Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,193 --> 00:00:23,026
IT'S STILL AMINE SKINS!
2
00:00:25,462 --> 00:00:28,962
Translation: Bigo58
Have a good time ...
3
00:00:28,962 --> 00:00:41,352
Translation: Bigo58
Have a good time ...
4
00:01:05,122 --> 00:01:07,455
- Can you give me some water?
5
00:01:09,713 --> 00:01:10,546
- No!
6
00:01:11,765 --> 00:01:13,598
- The donkey is thirsty.
7
00:01:15,029 --> 00:01:16,373
8
00:01:16,373 --> 00:01:17,375
- What do you know!
9
00:01:17,375 --> 00:01:19,267
I did not see the slightest request in the donkey!
10
00:01:19,267 --> 00:01:21,786
Sure, there's water here!
11
00:01:21,786 --> 00:01:23,107
Let's take it!
12
00:01:23,107 --> 00:01:25,940
13
00:01:33,712 --> 00:01:35,352
To hell with your donkey,
it's like a camel!
14
00:01:35,352 --> 00:01:36,864
So where did you find it?
15
00:01:36,864 --> 00:01:37,912
- In the desert.
16
00:01:37,912 --> 00:01:39,578
- Then he walked over to you and
He said what are we doing?
17
00:01:39,578 --> 00:01:40,605
It always happens to me like this.
18
00:01:40,605 --> 00:01:42,504
Not a stranger, right?
19
00:01:42,504 --> 00:01:44,171
- Yes pretty much.
20
00:01:46,059 --> 00:01:47,684
- Sir, from that hole to me ...
21
00:01:47,684 --> 00:01:51,712
... I don't want you to squint!
22
00:01:51,712 --> 00:01:53,459
Tell me what your name is.
23
00:01:53,459 --> 00:01:55,583
- I've read too many classics.
24
00:01:55,583 --> 00:01:58,326
A friend of Hamlet.
25
00:01:58,326 --> 00:02:02,073
- Let stand,
this is not the answer!
26
00:02:02,073 --> 00:02:03,539
I am very curious now.
27
00:02:03,539 --> 00:02:06,706
Hamlet's friend, Hamlet's friend, hmm.
28
00:02:09,402 --> 00:02:10,319
I remembered!
29
00:02:11,567 --> 00:02:14,655
30
00:02:14,655 --> 00:02:15,488
Horatio!
31
00:02:17,276 --> 00:02:21,693
Horatio, Horatio!
32
00:02:23,473 --> 00:02:26,140
33
00:02:27,528 --> 00:02:29,844
They still call him Amin!
34
00:02:29,844 --> 00:02:30,952
Amine!
35
00:02:30,952 --> 00:02:34,619
36
00:02:45,593 --> 00:02:48,676
37
00:02:56,536 --> 00:02:57,868
38
00:02:57,868 --> 00:03:02,035
39
00:03:24,108 --> 00:03:25,591
40
00:03:25,591 --> 00:03:27,128
41
00:03:27,128 --> 00:03:28,621
42
00:03:28,621 --> 00:03:30,175
43
00:03:30,175 --> 00:03:31,681
44
00:03:31,681 --> 00:03:33,350
45
00:03:33,350 --> 00:03:34,749
46
00:03:34,749 --> 00:03:35,747
47
00:03:35,747 --> 00:03:37,462
48
00:03:37,462 --> 00:03:39,990
- Yeah, what a woman.
49
00:03:39,990 --> 00:03:42,044
It was coming from Denver Colorado.
50
00:03:42,044 --> 00:03:45,447
They named it Prudent Cactus-Pear.
51
00:03:45,447 --> 00:03:47,334
Who never said no when he saw the money ...
52
00:03:47,334 --> 00:03:49,060
... a very sensual woman.
53
00:03:49,060 --> 00:03:51,284
It has a beautiful pair of pearl-grip pistols.
54
00:03:51,284 --> 00:03:53,084
Many men to have it
they did their best, ...
55
00:03:53,084 --> 00:03:54,598
but Prudent did not like this idea at all.
56
00:03:54,598 --> 00:03:55,614
What happened in the end?
57
00:03:55,614 --> 00:03:59,007
Cuts and scrapes
broken skulls, castration.
58
00:03:59,007 --> 00:03:59,982
- Mm!
59
00:03:59,982 --> 00:04:01,566
- But I secured him.
60
00:04:01,566 --> 00:04:05,855
And come since then
known as.
61
00:04:05,855 --> 00:04:07,105
- Bride?
62
00:04:08,077 --> 00:04:09,540
- Yes angel cat.
63
00:04:09,540 --> 00:04:10,480
- This is not the reason, ...
64
00:04:10,480 --> 00:04:11,824
... you are the one who makes him run.
65
00:04:11,824 --> 00:04:14,163
- Why Adelaide, I can assure you,
formerly...
66
00:04:14,163 --> 00:04:15,565
... full of stable mares
I had a place.
67
00:04:15,565 --> 00:04:17,475
- Well in the future women
You better stay true!
68
00:04:17,475 --> 00:04:20,892
- Why Adelai?
69
00:04:21,865 --> 00:04:23,293
- Hmph!
70
00:04:23,293 --> 00:04:25,043
Some ladies are too rude!
71
00:04:38,342 --> 00:04:42,509
72
00:04:45,037 --> 00:04:48,120
73
00:04:50,390 --> 00:04:52,678
- Wait, stop the car!
74
00:04:52,678 --> 00:04:53,733
- I think it would be fine, Pete.
75
00:04:53,733 --> 00:04:54,816
- Yes it is!
76
00:05:03,299 --> 00:05:05,136
- From the inconvenience we cause
I apologize for that!
77
00:05:05,136 --> 00:05:07,803
Everyone out, don't be alarmed!
78
00:05:13,753 --> 00:05:16,525
- Bravo, I'm glad you didn't forget.
79
00:05:16,525 --> 00:05:17,552
One more detail.
80
00:05:17,552 --> 00:05:18,737
- Polecat means to strip.
81
00:05:18,737 --> 00:05:19,795
Now, ladies, hurry up.
82
00:05:19,795 --> 00:05:22,878
83
00:05:29,143 --> 00:05:30,643
- Why are you waiting for?
84
00:05:37,809 --> 00:05:39,252
- Ah!
85
00:05:39,252 --> 00:05:40,366
86
00:05:40,366 --> 00:05:43,059
No!
87
00:05:43,059 --> 00:05:44,850
Leave my ass alone!
88
00:05:44,850 --> 00:05:48,933
Hand over those underwear, them
I want it for my wife!
89
00:05:49,862 --> 00:05:52,029
- Take your money, Juanito.
90
00:05:53,004 --> 00:05:54,496
Oh!
91
00:05:54,496 --> 00:05:55,329
Oh!
92
00:05:57,391 --> 00:05:59,123
93
00:05:59,123 --> 00:06:01,540
- Well, give it to me!
- Animal!
94
00:06:03,944 --> 00:06:04,777
Oh!
95
00:06:06,758 --> 00:06:07,591
- There!
96
00:06:10,545 --> 00:06:11,462
97
00:06:11,462 --> 00:06:13,331
- This is as hard as my own fist!
98
00:06:13,331 --> 00:06:14,977
And my kick is hard
you dirty pig!
99
00:06:14,977 --> 00:06:15,816
100
00:06:15,816 --> 00:06:17,066
- It's not too difficult!
101
00:06:21,020 --> 00:06:24,520
- Ah!
102
00:06:33,270 --> 00:06:34,103
Oh!
103
00:06:34,103 --> 00:06:37,490
Oh!
104
00:06:37,497 --> 00:06:40,104
105
00:06:40,104 --> 00:06:42,358
- A pink-skinned boy!
106
00:06:42,358 --> 00:06:44,855
- Do you think these Mexicans are bandits?
107
00:06:44,855 --> 00:06:46,571
Mommy, that's it
stupid ...
108
00:06:46,571 --> 00:06:48,906
... even the doorknob
Couldn't be aware of it.
109
00:06:48,906 --> 00:06:52,901
110
00:06:52,901 --> 00:06:55,984
111
00:06:57,585 --> 00:06:58,468
- I don't want the wallet.
112
00:06:58,468 --> 00:07:01,773
You take the wallet, I will get the money.
113
00:07:01,773 --> 00:07:02,731
- I'll get the money.
- Why always ...
114
00:07:02,731 --> 00:07:04,151
... you argue?
115
00:07:04,151 --> 00:07:07,151
116
00:07:10,077 --> 00:07:12,577
- Give it to Juanito.
117
00:07:15,208 --> 00:07:16,041
- Chaco!
118
00:07:26,684 --> 00:07:30,184
- Aren't you giving the rings?
119
00:07:34,793 --> 00:07:36,236
Let's share.
120
00:07:36,236 --> 00:07:38,906
One for you, one for me.
121
00:07:38,906 --> 00:07:40,906
One for you, one for me.
122
00:07:41,750 --> 00:07:43,942
One for you and one for me.
123
00:07:43,942 --> 00:07:46,333
Oh how to count
knows well.
124
00:07:46,333 --> 00:07:47,250
- Quiet!
125
00:07:48,751 --> 00:07:50,751
One for me, one for you.
126
00:07:52,301 --> 00:07:53,618
And both to me.
127
00:07:53,618 --> 00:07:56,118
128
00:08:03,206 --> 00:08:06,039
129
00:08:13,814 --> 00:08:15,590
What's wrong with the donkey?
130
00:08:15,590 --> 00:08:17,175
- There was an explosion.
- Huh?
131
00:08:17,175 --> 00:08:18,467
- He's lame.
132
00:08:18,467 --> 00:08:19,300
- Uh.
133
00:08:32,068 --> 00:08:33,418
- Ah!
134
00:08:33,418 --> 00:08:38,304
135
00:08:38,304 --> 00:08:40,721
136
00:08:45,408 --> 00:08:48,241
137
00:08:52,508 --> 00:08:53,591
- Amen.
138
00:08:54,765 --> 00:08:57,087
139
00:08:57,087 --> 00:08:58,849
- Money, where?
140
00:08:58,849 --> 00:09:00,035
- What money?
141
00:09:00,035 --> 00:09:01,528
- I'll pull the trigger.
142
00:09:01,528 --> 00:09:02,528
Tell me now.
143
00:09:05,948 --> 00:09:07,199
- I don't want to be killed!
144
00:09:07,199 --> 00:09:11,366
145
00:09:22,521 --> 00:09:23,354
Hey!
146
00:09:31,127 --> 00:09:32,460
I also know how to count.
147
00:09:34,752 --> 00:09:37,169
- You're greedy, uh-hmm.
148
00:09:43,251 --> 00:09:44,584
Hey.
149
00:09:45,790 --> 00:09:46,623
- Huh?
150
00:09:47,908 --> 00:09:48,991
Ah...
- Amen.
151
00:09:53,801 --> 00:09:57,917
152
00:09:57,917 --> 00:09:59,750
- Whoa, whoa,
153
00:10:02,170 --> 00:10:03,087
whoa, whoa!
154
00:10:05,968 --> 00:10:08,885
155
00:10:12,958 --> 00:10:15,791
- Get your horses and guns.
156
00:10:21,471 --> 00:10:22,554
- Hey gringo!
157
00:10:25,007 --> 00:10:26,463
What was your name?
158
00:10:26,463 --> 00:10:29,519
- The same thing they call Hamlet's friend.
159
00:10:29,519 --> 00:10:32,436
160
00:10:33,812 --> 00:10:34,766
- Here.
- Ya!
161
00:10:34,766 --> 00:10:37,849
162
00:10:49,032 --> 00:10:51,648
- I am very happy to get my money back.
163
00:10:51,648 --> 00:10:53,519
In return for you
what can I do?
164
00:10:53,519 --> 00:10:54,436
- Get lost.
165
00:10:59,280 --> 00:11:00,947
- Hya, hya!
166
00:11:02,051 --> 00:11:06,218
167
00:11:10,087 --> 00:11:13,754
168
00:11:16,002 --> 00:11:17,419
- Ah-ah-ah-ah-ah!
169
00:11:19,589 --> 00:11:24,061
Ah, ah, ah, oh, eee, ...
170
00:11:24,061 --> 00:11:28,228
aah-ha-ha-ha, ooh!
171
00:11:36,033 --> 00:11:38,700
172
00:11:40,432 --> 00:11:43,182
173
00:12:10,789 --> 00:12:13,532
And now all we have to do
find a saddle!
174
00:12:13,532 --> 00:12:16,615
175
00:12:30,507 --> 00:12:32,674
176
00:12:45,909 --> 00:12:48,994
177
00:12:48,994 --> 00:12:50,451
I'm burning, I'm burning!
178
00:12:50,451 --> 00:12:51,284
Oh my God!
179
00:12:55,052 --> 00:12:57,052
Who's the bastard who's funny?
180
00:12:58,761 --> 00:13:00,590
181
00:13:00,590 --> 00:13:01,757
Where did it go?
182
00:13:10,773 --> 00:13:13,023
183
00:13:16,755 --> 00:13:19,338
Oof!
184
00:13:20,346 --> 00:13:22,596
185
00:13:26,700 --> 00:13:29,783
186
00:13:43,978 --> 00:13:45,787
- Look, isn't she beautiful?
187
00:13:45,787 --> 00:13:47,514
The most damned horse in the region, ...
188
00:13:47,514 --> 00:13:49,787
... white in January
It was on the top of the Montana mountain.
189
00:13:49,787 --> 00:13:53,446
So fast and so gentle, do you understand?
190
00:13:53,446 --> 00:13:56,506
Not walking between legs
allowing and never shaking.
191
00:13:56,506 --> 00:14:00,089
If you want something else,
just shout.
192
00:14:13,070 --> 00:14:16,486
Hey, stop, grandpa's
he has a lot to sell to you!
193
00:14:16,486 --> 00:14:17,778
You can buy a Winchester, ...
194
00:14:17,778 --> 00:14:19,270
... or maybe a watch and gold chain!
195
00:14:19,270 --> 00:14:20,776
You can even get a bible!
196
00:14:20,776 --> 00:14:23,047
You came to town suddenly, a little ...
197
00:14:23,047 --> 00:14:24,544
... you can even preach.
198
00:14:24,544 --> 00:14:26,279
Would you like some ladies underwear?
199
00:14:26,279 --> 00:14:29,696
Really high quality
there are lacy things!
200
00:14:31,350 --> 00:14:32,529
- Does your grandma run a brothel?
201
00:14:32,529 --> 00:14:34,508
- No, just grandpa
is visiting someone.
202
00:14:34,508 --> 00:14:35,910
- I'm looking for a man named Smith.
203
00:14:35,910 --> 00:14:39,123
- Oh, a big man, your arms
is it big like oak in diameter?
204
00:14:39,123 --> 00:14:39,956
- Mm hmm.
205
00:14:39,956 --> 00:14:42,799
Goodbye to my help
you don't need it, right?
206
00:14:42,799 --> 00:14:46,966
207
00:14:54,808 --> 00:14:57,475
208
00:15:08,432 --> 00:15:09,474
209
00:15:09,474 --> 00:15:10,601
- Are you making more steel, ...
210
00:15:10,601 --> 00:15:13,184
... or are you stealing more?
211
00:15:22,275 --> 00:15:23,872
- I didn't think I'd see you again, ...
212
00:15:23,872 --> 00:15:25,850
... especially so quickly.
213
00:15:25,850 --> 00:15:28,685
- Running off bothered me.
214
00:15:28,685 --> 00:15:30,626
It was my money.
215
00:15:30,626 --> 00:15:32,293
- Well, I go to church, ...
216
00:15:33,252 --> 00:15:34,252
... I invested.
217
00:15:35,882 --> 00:15:37,549
- I'm sorry, I couldn't understand?
218
00:15:42,781 --> 00:15:44,944
- a solid house of God, ...
219
00:15:44,944 --> 00:15:47,372
... an inspiration to the faithful, ...
220
00:15:47,372 --> 00:15:49,964
... an ideal place to serve God.
221
00:15:49,964 --> 00:15:52,025
After our last bank job, ...
222
00:15:52,025 --> 00:15:54,025
... I met a preacher in Bandera.
223
00:15:55,275 --> 00:15:57,042
He's a Presbyterian.
224
00:15:57,042 --> 00:15:59,440
Bad luck, a rattlesnake bit.
225
00:15:59,440 --> 00:16:01,959
He was in so much pain
I could not stand the night.
226
00:16:01,959 --> 00:16:02,842
- Yeah, so what?
227
00:16:02,842 --> 00:16:04,998
- Yes, he gave me his cross.
228
00:16:04,998 --> 00:16:08,647
Come here instead
made me swear to preach.
229
00:16:08,647 --> 00:16:10,043
You may not believe it, ...
230
00:16:10,043 --> 00:16:12,637
... a church in this town
it didn't even exist.
231
00:16:12,637 --> 00:16:13,945
- Hya, hya!
232
00:16:13,945 --> 00:16:15,794
233
00:16:15,794 --> 00:16:19,544
234
00:16:23,780 --> 00:16:25,486
- Reverend Smith, our old father ...
235
00:16:25,486 --> 00:16:28,288
... safe in his mind
He died with his password.
236
00:16:28,288 --> 00:16:29,121
If you help us open it up, ...
237
00:16:29,121 --> 00:16:33,190
... money to the church
we donate some of it.
238
00:16:33,190 --> 00:16:34,493
- If I open the safe, the church ...
239
00:16:34,493 --> 00:16:36,406
of money for his services
I'll take 1/4 of it.
240
00:16:36,406 --> 00:16:37,239
- Sure.
241
00:16:38,226 --> 00:16:39,726
- Bring it in.
242
00:16:43,961 --> 00:16:47,794
- I can't take it!
243
00:16:58,674 --> 00:17:00,924
244
00:17:03,153 --> 00:17:06,986
- There's a password here, here
there is another password, ...
245
00:17:09,155 --> 00:17:10,738
somebody here, somebody here, ...
246
00:17:13,738 --> 00:17:15,655
... always a plugin here as well.
247
00:17:16,928 --> 00:17:21,095
Of course the lock mechanism
it needs to be inside.
248
00:17:25,166 --> 00:17:28,333
249
00:17:35,124 --> 00:17:38,207
- Is that your own information, Reverend?
250
00:17:39,806 --> 00:17:41,829
- There were 8000 in the vault.
251
00:17:41,829 --> 00:17:44,829
Two thousand of it is Reverend Smith,
25%.
252
00:17:48,315 --> 00:17:51,065
253
00:17:54,541 --> 00:17:56,384
- go to my own charities
i will find
254
00:17:56,384 --> 00:17:58,161
- Wait a minute!
255
00:17:58,161 --> 00:18:00,565
Why are these dangerous games
you don't give up
256
00:18:00,565 --> 00:18:02,262
You find a host man, ...
257
00:18:02,262 --> 00:18:05,445
... when you die, the house remains for you,
is not it?
258
00:18:05,445 --> 00:18:07,385
Coming soon for kids
we will have a school.
259
00:18:07,385 --> 00:18:10,171
You are educated, you can teach them.
260
00:18:10,171 --> 00:18:11,613
Don't you find this attractive?
261
00:18:11,613 --> 00:18:12,743
- No.
262
00:18:12,743 --> 00:18:14,316
I sell the church.
263
00:18:14,316 --> 00:18:17,066
264
00:18:23,851 --> 00:18:26,101
265
00:18:28,713 --> 00:18:30,963
266
00:18:41,487 --> 00:18:43,812
- And today, there is good fried chicken.
267
00:18:43,812 --> 00:18:45,312
No more dry beans!
268
00:18:50,914 --> 00:18:55,081
Hello throw, nice to see you!
269
00:19:01,172 --> 00:19:04,180
- Get your slimy hands out of there!
270
00:19:04,180 --> 00:19:06,405
I paid you for it!
271
00:19:06,405 --> 00:19:07,238
- Yah!
272
00:19:16,848 --> 00:19:17,681
Yah!
273
00:19:18,571 --> 00:19:22,120
274
00:19:22,120 --> 00:19:22,953
- Ow!
275
00:19:24,178 --> 00:19:25,011
Ow, oh ...
276
00:19:27,209 --> 00:19:28,653
Ow!
277
00:19:28,653 --> 00:19:31,070
278
00:19:35,560 --> 00:19:37,137
You vile!
279
00:19:37,137 --> 00:19:40,802
Oh boy!
280
00:19:40,802 --> 00:19:42,419
Put me down!
281
00:19:42,419 --> 00:19:44,044
Help me!
282
00:19:44,044 --> 00:19:45,716
I'm falling!
283
00:19:45,716 --> 00:19:47,904
I thought, never an angel
tying with a rope!
284
00:19:47,904 --> 00:19:50,748
Hey don't you see I'm about to fall!
285
00:19:50,748 --> 00:19:51,581
Oh!
286
00:19:51,581 --> 00:19:53,654
Oh I'm scared, put me down!
287
00:19:53,654 --> 00:19:56,011
Get me down, you idiot!
288
00:19:56,011 --> 00:19:58,539
- At least when I hooked something up, ...
289
00:19:58,539 --> 00:20:00,420
... I bind in the best way!
290
00:20:00,420 --> 00:20:02,952
- You, wait, put me down!
291
00:20:02,952 --> 00:20:04,546
Oh!
292
00:20:04,546 --> 00:20:07,296
293
00:20:21,635 --> 00:20:23,215
Oh oh!
294
00:20:23,215 --> 00:20:24,048
Oh.
295
00:20:31,405 --> 00:20:32,950
- Is it yours, uh ...
- Yes?
296
00:20:32,950 --> 00:20:34,697
- Are you reading a book?
297
00:20:34,697 --> 00:20:38,191
Of course I'm reading a book,
why not?
298
00:20:38,191 --> 00:20:41,941
Just a book reader
I knew women.
299
00:20:50,509 --> 00:20:53,150
I mean, I thought
here for children ...
300
00:20:53,150 --> 00:20:54,822
... I can open a school.
301
00:20:54,822 --> 00:20:58,114
And then oh, especially
Because I know you can read ...
302
00:20:58,114 --> 00:21:00,218
... to me in so many ways
you can help
303
00:21:00,218 --> 00:21:03,385
I hope so much for me
you didn't trust
304
00:21:07,744 --> 00:21:09,605
- Best suite here.
305
00:21:09,605 --> 00:21:10,710
Clean sheets.
306
00:21:10,710 --> 00:21:13,627
Ah.
307
00:21:28,970 --> 00:21:30,421
- What is this?
308
00:21:30,421 --> 00:21:31,672
- Oh my pet design.
309
00:21:31,672 --> 00:21:34,130
Take a part of the wall
create two suites ...
310
00:21:34,130 --> 00:21:36,983
I found a method for ...
311
00:21:36,983 --> 00:21:40,429
- Tell me,
Is there a guest there?
312
00:21:40,429 --> 00:21:42,774
Yeah, that you came for
although I doubt it.
313
00:21:42,774 --> 00:21:45,334
Uh, for example, he's too fast ...
314
00:21:45,334 --> 00:21:46,890
... more than you, yes.
315
00:21:46,890 --> 00:21:49,336
But if you want a special piece, ...
316
00:21:49,336 --> 00:21:51,766
I can tell you what I can do
to see some things, if you want ...
317
00:21:51,766 --> 00:21:53,933
- Oh, just want it.
- Yes.
318
00:22:02,374 --> 00:22:05,791
319
00:22:12,733 --> 00:22:15,483
320
00:22:41,378 --> 00:22:44,628
321
00:22:52,116 --> 00:22:53,296
- Two beers, over here!
322
00:22:53,296 --> 00:22:55,296
- In a minute!
323
00:23:12,611 --> 00:23:13,444
Two beers.
324
00:23:23,179 --> 00:23:25,596
- I'm ready, pour me another one!
325
00:23:46,362 --> 00:23:47,195
Ah!
326
00:24:08,838 --> 00:24:10,121
- The old trick you did with chewing gum ...
327
00:24:10,121 --> 00:24:12,788
... still works, huh?
328
00:24:15,702 --> 00:24:18,587
- Watching my nephew's work
a pleasure.
329
00:24:18,587 --> 00:24:20,151
The pride of that family, ...
330
00:24:20,151 --> 00:24:22,621
... is a true genius.
331
00:24:22,621 --> 00:24:23,454
Artist.
332
00:24:25,912 --> 00:24:28,766
No no no boy
use talcum powder.
333
00:24:28,766 --> 00:24:31,016
It shifts them much easier.
334
00:24:40,613 --> 00:24:42,446
- You'll see me later.
335
00:24:56,487 --> 00:24:59,570
Forget the glasses, give me a bottle.
336
00:25:11,907 --> 00:25:14,130
I can fry that thief.
337
00:25:14,130 --> 00:25:16,630
338
00:25:17,870 --> 00:25:20,365
339
00:25:20,365 --> 00:25:22,532
340
00:25:24,758 --> 00:25:26,557
341
00:25:26,557 --> 00:25:28,724
342
00:25:29,776 --> 00:25:30,914
343
00:25:30,914 --> 00:25:32,787
344
00:25:32,787 --> 00:25:35,787
345
00:25:38,361 --> 00:25:40,486
- To annoy the little kids
you are too brave, ...
346
00:25:40,486 --> 00:25:43,819
... isn't it, sir?
347
00:25:45,670 --> 00:25:46,921
348
00:25:46,921 --> 00:25:49,088
349
00:25:52,774 --> 00:25:54,594
- Please please!
350
00:25:54,594 --> 00:25:57,061
Don't kill me, oh save me please!
351
00:25:57,061 --> 00:25:59,311
The world is full of boots!
352
00:26:00,585 --> 00:26:01,543
353
00:26:01,543 --> 00:26:02,897
354
00:26:02,897 --> 00:26:03,933
- Right out, fly!
355
00:26:03,933 --> 00:26:06,266
Oh!
- I cant believe.
356
00:26:07,992 --> 00:26:09,409
- Amen!
357
00:26:10,499 --> 00:26:13,582
358
00:26:20,324 --> 00:26:22,019
If that's it with that gun
If you were not quick, ...
359
00:26:22,019 --> 00:26:25,352
... the person who puts his pants down
you would be!
360
00:26:31,281 --> 00:26:32,754
- Come on, we better get out of here!
361
00:26:32,754 --> 00:26:34,095
- Come on honey, we better go back.
362
00:26:34,095 --> 00:26:35,178
Oh!
363
00:26:43,128 --> 00:26:47,295
364
00:26:55,926 --> 00:27:00,093
365
00:27:03,943 --> 00:27:06,193
366
00:27:07,193 --> 00:27:10,026
367
00:27:14,541 --> 00:27:15,374
- Ya!
368
00:27:15,374 --> 00:27:16,411
369
00:27:16,411 --> 00:27:18,347
370
00:27:18,347 --> 00:27:19,748
Hey you!
371
00:27:19,748 --> 00:27:22,706
372
00:27:22,706 --> 00:27:23,849
Hey!
373
00:27:23,849 --> 00:27:26,279
374
00:27:26,279 --> 00:27:30,446
375
00:27:32,762 --> 00:27:33,595
Hey you!
376
00:27:35,121 --> 00:27:39,993
377
00:27:39,993 --> 00:27:41,145
- Nelly!
378
00:27:41,145 --> 00:27:41,978
- Hello, you !!
379
00:27:41,978 --> 00:27:43,545
380
00:27:43,545 --> 00:27:45,203
- You kicked like a mule!
381
00:27:45,203 --> 00:27:46,036
Throw another one at him!
382
00:27:46,036 --> 00:27:46,909
So much!
383
00:27:46,909 --> 00:27:51,076
384
00:27:55,016 --> 00:27:56,397
- I, month, month, month, month, ...
385
00:27:56,397 --> 00:27:58,129
Oh, oh I felt this place from start to finish!
386
00:27:58,129 --> 00:27:59,471
South Forks North Dakota at '24.
387
00:27:59,471 --> 00:28:00,824
... stamped that escaped from the center ...
388
00:28:00,824 --> 00:28:04,241
... since buffalo
I did not see anything like this!
389
00:28:05,323 --> 00:28:07,990
390
00:28:13,327 --> 00:28:16,040
- Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh!
391
00:28:16,040 --> 00:28:17,550
392
00:28:17,550 --> 00:28:20,505
- Repeat this to him!
393
00:28:20,505 --> 00:28:22,755
394
00:28:24,875 --> 00:28:29,042
395
00:28:29,953 --> 00:28:34,120
396
00:28:43,576 --> 00:28:46,409
397
00:28:52,008 --> 00:28:54,111
398
00:28:54,111 --> 00:28:55,028
- Allow me.
399
00:28:56,855 --> 00:29:01,022
400
00:29:02,829 --> 00:29:05,079
401
00:29:10,783 --> 00:29:13,033
402
00:29:16,531 --> 00:29:20,698
403
00:29:39,239 --> 00:29:40,072
- Oof!
404
00:29:55,612 --> 00:29:59,445
- Let me take the money I left in the safe.
405
00:30:00,528 --> 00:30:02,778
406
00:30:06,223 --> 00:30:07,306
- This is empty!
407
00:30:08,745 --> 00:30:11,578
This is the fourth time this month!
408
00:30:12,687 --> 00:30:15,134
And still about who did it
there is no sign!
409
00:30:15,134 --> 00:30:17,015
- Reverend Smith for you
Is it frequent?
410
00:30:17,015 --> 00:30:18,375
- Often for the construction of a new school ...
411
00:30:18,375 --> 00:30:19,525
... stops by here.
412
00:30:19,525 --> 00:30:21,658
- I understand now,...
413
00:30:21,658 --> 00:30:23,059
... because this is the way to heaven ..
414
00:30:23,059 --> 00:30:26,465
... who want to buy with money, ...
415
00:30:26,465 --> 00:30:28,882
... cursed by god
full of sinners.
416
00:30:31,160 --> 00:30:34,339
And keep you away from the knives
I advise.
417
00:30:34,339 --> 00:30:36,524
- Now he learned his lesson.
418
00:30:36,524 --> 00:30:39,003
He has to start school tomorrow, ...
419
00:30:39,003 --> 00:30:42,750
... may surprise you,
we got one now.
420
00:30:42,750 --> 00:30:45,940
And teaching the little creatures
a very nice lady for you.
421
00:30:45,940 --> 00:30:48,690
422
00:30:57,785 --> 00:30:58,702
- Um, good.
423
00:31:00,960 --> 00:31:01,964
Spectacular.
424
00:31:01,964 --> 00:31:05,226
- If you ask me, the book
reading is not a bad thing, ...
425
00:31:05,226 --> 00:31:08,831
... I'm sure you would agree, but
best learning method ...
426
00:31:08,831 --> 00:31:11,565
... come out with clothes.
427
00:31:11,565 --> 00:31:12,990
428
00:31:12,990 --> 00:31:14,431
- What's wrong with you now, boy?
429
00:31:14,431 --> 00:31:17,722
- Be efficient and multiply,
the good book tells us that.
430
00:31:17,722 --> 00:31:21,411
If a tree does not bear much fruit, ...
431
00:31:21,411 --> 00:31:22,569
... then it is cut off.
432
00:31:22,569 --> 00:31:23,973
- You married your husband for money ...
433
00:31:23,973 --> 00:31:26,850
... he was 40 years older than you, ...
434
00:31:26,850 --> 00:31:28,170
... and now god his soul
until you get ...
435
00:31:28,170 --> 00:31:30,087
... you'd better wait.
436
00:31:31,198 --> 00:31:32,322
To be punished for your sins
if you do not want,...
437
00:31:32,322 --> 00:31:34,794
... I think your savings
use it in charity and new, ...
438
00:31:34,794 --> 00:31:37,575
... contributes to the school building
you need to be found.
439
00:31:37,575 --> 00:31:38,825
- Yeah, Reverend.
440
00:31:40,114 --> 00:31:41,883
This is your true opinion.
441
00:31:41,883 --> 00:31:44,633
442
00:31:48,183 --> 00:31:51,433
443
00:31:55,975 --> 00:31:57,757
- I want you to confess.
444
00:31:57,757 --> 00:31:59,266
- Now the violation of the seventh commandment ...
445
00:31:59,266 --> 00:32:01,512
... a mortal sin or
it could be the sin of the body.
446
00:32:01,512 --> 00:32:03,349
It depends on what you do.
447
00:32:03,349 --> 00:32:04,922
Go on, tell.
448
00:32:04,922 --> 00:32:07,291
- I opened a safe.
449
00:32:07,291 --> 00:32:10,460
- How did you open it, dynamite,
Is it with professional tools ...
450
00:32:10,460 --> 00:32:12,329
... or is it just your talent?
451
00:32:12,329 --> 00:32:14,440
- Only with my talent.
In this case, you ...
452
00:32:14,440 --> 00:32:15,702
... you are definitely an artist.
453
00:32:15,702 --> 00:32:16,625
What did you get for this?
454
00:32:16,625 --> 00:32:18,097
- A little pride and change.
455
00:32:18,097 --> 00:32:20,448
- Oh, I'm so sorry son, but ...
456
00:32:20,448 --> 00:32:22,865
... anything over $ 2000
it is a deadly sin.
457
00:32:22,865 --> 00:32:24,520
You can burn in hellfire.
458
00:32:24,520 --> 00:32:25,901
- And you're taking the risk of a bullet.
459
00:32:25,901 --> 00:32:28,901
- Huh?
460
00:32:36,610 --> 00:32:39,322
461
00:32:39,322 --> 00:32:41,572
I should have figured out it was yours.
462
00:32:44,921 --> 00:32:46,494
- Without using dynamite in Texas
able to open a safe ...
463
00:32:46,494 --> 00:32:48,744
... there is only one man.
464
00:32:48,744 --> 00:32:50,814
- You mean the safe in the hall.
465
00:32:50,814 --> 00:32:52,077
- Yes.
- Well, if the gain can be used well ...
466
00:32:52,077 --> 00:32:55,132
... I don't see any harm in that.
467
00:32:55,132 --> 00:32:58,799
- I won't argue, where's my money?
468
00:33:00,610 --> 00:33:03,341
- Do you continue to sell the church?
469
00:33:03,341 --> 00:33:04,743
- Almost done.
470
00:33:04,743 --> 00:33:05,791
- To whom are you selling?
471
00:33:05,791 --> 00:33:09,071
- Who wants to turn this place into a living room
to a man.
472
00:33:09,071 --> 00:33:10,491
This is progress.
473
00:33:10,491 --> 00:33:12,220
- Is it a hall?
474
00:33:12,220 --> 00:33:13,917
You are kidding.
475
00:33:13,917 --> 00:33:15,790
476
00:33:15,790 --> 00:33:17,842
- You did it very quickly!
477
00:33:17,842 --> 00:33:21,009
478
00:33:30,064 --> 00:33:31,040
So noisy...
479
00:33:31,040 --> 00:33:32,997
... let's not do it guys!
480
00:33:32,997 --> 00:33:35,599
481
00:33:35,599 --> 00:33:37,794
- Leave me alone!
482
00:33:37,794 --> 00:33:41,076
- Sit down now!
483
00:33:41,076 --> 00:33:42,409
And work!
484
00:33:44,681 --> 00:33:49,446
Lucas, come here, your homework
Let's see if it does.
485
00:33:49,446 --> 00:33:53,214
486
00:33:53,214 --> 00:33:54,297
Quiet, quiet!
487
00:33:55,786 --> 00:33:56,953
Now OK!
488
00:34:01,417 --> 00:34:02,787
Whose trap is this?
489
00:34:02,787 --> 00:34:04,156
- Just me!
490
00:34:04,156 --> 00:34:06,026
- Shame on you,...
491
00:34:06,026 --> 00:34:07,074
... from what you do!
492
00:34:07,074 --> 00:34:08,607
- I didn't mean for Luke.
493
00:34:08,607 --> 00:34:09,837
- Then who?
494
00:34:09,837 --> 00:34:11,585
I was hoping to catch a skunk,
you know,...
495
00:34:11,585 --> 00:34:15,241
... here all kinds of creatures and
There are things to trap.
496
00:34:15,241 --> 00:34:18,241
497
00:34:19,883 --> 00:34:22,169
- Quiet, guys!
498
00:34:22,169 --> 00:34:23,430
499
00:34:23,430 --> 00:34:25,421
You come here!
500
00:34:25,421 --> 00:34:27,588
Let's see what you can do!
501
00:34:30,314 --> 00:34:33,397
A very simple exercise in arithmetic.
502
00:34:35,426 --> 00:34:38,065
You know arithmetic, how to add
you know how to do it, right?
503
00:34:38,065 --> 00:34:40,392
- Sure, Grandpa says:
someone is having sex.
504
00:34:40,392 --> 00:34:41,654
- What your grandfather said ...
505
00:34:41,654 --> 00:34:43,137
... I don't care.
506
00:34:43,137 --> 00:34:45,054
- All right.
507
00:34:47,169 --> 00:34:49,712
- I want you to watch this.
508
00:34:49,712 --> 00:34:52,443
Here we go, now count these carrots.
509
00:34:52,443 --> 00:34:53,693
There are five carrots.
510
00:34:54,597 --> 00:34:58,438
If we take one out now, there are four left,
Do you understand?
511
00:34:58,438 --> 00:35:01,989
All you gotta do them
bring together.
512
00:35:01,989 --> 00:35:06,156
513
00:35:10,311 --> 00:35:13,715
Okay, five carrots plus four carrots, ...
514
00:35:13,715 --> 00:35:16,560
... what you see in the basket
what is the total amount?
515
00:35:16,560 --> 00:35:18,273
- Uh, seven.
516
00:35:18,273 --> 00:35:19,190
- No, nine.
517
00:35:20,040 --> 00:35:21,957
Five plus four makes nine.
518
00:35:23,588 --> 00:35:25,338
Count them, one, two, ...
519
00:35:27,032 --> 00:35:28,532
three, four, five, ...
520
00:35:30,488 --> 00:35:31,571
six seven...
521
00:35:33,752 --> 00:35:36,867
522
00:35:36,867 --> 00:35:40,591
I couldn't get it, somehow it's here
there are only seven of them.
523
00:35:40,591 --> 00:35:42,002
- That's how I got it.
524
00:35:42,002 --> 00:35:45,002
525
00:35:52,039 --> 00:35:55,827
- Subtraction after addition
I see you learning.
526
00:35:55,827 --> 00:35:57,077
- You traitor!
527
00:36:04,149 --> 00:36:06,738
- Here we are, a few bottles ...
528
00:36:06,738 --> 00:36:09,308
Oh, what else do you need?
529
00:36:09,308 --> 00:36:10,540
- If you do not mind...
530
00:36:10,540 --> 00:36:12,207
... a box of bullets ..
Oh.
531
00:36:15,996 --> 00:36:20,163
532
00:36:26,318 --> 00:36:30,485
Oh, it's funny, just another minute
was here first!
533
00:36:31,905 --> 00:36:35,787
- So any argument
aren't we getting
534
00:36:35,787 --> 00:36:37,453
- Don't worry about that.
535
00:36:37,453 --> 00:36:40,134
Can pack and to Mexico
I can send.
536
00:36:40,134 --> 00:36:43,239
I have permission from the highest authority.
537
00:36:43,239 --> 00:36:44,322
- You say so.
538
00:36:46,494 --> 00:36:48,327
- Lets go.
- Deeh!
539
00:36:58,320 --> 00:36:59,764
- I got everything you wanted.
540
00:36:59,764 --> 00:37:02,102
One Winchester and two boxes of bullets.
541
00:37:02,102 --> 00:37:05,527
A box of flour, a blanket,
two cans of beans, ...
542
00:37:05,527 --> 00:37:08,777
... some beef salami and a bottle of water.
543
00:37:15,689 --> 00:37:16,943
- Wait!
544
00:37:16,943 --> 00:37:18,270
There's a rifle pointing at you, ...
545
00:37:18,270 --> 00:37:21,257
... now saddle one hand
keep it on ...
546
00:37:21,257 --> 00:37:23,715
... and throw your gun with your other hand!
547
00:37:23,715 --> 00:37:24,853
Go ahead, untie your belt!
548
00:37:24,853 --> 00:37:28,075
I'm arresting you for stealing that horse!
549
00:37:28,075 --> 00:37:29,742
- That's why.
550
00:37:33,705 --> 00:37:36,288
551
00:37:38,052 --> 00:37:39,469
- A Winchester.
552
00:37:42,189 --> 00:37:45,606
Gun belt and a special Colt, empty.
553
00:37:48,020 --> 00:37:51,103
We hang horse thieves in this area.
554
00:37:53,169 --> 00:37:55,029
That's the law.
555
00:37:55,029 --> 00:37:56,594
- Sheriff, I'm the owner of that horse.
556
00:37:56,594 --> 00:37:59,500
Yes, that horse is sold
but not to you, ...
557
00:37:59,500 --> 00:38:00,759
... to Reverend Smith.
558
00:38:00,759 --> 00:38:01,592
Do you have a last request?
559
00:38:01,592 --> 00:38:05,038
- No, but if I see Reverend Smith
it would be good.
560
00:38:05,038 --> 00:38:07,621
561
00:38:11,526 --> 00:38:15,609
Lock him in the cell,
and go find the preacher.
562
00:38:20,055 --> 00:38:24,222
563
00:38:33,029 --> 00:38:36,112
- I have a partnership offer for you,
Professor.
564
00:38:36,975 --> 00:38:38,142
Do you need something?
565
00:38:39,002 --> 00:38:40,002
- No thanks.
566
00:39:00,356 --> 00:39:01,439
Are you a killer?
567
00:39:02,680 --> 00:39:04,204
Is he a rapist?
- I-i.
568
00:39:04,204 --> 00:39:06,929
- You, don't look at him.
569
00:39:06,929 --> 00:39:08,860
Got caught with your hand, huh?
570
00:39:08,860 --> 00:39:10,398
- It is.
571
00:39:10,398 --> 00:39:12,023
- Bad job.
572
00:39:12,023 --> 00:39:14,693
Once with your insurance policy
You know I'm interested.
573
00:39:14,693 --> 00:39:17,326
In my university education
The lawyer profession ...
574
00:39:17,326 --> 00:39:19,743
... completed in banking studies.
575
00:39:19,743 --> 00:39:21,572
Oh, that you need to learn
one thing ...
576
00:39:21,572 --> 00:39:23,379
any way
If I can help, ...
577
00:39:23,379 --> 00:39:25,319
I only get some of the money.
578
00:39:25,319 --> 00:39:27,302
I will say 25%.
579
00:39:27,302 --> 00:39:28,529
- Ah, that's not much.
580
00:39:28,529 --> 00:39:31,944
A small donation, you see
I'm a vegetarian and oh ...
581
00:39:31,944 --> 00:39:33,355
I do not like partnership very much.
582
00:39:33,355 --> 00:39:37,522
I have a hobby, literature and
teacher's pleasure.
583
00:39:38,739 --> 00:39:40,739
Oh, my niece is far away ...
584
00:39:41,791 --> 00:39:45,041
... but I need
sends everything.
585
00:39:49,130 --> 00:39:50,979
You look like a gambler.
586
00:39:50,979 --> 00:39:53,153
And if you're interested, all
my life...
587
00:39:53,153 --> 00:39:57,309
... to give something a chance.
588
00:39:57,309 --> 00:40:00,386
So much imagination and
it required care.
589
00:40:00,386 --> 00:40:03,494
I'll give you 10,000 dollars
but really...
590
00:40:03,494 --> 00:40:06,744
... you are a talented and safe pistachio
need help.
591
00:40:09,029 --> 00:40:11,981
Uh, if they put you in their cage
good, Socrates.
592
00:40:11,981 --> 00:40:13,891
When I talk about robberies ...
593
00:40:13,891 --> 00:40:16,558
... you get excited, I know you.
594
00:40:17,532 --> 00:40:18,915
Get in there now.
595
00:40:18,915 --> 00:40:21,375
That's it, good boy.
596
00:40:21,375 --> 00:40:23,625
Ow-ah!
597
00:40:23,625 --> 00:40:25,298
You need a manicure, damn it!
598
00:40:25,298 --> 00:40:27,131
- You have ten minutes.
599
00:40:43,584 --> 00:40:47,751
600
00:40:52,219 --> 00:40:54,006
- Do you want to talk to me,
friend?
601
00:40:54,006 --> 00:40:56,404
- Why did you conspire to me?
602
00:40:56,404 --> 00:40:58,619
Is there something about your church, Priest?
603
00:40:58,619 --> 00:41:00,783
- Yes mister, you hit the nail right!
604
00:41:00,783 --> 00:41:03,167
The sin of greed is unpaid
friend!
605
00:41:03,167 --> 00:41:04,998
It only brings sorrow!
606
00:41:04,998 --> 00:41:08,093
And that's why you
they keep it in jail!
607
00:41:08,093 --> 00:41:08,926
Listen!
608
00:41:10,156 --> 00:41:13,052
You better give all the money back,
Okay?
609
00:41:13,052 --> 00:41:14,771
So I can reopen the church, ...
610
00:41:14,771 --> 00:41:16,335
... and you get out of jail!
611
00:41:16,335 --> 00:41:18,985
Than swinging on a rope
is better.
612
00:41:18,985 --> 00:41:21,813
- Or to swing on the rope
if I prefer, huh?
613
00:41:21,813 --> 00:41:23,458
Won't this ruin your plans?
614
00:41:23,458 --> 00:41:25,453
- You wouldn't do that, I bet you, ...
615
00:41:25,453 --> 00:41:27,510
... you dare to hang!
616
00:41:27,510 --> 00:41:29,887
I would love to see you!
617
00:41:29,887 --> 00:41:31,387
- I'm sure you can't.
618
00:41:32,366 --> 00:41:35,019
- God, just give me one more minute.
619
00:41:35,019 --> 00:41:38,019
620
00:41:43,797 --> 00:41:46,464
621
00:41:48,110 --> 00:41:50,404
622
00:41:50,404 --> 00:41:52,173
623
00:41:52,173 --> 00:41:56,340
624
00:42:07,609 --> 00:42:10,544
- What are you doing here?
625
00:42:10,544 --> 00:42:11,672
626
00:42:11,672 --> 00:42:13,786
- We only have a little difference of opinion,
that's all!
627
00:42:13,786 --> 00:42:15,470
- Oh I understand.
628
00:42:15,470 --> 00:42:17,720
629
00:42:24,384 --> 00:42:26,489
630
00:42:26,489 --> 00:42:28,906
Just a difference of opinion.
631
00:42:30,172 --> 00:42:34,339
632
00:42:41,512 --> 00:42:45,679
633
00:42:49,334 --> 00:42:52,422
- a loud argument
you sure it is, right?
634
00:42:52,422 --> 00:42:54,672
635
00:43:00,368 --> 00:43:01,485
636
00:43:01,485 --> 00:43:02,614
637
00:43:02,614 --> 00:43:04,617
638
00:43:04,617 --> 00:43:06,950
- Okay God, time is up.
639
00:43:09,786 --> 00:43:11,075
Who won?
640
00:43:11,075 --> 00:43:14,705
- Save your church and
do your school.
641
00:43:14,705 --> 00:43:17,115
I found a way for us to be rich.
642
00:43:17,115 --> 00:43:19,382
- Your brain to a child's brain
converted?
643
00:43:19,382 --> 00:43:20,645
- No I am fine.
644
00:43:20,645 --> 00:43:23,584
Half a million dollars in it
there is a safe.
645
00:43:23,584 --> 00:43:26,133
More or less, he's around.
646
00:43:26,133 --> 00:43:28,966
- Half a million dollars?
647
00:43:28,966 --> 00:43:31,517
Oh in the name of the holy savior,
that's a lot of money.
648
00:43:31,517 --> 00:43:34,017
649
00:43:34,901 --> 00:43:36,994
- Ah!
650
00:43:36,994 --> 00:43:38,761
651
00:43:38,761 --> 00:43:41,928
652
00:43:47,662 --> 00:43:48,495
Ah!
653
00:43:50,848 --> 00:43:53,598
654
00:44:03,633 --> 00:44:06,466
655
00:44:17,350 --> 00:44:20,183
Hopefully one of these
you can use!
656
00:44:21,131 --> 00:44:25,298
657
00:44:31,656 --> 00:44:32,600
658
00:44:32,600 --> 00:44:35,100
659
00:44:51,959 --> 00:44:55,292
- Yow!
660
00:45:03,669 --> 00:45:05,670
661
00:45:05,670 --> 00:45:07,187
Mother of God!
662
00:45:07,187 --> 00:45:09,437
663
00:45:11,128 --> 00:45:12,265
- Ah!
- And God said, ...
664
00:45:12,265 --> 00:45:15,203
... for others to do to you
Don't do the things you don't want!
665
00:45:15,203 --> 00:45:19,972
666
00:45:19,972 --> 00:45:22,430
- You can be comfortable in our bank,
I assure you.
667
00:45:22,430 --> 00:45:24,339
Where we keep the coins, ...,
668
00:45:24,339 --> 00:45:27,021
... let me show you, it's safe.
669
00:45:27,021 --> 00:45:30,223
This place is like Gibraltar Rock,
insurmountable.
670
00:45:30,223 --> 00:45:32,541
Mechanism of three separate
has a lock, ...
671
00:45:32,541 --> 00:45:34,471
... I have one key, the second
sheriff, ...
672
00:45:34,471 --> 00:45:36,645
and the third key is in the insurance company.
673
00:45:36,645 --> 00:45:38,770
The alarm is a steam whistle.
674
00:45:38,770 --> 00:45:40,302
Security inside at night
our officer ...
675
00:45:40,302 --> 00:45:42,314
and patrolling outside
we have another guard.
676
00:45:42,314 --> 00:45:45,341
That our bank is not robbable
It is possible to specify.
677
00:45:45,341 --> 00:45:49,129
New accounts, deposits, chief executive, ...
678
00:45:49,129 --> 00:45:51,759
... gold and silver counters,
two more teller tellers ...
679
00:45:51,759 --> 00:45:53,176
... and credit service.
680
00:45:54,545 --> 00:45:57,380
This gentleman to take care of you
will be happy.
681
00:45:57,380 --> 00:46:00,630
682
00:46:06,577 --> 00:46:07,640
- Deposits.
683
00:46:07,640 --> 00:46:10,249
- The road to victory with gold
is covered huh, Reverend?
684
00:46:10,249 --> 00:46:12,931
And the road to the bank is with thieves
is covered, son.
685
00:46:12,931 --> 00:46:13,926
- Hmm.
686
00:46:13,926 --> 00:46:17,048
- What can I do for you?
687
00:46:17,048 --> 00:46:19,131
- This way, gentlemen!
688
00:46:20,003 --> 00:46:23,836
You two guard the door,
others come with me.
689
00:46:33,128 --> 00:46:35,628
690
00:46:38,263 --> 00:46:39,818
- You first, Sheriff.
691
00:46:39,818 --> 00:46:42,485
692
00:46:45,083 --> 00:46:47,000
Next is you, Mr. Wilson.
693
00:46:48,022 --> 00:46:50,689
694
00:46:52,759 --> 00:46:54,895
I will now open the safe.
695
00:46:54,895 --> 00:46:57,562
696
00:47:00,235 --> 00:47:02,818
697
00:47:10,647 --> 00:47:11,865
This is our half a million dollar ...
698
00:47:11,865 --> 00:47:14,863
... our first deposit, a new record.
699
00:47:14,863 --> 00:47:16,551
- Our organization, any in your vault
deposits in an amount ...
700
00:47:16,551 --> 00:47:18,855
... ready to insure, Thompson!
701
00:47:18,855 --> 00:47:20,757
- Give that whistle back
you little brat, ...
702
00:47:20,757 --> 00:47:23,082
... your scalp in a minute
I'll swim and put it aside!
703
00:47:23,082 --> 00:47:23,967
Give it to me now!
704
00:47:23,967 --> 00:47:24,800
- Wait, you can't.
- It catches you!
705
00:47:24,800 --> 00:47:25,837
Come here!
706
00:47:25,837 --> 00:47:27,160
What the hell are you doing?
707
00:47:27,160 --> 00:47:28,785
Sit now, wait!
708
00:47:28,785 --> 00:47:31,040
- I got you, you crook ...
709
00:47:31,040 --> 00:47:35,490
710
00:47:35,490 --> 00:47:37,368
- Hey, hey, hey, come here!
711
00:47:37,368 --> 00:47:39,130
He's on the run!
712
00:47:39,130 --> 00:47:40,891
Well, you young fool!
713
00:47:40,891 --> 00:47:42,943
I'll punish you when you come home
come here!
714
00:47:42,943 --> 00:47:44,406
Come back here!
715
00:47:44,406 --> 00:47:45,372
- What is your problem?
716
00:47:45,372 --> 00:47:47,250
You started the alarm with that shot!
717
00:47:47,250 --> 00:47:48,815
You know better!
718
00:47:48,815 --> 00:47:49,648
- Hmm!
719
00:47:53,450 --> 00:47:55,176
720
00:47:55,176 --> 00:47:58,138
- One, two, three safe in the safe
keyhole.
721
00:47:58,138 --> 00:48:00,521
722
00:48:00,521 --> 00:48:03,530
- You are the smoothest person in this business.
723
00:48:03,530 --> 00:48:04,947
Awesome Awesome!
724
00:48:05,906 --> 00:48:08,050
You did a great job!
725
00:48:08,050 --> 00:48:09,307
Yes, that we put in the bank for security ...
726
00:48:09,307 --> 00:48:12,377
Do you think it should, huh?
727
00:48:12,377 --> 00:48:13,460
Did you see that?
728
00:48:16,299 --> 00:48:21,024
729
00:48:21,024 --> 00:48:23,186
- I found this at the sheriff.
730
00:48:23,186 --> 00:48:25,178
- Hmph, you better be careful son,
like them ...
731
00:48:25,178 --> 00:48:27,402
... don't make fun of people and the sheriff.
732
00:48:27,402 --> 00:48:28,779
Finally breaking the law ...
733
00:48:28,779 --> 00:48:30,262
... you spend a long time in prison.
734
00:48:30,262 --> 00:48:34,345
This is the place for a boy like you
not a place.
735
00:48:37,719 --> 00:48:38,552
Hmph!
736
00:48:46,687 --> 00:48:50,478
Look here now, very good!
737
00:48:50,478 --> 00:48:53,566
Even though people say it's not nice
I can say it's beautiful.
738
00:48:53,566 --> 00:48:54,983
You are the best.
739
00:48:56,911 --> 00:48:58,940
A talent like you in this town
Wasted.
740
00:48:58,940 --> 00:49:00,861
- Thanks, but your talent
not standard, ...
741
00:49:00,861 --> 00:49:02,361
You old scoundrel.
742
00:49:03,836 --> 00:49:05,207
Dengue rheumatism.
743
00:49:05,207 --> 00:49:06,865
- Hey grandpa!
- What do you want now?
744
00:49:06,865 --> 00:49:10,291
- Listen, you know I'm an artist.
745
00:49:10,291 --> 00:49:12,786
- Huh?
- I'm an artist, I said!
746
00:49:12,786 --> 00:49:14,100
- Yes, you say!
747
00:49:14,100 --> 00:49:16,579
- I want to act, Santa.
748
00:49:16,579 --> 00:49:19,478
Pastor Smith is a president and a robber.
749
00:49:19,478 --> 00:49:22,064
Horatio is a musketeer and robber.
750
00:49:22,064 --> 00:49:23,751
You and your nephew look so naive ...
751
00:49:23,751 --> 00:49:24,859
... but you are still a robber.
752
00:49:24,859 --> 00:49:27,886
- Who, us?
- I want to be a robber too.
753
00:49:27,886 --> 00:49:29,601
- Well, let me think, yes, ...
754
00:49:29,601 --> 00:49:32,872
... but now, the bank's
finish your sketch, ...
755
00:49:32,872 --> 00:49:34,122
...see you later.
756
00:49:44,006 --> 00:49:46,699
- Streets and houses are perfect
scaled somehow.
757
00:49:46,699 --> 00:49:50,866
Finding your way without any
you will have no problem.
758
00:49:55,940 --> 00:49:57,034
759
00:49:57,034 --> 00:50:01,117
760
00:50:09,695 --> 00:50:12,447
No steam whistle in this heat
it doesn't sound like an owl!
761
00:50:12,447 --> 00:50:13,646
Bitch and rude!
762
00:50:13,646 --> 00:50:14,479
- A loving owl.
763
00:50:14,479 --> 00:50:16,319
I give him a horny bull and
she wants a loving owl.
764
00:50:16,319 --> 00:50:18,200
I've been working on it for two days!
765
00:50:18,200 --> 00:50:22,162
Oh I don't know boy
all I can do is try.
766
00:50:22,162 --> 00:50:24,338
Anyway this is what I do.
767
00:50:24,338 --> 00:50:25,566
Go find me an owl
so I can finish ...
768
00:50:25,566 --> 00:50:26,878
... this dengue mechanism!
769
00:50:26,878 --> 00:50:28,082
- I try, but usually ...
770
00:50:28,082 --> 00:50:29,130
... they are not reproducing right now.
771
00:50:29,130 --> 00:50:30,572
-You better find someone, quick!
772
00:50:30,572 --> 00:50:32,155
- Hurry up!
773
00:50:38,607 --> 00:50:41,230
We start here at midnight.
774
00:50:41,230 --> 00:50:42,348
- First I alarm an owl cry ...
775
00:50:42,348 --> 00:50:45,151
... I change it to your voice.
776
00:50:45,151 --> 00:50:48,585
- I go in and
there I silence the guard.
777
00:50:48,585 --> 00:50:49,874
- Midnight plus six.
778
00:50:49,874 --> 00:50:52,230
We make the bank gates
we open with keys, ...
779
00:50:52,230 --> 00:50:53,908
... and I'm getting these tools.
780
00:50:53,908 --> 00:50:56,434
And I don't fail with these
not possible.
781
00:50:56,434 --> 00:50:59,464
To open safe doors,
I'll have 10 minutes.
782
00:50:59,464 --> 00:51:01,089
Then the grandfather steps in.
783
00:51:01,089 --> 00:51:02,706
- And it will even awaken the cemetery, ...
784
00:51:02,706 --> 00:51:04,522
... the fire alarm will start.
785
00:51:04,522 --> 00:51:06,810
- 20 seconds from now
I'll be waiting with the horses.
786
00:51:06,810 --> 00:51:08,119
Be outside in front of the bank.
787
00:51:08,119 --> 00:51:10,851
Three minutes is enough to clean
and then we go galloping.
788
00:51:10,851 --> 00:51:12,851
- Then Smith and I, ...
789
00:51:13,759 --> 00:51:17,703
... Reverend Smith, your escape
we will protect you during.
790
00:51:17,703 --> 00:51:18,783
- And everything without violence, ...
791
00:51:18,783 --> 00:51:21,616
... it will end with the help of God.
792
00:51:22,476 --> 00:51:24,397
- And Horatio's.
793
00:51:24,397 --> 00:51:26,897
794
00:51:30,558 --> 00:51:34,725
It's almost midnight
we'll be relieved.
795
00:51:44,597 --> 00:51:47,514
796
00:51:48,579 --> 00:51:49,412
- Whoa!
797
00:51:51,432 --> 00:51:53,682
798
00:51:55,568 --> 00:51:58,453
Something is on the way!
799
00:51:58,453 --> 00:52:01,203
- Let's go out, have a look.
800
00:52:04,386 --> 00:52:06,636
801
00:52:08,131 --> 00:52:09,730
- Old man.
802
00:52:09,730 --> 00:52:12,798
- What is wrong with him?
803
00:52:12,798 --> 00:52:14,472
Not to take him to the porch
Can you help?
804
00:52:14,472 --> 00:52:16,704
- You can bet, Reverend.
805
00:52:16,704 --> 00:52:20,871
806
00:52:28,439 --> 00:52:30,321
- I think it will pass.
807
00:52:30,321 --> 00:52:31,654
- I'm not ready!
808
00:52:34,679 --> 00:52:37,230
- This will make him feel a little better.
809
00:52:37,230 --> 00:52:39,384
- Pretty neat, huh Reverend?
810
00:52:39,384 --> 00:52:41,639
- What do you mean by that, son?
811
00:52:41,639 --> 00:52:43,459
812
00:52:43,459 --> 00:52:46,931
Oh!
813
00:52:46,931 --> 00:52:49,181
814
00:52:52,318 --> 00:52:54,329
Oh!
815
00:52:54,329 --> 00:52:55,662
- Rest in peace!
816
00:52:57,166 --> 00:52:59,501
Is there anything else for baptism?
817
00:52:59,501 --> 00:53:02,774
- And you said without any violence.
818
00:53:02,774 --> 00:53:04,361
- Here is just in time.
819
00:53:04,361 --> 00:53:06,826
820
00:53:06,826 --> 00:53:07,659
Hey!
821
00:53:10,233 --> 00:53:11,066
Whoa!
822
00:53:19,233 --> 00:53:20,650
- Hello.
- Hello.
823
00:53:26,742 --> 00:53:28,307
- Ah!
824
00:53:28,307 --> 00:53:30,557
825
00:53:32,329 --> 00:53:33,305
826
00:53:33,305 --> 00:53:34,666
Oh!
827
00:53:34,666 --> 00:53:36,916
828
00:53:37,935 --> 00:53:39,852
- Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah!
829
00:53:42,994 --> 00:53:44,773
830
00:53:44,773 --> 00:53:46,899
831
00:53:46,899 --> 00:53:47,817
832
00:53:47,817 --> 00:53:50,150
833
00:53:51,721 --> 00:53:54,388
834
00:53:58,405 --> 00:53:59,322
- Now now!
835
00:54:02,225 --> 00:54:06,390
836
00:54:06,390 --> 00:54:09,390
837
00:54:30,346 --> 00:54:32,846
838
00:54:47,344 --> 00:54:48,943
- Oh ooh ...
839
00:54:48,943 --> 00:54:50,501
840
00:54:50,501 --> 00:54:53,001
841
00:54:58,340 --> 00:54:59,257
- Tweezers!
842
00:55:15,512 --> 00:55:16,345
Screwdriver!
843
00:55:19,218 --> 00:55:20,135
Give the pin!
844
00:55:28,525 --> 00:55:31,192
845
00:55:35,950 --> 00:55:38,214
38 seconds grandpa, a new record.
846
00:55:38,214 --> 00:55:41,214
847
00:55:46,720 --> 00:55:48,213
What are you worried about?
848
00:55:48,213 --> 00:55:49,126
Are you holding back?
849
00:55:49,126 --> 00:55:52,293
- Back off, who, me,
no thanks.
850
00:56:13,932 --> 00:56:16,849
851
00:56:21,401 --> 00:56:23,015
852
00:56:23,015 --> 00:56:24,682
- Dispensers!
853
00:56:27,063 --> 00:56:28,107
854
00:56:28,107 --> 00:56:29,524
Pin number three.
855
00:56:33,521 --> 00:56:34,548
856
00:56:34,548 --> 00:56:35,798
Universal knife handle.
857
00:56:41,890 --> 00:56:44,557
858
00:56:55,489 --> 00:56:58,156
859
00:57:00,320 --> 00:57:01,311
Magnifying glass!
860
00:57:01,311 --> 00:57:02,728
- Oh, here!
861
00:57:12,638 --> 00:57:15,221
- Give me the oil hose.
862
00:57:19,929 --> 00:57:24,693
- Pump it up.
863
00:57:24,693 --> 00:57:25,526
- Enough.
864
00:57:32,998 --> 00:57:35,497
865
00:57:35,497 --> 00:57:36,330
Sh!
866
00:57:37,245 --> 00:57:38,078
- Sh!
867
00:57:38,078 --> 00:57:40,328
868
00:57:41,756 --> 00:57:44,174
869
00:57:44,174 --> 00:57:47,213
870
00:57:47,213 --> 00:57:49,956
871
00:57:49,956 --> 00:57:51,793
- I did it!
872
00:57:51,793 --> 00:57:54,043
873
00:57:56,051 --> 00:57:57,551
Right on time.
874
00:58:00,591 --> 00:58:02,289
The hour in my hand was gold.
875
00:58:02,289 --> 00:58:03,720
- I changed the damn thing, ...
876
00:58:03,720 --> 00:58:05,803
Well, you didn't use your time well.
877
00:58:05,803 --> 00:58:09,220
Well, if you want it, take it, well uh.
878
00:58:11,129 --> 00:58:13,874
Of course, you can get both.
879
00:58:13,874 --> 00:58:16,541
880
00:58:18,332 --> 00:58:21,082
881
00:58:21,958 --> 00:58:24,091
- Hmm?
882
00:58:24,091 --> 00:58:25,758
- Turn on the siren.
883
00:58:27,963 --> 00:58:30,166
884
00:58:30,166 --> 00:58:31,803
Hit it a little hard.
885
00:58:31,803 --> 00:58:33,896
886
00:58:33,896 --> 00:58:35,146
Harder!
887
00:58:36,280 --> 00:58:39,197
888
00:58:40,322 --> 00:58:41,163
889
00:58:41,163 --> 00:58:44,173
890
00:58:44,173 --> 00:58:45,563
- Oh it sounds a bit like a rock, ...
891
00:58:45,563 --> 00:58:47,474
... everything is fine, I guess.
892
00:58:47,474 --> 00:58:49,774
- You old fool,
she's not a rooster owl!
893
00:58:49,774 --> 00:58:52,733
It will wake up every damn!
894
00:58:52,733 --> 00:58:53,566
Damn it!
895
00:58:54,652 --> 00:58:56,726
Don't stop looking like that!
896
00:58:56,726 --> 00:58:57,785
Give me a hammer.
897
00:58:57,785 --> 00:58:59,930
Yeah worthless chicken yours
what is your problem,...
898
00:58:59,930 --> 00:59:01,251
... in the middle of the night!
899
00:59:01,251 --> 00:59:03,395
Cut it out or I'll eat you for breakfast!
900
00:59:03,395 --> 00:59:04,838
901
00:59:04,838 --> 00:59:06,635
Get out now!
902
00:59:06,635 --> 00:59:09,585
903
00:59:09,585 --> 00:59:11,161
I think it's morning, I guess if I wear it
it would be good
904
00:59:11,161 --> 00:59:15,172
... or I'll be late to the office.
905
00:59:15,172 --> 00:59:18,037
Hey get up and make me some coffee.
906
00:59:18,037 --> 00:59:21,531
- I feel like I haven't slept at all.
907
00:59:21,531 --> 00:59:22,904
- If there was something else in this bed ...
908
00:59:22,904 --> 00:59:25,464
... it would surprise me.
909
00:59:25,464 --> 00:59:27,990
- Hmm, there are no owls there!
910
00:59:27,990 --> 00:59:29,407
This is a rooster.
911
00:59:31,116 --> 00:59:33,028
912
00:59:33,028 --> 00:59:34,571
- We're moving on to the second plan.
913
00:59:34,571 --> 00:59:36,727
We'll go to a house and
we will fry the chicken there.
914
00:59:36,727 --> 00:59:39,308
Now go and light the fire.
915
00:59:39,308 --> 00:59:40,324
916
00:59:40,324 --> 00:59:43,422
- You're better and now!
917
00:59:43,422 --> 00:59:46,939
And remember I'm the one for you
your only ...
918
00:59:46,939 --> 00:59:50,167
... your husband and my master and
you have to do it for me
919
00:59:50,167 --> 00:59:53,584
920
00:59:53,584 --> 00:59:57,751
Damn, damn
it was such a lovely dream!
921
00:59:58,815 --> 01:00:00,736
- Bring him back with the chickens!
922
01:00:00,736 --> 01:00:03,472
- That damn cock is his one
thinks it's an owl!
923
01:00:03,472 --> 01:00:05,639
924
01:00:12,669 --> 01:00:15,002
925
01:00:17,354 --> 01:00:19,937
926
01:00:24,838 --> 01:00:26,260
927
01:00:26,260 --> 01:00:28,508
- Ha, oh!
- Ring the bell.
928
01:00:28,508 --> 01:00:30,592
- Yeah Reverend, now!
929
01:00:30,592 --> 01:00:33,486
930
01:00:33,486 --> 01:00:36,069
Help let me down
let me down!
931
01:00:37,592 --> 01:00:41,453
Help, help, disappoint someone
let me down, let me down!
932
01:00:41,453 --> 01:00:43,014
Help!
933
01:00:43,014 --> 01:00:45,264
934
01:00:52,337 --> 01:00:56,504
935
01:01:01,049 --> 01:01:02,832
- Quick, run, hand to hand with buckets
create a human chain.
936
01:01:02,832 --> 01:01:05,261
Hurry before the whole town is on fire!
937
01:01:05,261 --> 01:01:09,591
938
01:01:09,591 --> 01:01:13,758
939
01:01:15,237 --> 01:01:17,737
940
01:01:19,405 --> 01:01:22,066
941
01:01:22,066 --> 01:01:24,775
942
01:01:24,775 --> 01:01:27,935
- Don't I know you somewhere?
943
01:01:27,935 --> 01:01:29,602
Give me back my watch!
944
01:01:30,586 --> 01:01:33,200
Don't run away now, just a little ...
945
01:01:33,200 --> 01:01:34,665
... we will talk man to man!
946
01:01:34,665 --> 01:01:37,245
947
01:01:37,245 --> 01:01:39,032
Wait, come here!
948
01:01:39,032 --> 01:01:40,108
Oh!
949
01:01:40,108 --> 01:01:42,177
Uh, oh, damn dogs are everywhere!
950
01:01:42,177 --> 01:01:44,819
- Let's go to the sheriff,
there is no time to waste!
951
01:01:44,819 --> 01:01:47,486
- Hia, hia, come on, kid!
952
01:01:52,682 --> 01:01:53,683
- Don't leave anything behind.
953
01:01:53,683 --> 01:01:57,360
- OK, yes.
954
01:01:57,360 --> 01:01:59,650
955
01:01:59,650 --> 01:02:02,046
- Faster, faster!
956
01:02:02,046 --> 01:02:06,213
957
01:02:18,001 --> 01:02:19,423
- Get the buckets here!
958
01:02:19,423 --> 01:02:22,500
We can't stop it, just
we must prevent it from spreading!
959
01:02:22,500 --> 01:02:26,667
960
01:02:33,859 --> 01:02:35,456
- Sheriff, this is a trick!
961
01:02:35,456 --> 01:02:38,005
Someone started the fire that
they can rob the bank!
962
01:02:38,005 --> 01:02:39,418
They are on the run!
963
01:02:39,418 --> 01:02:42,848
- All of you, get on your horses,
lets go!
964
01:02:42,848 --> 01:02:43,940
- Let's follow the sheriff, ...
965
01:02:43,940 --> 01:02:45,273
... let's go to the bank!
966
01:02:49,309 --> 01:02:51,427
- Someone warned the sheriff!
967
01:02:51,427 --> 01:02:52,677
Here they come.
968
01:02:53,537 --> 01:02:57,308
969
01:02:57,308 --> 01:02:58,582
Bring the oil.
970
01:02:58,582 --> 01:03:01,332
971
01:03:30,489 --> 01:03:32,906
972
01:03:38,055 --> 01:03:39,687
- Prepare the team!
973
01:03:39,687 --> 01:03:41,222
Team!
974
01:03:41,222 --> 01:03:42,055
Lets go!
975
01:03:44,646 --> 01:03:47,479
976
01:03:49,523 --> 01:03:52,440
977
01:03:53,674 --> 01:03:56,174
978
01:04:05,611 --> 01:04:07,776
Quick, let's go!
979
01:04:07,776 --> 01:04:08,609
From here!
980
01:04:16,420 --> 01:04:18,218
981
01:04:18,218 --> 01:04:20,635
982
01:04:25,656 --> 01:04:28,074
983
01:04:28,074 --> 01:04:29,470
984
01:04:29,470 --> 01:04:31,410
- This way guys, this way!
985
01:04:31,410 --> 01:04:32,243
Whoa whoa whoa!
986
01:04:32,243 --> 01:04:35,454
Damn!
987
01:04:35,454 --> 01:04:38,705
988
01:04:38,705 --> 01:04:41,205
989
01:04:52,735 --> 01:04:54,902
990
01:05:07,300 --> 01:05:11,467
991
01:05:17,140 --> 01:05:19,473
992
01:05:24,140 --> 01:05:27,140
993
01:05:30,513 --> 01:05:32,162
- Huh?
994
01:05:32,162 --> 01:05:33,583
Oh no!
995
01:05:33,583 --> 01:05:34,640
No!
996
01:05:34,640 --> 01:05:35,473
No no!
997
01:05:36,727 --> 01:05:37,560
No no.
998
01:05:40,385 --> 01:05:41,848
- What's wrong, had a nightmare?
999
01:05:41,848 --> 01:05:44,856
- No, oh, it's all fake!
1000
01:05:44,856 --> 01:05:46,664
All this is useless!
1001
01:05:46,664 --> 01:05:49,831
They can't do this to us, what have we done!
1002
01:05:52,678 --> 01:05:57,655
1003
01:05:57,655 --> 01:05:58,988
- Fake ...
1004
01:06:03,392 --> 01:06:04,392
Fake!
1005
01:06:05,791 --> 01:06:07,712
Look here boy, me this mess ...
1006
01:06:07,712 --> 01:06:08,959
... you are the sting!
1007
01:06:08,959 --> 01:06:12,209
- I think the mess is in you!
1008
01:06:14,255 --> 01:06:17,544
God, I don't tolerate this to me
not allow!
1009
01:06:17,544 --> 01:06:20,544
1010
01:06:24,450 --> 01:06:26,469
- Now this job ...
1011
01:06:26,469 --> 01:06:29,886
... it's time to finish.
1012
01:06:33,406 --> 01:06:35,084
- Throw your guns on the ground,
you are surrounded!
1013
01:06:35,084 --> 01:06:37,584
1014
01:06:53,983 --> 01:06:55,974
Here for the last 10 years
Coming within 100 miles ...
1015
01:06:55,974 --> 01:06:59,287
all the bandits
under my command!
1016
01:06:59,287 --> 01:07:00,587
1017
01:07:00,587 --> 01:07:03,232
I came to share!
1018
01:07:03,232 --> 01:07:05,139
- To share?
1019
01:07:05,139 --> 01:07:07,889
How much will we take!
- All of them!
1020
01:07:11,661 --> 01:07:12,494
- Hmm.
1021
01:07:13,582 --> 01:07:14,842
Hmm?
1022
01:07:14,842 --> 01:07:16,240
1023
01:07:16,240 --> 01:07:17,740
- Look who's here.
1024
01:07:18,805 --> 01:07:22,512
Horatio is Hamlet's friend.
1025
01:07:22,512 --> 01:07:25,699
And Father Smith!
1026
01:07:25,699 --> 01:07:27,306
Don't you remember the rules?
1027
01:07:27,306 --> 01:07:29,440
You have to take off your pants!
1028
01:07:29,440 --> 01:07:32,325
- We give all the money,
but no pants.
1029
01:07:32,325 --> 01:07:34,575
1030
01:07:39,445 --> 01:07:42,195
- This will put us in financial trouble.
1031
01:07:43,848 --> 01:07:46,187
- Let's go now, gentlemen!
1032
01:07:46,187 --> 01:07:48,053
1033
01:07:48,053 --> 01:07:50,390
Hey hey
1034
01:07:50,390 --> 01:07:51,223
Hya, hya!
1035
01:07:55,269 --> 01:07:57,519
1036
01:08:03,956 --> 01:08:06,456
1037
01:08:34,043 --> 01:08:38,210
1038
01:08:40,275 --> 01:08:42,919
- a stupid old man
forgive your sins.
1039
01:08:42,919 --> 01:08:45,731
But my Socrates
God's man ...
1040
01:08:45,731 --> 01:08:48,704
I wanted to give it to someone who has ...
1041
01:08:48,704 --> 01:08:50,712
My nephew is not a bad person, ...
1042
01:08:50,712 --> 01:08:52,855
... but he acts like that.
1043
01:08:52,855 --> 01:08:55,438
Can you give me some water, Reverend?
1044
01:08:59,001 --> 01:09:03,533
And a sum for you for Socrates
I want to leave money.
1045
01:09:03,533 --> 01:09:05,210
- You said some money?
1046
01:09:05,210 --> 01:09:06,712
- Yes.
1047
01:09:06,712 --> 01:09:10,379
8000 dollars, bank robbery
planning fee.
1048
01:09:13,723 --> 01:09:17,450
But why, all the money
turned out to be fake?
1049
01:09:17,450 --> 01:09:19,827
Yes but the insurance company
paid by 300,000 ...
1050
01:09:19,827 --> 01:09:22,327
... the dollar was not fake!
1051
01:09:23,231 --> 01:09:26,898
The smallest of what I say
no lie, Reverend!
1052
01:09:26,898 --> 01:09:29,469
The third part is when you are in the bank ...
1053
01:09:29,469 --> 01:09:30,731
The third part of the fraud, ...
1054
01:09:30,731 --> 01:09:33,655
... the section where banknotes are exchanged.
1055
01:09:33,655 --> 01:09:36,165
And the rest of the real money
who gave me 8% of my ...
1056
01:09:36,165 --> 01:09:39,090
... went to the bright young man.
1057
01:09:39,090 --> 01:09:40,430
He was a true gentleman.
1058
01:09:40,430 --> 01:09:42,013
- A true gentleman.
1059
01:09:43,118 --> 01:09:44,346
Bastard!
1060
01:09:44,346 --> 01:09:46,552
- Did you call me, Reverend?
1061
01:09:46,552 --> 01:09:47,872
Are you going to take care of Socrates?
1062
01:09:47,872 --> 01:09:52,039
- Of course, but first a man
I have to smash
1063
01:09:52,940 --> 01:09:56,273
- Yow!
1064
01:09:58,518 --> 01:10:01,435
1065
01:10:09,774 --> 01:10:12,857
1066
01:10:25,452 --> 01:10:28,035
- Maybe it's here.
1067
01:10:33,100 --> 01:10:35,138
- Look again, I know you're here!
1068
01:10:35,138 --> 01:10:37,183
- I've looked everywhere!
1069
01:10:37,183 --> 01:10:40,266
1070
01:10:56,024 --> 01:10:56,857
Come here!
1071
01:11:06,543 --> 01:11:09,625
1072
01:11:09,625 --> 01:11:12,625
1073
01:11:15,286 --> 01:11:18,203
1074
01:11:28,511 --> 01:11:32,678
- Besides weapons in this world
there are other things.
1075
01:11:33,857 --> 01:11:36,374
Like women.
1076
01:11:36,374 --> 01:11:40,291
- Mom, too, to explain it to me
tried, but ...
1077
01:11:44,991 --> 01:11:47,158
- But he couldn't.
1078
01:11:49,136 --> 01:11:52,833
Come, I want to teach you something.
1079
01:11:52,833 --> 01:11:55,271
I will show you my school.
1080
01:11:55,271 --> 01:11:56,705
Oh!
1081
01:11:56,705 --> 01:11:58,412
- I'd like to learn.
1082
01:11:58,412 --> 01:12:00,049
- Oh, is that so?
1083
01:12:00,049 --> 01:12:01,299
We'll see it soon!
1084
01:12:02,774 --> 01:12:06,024
1085
01:12:08,055 --> 01:12:10,596
- And Reverend Mulligan
Western Union telegram, ...
1086
01:12:10,596 --> 01:12:12,920
... when you enter your office,
fast growing of this place ...
1087
01:12:12,920 --> 01:12:14,588
... will be a city
I can tell.
1088
01:12:14,588 --> 01:12:17,258
- I am absolutely sure that
I swear,...
1089
01:12:17,258 --> 01:12:18,514
... the human flock in this city ...
1090
01:12:18,514 --> 01:12:21,147
... will soon have an authentic pastor.
1091
01:12:21,147 --> 01:12:22,236
This mighty preacher
1092
01:12:22,236 --> 01:12:24,877
... we know enough.
1093
01:12:24,877 --> 01:12:26,576
1094
01:12:26,576 --> 01:12:27,993
- Sit down!
- Oof!
1095
01:12:32,640 --> 01:12:34,206
- Strong-wristed preacher, huh?
1096
01:12:34,206 --> 01:12:35,274
Chicken!
1097
01:12:35,274 --> 01:12:38,962
To you that today is the day of fasting
wasn't told?
1098
01:12:38,962 --> 01:12:42,126
1099
01:12:42,126 --> 01:12:43,067
Have you seen Horatio?
1100
01:12:43,067 --> 01:12:45,058
- Sure, he's at number five, but ...
1101
01:12:45,058 --> 01:12:46,300
Wait!
1102
01:12:46,300 --> 01:12:49,633
- Oh, hi!
1103
01:12:52,073 --> 01:12:54,595
Thumb, let's hide!
1104
01:12:54,595 --> 01:12:58,762
1105
01:13:06,771 --> 01:13:09,662
1106
01:13:09,662 --> 01:13:10,767
The always visible ...
1107
01:13:10,767 --> 01:13:13,815
... nobody will be suspicious.
Nephew, do not forget!
1108
01:13:13,815 --> 01:13:14,982
- Yeah, grandpa!
1109
01:13:24,459 --> 01:13:27,042
1110
01:13:29,574 --> 01:13:31,322
1111
01:13:31,322 --> 01:13:34,648
- You learned your lesson very well.
1112
01:13:34,648 --> 01:13:36,149
- In my hometown, people, ...
1113
01:13:36,149 --> 01:13:38,660
... than a lover's professor
They say you are smart.
1114
01:13:38,660 --> 01:13:39,493
- Hmm?
1115
01:13:42,945 --> 01:13:47,112
- Very interesting in these tracks
there are proverbs.
1116
01:13:53,737 --> 01:13:56,553
And that strange name is also included.
1117
01:13:56,553 --> 01:13:59,243
Why do they call you Horatio?
1118
01:13:59,243 --> 01:14:03,368
Because the princes and their fools
left behind.
1119
01:14:03,368 --> 01:14:04,850
- I...
1120
01:14:04,850 --> 01:14:07,768
One day we will have a suitable school.
1121
01:14:07,768 --> 01:14:10,734
I will have a real building, ...
1122
01:14:10,734 --> 01:14:13,401
... not like that, next to a hall.
1123
01:14:14,269 --> 01:14:17,816
Look, Reverend Smith
He gave me this blackboard,
1124
01:14:17,816 --> 01:14:19,899
and oh, these books too, ...
1125
01:14:21,545 --> 01:14:23,462
... and oh and its abacus too.
1126
01:14:27,061 --> 01:14:31,228
Horatio you son of a bitch,
where are you!
1127
01:14:33,837 --> 01:14:35,393
- I hope to see you again.
1128
01:14:35,393 --> 01:14:38,919
1129
01:14:38,919 --> 01:14:41,967
- Drop your guns there!
1130
01:14:41,967 --> 01:14:42,800
- Thanks!
1131
01:15:01,145 --> 01:15:02,645
Hello Smith!
1132
01:15:05,080 --> 01:15:07,030
I've been a bandit for a long time, ...
1133
01:15:07,030 --> 01:15:09,823
You know what I mean
like you ...
1134
01:15:09,823 --> 01:15:12,760
... stealing counterfeit coins, stinking
a cheater ...
1135
01:15:12,760 --> 01:15:15,093
... I have not seen it in my life.
1136
01:15:18,367 --> 01:15:21,261
Oh god, just a minute from you
I want permission
1137
01:15:21,261 --> 01:15:24,261
1138
01:15:31,031 --> 01:15:33,531
- Listen, the coins are fake!
1139
01:15:34,560 --> 01:15:36,518
Oh, ooh-ooh-ooh, eh,
1140
01:15:36,518 --> 01:15:38,627
... but can't we talk about it?
1141
01:15:38,627 --> 01:15:39,460
1142
01:15:39,460 --> 01:15:41,563
Ah!
1143
01:15:41,563 --> 01:15:43,563
- But didn't you just get here?
1144
01:15:45,080 --> 01:15:47,478
1145
01:15:47,478 --> 01:15:48,912
- Ah!
1146
01:15:48,912 --> 01:15:53,079
1147
01:15:54,091 --> 01:15:58,258
1148
01:16:03,675 --> 01:16:05,758
- Get him, get him!
1149
01:16:09,626 --> 01:16:13,793
1150
01:16:23,021 --> 01:16:24,069
Oh!
1151
01:16:24,069 --> 01:16:25,290
Oh!
1152
01:16:25,290 --> 01:16:28,257
Oh, oh, I think you broke my jaw!
1153
01:16:28,257 --> 01:16:31,590
He's inside!
1154
01:16:34,535 --> 01:16:36,718
1155
01:16:36,718 --> 01:16:40,485
1156
01:16:40,485 --> 01:16:44,652
1157
01:16:47,060 --> 01:16:51,227
1158
01:16:55,564 --> 01:16:57,481
No, there, there!
1159
01:16:59,874 --> 01:17:02,669
1160
01:17:02,669 --> 01:17:05,336
1161
01:17:09,484 --> 01:17:13,651
1162
01:17:16,509 --> 01:17:18,759
1163
01:17:19,861 --> 01:17:22,064
1164
01:17:22,064 --> 01:17:24,679
1165
01:17:24,679 --> 01:17:25,968
1166
01:17:25,968 --> 01:17:28,218
1167
01:17:30,983 --> 01:17:34,080
1168
01:17:34,080 --> 01:17:37,418
1169
01:17:37,418 --> 01:17:41,585
1170
01:17:57,968 --> 01:18:00,635
1171
01:18:06,603 --> 01:18:08,839
1172
01:18:08,839 --> 01:18:10,559
1173
01:18:10,559 --> 01:18:13,171
- Month month month month month month month!
1174
01:18:13,171 --> 01:18:15,838
1175
01:18:20,126 --> 01:18:21,924
- Ah, here you are!
1176
01:18:21,924 --> 01:18:25,331
- Ah!
1177
01:18:25,331 --> 01:18:29,720
1178
01:18:29,720 --> 01:18:31,103
1179
01:18:31,103 --> 01:18:32,560
- Isn't that unfair?
1180
01:18:32,560 --> 01:18:33,515
1181
01:18:33,515 --> 01:18:34,348
- I'm ay-ay-ay-ay-ay!
1182
01:18:34,348 --> 01:18:35,575
1183
01:18:35,575 --> 01:18:36,633
1184
01:18:36,633 --> 01:18:39,300
1185
01:18:43,054 --> 01:18:46,424
- Well!
1186
01:18:46,424 --> 01:18:49,928
No no no!
1187
01:18:49,928 --> 01:18:52,178
1188
01:18:53,471 --> 01:18:54,304
- Ah!
1189
01:18:55,506 --> 01:18:57,056
1190
01:18:57,056 --> 01:18:58,208
1191
01:18:58,208 --> 01:19:01,003
1192
01:19:01,003 --> 01:19:03,670
1193
01:19:12,250 --> 01:19:14,333
- He's coming, that's all!
1194
01:19:14,333 --> 01:19:15,250
Get downstairs!
1195
01:19:16,875 --> 01:19:19,542
1196
01:19:24,859 --> 01:19:29,026
1197
01:19:31,243 --> 01:19:35,410
1198
01:19:38,975 --> 01:19:40,144
Yes.
1199
01:19:40,144 --> 01:19:42,408
1200
01:19:42,408 --> 01:19:44,124
1201
01:19:44,124 --> 01:19:45,329
1202
01:19:45,329 --> 01:19:46,412
- It's mine!
1203
01:19:48,469 --> 01:19:50,791
1204
01:19:50,791 --> 01:19:52,099
- Ah!
1205
01:19:52,099 --> 01:19:52,932
Ah!
1206
01:19:54,231 --> 01:19:55,076
Oh no!
1207
01:19:55,076 --> 01:19:57,566
1208
01:19:57,566 --> 01:19:59,297
- It's mine!
- No, I saw it first!
1209
01:19:59,297 --> 01:20:02,283
1210
01:20:02,283 --> 01:20:04,963
- Aah, ooh, no!
1211
01:20:04,963 --> 01:20:06,912
No, get your dirty hands off me!
1212
01:20:06,912 --> 01:20:07,820
1213
01:20:07,820 --> 01:20:09,570
Ah, ah, no, no,
they rape!
1214
01:20:10,405 --> 01:20:11,935
Oh, they rape!
1215
01:20:11,935 --> 01:20:12,768
Yaa!
1216
01:20:14,833 --> 01:20:17,880
1217
01:20:17,880 --> 01:20:19,218
Ah, ah-ah!
1218
01:20:19,218 --> 01:20:20,051
No no!
1219
01:20:22,889 --> 01:20:24,474
Stop!
1220
01:20:24,474 --> 01:20:26,025
Ah!
1221
01:20:26,025 --> 01:20:28,894
- Ah-ah-ah!
1222
01:20:28,894 --> 01:20:33,061
1223
01:20:35,158 --> 01:20:37,519
- Ah, ooh!
1224
01:20:37,519 --> 01:20:38,472
1225
01:20:38,472 --> 01:20:41,606
1226
01:20:41,606 --> 01:20:43,444
1227
01:20:43,444 --> 01:20:45,820
1228
01:20:45,820 --> 01:20:49,987
1229
01:20:52,093 --> 01:20:53,596
1230
01:20:53,596 --> 01:20:55,846
1231
01:20:57,497 --> 01:20:59,001
- Ah!
1232
01:20:59,001 --> 01:21:01,051
1233
01:21:01,051 --> 01:21:02,750
1234
01:21:02,750 --> 01:21:03,989
1235
01:21:03,989 --> 01:21:06,262
1236
01:21:06,262 --> 01:21:10,429
- What's the matter, kid?
1237
01:21:11,952 --> 01:21:16,005
That's all, spit, spit, that's all.
1238
01:21:16,005 --> 01:21:18,274
1239
01:21:18,274 --> 01:21:20,524
I can't wait forever, right?
1240
01:21:23,130 --> 01:21:26,169
1241
01:21:26,169 --> 01:21:28,671
1242
01:21:28,671 --> 01:21:31,338
1243
01:21:33,574 --> 01:21:35,042
1244
01:21:35,042 --> 01:21:38,428
Oh no, no,
I got trapped!
1245
01:21:38,428 --> 01:21:41,010
1246
01:21:41,010 --> 01:21:42,625
- Ah!
1247
01:21:42,625 --> 01:21:44,458
Oh no, no cactus!
1248
01:21:46,835 --> 01:21:49,233
1249
01:21:49,233 --> 01:21:53,400
1250
01:22:01,461 --> 01:22:02,812
1251
01:22:02,812 --> 01:22:04,880
1252
01:22:04,880 --> 01:22:08,963
- ow ow ow ow ow!
1253
01:22:11,204 --> 01:22:15,371
1254
01:22:19,782 --> 01:22:21,199
- Ay ay-ay-ay-ay!
1255
01:22:24,893 --> 01:22:25,789
- I caught you!
1256
01:22:25,789 --> 01:22:27,109
- Ah!
1257
01:22:27,109 --> 01:22:29,092
Help! Help me!
1258
01:22:29,092 --> 01:22:29,925
Ah!
1259
01:22:30,961 --> 01:22:33,502
It hurts!
1260
01:22:33,502 --> 01:22:36,752
My poor ass!
1261
01:22:38,877 --> 01:22:42,961
- Ya-oof!
1262
01:22:42,961 --> 01:22:47,128
1263
01:22:49,149 --> 01:22:49,982
- Ah!
1264
01:22:52,779 --> 01:22:54,672
1265
01:22:54,672 --> 01:22:57,810
1266
01:22:57,810 --> 01:23:01,977
1267
01:23:03,862 --> 01:23:06,345
1268
01:23:06,345 --> 01:23:09,016
1269
01:23:09,016 --> 01:23:10,003
1270
01:23:10,003 --> 01:23:13,086
- Amen!
1271
01:23:13,086 --> 01:23:16,201
1272
01:23:16,201 --> 01:23:18,679
- God's mother!
- He loves me ...
1273
01:23:18,679 --> 01:23:21,402
1274
01:23:21,402 --> 01:23:22,569
- Ooh ooh aah!
1275
01:23:23,860 --> 01:23:25,328
- He doesn't like me!
1276
01:23:25,328 --> 01:23:26,562
1277
01:23:26,562 --> 01:23:27,395
Oh!
1278
01:23:27,395 --> 01:23:30,062
- Oof!
- Please, no more pain!
1279
01:23:31,957 --> 01:23:36,124
1280
01:23:37,390 --> 01:23:40,140
1281
01:23:44,948 --> 01:23:46,353
- Now I'm going to tear your head off!
1282
01:23:46,353 --> 01:23:48,378
Ow!
1283
01:23:48,378 --> 01:23:51,079
Ow!
1284
01:23:51,079 --> 01:23:52,714
1285
01:23:52,714 --> 01:23:53,938
- Hey hey hey hey hey hey!
1286
01:23:53,938 --> 01:23:55,242
Ya!
1287
01:23:55,242 --> 01:23:59,409
1288
01:24:00,357 --> 01:24:03,274
1289
01:24:04,338 --> 01:24:06,588
1290
01:24:09,157 --> 01:24:10,315
1291
01:24:10,315 --> 01:24:15,026
1292
01:24:15,026 --> 01:24:17,324
Ya ho!
1293
01:24:17,324 --> 01:24:20,099
1294
01:24:20,099 --> 01:24:22,349
1295
01:24:46,163 --> 01:24:48,663
1296
01:24:55,143 --> 01:24:56,726
- Oh no, do not happen again!
1297
01:24:57,573 --> 01:24:58,791
No!
1298
01:24:58,791 --> 01:25:00,257
1299
01:25:00,257 --> 01:25:01,090
No no!
1300
01:25:02,392 --> 01:25:04,068
I cant believe!
1301
01:25:04,068 --> 01:25:06,235
1302
01:25:07,244 --> 01:25:09,469
Cheaters, all crooks!
1303
01:25:09,469 --> 01:25:10,758
They did it again!
1304
01:25:10,758 --> 01:25:12,700
Maybe I lived a better life, ...
1305
01:25:12,700 --> 01:25:15,444
... but twice in a row
I did not deserve this!
1306
01:25:15,444 --> 01:25:18,174
Same old trash.
1307
01:25:18,174 --> 01:25:20,381
- This money was real when I last looked.
1308
01:25:20,381 --> 01:25:22,623
- A monkey came faster, ...
1309
01:25:22,623 --> 01:25:24,456
... and found the money.
1310
01:25:25,572 --> 01:25:28,152
- We can't do any school like this.
1311
01:25:28,152 --> 01:25:30,569
But we destroy the halls.
1312
01:25:36,519 --> 01:25:38,673
- Funny fucking world.
1313
01:25:38,673 --> 01:25:41,122
Try to find a better life.
1314
01:25:41,122 --> 01:25:45,369
Your sheriffs are still sheriffs,
life where preachers are just preachers.
1315
01:25:45,369 --> 01:25:47,287
What are we doing now?
1316
01:25:47,287 --> 01:25:49,383
- Keep being a robber.
1317
01:25:49,383 --> 01:25:51,339
Other people are honest
How can they know that they are?
1318
01:25:51,339 --> 01:25:53,404
- This is not the truth.
1319
01:25:53,404 --> 01:25:55,678
Take the professor to his little cell.
1320
01:25:55,678 --> 01:25:57,591
At the transition point,
the rest...
1321
01:25:57,591 --> 01:26:01,248
... his nephew
he wouldn't look at his kittens.
1322
01:26:01,248 --> 01:26:02,871
Do you know what he said?
1323
01:26:02,871 --> 01:26:03,954
I prefer you.
1324
01:26:05,319 --> 01:26:07,267
Preaching people
makes it difficult to love.
1325
01:26:07,267 --> 01:26:10,184
1326
01:26:12,207 --> 01:26:13,207
- Board!
1327
01:26:14,125 --> 01:26:15,125
- Clipboard?
1328
01:26:16,125 --> 01:26:20,292
- the board in the bedroom,
The girl must have bought it!
1329
01:26:24,038 --> 01:26:27,038
- Hey partner, wait a minute!
1330
01:26:29,050 --> 01:26:31,235
- Of course they paid attention to this place,
they just looked!
1331
01:26:31,235 --> 01:26:32,791
1332
01:26:32,791 --> 01:26:35,624
1333
01:26:39,557 --> 01:26:41,288
- Hey catch the teacher!
1334
01:26:41,288 --> 01:26:43,093
This time I will teach you!
1335
01:26:43,093 --> 01:26:45,613
1336
01:26:45,613 --> 01:26:46,696
- What is happening?
1337
01:26:50,295 --> 01:26:53,453
- Horatio chases the girl, ...
1338
01:26:53,453 --> 01:26:55,365
... and Horatio at Reverend Smith.
1339
01:26:55,365 --> 01:26:56,515
Yes sir, love to the world ...
1340
01:26:56,515 --> 01:27:00,726
... making circles.
1341
01:27:00,726 --> 01:27:03,768
1342
01:27:03,768 --> 01:27:05,118
- Horatio!
1343
01:27:05,118 --> 01:27:08,012
Horatio, remember I told you!
1344
01:27:08,012 --> 01:27:10,319
Too much culture will ruin you!
1345
01:27:10,319 --> 01:27:21,902
Translation: Bigo58 01/01/2020 Istanbul
81337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.