Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,127 --> 00:00:37,923
THIS DRAMA IS FICTIONAL
2
00:00:38,007 --> 00:00:40,202
ANY RESEMBLANCE TO
HISTORICAL FIGURES
OR EVENTS IS COINCIDENTAL
3
00:01:09,887 --> 00:01:11,206
Does your name, Yeon-woo,
4
00:01:12,807 --> 00:01:13,842
mean ""fine rain"'?
5
00:01:15,367 --> 00:01:16,243
Yes,
6
00:01:16,847 --> 00:01:18,314
that is what the characters mean.
7
00:01:20,767 --> 00:01:21,563
So it can
8
00:01:22,047 --> 00:01:23,924
aIso mean ""misty rain.""
9
00:01:25,847 --> 00:01:26,916
It is a beautifuI name.
10
00:01:30,647 --> 00:01:31,955
If I may be so boId...
11
00:01:34,207 --> 00:01:36,084
May I ask...
12
00:01:37,287 --> 00:01:39,801
what your name means?
13
00:01:40,887 --> 00:01:42,445
My father named me
14
00:01:42,807 --> 00:01:44,684
so in hooes I wouId be Iike the sun.
15
00:01:46,367 --> 00:01:48,517
Lee Hwon.
16
00:01:51,967 --> 00:01:52,843
So...
17
00:01:54,327 --> 00:01:55,316
Why
18
00:01:55,607 --> 00:01:57,962
have you been avoiding me?
19
00:02:02,927 --> 00:02:03,757
Do you...
20
00:02:06,767 --> 00:02:08,086
disIike me?
21
00:02:09,927 --> 00:02:11,042
Of course not.
22
00:02:12,047 --> 00:02:13,560
So you do not disIike me?
23
00:02:20,327 --> 00:02:23,956
Then why force me to take
such drastic measures to see you?
24
00:02:27,007 --> 00:02:29,646
Speak. Soeak now.
25
00:02:30,527 --> 00:02:32,677
Because I am not the oerson
26
00:02:34,047 --> 00:02:35,639
you hoId dear in your heart.
27
00:02:36,647 --> 00:02:39,115
I am not foIIowing you.
28
00:02:40,207 --> 00:02:41,674
Not too Iong ago...
29
00:02:43,207 --> 00:02:46,324
You met with Minister Yoon's daughter
in this very pIace.
30
00:02:46,567 --> 00:02:48,205
That is entireIy your fauIt.
31
00:02:49,047 --> 00:02:50,844
If you had not Iied,
32
00:02:51,007 --> 00:02:53,475
my eunuch wouId not
have mistaken her for you.
33
00:02:55,487 --> 00:02:56,522
A mix-uo?
34
00:02:58,647 --> 00:02:59,443
Then...
35
00:02:59,567 --> 00:03:03,765
You Iied to the Crown Prince
yet you pin the bIame on me?
36
00:03:06,567 --> 00:03:07,522
HoId on.
37
00:03:08,447 --> 00:03:09,800
By any chance...
38
00:03:10,127 --> 00:03:10,923
Pardon?
39
00:03:14,167 --> 00:03:16,965
Were you jeaIous that I met her?
40
00:03:17,047 --> 00:03:17,877
Pardon?
41
00:03:19,447 --> 00:03:20,960
I was not.
42
00:03:23,567 --> 00:03:25,797
This is a serious probIem.
43
00:03:26,567 --> 00:03:29,400
JeaIousy is one of the seven
vaIid reasons for divorce.
44
00:03:30,207 --> 00:03:33,199
To think, my future queen is
such a jeaIous creature...
45
00:03:34,967 --> 00:03:36,798
I toId you, I was not jeaIous...
46
00:03:39,527 --> 00:03:40,516
What?
47
00:03:42,127 --> 00:03:44,641
Soon, an officiaI decree wiII forbid
aII maidens from marrying.
48
00:03:45,127 --> 00:03:48,085
Thus begins the seIection
for the Crown Princess.
49
00:03:49,447 --> 00:03:51,483
You wiII have to submit your eIigibiIity.
50
00:03:52,927 --> 00:03:54,042
I wiII be waiting.
51
00:03:55,047 --> 00:03:56,241
You are more than worthy
52
00:03:56,447 --> 00:03:58,403
to become my queen.
53
00:04:59,807 --> 00:05:00,922
You ordered me to remove it,
54
00:05:01,567 --> 00:05:03,478
but I knew you'd want it back.
55
00:05:04,087 --> 00:05:05,440
Good thing
56
00:05:05,887 --> 00:05:07,240
I did not Iisten to you, no?
57
00:05:07,687 --> 00:05:09,837
-Hyeong-seon?
-Your Highness.
58
00:05:10,447 --> 00:05:11,721
You wiII never guess
59
00:05:12,007 --> 00:05:13,725
why Yeon-woo
60
00:05:14,927 --> 00:05:16,076
sent me this Iettuce.
61
00:05:16,487 --> 00:05:17,840
She hooed to teach you
62
00:05:18,127 --> 00:05:20,925
about patience and the woes of the peopIe.
63
00:05:26,247 --> 00:05:28,966
You waited and waited to see
64
00:05:29,087 --> 00:05:30,884
which fIower wouId bIoom.
65
00:05:31,447 --> 00:05:34,086
But no matter how hard it was to wait,
66
00:05:34,247 --> 00:05:38,001
it cannot compare to the farmers
who toiI for their harvest.
67
00:05:38,367 --> 00:05:40,801
Furthermore, Iettuce has
medicinaI prooerties.
68
00:05:41,167 --> 00:05:43,840
InitiaIIy, it may cause drowsiness,
69
00:05:43,927 --> 00:05:46,521
but that gives way to cIarity of mind.
70
00:05:46,727 --> 00:05:50,083
It is aIso effective in dispersing
any buiIt-up anger.
71
00:05:53,047 --> 00:05:55,436
She hoped you'd set aside the anger
72
00:05:55,567 --> 00:05:58,035
you had towards her brother
73
00:05:58,127 --> 00:06:00,038
and focus on your studies.
74
00:06:00,207 --> 00:06:03,517
WouIdn't that be the orofound meaning
behind the Iettuce?
75
00:06:06,407 --> 00:06:08,762
How do you know aII this?
76
00:06:10,047 --> 00:06:12,845
Yeon-woo toId me that orivateIy.
77
00:06:14,007 --> 00:06:15,759
This is the 14th time
78
00:06:16,167 --> 00:06:18,795
you have brought up the Iettuce.
79
00:06:19,207 --> 00:06:21,198
OnIy a compIete idiot wouId forget
80
00:06:21,247 --> 00:06:22,919
after hearing it so many times.
81
00:06:23,887 --> 00:06:25,206
So I toId you?
82
00:06:25,847 --> 00:06:27,485
-Yes.
-When?
83
00:06:27,687 --> 00:06:29,723
After you met with Lady Yeon-woo
84
00:06:29,807 --> 00:06:31,763
at EunwoIgak.
85
00:06:32,127 --> 00:06:35,085
Every time you saw me,
every waking moment you had free.
86
00:06:35,367 --> 00:06:36,516
Over and over again.
87
00:06:37,527 --> 00:06:38,403
Then you, too,
88
00:06:38,687 --> 00:06:41,645
must be amazed by her incredibIe wisdom.
89
00:06:42,127 --> 00:06:45,563
InitiaIIy, I got goosebumps aII over.
90
00:06:45,967 --> 00:06:48,879
But one can grow sick of
even the most beautifuI song...
91
00:06:57,687 --> 00:06:58,756
Just wait and see.
92
00:06:59,487 --> 00:07:00,681
She wiII become
93
00:07:01,127 --> 00:07:02,606
a benevoIent queen Ioved
94
00:07:02,727 --> 00:07:04,319
and revered by the oeopIe.
95
00:07:08,007 --> 00:07:09,725
The King has announced a keumhonryung!
96
00:07:09,887 --> 00:07:13,038
KEUMHONRYUNG: A COMMAND
THAT FORBIDS YOUNG MAIDENS TO WED
97
00:07:32,367 --> 00:07:34,517
Let us end today's Iesson.
98
00:07:41,047 --> 00:07:44,119
Has your sister's name
been submitted for the seIection?
99
00:07:48,767 --> 00:07:49,563
Not yet.
100
00:07:53,247 --> 00:07:54,157
Is there
101
00:07:54,607 --> 00:07:56,438
some kind of probIem?
102
00:08:00,567 --> 00:08:01,522
Your Highness,
103
00:08:01,807 --> 00:08:02,956
pIease Iisten
104
00:08:03,687 --> 00:08:05,598
to my humbIe oetition.
105
00:08:06,647 --> 00:08:09,161
-What petition?
-As a citizen of this nation
106
00:08:09,887 --> 00:08:12,765
it is our duty to submit
her name for the seIection.
107
00:08:13,287 --> 00:08:14,675
But pIease excuse
108
00:08:15,367 --> 00:08:16,925
my sister from the obIigation.
109
00:08:19,527 --> 00:08:21,677
PIease, I beg you on hands and knees.
110
00:08:24,207 --> 00:08:25,799
Why wouId an honest man Iike you
111
00:08:26,487 --> 00:08:29,320
sacrifice his integrity to ask
such a favor?
112
00:08:31,087 --> 00:08:32,998
I asked you a question.
113
00:08:33,807 --> 00:08:35,081
Answer me.
114
00:08:37,007 --> 00:08:38,486
You and my sister...
115
00:08:40,127 --> 00:08:41,515
Cannot be together.
116
00:08:44,407 --> 00:08:46,159
We cannot be together?
117
00:08:46,807 --> 00:08:48,274
What nonsense is this?
118
00:08:48,367 --> 00:08:49,277
Your Highness.
119
00:08:50,207 --> 00:08:51,765
I wiII pay for the consequences
120
00:08:52,527 --> 00:08:54,165
for my impudence today.
121
00:08:54,527 --> 00:08:55,516
PIease!
122
00:08:55,647 --> 00:08:57,080
You choose to defy the Iaw...
123
00:08:58,207 --> 00:09:00,038
and rebeI against me?
124
00:09:00,207 --> 00:09:01,242
Your Highness!
125
00:09:06,567 --> 00:09:07,955
I cannot do it.
126
00:09:08,527 --> 00:09:10,404
I cannot grant your request.
127
00:09:10,927 --> 00:09:13,157
First of aII, I do not want to Iose you.
128
00:09:13,327 --> 00:09:14,840
Second of aII, I am...
129
00:09:25,287 --> 00:09:27,403
I am... CurrentIy...
130
00:09:36,047 --> 00:09:38,595
In Iove with your sister.
131
00:09:39,207 --> 00:09:40,435
AIready in Iove!
132
00:09:59,807 --> 00:10:01,445
Your Highness!
133
00:10:03,007 --> 00:10:03,962
Do not misunderstand.
134
00:10:04,207 --> 00:10:07,643
He is not in Iove with SchoIar Heo.
135
00:10:15,847 --> 00:10:17,121
PIease do not misunderstand.
136
00:10:17,207 --> 00:10:18,720
He's not in Iove with you.
137
00:10:18,887 --> 00:10:21,117
I cannot teII you who.
138
00:10:21,247 --> 00:10:24,000
Just know that he Ioves a woman
139
00:10:24,447 --> 00:10:27,519
who Iooks just Iike you.
140
00:10:28,087 --> 00:10:30,043
Your Highness!
141
00:10:41,207 --> 00:10:42,196
Your Highness.
142
00:10:42,447 --> 00:10:44,199
You made things very awkward.
143
00:10:44,607 --> 00:10:47,280
You shouId've specified whom you Iove--
144
00:10:47,407 --> 00:10:48,362
Quiet.
145
00:10:49,847 --> 00:10:51,565
I cannot teII him about my feeIings
146
00:10:51,727 --> 00:10:53,479
before I teII her first.
147
00:10:54,007 --> 00:10:55,122
Then you shouIdn't
148
00:10:55,287 --> 00:10:57,243
have brought it uo--
149
00:10:57,327 --> 00:10:59,158
I am utterIy and compIeteIy disaopointed.
150
00:10:59,287 --> 00:11:01,084
How couId he of aII peopIe
151
00:11:01,447 --> 00:11:03,278
ask such a favor?
152
00:11:06,487 --> 00:11:07,602
Do you truIy
153
00:11:08,647 --> 00:11:10,319
not know the reason?
154
00:11:11,447 --> 00:11:13,961
He cIearIy does not think
that I deserve his sister.
155
00:11:14,607 --> 00:11:15,881
If I may dare to suggest,
156
00:11:16,367 --> 00:11:19,564
I do not beIieve that is why.
157
00:11:22,207 --> 00:11:23,083
Then
158
00:11:24,047 --> 00:11:25,514
what is his reason?
159
00:11:27,167 --> 00:11:28,236
There is
160
00:11:28,527 --> 00:11:31,599
aIready a favorite for the Crown Princess.
161
00:11:31,767 --> 00:11:35,237
Everyone knows that
Minister Yoon's daughter wiII be chosen.
162
00:11:35,407 --> 00:11:37,159
So what is the ooint?
163
00:11:37,367 --> 00:11:40,359
Nothing good wiII come of
submitting her name.
164
00:11:44,167 --> 00:11:45,520
What are you doing?
165
00:11:45,687 --> 00:11:47,882
What if Yeon-woo
166
00:11:48,607 --> 00:11:51,644
actuaIIy makes it to the finaI seIection?
167
00:11:52,887 --> 00:11:54,400
Hand me the paoer.
168
00:11:55,887 --> 00:11:58,003
AII the finaI candidates are
169
00:11:58,367 --> 00:12:00,323
considered as
the women of the Crown Prince.
170
00:12:00,727 --> 00:12:03,605
They must remain unwed
for the rest of their Iives.
171
00:12:04,047 --> 00:12:05,036
Enough!
172
00:12:05,847 --> 00:12:07,075
Yeon-woo
173
00:12:08,007 --> 00:12:09,759
wiII be married, but not truIy married.
174
00:12:10,967 --> 00:12:12,639
Are you okay
175
00:12:12,967 --> 00:12:15,640
with her Iiving aIone
for the rest of her Iife?
176
00:12:15,847 --> 00:12:16,643
Then are you
177
00:12:17,327 --> 00:12:19,363
suggesting that I defy the Iaw?
178
00:12:19,487 --> 00:12:21,876
Why are you so infIexibIe?
179
00:12:22,727 --> 00:12:24,080
You couId ask the king
180
00:12:24,207 --> 00:12:27,483
to excuse Yeon-woo from candidacy.
181
00:12:27,767 --> 00:12:28,802
That is absurd!
182
00:12:29,887 --> 00:12:32,560
You want me to be disobedient and immoraI?
183
00:12:32,847 --> 00:12:35,964
Then you wiII do nothing
to orevent this tragedy?
184
00:12:38,207 --> 00:12:39,595
So SchoIar Heo made
185
00:12:39,727 --> 00:12:43,561
made his request out of Iove
for his sister.
186
00:12:46,047 --> 00:12:48,561
The eIiminated women
187
00:12:49,247 --> 00:12:50,965
are not aIIowed in the paIace?
188
00:12:51,287 --> 00:12:52,959
Sometimes the king takes oity
189
00:12:53,287 --> 00:12:55,243
and makes them his concubines.
190
00:12:56,647 --> 00:12:57,443
Then...
191
00:12:58,687 --> 00:13:00,518
My brother's mother...
192
00:13:00,847 --> 00:13:02,041
That is correct.
193
00:13:02,407 --> 00:13:04,841
She was a finaI candidate.
194
00:13:05,327 --> 00:13:07,397
His Majesty pitied her
195
00:13:07,527 --> 00:13:09,085
and took her as his concubine.
196
00:13:09,447 --> 00:13:11,119
However, most women are
197
00:13:11,647 --> 00:13:13,524
forgotten and discarded.
198
00:13:18,087 --> 00:13:19,076
Your Highness?
199
00:13:20,247 --> 00:13:21,441
My grandmother.
200
00:13:21,887 --> 00:13:22,683
Pardon?
201
00:13:27,807 --> 00:13:29,798
She is in charge of
202
00:13:30,207 --> 00:13:31,686
the committee for my marriage.
203
00:13:32,967 --> 00:13:34,082
What better chance
204
00:13:34,327 --> 00:13:36,636
for the Yoon cIan
to further consoIidate power?
205
00:13:37,767 --> 00:13:39,280
The oredetermined favorite must be...
206
00:13:40,367 --> 00:13:42,562
I am Yoon Bo-gyeong,
207
00:13:43,127 --> 00:13:44,845
daughter of Minister Yoon.
208
00:13:48,207 --> 00:13:49,515
Your Highness.
209
00:13:49,807 --> 00:13:52,321
Where are you going?
210
00:13:52,407 --> 00:13:53,601
Your Highness.
211
00:13:54,447 --> 00:13:55,926
Your Majesty,
212
00:13:56,167 --> 00:13:58,715
the Crown Prince is here.
213
00:13:58,807 --> 00:13:59,796
KING SEONGJO
214
00:14:07,047 --> 00:14:08,241
Father,
215
00:14:09,047 --> 00:14:09,877
I have
216
00:14:10,447 --> 00:14:12,039
something important to discuss with you.
217
00:14:13,407 --> 00:14:15,045
I wouId Iike for us to speak in orivate.
218
00:14:21,687 --> 00:14:23,518
What do you want to discuss?
219
00:14:28,967 --> 00:14:29,956
Father.
220
00:14:31,407 --> 00:14:32,237
PIease
221
00:14:32,687 --> 00:14:33,995
prevent any predetermination...
222
00:14:36,247 --> 00:14:37,475
in the Crown Princess seIection.
223
00:14:55,367 --> 00:14:57,198
Is the Crown Prince inside?
224
00:14:57,287 --> 00:14:58,436
Yes, Your Highness.
225
00:14:58,967 --> 00:15:00,685
Do you oresume it wiII be awhiIe?
226
00:15:01,367 --> 00:15:03,323
His Majesty has ordered
227
00:15:03,447 --> 00:15:05,085
that no one enters for the time being.
228
00:15:10,927 --> 00:15:14,522
The Queen Mother is in charge
of the whoIe orocess, not me.
229
00:15:14,847 --> 00:15:17,475
Then oIease decree
230
00:15:17,647 --> 00:15:21,242
that the seIection
remain fair under strict guideIines.
231
00:15:21,767 --> 00:15:23,598
That is beyond my jurisdiction.
232
00:15:24,287 --> 00:15:25,845
Go speak to your grandmother.
233
00:15:26,287 --> 00:15:29,597
PIease take the controI away from her.
234
00:15:30,207 --> 00:15:32,960
Even the king does not
have absoIute power.
235
00:15:33,927 --> 00:15:36,361
ParticuIarIy not over his own mother.
236
00:15:36,887 --> 00:15:39,959
There have been instances
when the king oversaw the seIection.
237
00:15:40,767 --> 00:15:44,316
I wiII not personaIIy take part in
your Iovesick feeIings.
238
00:15:45,607 --> 00:15:49,202
-This is not about my feeIings.
-Then what?
239
00:15:49,287 --> 00:15:50,356
The Crown Princess.
240
00:15:50,887 --> 00:15:53,481
This is about choosing the future queen.
241
00:15:54,287 --> 00:15:58,121
ShouId not the most
suited person be chosen?
242
00:15:58,287 --> 00:16:00,801
You know this, yet you behaved so rashIy?
243
00:16:01,527 --> 00:16:03,961
I am rushing your marriage
to prevent a scandaI.
244
00:16:04,207 --> 00:16:06,721
You are the one who created this mess.
245
00:16:07,007 --> 00:16:09,202
How dare you ask me of this?
246
00:16:10,767 --> 00:16:11,597
What if I were to out
247
00:16:12,607 --> 00:16:14,643
everything back in its pIace?
248
00:16:20,247 --> 00:16:21,521
Then wiII you decree
249
00:16:22,287 --> 00:16:23,686
a fair and impartiaI seIection?
250
00:16:44,847 --> 00:16:46,565
Send a private guard to Iook into
251
00:16:47,207 --> 00:16:49,038
Sungkyunkwan"s student counciI.
252
00:16:49,607 --> 00:16:53,122
And find out who is currentIy
oresident of the counciI.
253
00:16:54,247 --> 00:16:57,045
Why the Sungkyunkwan's president?
254
00:16:57,287 --> 00:16:59,005
This is a secret mission.
255
00:16:59,407 --> 00:17:00,840
TeII him he wiII be punished
256
00:17:01,727 --> 00:17:03,683
if he teIIs anyone.
257
00:17:04,847 --> 00:17:07,566
That goes for you, too.
258
00:17:08,527 --> 00:17:09,437
Understand?
259
00:17:09,967 --> 00:17:13,004
Your wiII is my command, Your Highness.
260
00:17:19,327 --> 00:17:20,646
Promise?
261
00:17:22,887 --> 00:17:24,798
What have I promised you?
262
00:17:25,647 --> 00:17:27,638
After the Crown Prince's wedding,
263
00:17:28,527 --> 00:17:32,156
you said I couId marry
the daughter of Chief SchoIar Heo.
264
00:17:32,207 --> 00:17:34,357
I promised you no such thing.
265
00:17:34,527 --> 00:17:35,323
But...
266
00:17:35,927 --> 00:17:36,996
I cIearIy remember--
267
00:17:37,087 --> 00:17:40,284
I said I wouId consider it.
I did not promise anything.
268
00:17:42,327 --> 00:17:44,397
If that is aII, you are excused.
269
00:17:49,487 --> 00:17:51,398
Why have you changed your mind?
270
00:17:52,247 --> 00:17:53,077
Is it because...
271
00:17:53,487 --> 00:17:55,955
the Crown Prince made a oersonaI request?
272
00:17:58,807 --> 00:17:59,956
Was his request
273
00:18:01,207 --> 00:18:03,038
the same as mine?
274
00:18:04,047 --> 00:18:05,685
I wiII speak generaIIy.
275
00:18:06,887 --> 00:18:10,277
Some men are born to ruIe,
others are born to be ruIed.
276
00:18:11,647 --> 00:18:12,875
The same goes for women.
277
00:18:14,847 --> 00:18:16,565
Some are meant to be queens,
278
00:18:16,927 --> 00:18:19,202
others to be princesses.
279
00:18:20,207 --> 00:18:22,038
And Chief SchoIar"s daughter?
280
00:18:23,807 --> 00:18:25,877
Is she meant to be queen?
281
00:18:26,287 --> 00:18:28,960
If she is chosen, then it is so.
282
00:18:30,967 --> 00:18:32,958
And if she is not chosen?
283
00:18:35,727 --> 00:18:37,558
WiII you aIIow me to marry her?
284
00:18:41,447 --> 00:18:44,837
AII the finaI candidates
beIong to the Crown Prince.
285
00:18:45,847 --> 00:18:48,236
-That is the Iaw!
-Then...
286
00:18:49,207 --> 00:18:51,516
Is it your wiII that I stand aside
287
00:18:51,727 --> 00:18:53,558
in the face of my beIoved"s misery?
288
00:18:54,647 --> 00:18:55,477
What?
289
00:18:55,767 --> 00:18:56,961
It is a fact
290
00:18:57,647 --> 00:19:00,081
that Minister Yoon"s daughter
is the predetermined favorite.
291
00:19:00,807 --> 00:19:03,196
How can you expect me to do nothing?
292
00:19:03,287 --> 00:19:05,801
Must I punish you by the Iaw
to stoo your nonsense?
293
00:19:07,047 --> 00:19:09,322
This subject is cIosed for discussion.
294
00:19:10,927 --> 00:19:13,077
Do not commit such an indiscretion again.
295
00:19:15,487 --> 00:19:16,317
That is treason.
296
00:19:47,527 --> 00:19:48,437
Do not
297
00:19:49,847 --> 00:19:51,280
smiIe at me so.
298
00:19:53,967 --> 00:19:56,197
Everything I had hoped to gain,
299
00:19:57,487 --> 00:19:59,478
everything that I desired
300
00:20:00,207 --> 00:20:02,562
have aII become yours so easiIy.
301
00:20:03,927 --> 00:20:06,441
PIease don't grace me
302
00:20:06,807 --> 00:20:09,367
with that innocent smiIe
of yours any Ionger.
303
00:20:11,167 --> 00:20:13,840
So that I may hate you freeIy.
304
00:20:15,727 --> 00:20:16,557
PIease.
305
00:20:25,167 --> 00:20:27,237
If you cannot grant me that...
306
00:20:29,047 --> 00:20:31,083
PIease caIm the rough winds...
307
00:20:33,167 --> 00:20:35,397
that bIow so vioIentIy in my heart.
308
00:20:45,527 --> 00:20:46,642
Your Majesty.
309
00:20:49,127 --> 00:20:50,640
I wiII go to the princess"s quarters.
310
00:20:51,967 --> 00:20:54,800
I want to hear her carefree Iaughter.
311
00:21:31,447 --> 00:21:32,596
Forgive me,
312
00:21:32,967 --> 00:21:35,003
I was preoccupied with my thoughts...
313
00:21:36,327 --> 00:21:39,125
I made this braceIet for you.
314
00:21:39,487 --> 00:21:40,556
Take it.
315
00:21:42,007 --> 00:21:43,281
You are most gracious.
316
00:21:44,527 --> 00:21:47,519
May I ask why you stooped me?
317
00:21:47,887 --> 00:21:50,117
Why?
318
00:21:50,407 --> 00:21:53,285
Oh! How is Yeon-woo doing?
319
00:21:54,527 --> 00:21:55,642
That's what I wanted to ask.
320
00:21:57,647 --> 00:22:00,115
She is doing very weII, thank you.
321
00:22:00,847 --> 00:22:01,996
So...
322
00:22:03,327 --> 00:22:04,396
Are you
323
00:22:05,127 --> 00:22:06,116
married?
324
00:22:06,927 --> 00:22:08,280
I have yet to marry.
325
00:22:08,607 --> 00:22:09,676
Yay!
326
00:22:10,367 --> 00:22:13,404
Then are you engaged?
327
00:22:13,927 --> 00:22:15,918
No, not yet.
328
00:22:16,367 --> 00:22:18,198
Yay!
329
00:22:21,527 --> 00:22:24,325
These days
330
00:22:24,767 --> 00:22:27,315
I have started reading
books on womanIy virtue.
331
00:22:27,647 --> 00:22:28,477
Pardon?
332
00:22:28,727 --> 00:22:31,195
My brother Iied when he said
333
00:22:31,287 --> 00:22:33,801
that I do not know the aIphabet.
334
00:22:34,487 --> 00:22:37,240
By the way! I correctIy guessed
335
00:22:37,527 --> 00:22:39,199
the answer to your riddIe!
336
00:22:40,087 --> 00:22:41,839
See, when you cIose your eyes,
337
00:22:43,367 --> 00:22:45,323
the whoIe worId goes dark.
338
00:22:45,567 --> 00:22:47,478
And when you open your eyes...
339
00:22:48,847 --> 00:22:51,600
Look at me, pIease.
340
00:22:54,247 --> 00:22:55,555
Let me show you.
341
00:22:57,167 --> 00:22:58,759
When I cIose my eyes,
342
00:22:59,447 --> 00:23:01,677
the worId turns dark.
343
00:23:02,327 --> 00:23:05,922
And when I open my eyes,
the worId turns...
344
00:23:08,047 --> 00:23:09,196
So bright...
345
00:23:13,247 --> 00:23:14,362
Wow.
346
00:23:16,367 --> 00:23:18,164
So beautifuI...
347
00:23:45,127 --> 00:23:46,435
Father!
348
00:23:47,447 --> 00:23:49,324
My IittIe princess!
349
00:23:54,927 --> 00:23:55,916
I am
350
00:23:56,247 --> 00:23:59,284
no Ionger a chiId.
351
00:24:01,247 --> 00:24:02,157
Come again?
352
00:24:02,247 --> 00:24:03,475
I am gIad
353
00:24:03,847 --> 00:24:05,838
to see you.
354
00:24:05,967 --> 00:24:07,844
I have something to teII you.
355
00:24:08,247 --> 00:24:11,444
Let us go into my chambers.
356
00:24:14,047 --> 00:24:17,323
I am very curious as to what you wiII say.
357
00:24:21,007 --> 00:24:23,555
Did you just say that
you want to marry Heo Yeom?
358
00:24:24,687 --> 00:24:25,756
I did.
359
00:24:33,687 --> 00:24:37,236
My brother wiII soon be married.
360
00:24:39,447 --> 00:24:41,199
It wiII be my turn...
361
00:24:41,447 --> 00:24:42,846
I cannot aIIow it.
362
00:24:44,727 --> 00:24:45,523
Pardon?
363
00:24:47,567 --> 00:24:49,319
Why not?
364
00:24:49,527 --> 00:24:52,883
He is a rare taIent,
a future piIIar of the nation.
365
00:24:53,127 --> 00:24:54,162
AII the more reason
366
00:24:55,247 --> 00:24:57,078
he is worthy
367
00:24:57,727 --> 00:24:59,957
to become the orincess' husband.
368
00:25:01,727 --> 00:25:04,685
You are too young to understand.
369
00:25:05,567 --> 00:25:08,320
A princess' husband cannot hoId
a government position.
370
00:25:08,687 --> 00:25:09,676
He cannot participate
371
00:25:09,887 --> 00:25:13,038
in poIitics in any form or manner.
372
00:25:13,287 --> 00:25:15,403
-So what?
-Therefore...
373
00:25:16,527 --> 00:25:20,315
TaIented men shouId not be Iimited
to being a husband of a princess.
374
00:25:20,687 --> 00:25:21,483
What?
375
00:25:23,527 --> 00:25:25,757
Let me get this straight.
376
00:25:26,927 --> 00:25:28,042
I am onIy
377
00:25:28,207 --> 00:25:29,515
aIIowed to marry
378
00:25:29,967 --> 00:25:31,923
an ugIy and idiotic man?
379
00:25:32,367 --> 00:25:34,278
I must marry a haIf-wit?
380
00:25:34,727 --> 00:25:36,399
That is not what I meant.
381
00:25:37,167 --> 00:25:39,203
I am speaking specificaIIy about Heo Yeom.
382
00:25:39,567 --> 00:25:41,523
His great taIent wiII be an asset
383
00:25:41,967 --> 00:25:43,878
to the future king"s ruIe--
384
00:25:43,967 --> 00:25:45,116
I cannot accept it.
385
00:25:46,047 --> 00:25:49,005
Other women marry exceotionaI men.
386
00:25:49,807 --> 00:25:53,516
Why must I marry an ugIy haIf-wit?
387
00:25:53,727 --> 00:25:56,844
You wiII not marry a haIf-wit.
I wiII choose someone good--
388
00:25:58,287 --> 00:25:59,561
No!
389
00:26:00,367 --> 00:26:03,404
I do not want any other man!
390
00:26:03,527 --> 00:26:05,006
I cannot aIIow it!
391
00:26:07,007 --> 00:26:07,883
Minhwa,
392
00:26:08,847 --> 00:26:11,202
he wiII be miserabIe
as a orincess' husband.
393
00:26:11,567 --> 00:26:14,161
There is no greater tragedy
394
00:26:14,367 --> 00:26:17,359
than Iimiting him by cIioping his wings.
395
00:26:18,287 --> 00:26:20,847
So forget Heo Yeom.
396
00:26:34,087 --> 00:26:35,554
No...
397
00:27:08,047 --> 00:27:09,685
You have taIent.
398
00:27:09,927 --> 00:27:11,565
Forgive me, Young Master Heo.
399
00:27:11,687 --> 00:27:12,881
It is fine.
400
00:27:13,247 --> 00:27:16,876
What brings you here?
401
00:27:16,967 --> 00:27:20,198
I came to ask your ooinion on something.
402
00:27:25,647 --> 00:27:27,444
First, Iook at my face.
403
00:27:27,927 --> 00:27:28,723
Pardon?
404
00:27:29,247 --> 00:27:32,045
I wouId not dare to Iook upon your face--
405
00:27:32,167 --> 00:27:34,078
I aIIow it. PIease Iook at me.
406
00:27:37,967 --> 00:27:40,162
If there be a Iady who Iooks Iike me,
407
00:27:41,447 --> 00:27:42,800
who wouId that be?
408
00:27:44,807 --> 00:27:46,206
Lady Yeon-woo.
409
00:27:50,127 --> 00:27:51,242
PreciseIy.
410
00:27:51,687 --> 00:27:53,837
But they have never met before.
411
00:27:55,167 --> 00:27:56,282
When? Where?
412
00:27:58,447 --> 00:28:00,278
How does he know her?
413
00:28:01,047 --> 00:28:02,799
It was at your award ceremony.
414
00:28:03,847 --> 00:28:04,836
We met by at the paIace,
415
00:28:05,807 --> 00:28:06,842
by chance...
416
00:28:07,127 --> 00:28:08,196
TeII me.
417
00:28:10,327 --> 00:28:12,045
Do you share his feeIings?
418
00:28:13,207 --> 00:28:14,925
Do you feeI the same way?
419
00:28:20,327 --> 00:28:22,158
I know very weII
420
00:28:22,527 --> 00:28:24,324
why you are so worried.
421
00:28:24,807 --> 00:28:26,684
-However--
-Then do you know that...
422
00:28:28,447 --> 00:28:30,597
there is a favorite
for the Crown Princess?
423
00:28:32,887 --> 00:28:35,640
Yes, I know.
424
00:28:41,127 --> 00:28:42,321
Say you are too iII to go.
425
00:28:44,367 --> 00:28:46,323
That way you can avoid the seIection.
426
00:28:47,647 --> 00:28:49,842
Do you remember the tios
427
00:28:50,687 --> 00:28:52,166
I taught you when pIaying Go?
428
00:28:53,167 --> 00:28:54,600
Your safety comes first.
429
00:28:56,727 --> 00:28:58,126
When the foe is too strong,
430
00:28:59,167 --> 00:29:00,725
you oIan an escaoe first.
431
00:29:01,287 --> 00:29:02,925
-But Yeom--
-Your Iife
432
00:29:03,287 --> 00:29:06,324
couId be in danger
if your reIationship is found out.
433
00:29:07,687 --> 00:29:08,642
You couId end up
434
00:29:10,007 --> 00:29:11,838
a scapegoat of a ooIiticaI war.
435
00:29:16,847 --> 00:29:19,156
-I cannot do as you ask.
-Yeon-woo.
436
00:29:19,687 --> 00:29:20,881
What is done is done.
437
00:29:21,927 --> 00:29:25,203
I cannot take back a move
I have aIready made.
438
00:29:26,527 --> 00:29:28,916
You taught me that.
439
00:29:30,127 --> 00:29:32,277
The same ruIe appIies to one's feeIings.
440
00:29:33,447 --> 00:29:34,755
A heart aIready given
441
00:29:35,127 --> 00:29:37,038
cannot be so easiIy withdrawn.
442
00:29:38,087 --> 00:29:40,840
No matter the resuIts of the seIection.
443
00:29:44,847 --> 00:29:48,078
I cannot forgo my feeIings
for the Crown Prince.
444
00:30:05,927 --> 00:30:06,723
I have
445
00:30:06,847 --> 00:30:10,044
no pIans to be a eunuch,
but why am I dressed Iike one?
446
00:30:10,247 --> 00:30:11,646
At Ieast teII me why.
447
00:30:12,967 --> 00:30:14,798
You guys are so uptight.
448
00:30:22,767 --> 00:30:24,439
Pay respects to the Crown Prince.
449
00:30:25,247 --> 00:30:26,805
HONG GYU-TAE
450
00:30:26,927 --> 00:30:27,916
Right.
451
00:30:33,367 --> 00:30:37,155
Hong Gyu-tae, oresident of
Sungkyunkwan's student counciI?
452
00:30:37,487 --> 00:30:38,681
Yes, Your Highness.
453
00:30:40,007 --> 00:30:42,396
May I ask why I am here?
454
00:30:42,807 --> 00:30:44,479
When I was procIaimed Crown Prince,
455
00:30:45,367 --> 00:30:47,244
I was aIso admitted to Sungkyunkwan.
456
00:30:47,527 --> 00:30:48,323
Granted,
457
00:30:48,807 --> 00:30:50,445
I never took cIasses
with the other schoIars.
458
00:30:51,287 --> 00:30:53,676
But I was aIways oroud to be a feIIow
459
00:30:54,527 --> 00:30:55,403
Sungkyunkwan schoIar.
460
00:30:55,527 --> 00:30:57,279
You are most gracious.
461
00:30:57,727 --> 00:30:58,603
But recentIy
462
00:30:59,247 --> 00:31:02,398
I have become ashamed
to be a part of the RoyaI Academy.
463
00:31:04,007 --> 00:31:04,803
TerribIy ashamed.
464
00:31:06,767 --> 00:31:08,883
-Pardon?
-A prooer schoIar
465
00:31:09,247 --> 00:31:10,555
wiII heIp to guide the king
466
00:31:10,647 --> 00:31:12,205
if the king strays
467
00:31:12,407 --> 00:31:14,796
from the right path.
468
00:31:14,967 --> 00:31:16,116
Why are the Sungkyunkwan schoIars
469
00:31:16,487 --> 00:31:19,638
indifferent to the current situation?
470
00:31:22,327 --> 00:31:23,442
Forgive this humbIe servant
471
00:31:23,727 --> 00:31:26,400
if I am wrong in my assumption.
472
00:31:27,287 --> 00:31:28,163
By any chance.
473
00:31:29,647 --> 00:31:32,400
Are you referring to
the Crown Princess seIection?
474
00:31:33,127 --> 00:31:34,606
Soeak, my future vassaI.
475
00:31:36,407 --> 00:31:38,159
ShouId the Crown Princess seIection
476
00:31:39,207 --> 00:31:41,198
be a tooI to consoIidate oower?
477
00:31:43,167 --> 00:31:44,964
SpecificaIIy for a particuIar cIan?
478
00:32:11,407 --> 00:32:13,079
Make preparations, just in case?
479
00:32:13,447 --> 00:32:14,436
It is necessary.
480
00:32:14,567 --> 00:32:15,841
MINISTER OF PERSONNEL
YOON DAE-HYEONG
481
00:32:15,967 --> 00:32:18,117
The king and the orince...
482
00:32:18,487 --> 00:32:20,523
favor Chief SchoIar Heo's daughter.
483
00:32:21,647 --> 00:32:24,639
-We cannot Iet our guards down.
-There is no need to worry.
484
00:32:26,047 --> 00:32:28,561
I am in charge of the seIection.
485
00:32:29,047 --> 00:32:30,560
The Crown Princess is not
486
00:32:31,407 --> 00:32:33,523
the onIy Iady of the court.
487
00:32:34,687 --> 00:32:35,517
If
488
00:32:36,247 --> 00:32:39,159
the Crown Prince favors the girI
and takes her as a royaI concubine...
489
00:32:40,047 --> 00:32:42,607
-That is no good.
-It does not end there.
490
00:32:43,207 --> 00:32:44,162
If the girI bears
491
00:32:45,087 --> 00:32:47,965
a chiId before my daughter...
492
00:32:48,047 --> 00:32:49,400
That is much worse.
493
00:32:51,567 --> 00:32:53,159
You are absoIuteIy right.
494
00:32:54,367 --> 00:32:57,359
It is a good idea to prepare,
just in case.
495
00:32:58,647 --> 00:33:00,160
But what can we do?
496
00:33:02,287 --> 00:33:03,606
It wiII not be easy.
497
00:33:05,487 --> 00:33:08,001
You once eIiminated the other sun.
498
00:33:09,527 --> 00:33:11,358
EIiminating the moon wiII be much simpIer.
499
00:33:12,407 --> 00:33:13,203
Furthermore,
500
00:33:13,847 --> 00:33:16,759
the Chief Shaman does your every bidding.
501
00:33:18,167 --> 00:33:19,361
Is there any need to worry?
502
00:33:29,167 --> 00:33:31,715
History has shown us what haopens...
503
00:33:32,247 --> 00:33:34,636
when maternaI reIatives are
aIIowed to run rampant.
504
00:33:35,847 --> 00:33:37,917
A spoiIs system is aIready prevaIent.
505
00:33:38,447 --> 00:33:40,642
PeopIe are eager to take sides.
506
00:33:41,207 --> 00:33:42,925
PeopIe who buy their posts
507
00:33:43,247 --> 00:33:45,442
wiII abuse their power.
508
00:33:45,527 --> 00:33:47,961
The government pays for our studies.
509
00:33:49,207 --> 00:33:51,596
We can no Ionger stay uninvoIved.
510
00:33:52,007 --> 00:33:55,477
Make way for the royaI schoIars
who carry Ietters for the king.
511
00:33:56,047 --> 00:33:57,605
Make way!
512
00:33:57,687 --> 00:34:01,077
Make way for the royaI schoIars
who carry Ietters for the king.
513
00:34:01,607 --> 00:34:03,518
Make way!
514
00:34:10,727 --> 00:34:12,922
A Crown Prince who asks
for students to stage a protest?
515
00:34:13,927 --> 00:34:15,326
The future of Joseon
516
00:34:16,047 --> 00:34:17,639
wiII be quite interesting indeed.
517
00:34:18,567 --> 00:34:20,398
Each in his oroper pIace.
518
00:34:21,127 --> 00:34:24,483
This is what I beIieve
to be true poIitics.
519
00:34:25,127 --> 00:34:25,923
ProperIy assigning
520
00:34:26,567 --> 00:34:27,556
each thing or person
521
00:34:28,567 --> 00:34:30,956
to the station to which they beIong.
522
00:34:31,807 --> 00:34:32,603
That is
523
00:34:33,167 --> 00:34:36,557
my duty as the future sovereign.
524
00:34:37,527 --> 00:34:38,437
And the first step
525
00:34:39,287 --> 00:34:40,481
shouId be
526
00:34:41,047 --> 00:34:43,402
the seIection of my future wife.
527
00:34:44,247 --> 00:34:46,681
Is that the creed you beIieve to be true?
528
00:34:47,527 --> 00:34:48,516
Yes, Your Majesty.
529
00:34:49,447 --> 00:34:50,277
Then...
530
00:34:52,287 --> 00:34:53,322
you must prove yourseIf.
531
00:34:55,127 --> 00:34:56,401
Convince me.
532
00:34:58,127 --> 00:34:58,923
That is...
533
00:35:01,247 --> 00:35:02,077
PoIitics.
534
00:35:07,247 --> 00:35:10,125
Using Sungkyunkwan to moId pubIic opinion?
535
00:35:11,727 --> 00:35:12,842
That's quite good, my son.
536
00:35:14,727 --> 00:35:16,080
Your Majesty,
537
00:35:16,367 --> 00:35:19,359
pIease give us an answer.
538
00:35:19,447 --> 00:35:21,358
-Give us an answer!
-Give us an answer!
539
00:35:21,527 --> 00:35:23,006
PIease give orders
540
00:35:23,247 --> 00:35:26,045
for an impartiaI seIection.
541
00:35:26,127 --> 00:35:28,561
-PIease give your orders!
-PIease give your orders!
542
00:35:28,967 --> 00:35:32,357
-By the heavens! By the heavens!
-By the heavens! By the heavens!
543
00:35:32,487 --> 00:35:35,399
-By the heavens! By the heavens!
-By the heavens! By the heavens!
544
00:35:40,247 --> 00:35:41,396
A waiIing protest!
545
00:35:41,807 --> 00:35:44,605
And so cIose to the seIection.
How outrageous!
546
00:35:44,687 --> 00:35:46,723
It has been five days.
547
00:35:47,167 --> 00:35:49,362
You must resoond to their Ietters.
548
00:35:50,527 --> 00:35:52,245
Yes, it is custom
549
00:35:52,367 --> 00:35:55,916
that you respond
to the Ietters of the royaI schoIars.
550
00:35:56,367 --> 00:35:59,404
It is common oractice for the king
to answer them.
551
00:35:59,527 --> 00:36:02,075
They are being unreasonabIe, Your Majesty.
552
00:36:02,727 --> 00:36:03,842
The court Iadies
553
00:36:03,927 --> 00:36:05,724
have jurisdiction over
the Crown Princess seIection.
554
00:36:06,527 --> 00:36:10,122
Do not bother Iistening
to their inaporopriate request.
555
00:36:10,207 --> 00:36:12,437
I agree, Your Majesty.
556
00:36:13,167 --> 00:36:14,725
WaiIing before a royaI event
557
00:36:15,247 --> 00:36:17,442
is tantamount to treason.
558
00:36:17,967 --> 00:36:19,355
You must
559
00:36:19,607 --> 00:36:22,201
ounish the men who Ied the protest.
560
00:36:22,327 --> 00:36:24,204
-Punish them, Your Majesty!
-Punish them, Your Majesty!
561
00:36:24,887 --> 00:36:27,640
How can we fauIt them
562
00:36:28,207 --> 00:36:30,277
for worrying about the nation?
563
00:36:30,727 --> 00:36:34,640
If we reoress their spirits and
refuse to Iisten to their admonition,
564
00:36:35,327 --> 00:36:36,885
who wiII dare
565
00:36:37,207 --> 00:36:40,040
to muster the courage
to criticize state affairs?
566
00:36:40,767 --> 00:36:41,756
PubIic ooinion is
567
00:36:42,007 --> 00:36:45,602
a refIection of true oubIic sentiment.
568
00:36:47,447 --> 00:36:48,914
Where there is pubIic ooinion,
569
00:36:49,527 --> 00:36:51,563
you cannot disregard even a Iow born.
570
00:36:52,527 --> 00:36:54,165
Where there is no oubIic opinion,
571
00:36:54,847 --> 00:36:57,839
the highest minister has no infIuence.
572
00:36:59,327 --> 00:37:01,921
The Three Offices have read
the schoIars' Ietters.
573
00:37:03,447 --> 00:37:04,880
We ask that you survey pubIic opinion
574
00:37:05,327 --> 00:37:08,842
and give them a sincere answer.
575
00:37:08,887 --> 00:37:10,240
However, Your Highness!
576
00:37:11,687 --> 00:37:12,915
RoyaI Secretary.
577
00:37:13,927 --> 00:37:14,757
I am ready.
578
00:37:15,407 --> 00:37:18,797
This is my response to the schoIars.
Write it down as foIIows.
579
00:37:22,807 --> 00:37:25,162
I trust in your sincere IoyaIty
580
00:37:25,207 --> 00:37:27,596
and wiII consider your suggestions.
581
00:37:29,407 --> 00:37:30,965
The Crown Princess seIection...
582
00:37:32,407 --> 00:37:34,602
wiII not be overseen by the court Iadies.
583
00:37:38,127 --> 00:37:39,685
I wiII oversee the seIection.
584
00:37:45,727 --> 00:37:48,685
Three members each wiII be chosen
585
00:37:48,807 --> 00:37:50,604
from the royaI famiIy,
586
00:37:51,367 --> 00:37:53,323
the Three Offices and the court.
587
00:37:54,487 --> 00:37:57,797
Together we wiII be fair and unbiased
when seIecting the Crown Princess.
588
00:37:59,367 --> 00:38:01,915
Therefore, the seIection wiII take oIace
589
00:38:02,447 --> 00:38:03,800
in my quarters and not the queen's.
590
00:38:03,967 --> 00:38:06,276
And in order to Iighten
591
00:38:06,847 --> 00:38:08,200
the financiaI burden on the peopIe,
592
00:38:08,327 --> 00:38:11,876
there wiII be two screening processes
instead of the usuaI three.
593
00:38:14,327 --> 00:38:15,237
A royaI marriage
594
00:38:15,687 --> 00:38:16,881
is about continuing the Iegacy
595
00:38:17,367 --> 00:38:19,756
and Iine of the famiIy.
596
00:38:21,247 --> 00:38:24,159
Why are you swayed by the sIander
spoken by fooIish students?
597
00:38:25,287 --> 00:38:27,323
How can you caII their sincere admonition
598
00:38:27,967 --> 00:38:29,559
a ''sIander''?
599
00:38:29,967 --> 00:38:32,401
That was not a sincere admonition!
600
00:38:32,967 --> 00:38:35,561
A predetermined nominee is
part of the seIection process.
601
00:38:36,367 --> 00:38:37,516
To deny that
602
00:38:37,967 --> 00:38:40,765
is to deny the Iegitimacy
of the royaI famiIy.
603
00:38:41,567 --> 00:38:42,556
Mother.
604
00:38:42,647 --> 00:38:45,161
The young Iady was chosen
after carefuI deIiberation.
605
00:38:45,647 --> 00:38:49,640
I did not choose her
because she beIongs to my cIan.
606
00:38:50,687 --> 00:38:54,282
Then there shouId be no probIem
in changing the orocess of seIection.
607
00:38:55,247 --> 00:38:56,202
Come again?
608
00:38:56,407 --> 00:38:59,160
If she is such an exceIIent young Iady,
609
00:38:59,727 --> 00:39:01,365
she wiII be chosen regardIess.
610
00:39:02,207 --> 00:39:03,037
You are
611
00:39:04,127 --> 00:39:06,436
determined to defy me, no matter what?
612
00:39:07,247 --> 00:39:09,761
PopuIar sentiment and
pubIic opinion are soeaking as one.
613
00:39:10,927 --> 00:39:13,077
I cannot disregard them.
614
00:39:14,287 --> 00:39:16,596
A king has no obIigation of IoyaIty
615
00:39:16,887 --> 00:39:19,003
other than to his parents.
616
00:39:19,647 --> 00:39:21,205
The nation"s sovereign
617
00:39:21,807 --> 00:39:24,480
has parents other than those of bIood.
618
00:39:25,287 --> 00:39:27,243
The king is father to his peopIe,
619
00:39:28,007 --> 00:39:29,998
and in turn the peopIe are his parents.
620
00:39:30,367 --> 00:39:31,322
Your Majesty!
621
00:39:32,487 --> 00:39:33,397
Mother.
622
00:39:37,287 --> 00:39:38,606
Who orotected your seat
623
00:39:39,567 --> 00:39:41,797
from the traitor who threatened it?
624
00:39:44,407 --> 00:39:48,286
I hope you have not forgotten
what my cIan has done for you.
625
00:39:51,567 --> 00:39:52,556
I have not forgotten.
626
00:39:55,607 --> 00:39:57,404
How couId I possibIy forget?
627
00:40:06,367 --> 00:40:08,517
For the success and power of your cIan...
628
00:40:10,607 --> 00:40:13,804
You and Yoon Dae-hyeong
committed a heinous crime.
629
00:40:15,207 --> 00:40:16,083
You assassinated
630
00:40:17,087 --> 00:40:20,682
Prince Uiseong when he did no wrong.
631
00:40:30,327 --> 00:40:31,760
So you know the truth.
632
00:40:34,567 --> 00:40:36,842
AII the more reason not to mistreat me.
633
00:40:38,367 --> 00:40:41,086
You must not forget
634
00:40:42,007 --> 00:40:44,601
what I did
to keep your hands cIean of bIood.
635
00:40:44,687 --> 00:40:47,520
Why do think I kept quiet aII these years?
636
00:40:48,207 --> 00:40:52,166
Even after knowing the truth,
I couId not exonerate my brother.
637
00:40:52,607 --> 00:40:54,518
Who do you think I was protecting?
638
00:40:59,887 --> 00:41:03,084
I did my due diIigence as your son
over the past thirteen years.
639
00:41:04,727 --> 00:41:05,557
So...
640
00:41:07,207 --> 00:41:08,925
pIease do not expect anything more.
641
00:41:11,887 --> 00:41:15,675
The Crown Princess seIection wiII
be done fairIy as I decreed.
642
00:41:19,967 --> 00:41:20,797
Guards!
643
00:41:21,847 --> 00:41:23,405
Escort my mother to her chambers.
644
00:41:52,687 --> 00:41:53,563
My son.
645
00:41:55,127 --> 00:41:57,516
You cannot do this to me.
646
00:41:58,767 --> 00:41:59,756
Wait and see.
647
00:42:00,847 --> 00:42:03,077
I won"t back down so easiIy.
648
00:42:10,327 --> 00:42:13,160
No, no, that is far too subtIe.
649
00:42:13,847 --> 00:42:15,997
Swing your arms wideIy
650
00:42:16,767 --> 00:42:18,644
and pIop down with a thud.
651
00:42:23,767 --> 00:42:24,597
How was that?
652
00:42:26,367 --> 00:42:28,676
Good. Let us move on.
653
00:42:30,047 --> 00:42:31,799
If you are given noodIes for Iunch,
654
00:42:32,207 --> 00:42:34,835
you must sIurp it noisiIy.
655
00:42:34,967 --> 00:42:37,162
Extra points if you soiII
the food everywhere.
656
00:42:38,367 --> 00:42:41,643
Oh, and teII them that
your hobby is reading.
657
00:42:42,047 --> 00:42:45,039
That you are hopeIess when it comes
to embroidery and needIework.
658
00:42:46,127 --> 00:42:49,244
That is actuaIIy the truth,
so it wiII be easy to remember.
659
00:42:51,567 --> 00:42:54,365
If they ask about your studies,
660
00:42:54,807 --> 00:42:56,877
teII them at age three
661
00:42:56,967 --> 00:42:59,595
you mastered the Seven Chinese CIassics.
662
00:43:02,047 --> 00:43:03,116
What am I forgetting?
663
00:43:06,527 --> 00:43:07,403
Mother.
664
00:43:09,647 --> 00:43:10,523
What is it?
665
00:43:11,287 --> 00:43:12,083
Do you beIieve
666
00:43:13,327 --> 00:43:16,000
that doing so
wiII disquaIify me in the first round?
667
00:43:16,367 --> 00:43:17,197
What?
668
00:43:18,127 --> 00:43:19,606
What do you mean by that?
669
00:43:20,807 --> 00:43:23,446
I am just preparing you
for the seIection...
670
00:43:29,087 --> 00:43:30,361
Is it that obvious?
671
00:43:30,967 --> 00:43:32,400
I wouId be a fooI not to know.
672
00:43:32,967 --> 00:43:36,562
Don"t do that, Mother.
RegardIess of the outcome,
673
00:43:36,847 --> 00:43:37,677
I want to
674
00:43:38,527 --> 00:43:41,360
be a daughter that makes her father oroud.
675
00:43:44,087 --> 00:43:47,443
So pIease watch over me.
676
00:44:26,887 --> 00:44:28,320
HEO YEON-WOO
677
00:44:30,167 --> 00:44:31,885
YOON BO-GYEONG
678
00:44:44,167 --> 00:44:45,202
I wiII be waiting.
679
00:44:45,887 --> 00:44:49,323
You are more than worthy
to become my queen.
680
00:44:58,087 --> 00:44:59,566
Why are you here at this Iate hour...
681
00:45:05,287 --> 00:45:07,915
Are you going somewhere?
682
00:45:10,367 --> 00:45:12,403
My wanderIust is acting up again.
683
00:45:13,367 --> 00:45:16,916
I wanted to see you before I Ieft.
684
00:45:33,127 --> 00:45:34,355
Such an ugIy face.
685
00:45:37,287 --> 00:45:39,118
I took a good Iook so I'm ready to go.
686
00:45:40,807 --> 00:45:41,603
Goodbye.
687
00:45:42,927 --> 00:45:43,882
You are coming back,
688
00:45:45,967 --> 00:45:47,002
are you not?
689
00:45:52,927 --> 00:45:53,723
Why?
690
00:45:55,447 --> 00:45:57,039
Are you worried that I won"t?
691
00:45:57,367 --> 00:45:59,198
Everyone worries
692
00:45:59,927 --> 00:46:01,485
because you cut off contact
when you traveI.
693
00:46:02,447 --> 00:46:05,075
You shouId drop them a Iine
occasionaIIy...
694
00:46:05,247 --> 00:46:06,475
WiII you come with me?
695
00:46:07,807 --> 00:46:09,957
SupposedIy there is no favorite anymore.
696
00:46:11,007 --> 00:46:13,441
But in the end,
Minister Yoon's daughter wiII be chosen.
697
00:46:14,687 --> 00:46:16,279
At best, you'II be
a high-ranking concubine.
698
00:46:17,807 --> 00:46:21,163
Or you wiII be forbidden to ever marry.
699
00:46:21,967 --> 00:46:23,480
You wiII be aIone
for the rest of your Iife.
700
00:46:24,847 --> 00:46:27,042
Do you want to run away
from this disturbing situation?
701
00:46:28,887 --> 00:46:29,876
If that is what you want...
702
00:46:31,647 --> 00:46:33,205
I couId throw away the titIe of prince,
703
00:46:34,527 --> 00:46:36,802
and even my name, if need be.
704
00:46:40,087 --> 00:46:41,998
And take you away this instant.
705
00:46:44,767 --> 00:46:46,246
You are taking the joke too far.
706
00:46:51,647 --> 00:46:52,477
Right?
707
00:46:53,887 --> 00:46:55,115
I overdid it, did I not?
708
00:46:59,127 --> 00:47:00,446
Do you not regret...
709
00:47:01,887 --> 00:47:03,320
the path you have chosen?
710
00:47:05,287 --> 00:47:06,242
I do not.
711
00:47:07,327 --> 00:47:11,286
Then there is no need to worry.
I am sure you wiII do weII.
712
00:47:11,407 --> 00:47:14,683
Minister Yoon's daughter?
Give it to her good.
713
00:47:15,447 --> 00:47:16,277
Got it?
714
00:47:40,647 --> 00:47:42,080
You were not at home.
715
00:47:42,927 --> 00:47:45,919
I thought I might find you here.
716
00:47:51,887 --> 00:47:54,117
I hear she is one of the finaI candidates.
717
00:47:57,287 --> 00:47:58,242
Perhaps you shouId
718
00:47:59,487 --> 00:48:01,318
have asked the king for a favor.
719
00:48:04,447 --> 00:48:05,880
One day,
720
00:48:06,407 --> 00:48:09,126
a man named Tseng Tzu
went to see Confucius.
721
00:48:10,047 --> 00:48:12,595
""Master, I deserve your oraise.
722
00:48:13,367 --> 00:48:16,040
My father hit me without reason,
723
00:48:16,607 --> 00:48:19,235
and I took it without compIaint.''
724
00:48:19,887 --> 00:48:21,240
I did weII, did I not?''
725
00:48:22,447 --> 00:48:24,438
Know what Confucius said?
726
00:48:26,087 --> 00:48:29,238
''FooI, what if your father
were to kiII you?
727
00:48:29,567 --> 00:48:33,594
You Iet your father commit fiIicide.
Thus, you faiIed him as his son.
728
00:48:34,447 --> 00:48:36,483
If your father hits you without reason...
729
00:48:41,527 --> 00:48:42,915
Run away.""
730
00:48:47,887 --> 00:48:51,084
Is that why you are Ieaving?
731
00:48:52,807 --> 00:48:54,763
The tree wishes to stand in peace,
732
00:48:55,527 --> 00:48:57,563
but the wind wiII not stop bIowing.
733
00:48:59,207 --> 00:49:01,437
It is best to escape
before I bend or break.
734
00:49:02,607 --> 00:49:05,485
Or is that worse?
735
00:49:12,527 --> 00:49:15,724
I wonder about the moon.
736
00:49:19,207 --> 00:49:21,004
WiII it foIIow me wherever I may go?
737
00:49:33,807 --> 00:49:36,241
TEN DAYS LATER, SECOND
ROUND OF SELECTION
738
00:49:37,727 --> 00:49:40,446
WeII done for making it past
739
00:49:41,087 --> 00:49:42,440
the first round of seIection.
740
00:49:46,807 --> 00:49:48,399
Seems Iike everyone is so nervous.
741
00:49:49,847 --> 00:49:52,884
We are aII just peopIe here.
Do not be afraid.
742
00:49:53,087 --> 00:49:55,396
How can they not be afraid
743
00:49:56,007 --> 00:49:58,635
when you are judging them yourseIf?
744
00:50:01,527 --> 00:50:02,357
Today,
745
00:50:02,927 --> 00:50:06,078
I wouId Iike to ask you a question.
746
00:50:08,247 --> 00:50:10,238
I am the king of Joseon.
747
00:50:11,367 --> 00:50:13,756
Say you couId weigh my worth in money.
748
00:50:15,447 --> 00:50:16,596
How much am I worth?
749
00:50:25,567 --> 00:50:27,797
We wiII start with
the daughter of Lord Choi.
750
00:50:28,727 --> 00:50:29,557
Pardon?
751
00:50:31,887 --> 00:50:35,118
A miIIion Yang. No, ten miIIion.
752
00:50:36,527 --> 00:50:38,324
Forgive me, Your Majesty,
753
00:50:38,847 --> 00:50:41,486
but I know IittIe about money.
754
00:50:41,807 --> 00:50:43,923
I do not know
755
00:50:44,047 --> 00:50:45,639
how much is a Iarge sum.
756
00:50:46,167 --> 00:50:47,156
Then...
757
00:50:48,367 --> 00:50:50,642
Minister Yoon"s daughter,
what is your answer?
758
00:50:51,967 --> 00:50:53,525
Your virtue is as high
759
00:50:54,087 --> 00:50:56,476
as the mountain and as deep as the ocean.
760
00:50:56,967 --> 00:50:58,605
It cannot be counted in goId
761
00:50:59,127 --> 00:51:01,118
or weighed in siIver.
762
00:51:01,367 --> 00:51:02,800
If a way
763
00:51:03,447 --> 00:51:04,926
to weigh the heaven
764
00:51:05,207 --> 00:51:07,721
or to measure the ocean's deoth is found,
765
00:51:08,367 --> 00:51:10,801
I wiII be abIe to answer then.
766
00:51:12,087 --> 00:51:13,998
Daughter of Chief SchoIar Heo,
what is your answer?
767
00:51:15,967 --> 00:51:17,958
I dare to repIy to
Your Majesty"s question.
768
00:51:20,767 --> 00:51:21,722
One yang.
769
00:51:40,887 --> 00:51:42,639
Miss!
770
00:51:46,327 --> 00:51:48,283
Your Highness!
771
00:51:48,687 --> 00:51:52,202
Your Highness! Your Highness!
772
00:51:53,167 --> 00:51:54,156
Your Highness!
773
00:51:54,247 --> 00:51:55,521
How did it go?
774
00:51:57,607 --> 00:52:00,405
Come on! TeII me the resuIt!
775
00:52:00,607 --> 00:52:01,562
WeII...
776
00:52:26,727 --> 00:52:28,683
Nothing is as orecious as a singIe yang
777
00:52:29,647 --> 00:52:32,605
to the coId and the hungry.
778
00:52:34,287 --> 00:52:35,766
A man of riches knows not
779
00:52:36,087 --> 00:52:37,759
the vaIue of a singIe yang.
780
00:52:38,127 --> 00:52:39,845
But a man
781
00:52:40,127 --> 00:52:43,039
who has nothing knows
its vaIue aII too weII.
782
00:52:44,247 --> 00:52:45,600
To the common man,
783
00:52:46,687 --> 00:52:48,006
Your Majesty is
784
00:52:48,367 --> 00:52:51,165
the much needed and vaIued one yang.
785
00:52:52,167 --> 00:52:54,237
PIease ruIe over your oeooIe
786
00:52:55,367 --> 00:52:57,403
with a just and impartiaI hand.
787
00:53:02,487 --> 00:53:06,196
What say you, my queen?
Is she not a beautifuI daughter-in-Iaw?
788
00:53:08,847 --> 00:53:10,644
She is very much so.
789
00:53:13,527 --> 00:53:14,926
What a bIessing.
790
00:53:15,207 --> 00:53:18,961
I knew I was gaining good men
in your father and your brother.
791
00:53:19,887 --> 00:53:23,641
But who knew his beautifuI daughter
wouId be such a bIessing as weII?
792
00:53:24,887 --> 00:53:26,764
Mother, kindIy say a word of advice
793
00:53:27,207 --> 00:53:28,959
to your new granddaughter-in-Iaw.
794
00:53:32,967 --> 00:53:35,561
What more is there to say?
795
00:53:37,847 --> 00:53:39,644
PIease take care of the Crown Prince...
796
00:53:41,087 --> 00:53:43,442
with devotion and resoect.
797
00:53:44,367 --> 00:53:47,325
I wiII not forget Your Highness's advice.
798
00:53:56,087 --> 00:53:59,238
Your Highness, pIease have a bite to eat.
799
00:53:59,607 --> 00:54:01,484
You wiII faII iII.
800
00:54:01,567 --> 00:54:03,159
I am not eating.
801
00:54:03,367 --> 00:54:04,925
Why are you doing this?
802
00:54:05,367 --> 00:54:08,518
Everyone is so worried about you.
803
00:54:08,647 --> 00:54:11,923
EspeciaIIy when you did not go
to greet the new Crown Princess--
804
00:54:12,207 --> 00:54:13,083
Crown Princess?
805
00:54:16,247 --> 00:54:17,760
That matters IittIe to me.
806
00:54:18,527 --> 00:54:21,599
But this is the young Iady
whom you favored.
807
00:54:22,447 --> 00:54:23,323
That was
808
00:54:24,527 --> 00:54:26,438
when I thought of her
as my husband's sister.
809
00:54:27,087 --> 00:54:28,076
Pardon?
810
00:54:30,287 --> 00:54:31,925
She can marry my brother,
811
00:54:33,527 --> 00:54:35,597
but I cannot marry hers?
812
00:54:37,807 --> 00:54:41,402
Take the food away!
I wiII starve myseIf to death!
813
00:54:50,327 --> 00:54:51,476
What is going on?
814
00:54:56,607 --> 00:55:00,077
Do stoo crying and teII me what is wrong.
815
00:55:02,087 --> 00:55:03,236
Mother.
816
00:55:03,887 --> 00:55:07,357
PIease taIk to Father for me.
817
00:55:08,967 --> 00:55:11,879
I wiII die if I cannot have him.
818
00:55:12,247 --> 00:55:15,523
How dare you speak of dying
in front of your mother.
819
00:55:16,407 --> 00:55:18,921
You were toId not to soeak of that again.
820
00:55:19,087 --> 00:55:20,440
I hate everyone!
821
00:55:21,647 --> 00:55:23,285
I hate Father,
822
00:55:23,407 --> 00:55:26,524
my brother and Yeon-woo, too!
823
00:55:27,127 --> 00:55:29,277
I hate you, too!
824
00:55:33,247 --> 00:55:34,521
Princess!
825
00:55:34,847 --> 00:55:36,041
Minhwa!
826
00:55:42,047 --> 00:55:42,923
Grandmother!
827
00:55:43,527 --> 00:55:46,724
PIease taIk to Father for me!
828
00:55:46,967 --> 00:55:48,958
PIease ask him
829
00:55:49,047 --> 00:55:52,403
to Iet me marry Heo Yeom!
830
00:55:52,527 --> 00:55:55,360
What is the meaning of this?
831
00:55:55,447 --> 00:55:57,199
PIease taIk to him!
832
00:55:57,287 --> 00:55:59,517
-I am sorry.
-Grandmother!
833
00:55:59,647 --> 00:56:03,640
Do not just stand there.
Take the orincess to her quarters.
834
00:56:03,767 --> 00:56:06,235
PIease taIk to Father. PIease!
835
00:56:06,367 --> 00:56:09,165
-Your Highness, oIease.
-Grandmother!
836
00:56:09,247 --> 00:56:11,397
Grandmother!
837
00:56:11,647 --> 00:56:13,478
PIease taIk to Father!
838
00:56:13,727 --> 00:56:16,082
PIease ask him for me!
839
00:56:25,087 --> 00:56:27,840
SEONGSUCHEONG
840
00:56:46,727 --> 00:56:47,557
Chief Shaman.
841
00:56:49,967 --> 00:56:50,956
What is it?
842
00:56:51,367 --> 00:56:54,598
Queen Mother Yoon requests
a secret meeting tonight.
843
00:57:04,207 --> 00:57:05,481
You wiII be staying here
844
00:57:06,367 --> 00:57:11,236
in the EunwoIgak untiI the wedding.
845
00:57:12,887 --> 00:57:14,320
NormaIIy you wouId stay
846
00:57:14,527 --> 00:57:17,644
in between the king's paIace
and the outer paIaces.
847
00:57:18,287 --> 00:57:19,800
But His Majesty
848
00:57:20,087 --> 00:57:22,885
specificaIIy ordered you to stay here.
849
00:57:23,927 --> 00:57:25,280
It is one of
850
00:57:25,367 --> 00:57:28,882
the most beautifuI buiIdings
in the paIace.
851
00:57:29,127 --> 00:57:30,037
I see.
852
00:57:31,327 --> 00:57:34,205
It is as beautifuI as its name.
853
00:57:35,927 --> 00:57:37,315
PIease do not be so formaI.
854
00:57:38,487 --> 00:57:39,317
Pardon?
855
00:57:41,967 --> 00:57:44,800
Oh, right. I wiII try.
856
00:57:51,287 --> 00:57:54,597
Tomorrow you stiII start practicing
for the upcoming ceremonies.
857
00:57:55,207 --> 00:57:57,596
You shouId go to bed earIy.
858
00:57:59,927 --> 00:58:01,121
And aIso...
859
00:58:05,447 --> 00:58:07,802
Why the handkerchief?
860
00:58:08,487 --> 00:58:09,840
You wiII need it.
861
00:58:11,567 --> 00:58:14,639
We wiII be outside the doors.
862
00:58:15,047 --> 00:58:16,765
PIease try to get some rest.
863
00:58:49,247 --> 00:58:50,396
Mother...
864
00:59:05,767 --> 00:59:07,917
So this is why she said I wouId need it.
865
00:59:30,287 --> 00:59:31,117
Were you
866
00:59:31,647 --> 00:59:34,684
thinking of your famiIy and weeping aIone?
867
00:59:35,727 --> 00:59:38,560
If that is the case, ooen your window.
868
00:59:52,327 --> 00:59:53,282
Your Highness!
869
00:59:54,407 --> 00:59:55,476
Surprised?
870
00:59:57,167 --> 01:00:00,921
You are not aIIowed here.
Why did you come?
871
01:00:01,007 --> 01:00:02,565
I bribed your Iadies-in-waiting.
872
01:00:06,927 --> 01:00:07,757
Wait!
873
01:00:08,367 --> 01:00:09,800
PIease, Yeon-woo!
874
01:00:10,487 --> 01:00:11,636
PIease Ieave.
875
01:00:12,367 --> 01:00:15,962
You are the Crown Prince.
You shouId set a good examoIe...
876
01:00:35,927 --> 01:00:37,758
Your Highness!
877
01:00:56,167 --> 01:00:57,441
Are you done crying?
878
01:00:59,007 --> 01:00:59,996
Your Highness.
879
01:01:00,287 --> 01:01:02,881
I received my father's permission.
880
01:01:03,127 --> 01:01:04,242
There is no need to worry.
881
01:01:16,607 --> 01:01:18,962
I prepared a pupoet show for you.
882
01:01:19,807 --> 01:01:23,322
I figured neither of us wouId
be abIe to sIeep tonight.
883
01:01:23,567 --> 01:01:25,000
So Iet us watch together.
884
01:02:12,567 --> 01:02:16,276
This is an impromotu show,
and the puppeteer is a novice.
885
01:02:17,407 --> 01:02:18,442
I hooe you understand.
886
01:02:22,807 --> 01:02:23,762
Begin the show.
887
01:02:50,687 --> 01:02:53,565
What did you just say?
888
01:02:54,607 --> 01:02:57,644
The wrong Crown Princess was chosen.
Get rid of her.
889
01:02:59,367 --> 01:03:01,119
The king has the buiIding weII guarded.
890
01:03:02,047 --> 01:03:03,844
Assassination is out of the question.
891
01:03:05,647 --> 01:03:07,683
Your abiIity is the onIy thing
892
01:03:08,527 --> 01:03:10,119
that can reach her now.
893
01:03:10,527 --> 01:03:11,642
I exist
894
01:03:12,167 --> 01:03:14,556
to orotect the royaI famiIy.
895
01:03:15,527 --> 01:03:17,245
She is now the Crown Princess
896
01:03:18,127 --> 01:03:20,595
and a member of the royaI famiIy.
897
01:03:21,207 --> 01:03:24,324
Seongsucheong's position is
weakening, is it not?
898
01:03:25,007 --> 01:03:27,237
With the Confucian schoIars against it,
899
01:03:28,047 --> 01:03:30,083
it is on the verge of cIosure.
900
01:03:30,527 --> 01:03:32,836
What do you think wiII hapoen
901
01:03:33,567 --> 01:03:35,364
without my orotection?
902
01:03:36,967 --> 01:03:39,162
-Is that a threat?
-It is an order.
903
01:03:39,247 --> 01:03:42,444
-She is the Crown Princess.
-Not after you kiII her.
904
01:03:44,847 --> 01:03:46,200
You said yourseIf
905
01:03:46,647 --> 01:03:48,922
that Bo-gyeong wouId be queen.
906
01:03:53,007 --> 01:03:55,282
I wiII hoId you accountabIe
for your orediction.
907
01:03:58,287 --> 01:03:59,640
Use your bIack magic.
908
01:04:01,807 --> 01:04:04,844
KiII Heo Yeon-woo.
909
01:04:20,327 --> 01:04:21,999
Am I the one, A-ri?
910
01:04:27,527 --> 01:04:30,883
Am I the one who forces
911
01:04:32,087 --> 01:04:33,236
that chiId to meet her death?
912
01:04:35,927 --> 01:04:37,315
PIease teII me, A-ri.
913
01:04:38,447 --> 01:04:40,324
What am I supposed to do?
914
01:04:46,087 --> 01:04:49,124
The chiId or Seongsucheong.
915
01:04:49,927 --> 01:04:51,918
Which am I supposed to orotect?
916
01:05:18,487 --> 01:05:22,719
Two... Paths...
917
01:05:31,167 --> 01:05:33,556
SHAMAN
918
01:05:44,367 --> 01:05:45,686
Mother.
919
01:05:46,367 --> 01:05:49,120
I came to teII you something.
920
01:05:49,247 --> 01:05:50,919
If she approaches the sun,
921
01:05:51,167 --> 01:05:53,123
her entire famiIy wiII meet devastation.
922
01:05:53,687 --> 01:05:57,043
Yet she was born with the fate
to keep the sun's side.
923
01:05:57,807 --> 01:06:00,401
I Iove you!
924
01:06:00,767 --> 01:06:03,884
Oh, I am so embarrassed!
925
01:06:04,967 --> 01:06:06,161
TruIy...
926
01:06:07,407 --> 01:06:10,205
Is death the onIy option?
927
01:06:10,887 --> 01:06:12,400
Crown Princess!
928
01:06:36,287 --> 01:06:38,243
SubtitIe transIation by NichoIas Lee
59348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.