Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,169 --> 00:00:05,172
♪
2
00:00:07,408 --> 00:00:09,210
Okay, let's hear it.
3
00:00:09,244 --> 00:00:11,246
How did you dump him?
Everyone wants to know.
4
00:00:11,279 --> 00:00:13,147
There's nothing juicy to tell.
5
00:00:13,180 --> 00:00:15,049
I just told him that
if he couldn't get comfortable
6
00:00:15,082 --> 00:00:18,052
with our differences, then there
was no point dragging this out.
7
00:00:18,085 --> 00:00:19,987
And by "differences,"
you mean the fact that
8
00:00:20,020 --> 00:00:21,822
you could bench press him
with one arm.
9
00:00:21,856 --> 00:00:23,157
Apparently, having a girlfriend
10
00:00:23,190 --> 00:00:24,992
with ten times
your physical strength
11
00:00:25,025 --> 00:00:26,527
makes a guy feel emasculated.
12
00:00:26,561 --> 00:00:28,363
Wow, you're just gonna have
to date Isaac here.
13
00:00:28,396 --> 00:00:30,331
ISAAC:
I am fascinated
14
00:00:30,365 --> 00:00:32,533
by the interpersonal behavior
of biological organisms.
15
00:00:32,567 --> 00:00:35,169
I would be happy
to attempt sexual relations
16
00:00:35,202 --> 00:00:36,871
with you, Lieutenant.
17
00:00:38,906 --> 00:00:41,676
I'm actually just sort of
working on myself right now.
18
00:00:41,709 --> 00:00:43,711
Um... (clears throat)
but thanks.
19
00:00:43,744 --> 00:00:44,845
Lieutenant...
20
00:00:44,879 --> 00:00:46,581
what is that?
21
00:00:46,614 --> 00:00:49,183
What, you never seen sushi?
22
00:00:49,216 --> 00:00:51,252
It's a regional dish from Earth.
23
00:00:51,286 --> 00:00:53,521
Raw fish. You
want to try it?
24
00:00:53,554 --> 00:00:57,224
GORDON: No, wait, that's wasabi.
JOHN: Wait. Whoa!
25
00:00:58,125 --> 00:00:59,894
You got to be kidding me.
He just...
26
00:00:59,927 --> 00:01:02,196
You just ate the whole ball.
Dude, are you okay?
27
00:01:02,229 --> 00:01:04,532
I am feeling no discomfort.
28
00:01:04,565 --> 00:01:06,233
How? If I ate
half that much,
29
00:01:06,267 --> 00:01:08,269
I'd be throwing up
and crying in it.
30
00:01:08,303 --> 00:01:10,905
The Moclan digestive system
is quite resilient.
31
00:01:10,938 --> 00:01:12,740
Because of our planet's
harsh climate,
32
00:01:12,773 --> 00:01:14,709
my species evolved
to draw nourishment
33
00:01:14,742 --> 00:01:18,212
from a wide variety of
organic and inorganic matter.
34
00:01:18,245 --> 00:01:20,748
Wait. So you can eat anything?
35
00:01:20,781 --> 00:01:22,717
I can eat many things.
36
00:01:22,750 --> 00:01:25,119
Can you eat this napkin?
37
00:01:29,156 --> 00:01:30,425
Ooh!
38
00:01:30,458 --> 00:01:31,559
(both laughing)
39
00:01:31,592 --> 00:01:34,261
Hang on. Hang on.
40
00:01:36,130 --> 00:01:38,299
One cactus plant.
41
00:01:42,136 --> 00:01:43,938
Can you eat this?
42
00:01:43,971 --> 00:01:46,841
Oh, come on, Gordon, don't...
He's gonna hurt himself.
43
00:01:51,145 --> 00:01:52,413
(Gordon and John laugh)
44
00:01:52,447 --> 00:01:54,114
Come on! No way!
45
00:01:55,115 --> 00:01:57,117
What about this glass?
46
00:02:01,121 --> 00:02:02,423
Oh!
Oh!
47
00:02:02,457 --> 00:02:04,425
Oh, this is gonna be fun.
This is... Ew.
48
00:02:04,459 --> 00:02:05,960
this is gonna be
a new fun thing.
49
00:02:05,993 --> 00:02:07,762
Hang on. I'm gonna find
a bag of nails.
50
00:02:07,795 --> 00:02:09,497
KELLY (over comm):
Bridge to all senior officers.
51
00:02:09,530 --> 00:02:11,666
We're receiving
a priority one distress call.
52
00:02:11,699 --> 00:02:12,767
Report to the bridge.
53
00:02:12,800 --> 00:02:14,535
We're gonna come back
to this.
54
00:02:17,037 --> 00:02:19,039
♪
55
00:02:24,812 --> 00:02:26,347
How long before we arrive
at the colony?
56
00:02:26,381 --> 00:02:27,682
About two minutes
out, sir.
57
00:02:27,715 --> 00:02:29,316
Still no other Union ships
in the sector?
58
00:02:29,350 --> 00:02:30,618
Negative, Commander.
59
00:02:30,651 --> 00:02:32,620
Coming into scanner range now,
Captain.
60
00:02:32,653 --> 00:02:35,222
One Krill battle
cruiser detected.
61
00:02:35,255 --> 00:02:37,958
Kastra 4 has pretty weak
planetary defenses, don't they?
62
00:02:37,992 --> 00:02:39,293
They're a brand-new colony.
63
00:02:39,326 --> 00:02:42,463
Damn it, this is the third
Krill attack in a month.
64
00:02:42,497 --> 00:02:44,064
I have visual contact, sir.
65
00:02:47,167 --> 00:02:49,537
Aw, man,
they're getting clobbered.
66
00:02:49,570 --> 00:02:51,872
Ed, there are families down there.
I know.
67
00:02:51,906 --> 00:02:54,008
There's probably a lot
of single people, too.
68
00:02:54,041 --> 00:02:56,176
Sir, the offensive capabilities
of the Krill ship
69
00:02:56,210 --> 00:02:58,145
are significantly superior
to our own.
70
00:02:58,178 --> 00:03:00,147
Alara, open
a hailing channel.
71
00:03:00,180 --> 00:03:01,549
Attention, Krill ship,
72
00:03:01,582 --> 00:03:03,183
this is the U.S.S....
Oh, uh,
73
00:03:03,217 --> 00:03:04,318
I haven't done it yet.
74
00:03:04,351 --> 00:03:05,686
Oh. Sorry.
75
00:03:07,388 --> 00:03:08,989
Okay, you're on.
76
00:03:09,023 --> 00:03:10,891
Now?
Yeah.
77
00:03:10,925 --> 00:03:12,993
All right.
Attention, Krill ship,
78
00:03:13,027 --> 00:03:14,495
this is the U.S.S. Orville.
79
00:03:14,529 --> 00:03:17,364
Cease fire immediately,
or we will respond.
80
00:03:17,398 --> 00:03:19,900
In the history of space
battles, has that ever worked?
81
00:03:19,934 --> 00:03:22,069
They have ceased firing
upon the planet.
82
00:03:22,102 --> 00:03:24,705
I stand corrected.
83
00:03:30,077 --> 00:03:32,012
Yeah, I, uh...
84
00:03:32,046 --> 00:03:34,048
I don't think it worked.
85
00:03:38,919 --> 00:03:40,921
♪
86
00:04:39,446 --> 00:04:42,449
♪
87
00:04:43,951 --> 00:04:45,653
Deflectors down to 87%.
88
00:04:45,686 --> 00:04:46,854
Return fire.
89
00:04:50,691 --> 00:04:52,126
Direct hit. No damage.
90
00:04:58,465 --> 00:05:00,434
Somebody put that out!
91
00:05:00,467 --> 00:05:01,769
What happened
to automatic fire suppression?
92
00:05:01,802 --> 00:05:04,438
That's the panel
that caught fire.
93
00:05:04,471 --> 00:05:06,807
Ed, if we stay in a pounding match...
We lose. I know.
94
00:05:08,475 --> 00:05:11,612
Gordon, can you take us into the
upper atmosphere of the planet?
95
00:05:11,646 --> 00:05:13,681
Just skim the surface
between air and space.
96
00:05:13,714 --> 00:05:15,616
Captain, that'll create
a lot of friction.
97
00:05:15,650 --> 00:05:17,451
With the deflectors low,
the atmosphere...
98
00:05:17,484 --> 00:05:18,452
Can you do it?
99
00:05:18,485 --> 00:05:20,621
Yes, sir.
100
00:05:20,655 --> 00:05:21,689
All right, take us in.
101
00:05:33,167 --> 00:05:35,202
Bortus, prepare to launch
all plasma torpedoes
102
00:05:35,235 --> 00:05:36,303
simultaneously.
103
00:05:36,336 --> 00:05:38,305
Sir, that will leave us
virtually defenseless.
104
00:05:38,338 --> 00:05:39,974
Follow my orders.
Gordon, how close?
105
00:05:40,007 --> 00:05:41,842
Entering upper
atmosphere, sir.
106
00:05:48,749 --> 00:05:50,851
The Krill ship is continuing
weapons fire.
107
00:05:50,885 --> 00:05:53,320
BORTUS: They seem unable
to lock onto us.
108
00:05:53,353 --> 00:05:54,655
You're throwing up
a smoke screen.
109
00:05:54,689 --> 00:05:55,823
Their scanners are blinded.
110
00:05:55,856 --> 00:05:57,357
Gordon, on my mark,
111
00:05:57,391 --> 00:05:59,894
take a straight shot upward,
and I mean hard. Aye, sir.
112
00:06:04,064 --> 00:06:05,065
Now.
113
00:06:11,038 --> 00:06:12,039
Fire torpedoes.
114
00:06:20,748 --> 00:06:22,282
(exhales)
115
00:06:27,622 --> 00:06:29,423
Alara, hail the colony.
116
00:06:29,456 --> 00:06:31,358
You're on, sir.
117
00:06:31,391 --> 00:06:33,527
Kastra 4, this is
Captain Ed Mercer
118
00:06:33,560 --> 00:06:36,030
of the U.S.S. Orville.
What is your condition?
119
00:06:36,063 --> 00:06:38,198
(panting): Captain,
this is Mining Chief Leidecker.
120
00:06:38,232 --> 00:06:40,034
We got hit hard.
121
00:06:40,067 --> 00:06:41,602
There are dozens of casualties.
122
00:06:41,636 --> 00:06:43,537
19 people
already confirmed dead.
123
00:06:43,570 --> 00:06:45,105
All right, stand by.
We're sending help.
124
00:06:45,139 --> 00:06:46,707
Mercer out.
125
00:06:46,741 --> 00:06:48,575
Bridge to sickbay. Dr. Finn,
assemble a medical team.
126
00:06:48,609 --> 00:06:49,777
CLAIRE: Aye, sir.
127
00:06:52,647 --> 00:06:53,948
Ed.
128
00:06:53,981 --> 00:06:55,916
Look.
129
00:07:01,088 --> 00:07:02,790
To the victor...
130
00:07:02,823 --> 00:07:04,591
go the spoils.
131
00:07:13,668 --> 00:07:15,770
♪
132
00:07:19,506 --> 00:07:22,777
Captain Mercer,
this is a game changer.
133
00:07:22,810 --> 00:07:24,645
An intact, functioning
Krill shuttle.
134
00:07:24,679 --> 00:07:26,413
Every once in a while
you get lucky.
135
00:07:26,446 --> 00:07:28,415
It was just floating
out there in the wreckage.
136
00:07:28,448 --> 00:07:29,917
ED:
I imagine
137
00:07:29,950 --> 00:07:31,251
the Union engineering
corps is gonna have
138
00:07:31,285 --> 00:07:33,153
a field day pulling
this thing apart.
139
00:07:33,187 --> 00:07:34,789
I'm sure they would.
140
00:07:34,822 --> 00:07:37,792
But we have
a different plan in mind.
141
00:07:39,359 --> 00:07:41,495
Despite all of our
engagements with the Krill,
142
00:07:41,528 --> 00:07:44,431
we've only managed to gain
a few scraps of intelligence
143
00:07:44,464 --> 00:07:46,967
regarding their
culture. Generally,
144
00:07:47,001 --> 00:07:49,436
when a civilization becomes
more technologically advanced,
145
00:07:49,469 --> 00:07:50,805
their adherence
146
00:07:50,838 --> 00:07:52,272
to religion declines.
147
00:07:52,306 --> 00:07:54,274
But the Krill
are an exception.
148
00:07:54,308 --> 00:07:56,643
They've clung fiercely
to their faith,
149
00:07:56,677 --> 00:07:59,814
even into the age
of interstellar travel.
150
00:08:00,815 --> 00:08:02,349
All we know of their religion
151
00:08:02,382 --> 00:08:04,184
is that it places
the Krill people
152
00:08:04,218 --> 00:08:05,986
above all other forms of life.
153
00:08:06,020 --> 00:08:08,288
When they attack
a colony for its resources,
154
00:08:08,322 --> 00:08:10,357
they don't see it
as an evil act.
155
00:08:10,390 --> 00:08:12,126
It's their "divine right."
156
00:08:12,159 --> 00:08:14,862
God created plants and animals
solely for the use of man.
157
00:08:14,895 --> 00:08:16,663
We can't reason
with them.
158
00:08:16,697 --> 00:08:19,867
And if we went to war,
they'd see it as a holy crusade,
159
00:08:19,900 --> 00:08:22,302
which means
it could last decades.
160
00:08:22,336 --> 00:08:24,338
Well, we also can't just sit by
and do nothing
161
00:08:24,371 --> 00:08:25,639
while these attacks continue.
162
00:08:25,672 --> 00:08:27,141
We need to understand them.
163
00:08:27,174 --> 00:08:30,377
Find a way to communicate
in a fashion that resonates.
164
00:08:30,410 --> 00:08:32,646
We need to obtain a copy
of the Anhkana.
165
00:08:32,679 --> 00:08:34,648
What's the Anhkana?
166
00:08:34,681 --> 00:08:35,816
The Krill Bible--
167
00:08:35,850 --> 00:08:37,885
it determines their code
of conduct in all matters.
168
00:08:37,918 --> 00:08:40,487
It would go a long way toward
helping us find an inroad.
169
00:08:40,520 --> 00:08:41,856
How do we get one?
170
00:08:41,889 --> 00:08:43,323
Union intelligence believes that
171
00:08:43,357 --> 00:08:45,893
every Krill ship has
at least one on board.
172
00:08:45,926 --> 00:08:47,527
Well, you're not gonna
find one out there--
173
00:08:47,561 --> 00:08:48,562
that ship is decimated.
174
00:08:48,595 --> 00:08:50,164
You're going to find one.
175
00:08:50,197 --> 00:08:51,732
S... Sorry, uh...
176
00:08:51,766 --> 00:08:53,667
so... sorry, what, now?
177
00:08:53,700 --> 00:08:55,669
You and your helmsmen
are gonna take that shuttle
178
00:08:55,702 --> 00:08:58,005
across the border
and infiltrate a Krill vessel.
179
00:08:58,038 --> 00:09:01,241
You're going to obtain a copy
of the Anhkana. Admiral,
180
00:09:01,275 --> 00:09:03,343
there has to be someone with
more undercover experience.
181
00:09:03,377 --> 00:09:04,678
Oh. Thanks.
182
00:09:04,711 --> 00:09:06,680
What? You want to risk death
on a Krill ship?
183
00:09:06,713 --> 00:09:09,016
No, but y-you also don't have
to make me look bad
184
00:09:09,049 --> 00:09:10,184
with company over.
185
00:09:10,217 --> 00:09:11,852
OZAWA: We have a window
of opportunity
186
00:09:11,886 --> 00:09:14,688
to make use of the shuttle
before they know we have it.
187
00:09:14,721 --> 00:09:16,390
The shuttle is here,
you're here,
188
00:09:16,423 --> 00:09:19,193
and we all know that Malloy
is the best pilot in the fleet.
189
00:09:19,226 --> 00:09:21,896
Get prepped, Captain.
You got the job.
190
00:09:35,342 --> 00:09:37,344
♪
191
00:09:38,745 --> 00:09:40,047
Kitan to shuttle bay.
192
00:09:40,080 --> 00:09:41,949
We're approaching the border
of Krill space.
193
00:09:41,982 --> 00:09:43,717
Acknowledged.
194
00:09:43,750 --> 00:09:44,952
You almost finished?
195
00:09:44,985 --> 00:09:48,388
Yes, sir. The shuttle
is ready to depart.
196
00:09:48,422 --> 00:09:49,423
Grayson to Mercer.
197
00:09:49,456 --> 00:09:51,425
The shuttle is prepped
and ready to launch.
198
00:09:52,960 --> 00:09:55,129
Move!
199
00:09:55,162 --> 00:09:56,763
ED:
Everyone
200
00:09:56,797 --> 00:09:58,065
just stay calm.
201
00:09:58,098 --> 00:10:00,434
If we do what he says,
he won't hurt anyone.
202
00:10:00,467 --> 00:10:02,069
What do you want?
203
00:10:02,102 --> 00:10:05,405
Which one of you...
is Bortus?
204
00:10:05,439 --> 00:10:06,807
I am Bortus.
205
00:10:08,843 --> 00:10:10,110
I...
206
00:10:10,144 --> 00:10:11,912
want you...
207
00:10:11,946 --> 00:10:14,248
to eat my weapon.
208
00:10:14,281 --> 00:10:15,816
What?
209
00:10:15,850 --> 00:10:17,617
(both laughing)
210
00:10:18,685 --> 00:10:20,420
Oh, man!
Oh, my God.
211
00:10:20,454 --> 00:10:22,422
Your faces were freakin' priceless.
That was great.
212
00:10:22,456 --> 00:10:24,324
That was great. What the
hell's going on here?
213
00:10:24,358 --> 00:10:26,460
(whirring)
214
00:10:26,493 --> 00:10:28,162
Gordon?
215
00:10:28,195 --> 00:10:29,763
Dude, that was hilarious.
216
00:10:29,796 --> 00:10:32,266
They're miniature holographic
generators, courtesy of Isaac.
217
00:10:32,299 --> 00:10:33,600
We can fool
218
00:10:33,633 --> 00:10:35,469
their eyes and
their bioscanners.
219
00:10:35,502 --> 00:10:37,171
Ed, they're sending you
into enemy space,
220
00:10:37,204 --> 00:10:39,173
and you're acting
like it's some big joke.
221
00:10:39,206 --> 00:10:41,608
My God, if you are discovered...
222
00:10:41,641 --> 00:10:42,809
Look, Kelly, why do you think
223
00:10:42,843 --> 00:10:44,178
I'm trying
to lighten the mood here?
224
00:10:44,211 --> 00:10:45,479
I'm scared off my ass.
225
00:10:46,513 --> 00:10:47,814
Just...
226
00:10:47,848 --> 00:10:50,617
do me a favor, okay?
227
00:10:50,650 --> 00:10:53,353
Be very, very careful.
228
00:10:54,388 --> 00:10:55,789
I will.
229
00:10:55,822 --> 00:10:57,624
I promise.
230
00:10:57,657 --> 00:10:58,959
(comm beeps)
231
00:10:58,993 --> 00:11:00,460
Grayson to bridge.
232
00:11:00,494 --> 00:11:02,362
Stand by to launch.
233
00:11:08,168 --> 00:11:10,170
♪
234
00:11:14,841 --> 00:11:18,478
CREEDENCE CLEARWATER REVIVAL:
♪ Shine the light on me ♪
235
00:11:18,512 --> 00:11:22,716
GORDON (singing along):
♪ Let the Midnight Special ♪
236
00:11:22,749 --> 00:11:25,052
♪ Shine the light on me ♪
237
00:11:26,420 --> 00:11:29,656
♪ Let the Midnight Special ♪
238
00:11:29,689 --> 00:11:31,658
♪ Shine the ever-lovin' light ♪
239
00:11:31,691 --> 00:11:34,361
♪ On me... ♪ Hey, do you mind
turning that down, please?
240
00:11:34,394 --> 00:11:36,330
Better yet, off?
241
00:11:36,363 --> 00:11:37,898
(turns off music)
242
00:11:37,932 --> 00:11:39,699
What are you reading?
243
00:11:39,733 --> 00:11:41,835
It's the intelligence briefing
the admiral prepared.
244
00:11:41,868 --> 00:11:43,670
You should be
reading it, too.
245
00:11:43,703 --> 00:11:46,506
Well, just summarize the important parts.
Listen to this.
246
00:11:46,540 --> 00:11:49,343
Apparently, the atmosphere
of the Krill home world
247
00:11:49,376 --> 00:11:51,045
is permanently shrouded
248
00:11:51,078 --> 00:11:54,014
by a dense cloud cover
that obscures 96%
249
00:11:54,048 --> 00:11:56,016
of the sunlight from
the planet's surface.
250
00:11:56,050 --> 00:11:58,052
A world existing
in perpetual night.
251
00:11:58,085 --> 00:12:00,587
(scoffs) No wonder they're
so cranky all the time.
252
00:12:00,620 --> 00:12:02,089
Hmm.
253
00:12:02,122 --> 00:12:04,191
Oh, crap. You know
what we forgot to do?
254
00:12:04,224 --> 00:12:07,427
What? We forgot to come
up with Krill names.
255
00:12:07,461 --> 00:12:09,863
Oh, my God, you're right. Yeah.
What do Krill names sound like?
256
00:12:09,896 --> 00:12:11,531
I don't know. I don't
think anybody knows.
257
00:12:11,565 --> 00:12:13,200
Probably exotic and alien.
258
00:12:13,233 --> 00:12:15,369
Probably, yeah.
Like Quarz... noth,
259
00:12:15,402 --> 00:12:16,536
like that kind of thing.
260
00:12:16,570 --> 00:12:18,772
Zang... uh, tozon.
261
00:12:18,805 --> 00:12:20,941
Kreeyewloxstein.
262
00:12:20,975 --> 00:12:22,609
Probably not "stein."
No, not "stein."
263
00:12:22,642 --> 00:12:24,711
Like a Haj... valorp.
264
00:12:24,744 --> 00:12:26,113
Froozhengladje.
265
00:12:26,146 --> 00:12:27,281
Haagendazs.
Yeah, see, any one
266
00:12:27,314 --> 00:12:29,049
of these could be right--
we don't know.
267
00:12:29,083 --> 00:12:30,150
(panel beeps)
268
00:12:31,651 --> 00:12:34,654
There's a ship
approaching.
269
00:12:36,090 --> 00:12:37,891
A Krill destroyer.
270
00:12:37,924 --> 00:12:39,226
Oh, man. This is it.
271
00:12:39,259 --> 00:12:40,760
All right,
switch 'em on.
272
00:12:50,337 --> 00:12:53,407
This is the Yakar.
Identify yourself.
273
00:12:53,440 --> 00:12:56,243
Yakar, we are a shuttle
from the Krill ship Kakov.
274
00:12:56,276 --> 00:12:58,078
Request permission
to dock.
275
00:12:58,112 --> 00:12:59,313
(rapid beeping)
276
00:12:59,346 --> 00:13:01,281
They're scanning us.
277
00:13:01,315 --> 00:13:04,918
We're about to find out whether
or not these things work.
278
00:13:04,951 --> 00:13:06,486
You are clear for docking.
279
00:13:06,520 --> 00:13:08,588
(sighs)
You ready?
280
00:13:08,622 --> 00:13:09,956
Yeah.
281
00:13:24,638 --> 00:13:27,274
Hey there.
How's it going?
282
00:13:27,307 --> 00:13:30,510
Come with us. The captain
wishes to speak with you.
283
00:13:55,169 --> 00:13:57,537
Welcome, brothers, to the Yakar.
284
00:13:57,571 --> 00:13:59,373
I am Captain Haros.
285
00:13:59,406 --> 00:14:01,875
This is our
High Priest, Sazeron.
286
00:14:01,908 --> 00:14:04,544
Hi. I'm... Chris.
287
00:14:04,578 --> 00:14:08,215
And this is... Devon.
288
00:14:08,248 --> 00:14:10,150
Those are strange names.
289
00:14:10,184 --> 00:14:11,885
Oh, yeah, not
like Haros.
290
00:14:11,918 --> 00:14:13,520
ED:
Hey, listen,
291
00:14:13,553 --> 00:14:14,988
thank you so much
for rescuing us.
292
00:14:15,021 --> 00:14:16,490
We've been through
an ordeal.
293
00:14:16,523 --> 00:14:18,225
What happened to the Kakov?
294
00:14:18,258 --> 00:14:20,327
It was destroyed
in a battle
295
00:14:20,360 --> 00:14:22,162
with a Union ship,
the Orville.
296
00:14:22,196 --> 00:14:24,664
We were the only two survivors;
we barely escaped
297
00:14:24,698 --> 00:14:26,500
with our lives.
Yeah, they must've had
298
00:14:26,533 --> 00:14:27,867
a crazy good pilot.
299
00:14:27,901 --> 00:14:29,836
I mean, the moves
on this guy.
300
00:14:29,869 --> 00:14:32,172
We... we just
never had a chance.
301
00:14:32,206 --> 00:14:35,342
Strange that you were
the only survivors.
302
00:14:35,375 --> 00:14:37,344
Well... we were...
303
00:14:37,377 --> 00:14:39,746
conducting maintenance
on a shuttle at the time,
304
00:14:39,779 --> 00:14:41,848
and when the Kakov
was destroyed,
305
00:14:41,881 --> 00:14:44,084
the shuttle was thrown
clear into space.
306
00:14:44,118 --> 00:14:47,221
Seems you were
unusually fortunate.
307
00:14:47,254 --> 00:14:49,223
Well... Devon and I prayed
308
00:14:49,256 --> 00:14:51,558
that we
would be rescued, and...
309
00:14:51,591 --> 00:14:53,593
here you are, so...
310
00:14:59,566 --> 00:15:02,102
Can't... can't
do that in these.
311
00:15:02,136 --> 00:15:04,704
We are pleased to be
the answer to your prayers.
312
00:15:04,738 --> 00:15:06,039
Don't you agree,
313
00:15:06,072 --> 00:15:07,574
Sazeron?
314
00:15:07,607 --> 00:15:10,377
The Anhkana teaches
that all Krill are brothers
315
00:15:10,410 --> 00:15:11,711
in the Great Crusade.
316
00:15:11,745 --> 00:15:13,280
Ah, the Anhkana.
317
00:15:13,313 --> 00:15:15,449
That-That's my
favorite book.
318
00:15:15,482 --> 00:15:17,551
Since you have had
a close engagement
319
00:15:17,584 --> 00:15:20,620
with a Union ship,
perhaps you have information
320
00:15:20,654 --> 00:15:23,723
that could be useful
to our present mission.
321
00:15:23,757 --> 00:15:25,259
What... mission is that?
322
00:15:25,292 --> 00:15:26,960
I'd like to hear about it.
323
00:15:26,993 --> 00:15:29,062
(bell clangs)
324
00:15:29,095 --> 00:15:31,231
(bell clanging)
Come.
325
00:15:31,265 --> 00:15:34,301
It is time for services.
326
00:15:35,935 --> 00:15:37,804
HAROS:
I always look forward
327
00:15:37,837 --> 00:15:39,406
to this time of day.
328
00:15:39,439 --> 00:15:41,408
It is a welcome break
from our duties, and a reminder
329
00:15:41,441 --> 00:15:43,277
of our place in the universe
and in the eyes
330
00:15:43,310 --> 00:15:44,611
of Avis.
331
00:15:44,644 --> 00:15:45,745
Avis?
332
00:15:45,779 --> 00:15:47,747
Yes, I agree.
333
00:15:47,781 --> 00:15:50,584
I find services to be
a great source of comfort.
334
00:15:50,617 --> 00:15:53,253
Yeah. Yeah, y-you know,
it's also kind of fun
335
00:15:53,287 --> 00:15:56,456
to see how your coworkers dress
when they're off the clock.
336
00:15:56,490 --> 00:15:59,293
You know, 'cause I think
everybody's got their own style
337
00:15:59,326 --> 00:16:02,429
that they don't really get to...
to show during work hours.
338
00:16:02,462 --> 00:16:04,498
I think it's great to see people
339
00:16:04,531 --> 00:16:07,667
get to really express themselves
through fashion.
340
00:16:07,701 --> 00:16:10,170
Like, you really get to see
the person inside.
341
00:16:10,204 --> 00:16:12,138
You know?
Indeed.
342
00:16:18,878 --> 00:16:20,514
This chapel
is a recreation
343
00:16:20,547 --> 00:16:23,317
of the one in which
I worshipped as a child.
344
00:16:23,350 --> 00:16:25,285
Well, I guess it's true
what they say:
345
00:16:25,319 --> 00:16:27,287
rank has its privileges.
346
00:16:27,321 --> 00:16:29,356
I have never heard
that aphorism.
347
00:16:29,389 --> 00:16:30,990
Who says it?
348
00:16:31,024 --> 00:16:32,626
Oh.
349
00:16:32,659 --> 00:16:35,529
I... I guess
it's me who says it.
350
00:16:35,562 --> 00:16:37,364
It is a wise observation.
351
00:16:37,397 --> 00:16:39,333
Take any place you wish.
352
00:16:39,366 --> 00:16:40,900
We will speak later.
353
00:16:54,180 --> 00:16:56,149
Hello.
354
00:16:56,182 --> 00:16:57,817
Hi.
355
00:16:57,851 --> 00:16:59,219
I am Teleya.
356
00:16:59,253 --> 00:17:01,388
I have not seen you
at services before.
357
00:17:01,421 --> 00:17:04,558
No, uh, actually,
we just got here.
358
00:17:04,591 --> 00:17:07,160
I'm Chris and this is Devon.
359
00:17:07,193 --> 00:17:09,329
We were on the Kakov.
360
00:17:09,363 --> 00:17:11,831
You were?
361
00:17:11,865 --> 00:17:14,000
My brother was
on the Kakov.
362
00:17:14,033 --> 00:17:17,070
I'm... I'm very sorry.
363
00:17:18,372 --> 00:17:22,376
He is now at peace
in the arms of Avis.
364
00:17:22,409 --> 00:17:23,910
Should we tell them
their god is
365
00:17:23,943 --> 00:17:26,045
a 20th century car rental company?
Quiet.
366
00:17:26,079 --> 00:17:27,681
Perhaps you knew
my brother.
367
00:17:27,714 --> 00:17:29,349
He was the
tactical officer.
368
00:17:29,383 --> 00:17:31,184
His name was Arnak.
369
00:17:31,217 --> 00:17:34,288
Oh. Yeah, no, I...
Great guy.
370
00:17:34,321 --> 00:17:35,855
Then you were friends?
371
00:17:35,889 --> 00:17:37,223
Um...
372
00:17:37,257 --> 00:17:38,892
we were, we were.
373
00:17:38,925 --> 00:17:41,695
Yeah, really tight,
me and that guy.
374
00:17:41,728 --> 00:17:43,029
Buddies for life.
375
00:17:43,062 --> 00:17:44,197
Devon and Arnak.
376
00:17:44,230 --> 00:17:45,865
"Darnak," they called us.
377
00:17:45,899 --> 00:17:47,701
Strange he never
spoke of you.
378
00:17:47,734 --> 00:17:49,369
You say you were close?
379
00:17:49,403 --> 00:17:51,905
Oh, man, yeah.
Yeah, we...
380
00:17:51,938 --> 00:17:53,907
we used to take baths
together.
381
00:17:53,940 --> 00:17:55,742
I'm really
gonna miss him.
382
00:17:55,775 --> 00:17:57,411
As am I.
383
00:17:57,444 --> 00:18:00,447
I do know that he
really loved his sister.
384
00:18:00,480 --> 00:18:02,382
That is good to hear.
385
00:18:02,416 --> 00:18:05,785
I know Avis will protect
his eternal soul.
386
00:18:05,819 --> 00:18:07,921
Yeah, he's... he's got
the gold membership now.
387
00:18:07,954 --> 00:18:10,056
Shh. He's not waiting
in any lines.
388
00:18:10,089 --> 00:18:11,625
Going right to his car.
389
00:18:11,658 --> 00:18:12,792
(whispers):
For God's sake, shut up.
390
00:18:12,826 --> 00:18:14,628
(bell clangs)
391
00:18:15,662 --> 00:18:18,264
(bell clangs)
392
00:18:22,836 --> 00:18:24,804
A blessed evening.
393
00:18:24,838 --> 00:18:26,573
Temeen Emideen.
394
00:18:26,606 --> 00:18:28,241
OTHERS (in unison):
Temeen Emideen.
395
00:18:28,274 --> 00:18:30,243
Katniss Everdeen.
396
00:18:30,276 --> 00:18:32,779
Let us now cleanse.
397
00:18:42,789 --> 00:18:45,091
(gasps)
398
00:18:45,124 --> 00:18:48,161
This human was captured during
the taking of the colony
399
00:18:48,194 --> 00:18:50,096
on Chara three.
400
00:18:50,129 --> 00:18:53,099
He believed his
people had claim
401
00:18:53,132 --> 00:18:55,435
to its resources.
402
00:18:55,469 --> 00:18:58,004
But he is not Krill.
403
00:18:58,037 --> 00:19:00,607
And Avis has touched us
404
00:19:00,640 --> 00:19:02,476
with his divine hand.
405
00:19:02,509 --> 00:19:04,611
Hail Avis.
406
00:19:04,644 --> 00:19:06,780
Hail victory!
407
00:19:06,813 --> 00:19:09,883
OTHERS:
Hail Avis! Hail victory!
408
00:19:14,153 --> 00:19:17,691
Temeen Emideen.
409
00:19:17,724 --> 00:19:20,126
OTHERS:
Temeen Emideen.
410
00:19:20,159 --> 00:19:22,128
SAZERON:
Temeen Emideen.
411
00:19:22,161 --> 00:19:23,963
Temeen Emideen.
(stabbing)
412
00:19:23,997 --> 00:19:24,998
Temeen
413
00:19:25,031 --> 00:19:26,332
Emideen.
414
00:19:26,366 --> 00:19:27,501
Temeen Emideen.
415
00:19:27,534 --> 00:19:29,035
Temeen Emideen!
416
00:19:29,068 --> 00:19:30,970
Temeen Emideen!
417
00:19:31,004 --> 00:19:32,506
Temeen
Emideen!
418
00:19:32,539 --> 00:19:34,408
Temeen Emideen!
419
00:19:36,743 --> 00:19:38,678
I enjoyed sharing
worship with you.
420
00:19:38,712 --> 00:19:40,647
Perhaps I shall see you again.
421
00:19:40,680 --> 00:19:43,817
Yeah, this is, uh...
kind of a crazy week for me,
422
00:19:43,850 --> 00:19:45,852
but we'll-we'll
figure something out.
423
00:19:48,354 --> 00:19:49,856
Come on.
424
00:19:53,527 --> 00:19:55,995
Dude, that was the sickest,
darkest thing I've ever seen.
425
00:19:56,029 --> 00:19:58,031
I thought I was
gonna throw up.
426
00:20:01,701 --> 00:20:03,202
Let's go.
427
00:20:06,440 --> 00:20:07,907
By the way, Chris and Devon?
428
00:20:07,941 --> 00:20:10,176
Look, it just slipped out.
I had to think of something.
429
00:20:10,209 --> 00:20:12,546
Let's just focus
on our job, okay?
430
00:20:12,579 --> 00:20:13,780
(camera beeps)
431
00:20:15,582 --> 00:20:16,616
(camera beeps)
432
00:20:17,617 --> 00:20:18,618
(camera beeps)
433
00:20:19,619 --> 00:20:21,387
That is a lot
of pages, man.
434
00:20:21,421 --> 00:20:22,889
Yeah, well, the
sooner we're done,
435
00:20:22,922 --> 00:20:25,224
the sooner we can get
the hell out of here.
436
00:20:30,597 --> 00:20:33,366
May I help you, brothers?
437
00:20:33,399 --> 00:20:35,401
Sazeron.
438
00:20:35,435 --> 00:20:39,372
No. We simply wished to seek
further guidance and comfort
439
00:20:39,405 --> 00:20:41,541
from the Anhkana
for our, uh,
440
00:20:41,575 --> 00:20:44,243
grief over the
destruction of our ship.
441
00:20:44,277 --> 00:20:48,114
Oh wise and powerful Avis,
cover the loss of our vehicle.
442
00:20:48,147 --> 00:20:50,950
And have you found
the wisdom you seek?
443
00:20:50,984 --> 00:20:52,719
I think, I think we did.
Yeah, I think we did.
444
00:20:52,752 --> 00:20:54,087
I think we did, yeah.
Definitely.
445
00:20:54,120 --> 00:20:55,755
I-I know, uh,
for me, man,
446
00:20:55,789 --> 00:20:57,724
whenever I'm having a
bad day, all I got to do
447
00:20:57,757 --> 00:20:59,593
is crack that baby open
448
00:20:59,626 --> 00:21:01,895
to any page and it's just,
449
00:21:01,928 --> 00:21:03,429
just like a back rub
for the brain, man.
450
00:21:03,463 --> 00:21:05,799
It just hits the spot.
451
00:21:05,832 --> 00:21:08,267
So, yeah. I think we're
all set here, yeah?
452
00:21:08,301 --> 00:21:10,069
I think we are. I think we're
done, right? I think...
453
00:21:10,103 --> 00:21:11,404
I think we're-we're,
454
00:21:11,437 --> 00:21:12,639
we're just gonna
go on and, uh,
455
00:21:12,672 --> 00:21:14,608
check in with the,
uh, "Capitan."
456
00:21:14,641 --> 00:21:17,110
And, uh, thank him again
for his hospitality.
457
00:21:17,143 --> 00:21:19,646
So, we'll see ya.
458
00:21:19,679 --> 00:21:22,115
Bye.
459
00:21:39,165 --> 00:21:41,768
These quarters
are like a dungeon.
460
00:21:41,801 --> 00:21:43,336
How can they
live like this?
461
00:21:43,369 --> 00:21:45,104
Well, just be glad
it's not a dungeon.
462
00:21:45,138 --> 00:21:48,842
The Captain trusts us for now.
463
00:21:48,875 --> 00:21:51,177
Oh, God, their literature
is gruesome.
464
00:21:51,210 --> 00:21:52,946
It's like a
Bret Easton Ellis novel.
465
00:21:52,979 --> 00:21:54,013
How much longer?
466
00:21:55,849 --> 00:21:58,518
ED: The ship's night shift
began two hours ago,
467
00:21:58,552 --> 00:22:00,486
so we should be safe.
468
00:22:10,530 --> 00:22:12,131
(grunts) What the hell's
the matter with you?
469
00:22:12,165 --> 00:22:13,466
I was trying to tip-toe.
470
00:22:13,499 --> 00:22:15,034
Don't walk so close behind me.
471
00:22:15,068 --> 00:22:16,736
Sorry.
472
00:22:33,386 --> 00:22:34,821
GORDON:
Look.
473
00:22:34,854 --> 00:22:36,890
That must be Avis.
474
00:22:39,392 --> 00:22:41,695
Man, he's a real dick, isn't he?
475
00:22:41,728 --> 00:22:43,763
Let's do this fast.
476
00:22:47,867 --> 00:22:49,402
My lord.
477
00:22:49,435 --> 00:22:52,238
I request permission to
place a guard on the chapel.
478
00:22:52,271 --> 00:22:53,873
For what reason?
479
00:22:53,907 --> 00:22:55,341
I do not trust
our visitors.
480
00:22:55,374 --> 00:22:58,912
Chris and Devon.
Why not?
481
00:22:58,945 --> 00:23:01,247
I found them in the
chapel after services.
482
00:23:01,280 --> 00:23:04,751
They seemed unusually
interested in the Anhkana.
483
00:23:04,784 --> 00:23:06,385
Is that not a good thing?
484
00:23:06,419 --> 00:23:08,688
Perhaps.
But I am not convinced
485
00:23:08,722 --> 00:23:11,524
their intentions were holy.
486
00:23:11,557 --> 00:23:15,528
You have always had
a suspicious nature, my friend.
487
00:23:15,561 --> 00:23:18,064
But then, you have
earned that right.
488
00:23:18,097 --> 00:23:19,799
If it will set your mind
at ease...
489
00:23:19,833 --> 00:23:21,601
(comm beeps)
490
00:23:21,635 --> 00:23:25,104
This is Captain Haros.
Place a guard on the chapel.
491
00:23:25,138 --> 00:23:28,207
CREW MEMBER (over comm):
Yes, Captain.
492
00:23:28,241 --> 00:23:31,544
Thank you, my lord.
493
00:23:31,577 --> 00:23:33,379
GORDON:
The Union anthropologists
494
00:23:33,412 --> 00:23:35,381
are gonna be digging
through this for months.
495
00:23:35,414 --> 00:23:36,883
Maybe years.
496
00:23:36,916 --> 00:23:38,618
(camera beeps)
497
00:23:47,827 --> 00:23:50,163
My comm scanner's
acting funny.
498
00:23:52,131 --> 00:23:53,733
I think it...
499
00:23:53,767 --> 00:23:56,469
Gordon. The emitters.
500
00:23:56,502 --> 00:23:58,471
Dude, you look like you.
501
00:24:01,440 --> 00:24:03,677
Oh, no. No, no, no, no.
Try yours.
502
00:24:26,700 --> 00:24:28,702
♪
503
00:24:48,855 --> 00:24:50,857
♪
504
00:25:04,738 --> 00:25:06,239
(inhales sharply)
505
00:25:15,548 --> 00:25:16,649
Oh, thank God.
506
00:25:16,682 --> 00:25:18,317
What the hell went wrong?
507
00:25:18,351 --> 00:25:21,354
Looks like some kind of
electromagnetic interference.
508
00:25:21,387 --> 00:25:23,689
Try adjusting the
frequency on your emitter.
509
00:25:27,861 --> 00:25:30,529
(sighs)
There we go.
510
00:25:33,900 --> 00:25:36,069
Oh...
Wait a minute.
511
00:25:36,102 --> 00:25:38,004
Interference from what?
512
00:25:38,037 --> 00:25:41,174
Whatever it is,
it's two decks below us.
513
00:25:41,207 --> 00:25:44,543
Giving off a hell
of a power signature.
514
00:25:51,550 --> 00:25:53,219
This is the source.
515
00:25:53,252 --> 00:25:56,956
I'm reading high levels
of neutron radiation.
516
00:26:12,405 --> 00:26:15,041
Well, that doesn't
look friendly.
517
00:26:15,074 --> 00:26:17,043
It's not.
518
00:26:17,076 --> 00:26:19,112
It's a bomb.
519
00:26:30,323 --> 00:26:33,059
We have the Anhkana, let's
just get the hell out of here.
520
00:26:33,092 --> 00:26:34,928
That weapon generates
enough neutron radiation
521
00:26:34,961 --> 00:26:36,629
to wipe out
billions of people.
522
00:26:36,662 --> 00:26:38,664
We have to find out
what they're doing with it.
523
00:26:38,697 --> 00:26:40,599
Well, how are we supposed
to do that?
524
00:26:40,633 --> 00:26:42,635
(sighs)
525
00:26:46,639 --> 00:26:48,607
This is very kind of you.
526
00:26:48,641 --> 00:26:51,277
I have not shared an
evening meal in some time.
527
00:26:51,310 --> 00:26:54,113
Well, you're kind of our only
friend on board this ship.
528
00:26:54,147 --> 00:26:56,415
We just thought we should
get to know you better.
529
00:26:56,449 --> 00:26:58,251
A wonderful idea.
530
00:26:58,284 --> 00:27:01,754
Sorry it smells
like dudes in here.
531
00:27:01,787 --> 00:27:03,656
TELEYA: Thank you,
Avis, for this,
532
00:27:03,689 --> 00:27:04,924
our sustenance,
533
00:27:04,958 --> 00:27:08,027
that it may provide
strength and perseverance.
534
00:27:09,695 --> 00:27:11,330
Would you like
to say a blessing?
535
00:27:11,364 --> 00:27:13,666
W...
536
00:27:13,699 --> 00:27:17,470
Um... Avis.
537
00:27:17,503 --> 00:27:20,006
We try harder.
538
00:27:24,143 --> 00:27:26,179
I'm sorry again
about your brother.
539
00:27:26,212 --> 00:27:28,681
It is difficult.
540
00:27:28,714 --> 00:27:30,449
But in his death,
541
00:27:30,483 --> 00:27:32,818
I have found further
confirmation of my faith.
542
00:27:32,852 --> 00:27:34,954
In what way?
543
00:27:34,988 --> 00:27:36,489
TELEYA: The Anhkana
teaches that
544
00:27:36,522 --> 00:27:38,824
that which is not of
Krill is without soul.
545
00:27:38,858 --> 00:27:41,394
The truth of those words
was reinforced
546
00:27:41,427 --> 00:27:43,729
when the Union
killed my brother.
547
00:27:43,762 --> 00:27:45,198
We will be carrying out
the will of Avis
548
00:27:45,231 --> 00:27:47,066
when we destroy Rana three.
549
00:27:47,100 --> 00:27:50,369
Yes, I've been told
of our holy mission.
550
00:27:50,403 --> 00:27:52,872
The bomb is
very impressive.
551
00:27:52,906 --> 00:27:55,008
Devon and I were
wondering how it works.
552
00:27:55,041 --> 00:27:57,043
We've never seen
anything like it.
553
00:27:57,076 --> 00:28:00,046
It is a prototype
neutron field generator.
554
00:28:00,079 --> 00:28:02,048
It can destroy all life
on a continent
555
00:28:02,081 --> 00:28:03,649
in a matter of minutes.
556
00:28:03,682 --> 00:28:07,153
Rana three will
be the first test.
557
00:28:07,186 --> 00:28:09,555
Rana three is
a farming colony.
558
00:28:09,588 --> 00:28:11,190
They have no defenses.
559
00:28:11,224 --> 00:28:14,727
An ideal site, yes.
560
00:28:24,537 --> 00:28:25,738
We got to warn the Union.
561
00:28:25,771 --> 00:28:27,606
We got to take the shuttle
and get the hell out of here.
562
00:28:27,640 --> 00:28:29,842
They wouldn't be able
to send help in time.
563
00:28:29,875 --> 00:28:31,677
We're here. We have to
find a way to stop this.
564
00:28:31,710 --> 00:28:33,746
This wasn't part
of our mission, Ed.
565
00:28:33,779 --> 00:28:35,514
We were literally
just sent here
566
00:28:35,548 --> 00:28:37,216
to make Xeroxes.
I know that!
567
00:28:37,250 --> 00:28:40,553
But there are over 100,000
people in that colony.
568
00:28:40,586 --> 00:28:42,855
We can't just let the Krill
murder them.
569
00:28:42,888 --> 00:28:44,924
Well, what are we
supposed to do?
570
00:28:50,463 --> 00:28:52,431
The default frequency
of our emitters
571
00:28:52,465 --> 00:28:54,900
operates on a similar wavelength
as that neutron generator.
572
00:28:54,934 --> 00:28:56,535
That's why we
got the interference.
573
00:28:56,569 --> 00:28:57,536
So?
574
00:28:57,570 --> 00:28:59,438
What if we turned it around?
575
00:28:59,472 --> 00:29:01,207
Create a feedback loop,
576
00:29:01,240 --> 00:29:03,776
and use our emitters
to activate the weapon.
577
00:29:04,978 --> 00:29:07,046
We could trigger an overload.
578
00:29:07,080 --> 00:29:08,881
And we'd be able
to do it remotely
579
00:29:08,914 --> 00:29:11,284
from the shuttle.
Exactly.
580
00:29:13,419 --> 00:29:16,289
We came here to try to find
a way to make peace.
581
00:29:16,322 --> 00:29:18,624
And now we're talking about
killing everybody on board.
582
00:29:18,657 --> 00:29:21,594
If you have another answer,
I'm all ears.
583
00:29:21,627 --> 00:29:24,097
We'll need tools.
584
00:29:32,171 --> 00:29:33,906
Chris. Devon.
585
00:29:33,939 --> 00:29:35,274
Teleya. Hi.
586
00:29:35,308 --> 00:29:37,776
Are you busy
at the moment?
587
00:29:37,810 --> 00:29:41,080
Well, we were just on our way
to get our chin horns waxed.
588
00:29:41,114 --> 00:29:42,615
Would you mind taking
a few minutes
589
00:29:42,648 --> 00:29:44,117
to speak with my trainees?
590
00:29:45,351 --> 00:29:47,120
Uh, no. Yeah.
Uh, yeah. No, sure.
591
00:29:47,153 --> 00:29:48,421
Yeah, we can take a
few minutes, yeah.
592
00:29:48,454 --> 00:29:50,823
Excellent. Follow me.
593
00:29:55,894 --> 00:29:57,130
Trainees, to attention.
594
00:30:12,811 --> 00:30:14,280
Children,
595
00:30:14,313 --> 00:30:16,615
these are the brave soldiers
I told you about,
596
00:30:16,649 --> 00:30:18,951
Chris and Devon.
597
00:30:18,984 --> 00:30:21,287
They are here to tell you about
their battles with the Union,
598
00:30:21,320 --> 00:30:22,855
and to answer your questions.
599
00:30:24,223 --> 00:30:26,192
How many humans
have you killed?
600
00:30:26,225 --> 00:30:29,795
Uh, you know, that's
a really good question.
601
00:30:29,828 --> 00:30:32,965
I would have to check my notes
and get back to you.
602
00:30:32,998 --> 00:30:36,369
Why doesn't the Union
believe in Avis?
603
00:30:36,402 --> 00:30:40,839
Well, they worship their
own god, called Hertz.
604
00:30:40,873 --> 00:30:42,341
Do humans have souls?
605
00:30:42,375 --> 00:30:43,676
Of course not, Coja.
606
00:30:44,843 --> 00:30:46,712
Then how can they talk?
Or make spaceships?
607
00:30:46,745 --> 00:30:48,347
A computer can talk.
608
00:30:48,381 --> 00:30:50,149
That does not mean
it has a soul.
609
00:30:50,183 --> 00:30:51,817
Remember the Anhkana.
610
00:30:51,850 --> 00:30:54,320
"Judge not a stranger
by his sheath
611
00:30:54,353 --> 00:30:56,322
but by his sword."
612
00:30:56,355 --> 00:30:57,823
Wouldn't you agree, Chris?
613
00:30:57,856 --> 00:31:00,693
Yeah, that's what my
tramp stamp says.
614
00:31:00,726 --> 00:31:02,328
You know,
I just remembered,
615
00:31:02,361 --> 00:31:04,197
we have some work
we have to finish up.
616
00:31:04,230 --> 00:31:05,864
Is it okay if
we come back later?
617
00:31:05,898 --> 00:31:08,033
Of course. That is fine.
618
00:31:08,067 --> 00:31:10,403
Great. We'll see you then.
619
00:31:23,116 --> 00:31:24,883
Krill or no Krill,
I'm not gonna kill
620
00:31:24,917 --> 00:31:26,519
a bunch of kids.
Well, what about the colony?
621
00:31:26,552 --> 00:31:27,953
I don't know.
622
00:31:27,986 --> 00:31:30,523
But I do know that
if we destroy this ship
623
00:31:30,556 --> 00:31:32,225
with those children on board,
624
00:31:32,258 --> 00:31:35,228
then Teleya's right--
we have no souls.
625
00:31:35,261 --> 00:31:37,596
There are kids on Rana three.
626
00:31:39,298 --> 00:31:40,533
ED:
Coja.
627
00:31:40,566 --> 00:31:42,468
What are you doing here?
I have more questions.
628
00:31:42,501 --> 00:31:44,803
Look, this is not a good time.
You're gonna have to...
629
00:31:44,837 --> 00:31:46,772
I want to know
where the humans come from.
630
00:31:46,805 --> 00:31:48,241
(sighs)
631
00:31:48,274 --> 00:31:50,609
Earth. They come
from a planet called Earth.
632
00:31:50,643 --> 00:31:51,810
But, listen, Coja...
633
00:31:51,844 --> 00:31:52,911
Where is it?
634
00:31:53,979 --> 00:31:55,314
(sighs):
Well, it's...
635
00:31:55,348 --> 00:31:57,916
it's really far away.
636
00:31:57,950 --> 00:32:00,286
See that bright star
right there?
637
00:32:00,319 --> 00:32:01,887
Right there.
638
00:32:01,920 --> 00:32:04,790
Well, if you looked
to the left of it
639
00:32:04,823 --> 00:32:06,759
with a really
powerful telescope,
640
00:32:06,792 --> 00:32:09,295
you'd see the star
at the center
641
00:32:09,328 --> 00:32:11,630
of Earth's
planetary system.
642
00:32:11,664 --> 00:32:13,799
How come humans
643
00:32:13,832 --> 00:32:15,434
don't look like Krill?
644
00:32:15,468 --> 00:32:17,436
(sighs heavily)
645
00:32:17,470 --> 00:32:19,605
Well...
646
00:32:19,638 --> 00:32:21,807
on Krill, it's
really dark.
647
00:32:21,840 --> 00:32:24,610
Right? And that's why we
all have very pale skin.
648
00:32:24,643 --> 00:32:27,780
But on Earth, it's different
all over the planet.
649
00:32:27,813 --> 00:32:30,082
In some places, where
there's a lot of sunshine,
650
00:32:30,115 --> 00:32:33,085
they evolved special cells
that produce darker skin
651
00:32:33,118 --> 00:32:36,989
that protects them from
ultraviolet rays, and...
652
00:32:39,358 --> 00:32:41,360
Coja, I'm sorry,
but you need to go now.
653
00:32:41,394 --> 00:32:42,761
But I want to know
654
00:32:42,795 --> 00:32:44,430
how the humans get... Later.
We'll talk later.
655
00:32:44,463 --> 00:32:47,132
Okay? Go on, go on.
Go play in traffic.
656
00:32:47,166 --> 00:32:48,967
If we could access the
internal power grid,
657
00:32:49,001 --> 00:32:52,171
how much do you think we could
turn up the lights on this ship?
658
00:32:52,205 --> 00:32:54,106
Well, if we could
induce a power surge,
659
00:32:54,139 --> 00:32:56,309
probably as much
as you want. Why?
660
00:32:57,876 --> 00:32:59,345
Sunlight.
661
00:32:59,378 --> 00:33:01,146
For a species
662
00:33:01,180 --> 00:33:03,782
that evolved in darkness,
sunlight would be deadly.
663
00:33:03,816 --> 00:33:05,951
You remember when we fought
the Krill on Epsilon 2?
664
00:33:05,984 --> 00:33:07,152
They wore helmets.
665
00:33:07,186 --> 00:33:09,788
We always assumed it was
a military affectation,
666
00:33:09,822 --> 00:33:11,790
but it's not.
667
00:33:11,824 --> 00:33:14,960
They were protecting themselves
from sunlight.
668
00:33:14,993 --> 00:33:18,331
Oh, my God.
They're space vampires.
669
00:33:18,364 --> 00:33:19,465
Exactly!
670
00:33:19,498 --> 00:33:22,468
We could amplify the UV
671
00:33:22,501 --> 00:33:25,471
end of the spectrum,
they'd fry, and we'd just get
672
00:33:25,504 --> 00:33:27,005
a bad sunburn.
673
00:33:27,039 --> 00:33:29,041
But what about the kids?
674
00:33:30,509 --> 00:33:32,845
We could blow out the lights
in the classroom.
675
00:33:32,878 --> 00:33:35,648
We just have to make sure we
do it when they're all inside.
676
00:33:35,681 --> 00:33:37,082
Dude...
677
00:33:37,115 --> 00:33:38,817
we're vampire hunters.
678
00:33:38,851 --> 00:33:40,419
Let's go.
679
00:33:49,695 --> 00:33:52,030
♪
680
00:33:55,568 --> 00:33:58,771
Hey, you know what'd
look good on this wall?
681
00:33:58,804 --> 00:34:00,506
A black velvet painting of Avis.
682
00:34:00,539 --> 00:34:02,040
Yes. That would be good.
683
00:34:05,544 --> 00:34:07,546
♪
684
00:34:21,960 --> 00:34:23,862
This is excellent.
685
00:34:23,896 --> 00:34:25,631
(quietly):
Gordon, what's your status?
686
00:34:25,664 --> 00:34:27,099
Ready when you are.
687
00:34:27,132 --> 00:34:29,868
I can set the timing
of the surge on your mark.
688
00:34:29,902 --> 00:34:32,137
Okay. I'm outside the classroom.
The kids are all inside.
689
00:34:32,170 --> 00:34:33,939
Give us ten minutes to be safe.
690
00:34:38,977 --> 00:34:40,946
Set.
691
00:34:40,979 --> 00:34:42,648
As soon as the surge
is initiated,
692
00:34:42,681 --> 00:34:44,717
meet me at the rendezvous point.
Mercer out.
693
00:34:44,750 --> 00:34:46,752
(timer beeping steadily)
694
00:34:54,927 --> 00:34:56,161
Malloy to Mercer.
695
00:34:56,194 --> 00:34:58,063
Mercer here.
What is it, Gordon?
696
00:34:58,096 --> 00:35:00,098
Sorry. What's the
rendezvous point again?
697
00:35:00,132 --> 00:35:03,068
For God's sake, the bridge,
Gordon, we meet on the bridge.
698
00:35:03,101 --> 00:35:05,671
Oh, right, yeah. Got it.
Sorry. Brain fart.
699
00:35:07,039 --> 00:35:08,741
Hello, Devon.
700
00:35:08,774 --> 00:35:13,111
I hope I didn't interrupt
a private conversation.
701
00:35:17,516 --> 00:35:19,284
Hey.
702
00:35:19,318 --> 00:35:21,487
Chris. You've returned.
703
00:35:21,520 --> 00:35:23,088
Yeah, you know,
I felt kind of bad
704
00:35:23,121 --> 00:35:25,090
about leaving
so abruptly before.
705
00:35:25,123 --> 00:35:26,759
Well, your timing is excellent.
706
00:35:26,792 --> 00:35:28,494
I was just about to let
the class go early.
707
00:35:28,527 --> 00:35:30,629
No, no! Don't do that.
708
00:35:30,663 --> 00:35:31,930
What I mean is...
709
00:35:31,964 --> 00:35:34,299
I want to make sure
I have time to answer
710
00:35:34,333 --> 00:35:36,469
everyone's questions,
about the battle.
711
00:35:36,502 --> 00:35:38,971
That is very thoughtful of you.
712
00:35:39,004 --> 00:35:41,540
(chuckles): Hey, one of
the good ones right here.
713
00:35:41,574 --> 00:35:43,208
This guy.
714
00:35:43,241 --> 00:35:45,277
Perhaps you wish to explain why
715
00:35:45,310 --> 00:35:47,946
you are in possession
of a Union device.
716
00:35:47,980 --> 00:35:49,882
It's, uh...
717
00:35:49,915 --> 00:35:51,684
it's a toy.
718
00:35:51,717 --> 00:35:52,718
A toy.
719
00:35:52,751 --> 00:35:53,719
Yeah. Yeah.
720
00:35:53,752 --> 00:35:55,388
I'm part of this cosplay group,
721
00:35:55,421 --> 00:35:58,190
and my friends always
make me play the human.
722
00:35:58,223 --> 00:35:59,858
Search him.
723
00:36:06,331 --> 00:36:07,866
Ah.
724
00:36:07,900 --> 00:36:09,902
And what is this?
725
00:36:09,935 --> 00:36:12,471
That is a pepper mill.
726
00:36:12,505 --> 00:36:14,172
Got it for Christmas.
727
00:36:14,206 --> 00:36:16,074
Kind of a crappy gift, right?
728
00:36:16,108 --> 00:36:18,210
Yeah, my family sucks.
729
00:36:23,616 --> 00:36:24,817
Sound the alarm.
730
00:36:24,850 --> 00:36:26,819
Find the other one immediately,
and bring this one
731
00:36:26,852 --> 00:36:29,087
to the captain.
732
00:36:29,121 --> 00:36:30,523
Wait a minute.
Teleya,
733
00:36:30,556 --> 00:36:31,890
where's Coja?
734
00:36:31,924 --> 00:36:33,258
Uh, he requested a pass.
735
00:36:33,291 --> 00:36:35,093
He said he wanted to
go look at the stars.
736
00:36:35,127 --> 00:36:36,328
What's the matter?
737
00:36:36,361 --> 00:36:37,996
KRILL VOICE: Intruder alert!
(alarm blaring)
738
00:36:38,030 --> 00:36:40,933
Intruder alert!
Find and detain Officer Chris.
739
00:36:40,966 --> 00:36:43,001
Chris, what are you doing?!
740
00:36:43,035 --> 00:36:45,003
Teleya, listen to me.
I need you to keep the kids
741
00:36:45,037 --> 00:36:46,439
in this room
until I get back, okay?
742
00:36:46,472 --> 00:36:48,907
Why are they looking for you?
What have you done?
743
00:36:48,941 --> 00:36:51,410
Just please trust me.
On your brother's honor.
744
00:36:51,444 --> 00:36:53,546
Keep the kids here until
I return. Will you do that?
745
00:36:53,579 --> 00:36:55,247
All right.
746
00:36:55,280 --> 00:36:56,281
Good.
747
00:37:01,654 --> 00:37:03,656
(quiet chatter)
748
00:37:22,475 --> 00:37:24,577
Where is your compatriot?
749
00:37:24,610 --> 00:37:26,311
I don't know that word.
750
00:37:26,344 --> 00:37:27,613
Why are you here?
751
00:37:27,646 --> 00:37:29,648
What is your mission?
Look, dude,
752
00:37:29,682 --> 00:37:31,116
we just came here
'cause we were trying
753
00:37:31,149 --> 00:37:32,417
to find a way to make peace
754
00:37:32,451 --> 00:37:34,119
with you guys.
755
00:37:34,152 --> 00:37:36,789
Hey, we thought maybe if we read
the Anhkana, we could find
756
00:37:36,822 --> 00:37:37,990
some common ground.
757
00:37:38,023 --> 00:37:39,625
You lie.
758
00:37:39,658 --> 00:37:43,395
You're after the neutron
field generator.
759
00:37:43,428 --> 00:37:46,799
I mean, yes, it sort of
became about that,
760
00:37:46,832 --> 00:37:48,066
but I swear to you...
761
00:37:48,100 --> 00:37:49,602
(screams)
762
00:37:49,635 --> 00:37:50,969
Damn it!
763
00:37:51,003 --> 00:37:53,105
That's a brand-new leg!
764
00:37:53,138 --> 00:37:55,140
♪
765
00:38:05,718 --> 00:38:07,119
Sir.
766
00:38:07,152 --> 00:38:09,354
We are entering orbit
around Rana three.
767
00:38:09,387 --> 00:38:11,690
Prepare the weapon.
768
00:38:11,724 --> 00:38:12,725
(grunts)
769
00:38:14,893 --> 00:38:16,428
We will let the human watch.
770
00:38:16,461 --> 00:38:17,963
Captain, please listen to me.
771
00:38:17,996 --> 00:38:20,198
There are over a hundred
thousand people down there.
772
00:38:20,232 --> 00:38:21,199
They've done noth...
773
00:38:21,233 --> 00:38:23,702
(screams)
774
00:38:27,205 --> 00:38:29,374
It is the will of Avis.
775
00:38:44,489 --> 00:38:46,391
♪
776
00:38:49,528 --> 00:38:50,596
Oh, crap!
777
00:38:58,937 --> 00:39:00,072
Coja!
778
00:39:00,105 --> 00:39:02,007
Chris, I think I can see Earth.
779
00:39:02,040 --> 00:39:03,008
We can see Earth later.
780
00:39:03,041 --> 00:39:04,577
Come on, we got
to get out of here.
781
00:39:04,610 --> 00:39:06,378
Come on!
Where are we going?
782
00:39:06,411 --> 00:39:07,512
Come on!
783
00:39:09,514 --> 00:39:12,184
(beeping steadily)
784
00:39:18,691 --> 00:39:20,258
The weapon is ready
for launch, Captain.
785
00:39:22,227 --> 00:39:23,328
Go, go, go, go, go, go!
786
00:39:23,361 --> 00:39:25,063
Fire.
787
00:39:40,545 --> 00:39:43,248
(screaming)
788
00:39:46,551 --> 00:39:48,220
(screaming continues)
789
00:40:03,636 --> 00:40:05,638
♪
790
00:40:18,416 --> 00:40:20,418
(panting)
791
00:40:22,087 --> 00:40:23,455
(groans softly)
792
00:40:23,488 --> 00:40:25,023
Oh.
793
00:40:27,826 --> 00:40:29,427
Ed,
794
00:40:29,461 --> 00:40:31,063
are you all right?
795
00:40:31,096 --> 00:40:33,498
Yeah. I'm okay.
796
00:40:33,531 --> 00:40:35,033
So are the kids.
797
00:40:37,035 --> 00:40:39,271
(panting)
798
00:40:39,304 --> 00:40:40,773
What's going on?
799
00:40:40,806 --> 00:40:42,340
Who are you?
800
00:40:42,374 --> 00:40:45,778
Okay. Now, don't be mad.
801
00:40:49,682 --> 00:40:52,184
Commander,
there is a ship
802
00:40:52,217 --> 00:40:54,286
closing on us; it is
a Krill destroyer.
803
00:40:54,319 --> 00:40:56,254
Deflectors up.
Charge all weapons.
804
00:40:56,288 --> 00:40:57,255
They're hailing us.
805
00:40:57,289 --> 00:40:58,623
Put them on.
806
00:40:59,624 --> 00:41:00,759
Kelly, it's us.
807
00:41:00,793 --> 00:41:02,027
Please don't fire.
808
00:41:02,060 --> 00:41:04,029
Ed?
809
00:41:04,062 --> 00:41:05,864
God, am I happy to see you.
810
00:41:05,898 --> 00:41:08,166
Well, the feeling's
mutual, trust me.
811
00:41:08,200 --> 00:41:09,434
What happened out there?
812
00:41:09,467 --> 00:41:12,104
(sighs):
It's... a long story.
813
00:41:12,137 --> 00:41:14,339
Hey, uh, if somebody
could get ahold
814
00:41:14,372 --> 00:41:16,641
of about a thousand pounds
of aloe vera,
815
00:41:16,675 --> 00:41:18,543
that would be terrific.
816
00:41:19,712 --> 00:41:21,714
♪
817
00:41:30,222 --> 00:41:32,457
Well, I'm happy to say
you're perfectly healthy.
818
00:41:32,490 --> 00:41:34,492
There's no tissue damage
and no signs
819
00:41:34,526 --> 00:41:36,061
of UV exposure.
820
00:41:36,094 --> 00:41:37,696
Doctor, if you're through
with your examination,
821
00:41:37,730 --> 00:41:39,164
I'll take her to the brig.
822
00:41:49,407 --> 00:41:52,677
I was wondering if you'd have
the courage to face me again.
823
00:41:52,711 --> 00:41:55,513
I'd like a moment alone
with her.
824
00:41:55,547 --> 00:41:57,182
Captain, I think
I should stay.
825
00:41:57,215 --> 00:41:59,852
It's fine, Lieutenant.
826
00:41:59,885 --> 00:42:01,419
Wait outside.
827
00:42:11,063 --> 00:42:12,998
I'm sorry.
828
00:42:13,031 --> 00:42:14,733
We had no choice.
829
00:42:14,767 --> 00:42:16,701
Where are the children?
830
00:42:16,735 --> 00:42:18,603
Arrangements have been made
to return them
831
00:42:18,636 --> 00:42:20,438
to their families on Krill.
832
00:42:20,472 --> 00:42:22,207
And what about me?
833
00:42:22,240 --> 00:42:24,542
I don't know.
834
00:42:26,478 --> 00:42:30,115
But I can promise you
that you won't be harmed.
835
00:42:30,148 --> 00:42:32,217
You will forgive me
836
00:42:32,250 --> 00:42:34,352
if I have difficulty
believing that,
837
00:42:34,386 --> 00:42:36,721
from the man
who just killed my crew.
838
00:42:36,755 --> 00:42:40,592
Our mission was
in the interest of peace.
839
00:42:40,625 --> 00:42:43,728
But your crew
was going to murder
840
00:42:43,762 --> 00:42:45,130
a hundred thousand people.
841
00:42:45,163 --> 00:42:47,399
What the hell else
could I have done?
842
00:42:47,432 --> 00:42:49,634
Why did you save the children?
843
00:42:49,667 --> 00:42:51,636
They're kids.
844
00:42:51,669 --> 00:42:53,438
With their whole lives
ahead of them.
845
00:42:53,471 --> 00:42:54,706
They're not my enemies.
846
00:42:54,739 --> 00:42:57,810
After what they saw
you do today...
847
00:42:57,843 --> 00:42:59,177
they will be.
848
00:43:02,114 --> 00:43:04,082
They will be.
849
00:43:08,086 --> 00:43:10,088
♪
850
00:43:55,733 --> 00:43:57,735
Captioned by
Media Access Group at WGBH
851
00:44:00,138 --> 00:44:02,040
You've explored space
with The Orville.
55705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.