Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,680 --> 00:00:12,440
mantulbanget.net
Visi Kaya Raya, Misi Menang
2
00:00:12,880 --> 00:00:17,440
BONUS LANGSUNG SAMPAI 300%
=== BONUS SETIAP HARI! ===
3
00:00:17,880 --> 00:00:22,440
Gabung sekarang di mantulbanget.net
Situs Winrate terbesar di indonesia
4
00:00:23,700 --> 00:00:24,340
Waktunya makan.
5
00:00:27,420 --> 00:00:28,140
Ada makanan.
6
00:00:29,740 --> 00:00:30,460
Ini punyaku.
7
00:00:30,580 --> 00:00:31,300
Berikan padaku.
8
00:00:31,820 --> 00:00:32,290
Punyaku.
9
00:00:32,980 --> 00:00:33,610
Jangan rebut.
10
00:00:35,660 --> 00:00:36,300
Jangan rebut.
11
00:00:36,940 --> 00:00:37,570
Berikan padaku.
12
00:00:38,660 --> 00:00:39,930
Mereka semua ada 15 orang.
13
00:00:40,740 --> 00:00:43,670
Delapan orang punya bekas luka pisau,
dan ada dua anak kecil.
14
00:00:44,920 --> 00:00:47,250
Asia Tenggara, perbatasan Salamani
15
00:00:46,060 --> 00:00:47,140
Mereka juga mempunyai penembak jitu.
16
00:00:47,780 --> 00:00:48,450
Kalian harus hati-hati.
17
00:00:51,620 --> 00:00:53,620
Pistol itu, paling-paling hanya
bisa menembak kelinci saja.
18
00:00:54,220 --> 00:00:55,460
Lagi pula, bukankah masih ada kau?
19
00:00:56,020 --> 00:00:56,700
Aku bertaruh,
20
00:00:57,060 --> 00:00:59,100
jika penembak jitu itu bisa
menembak tepat sasaran,
21
00:00:59,500 --> 00:01:00,890
Jin akan mengeluarkan uang
22
00:01:01,060 --> 00:01:02,210
untuk mentraktir semua orang
makan camilan malam.
23
00:01:02,540 --> 00:01:03,090
Oke.
24
00:01:03,140 --> 00:01:04,180
Ini punyaku.
25
00:01:07,490 --> 00:01:08,940
Jin, jangan lihat dia lagi.
26
00:01:09,660 --> 00:01:10,020
Ini...
27
00:01:10,020 --> 00:01:11,260
pusat penjualan organ manusia.
28
00:01:11,820 --> 00:01:12,620
Jika diselamatkan, juga tak
bisa hidup.
29
00:01:13,539 --> 00:01:15,580
Jin, tugas kita
30
00:01:15,660 --> 00:01:16,780
membunuh dalang dari Organisasi
Penyelamat Dunia,
31
00:01:17,020 --> 00:01:18,220
Songpa.
32
00:01:18,660 --> 00:01:20,300
Penyelamatan bukan tugas kita.
33
00:01:21,539 --> 00:01:22,450
Kita sudah menjaga di sini
selama tiga hari.
34
00:01:22,450 --> 00:01:23,660
Kuncinya ada padamu.
35
00:01:23,980 --> 00:01:24,780
Jangan salah tembak.
36
00:01:25,020 --> 00:01:25,770
Menurutmu,
37
00:01:25,789 --> 00:01:26,840
kenapa orang-orang
38
00:01:29,240 --> 00:01:30,100
begitu sulit
39
00:01:31,460 --> 00:01:33,060
untuk hidup di dunia ini?
40
00:01:39,620 --> 00:01:40,940
Kenapa dia bisa melihatku?
41
00:01:41,490 --> 00:01:44,130
Siapa?
Tak mungkin. Ada masalah.
42
00:01:44,860 --> 00:01:45,660
Target sudah naik gunung.
43
00:01:46,220 --> 00:01:47,180
Mobil target sudah muncul.
44
00:01:47,820 --> 00:01:49,060
Dua mobil tentara bersenjata
sebagai pelindung.
45
00:01:49,539 --> 00:01:50,660
Jumlah orang bersenjata
tak diketahui.
46
00:01:50,820 --> 00:01:51,860
Diperkirakan akan tiba dalam
lima menit.
47
00:01:52,220 --> 00:01:53,580
Ayo, tangkap dia.
48
00:02:12,700 --> 00:02:15,140
Jin, kau mau ke mana?
49
00:02:15,780 --> 00:02:17,340
Mobil target akan tiba dalam
dua menit.
50
00:02:24,260 --> 00:02:25,460
Penembak jitu siap.
51
00:02:42,340 --> 00:02:43,750
Dokter, anestesi sudah habis.
52
00:02:44,260 --> 00:02:45,150
Kali ini mau apa?
53
00:02:46,100 --> 00:02:46,579
Jan...
54
00:02:46,900 --> 00:02:47,460
Jantung.
55
00:02:48,940 --> 00:02:51,430
Tak apa. Langsung saja.
56
00:02:55,579 --> 00:02:57,740
Hei, kau beruntung.
57
00:02:58,460 --> 00:03:00,420
Kau tahu berapa lama otakmu
akan mati
58
00:03:00,420 --> 00:03:01,940
setelah jantung berhenti berdetak?
59
00:03:02,820 --> 00:03:03,660
Delapan menit.
60
00:03:03,740 --> 00:03:04,580
Operasi seperti ini,
61
00:03:04,580 --> 00:03:06,420
bahkan jarang ditemukan
di sekolah kedokteran.
62
00:03:06,620 --> 00:03:07,380
Jangan berkedip.
63
00:03:11,340 --> 00:03:12,180
Mobil sudah tiba.
64
00:03:33,840 --> 00:03:35,329
Organisasi Penyelamat Dunia, Songpa
65
00:03:36,260 --> 00:03:37,180
Konfirmasi target.
66
00:03:46,940 --> 00:03:48,300
Habiskan anak itu!
67
00:03:55,420 --> 00:03:57,020
Jin Ming, ke arah mana kau menembak?
68
00:04:14,380 --> 00:04:15,940
Kapten, mereka menembak warga sipil.
69
00:04:32,940 --> 00:04:33,900
Tambah peluru.
70
00:04:39,900 --> 00:04:41,580
Jin, aku sungguh berterima
kasih padamu.
71
00:04:42,180 --> 00:04:43,220
Aku akan membelikanmu camilan malam.
72
00:04:50,540 --> 00:04:52,300
Jin, kenapa kau sebenarnya?
73
00:04:56,260 --> 00:04:58,300
Kapten, ada orang yang sedang
menghancurkan bukti.
74
00:04:59,220 --> 00:05:00,220
Selamatkan orang dulu.
75
00:05:20,220 --> 00:05:55,220
Subtitle by RhainDesign
Palu, 28 Januari 2022
76
00:06:18,140 --> 00:06:18,860
Sudah kubilang padamu,
77
00:06:19,980 --> 00:06:21,140
kau tak bisa menyelamatkan mereka.
78
00:06:21,580 --> 00:06:22,620
Sekarang Songpa telah kabur.
79
00:06:23,450 --> 00:06:24,420
Akan ada lebih banyak orang
80
00:06:24,420 --> 00:06:25,650
terluka karenamu.
81
00:06:36,409 --> 00:06:40,430
The Sniper
82
00:06:40,720 --> 00:06:44,300
Sepuluh tahun kemudian
83
00:06:44,090 --> 00:06:45,840
Kau bisa pilih pistol yang baru
dari gudang senjata.
84
00:06:47,610 --> 00:06:48,930
Kau terus menggunakan pistolku,
85
00:06:49,550 --> 00:06:50,400
jadi, apa yang kupakai?
86
00:06:52,750 --> 00:06:53,390
Hei,
87
00:06:54,000 --> 00:06:55,620
bagaimana kalau ganti pistol lain?
88
00:06:56,520 --> 00:06:57,460
Kau sudah pindah ke logistik,
89
00:06:58,020 --> 00:06:59,120
untuk apa butuh pistol?
90
00:07:00,290 --> 00:07:01,020
Cepat ganti kelongsong peluru,
91
00:07:01,690 --> 00:07:02,420
agar mudah untuk memecahkan rekor.
92
00:07:07,890 --> 00:07:08,900
Baik.
93
00:07:09,460 --> 00:07:10,230
Kalau suka,
94
00:07:11,560 --> 00:07:12,250
pakai saja dulu.
95
00:07:46,430 --> 00:07:46,810
Aturan lama.
96
00:07:47,250 --> 00:07:48,100
Apel siapa yang ditembak,
97
00:07:48,470 --> 00:07:49,310
orang itu yang traktir malam ini.
98
00:07:50,650 --> 00:07:51,350
Bersiap.
99
00:07:51,880 --> 00:07:52,220
Mulai.
100
00:07:52,980 --> 00:08:06,970
Semangat!
101
00:08:19,180 --> 00:08:20,460
Bersulang.
102
00:08:23,410 --> 00:08:23,690
Barang bagus.
103
00:08:23,860 --> 00:08:24,340
Kenapa?
104
00:08:24,960 --> 00:08:25,740
Jangan disia-siakan.
105
00:08:26,090 --> 00:08:26,590
Tak bisa menerima kekalahan?
106
00:08:29,980 --> 00:08:30,820
Ayo.
107
00:08:34,350 --> 00:08:34,970
Apa kau tahu?
108
00:08:35,929 --> 00:08:36,909
Jika hari ini bertarung sungguhan,
109
00:08:37,059 --> 00:08:37,500
kau sudah mati.
110
00:08:40,470 --> 00:08:41,039
Dia tadi...
111
00:08:41,620 --> 00:08:42,140
Dia menggunakan rekan tim...
112
00:08:42,169 --> 00:08:42,820
Kutanya padamu.
113
00:08:44,980 --> 00:08:47,340
Apa yang paling penting bagi
seorang penembak jitu?
114
00:08:47,830 --> 00:08:49,560
Stabilitas, kesabaran, kemampuan
tersembunyi,
115
00:08:49,840 --> 00:08:50,630
kemampuan bertahan hidup di lapangan.
116
00:08:50,890 --> 00:08:51,900
Hidup.
117
00:08:54,010 --> 00:08:55,740
Lakukan segala cara untuk hidup.
118
00:08:58,430 --> 00:08:58,920
Dengan hidup,
119
00:09:00,030 --> 00:09:00,940
kau baru ada kesempatan.
120
00:09:03,280 --> 00:09:04,470
Melakukan segala cara untuk hidup?
121
00:09:13,740 --> 00:09:14,850
Terkadang.
122
00:09:23,620 --> 00:09:27,140
Ayo, bersulang.
123
00:09:28,160 --> 00:09:28,760
Barang bagus,
124
00:09:29,460 --> 00:09:30,050
jangan disia-siakan.
125
00:09:31,430 --> 00:09:32,060
Seperti kata pepatah,
126
00:09:32,450 --> 00:09:36,500
hidup itu singkat,
127
00:09:36,580 --> 00:09:39,380
minumlah hingga mabuk.
128
00:09:40,120 --> 00:09:40,980
Ayo, bersulang.
129
00:09:42,130 --> 00:09:42,720
Instruktur,
130
00:09:43,540 --> 00:09:44,980
kenapa kau tak datang minum
bersama kami?
131
00:09:49,220 --> 00:09:50,780
Sepertinya hari ini seniormu
minum dengan senang.
132
00:09:51,330 --> 00:09:52,160
Antar dia pulang.
133
00:10:13,300 --> 00:10:14,620
Ayo, bersulang.
134
00:10:14,660 --> 00:10:16,660
Ayo, ayo.
135
00:10:19,420 --> 00:10:20,500
Sudah habis, ya.
136
00:11:02,580 --> 00:11:03,410
Cepat, cepat, cepat.
137
00:11:04,560 --> 00:11:05,890
30 kg pun tak bisa bertahan.
138
00:11:06,500 --> 00:11:07,460
Kecepatan.
139
00:11:12,430 --> 00:11:14,380
Jin, 20 prajurit baru,
140
00:11:14,420 --> 00:11:16,060
hanya tersisa dua orang yang lulus.
141
00:11:16,260 --> 00:11:17,580
Semuanya juga adalah muridmu.
142
00:11:17,860 --> 00:11:20,180
Kau benar-benar tak malu
mengangkat kerabat sendiri.
143
00:11:20,180 --> 00:11:20,860
Siap - Gerak.
144
00:11:21,060 --> 00:11:24,150
Pasukan Keamanan Kesatuan BW
145
00:11:32,030 --> 00:11:32,980
Jin Tai
146
00:11:32,030 --> 00:11:32,980
Pasukan Keamanan Kesatuan BW
147
00:11:33,130 --> 00:11:33,410
Hormat - Gerak.
148
00:11:51,620 --> 00:11:52,810
Kenapa kau tak membiarkanku
pergi pada misi ini?
149
00:11:55,250 --> 00:11:57,060
Sepuluh tahun lalu,
aku melepaskan Songpa.
150
00:11:58,180 --> 00:12:00,820
Hari ini, Organisasi Penyelamat
Dunia-nya adalah
151
00:12:00,820 --> 00:12:02,140
perdagangan ilegal terbesar
di seluruh Asia Tenggara.
152
00:12:03,280 --> 00:12:03,710
Waktu itu,
153
00:12:04,290 --> 00:12:05,100
kami membersihkan
154
00:12:05,100 --> 00:12:06,110
perkemahan organ manusia.
155
00:12:07,190 --> 00:12:08,190
Kau juga salah satu korban.
156
00:12:09,360 --> 00:12:10,420
Lalu, kenapa aku tak boleh ikut,
157
00:12:10,530 --> 00:12:11,330
sedangkan Jin Tai diperbolehkan?
158
00:12:11,970 --> 00:12:12,700
Penembak jitu sudah siap.
159
00:12:13,550 --> 00:12:15,100
Kamera pengawasan di area
pertempuran berhasil diretas.
160
00:12:15,520 --> 00:12:20,020
Kamera pengawasan terkini
161
00:12:26,380 --> 00:12:27,200
Ditemukan target yang dicurigai.
162
00:12:28,820 --> 00:12:30,620
Mohon untuk mengonfirmasi ulang
misi kali ini.
163
00:12:30,950 --> 00:12:35,420
Kamera pengawasan terkini
164
00:12:31,580 --> 00:12:32,380
Selama belasan tahun,
165
00:12:32,620 --> 00:12:34,080
tujuh organisasi kriminal besar
Asia Tenggara,
166
00:12:34,410 --> 00:12:35,390
kami membasmi lima organisasi.
167
00:12:35,910 --> 00:12:36,770
Setiap membasmi satu,
168
00:12:37,000 --> 00:12:38,420
Organisasi Penyelamat Dunia
malah jadi lebih kuat.
169
00:12:39,070 --> 00:12:39,580
Aku curiga...
170
00:12:40,110 --> 00:12:41,150
Songpa memanfaatkan kita
171
00:12:41,720 --> 00:12:43,060
untuk menyingkirkan pesaingnya.
172
00:12:44,380 --> 00:12:44,780
Jin Tai,
173
00:12:45,260 --> 00:12:45,960
tangkap dia kembali.
174
00:12:46,470 --> 00:12:47,420
Kami akan menginterogasinya sendiri.
175
00:12:47,420 --> 00:12:47,900
Diterima.
176
00:12:48,820 --> 00:12:49,260
Tim kesatu,
177
00:12:50,460 --> 00:12:51,500
siap untuk menyelinap.
178
00:12:52,540 --> 00:12:53,180
Tim kesatu menerima.
179
00:12:55,560 --> 00:12:56,380
Selama 20 tahun ini,
180
00:12:57,290 --> 00:12:58,540
kami menangkap Songpa tujuh kali.
181
00:12:59,220 --> 00:13:01,140
Tapi, dia selalu bisa lolos
setiap kalinya.
182
00:13:02,970 --> 00:13:03,860
Apa sudah begitu banyak kali?
183
00:13:04,590 --> 00:13:05,140
Sepertinya bukan.
184
00:13:05,340 --> 00:13:06,970
Di antaranya ada satu kali tembakanmu
185
00:13:06,970 --> 00:13:07,500
menembus bahunya.
186
00:13:10,350 --> 00:13:11,330
Tapi, dia kabur lagi.
187
00:13:14,730 --> 00:13:15,640
Apa yang mau kau katakan?
188
00:13:17,380 --> 00:13:18,830
Aku curiga, tim kita
189
00:13:21,850 --> 00:13:23,070
memiliki mata-mata dari Organisasi
Penyelamat Dunia.
190
00:13:38,600 --> 00:13:39,040
Jin Tai,
191
00:13:39,210 --> 00:13:39,820
lapor situasi.
192
00:13:40,020 --> 00:13:40,900
Musuh mempunyai penembak jitu.
193
00:13:41,390 --> 00:13:42,090
Kita sudah ketahuan.
194
00:13:43,770 --> 00:13:45,180
Jin tai, mundur sekarang!
195
00:13:45,770 --> 00:13:46,500
Jawab jika kau mendengarnya.
196
00:13:49,620 --> 00:13:50,540
Ada gangguan sinyal.
197
00:13:51,300 --> 00:13:53,860
Jin, 10 tahun yang lalu, demi
menyelamatkan kami,
198
00:13:53,000 --> 00:13:53,980
Sinyal tidak stabil, tautan terputus
199
00:13:53,940 --> 00:13:54,780
kau melepaskan Songpa.
200
00:13:54,000 --> 00:13:54,830
Sedang mengunduh
201
00:13:55,970 --> 00:13:58,020
Hari ini, jika aku tak menangkapnya,
202
00:13:58,660 --> 00:13:59,450
akan ada lebih banyak orang
203
00:14:00,060 --> 00:14:01,300
terluka karenaku.
204
00:14:06,010 --> 00:14:06,590
Tenang saja.
205
00:14:07,670 --> 00:14:08,330
Tunggu aku kembali.
206
00:14:08,580 --> 00:14:09,180
Tai!
207
00:14:12,030 --> 00:14:12,380
Xiao Mei,
208
00:14:13,090 --> 00:14:13,900
segera atur tim kedua
209
00:14:14,020 --> 00:14:14,580
untuk pergi membantu.
210
00:14:14,990 --> 00:14:15,310
Baik.
211
00:14:16,700 --> 00:14:17,910
Tim komunikasi segera
memperbaiki sinyal.
212
00:14:18,000 --> 00:14:18,220
Cepat.
213
00:14:18,240 --> 00:14:18,640
Ikut denganku.
214
00:14:18,660 --> 00:14:19,250
Baik.
215
00:14:47,690 --> 00:14:48,060
Ikut denganku.
216
00:14:50,820 --> 00:14:51,160
Lapor.
217
00:14:51,400 --> 00:14:51,900
Kami siap.
218
00:14:52,430 --> 00:14:53,200
Tak ada satu pun yang boleh pergi.
219
00:14:56,020 --> 00:14:56,880
Sebelum aku menyelidiki dengan jelas
220
00:14:57,120 --> 00:14:58,060
siapa yang membocorkan informasi,
221
00:14:58,290 --> 00:14:59,460
siapa pun tak boleh keluar
dari pintu ini.
222
00:15:00,590 --> 00:15:01,750
Tapi, Tai hanya sendirian.
223
00:15:02,300 --> 00:15:03,620
Di saat seperti ini, apa kau masih
menyelesaikan dengan emosional?
224
00:15:03,700 --> 00:15:04,860
Dalam kondisi kebocoran informasi,
225
00:15:04,860 --> 00:15:05,920
tak peduli kau mengutus berapa orang,
226
00:15:06,190 --> 00:15:06,860
semuanya akan mati.
227
00:15:07,330 --> 00:15:08,080
Lanjutkan misi,
228
00:15:08,270 --> 00:15:08,820
segera berangkat.
229
00:15:08,840 --> 00:15:09,420
Tak boleh pergi.
230
00:15:10,040 --> 00:15:10,730
Ini misi mereka,
231
00:15:10,910 --> 00:15:11,730
tanggung jawab mereka.
232
00:15:11,770 --> 00:15:12,750
Dengarkan kau atau dengarkan aku?
233
00:15:16,300 --> 00:15:17,080
Sinyal sudah kembali.
234
00:15:20,220 --> 00:15:21,180
Lokasi sudah dibersihkan.
235
00:15:23,000 --> 00:15:23,680
Songpa yang ini
236
00:15:24,080 --> 00:15:24,800
hanyalah kambing hitam.
237
00:15:24,970 --> 00:15:25,580
Cepat sekali.
238
00:15:30,920 --> 00:15:31,720
Lumayan.
239
00:15:31,900 --> 00:15:32,680
Hanya belasan orang.
240
00:15:33,200 --> 00:15:34,780
Bagaimana jika aku menekan
putaran ulang untukmu?
241
00:16:03,710 --> 00:16:04,650
Segera periksa lokasi kejadian
242
00:16:04,870 --> 00:16:05,770
lihat apa ada yang terlewatkan.
243
00:16:06,190 --> 00:16:06,660
Diterima.
244
00:16:30,080 --> 00:16:31,860
Sepertinya ini transaksi informasi.
245
00:16:30,780 --> 00:16:31,770
Data
246
00:16:32,500 --> 00:16:33,420
Mohon operasi jarak jauh.
247
00:16:33,770 --> 00:16:35,140
Diterima. Sudah meretas
ke terminal target.
248
00:16:35,610 --> 00:16:38,500
Data Informasi
249
00:16:36,030 --> 00:16:37,340
Ini daftar transaksi Organisasi
Penyelamat Dunia.
250
00:16:38,020 --> 00:16:38,620
Transaksi senjata,
251
00:16:39,010 --> 00:16:39,370
narkoba,
252
00:16:39,810 --> 00:16:40,500
organ manusia,
253
00:16:40,870 --> 00:16:41,570
perjudian gelap.
254
00:16:43,020 --> 00:16:43,430
Sebentar.
255
00:16:44,020 --> 00:16:44,580
Kembali dulu.
256
00:16:46,110 --> 00:16:47,600
Sedang melakukan pengenalan wajah
257
00:16:47,630 --> 00:16:48,840
Data Jin Ming
258
00:17:07,829 --> 00:17:08,660
Lelucon kalian ini
259
00:17:11,300 --> 00:17:12,050
terlalu berlebihan, bukan?
260
00:17:17,740 --> 00:17:18,349
Kau tak percaya padaku?
261
00:17:19,220 --> 00:17:20,740
Aku akan menyelidiki kebenaranmu.
262
00:17:21,420 --> 00:17:22,560
Tapi kau harus memberiku waktu.
263
00:17:22,690 --> 00:17:24,060
Kita sudah bekerja sama
selama 30 tahun.
264
00:17:24,060 --> 00:17:24,460
Xiao Mei.
265
00:17:24,800 --> 00:17:25,540
Sita pistolnya.
266
00:17:27,210 --> 00:17:27,619
Tunggu.
267
00:17:29,200 --> 00:17:29,940
Biar aku sendiri saja.
268
00:17:55,540 --> 00:17:55,910
Jin.
269
00:18:01,140 --> 00:18:01,560
Jin!
270
00:18:05,060 --> 00:18:05,550
Data Jin Ming
271
00:18:18,990 --> 00:18:19,470
Jangan membunuh orang.
272
00:18:22,580 --> 00:18:23,390
Jin Ming, Xiao Mei.
273
00:18:23,420 --> 00:18:24,100
Letakkan senjata.
274
00:18:30,140 --> 00:18:30,620
Ayo.
275
00:18:48,660 --> 00:18:49,220
Jangan ragu.
276
00:18:49,540 --> 00:18:50,740
Harus hidup dulu, ini yang kau
ajarkan padaku.
277
00:19:39,420 --> 00:19:39,900
Granat
278
00:20:06,480 --> 00:20:07,920
Jin Ming mata-mata.
279
00:20:08,500 --> 00:20:09,820
Xiao Mei telah berkhianat.
280
00:20:10,740 --> 00:20:12,010
Jangan biarkan mereka kabur.
281
00:20:41,820 --> 00:20:42,120
Jin,
282
00:20:42,530 --> 00:20:42,900
ini aku.
283
00:20:43,620 --> 00:20:44,140
Tai.
284
00:20:47,540 --> 00:20:48,130
Letakkan pistolnya.
285
00:20:48,800 --> 00:20:49,880
Kau juga tak percaya padaku?
286
00:20:49,980 --> 00:20:50,500
Aku percaya padamu.
287
00:20:51,310 --> 00:20:52,160
Tapi turunkan dulu pistolmu.
288
00:20:57,260 --> 00:20:58,070
Jin Tai, kau bajingan!
289
00:21:17,850 --> 00:21:18,900
Instruktur, cepat pergi.
290
00:21:20,870 --> 00:21:21,860
Tak boleh pergi!
291
00:22:12,250 --> 00:22:13,150
Orang jahat bertarung dengan
orang jahat.
292
00:22:14,020 --> 00:22:14,900
Di mana mainan yang kau beli?
293
00:22:15,220 --> 00:22:16,260
Coba keluarkan.
294
00:23:04,000 --> 00:23:08,390
Delapan tahun kemudian
295
00:23:08,410 --> 00:23:11,780
Bar
296
00:23:28,020 --> 00:23:28,980
Tolong!
297
00:23:28,980 --> 00:23:29,420
Kembali!
298
00:23:29,700 --> 00:23:30,700
Mencuri uangku, kuhajar kau
sampai mati.
299
00:23:30,700 --> 00:23:31,410
Berhenti!
300
00:23:31,940 --> 00:23:32,730
Ayah!
301
00:23:32,730 --> 00:23:33,860
Berhenti! Beraninya mencuri uangku!
302
00:23:33,860 --> 00:23:34,980
Ayah! Berhenti!
303
00:23:36,110 --> 00:23:36,740
Tangkap dia!
304
00:23:36,740 --> 00:23:37,340
Ayah!
305
00:23:38,360 --> 00:23:39,130
Berhenti.
306
00:23:39,970 --> 00:23:41,530
Jangan lari! Berhenti!
307
00:23:42,380 --> 00:23:42,940
Berhenti!
308
00:23:45,460 --> 00:23:46,300
Ternyata masih punya ayah.
309
00:23:48,100 --> 00:23:48,620
Pukul!
310
00:23:49,500 --> 00:23:50,620
Beraninya kau mencuri uangku.
311
00:23:51,020 --> 00:23:52,500
Tak bertanya dulu siapa aku?
312
00:23:59,000 --> 00:24:00,080
Aku bantu kau mendidik anak.
313
00:24:00,390 --> 00:24:00,980
Kau bayar aku,
314
00:24:01,020 --> 00:24:01,900
tidak keterlaluan, 'kan?
315
00:24:03,460 --> 00:24:04,150
Ayo.
316
00:24:05,170 --> 00:24:05,660
Pergi minum.
317
00:24:05,660 --> 00:24:07,380
Ayo, pergi minum dan ke diskotek.
318
00:24:08,860 --> 00:24:10,100
Kau terlihat cukup besar,
319
00:24:10,410 --> 00:24:11,890
tapi kenapa begitu lemah?
320
00:24:12,620 --> 00:24:14,300
Terima kasih untuk hari ini.
Aku juga tak berutang padamu.
321
00:24:14,780 --> 00:24:16,730
Lain kali jika ada masalah,
sebut aku. Berguna.
322
00:24:17,940 --> 00:24:18,820
Mereka merebut uangmu,
323
00:24:19,100 --> 00:24:19,900
kenapa kau menangkapku?
324
00:24:19,900 --> 00:24:20,780
Kau sakit, ya?
325
00:24:20,900 --> 00:24:22,670
Jika sakit, kau pergi ke dokter.
326
00:24:23,950 --> 00:24:24,540
Lepaskan aku!
327
00:24:24,680 --> 00:24:25,780
Kau telah menyakitiku.
328
00:24:25,970 --> 00:24:27,020
Lepaskan aku!
329
00:24:27,290 --> 00:24:28,170
Apa yang kau lakukan?
330
00:24:28,630 --> 00:24:29,820
Lepaskan aku!
331
00:24:30,030 --> 00:24:31,300
Lepaskan aku!
332
00:24:31,600 --> 00:24:32,420
Apa yang kau lakukan?
333
00:24:32,710 --> 00:24:33,890
Lepaskan aku!
334
00:24:34,220 --> 00:24:34,900
Kau ibunya?
335
00:24:34,900 --> 00:24:35,500
Dia?
336
00:24:35,500 --> 00:24:36,700
Bercanda apa?
337
00:24:36,700 --> 00:24:37,460
Aku tak punya ibu.
338
00:24:40,790 --> 00:24:41,700
Jika tak punya uang,
339
00:24:42,000 --> 00:24:42,900
bisakah membayar dengan daging?
340
00:24:45,680 --> 00:24:46,900
Kau menyakitiku.
341
00:24:49,000 --> 00:24:49,760
Apa yang kau lakukan?
342
00:24:55,870 --> 00:24:58,070
Tak disangka, cukup keras.
343
00:25:03,820 --> 00:25:04,700
Kakak, apa yang kau lakukan?
344
00:25:08,310 --> 00:25:09,020
Kakak.
345
00:25:10,940 --> 00:25:12,140
Jangan bermain seperti ini, Kakak.
346
00:25:13,220 --> 00:25:15,700
Kakak!
347
00:25:17,220 --> 00:25:18,340
Apa yang kau lakukan?
348
00:25:21,970 --> 00:25:22,410
Kau...
349
00:25:22,780 --> 00:25:23,610
Kuperingatkan kau.
350
00:25:23,810 --> 00:25:24,900
Jangan sentuh dia.
351
00:25:25,570 --> 00:25:26,240
Kau tak punya uang.
352
00:25:26,390 --> 00:25:27,620
Kenapa kau memanggil teman minum?
353
00:25:27,980 --> 00:25:28,980
Keluarlah!
354
00:25:37,660 --> 00:25:38,280
Astaga.
355
00:25:38,660 --> 00:25:39,380
Cepat sekali.
356
00:25:42,090 --> 00:25:43,900
Apa yang kau lakukan?
Lepaskan aku!
357
00:25:44,100 --> 00:25:45,140
Apa yang mau kau lakukan?
358
00:25:45,620 --> 00:25:46,540
Lepaskan aku!
359
00:25:46,820 --> 00:25:47,700
Mulai hari ini,
360
00:25:47,700 --> 00:25:48,620
kau harus bekerja untuk
mengembalikan uang.
361
00:25:48,620 --> 00:25:49,140
Lepaskan aku!
362
00:25:49,140 --> 00:25:49,940
Aku akan melepaskanmu
363
00:25:50,100 --> 00:25:51,060
saat kau mengembalikan semuanya.
364
00:25:51,180 --> 00:25:52,140
Apa? Bekerja?
365
00:25:52,140 --> 00:25:53,420
Bekerja apa? Aku masih kecil.
366
00:25:53,500 --> 00:25:55,410
Aku tak mungkin bekerja
di kehidupan ini.
367
00:25:56,820 --> 00:25:57,500
Ka...
368
00:25:58,400 --> 00:25:59,110
Di mana uangnya?
369
00:25:59,460 --> 00:26:00,690
Aku akan membawanya pergi jika
tak mengembalikan uang.
370
00:26:01,110 --> 00:26:02,520
Kakak, aku tak punya uang sekarang.
371
00:26:02,740 --> 00:26:03,980
Aku akan memberimu saat sudah
ada cukup pesanan. Oke?
372
00:26:05,090 --> 00:26:06,280
Bagaimana jika kau membawanya
pergi dulu?
373
00:26:07,060 --> 00:26:07,540
Baiklah.
374
00:26:09,050 --> 00:26:09,980
Apa ini caramu menjadi ibu?
375
00:26:11,290 --> 00:26:12,100
Aku juga tak mau seperti ini.
376
00:26:12,310 --> 00:26:13,430
Aku minta maaf padamu untuk anakku.
377
00:26:13,610 --> 00:26:14,550
Akulah yang tak mendidiknya
dengan baik.
378
00:26:14,660 --> 00:26:16,060
Tapi, aku sungguh tak punya
cara lain sekarang.
379
00:26:18,060 --> 00:26:19,580
Kalau begitu biarkan dia kerja
di tempatku untuk kembalikan uang.
380
00:26:20,710 --> 00:26:21,710
Dia tak bisa jadi pencuri lagi.
381
00:26:23,460 --> 00:26:25,450
Lihat apa? Cepat, 888. Cepat.
382
00:26:36,640 --> 00:26:37,480
Ada makanan di kulkas.
383
00:26:37,630 --> 00:26:38,700
Ambil sendiri jika lapar.
384
00:26:38,700 --> 00:26:39,380
Akan dipotong dari gaji.
385
00:26:39,620 --> 00:26:40,620
Apa hebatnya?
386
00:26:41,030 --> 00:26:42,260
Paling-paling, aku mencuri
sekali lagi
387
00:26:42,370 --> 00:26:43,540
untuk mengembalikan uangmu.
388
00:26:46,020 --> 00:26:46,700
Mulai hari ini,
389
00:26:47,260 --> 00:26:48,220
tak boleh mencuri lagi.
390
00:26:48,740 --> 00:26:49,560
Orang sepertimu
391
00:26:48,950 --> 00:26:50,860
Jangan duduk
392
00:26:49,620 --> 00:26:50,970
masih menyuruhku bekerja untukmu?
393
00:26:54,460 --> 00:26:55,230
Katakan lebih dulu.
394
00:26:55,730 --> 00:26:56,620
Berapa per hari?
395
00:26:57,220 --> 00:26:57,820
Aku tak bekerja jika sedikit.
396
00:27:03,120 --> 00:27:03,450
Kau
397
00:27:04,360 --> 00:27:05,420
tak bisa membaca?
398
00:27:05,540 --> 00:27:05,960
Ya.
399
00:27:06,370 --> 00:27:07,420
Memangnya kenapa kalau aku
buta huruf?
400
00:27:07,460 --> 00:27:09,140
Apa aku sudah sombong?
401
00:27:12,790 --> 00:27:13,820
Bangunlah jam 08.00 besok pagi.
402
00:27:14,030 --> 00:27:14,500
Ah?
403
00:27:15,170 --> 00:27:16,260
Aku tidur di mana?
404
00:27:16,930 --> 00:27:18,140
Hei, Paman.
405
00:27:31,890 --> 00:27:32,710
Ada apa?
406
00:27:32,740 --> 00:27:33,740
Sedang apa?
407
00:27:36,290 --> 00:27:36,940
Apa yang kau lakukan?
408
00:27:36,970 --> 00:27:37,860
Lepaskan aku!
409
00:27:43,280 --> 00:27:43,650
Pelan-pelan.
410
00:27:45,690 --> 00:27:48,090
Florida
411
00:27:51,260 --> 00:27:53,110
Arak Gordon's
412
00:28:07,190 --> 00:28:08,500
Cepatlah.
413
00:28:08,520 --> 00:28:09,690
Gunakan tenagamu.
414
00:28:09,960 --> 00:28:11,130
Tak bertenagakah?
415
00:28:11,910 --> 00:28:12,900
Hanya tahu minum arak.
416
00:28:23,510 --> 00:28:26,640
Aku hanya mau membantumu.
417
00:28:41,220 --> 00:28:41,710
Ini untukmu.
418
00:28:41,730 --> 00:28:42,340
Pegang baik-baik.
419
00:28:50,680 --> 00:28:53,150
Donor Darah
420
00:28:50,680 --> 00:28:53,150
Membuatmu Kaya
421
00:29:18,200 --> 00:29:19,900
Akhirnya aku selesai memperbaikinya.
422
00:29:19,900 --> 00:29:21,020
Aku sudah memperbaikinya.
423
00:29:21,640 --> 00:29:24,880
Hapus Huruf Pertama
424
00:29:24,930 --> 00:29:27,130
Hapus Huruf Pertama
425
00:29:32,820 --> 00:29:33,340
Murah sedikit.
426
00:29:33,460 --> 00:29:34,580
Ini lumayan.
427
00:29:34,700 --> 00:29:36,260
Murah sedikit.
428
00:29:37,580 --> 00:29:38,460
Lebih murah lagi.
429
00:29:39,540 --> 00:29:41,180
Barangku rusak. Bantu aku
memperbaikinya.
430
00:29:41,660 --> 00:29:43,020
Bawa dan tunjukkan itu ke sini.
431
00:29:47,140 --> 00:29:47,750
Di mana Feng?
432
00:30:08,580 --> 00:30:09,300
Bocah tengik.
433
00:30:10,450 --> 00:30:11,940
Sudah begitu lama tak pulang,
434
00:30:12,150 --> 00:30:13,060
juga tak meneleponku.
435
00:30:13,640 --> 00:30:14,340
Tak merindukan rumah, ya?
436
00:30:14,780 --> 00:30:17,270
Dua hari lagi aku akan pulang
setelah tabunganku cukup.
437
00:30:25,710 --> 00:30:27,410
Kenapa kau masih berdiri di sini?
438
00:30:27,550 --> 00:30:28,540
Cepat pergi.
439
00:30:31,820 --> 00:30:32,450
Aku akan mengambil
440
00:30:32,480 --> 00:30:34,020
barang itu beberapa hari lagi.
441
00:30:37,740 --> 00:30:38,860
Hei, tunggu sebentar.
442
00:30:40,780 --> 00:30:41,760
Ada apa dengan matamu?
443
00:30:43,300 --> 00:30:44,420
Apa yang kau lakukan?
444
00:30:45,220 --> 00:30:46,340
Apa urusanmu?
445
00:30:47,450 --> 00:30:48,090
Pergilah mengerjakan tugas.
446
00:30:49,660 --> 00:30:50,610
Orang itu lagi.
447
00:30:50,980 --> 00:30:51,900
Istirahatlah dua hari.
448
00:30:52,140 --> 00:30:53,060
Kumohon padamu.
449
00:30:53,140 --> 00:30:54,340
Jangan membuka usaha lagi.
450
00:30:54,900 --> 00:30:56,380
Jika aku tak membuka usaha,
kau yang merawatku?
451
00:30:56,730 --> 00:30:57,210
Paman.
452
00:30:58,110 --> 00:30:58,700
Pinjam uang.
453
00:31:14,660 --> 00:31:15,310
Berikan sedikit lagi.
454
00:31:26,290 --> 00:31:27,380
Cukup untuk dua hari, 'kan?
455
00:31:30,370 --> 00:31:30,920
Sudah punya uang.
456
00:31:31,390 --> 00:31:32,140
Bisa beli makanan enak.
457
00:31:32,800 --> 00:31:33,500
Tunggu aku di rumah.
458
00:31:33,520 --> 00:31:34,170
Aku pergi beli sayur.
459
00:31:46,730 --> 00:31:47,420
Tak disangka,
460
00:31:47,960 --> 00:31:49,380
kau juga bisa mengajari anak
kecil menulis.
461
00:31:52,180 --> 00:31:52,900
Terima kasih.
462
00:31:59,490 --> 00:32:00,300
Kau dan dia
463
00:32:01,420 --> 00:32:02,260
sebenarnya...
464
00:32:15,290 --> 00:32:16,340
Aku bisa dianggap sebagai
465
00:32:18,220 --> 00:32:18,800
setengah ibunya.
466
00:32:20,500 --> 00:32:21,320
Anak ini menangis.
467
00:32:21,340 --> 00:32:22,260
Kenapa kau tak memberinya...
468
00:32:23,520 --> 00:32:24,490
Ibu kandung Feng
469
00:32:24,820 --> 00:32:25,740
adalah kakakku.
470
00:32:26,450 --> 00:32:27,920
Kami hidup bersama sejak kecil.
471
00:32:28,420 --> 00:32:30,330
Tapi, dia kecanduan narkoba
yang berat.
472
00:32:30,900 --> 00:32:33,360
Jadi, dia bunuh diri karena
meminjam banyak uang.
473
00:32:34,500 --> 00:32:35,630
Sejak hari itu,
474
00:32:36,180 --> 00:32:37,980
Feng jadi anakku.
475
00:32:39,000 --> 00:32:40,130
Demi membesarkan Feng
476
00:32:40,320 --> 00:32:41,420
dan membayar utang kakak,
477
00:32:41,890 --> 00:32:43,030
aku terpaksa memilih semua
478
00:32:43,060 --> 00:32:44,320
pekerjaan yang cepat
mendapatkan uang.
479
00:32:45,250 --> 00:32:46,830
Jadi, dari kecil sampai besar
480
00:32:46,850 --> 00:32:48,450
Feng tak pernah mempunyai
rumah tetap.
481
00:32:49,420 --> 00:32:50,600
Ini semua tanggung jawabku
482
00:32:51,150 --> 00:32:52,080
hingga dia tumbuh jadi begini.
483
00:33:14,180 --> 00:33:15,020
Sudah malam.
484
00:33:15,200 --> 00:33:15,860
Aku pergi dulu.
485
00:33:17,770 --> 00:33:18,260
Oh, ya.
486
00:33:18,520 --> 00:33:19,620
Bantu aku memperbaiki
487
00:33:19,730 --> 00:33:20,460
pengering rambutku itu.
488
00:33:20,890 --> 00:33:21,980
Aku hanya punya satu.
489
00:33:26,060 --> 00:33:27,270
Kau tak memberi tahu Feng?
490
00:33:31,020 --> 00:33:31,530
Tidak.
491
00:33:33,460 --> 00:33:34,110
Kulihat dia
492
00:33:34,820 --> 00:33:36,540
sangat senang berada di sini.
493
00:33:51,960 --> 00:33:53,190
Paman.
494
00:34:01,590 --> 00:34:02,020
Berikan padaku.
495
00:34:02,480 --> 00:34:03,260
Paman.
496
00:34:03,640 --> 00:34:04,420
Aku tahu.
497
00:34:04,780 --> 00:34:05,670
Kau pembunuh.
498
00:34:05,690 --> 00:34:06,260
Kembalikan padaku.
499
00:34:09,679 --> 00:34:10,429
Benar, tidak?
500
00:34:11,219 --> 00:34:12,409
Jika bukan pembunuh,
501
00:34:12,739 --> 00:34:13,820
apa kau polisi?
502
00:34:14,699 --> 00:34:15,960
Kau juga tak terlihat seperti itu.
503
00:34:24,580 --> 00:34:25,320
Minggir.
504
00:34:25,780 --> 00:34:26,179
Tidur.
505
00:34:26,620 --> 00:34:28,219
Apa hebatnya?
506
00:34:40,780 --> 00:34:41,520
Tai.
507
00:34:42,449 --> 00:34:43,620
Kau juga tak percaya padaku?
508
00:34:45,489 --> 00:34:46,940
Jin Tai, kau bajingan!
509
00:35:44,340 --> 00:35:46,470
Dua puluh juta
510
00:35:44,390 --> 00:35:46,470
Jin Ming
511
00:35:51,830 --> 00:35:53,330
Kau mengelola barang
512
00:35:53,940 --> 00:35:55,340
yang ditinggalkan Songpa
dengan baik.
513
00:35:56,380 --> 00:35:56,960
Kelihatannya,
514
00:35:57,660 --> 00:35:59,080
kau lebih pintar berbisnis
daripada dia.
515
00:36:00,760 --> 00:36:02,420
Bos kami tak bisa bicara keras.
516
00:36:02,820 --> 00:36:03,850
Kau lihat jumlah ini.
517
00:36:06,080 --> 00:36:08,140
Dua puluh juta
518
00:36:06,080 --> 00:36:08,140
Jin Ming
519
00:36:13,620 --> 00:36:15,270
Aku memang bermaksud pensiun,
520
00:36:15,620 --> 00:36:16,420
tapi kau ini,
521
00:36:17,180 --> 00:36:18,660
mau mengusirku hanya
dengan 20 juta?
522
00:36:19,580 --> 00:36:20,790
Bukankah kelihatan sangat
tak tulus?
523
00:37:04,860 --> 00:37:05,570
Uang tak cukup,
524
00:37:05,740 --> 00:37:06,470
ditambahkan dengan wanita.
525
00:37:10,010 --> 00:37:11,660
Apa aku orang yang kekurangan wanita?
526
00:38:06,000 --> 00:38:06,580
Instruktur.
527
00:38:07,290 --> 00:38:08,700
Orang yang cocok dengan golongan
darahmu sudah ditemukan.
528
00:38:31,440 --> 00:38:32,020
Nona.
529
00:38:34,050 --> 00:38:35,050
Kau sudah mengarahkan pistol
usang ini
530
00:38:35,050 --> 00:38:36,060
padaku seharian.
531
00:38:37,100 --> 00:38:37,660
Tak lelah?
532
00:38:39,390 --> 00:38:40,310
Apa yang terjadi sekarang?
533
00:38:41,130 --> 00:38:42,750
Bisa dibilang, nyawanya terselamatkan.
534
00:38:43,940 --> 00:38:45,580
Peluru menembus dinding jantung
535
00:38:46,140 --> 00:38:48,300
dan menyebabkan kerusakan
permanen terhadap jaringan jantung.
536
00:38:49,430 --> 00:38:50,180
Kira-kira,
537
00:38:51,420 --> 00:38:52,130
tiga atau lima tahun,
538
00:38:52,710 --> 00:38:53,640
dia harus mengganti jantungnya.
539
00:38:54,550 --> 00:38:55,620
Siapkan uangnya.
540
00:38:56,920 --> 00:38:58,250
Kami, Organisasi Penyelamat Dunia
akan memberikan diskon
541
00:39:00,290 --> 00:39:00,790
pada orang dalam.
542
00:39:01,660 --> 00:39:02,460
Apa maksudmu?
543
00:39:02,940 --> 00:39:04,660
Instruktur Jin hanya mengajarimu
menembak
544
00:39:05,010 --> 00:39:06,340
dan tak mengajarimu gunakan otak?
545
00:39:13,410 --> 00:39:14,100
Jin.
546
00:39:15,050 --> 00:39:17,260
Jika bukan karena aku di sisimu
dan membebaskan orang,
547
00:39:17,570 --> 00:39:18,290
aku tak akan tahu
548
00:39:18,320 --> 00:39:20,020
hari ini kau sungguh
ingin menangkapku.
549
00:39:21,880 --> 00:39:22,580
Nona.
550
00:39:22,930 --> 00:39:23,940
Instruktur Jin-mu
551
00:39:24,410 --> 00:39:26,490
anjing yang kupelihara.
552
00:39:27,090 --> 00:39:28,230
Apa dia tak memberitahumu?
553
00:39:29,610 --> 00:39:30,230
Hanya saja,
554
00:39:30,680 --> 00:39:32,460
dia sudah terlalu lama jadi
orang baik.
555
00:39:32,860 --> 00:39:34,180
Dia sendiri pun sudah bingung.
556
00:39:43,660 --> 00:39:44,710
Bagaimana memilihnya,
557
00:39:47,000 --> 00:39:48,200
kau putuskan sendiri.
558
00:40:03,060 --> 00:40:04,260
Cepat cari tempat untuk sembunyi.
559
00:40:25,270 --> 00:40:26,580
Sepuluh tahun yang lalu kau
menyelamatkanku.
560
00:40:28,620 --> 00:40:29,350
Di kehidupan ini,
561
00:40:30,990 --> 00:40:32,310
aku hanya mengakuimu seorang.
562
00:40:51,650 --> 00:40:53,670
Long.
563
00:41:27,850 --> 00:41:29,020
Barusan lupa memberitahumu
564
00:41:30,210 --> 00:41:31,540
bahwa golongan darah Instruktur
Jin kalian adalah
565
00:41:31,540 --> 00:41:33,410
golongan darah B, RH negatif.
566
00:41:33,900 --> 00:41:34,750
Sangat sulit ditemukan.
567
00:41:35,580 --> 00:41:36,220
Dia pasti mati.
568
00:41:58,900 --> 00:41:59,470
Feng.
569
00:42:02,730 --> 00:42:03,240
Feng.
570
00:42:08,180 --> 00:42:09,210
Bocah tengik.
571
00:42:10,440 --> 00:42:11,520
Ke mana dia?
572
00:42:21,380 --> 00:42:22,210
Permisi.
573
00:42:22,890 --> 00:42:23,900
Berat sekali.
574
00:42:24,680 --> 00:42:26,100
Ini makanan dan minumanmu
575
00:42:26,100 --> 00:42:27,340
yang kumakan dan minum beberapa
bulan ini.
576
00:42:27,340 --> 00:42:29,300
Bahkan bunganya pun sudah
kumasukkan ke dalam kulkas.
577
00:42:30,220 --> 00:42:31,020
Juga ini.
578
00:42:31,220 --> 00:42:32,500
Arak favoritmu.
579
00:42:32,680 --> 00:42:34,420
Anggap saja tanda terima kasihku
karena sudah mengajariku belajar.
580
00:42:42,860 --> 00:42:43,700
Ini utangku padamu.
581
00:42:43,700 --> 00:42:44,500
Kukembalikan padamu
582
00:42:44,500 --> 00:42:45,100
lebih dan tak kurang.
583
00:42:45,180 --> 00:42:46,200
Mulai sekarang, kita...
584
00:42:46,400 --> 00:42:47,350
Dari mana kau dapatkan uang ini?
585
00:42:47,370 --> 00:42:48,400
Sakit sekali.
586
00:42:49,900 --> 00:42:50,490
Sakit.
587
00:42:50,520 --> 00:42:51,740
Apa yang kau lakukan?
588
00:42:51,880 --> 00:42:52,980
Apa kau pergi mencuri uang lagi?
589
00:42:53,970 --> 00:42:54,780
Tidak.
590
00:42:54,780 --> 00:42:55,420
Kutanya kau. Benar, tidak?
591
00:42:59,030 --> 00:43:00,060
Memangnya kenapa kalau benar?
592
00:43:00,260 --> 00:43:01,380
Memangnya kenapa kalau tidak?
593
00:43:01,580 --> 00:43:02,750
Bukan urusanmu.
594
00:43:02,780 --> 00:43:04,060
Kau bukan ayahku.
595
00:43:04,390 --> 00:43:06,340
Untuk apa kau begitu peduli?
596
00:43:23,100 --> 00:43:23,930
Satu hari jadi pencuri,
597
00:43:25,560 --> 00:43:26,870
selamanya tetap pencuri.
598
00:43:37,310 --> 00:43:38,100
Aku tak bisa mengajarimu.
599
00:43:40,440 --> 00:43:41,320
Pergi.
600
00:43:43,020 --> 00:43:44,910
Pergi!
601
00:43:48,470 --> 00:43:49,740
Akhirnya aku selesai memperbaikinya.
602
00:43:50,020 --> 00:43:51,260
Sudah diperbaiki.
603
00:43:57,780 --> 00:43:58,900
Jangan kembali jika sudah pergi.
604
00:44:07,380 --> 00:44:08,940
Paman tengik.
605
00:44:12,150 --> 00:44:13,690
Hanya tahu memarahiku.
606
00:44:34,120 --> 00:44:36,470
Ah, sakit sekali.
607
00:44:45,380 --> 00:44:46,800
Paman tengik.
608
00:44:47,960 --> 00:44:49,660
Minum arak tak akan membunuhmu.
609
00:44:52,140 --> 00:44:52,590
Feng.
610
00:44:56,740 --> 00:44:57,290
Feng.
611
00:45:01,340 --> 00:45:02,870
Minum arak tak akan membunuhmu.
612
00:45:04,460 --> 00:45:05,430
Paman tengik.
613
00:45:06,660 --> 00:45:07,420
Feng.
614
00:45:12,120 --> 00:45:13,100
Aku tak mencuri.
615
00:45:13,460 --> 00:45:14,120
Untuk apa harus takut padanya?
616
00:45:18,190 --> 00:45:19,590
Aku akan jelaskan padanya.
617
00:45:29,940 --> 00:45:30,340
Feng.
618
00:45:33,020 --> 00:45:34,060
Paman.
619
00:45:34,630 --> 00:45:34,920
Kemarilah.
620
00:45:38,260 --> 00:45:39,140
Kau katakan dulu.
621
00:45:39,410 --> 00:45:39,890
Jangan memukulku.
622
00:45:39,910 --> 00:45:40,570
Jangan memarahiku.
623
00:45:40,780 --> 00:45:41,900
Kalau tidak, aku akan...
624
00:45:58,900 --> 00:45:59,800
Lepaskan aku!
625
00:46:00,470 --> 00:46:01,220
Apa yang kau lakukan?
626
00:46:01,580 --> 00:46:03,620
Lepaskan aku!
Apa yang kalian lakukan?
627
00:46:03,950 --> 00:46:04,700
Lepaskan aku!
628
00:46:04,700 --> 00:46:05,330
Feng.
629
00:46:07,090 --> 00:46:08,050
Lepaskan aku!
630
00:46:08,690 --> 00:46:11,380
Klinik Amal
631
00:46:13,930 --> 00:46:15,850
Pengumpulan Darah
632
00:46:13,930 --> 00:46:15,850
Kencing Nanah
633
00:46:17,820 --> 00:46:20,040
Donor Darah
634
00:46:17,820 --> 00:46:20,040
Membuatmu Kaya
635
00:46:22,070 --> 00:46:22,950
Lihat apa?
636
00:46:24,870 --> 00:46:29,820
Klinik Amal
637
00:46:29,840 --> 00:46:32,040
Pendonor mendapat 10000
638
00:47:29,950 --> 00:47:32,150
Golongan darah B, RH negatif
639
00:47:32,740 --> 00:47:33,590
Darah langka.
640
00:48:12,240 --> 00:48:12,860
Siapa kau?
641
00:48:13,090 --> 00:48:14,150
Kutanya, kau jawab.
642
00:48:14,820 --> 00:48:15,420
Baik.
643
00:48:16,280 --> 00:48:17,790
Apa kau menyediakan data
golongan darah
644
00:48:18,370 --> 00:48:19,300
untuk organisasi penjual
organ manusia?
645
00:48:20,260 --> 00:48:21,660
Benar, benar.
646
00:48:22,300 --> 00:48:23,200
Setelah mereka menangkap orang,
647
00:48:23,620 --> 00:48:24,120
akan dikurung di mana?
648
00:48:27,060 --> 00:48:28,340
Aku akan bicara, aku akan bicara.
649
00:48:34,720 --> 00:48:36,150
Makanan Organik Berkualitas
650
00:48:34,720 --> 00:48:36,150
Restoran Masakan Matang
651
00:49:09,100 --> 00:49:10,070
Cepatlah.
652
00:49:10,340 --> 00:49:11,000
Sudah, belum?
653
00:49:12,980 --> 00:49:15,130
Silakan
654
00:50:39,260 --> 00:50:39,940
Hei, Kawan.
655
00:50:40,210 --> 00:50:40,780
Apa yang kau lakukan?
656
00:50:41,060 --> 00:50:42,010
Bantu aku di ruang anestesi.
657
00:50:53,060 --> 00:50:54,740
Sudah datang. Ini dia.
Dorong ke atas.
658
00:50:56,070 --> 00:50:57,630
Aku menemukan RH negatif hari ini.
659
00:50:58,060 --> 00:50:58,780
Di mana?
660
00:50:59,440 --> 00:51:00,100
Tadi saat ganti shift.
661
00:51:00,300 --> 00:51:01,450
Seharusnya di ruang operasi.
662
00:51:10,780 --> 00:51:11,940
Nyawa manusia sangat murahan,
663
00:51:12,050 --> 00:51:12,630
bahkan tak sebaik babi.
664
00:51:13,060 --> 00:51:13,830
Benar, 'kan, Kawan?
665
00:51:15,380 --> 00:51:16,360
Kau... kau...
666
00:51:49,620 --> 00:51:50,140
Taruh di ranjang nomor 2.
667
00:52:15,590 --> 00:52:16,700
Biasanya dua orang.
668
00:52:17,020 --> 00:52:18,250
Kenapa hari ini hanya satu?
669
00:52:35,060 --> 00:52:35,700
Bocah.
670
00:52:36,450 --> 00:52:37,420
Aku mengenalmu.
671
00:52:41,460 --> 00:52:42,660
Organisasi Penyelamat Dunia?
672
00:52:51,220 --> 00:52:52,130
Kenapa kau belum pingsan?
673
00:52:52,630 --> 00:52:53,860
Kuat seperti sapi.
674
00:53:04,830 --> 00:53:05,780
Di mana Feng?
675
00:53:05,860 --> 00:53:06,500
Feng apa?
676
00:53:07,050 --> 00:53:07,600
Feng apa?
677
00:53:08,910 --> 00:53:09,710
Aku akan bicara.
678
00:53:09,960 --> 00:53:10,600
Aku akan bicara.
679
00:53:12,050 --> 00:53:12,800
Sisakan satu tangan untukku.
680
00:53:13,350 --> 00:53:14,050
Aku dokter.
681
00:53:14,480 --> 00:53:15,660
Jangan omong kosong.
682
00:53:17,130 --> 00:53:18,380
Anak itu dibawa pergi.
683
00:53:18,620 --> 00:53:19,440
Dibawa pergi oleh siapa?
684
00:53:20,580 --> 00:53:21,160
Kau tak tahu?
685
00:53:21,590 --> 00:53:22,390
Kau tak tahu?
686
00:53:23,980 --> 00:53:25,340
Kau sudah menyelidiki sampai ke aku,
687
00:53:26,460 --> 00:53:27,060
apa masih tak tahu
688
00:53:27,420 --> 00:53:28,900
siapa yang menginginkan jantungnya?
689
00:53:30,520 --> 00:53:31,070
Jantung?
690
00:53:32,350 --> 00:53:33,340
Siapa itu?
691
00:53:35,860 --> 00:53:36,920
Akan kukatakan, akan kukatakan.
692
00:53:36,950 --> 00:53:37,860
Akan kukatakan.
693
00:53:47,410 --> 00:53:48,300
Panggilan dari Xiao Mei
694
00:53:57,230 --> 00:53:58,920
Panggilan dari Xiao Mei
695
00:53:59,460 --> 00:54:00,220
Jangan lihat lagi.
696
00:54:00,580 --> 00:54:02,130
Di sebelah kananmu ada tiga
area titik buta.
697
00:54:02,970 --> 00:54:03,980
Berdasarkan catatan tahun lalu,
698
00:54:04,020 --> 00:54:06,290
masing-masing 2,3 detik, 2,5 detik,
dan 3 detik.
699
00:54:08,060 --> 00:54:09,410
Lalu, jarak waktu tembakanmu
700
00:54:09,980 --> 00:54:10,680
adalah 2,5 detik.
701
00:54:11,540 --> 00:54:12,250
Dengan kata lain,
702
00:54:13,460 --> 00:54:14,340
jika aku mau kabur,
703
00:54:14,980 --> 00:54:15,770
dalam tiga tembakan,
704
00:54:15,820 --> 00:54:16,580
pasti akan mati.
705
00:54:18,110 --> 00:54:18,710
Senior.
706
00:54:20,360 --> 00:54:21,150
Mau bertanding sekali lagi?
707
00:54:28,520 --> 00:54:29,380
Kau curang.
708
00:54:51,160 --> 00:54:51,820
Senior.
709
00:54:53,060 --> 00:54:54,340
Kau sudah menembak hampir 10
tembakan, 'kan?
710
00:54:56,020 --> 00:54:57,020
Sudah waktunya ganti isi peluru.
711
00:54:58,060 --> 00:54:59,490
Jika kau merasa aku tak punya
peluru lagi,
712
00:55:00,180 --> 00:55:01,030
kau coba berdiri.
713
00:55:10,850 --> 00:55:11,660
Kau punya yang besar,
714
00:55:11,870 --> 00:55:12,700
memang aku tak punya?
715
00:55:53,500 --> 00:55:54,300
Sudah turun.
716
00:55:54,380 --> 00:55:55,620
Baguslah kalau sudah turun.
717
00:55:55,900 --> 00:55:57,660
Sudah lama mau bertemu dengannya.
718
00:56:05,930 --> 00:56:06,660
Gunakan pistol.
719
00:58:32,100 --> 00:58:33,160
Pintu Keluar Darurat
720
00:58:59,890 --> 00:59:01,220
Dilarang Masuk
721
01:00:37,880 --> 01:00:40,250
Bahaya
722
01:01:30,350 --> 01:01:33,040
Chen Long
723
01:01:30,350 --> 01:01:33,040
St100749
724
01:01:30,350 --> 01:01:33,040
Harimau Siberia
725
01:02:33,340 --> 01:02:34,700
Paman!
726
01:02:35,980 --> 01:02:37,340
Jin Tai, kau bajingan!
727
01:02:39,460 --> 01:02:40,540
Tai.
728
01:02:40,940 --> 01:02:42,030
Kau juga tak percaya padaku?
729
01:02:46,010 --> 01:02:47,260
Di mana Feng?
730
01:03:05,130 --> 01:03:06,020
Kali ini mau apa?
731
01:03:07,100 --> 01:03:07,940
Jantung.
732
01:03:13,180 --> 01:03:13,900
Feng!
733
01:03:19,260 --> 01:03:20,100
Feng!
734
01:03:25,380 --> 01:03:27,530
Feng!
735
01:03:34,220 --> 01:03:34,880
Kau sudah bangun.
736
01:03:38,760 --> 01:03:39,350
Baik-baik saja, 'kan?
737
01:03:44,090 --> 01:03:44,640
Jangan lupa,
738
01:03:44,670 --> 01:03:45,740
aku benar-benar
739
01:03:45,780 --> 01:03:47,260
pernah belajar di sekolah perawat.
740
01:03:48,460 --> 01:03:49,740
Kau hari ini ke mana?
741
01:03:50,460 --> 01:03:51,570
Apa pergi berkelahi?
742
01:03:53,980 --> 01:03:54,620
Mana Feng?
743
01:04:16,420 --> 01:04:17,500
Kutanya padamu, di mana Feng?
744
01:04:24,460 --> 01:04:25,570
Ditangkap orang.
745
01:04:26,660 --> 01:04:27,800
Ditangkap siapa?
746
01:04:29,820 --> 01:04:30,620
Dibawa ke mana?
747
01:04:31,590 --> 01:04:33,090
Sebenarnya kau menyinggung siapa?
748
01:04:34,300 --> 01:04:35,760
Anakku dibawa pergi ke mana?
749
01:04:38,620 --> 01:04:39,260
Katakan.
750
01:04:41,460 --> 01:04:42,620
Katakan!
751
01:04:48,520 --> 01:04:50,070
Organisasi Penyelamat Dunia.
752
01:04:54,100 --> 01:04:55,800
Organisasi penjual organ manusia.
753
01:04:59,700 --> 01:05:01,360
Mereka menginginkan jantung Feng.
754
01:05:27,350 --> 01:05:28,490
Chen Long
755
01:05:27,350 --> 01:05:28,490
St100749
756
01:05:47,110 --> 01:05:47,710
Kau mau ke mana?
757
01:05:48,740 --> 01:05:49,900
Aku mau menyelamatkan Feng.
758
01:05:53,220 --> 01:05:54,320
Lepaskan aku!
759
01:05:54,740 --> 01:05:56,330
Lepaskan aku!
760
01:05:56,330 --> 01:05:57,070
Tenang!
761
01:05:59,820 --> 01:06:00,570
Percayalah padaku.
762
01:06:04,220 --> 01:06:05,180
Aku akan menemukan caranya.
763
01:06:04,250 --> 01:06:06,800
Chen Long
764
01:06:04,250 --> 01:06:06,800
St100749
765
01:06:38,230 --> 01:06:39,640
Jin Tai
766
01:06:38,230 --> 01:06:39,640
Pasukan Keamanan Kesatuan BW
767
01:07:18,270 --> 01:07:23,270
Pegadaian
768
01:07:22,740 --> 01:07:25,260
Bos, apa ini bisa digadaikan?
769
01:07:29,230 --> 01:07:31,600
Chen Long
770
01:07:29,230 --> 01:07:31,600
St100749
771
01:07:32,740 --> 01:07:33,610
Barang ini dapat dari mana?
772
01:07:34,540 --> 01:07:36,380
Kalau bisa digadai, ya gadai.
Kalau tak bisa, ya sudah.
773
01:07:37,680 --> 01:07:38,180
Tunggu di sini.
774
01:07:58,380 --> 01:07:59,340
Dari mana?
775
01:07:58,600 --> 01:08:01,460
Chen Long
776
01:07:58,600 --> 01:08:01,460
St100749
777
01:07:59,380 --> 01:08:02,020
Aku... aku memungutnya di lantai, Kak.
778
01:08:05,060 --> 01:08:05,740
Mana orangnya?
779
01:08:05,980 --> 01:08:07,160
Aku tak tahu.
780
01:08:07,180 --> 01:08:08,660
Siapa yang kau maksud?
781
01:08:09,500 --> 01:08:10,940
Kau harus disiksa dulu, ya?
782
01:08:11,020 --> 01:08:11,580
Kak!
783
01:09:47,310 --> 01:09:48,399
Kau tahu aku sedang cari siapa?
784
01:10:06,140 --> 01:10:10,000
Rabu sore, 22 Oktober 2015
785
01:10:19,640 --> 01:10:20,300
Kak Long.
786
01:10:20,580 --> 01:10:21,700
Kenapa baru pulang semalam ini?
787
01:10:25,580 --> 01:10:26,080
Kak Long.
788
01:10:26,940 --> 01:10:28,140
Siapa yang membuatmu jadi begitu
menyedihkan?
789
01:10:44,290 --> 01:10:44,760
Ayo.
790
01:10:58,580 --> 01:11:01,170
Tolong! Tolong!
791
01:11:02,230 --> 01:11:02,960
Lakukan seperti yang kukatakan.
792
01:11:04,190 --> 01:11:04,900
Jika tidak...
793
01:11:12,700 --> 01:11:13,980
Kau menggunakanku untuk
mengancam dia?
794
01:11:23,180 --> 01:11:23,940
Jika tidak,
795
01:11:24,860 --> 01:11:25,850
kau akan jadi sepertinya.
796
01:11:38,780 --> 01:11:39,710
Sejak tadi,
797
01:11:39,740 --> 01:11:41,620
semua jenis mata uang digital
blockchain di rekeningmu
798
01:11:41,320 --> 01:11:44,720
Aktivitas Akun
799
01:11:41,860 --> 01:11:42,700
telah dipindahkan
800
01:11:42,700 --> 01:11:43,420
ke rekening baru yang lain.
801
01:11:44,120 --> 01:11:45,970
Menggunakan kunci rahasia hak
rekeningmu.
802
01:11:46,500 --> 01:11:47,580
Kami sudah memberi tahu platform,
803
01:11:47,660 --> 01:11:48,500
tapi diinformasikan
804
01:11:49,520 --> 01:11:50,520
kalau tak bisa dibekukan.
805
01:11:54,890 --> 01:11:57,090
Panggilan dari Xiao Mei
806
01:12:02,820 --> 01:12:03,820
Lepaskan aku!
807
01:12:05,300 --> 01:12:05,830
Jin Tai.
808
01:12:08,020 --> 01:12:08,960
Sejak kapan kau memberontak?
809
01:12:10,630 --> 01:12:11,780
Sejak seorang binatang
810
01:12:12,060 --> 01:12:13,560
menembak gurunya.
811
01:12:14,620 --> 01:12:15,430
Mari kita melakukan kesepakatan.
812
01:12:17,380 --> 01:12:18,600
Aku menggunakan barang di tanganku
813
01:12:19,520 --> 01:12:20,740
untuk menukarnya dengan nyawa Feng.
814
01:12:21,420 --> 01:12:22,060
Lepaskan aku!
815
01:12:22,060 --> 01:12:23,060
Begitu hebat?
816
01:12:23,740 --> 01:12:24,440
Apa kau merasa
817
01:12:24,480 --> 01:12:26,460
bisa diselamatkan setelah
menyelamatkan anak ini?
818
01:12:27,780 --> 01:12:29,100
Kemudian kau bisa melihat orang
819
01:12:29,100 --> 01:12:31,620
yang kau tembak tepat di jantungnya?
820
01:12:32,020 --> 01:12:32,940
Semua uang kotormu
821
01:12:32,960 --> 01:12:34,760
dan catatan rekening ada di tanganku.
822
01:12:35,740 --> 01:12:36,780
Jika kau tak setuju,
823
01:12:37,210 --> 01:12:37,940
tunggu bangkrut saja.
824
01:12:38,460 --> 01:12:40,510
Aku akan mengumumkannya pada
semua klienmu.
825
01:12:41,580 --> 01:12:42,740
Pada saat itu, konsekuensinya apa...
826
01:12:42,740 --> 01:12:43,340
Sepakat.
827
01:12:45,020 --> 01:12:46,220
Tapi aku yang tentukan alamatnya.
828
01:12:47,090 --> 01:12:47,540
Boleh.
829
01:12:48,820 --> 01:12:49,510
Besok malam.
830
01:12:51,220 --> 01:12:52,900
Jika kau mau mengatur sesuatu,
831
01:12:53,560 --> 01:12:54,860
maka harus segera.
832
01:12:55,220 --> 01:12:56,860
Besok, jam 12 malam,
833
01:12:57,310 --> 01:12:58,910
di gedung mangkrak timur kota,
834
01:12:59,770 --> 01:13:01,820
aku akan membunuhmu dengan
tanganku sendiri.
835
01:13:10,100 --> 01:13:11,380
Bagaimana dengan anak-anak itu?
836
01:13:14,660 --> 01:13:15,610
Lapor polisi saja.
837
01:13:44,820 --> 01:13:45,580
Feng.
838
01:13:45,940 --> 01:13:47,780
Kenapa itu kau? Di mana paman?
839
01:13:50,330 --> 01:13:50,830
Jangan bergerak.
840
01:13:52,260 --> 01:13:53,530
Letakkan barang yang kuminta
di atas meja.
841
01:14:03,570 --> 01:14:05,180
Memanggil seorang wanita untuk
menggantikanmu mati.
842
01:14:05,620 --> 01:14:07,410
Jin Tai, aku terlalu memandang
tinggi kau.
843
01:14:12,100 --> 01:14:13,070
Minta semua penembak jitu kalian
844
01:14:13,810 --> 01:14:15,180
untuk mundur.
845
01:14:15,460 --> 01:14:17,330
Jika tidak, siapa pun jangan berpikir
846
01:14:17,420 --> 01:14:18,620
untuk mendapatkan anak ini.
847
01:14:22,020 --> 01:14:22,710
Jin Tai.
848
01:14:23,430 --> 01:14:24,590
Aku tahu kau bisa mendengarnya.
849
01:14:24,810 --> 01:14:25,980
Jika masih tak keluar,
aku akan membuatmu...
850
01:14:26,020 --> 01:14:26,980
Wanita sialan.
851
01:14:27,180 --> 01:14:29,020
Jika masih berani mengancam
menembak ibuku lagi,
852
01:14:29,300 --> 01:14:31,500
aku akan menembak diriku sendiri.
853
01:14:35,090 --> 01:14:36,250
Tadi kau panggil aku apa?
854
01:14:36,380 --> 01:14:37,380
Wanita sialan.
855
01:14:40,900 --> 01:14:41,670
Hati-hati.
856
01:14:41,890 --> 01:14:42,690
Jangan sampai menembak diri sendiri.
857
01:14:42,780 --> 01:14:44,220
Aku tahu, cepat pergi.
858
01:15:07,300 --> 01:15:08,070
Bunuh wanita itu,
859
01:15:08,860 --> 01:15:09,550
rebut anak itu kembali.
860
01:15:10,260 --> 01:15:10,720
Diterima.
861
01:15:14,060 --> 01:15:15,020
Ka... ka... ka... kalian.
862
01:15:15,710 --> 01:15:16,560
Jangan mendekat.
863
01:15:18,740 --> 01:15:20,790
Aku... aku... aku....
864
01:15:20,820 --> 01:15:21,500
akan menembak.
865
01:15:22,060 --> 01:15:23,770
Aku sungguh akan menembak.
866
01:15:24,420 --> 01:15:25,380
Jangan melukai anak kecil.
867
01:15:25,700 --> 01:15:28,050
Paman sialan!
868
01:15:28,420 --> 01:15:31,780
Sampai kapan kau akan bersembunyi?
869
01:15:32,420 --> 01:15:34,180
Cepat lari!
870
01:16:06,220 --> 01:16:07,080
Cepat lari!
871
01:16:16,340 --> 01:16:17,460
Arah jam 11 ada senjata.
872
01:17:10,900 --> 01:17:11,580
Feng!
873
01:17:12,250 --> 01:17:12,780
Feng!
874
01:17:14,310 --> 01:17:14,670
Ayo pergi.
875
01:18:42,060 --> 01:18:42,820
Feng,
876
01:18:44,500 --> 01:18:45,260
apa kau baik-baik saja?
877
01:18:45,650 --> 01:18:46,380
Sakit.
878
01:18:55,940 --> 01:19:05,740
Jin Tai! Jin Tai! Jin Tai!
879
01:19:17,740 --> 01:19:18,380
Aku baik-baik saja.
880
01:19:20,050 --> 01:19:21,250
Bawa Feng pergi dulu.
881
01:19:22,340 --> 01:19:25,900
Baik. Ayo kita cepat pergi,
cepat pergi.
882
01:19:28,900 --> 01:19:30,260
Apa kau tadi memanggilku "Ibu"?
883
01:19:30,300 --> 01:19:31,020
Apa?
884
01:19:31,120 --> 01:19:34,100
Tidak. Aduh, jangan menunda waktu lagi.
885
01:19:34,190 --> 01:19:35,140
Cepatlah lari.
886
01:19:35,140 --> 01:19:37,460
Sebelah sini, sebelah sini,
cepat sedikit.
887
01:19:49,540 --> 01:19:50,700
Cepat lari!
888
01:21:46,460 --> 01:21:47,020
Tuan Jin.
889
01:21:47,140 --> 01:21:48,100
Operasi transplantasi jantungmu
890
01:21:48,140 --> 01:21:48,900
sudah siap.
891
01:21:49,100 --> 01:21:50,060
Apa kau masih ada perintah lain?
892
01:21:55,060 --> 01:21:55,780
Apa kau tahu?
893
01:21:58,220 --> 01:21:59,230
Long sudah mati.
894
01:22:02,480 --> 01:22:04,510
Xiao Mei juga sudah mati.
895
01:22:07,720 --> 01:22:08,940
Hanya ada aku,
896
01:22:10,730 --> 01:22:12,960
orang yang perlu mengganti
jantung, yang masih hidup.
897
01:22:20,610 --> 01:22:21,180
Menurutmu,
898
01:22:22,420 --> 01:22:23,460
apakah memang sulit
899
01:22:25,540 --> 01:22:26,610
bagi orang
900
01:22:29,180 --> 01:22:30,660
untuk hidup di dunia ini?
901
01:22:37,860 --> 01:22:38,860
Tunggu sebentar lagi.
902
01:22:51,550 --> 01:22:52,450
Jika ditembak sekali lagi,
903
01:22:53,060 --> 01:22:55,150
maka kaca anti peluru ini tak
akan kuat lagi.
904
01:22:55,430 --> 01:22:56,180
Sepertinya,
905
01:22:56,970 --> 01:22:59,090
kau sungguh ingin bertemu
denganku lagi.
906
01:23:06,900 --> 01:23:08,020
Lang, Ping, Fei.
907
01:23:10,700 --> 01:23:12,740
Bertandinglah sebentar dengan
senior kalian.
908
01:23:12,910 --> 01:23:13,420
Siap!
909
01:23:13,990 --> 01:23:16,170
Yang lain berjaga-jaga di dalam.
910
01:23:29,100 --> 01:23:30,440
Kalian naik ke gunung dengan
berpencar tiga arah.
911
01:23:30,890 --> 01:23:32,000
Gunakan taktik pengepungan.
912
01:23:32,860 --> 01:23:33,630
Apakah Fei menerimanya?
913
01:23:34,650 --> 01:23:35,260
Diterima.
914
01:23:49,880 --> 01:23:50,780
Pancing dia untuk menembak lebih dulu.
915
01:23:51,540 --> 01:23:52,780
Aku akan jadi pengawas kalian.
916
01:23:53,380 --> 01:23:56,380
Diterima. Fei, laporkan posisi.
917
01:24:02,260 --> 01:24:03,300
Arah selatan 45 derajat.
918
01:24:03,660 --> 01:24:05,060
Lari, aku melindungimu.
919
01:24:05,220 --> 01:24:05,980
Fei menerima.
920
01:24:12,100 --> 01:24:13,900
Sudah kelihatan. 35 derajat barat laut.
921
01:24:16,180 --> 01:24:17,260
Tak sehebat itu juga, 'kan?
922
01:24:21,380 --> 01:24:21,940
Ganti aku.
923
01:24:26,010 --> 01:24:27,130
Lang, lihat tidak?
924
01:24:31,310 --> 01:24:32,850
25 derajat Timur laut.
925
01:24:39,740 --> 01:24:40,200
Tak benar.
926
01:24:40,580 --> 01:24:41,340
Dua arah.
927
01:24:55,700 --> 01:24:57,220
Seharusnya tembakan jarak jauh.
928
01:24:57,240 --> 01:24:58,300
Tak akan tepat.
929
01:24:59,020 --> 01:24:59,740
Kucoba lagi.
930
01:25:03,540 --> 01:25:05,050
25 derajat Barat daya.
931
01:25:05,070 --> 01:25:05,740
Cepat!
932
01:25:11,460 --> 01:25:12,700
Sejak kapan lari ke belakang?
933
01:25:20,940 --> 01:25:21,620
Hilang.
934
01:26:12,900 --> 01:26:14,500
Ping, jawab setelah menerimanya.
935
01:26:15,700 --> 01:26:16,420
Ping, Ping.
936
01:26:18,060 --> 01:26:19,780
Instruktur, hanya tinggal aku sendiri.
937
01:26:20,740 --> 01:26:22,300
Jangan buru-buru, masih ada kesempatan.
938
01:26:42,380 --> 01:26:44,340
Lapor, Instruktur, target tertembak.
939
01:26:44,380 --> 01:26:46,060
Cepat! Cepat pergi!
940
01:28:42,660 --> 01:28:43,570
Lama tak bertemu.
941
01:28:46,420 --> 01:28:47,090
Lakukanlah.
942
01:29:05,750 --> 01:29:06,440
Jika menyukainya,
943
01:29:07,460 --> 01:29:08,320
pakailah dulu.
944
01:29:12,420 --> 01:29:13,840
Kau sudah datang ke sini,
945
01:29:14,810 --> 01:29:15,650
mengapa tak membunuhku?
946
01:29:16,570 --> 01:29:17,260
Aku datang ke sini
947
01:29:17,580 --> 01:29:18,510
hanya untuk membawa Feng pergi.
948
01:29:54,940 --> 01:29:56,580
Apa hubunganmu dengan anak ini?
949
01:29:56,980 --> 01:29:58,420
Kenapa harus menyelamatkannya?
950
01:30:08,060 --> 01:30:09,120
Lalu, apa hubunganku
951
01:30:10,910 --> 01:30:11,840
denganmu?
952
01:30:14,750 --> 01:30:15,350
Saat itu,
953
01:30:17,410 --> 01:30:18,420
Kenapa kau menyelamatkanku?
954
01:31:59,220 --> 01:31:59,890
Hei!
955
01:32:00,420 --> 01:32:01,890
Kau akan menjemputku, 'kan?
956
01:32:05,300 --> 01:32:06,070
Paman!
957
01:32:07,970 --> 01:32:08,820
Paman!
958
01:32:10,380 --> 01:32:11,290
Paman!
959
01:32:14,570 --> 01:32:15,490
Ayah!
960
01:32:29,820 --> 01:32:30,620
Belajarlah baik-baik.
961
01:32:32,100 --> 01:32:32,940
Jangan menindas teman.
962
01:32:35,020 --> 01:32:37,100
Kau harus datang menjemputku.
963
01:32:38,620 --> 01:32:43,100
mantulbanget.net
Visi Kaya Raya, Misi Menang
964
01:32:43,620 --> 01:32:48,100
BONUS LANGSUNG SAMPAI 300%
=== BONUS SETIAP HARI! ===
965
01:32:48,620 --> 01:32:53,100
Gabung sekarang di mantulbanget.net
Situs Winrate terbesar di indonesia
60516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.