev.
- Huh?
162
00:06:30,423 --> 00:06:32,024
Should you and I exchange numbers?
163
00:06:32,125 --> 00:06:34,927
- You know, just in case.
- Yeah.
164
00:06:35,028 --> 00:06:37,596
- That's a great idea. What's yours?
- No, no, no.
165
00:06:37,697 --> 00:06:39,831
Just AirDropped it to you. Poof!
166
00:06:41,334 --> 00:06:43,701
It's in your phone.
167
00:06:57,350 --> 00:06:58,629
- Hey.
- Hey.
168
00:06:58,685 --> 00:06:59,784
What're you doing?
169
00:06:59,886 --> 00:07:01,920
Well, I'm officially
at my lowest point
170
00:07:02,021 --> 00:07:03,588
since the divorce
was final last month.
171
00:07:03,689 --> 00:07:06,959
Matty left for five days
with Ryan, and...
172
00:07:07,060 --> 00:07:09,762
currently cleaning up
his Pokémon cards
173
00:07:09,862 --> 00:07:11,262
and trying not to cry.
174
00:07:11,363 --> 00:07:14,065
Um, listen, I have an idea.
175
00:07:14,166 --> 00:07:15,768
Why don't you
176
00:07:15,869 --> 00:07:17,702
come out with me
to the cabin this weekend?
177
00:07:17,803 --> 00:07:19,872
There's an extra room,
and Uncle Nicky's supervising
178
00:07:19,973 --> 00:07:22,007
the construction. I'm sure he'd be...
179
00:07:22,108 --> 00:07:23,375
happy to see you.
180
00:07:23,475 --> 00:07:25,978
Oh, and he's bringing
his new girlfriend.
181
00:07:26,079 --> 00:07:28,814
Uh... I mean, yeah, I could...
182
00:07:28,915 --> 00:07:30,582
I could do that, maybe.
183
00:07:32,418 --> 00:07:34,552
Wait, is this a sex thing?
184
00:07:34,653 --> 00:07:35,754
Oh.
185
00:07:35,855 --> 00:07:38,891
Um... No.
186
00:07:38,992 --> 00:07:40,759
No? I mean,
187
00:07:40,860 --> 00:07:42,461
we are both adults, right,
188
00:07:42,562 --> 00:07:44,105
who have slept
with each other in the past.
189
00:07:44,129 --> 00:07:46,564
Uh, we're both very single,
190
00:07:46,665 --> 00:07:47,932
both very lonely.
191
00:07:48,033 --> 00:07:50,069
I don't know. What's-what's
your temperature
192
00:07:50,170 --> 00:07:51,704
on this being a sex thing?
193
00:07:51,805 --> 00:07:53,771
I mean, I could go either way.
194
00:07:53,874 --> 00:07:55,033
It'd be nice to know, though,
195
00:07:55,074 --> 00:07:56,841
'cause it'll change
my packing and grooming.
196
00:07:56,942 --> 00:07:58,911
Of course. Yeah.
197
00:07:59,012 --> 00:08:01,247
I mean, am I open to it? Yes.
198
00:08:01,348 --> 00:08:03,314
Am I expecting it? No.
199
00:08:03,415 --> 00:08:05,684
Did I ask you with that in mind?
200
00:08:05,785 --> 00:08:08,120
No, but then-then you said,
201
00:08:08,221 --> 00:08:09,922
"Is this a sex thing," and I-I...
202
00:08:10,023 --> 00:08:11,423
- I perked up.
- Oh, my God.
203
00:08:11,524 --> 00:08:13,826
Send me the address. I'll be
there by tomorrow afternoon.
204
00:08:13,927 --> 00:08:15,627
See you there.
205
00:08:17,997 --> 00:08:20,266
Hey. Greetings,
206
00:08:20,367 --> 00:08:21,766
wife of mine.
207
00:08:21,867 --> 00:08:24,069
How's things?
208
00:08:24,170 --> 00:08:25,536
Hmm...
209
00:08:29,475 --> 00:08:31,343
Mm... Mm.
210
00:08:31,444 --> 00:08:32,811
- Whoa.
- Mm.
211
00:08:32,913 --> 00:08:35,648
- Good day?
- Good day?
212
00:08:35,749 --> 00:08:37,482
Not really.
213
00:08:37,584 --> 00:08:39,183
I'd say it was
a borderline crappy day.
214
00:08:39,286 --> 00:08:41,186
There's meetings and red tape,
215
00:08:41,288 --> 00:08:43,989
- lackluster lunch salad.
- I keep telling you, you have
216
00:08:44,090 --> 00:08:45,658
- to have a carb at lunch, baby.
- Yes.
217
00:08:45,759 --> 00:08:46,812
I told you that.
218
00:08:46,813 --> 00:08:48,094
Get a potato in there somewhere.
219
00:08:48,128 --> 00:08:49,827
But it is Friday night,
220
00:08:49,929 --> 00:08:51,529
and I have the entire weekend
ahead of me
221
00:08:51,563 --> 00:08:53,231
with my beautiful, overworked wife.
222
00:08:53,332 --> 00:08:56,168
Including a romantic dinner
tomorrow night
223
00:08:56,269 --> 00:08:58,703
at the Thai spot on 9th Street
with that branzino.
224
00:08:58,804 --> 00:09:01,472
Ooh, the branzino. That's a sexy fish.
225
00:09:01,573 --> 00:09:03,442
Okay, and after that,
I'm thinking maybe we
226
00:09:03,543 --> 00:09:05,543
- do a little dancing. What? What?
- No. No.
227
00:09:05,644 --> 00:09:07,023
I'm gonna have to burst
this fantasy bubble
228
00:09:07,047 --> 00:09:08,212
before I get too depressed.
229
00:09:08,315 --> 00:09:10,048
We can't do tomorrow night.
230
00:09:10,149 --> 00:09:13,318
Sí, se puede.
We can, and we must. Why? Why?
231
00:09:13,419 --> 00:09:16,120
Um, because Deja said that
Malik is in town for 24 hours
232
00:09:16,221 --> 00:09:18,134
and wants to have dinner
with us tomorrow night...
233
00:09:18,158 --> 00:09:20,993
Correction, make dinner for us
tomorrow night.
234
00:09:21,094 --> 00:09:22,461
He wants to make us dinner?
235
00:09:22,562 --> 00:09:24,730
- Mm-hmm.
- What's his game?
236
00:09:24,831 --> 00:09:27,499
I don't know, but it smells
a little branzino to me.
237
00:09:27,600 --> 00:09:29,201
Huh.
238
00:09:29,302 --> 00:09:31,336
Well, maybe it's an apology
239
00:09:31,437 --> 00:09:33,838
for participating
in her secret trip to Boston
240
00:09:33,940 --> 00:09:36,408
and the lying and the... stuff
I don't like to talk about.
241
00:09:36,509 --> 00:09:39,110
I hope it's an apology,
but I don't know.
242
00:09:39,211 --> 00:09:41,746
- Hmm.
- Kind of feel like we need to...
243
00:09:41,847 --> 00:09:43,182
"worst case scenario" this bish.
244
00:09:43,283 --> 00:09:45,384
You go.
245
00:09:45,485 --> 00:09:47,119
Okay.
246
00:09:47,220 --> 00:09:49,020
Well, obviously,
247
00:09:49,121 --> 00:09:51,090
- she's pregnant. Go.
- God.
248
00:09:51,191 --> 00:09:53,591
- They went to Vegas...
- Mm-hmm.
249
00:09:53,692 --> 00:09:55,860
...and eloped while we were sleeping.
250
00:09:55,961 --> 00:09:58,263
- Not preggo, just married. You go.
- Okay.
251
00:09:58,365 --> 00:10:01,533
Malik brings out dessert
and there's an engagement ring
252
00:10:01,634 --> 00:10:03,201
in Deja's soufflé,
253
00:10:03,302 --> 00:10:05,703
and he proposes to her
in front of all of us.
254
00:10:05,804 --> 00:10:07,206
He pulls me out onto the back porch
255
00:10:07,307 --> 00:10:10,743
before he proposes to ask
for permission, and, uh...
256
00:10:10,844 --> 00:10:13,044
I don't know, he chooses
the back porch because
257
00:10:13,145 --> 00:10:15,825
- we've had some really good talks out there...
- Play the game, Randall.
258
00:10:15,849 --> 00:10:16,889
Um...
259
00:10:16,982 --> 00:10:19,283
You go.
260
00:10:19,385 --> 00:10:21,419
Deja wants to adopt Malik's daughter,
261
00:10:21,520 --> 00:10:24,490
and they move in here together
and live with us forever.
262
00:10:29,229 --> 00:10:31,096
- We need a new game.
- Mm-hmm.
263
00:10:34,489 --> 00:10:37,390
All right.
264
00:10:37,495 --> 00:10:39,625
What do you think?
265
00:10:39,726 --> 00:10:41,293
Hat or no hat?
266
00:10:41,395 --> 00:10:43,263
Uh, no hat.
267
00:10:43,364 --> 00:10:46,133
Guys in hats are usually trying
to hide their hair, and you have
268
00:10:46,234 --> 00:10:47,567
- great hair.
- Oh.
269
00:10:47,668 --> 00:10:49,269
I really like your curls.
270
00:10:49,370 --> 00:10:51,138
What about my lipstick,
is it too much?
271
00:10:51,239 --> 00:10:54,540
No. You look, um... very nice.
272
00:10:54,642 --> 00:10:57,043
It's too much.
273
00:10:57,144 --> 00:10:58,311
Okay.
274
00:10:58,413 --> 00:11:00,880
All right.
275
00:11:00,981 --> 00:11:03,450
- You ready for this?
- Not at all.
276
00:11:03,551 --> 00:11:06,253
Okay, let's see, um...
277
00:11:06,354 --> 00:11:08,855
I have three children,
278
00:11:08,956 --> 00:11:10,724
all the same age,
279
00:11:10,825 --> 00:11:13,894
and I currently live with my daughter.
280
00:11:13,995 --> 00:11:16,395
Actually, I'm-I'm not divorced.
281
00:11:16,496 --> 00:11:18,532
I'm a widow, actually.
282
00:11:18,633 --> 00:11:21,067
I know, sad, sad, sad.
283
00:11:21,168 --> 00:11:23,202
There was a fire,
284
00:11:23,303 --> 00:11:25,605
and our whole house burned down.
285
00:11:25,706 --> 00:11:28,542
We lost almost everything.
286
00:11:28,643 --> 00:11:30,543
He didn't even die in the fire.
287
00:11:30,644 --> 00:11:32,044
He died of a heart attack
288
00:11:32,145 --> 00:11:33,513
in the hospital after.
289
00:11:33,614 --> 00:11:35,158
He saved the dog.
290
00:11:35,182 --> 00:11:36,917
They call it a widowmaker.
291
00:11:37,018 --> 00:11:38,289
I wasn't even in the room.
292
00:11:38,313 --> 00:11:40,019
I was eating a candy bar.
293
00:11:40,120 --> 00:11:42,855
I don't think I'm doing great.
294
00:11:42,956 --> 00:11:44,957
Yeah, me neither.
295
00:11:45,058 --> 00:11:46,826
Oh, by the way, I'm Miguel,
296
00:11:46,927 --> 00:11:48,662
and I'm divorced.
297
00:11:48,763 --> 00:11:51,040
I live in a different state
from my kids, and they hate me.
298
00:11:51,065 --> 00:11:52,698
Oh, hi, Miguel. I'm Rebecca.
299
00:11:52,799 --> 00:11:55,302
I'm a widow who can't seem
300
00:11:55,403 --> 00:11:57,104
to stop talking
about her husband's death.
301
00:11:58,572 --> 00:12:01,041
Oh, um,
302
00:12:01,142 --> 00:12:03,809
if this next one's a dud,
can we just get out of here?
303
00:12:03,910 --> 00:12:05,812
- Deal.
- Great.
304
00:12:05,913 --> 00:12:07,581
See you soon.
305
00:12:15,722 --> 00:12:18,325
- Hi.
- Rebecca.
306
00:12:18,426 --> 00:12:19,525
Matt Dickson,
307
00:12:19,626 --> 00:12:21,961
from the PTA.
308
00:12:22,062 --> 00:12:23,763
It's nice to see you again.
309
00:12:23,865 --> 00:12:25,365
It's good to see you, too.
310
00:12:25,466 --> 00:12:27,433
How are you?
311
00:12:28,735 --> 00:12:30,604
Okay, so, today is officially
312
00:12:30,705 --> 00:12:33,273
take most of your family to work day.
313
00:12:33,374 --> 00:12:35,274
I brought Jack
314
00:12:35,375 --> 00:12:38,979
- and Hailey and my mom, Rebecca.
- Hi.
315
00:12:39,080 --> 00:12:42,649
Yeah, and she's actually
a really great piano player.
316
00:12:42,750 --> 00:12:45,418
- I'm okay.
- No, she's really great.
317
00:12:45,519 --> 00:12:48,020
So, I figured, for our
jam session today, we could have
318
00:12:48,121 --> 00:12:50,890
a guest musician.
What do you think, Mom?
319
00:12:53,461 --> 00:12:56,328
Oh, my God. They're gonna kill you.
320
00:12:56,429 --> 00:12:58,197
When are you gonna tell them?
321
00:12:58,298 --> 00:12:59,932
We're thinking right before dessert.
322
00:13:00,033 --> 00:13:01,333
Malik's making blueberry pie.
323
00:13:01,434 --> 00:13:02,501
Smart.
324
00:13:02,602 --> 00:13:03,813
You got to butter them up beforehand.
325
00:13:03,837 --> 00:13:04,947
Stroke their egos a little bit.
326
00:13:04,971 --> 00:13:07,407
Ask about Dad's addiction
initiative thing.
327
00:13:07,508 --> 00:13:08,628
He loves talking about that.
328
00:13:08,676 --> 00:13:10,976
Annie, you still got
knock-knock jokes?
329
00:13:11,077 --> 00:13:13,145
I feel like I've aged out
of knock-knock jokes.
330
00:13:13,246 --> 00:13:16,682
Well, if I need help,
I'll give you the signal, okay?
331
00:13:21,688 --> 00:13:23,979
- What are you ladies conferencing about?
- Algebra.
332
00:13:24,003 --> 00:13:25,258
- Knock-knock jokes.
- Nothing.
333
00:13:25,359 --> 00:13:27,427
Oh, I miss your
knock-knock jokes, Annie.
334
00:13:27,528 --> 00:13:30,029
Hey, brother of mine.
335
00:13:32,133 --> 00:13:34,366
Hey, so I'm in a car
headed to the mom house.
336
00:13:34,467 --> 00:13:36,235
Uncle Nicky's there
on the ground floor,
337
00:13:36,336 --> 00:13:38,138
and Cassidy's coming
this weekend, so...
338
00:13:38,239 --> 00:13:39,448
Whoa, war vet Cassidy?
339
00:13:39,472 --> 00:13:40,551
Like, Nicky threw a chair at her,
340
00:13:40,575 --> 00:13:41,695
and then you slept with her?
341
00:13:41,741 --> 00:13:43,275
Well, I mean, that's a bit reductive,
342
00:13:43,376 --> 00:13:44,644
but... yeah, her.
343
00:13:44,745 --> 00:13:46,446
Oh, man, I did not
see that one coming.
344
00:13:46,547 --> 00:13:49,048
Huh. Coming down the home stretch,
345
00:13:49,149 --> 00:13:50,250
seemingly out of nowhere,
346
00:13:50,350 --> 00:13:51,727
beating out all the local favorites,
347
00:13:51,751 --> 00:13:53,320
passing Sophie, passing Madison,
348
00:13:53,421 --> 00:13:55,488
passing Zoe,
my African-American cousin.
349
00:13:55,590 --> 00:13:57,557
Can she do it? Yes!
350
00:13:57,658 --> 00:14:00,559
It's Cassidy
by a hundredth of a second.
351
00:14:00,660 --> 00:14:02,095
It's not like that at all.
352
00:14:02,196 --> 00:14:03,964
Believe it or not,
there are people out there
353
00:14:04,065 --> 00:14:05,465
that are capable of having
354
00:14:05,566 --> 00:14:08,067
casual, consensual, you know,
355
00:14:08,168 --> 00:14:09,970
"we're both hot,
so let's just do it" sex.
356
00:14:10,071 --> 00:14:13,038
And you, my brother,
are not one of them.
357
00:14:13,139 --> 00:14:15,375
You try to have a one-night stand,
358
00:14:15,475 --> 00:14:17,576
and you wind up with twins.
359
00:14:17,677 --> 00:14:20,046
You are the world's strangest
360
00:14:20,147 --> 00:14:21,880
serial monogamist.
361
00:14:21,982 --> 00:14:23,883
Okay, well, I'm here, so, um,
362
00:14:23,985 --> 00:14:26,086
thank you for the most
useless conversation ever.
363
00:14:26,187 --> 00:14:28,554
Yeah, man. You have fun
at your couples retreat,
364
00:14:28,655 --> 00:14:30,155
and do me a favor.
365
00:14:30,258 --> 00:14:31,991
Try not to propose, okay?
366
00:14:32,092 --> 00:14:33,393
You know how you get.
367
00:14:33,494 --> 00:14:35,161
Thank you, Randall.
368
00:14:37,230 --> 00:14:39,065
Hey!
369
00:14:41,235 --> 00:14:42,269
Good to see you.
370
00:14:46,072 --> 00:14:48,341
Married three
times, but they never stuck.
371
00:14:48,442 --> 00:14:50,710
You know, I wasn't that great at it
372
00:14:50,811 --> 00:14:52,370
because I was always
traveling for work.
373
00:14:52,446 --> 00:14:54,114
Oh, thank you, sweetie.
374
00:14:54,215 --> 00:14:56,482
But I do have two
beautiful children that made
375
00:14:56,584 --> 00:14:58,985
- the divorces, you know, worth it.
- Hmm.
376
00:14:59,086 --> 00:15:00,720
She has three marriages,
and I have none,
377
00:15:00,821 --> 00:15:02,181
so, I think between the two of us,
378
00:15:02,255 --> 00:15:05,125
- we almost make a normal person.
- Yes.
379
00:15:06,326 --> 00:15:07,394
So, what do you think?
380
00:15:07,495 --> 00:15:09,195
Ah, I think she seems
381
00:15:09,297 --> 00:15:10,397
surprisingly lovely.
382
00:15:10,498 --> 00:15:12,865
I mean...
383
00:15:12,966 --> 00:15:14,433
Sometimes I worry, you know.
384
00:15:14,534 --> 00:15:16,802
I mean, she's been
a flight attendant, you know.
385
00:15:16,903 --> 00:15:18,705
She's... you know,
386
00:15:18,806 --> 00:15:20,340
been around all sorts of guys.
387
00:15:20,441 --> 00:15:23,509
- Oh, well...
- I just, you know, sometimes I worry
388
00:15:23,610 --> 00:15:25,979
that maybe I'm just a port
in her storm, you know.
389
00:15:26,080 --> 00:15:27,447
Oh, here's a curveball,
390
00:15:27,548 --> 00:15:30,049
she brought an overnight bag
for tonight.
391
00:15:30,150 --> 00:15:31,717
- Brought an overnight bag?
- Mm-hmm.
392
00:15:31,818 --> 00:15:33,219
Wow.
393
00:15:33,321 --> 00:15:34,561
- We're going there?
- Oh, yeah.
394
00:15:34,621 --> 00:15:36,889
Ah, I mean, have you guys
consummated yet, or...?
395
00:15:36,990 --> 00:15:38,892
- Would you keep your voice down?
- I'm sorry.
396
00:15:38,993 --> 00:15:40,037
- No.
- You know, she's not listening
397
00:15:40,061 --> 00:15:41,104
- to what we're saying.
- Shh!
398
00:15:41,128 --> 00:15:42,495
- Shh!
- Sorry.
399
00:15:42,596 --> 00:15:44,864
No, we have not.
400
00:15:44,965 --> 00:15:47,232
It's been more than a little
time since I've, you know,
401
00:15:47,335 --> 00:15:49,201
made love to a real, live woman.
402
00:15:49,302 --> 00:15:51,705
A real, live woman?
403
00:15:51,806 --> 00:15:54,039
What do you mean by that?
That's just... Listen.
404
00:15:54,140 --> 00:15:56,408
Just do it. Just do it.
405
00:15:56,509 --> 00:15:58,087
- Right.
- I'm sure you'll remember, you know.
406
00:15:58,111 --> 00:16:00,212
- It's not that complicated.
- Right.
407
00:16:00,313 --> 00:16:02,081
Oh, so, what about, uh...
408
00:16:02,182 --> 00:16:03,549
you and Cassidy, uh,
409
00:16:03,650 --> 00:16:05,261
you guys gonna
sleep together this weekend?
410
00:16:05,285 --> 00:16:06,885
It's complicated.
411
00:16:06,986 --> 00:16:09,621
Oh, yeah.
412
00:16:09,724 --> 00:16:11,890
Oh, that salad looks great.
413
00:16:11,991 --> 00:16:14,660
- Yeah, not bad, right?
- So, you guys met on the plane?
414
00:16:14,761 --> 00:16:15,894
Yes.
415
00:16:15,995 --> 00:16:18,865
He was belligerent
and very, very disruptive.
416
00:16:18,966 --> 00:16:21,934
And she was unhelpful and unfriendly.
417
00:16:22,036 --> 00:16:23,503
Hmm.
418
00:16:23,604 --> 00:16:25,538
Got to love that initial first
spark, you know what I mean?
419
00:16:25,562 --> 00:16:26,567
Yeah.
420
00:16:26,591 --> 00:16:27,908
I always say my Uncle
Nicky's an acquired taste.
421
00:16:27,932 --> 00:16:28,984
Tell me about it.
422
00:16:29,009 --> 00:16:30,275
Hey, tell-tell Kevin
423
00:16:30,378 --> 00:16:31,778
what you think of The Manny.
424
00:16:31,879 --> 00:16:33,990
- Nicky. Nick... No, that's terrible.
- Go on, tell him.
425
00:16:34,014 --> 00:16:36,081
- She hates it.
- Oh, my God.
426
00:16:36,182 --> 00:16:38,717
- She hates it. She thinks it's really dumb.
- I...
427
00:16:38,818 --> 00:16:40,886
So rude. Would you stop...
428
00:16:40,988 --> 00:16:42,221
...eating my chicken.
429
00:16:42,322 --> 00:16:45,825
Can my Uncle Nicky
be a closet lady killer?
430
00:16:45,926 --> 00:16:47,460
They're very cute.
431
00:16:47,561 --> 00:16:49,095
- Can you pass the salad?
- Yeah.
432
00:16:51,532 --> 00:16:53,466
- Thank you.
- New love.
433
00:16:53,567 --> 00:16:55,402
It's quite nice.
434
00:16:55,503 --> 00:16:56,936
Yeah.
435
00:17:00,745 --> 00:17:03,125
Oh, gosh. Okay, so that's
Randall, that's Kate...
436
00:17:03,125 --> 00:17:05,693
Oh, um, and my son, Kevin,
437
00:17:05,795 --> 00:17:09,382
is in Los Angeles
trying to be an actor.
438
00:17:09,383 --> 00:17:10,715
- An actor?
- Mm-hmm.
439
00:17:10,717 --> 00:17:12,534
Wow, and how do you feel about that?
440
00:17:12,634 --> 00:17:15,703
It seems impossible to me, but, um...
441
00:17:15,805 --> 00:17:17,605
part of me is just proud that he
442
00:17:17,707 --> 00:17:18,807
has the guts to do it,
443
00:17:18,907 --> 00:17:20,808
- you know?
- Mm-hmm. Yeah.
444
00:17:20,910 --> 00:17:22,778
I wanted to be a detective.
445
00:17:22,878 --> 00:17:25,948
- Really?
- Yeah. That was always my big dream.
446
00:17:26,048 --> 00:17:27,982
Well, you-you could
still be a detective.
447
00:17:28,084 --> 00:17:29,518
- You think so?
- Yeah.
448
00:17:29,618 --> 00:17:32,287
I mean, I don't want to brag,
but I am really good at guessing
449
00:17:32,387 --> 00:17:34,288
who did it on Law & Order.
450
00:17:34,390 --> 00:17:36,959
See, I never know who did it.
451
00:17:37,059 --> 00:17:39,661
I always just assume
it's the first person.
452
00:17:39,761 --> 00:17:41,205
No, you... That's your first problem.
453
00:17:41,230 --> 00:17:42,349
It's never the first person,
454
00:17:42,397 --> 00:17:43,664
and also, it's never the person
455
00:17:43,766 --> 00:17:44,967
that works at the pizzeria.
456
00:17:45,067 --> 00:17:46,233
Ah.
457
00:17:46,336 --> 00:17:47,769
I am learning so much right now.
458
00:17:50,006 --> 00:17:51,940
Ah...
459
00:17:52,040 --> 00:17:54,209
- I-I have to...
- This was really fun.
460
00:17:54,309 --> 00:17:55,844
It was nice to catch up
with you, Matt.
461
00:17:55,944 --> 00:17:57,813
- This was nice.
- Yeah.
462
00:18:02,951 --> 00:18:05,621
Hi. I'm Ren. I like your vibe.
463
00:18:05,721 --> 00:18:08,522
- Hi. I'm...
- Rebecca?
464
00:18:08,625 --> 00:18:10,791
I'm-I'm so sorry to interrupt. Uh...
465
00:18:10,893 --> 00:18:13,228
I don't know if the, you know,
speed dating police
466
00:18:13,328 --> 00:18:15,631
are gonna arrest me
for speeding or something,
467
00:18:15,731 --> 00:18:18,366
but I was wondering...
468
00:18:18,468 --> 00:18:20,736
do you want to get coffee with me
469
00:18:20,836 --> 00:18:22,371
- after this?
- Um...
470
00:18:22,471 --> 00:18:24,673
Yeah.
471
00:18:24,773 --> 00:18:26,575
I'd love that.
472
00:18:26,675 --> 00:18:29,044
- Me, too.
- Okay.
473
00:18:33,016 --> 00:18:35,683
I have a ferret.
474
00:18:35,785 --> 00:18:37,919
Oh...
475
00:18:38,020 --> 00:18:39,387
Seriously?
476
00:18:39,489 --> 00:18:41,249
It's like you're Photoshopped.
477
00:18:42,991 --> 00:18:45,426
You know what?
Makes me nervous just to imagine
478
00:18:45,528 --> 00:18:47,461
what might be going on
under that blanket.
479
00:18:47,563 --> 00:18:49,931
I'm proud of the old man.
480
00:18:50,032 --> 00:18:52,933
Listen, um...
481
00:18:53,036 --> 00:18:55,336
Would you want to help
482
00:18:55,438 --> 00:18:57,838
Nicky oversee the construction here
483
00:18:57,940 --> 00:19:00,307
on the days you
don't have Matty? I mean,
484
00:19:00,410 --> 00:19:02,611
- I could pay you for it.
- I don't need your charity.
485
00:19:02,711 --> 00:19:05,012
It's not a charity thing. It's a...
486
00:19:05,114 --> 00:19:06,953
It's a "the contractor
told me that Uncle Nicky
487
00:19:07,016 --> 00:19:08,695
threw a stapler at him" thing.
488
00:19:08,750 --> 00:19:10,117
And since you,
489
00:19:10,219 --> 00:19:13,154
since you managed classified
operations in Afghanistan,
490
00:19:13,256 --> 00:19:16,625
I figure maybe you could handle
a contractor and my uncle.
491
00:19:16,726 --> 00:19:18,426
I'll think about it.
492
00:19:18,528 --> 00:19:20,828
You'll think about it?
Very good. Well, you think away.
493
00:19:20,930 --> 00:19:22,329
Thinking. Still thinking.
494
00:19:27,036 --> 00:19:28,470
Thank you.
495
00:19:32,042 --> 00:19:33,085
What?
496
00:19:33,109 --> 00:19:34,911
Nothing.
497
00:19:38,048 --> 00:19:40,416
Hey, do you want to go get
ice cream or something?
498
00:19:41,818 --> 00:19:43,519
- Yeah, sure. Yeah.
- Yeah?
499
00:19:43,621 --> 00:19:45,355
Let's go.
500
00:19:53,697 --> 00:19:55,731
There you go.
501
00:19:55,833 --> 00:19:57,567
Gnocchi looks...
502
00:19:57,667 --> 00:20:00,036
excellent, Malik.
503
00:20:00,136 --> 00:20:01,871
Thank you. Everybody,
504
00:20:01,971 --> 00:20:03,839
please, dig in.
505
00:20:11,949 --> 00:20:14,083
Um...
506
00:20:14,184 --> 00:20:17,287
We had wanted to apologize
507
00:20:17,387 --> 00:20:19,721
for the weekend
that Deja came to Boston.
508
00:20:19,824 --> 00:20:23,393
We should've handled that
differently for sure.
509
00:20:23,493 --> 00:20:26,261
I know that you guys have
already spoken with Deja, but...
510
00:20:26,363 --> 00:20:28,307
I wanted to get a chance
to look you both in the eyes
511
00:20:28,332 --> 00:20:31,334
and apologize myself as well.
512
00:20:31,434 --> 00:20:33,169
It was definitely a mutual decision.
513
00:20:37,875 --> 00:20:40,210
Thank you for saying that, Malik.
514
00:20:40,310 --> 00:20:41,443
And may I just say
515
00:20:41,545 --> 00:20:44,346
that, um... this is
516
00:20:44,448 --> 00:20:46,516
the best butter sauce
I've ever tasted, so...
517
00:20:46,616 --> 00:20:48,984
Thank you. Brown butter.
518
00:20:50,453 --> 00:20:53,195
Um, Mom, how's it going
at the dance studio?
519
00:20:53,221 --> 00:20:54,220
I'd love to hear about it.
520
00:20:54,243 --> 00:20:55,825
- What?
- That's very nice, Tess.
521
00:20:55,925 --> 00:20:58,728
It's unusually nice, Tess.
Yeah, work is fine.
522
00:20:58,828 --> 00:21:02,097
Busy, finding my way, but...
523
00:21:02,199 --> 00:21:05,468
You know... it's good.
Thanks for asking,
524
00:21:05,568 --> 00:21:07,237
for the very first time ever.
525
00:21:10,074 --> 00:21:12,141
Does anyone want to hear
a knock-knock joke?
526
00:21:12,242 --> 00:21:14,644
- Okay, what's going on?
- Hmm...
527
00:21:14,744 --> 00:21:16,078
- What? What?
- What?
528
00:21:16,180 --> 00:21:17,523
You two are making eyes at each other,
529
00:21:17,548 --> 00:21:19,182
and not the normal lovey-dovey eyes,
530
00:21:19,282 --> 00:21:21,017
okay, it's the
"we're up to something" eyes.
531
00:21:21,117 --> 00:21:24,586
And Tess is showing unusual
interest in things she is
532
00:21:24,688 --> 00:21:26,607
off-the-charts uninterested in,
and I ain't heard
533
00:21:26,690 --> 00:21:28,234
a knock-knock joke in this house
for a clean seven years,
534
00:21:28,259 --> 00:21:30,593
so what's going...
You're tugging your ear.
535
00:21:30,693 --> 00:21:32,404
- Why's she tugging her ear? What's tugging that ear?
- What's she doing?
536
00:21:32,429 --> 00:21:34,039
- I'm getting a C in Algebra.
- What?
537
00:21:34,064 --> 00:21:35,307
But you've been working
with a tutor. What the...
538
00:21:35,332 --> 00:21:37,066
It's a tactic. It's all tactics.
539
00:21:37,166 --> 00:21:39,335
- They're tactics. Spill it.
- Yeah, you right.
540
00:21:39,435 --> 00:21:41,203
Now.
541
00:21:43,173 --> 00:21:45,741
I'm finishing out
this school semester next month,
542
00:21:45,843 --> 00:21:47,644
and I'm moving to Boston with Malik.
543
00:21:55,251 --> 00:21:56,486
Knock, knock!
544
00:22:09,171 --> 00:22:11,806
- Thank you for the coffee.
- Oh, you're welcome.
545
00:22:11,906 --> 00:22:13,407
And I would've sprung for the muffin.
546
00:22:13,509 --> 00:22:15,076
Oh, the muffin would've been moving
547
00:22:15,176 --> 00:22:17,679
a little too fast for me, but...
548
00:22:17,779 --> 00:22:20,048
I had a lot of fun.
549
00:22:20,148 --> 00:22:22,049
- Me, too.
- Mm.
550
00:22:22,151 --> 00:22:23,884
A-And next time we go out,
551
00:22:23,986 --> 00:22:26,105
I promise I won't make you date
seven guys beforehand.
552
00:22:27,423 --> 00:22:28,856
Deal.
553
00:22:34,997 --> 00:22:36,364
I'll call you.
554
00:22:36,464 --> 00:22:38,199
I'd like that.
555
00:23:23,244 --> 00:23:25,380
- Hey!
- Are you still on the boat?
556
00:23:25,480 --> 00:23:29,049
No. I'm actually walking back
to the car, and for the record,
557
00:23:29,151 --> 00:23:32,452
it was not a canoe. Legit yacht.
558
00:23:32,555 --> 00:23:35,056
- Everything okay?
- Yeah.
559
00:23:36,057 --> 00:23:38,292
No.
560
00:23:38,394 --> 00:23:40,795
We're at the school
with my mom, and she's...
561
00:23:40,895 --> 00:23:42,262
so happy.
562
00:23:42,364 --> 00:23:44,298
W-We're happy.
563
00:23:44,400 --> 00:23:46,901
Finally in a good place and...
564
00:23:47,001 --> 00:23:49,203
It just took
a long time to get here, Tobe.
565
00:23:49,305 --> 00:23:52,240
How many bumps in the road?
Like 30 years of bumps.
566
00:23:52,340 --> 00:23:54,442
We just lost so much time.
567
00:23:54,542 --> 00:23:56,243
Whoa, whoa, whoa.
568
00:23:56,345 --> 00:23:58,913
You still have time.
569
00:23:59,013 --> 00:24:02,450
Kate, you-you still have
a lot of time.
570
00:24:02,550 --> 00:24:05,720
Nice. Sounds so good.
571
00:24:06,755 --> 00:24:08,856
But, Tobe, I've got to
tell her tonight.
572
00:24:08,958 --> 00:24:10,791
I understand, I'm sorry.
573
00:24:10,893 --> 00:24:12,926
I love you so much.
574
00:24:13,028 --> 00:24:14,761
Love you.
575
00:24:14,864 --> 00:24:16,964
Okay. Bye.
576
00:24:17,066 --> 00:24:18,432
Bye.
577
00:24:27,977 --> 00:24:30,411
You're joking, right?
578
00:24:30,511 --> 00:24:33,748
I took on three extra A.P. classes
579
00:24:33,848 --> 00:24:35,282
this semester,
580
00:24:35,384 --> 00:24:37,251
so, technically, that gives me
581
00:24:37,353 --> 00:24:39,921
enough credits to graduate.
582
00:24:40,021 --> 00:24:42,824
And I can take the G.E.D. in December,
583
00:24:42,924 --> 00:24:45,359
- with your permission.
- Permission not granted.
584
00:24:45,461 --> 00:24:47,327
- Take a breath, babe.
- Uh...
585
00:24:47,429 --> 00:24:48,663
You two, go upstairs, please.
586
00:24:58,039 --> 00:25:01,041
Harvard does offer classes
for current high school students
587
00:25:01,143 --> 00:25:03,377
and students that are looking
to take a year off.
588
00:25:03,479 --> 00:25:05,712
It would essentially be
like a gap year,
589
00:25:05,814 --> 00:25:07,424
and then I'd apply
to college in the fall.
590
00:25:07,449 --> 00:25:08,769
Enough. You don't have to show us
591
00:25:08,851 --> 00:25:10,250
the whole PowerPoint presentation.
592
00:25:10,352 --> 00:25:11,997
You know what,
Deja, you're 17 years old.
593
00:25:12,020 --> 00:25:13,654
You're a junior in high school.
594
00:25:13,756 --> 00:25:15,115
You're not dropping out to move in
595
00:25:15,190 --> 00:25:16,670
with your boyfriend in another state.
596
00:25:16,759 --> 00:25:19,527
It wouldn't be dropping out.
It would be graduating early.
597
00:25:19,627 --> 00:25:20,805
I promise, we would be doing
598
00:25:20,828 --> 00:25:22,096
a lot of studying.
599
00:25:22,196 --> 00:25:23,998
I-I mean, we hold each other
accountable.
600
00:25:24,098 --> 00:25:26,433
- We encourage each other.
- I bet you do.
601
00:25:26,535 --> 00:25:29,069
- That's rude.
- I'm rude?
602
00:25:29,171 --> 00:25:30,611
I'm sorry, this whole thing is rude.
603
00:25:30,705 --> 00:25:32,173
Y'all are rude.
604
00:25:32,273 --> 00:25:35,042
You are not old enough
to make this kind of decision.
605
00:25:35,144 --> 00:25:38,023
- Oh, now I'm not old enough?
- What are you talking about, man?
606
00:25:39,414 --> 00:25:42,817
All those times you told me
I'm "wise beyond my years"?
607
00:25:42,917 --> 00:25:45,686
It's because I am, Randall.
608
00:25:45,788 --> 00:25:47,989
I've lived a lot
609
00:25:48,089 --> 00:25:51,826
more life in my 17 years
610
00:25:51,926 --> 00:25:54,595
than a lot of people twice my age,
611
00:25:54,697 --> 00:25:58,266
and you, out of anyone in this world,
612
00:25:58,366 --> 00:25:59,901
knows that best.
613
00:26:09,345 --> 00:26:10,444
- Randall.
- Hmm?
614
00:26:10,546 --> 00:26:12,324
Can you take a breath
and have a conversation?
615
00:26:12,347 --> 00:26:15,383
- Can we do that?
- No, we can't, Beth.
616
00:26:15,483 --> 00:26:18,086
'Cause I have nothing
to say about any of this.
617
00:26:33,029 --> 00:26:34,564
Hi.
618
00:26:34,664 --> 00:26:35,964
I thought you were at Molly's.
619
00:26:36,066 --> 00:26:40,636
Aunt Molly was tired.
Whose car was that?
620
00:26:40,738 --> 00:26:44,539
Uh, believe it or not,
621
00:26:44,642 --> 00:26:46,608
I was on a date.
622
00:26:46,710 --> 00:26:49,112
You went on a date?
623
00:26:49,212 --> 00:26:51,047
Well, eh, kind of.
624
00:26:51,147 --> 00:26:54,784
Miguel and I went and did this
silly speed dating thing,
625
00:26:54,884 --> 00:26:56,885
and I ended up running into a man
626
00:26:56,987 --> 00:26:58,221
that I actually knew there,
627
00:26:58,322 --> 00:26:59,989
and we went and had some coffee.
628
00:27:00,089 --> 00:27:02,925
You went and got
coffee until, like, 10:00?
629
00:27:03,027 --> 00:27:05,295
You were the one
telling me to get a life.
630
00:27:05,395 --> 00:27:08,131
No, no, I told you to stop
watching that stupid show
631
00:27:08,231 --> 00:27:09,598
with stupid Miguel.
632
00:27:09,700 --> 00:27:12,367
So, what, what, you're,
like, dating now?
633
00:27:12,469 --> 00:27:15,171
Uh, I don't know.
634
00:27:15,271 --> 00:27:19,474
Look, Kate, I know it's weird,
635
00:27:19,576 --> 00:27:22,278
but I have to start to try to move on.
636
00:27:22,378 --> 00:27:27,317
Oh, right. Move on from Dad,
because he's dead. I'm aware.
637
00:27:27,417 --> 00:27:29,184
I'm sorry.
638
00:27:29,286 --> 00:27:30,819
I'm sorry, yeah. I, I'm...
639
00:27:30,921 --> 00:27:32,565
I should have been a little bit
more sensitive with you
640
00:27:32,588 --> 00:27:34,958
when I brought it up,
but I really believe
641
00:27:35,058 --> 00:27:36,192
that I deserve happiness.
642
00:27:36,292 --> 00:27:37,961
I think it's what
your father would want.
643
00:27:38,061 --> 00:27:39,838
In fact, I know it's what
your father would want.
644
00:27:39,863 --> 00:27:42,432
Oh, by making out with some
random dude you just met?
645
00:27:42,532 --> 00:27:44,267
Okay, you know what?
646
00:27:44,367 --> 00:27:47,369
You are on some thin ice
with me right now, young lady.
647
00:27:47,471 --> 00:27:50,173
That is not what happened, and
maybe one day you'll understand.
648
00:27:50,273 --> 00:27:53,276
No, Mom. No, I won't.
And neither would Dad.
649
00:27:53,376 --> 00:27:56,412
And he wouldn't be happy for you
running around town like a slut!
650
00:28:00,718 --> 00:28:02,852
You don't know what
you're talking about.
651
00:28:19,670 --> 00:28:21,371
- Mom.
- Hmm?
652
00:28:21,471 --> 00:28:23,271
Thank you so much for
all of your help today.
653
00:28:23,374 --> 00:28:25,340
Oh, my pleasure.
654
00:28:25,442 --> 00:28:27,210
I had a blast.
655
00:28:27,310 --> 00:28:30,113
And I learned who Doja Cat is.
656
00:28:30,213 --> 00:28:32,448
Not a cat, but a rapper.
657
00:28:34,451 --> 00:28:36,051
When does Toby get in?
658
00:28:36,153 --> 00:28:38,653
Ah, in an hour.
659
00:28:38,756 --> 00:28:41,023
You know, you both have been
working so hard.
660
00:28:41,125 --> 00:28:42,669
If you ever want to go
have a date night,
661
00:28:42,692 --> 00:28:44,926
or, you know,
go out for the afternoon,
662
00:28:45,028 --> 00:28:48,698
I am so happy to come over
and watch the kids for you.
663
00:28:50,666 --> 00:28:53,536
Actually, that's what I wanted
to talk to you about.
664
00:28:53,636 --> 00:28:56,506
Toby and I talked, and...
665
00:28:56,606 --> 00:28:58,540
What? What's wrong?
666
00:28:58,642 --> 00:29:01,009
Well, given your last PET scan,
667
00:29:01,111 --> 00:29:04,614
we just don't feel comfortable
with you taking care
668
00:29:04,714 --> 00:29:06,249
of the kids alone anymore.
669
00:29:06,349 --> 00:29:09,986
We know that you would never
do anything intentionally.
670
00:29:10,086 --> 00:29:11,621
It's just without
another adult around,
671
00:29:11,721 --> 00:29:13,955
we just can't...
Mom, I'm really sorry.
672
00:29:14,057 --> 00:29:17,259
Oh, so that's why you wanted me
to go to school with you today
673
00:29:17,361 --> 00:29:20,395
instead of watching the kids here.
674
00:29:20,497 --> 00:29:22,531
Not 'cause you actually
wanted me to go with you.
675
00:29:23,834 --> 00:29:25,334
No, I did want you to come.
676
00:29:25,435 --> 00:29:27,769
Okay, um...
677
00:29:27,871 --> 00:29:30,038
I think I'm gonna go home, Kate.
678
00:29:53,363 --> 00:29:56,098
Apologies for walking out.
679
00:29:56,200 --> 00:29:58,601
Didn't expect that conversation.
680
00:30:00,871 --> 00:30:03,538
I get it.
681
00:30:07,076 --> 00:30:09,878
You know, you and I have spent
a lot of time together, Malik.
682
00:30:11,347 --> 00:30:15,050
And, uh, I feel like
683
00:30:15,152 --> 00:30:18,453
I've tried to impart
some wisdom to you.
684
00:30:18,555 --> 00:30:20,222
No, you-you've been great to me.
685
00:30:20,324 --> 00:30:22,458
And you're on a path, man.
686
00:30:22,558 --> 00:30:25,928
You are on a great path.
687
00:30:30,666 --> 00:30:34,670
Deja needs to find
her own path now, Malik.
688
00:30:34,770 --> 00:30:38,540
She's got two big years ahead of her.
689
00:30:38,642 --> 00:30:43,112
Two years that could determine
the rest of her life.
690
00:30:45,982 --> 00:30:48,518
You need to end it, Malik.
691
00:30:48,618 --> 00:30:50,153
- You need to do it for her.
- What?
692
00:30:50,253 --> 00:30:52,654
I'm not gonna... I love her.
693
00:30:52,756 --> 00:30:54,433
If you really love her, man,
then you will do
694
00:30:54,458 --> 00:30:56,291
what is best for her.
695
00:30:56,393 --> 00:31:00,028
But leaving school,
leaving her home...
696
00:31:00,130 --> 00:31:01,696
Moving six hours away.
697
00:31:01,798 --> 00:31:05,468
Moving in with an 18-year-old
and his daughter.
698
00:31:05,568 --> 00:31:08,837
That is not what's best for her, man.
699
00:31:08,939 --> 00:31:12,340
You are a very smart young man.
You know that.
700
00:31:21,919 --> 00:31:23,685
I'm gonna go ahead and not tell Deja
701
00:31:23,787 --> 00:31:26,888
about this conversation.
702
00:31:26,990 --> 00:31:30,326
Because I really do love her.
703
00:31:30,426 --> 00:31:34,262
And I care about you all's
relationship.
704
00:31:34,364 --> 00:31:37,465
And I can promise you she would
not feel good about this.
705
00:31:44,040 --> 00:31:47,143
I'm just saying, Bubble Gum is...
706
00:31:47,243 --> 00:31:48,988
I've just never seen anyone
over the age of nine
707
00:31:49,011 --> 00:31:50,078
order that before.
708
00:31:50,180 --> 00:31:51,758
It's the universal worst
flavor of ice cream.
709
00:31:51,781 --> 00:31:55,351
Well, maybe I like an underdog.
710
00:31:59,455 --> 00:32:01,089
What are you doing?
711
00:32:01,191 --> 00:32:05,060
I'm sorry, I thought we said
that was on the table.
712
00:32:05,162 --> 00:32:06,673
I said I might want
to have sex with you.
713
00:32:06,696 --> 00:32:08,074
I didn't say I wanted
to hold your hand.
714
00:32:08,097 --> 00:32:10,031
O-Okay.
715
00:32:11,500 --> 00:32:13,501
Wait, hold... Why?
716
00:32:13,604 --> 00:32:17,405
Yes, we did, we came together
in a time of loneliness
717
00:32:17,507 --> 00:32:19,375
and-and addiction.
718
00:32:19,476 --> 00:32:21,544
But what if...
719
00:32:21,644 --> 00:32:24,747
What if that inner darkness
actually turned out to be
720
00:32:24,847 --> 00:32:26,548
something kind of wonderful?
721
00:32:26,650 --> 00:32:30,286
You've watched too many
rom-come, Kevin.
722
00:32:30,386 --> 00:32:32,887
I think you're scared.
723
00:32:32,990 --> 00:32:34,289
I...
724
00:32:36,859 --> 00:32:42,265
There's no reality to
a relationship working with us.
725
00:32:42,365 --> 00:32:46,102
Your kids are in L.A.
My kid is in Pennsylvania.
726
00:32:46,202 --> 00:32:47,471
I know that, but look,
you and I obviously
727
00:32:47,494 --> 00:32:48,547
have a connection.
728
00:32:48,572 --> 00:32:51,039
It's a false equivalency, Kevin.
729
00:32:53,143 --> 00:32:57,445
Your inner darkness...
730
00:32:57,547 --> 00:32:59,248
is not the same as mine.
731
00:32:59,348 --> 00:33:01,627
Have you noticed that when
you text at 3:00 in the morning,
732
00:33:01,652 --> 00:33:03,118
I'm always awake?
733
00:33:05,255 --> 00:33:10,358
Our darknesses are not the same.
734
00:33:12,194 --> 00:33:17,432
You are chasing the wrong blonde
in the wrong city.
735
00:33:17,534 --> 00:33:19,134
And if you want
736
00:33:19,236 --> 00:33:23,038
that rom-com love story,
737
00:33:23,140 --> 00:33:25,441
you should go make things
right with her.
738
00:33:27,411 --> 00:33:29,255
I'm not even sure I know which
blonde you're talking about,
739
00:33:29,278 --> 00:33:30,313
to be honest with you.
740
00:33:30,413 --> 00:33:33,015
You see how that's a problem?
741
00:33:33,115 --> 00:33:35,151
- Yeah.
- Aw, Kevin,
742
00:33:35,251 --> 00:33:36,692
you've been blowing up women's lives
743
00:33:36,720 --> 00:33:38,988
for the better part of two decades.
744
00:33:39,012 --> 00:33:40,133
- I know you mean... Oh, come on.
- Ah!
745
00:33:40,156 --> 00:33:41,891
I know you mean well, I do.
746
00:33:41,991 --> 00:33:46,061
But, you know, you are, like,
a big handsome wrecking ball.
747
00:33:46,163 --> 00:33:47,682
I'm not blowing people's lives up, no.
748
00:33:47,763 --> 00:33:49,932
Okay. All right, you married one,
749
00:33:50,032 --> 00:33:51,500
and then cheated,
750
00:33:51,601 --> 00:33:53,669
and then nearly married her again.
751
00:33:53,769 --> 00:33:56,105
The current one,
you couldn't say "I love you,"
752
00:33:56,205 --> 00:33:59,709
but now you're obsessed with
hating the new boyfriend.
753
00:33:59,809 --> 00:34:02,778
Be careful, or you're gonna
blow that up, too.
754
00:34:05,648 --> 00:34:09,485
I'm too messed up already.
755
00:34:09,585 --> 00:34:11,619
Leave me in peace.
756
00:34:21,072 --> 00:34:22,873
- Hello?
- Hi.
757
00:34:22,974 --> 00:34:25,307
Hey, Rebecca, how was the coffee?
758
00:34:25,409 --> 00:34:28,644
Oh, Miguel...
759
00:34:28,746 --> 00:34:31,146
Kate and I just got in
this horrible fight.
760
00:34:31,248 --> 00:34:34,284
She said some really
terrible things to me,
761
00:34:34,385 --> 00:34:35,818
and I lost it.
762
00:34:35,920 --> 00:34:39,688
I mean, I really, really,
really lost my temper.
763
00:34:39,789 --> 00:34:44,393
God, Miguel... I slapped her.
764
00:34:44,494 --> 00:34:49,231
Hey, it's okay. I'm-I'm here,
and there's no judgment.
765
00:34:49,333 --> 00:34:53,103
Every once in a while
a parent loses it. Okay?
766
00:34:53,204 --> 00:34:55,972
Yeah, I know, but it was just
so hard to go out tonight
767
00:34:56,072 --> 00:34:57,641
in the first place, you know.
768
00:34:57,742 --> 00:34:59,943
This grief, it's just so...
769
00:35:01,878 --> 00:35:04,347
It's so deep.
770
00:35:04,447 --> 00:35:07,150
And, I don't know, it's just,
771
00:35:07,251 --> 00:35:09,885
it's-it's unbearable, you know?
772
00:35:09,987 --> 00:35:12,289
It's like I don't know how to do this.
773
00:35:12,389 --> 00:35:14,724
I don't know how to do any of this.
774
00:35:25,670 --> 00:35:29,940
Worst Case Scenario game
needs to be retired.
775
00:35:30,041 --> 00:35:31,942
And where'd you go?
776
00:35:32,043 --> 00:35:33,677
To the stoop.
777
00:35:35,079 --> 00:35:37,579
Next time you want to
leave me with Romeo and Juliet,
778
00:35:37,681 --> 00:35:39,081
give me a little heads-up, huh?
779
00:35:39,182 --> 00:35:41,384
Sorry.
780
00:35:41,485 --> 00:35:43,786
I ran into Malik on his way out.
781
00:35:43,887 --> 00:35:45,288
Oh, yeah?
782
00:35:45,389 --> 00:35:48,891
Yeah. I talked to him.
Didn't go great.
783
00:35:48,992 --> 00:35:51,760
What did you say?
784
00:35:51,862 --> 00:35:55,923
I said that he should
think about Deja here,
785
00:35:55,925 --> 00:35:58,427
and that he should take a step back.
786
00:35:58,527 --> 00:36:00,028
Oh, babe.
787
00:36:00,130 --> 00:36:02,563
That didn't turn out well
for Romeo and Juliet's parents.
788
00:36:02,666 --> 00:36:04,266
It's not gonna turn out well for us.
789
00:36:04,367 --> 00:36:06,244
What happened with the parents?
I don't remember.
790
00:36:06,268 --> 00:36:07,277
The kids killed themselves.
791
00:36:07,300 --> 00:36:09,248
That's what happened to the
parents; the children died.
792
00:36:09,271 --> 00:36:10,791
Because they tried to keep them apart.
793
00:36:10,840 --> 00:36:13,208
I won't let her life go off
track when she's come this far.
794
00:36:13,309 --> 00:36:15,186
- I think we need to be firm about that.
- Mm-mm.
795
00:36:15,210 --> 00:36:17,211
I don't think you understand
how dangerous
796
00:36:17,313 --> 00:36:20,248
the position we're in is right now.
797
00:36:20,349 --> 00:36:22,717
Imagine that you were that age,
798
00:36:22,818 --> 00:36:24,739
and somebody told you
that you could not date me.
799
00:36:28,391 --> 00:36:29,791
You're making a mistake, Randall,
800
00:36:29,893 --> 00:36:32,061
and we'll lose our daughter.
801
00:36:51,581 --> 00:36:54,650
No, you're not supposed to
respond to a text with a call.
802
00:36:54,751 --> 00:36:57,152
Yeah, sorry, man, I thought
it might be an emergency.
803
00:36:57,253 --> 00:36:58,554
Everything okay?
804
00:36:58,655 --> 00:36:59,922
Yeah. Yeah, everything's fine.
805
00:37:00,023 --> 00:37:01,155
Everything okay with my kids?
806
00:37:01,157 --> 00:37:02,324
Yeah, I just left.
807
00:37:02,425 --> 00:37:05,126
Franny did that thing where
she scoots over to Nicky,
808
00:37:05,228 --> 00:37:07,396
you know, and kind of leans
into him, like a hug.
809
00:37:07,496 --> 00:37:09,431
That's the, uh, the hug tackle,
I call it.
810
00:37:09,532 --> 00:37:10,898
It's the... it's the best.
811
00:37:11,000 --> 00:37:12,900
Oh, it's the best.
812
00:37:13,001 --> 00:37:16,938
Uh, listen, I want to
tell you something.
813
00:37:17,039 --> 00:37:18,539
Um...
814
00:37:20,677 --> 00:37:23,644
When you're buying food,
or ordering food,
815
00:37:23,746 --> 00:37:26,782
like a smoothie or something,
816
00:37:26,882 --> 00:37:29,318
don't ask Madison if she wants one.
817
00:37:29,418 --> 00:37:31,387
Just get it for her.
818
00:37:31,487 --> 00:37:33,989
You know, she's-she's got her
eating issues and all that,
819
00:37:34,090 --> 00:37:36,724
and, um, sometimes she says
she doesn't want something,
820
00:37:36,826 --> 00:37:38,070
but she really does want something,
821
00:37:38,094 --> 00:37:39,327
and it's just easier that way
822
00:37:39,429 --> 00:37:41,829
if you just, you just get it.
823
00:37:43,432 --> 00:37:46,402
You called just to tell me that?
824
00:37:46,503 --> 00:37:48,637
I texted you, but yeah.
825
00:38:04,153 --> 00:38:06,789
- Hi.
- Hey.
826
00:38:06,889 --> 00:38:08,891
Can I come in?
827
00:38:08,992 --> 00:38:11,193
Of course. Yeah.
828
00:38:30,980 --> 00:38:33,114
Mom, I'm really sorry.
829
00:38:33,215 --> 00:38:35,918
No, I overreacted.
830
00:38:36,018 --> 00:38:40,188
I'm very sensitive about
all of this and...
831
00:38:40,289 --> 00:38:42,925
what can I say?
832
00:38:43,025 --> 00:38:45,527
But I shouldn't have snapped at you.
833
00:38:46,528 --> 00:38:48,963
Snap at me all you want.
834
00:38:49,065 --> 00:38:51,766
I did it to you for years.
835
00:38:51,867 --> 00:38:54,101
I took everything out on you.
836
00:38:57,039 --> 00:38:59,574
And I'm really deeply sorry.
837
00:38:59,675 --> 00:39:02,744
I feel like I wasted
so much time with you
838
00:39:02,846 --> 00:39:04,579
that could have been really great.
839
00:39:04,681 --> 00:39:07,548
And now that we are finally great,
840
00:39:07,650 --> 00:39:11,018
it's just the timing sucks.
841
00:39:12,655 --> 00:39:15,289
Yeah.
842
00:39:15,391 --> 00:39:18,659
Timing is everything, isn't it?
843
00:39:19,896 --> 00:39:21,429
Yeah.
844
00:39:22,798 --> 00:39:26,268
Your father walked into a bar
when I happened to be singing.
845
00:39:26,369 --> 00:39:29,938
I mean, if not for that timing,
then none of any of this.
846
00:39:34,510 --> 00:39:37,411
And then four gazillion
other things had to happen
847
00:39:37,514 --> 00:39:40,481
in order for this to happen right now.
848
00:39:40,583 --> 00:39:45,387
For me to be sitting here
with you... with my daughter.
849
00:39:47,123 --> 00:39:48,257
My girl.
850
00:39:48,358 --> 00:39:51,159
My best friend.
851
00:39:53,563 --> 00:39:58,967
Wondering what the hell she has
in that mystery folder.
852
00:40:01,471 --> 00:40:03,472
I was wondering if
you would be willing
853
00:40:03,572 --> 00:40:05,706
to teach Jack piano.
854
00:40:07,110 --> 00:40:09,244
It's braille sheet music.
855
00:40:12,347 --> 00:40:16,652
I know that music is good
for memory function, too.
856
00:40:43,746 --> 00:40:45,380
I'm sorry.
857
00:40:47,650 --> 00:40:50,552
I'm sorry.
858
00:40:50,652 --> 00:40:52,253
I won't date anymore.
859
00:40:52,355 --> 00:40:54,222
No.
860
00:40:54,324 --> 00:40:56,458
No, you should.
861
00:41:27,190 --> 00:41:29,590
See if I can remember the other part.
862
00:41:29,692 --> 00:41:31,960
Um...
863
00:42:08,088 --> 00:42:10,088
- Ready to try it, Bug? Ok.
- Yeah.
864
00:42:14,405 --> 00:42:18,561
sync and corrections by awaqededwww.addic7ed.com.
62479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.