Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,226 --> 00:00:29,228
- Freeze! Freeze!
- You're under arrest.
2
00:00:34,466 --> 00:00:37,269
David, we gotta go!
3
00:00:44,110 --> 00:00:45,344
What are you doing?
4
00:00:45,377 --> 00:00:47,079
- Get out!
- You said it was over.
5
00:00:47,113 --> 00:00:49,515
You promised me.
6
00:00:49,548 --> 00:00:51,317
Freeze!
7
00:00:51,350 --> 00:00:53,452
Get the fuck back, man.
8
00:00:53,485 --> 00:00:55,087
Throw the gun down!
9
00:00:55,121 --> 00:00:56,498
Drop the gun!
10
00:01:00,526 --> 00:01:03,195
Stop screaming.
Put it down!
11
00:01:27,653 --> 00:01:28,754
Shit.
12
00:02:48,834 --> 00:02:49,901
Enough!
13
00:03:18,564 --> 00:03:19,931
Don't move!
14
00:03:21,633 --> 00:03:24,836
- Who are you?
- Why did you attack me?
15
00:03:28,374 --> 00:03:29,708
Are you hurt?
16
00:03:30,742 --> 00:03:32,578
No.
17
00:03:34,846 --> 00:03:37,249
- Do you know where we are?
- No.
18
00:03:37,283 --> 00:03:39,285
Is that the only word
you know in English?
19
00:03:39,318 --> 00:03:41,353
I was born in New Jersey.
20
00:03:41,387 --> 00:03:42,754
You got any idea
how you got here?
21
00:03:42,788 --> 00:03:46,392
- No. I just woke up.
- You just woke up?
22
00:03:46,425 --> 00:03:47,669
You just woke up,
you decided to kill me?
23
00:03:47,693 --> 00:03:49,495
Well, I didn't know
who you were.
24
00:03:49,528 --> 00:03:52,564
Well, what's your name?
25
00:03:53,632 --> 00:03:55,601
- Jin.
- Jin?
26
00:03:57,836 --> 00:03:59,638
Jin, I'm David.
27
00:04:01,307 --> 00:04:03,275
I let you up, Jin...
28
00:04:04,943 --> 00:04:07,279
Are you gonna be cool?
29
00:04:15,754 --> 00:04:18,390
What is this place?
30
00:04:19,625 --> 00:04:20,625
I don't know.
31
00:04:22,861 --> 00:04:24,596
Last thing I remember, I was...
32
00:04:25,864 --> 00:04:28,500
I was walking
down beacon street.
33
00:04:31,437 --> 00:04:32,904
I live in Boston.
34
00:04:32,938 --> 00:04:35,474
I was in New York.
35
00:04:35,507 --> 00:04:38,677
I don't think we're in any of
those two places right now.
36
00:04:38,710 --> 00:04:40,646
I don't think so.
37
00:04:42,581 --> 00:04:45,283
This metalwork, it looks like...
38
00:04:46,084 --> 00:04:47,753
6th century.
39
00:04:47,786 --> 00:04:50,456
You get a brochure
on the way in?
40
00:04:50,489 --> 00:04:52,491
I was gonna be an architect.
41
00:04:53,659 --> 00:04:55,494
Where'd you learn
how to fight like that?
42
00:04:57,496 --> 00:04:59,531
From the movies.
43
00:04:59,565 --> 00:05:02,701
My daughters say
the same thing...
44
00:05:02,734 --> 00:05:05,571
- About cuss words.
- Shh. Are you hearing that?
45
00:05:16,548 --> 00:05:18,350
I think I know
what this place is.
46
00:05:18,384 --> 00:05:20,018
It's an incinerator.
47
00:05:21,520 --> 00:05:23,589
Do you think...
Do you think it's gonna ignite?
48
00:05:23,622 --> 00:05:25,957
I don't know, but I don't wanna
stick around and find out.
49
00:05:25,991 --> 00:05:27,393
Do you?
50
00:05:51,016 --> 00:05:52,784
Are we in a dungeon
or something?
51
00:05:52,818 --> 00:05:55,554
I don't suppose that means
we're anywhere near an exit.
52
00:05:55,587 --> 00:05:57,589
No.
53
00:05:57,623 --> 00:05:59,658
I mean, who does this?
54
00:06:04,095 --> 00:06:06,398
You sure you don't know
who might've done this?
55
00:06:07,198 --> 00:06:08,400
No.
56
00:06:09,200 --> 00:06:11,403
You lying to me, Jin?
57
00:06:11,437 --> 00:06:14,673
Hey, don't bullshit me!
58
00:06:14,706 --> 00:06:17,075
This is not a fucking game here!
59
00:06:17,108 --> 00:06:19,144
You know something, spit it out!
60
00:06:19,177 --> 00:06:22,113
You have any enemies? Anyone
who would've done this to you?
61
00:06:24,950 --> 00:06:26,585
There were these men.
62
00:06:29,888 --> 00:06:31,699
They came in one night,
I was closing.
63
00:06:31,723 --> 00:06:34,926
Robbed me.
That wasn't the first time.
64
00:06:34,960 --> 00:06:37,663
Gave me no choice, you know?
65
00:06:37,696 --> 00:06:39,865
I mean, a man's
gotta protect his...
66
00:06:39,898 --> 00:06:42,901
His property, right?
67
00:06:42,934 --> 00:06:46,004
I don't think they were even
gonna do anything that night.
68
00:06:46,037 --> 00:06:48,607
It didn't matter, because
I was gonna do something.
69
00:06:50,876 --> 00:06:53,679
I've been trying to forget
that night ever since.
70
00:06:55,213 --> 00:06:57,983
If anyone's done this to
me, it's their friends.
71
00:06:58,016 --> 00:07:01,086
- How long ago was this?
- I don't know.
72
00:07:01,119 --> 00:07:02,821
It's... it's hard to say.
73
00:07:02,854 --> 00:07:04,656
A couple of weeks, maybe.
74
00:07:04,690 --> 00:07:06,725
Whether or not these thugs
did this to you,
75
00:07:06,758 --> 00:07:07,959
we gotta get out.
76
00:07:25,110 --> 00:07:27,679
I don't know, Jin.
I think we can rule out
77
00:07:27,713 --> 00:07:30,248
the Jersey gangbangers as
possible masterminds on this.
78
00:07:30,281 --> 00:07:32,751
Yeah, I think so, too.
79
00:07:36,655 --> 00:07:38,724
- Think it's government?
- No.
80
00:07:38,757 --> 00:07:40,992
Only government builds
something this ugly.
81
00:07:41,026 --> 00:07:43,061
It ain't the government.
82
00:07:45,096 --> 00:07:46,532
How old are your girls?
83
00:07:47,666 --> 00:07:48,834
10 and 11.
84
00:07:48,867 --> 00:07:50,836
Michelle and Anna.
85
00:07:52,103 --> 00:07:55,807
They play for my wife
and I every Tuesday night.
86
00:07:57,075 --> 00:07:59,210
The best concerts
I've ever been to.
87
00:08:02,748 --> 00:08:04,950
What about you?
What do you do?
88
00:08:11,957 --> 00:08:13,692
I was a cop.
89
00:08:36,815 --> 00:08:38,717
I don't think...
90
00:08:38,750 --> 00:08:40,285
We're alone.
91
00:09:16,788 --> 00:09:19,024
Jin. J...
92
00:09:36,274 --> 00:09:38,243
Just put the sword down.
93
00:09:38,276 --> 00:09:39,878
Don't shoot.
94
00:09:40,946 --> 00:09:42,814
We don't know anything.
95
00:09:53,725 --> 00:09:55,260
Jesus.
You're a kid.
96
00:09:58,697 --> 00:10:00,632
Back off or I cut him.
97
00:10:00,666 --> 00:10:02,834
You hurt him and I bust up
your boyfriend!
98
00:10:02,868 --> 00:10:04,269
I'm not her boyfriend, asshole.
99
00:10:04,302 --> 00:10:06,805
I'm glad we cleared that up.
Now drop the knife.
100
00:10:06,838 --> 00:10:08,215
- Drop the sword.
- You first.
101
00:10:08,239 --> 00:10:11,176
- Fuck off!
- It's gonna be like that?
102
00:10:11,209 --> 00:10:12,343
Every step.
103
00:10:20,251 --> 00:10:22,120
It's your turn.
104
00:10:28,259 --> 00:10:30,128
Now why'd you attack us?
105
00:10:30,161 --> 00:10:32,998
Look at you guys. You look
like the fucking cleanup crew.
106
00:10:36,167 --> 00:10:38,069
What the hell are
you two doing down here?
107
00:10:38,103 --> 00:10:40,772
We're on our dream vacation. How
the fuck am I supposed to know
108
00:10:40,806 --> 00:10:42,884
- what we're doing down here?
- A real smartass, aren't you?
109
00:10:42,908 --> 00:10:46,077
Tyler, come here.
Get over here.
110
00:10:47,112 --> 00:10:49,380
- You okay, kid?
- I'm fine.
111
00:10:49,414 --> 00:10:51,783
When you bleed
to death in two hours?
112
00:10:51,817 --> 00:10:54,319
Come here.
113
00:10:59,891 --> 00:11:02,360
- So what are you, a doctor?
- Boy scout.
114
00:11:05,864 --> 00:11:08,366
It's not perfect,
but it'll stop the bleeding.
115
00:11:09,400 --> 00:11:11,336
My name's Tyler.
116
00:11:11,369 --> 00:11:13,939
David.
This is Jin.
117
00:11:15,040 --> 00:11:16,775
She's Emma.
118
00:11:19,477 --> 00:11:21,947
Well, where are you headed?
119
00:11:21,980 --> 00:11:24,115
We don't know.
120
00:11:24,149 --> 00:11:26,417
Figure there's a way in,
there's gotta be a way out.
121
00:11:29,888 --> 00:11:31,723
Yeah, okay.
Guess we'll see you around.
122
00:11:31,757 --> 00:11:33,024
Take care of your leg, kid.
123
00:11:36,527 --> 00:11:39,030
Okay, guys, look,
just wait, all right?
124
00:11:39,064 --> 00:11:41,066
We're down here alone, okay?
125
00:11:41,099 --> 00:11:42,968
We have no idea where we are,
126
00:11:43,001 --> 00:11:44,770
we're just as lost as you, okay?
127
00:11:44,803 --> 00:11:46,838
We just wanna get
the hell out of here.
128
00:11:46,872 --> 00:11:48,239
What about you?
129
00:11:52,243 --> 00:11:54,245
Just don't slow us down.
130
00:12:07,058 --> 00:12:10,161
- Where'd you meet the kid?
- In a pile of corpses.
131
00:12:11,797 --> 00:12:13,832
Jesus Christ.
132
00:12:21,572 --> 00:12:23,975
They're not fucking around,
are they?
133
00:12:24,009 --> 00:12:27,012
Never thought they were.
134
00:12:27,045 --> 00:12:28,780
Who would do
something like this?
135
00:12:31,850 --> 00:12:34,552
You think
they beat her to death?
136
00:12:34,585 --> 00:12:35,921
That chain on her neck...
137
00:12:35,954 --> 00:12:38,456
It's direct pressure
on the carotid,
138
00:12:38,489 --> 00:12:40,792
it sends the heart
into cardiac arrest.
139
00:12:42,160 --> 00:12:43,795
- They gonna kill us too?
- No.
140
00:12:43,829 --> 00:12:46,031
It's not gonna happen.
141
00:12:47,866 --> 00:12:50,101
This wheel mechanism
is connected
142
00:12:50,135 --> 00:12:52,470
to these chains, to the ceiling.
143
00:12:54,005 --> 00:12:55,282
But it looks like
if you turn it,
144
00:12:55,306 --> 00:12:58,343
it can tighten or loosen.
145
00:12:58,376 --> 00:13:01,212
Now why, I have no idea.
146
00:13:01,246 --> 00:13:03,514
What do you think
all these symbols mean?
147
00:13:03,548 --> 00:13:06,251
They're signs
of the devil's students.
148
00:13:06,284 --> 00:13:09,120
This place has been consecrated
for unholy teaching.
149
00:13:11,522 --> 00:13:14,059
That's what they teach you
in catholic school these days.
150
00:13:16,027 --> 00:13:17,996
There's some writing here.
151
00:13:20,031 --> 00:13:23,001
"Welcome to the end
of your lives.
152
00:13:23,034 --> 00:13:26,004
For once you have
survived these halls,
153
00:13:26,037 --> 00:13:28,139
you will no longer be
who you once were.
154
00:13:28,173 --> 00:13:31,576
You have begun the first of
four levels of the gauntlet."
155
00:13:33,211 --> 00:13:37,115
"Each has a test and a choice.
156
00:13:37,148 --> 00:13:39,250
Like Gideon's escape...
157
00:13:40,318 --> 00:13:42,053
There is one exit,
158
00:13:42,087 --> 00:13:44,355
and one way of opening it.
159
00:13:47,225 --> 00:13:49,160
Begin."
160
00:13:51,296 --> 00:13:53,031
What the hell is that
supposed to mean?
161
00:14:00,638 --> 00:14:03,174
- Great, Emma, what'd you do?
- I didn't do anything.
162
00:14:03,208 --> 00:14:05,143
Fuck.
163
00:14:05,176 --> 00:14:07,078
What the fuck is going on?!
164
00:14:07,112 --> 00:14:09,347
Why are you doing this?
165
00:14:09,380 --> 00:14:12,050
What, is this some rich bastard's
idea of entertainment?
166
00:14:12,083 --> 00:14:14,261
- It's a science experiment.
- We are gonna die down here
167
00:14:14,285 --> 00:14:17,055
- without any food and water.
- Look, it doesn't matter!
168
00:14:18,056 --> 00:14:20,125
All that matters
is getting out of here.
169
00:14:21,159 --> 00:14:22,159
It's a game.
170
00:14:23,328 --> 00:14:25,630
They want us to play their game,
171
00:14:25,663 --> 00:14:28,133
that's what we're gonna do.
172
00:14:33,471 --> 00:14:35,673
I just want a smoke.
173
00:14:48,219 --> 00:14:49,587
What do you think this is?
174
00:14:51,622 --> 00:14:53,324
I think it's a blood trough.
175
00:14:54,325 --> 00:14:55,526
A what?
176
00:14:55,560 --> 00:14:57,262
It needs blood to work.
177
00:14:57,295 --> 00:14:59,097
You sacrifice someone,
178
00:14:59,130 --> 00:15:01,432
blood drips into these
grooves, turns the trough.
179
00:15:01,466 --> 00:15:04,402
- Jesus.
- Hey, guys.
180
00:15:06,204 --> 00:15:08,139
Come take a look at this.
181
00:15:11,142 --> 00:15:12,477
Any guesses?
182
00:15:12,510 --> 00:15:16,147
That's 6-6-6.
That's a satanic code right?
183
00:15:32,063 --> 00:15:34,665
Nothing.
184
00:15:36,201 --> 00:15:38,236
Just about a million
different possibilities.
185
00:15:45,343 --> 00:15:46,577
What is that?
186
00:15:50,681 --> 00:15:52,517
I don't know.
187
00:16:03,328 --> 00:16:04,662
Father?
188
00:16:07,398 --> 00:16:09,234
I won't forget.
189
00:16:17,575 --> 00:16:19,210
7-10-7.
190
00:16:19,244 --> 00:16:21,146
What?
191
00:16:21,179 --> 00:16:24,049
7-10-7.
192
00:16:24,082 --> 00:16:26,351
What is that,
your old locker combination?
193
00:16:27,385 --> 00:16:29,020
It's the number of the dragon.
194
00:16:29,054 --> 00:16:31,122
The devil.
195
00:16:32,223 --> 00:16:33,658
Okay.
196
00:16:51,242 --> 00:16:53,344
Now we're getting somewhere.
197
00:16:56,747 --> 00:16:58,316
Shit! Fuck!
198
00:16:58,349 --> 00:17:00,585
- Oh shit.
- Wait, all right.
199
00:17:00,618 --> 00:17:02,320
Stay still, Jin.
I got you.
200
00:17:02,353 --> 00:17:03,688
I'm gonna lift you.
201
00:17:03,721 --> 00:17:05,690
All right, it's moving.
It's moving.
202
00:17:05,723 --> 00:17:08,693
All right, put your weight on me.
Tyler, I need you.
203
00:17:08,726 --> 00:17:11,372
Tyler, I need your help. We gotta take
the pressure off his leg. Come here.
204
00:17:11,396 --> 00:17:14,099
- No!
- Get your ass over here! I need you!
205
00:17:14,132 --> 00:17:16,267
- Come on, move it!
- Help me!
206
00:17:16,301 --> 00:17:18,403
Stay with me, man, okay?
207
00:17:18,436 --> 00:17:20,714
Put your arm around him. He's
gonna lean on you, all right?
208
00:17:20,738 --> 00:17:23,508
Okay, don't let him
fall over, okay?
209
00:17:23,541 --> 00:17:26,277
Hang in there, Jin.
What's your wife's name?
210
00:17:26,311 --> 00:17:28,179
- What's her name?
- What?
211
00:17:28,213 --> 00:17:29,623
What's her name? What's your wife's name?
What's her name?
212
00:17:29,647 --> 00:17:31,692
- Megan.
- Megan? Now you just think about Megan, okay?
213
00:17:31,716 --> 00:17:34,285
And think about your two
beautiful girls, all right?
214
00:17:34,319 --> 00:17:37,388
- All right. Tyler, you got him?
- I got him.
215
00:17:37,422 --> 00:17:40,057
Okay. Emma!
I need your help.
216
00:17:42,627 --> 00:17:44,795
- We gotta do this.
- What?
217
00:17:44,829 --> 00:17:47,598
- You gotta help me.
- You've gotta be fucking kidding me.
218
00:17:47,632 --> 00:17:49,743
Look, Jin is gonna bleed to
death if we don't help him.
219
00:17:49,767 --> 00:17:53,238
- Now help me.
- I'm... I'm not gonna bleed a dead body.
220
00:17:53,271 --> 00:17:54,639
Look, I don't want
to do it either.
221
00:17:54,672 --> 00:17:56,483
I know you don't give
a shit about Jin, but I do.
222
00:17:56,507 --> 00:18:00,345
- Now help me.
- This is so fucked up.
223
00:18:00,378 --> 00:18:02,418
If you wanna save your own ass
and get outta here...
224
00:18:02,447 --> 00:18:04,449
Help me.
225
00:18:14,459 --> 00:18:17,395
On three.
One, two, three.
226
00:18:17,428 --> 00:18:19,197
Push. Push.
227
00:18:44,322 --> 00:18:46,791
Stop. Stop.
228
00:18:53,731 --> 00:18:55,500
Push it the other way.
Spin it the other way.
229
00:19:00,771 --> 00:19:02,707
Spin it.
230
00:19:09,214 --> 00:19:10,281
Damn it!
231
00:19:21,526 --> 00:19:23,594
We killed her.
232
00:19:26,397 --> 00:19:28,433
Did you hear me?
We fucking killed her.
233
00:19:32,637 --> 00:19:34,372
They set us up.
234
00:19:34,405 --> 00:19:36,474
Why would they
set us up to do this?
235
00:19:38,543 --> 00:19:40,611
David, please.
236
00:19:42,613 --> 00:19:45,516
Come on. Push.
237
00:20:28,526 --> 00:20:30,361
Hold him still.
238
00:20:30,395 --> 00:20:31,629
Now this is gonna hurt.
239
00:20:33,564 --> 00:20:35,533
Come on.
240
00:20:51,749 --> 00:20:55,019
- Who are you?
- Please don't hurt me.
241
00:20:55,052 --> 00:20:57,722
- You a part of this?
- No, I'm not.
242
00:20:57,755 --> 00:21:00,758
- I need help.
- How'd you get in here?
243
00:21:02,026 --> 00:21:03,394
I don't remember.
244
00:21:04,729 --> 00:21:06,464
I was thrown in a Van and...
245
00:21:06,497 --> 00:21:08,666
There were other voices.
246
00:21:08,699 --> 00:21:10,468
They were almost chanting.
247
00:21:10,501 --> 00:21:13,538
Then everything
went dark. Then...
248
00:21:17,442 --> 00:21:18,943
Then I found myself here.
249
00:21:20,545 --> 00:21:22,105
How many people are
in this thing?
250
00:21:23,047 --> 00:21:25,316
Yeah, and where are they now?
251
00:21:25,350 --> 00:21:27,084
Look at you.
You're covered in blood.
252
00:21:27,117 --> 00:21:28,886
Obviously, it's not yours.
253
00:21:30,655 --> 00:21:32,690
They tried to kill me.
They went crazy.
254
00:21:32,723 --> 00:21:36,060
Look at that girl.
They hung her up...
255
00:21:36,093 --> 00:21:37,595
In the chains.
256
00:21:37,628 --> 00:21:40,565
And I was lucky to escape
before they got to me.
257
00:21:42,633 --> 00:21:44,802
I don't buy it, David.
258
00:21:44,835 --> 00:21:47,037
She needs help.
259
00:21:47,071 --> 00:21:48,673
Leave her, man.
260
00:21:51,642 --> 00:21:53,611
Fair enough.
261
00:21:53,644 --> 00:21:56,681
You can come,
but you stay in front.
262
00:22:34,485 --> 00:22:36,854
What do you want us to do? You
want us to leave her behind?
263
00:22:36,887 --> 00:22:38,699
How do you know that she
didn't spring that trap?
264
00:22:38,723 --> 00:22:41,959
- And now Jin is probably gonna die because of...
- shh.
265
00:22:41,992 --> 00:22:44,695
Whatever.
266
00:22:58,676 --> 00:23:00,711
Doesn't look good, man.
267
00:23:00,745 --> 00:23:02,980
You gonna be all right?
268
00:23:04,749 --> 00:23:06,717
I might lose a leg,
but other than that
269
00:23:06,751 --> 00:23:09,186
I'm okay.
270
00:23:09,219 --> 00:23:11,121
I just wanted to say
271
00:23:11,155 --> 00:23:13,424
if you need help
with your leg...
272
00:23:14,592 --> 00:23:16,627
I can help you out walking
the rest of the way.
273
00:23:18,596 --> 00:23:19,764
All right.
274
00:23:24,935 --> 00:23:26,537
I see you got some ink there.
275
00:23:26,571 --> 00:23:28,773
You a big drinker or those
actually mean something?
276
00:23:28,806 --> 00:23:32,543
You don't have to pretend that you
give a shit about me. Really.
277
00:23:32,577 --> 00:23:34,745
I mean, we're all
stuck down here.
278
00:23:38,749 --> 00:23:40,551
You think we can play
on the same team?
279
00:23:43,721 --> 00:23:45,189
My battle scars.
280
00:23:46,256 --> 00:23:48,593
What, you don't got any?
281
00:23:48,626 --> 00:23:52,129
- Not a scratch.
- Oh yeah, you're so full of shit.
282
00:23:54,231 --> 00:23:56,967
A girl, right?
283
00:23:57,001 --> 00:23:58,969
- Me?
- Mm-hmm.
284
00:23:59,003 --> 00:24:01,038
Oh, that's right.
You went to catholic school.
285
00:24:01,071 --> 00:24:02,740
I forgot.
286
00:24:02,773 --> 00:24:04,775
I bet you weren't
there by choice.
287
00:24:06,076 --> 00:24:08,479
I didn't really choose much
of anything in my life.
288
00:24:10,781 --> 00:24:12,941
To be honest with you, sometimes
I wish I could just...
289
00:24:13,784 --> 00:24:15,553
Start over as somebody else.
290
00:24:23,894 --> 00:24:26,797
My father's voice is what haunts
me, if you're really asking.
291
00:24:28,799 --> 00:24:30,935
When's the last time
you saw him?
292
00:24:32,570 --> 00:24:35,773
When I was eight or maybe nine.
293
00:24:37,675 --> 00:24:40,144
Dropped me off
at the runaway shelter...
294
00:24:41,646 --> 00:24:42,847
Then he walked away.
295
00:24:44,949 --> 00:24:46,183
That was it.
296
00:24:54,659 --> 00:24:56,927
Smells awful.
297
00:24:56,961 --> 00:25:00,931
Oh fuck.
You've gotta be kidding.
298
00:25:00,965 --> 00:25:03,100
Let's keep moving.
Let's go.
299
00:25:03,133 --> 00:25:04,935
This can't be the right way.
300
00:25:04,969 --> 00:25:07,938
I don't think we have
a lot of options here, guys.
301
00:25:07,972 --> 00:25:09,907
How can you walk through
that dead water?
302
00:25:09,940 --> 00:25:12,777
Look, it's either we go this way
303
00:25:12,810 --> 00:25:14,011
or we go back the way we came.
304
00:25:14,044 --> 00:25:15,680
What if you're wrong?
305
00:25:15,713 --> 00:25:17,514
Then we're wrong.
306
00:25:19,850 --> 00:25:21,719
Come on, let's go.
307
00:25:27,892 --> 00:25:30,961
You can relax.
He's all right.
308
00:25:32,196 --> 00:25:34,865
It looks like he knows
where we're going.
309
00:25:34,899 --> 00:25:37,802
Well, he doesn't.
310
00:25:39,236 --> 00:25:41,005
We're just as lost as you are.
311
00:25:44,775 --> 00:25:45,876
Look...
312
00:25:46,877 --> 00:25:48,212
My father has a lot of money.
313
00:25:52,683 --> 00:25:54,184
If you were to rescue me,
314
00:25:54,218 --> 00:25:55,886
he would reward you.
315
00:25:57,054 --> 00:26:00,257
Is there anything...
Anything... that I can do
316
00:26:00,290 --> 00:26:03,828
to make you remember
how to get out?
317
00:26:06,831 --> 00:26:08,298
No.
318
00:26:09,399 --> 00:26:10,835
There isn't.
319
00:26:57,782 --> 00:26:59,650
You sure I can't
drink this water?
320
00:26:59,684 --> 00:27:01,686
Yeah, I'm sure.
321
00:27:15,866 --> 00:27:17,968
I don't think we're
gonna get out of here.
322
00:27:30,915 --> 00:27:32,917
- I'll fucking kill you.
- Give me the...
323
00:27:42,259 --> 00:27:43,861
Okay okay.
324
00:27:45,930 --> 00:27:48,699
- What is it?
- Huh?
325
00:27:48,733 --> 00:27:51,001
David.
326
00:27:51,035 --> 00:27:53,704
Yeah.
What do you got?
327
00:27:54,872 --> 00:27:56,232
- Come here.
- Take a look at this.
328
00:27:59,009 --> 00:28:01,245
Okay, you remember
in the altar room
329
00:28:01,278 --> 00:28:04,181
the stone that had
the combination dials on it.
330
00:28:05,783 --> 00:28:08,252
It was much bigger and larger
than the others around it.
331
00:28:08,285 --> 00:28:10,921
- Okay.
- Okay, now we've searched
332
00:28:10,955 --> 00:28:13,023
every inch of the walls here
333
00:28:13,057 --> 00:28:15,025
and there are no dials
for this level.
334
00:28:15,059 --> 00:28:17,895
- Yeah, saying there are some.
- You see, I think
335
00:28:17,928 --> 00:28:19,764
it's on the floor,
336
00:28:19,797 --> 00:28:22,900
which would
be impossible to find,
337
00:28:22,933 --> 00:28:25,402
but if you look
at the ceiling...
338
00:28:25,435 --> 00:28:28,773
Every tenth stone
is wider and larger.
339
00:28:28,806 --> 00:28:31,075
It's part of the design.
340
00:28:31,108 --> 00:28:33,277
- You said the floor.
- You see, the early stoneworkers
341
00:28:33,310 --> 00:28:35,746
had different grooves
for the ceiling and the floor.
342
00:28:35,780 --> 00:28:36,890
And in order
to solve the debate,
343
00:28:36,914 --> 00:28:39,216
they decided to mirror
the ceiling to the floor.
344
00:28:39,249 --> 00:28:42,319
Okay, so we search every
tenth stone for the dials.
345
00:28:42,352 --> 00:28:45,022
Right, but only
in the center line.
346
00:28:45,055 --> 00:28:47,724
Okay, let's get to work.
347
00:29:14,084 --> 00:29:17,521
Kim, who is that?
348
00:29:17,554 --> 00:29:20,557
Uh... I don't know.
349
00:29:20,590 --> 00:29:22,793
Is he one of the people
you were with?
350
00:29:22,827 --> 00:29:25,930
- No. I-I... I don't know.
- Is he one of the people you were with?!
351
00:29:25,963 --> 00:29:29,033
You know what? She's been shady
since the moment we met her.
352
00:29:29,066 --> 00:29:31,035
Let's just ditch her
and get the fuck out of here!
353
00:29:31,068 --> 00:29:34,204
Kim, you gotta
come clean with us, okay?
354
00:29:35,539 --> 00:29:37,441
I'm s...
I'm sorry.
355
00:29:38,508 --> 00:29:40,010
Let's get outta here.
356
00:29:42,346 --> 00:29:43,580
Please.
357
00:29:43,613 --> 00:29:45,215
Please.
358
00:29:47,151 --> 00:29:48,953
You won't understand.
359
00:29:48,986 --> 00:29:50,320
Try us.
360
00:29:58,262 --> 00:29:59,529
There was this man.
361
00:29:59,563 --> 00:30:03,133
His ugly fat ass.
362
00:30:03,167 --> 00:30:07,905
He was the most disgusting freak
I've ever seen in my life.
363
00:30:09,573 --> 00:30:11,075
Every girl's nightmare.
364
00:30:13,410 --> 00:30:16,013
He showed up
to my class every night.
365
00:30:16,046 --> 00:30:18,949
When I ask him to leave,
he wouldn't listen.
366
00:30:18,983 --> 00:30:21,151
Hey! Go! Go! Eh!
367
00:30:21,185 --> 00:30:24,221
He just stood there and watch...
368
00:30:25,222 --> 00:30:26,323
And watch.
369
00:30:28,292 --> 00:30:31,428
One day he just
showed up from behind...
370
00:30:31,461 --> 00:30:34,064
With his camera.
371
00:30:34,098 --> 00:30:37,034
He was just...
He was...
372
00:30:39,236 --> 00:30:41,972
He was...
I was just...
373
00:30:42,006 --> 00:30:43,407
Something inside...
I just...
374
00:30:43,440 --> 00:30:46,243
I was just snap!
375
00:31:04,194 --> 00:31:06,130
Am I being punished?
376
00:31:07,231 --> 00:31:09,900
Whoever's doing this,
they're toying with us.
377
00:31:11,101 --> 00:31:13,137
They want us to suffer.
378
00:31:33,690 --> 00:31:35,250
One, two, three, four...
379
00:31:38,628 --> 00:31:40,597
I'm sorry about earlier.
380
00:31:40,630 --> 00:31:42,666
I was confused.
381
00:31:42,699 --> 00:31:44,268
It's...
Uh, it's all right.
382
00:31:44,301 --> 00:31:46,103
Don't worry about it.
383
00:31:46,136 --> 00:31:48,272
You don't look at me
like other men.
384
00:31:51,275 --> 00:31:53,143
Well, um...
385
00:32:00,084 --> 00:32:01,318
Where did you meet her?
386
00:32:02,652 --> 00:32:05,289
- Online.
- Online?
387
00:32:05,322 --> 00:32:08,425
- Yeah.
- You're kidding me. Online?
388
00:32:08,458 --> 00:32:11,996
Look, you know, I can lie to you
389
00:32:12,029 --> 00:32:13,597
and pretend that
I have this exciting
390
00:32:13,630 --> 00:32:15,232
and original life and all that,
391
00:32:15,265 --> 00:32:19,236
but... the truth is
far from that.
392
00:32:21,005 --> 00:32:22,372
I'm gonna be 30 next year,
393
00:32:22,406 --> 00:32:25,109
and I still don't know
what I want to be,
394
00:32:25,142 --> 00:32:28,678
except that I don't want
to be what I am now.
395
00:32:32,682 --> 00:32:35,019
G-guys, I got it.
I think I got it.
396
00:32:35,052 --> 00:32:37,387
- Really?
- Come here. Come here! I think this is it.
397
00:32:39,323 --> 00:32:42,126
Yeah, that's it.
398
00:32:42,159 --> 00:32:44,494
So how do we read it
to know where we're going?
399
00:32:48,365 --> 00:32:50,000
What about a circular dam?
400
00:33:04,614 --> 00:33:06,250
We're gonna need more.
401
00:33:24,634 --> 00:33:26,203
In here.
402
00:33:31,208 --> 00:33:32,342
Let me see.
Let me see.
403
00:33:35,545 --> 00:33:37,181
If we met out in the real world,
404
00:33:37,214 --> 00:33:39,049
do you think we'd be friends?
405
00:33:40,417 --> 00:33:42,286
More like a fling.
406
00:33:42,319 --> 00:33:45,255
A fling?
407
00:33:50,394 --> 00:33:52,296
Looks like there's some writing.
408
00:34:00,137 --> 00:34:03,607
"Gideon looked and beheld death.
409
00:34:03,640 --> 00:34:05,275
And the act
of seven times 70..."
410
00:34:09,113 --> 00:34:11,248
"...brought the harbinger
of hell."
411
00:34:11,281 --> 00:34:12,616
It's a riddle of some kind.
412
00:34:12,649 --> 00:34:14,318
What do you think it means?
413
00:34:14,351 --> 00:34:16,686
I don't know.
What's seven times 70?
414
00:34:16,720 --> 00:34:18,088
- 490.
- Okay.
415
00:34:38,608 --> 00:34:40,444
What is it?
416
00:34:42,279 --> 00:34:44,314
It's a key of some kind.
417
00:34:45,715 --> 00:34:47,784
Think it's for the exit?
418
00:34:47,817 --> 00:34:49,786
So where's the door?
419
00:34:49,819 --> 00:34:52,422
Everybody pick a corner,
search for anything...
420
00:34:52,456 --> 00:34:54,324
Something small like a keyhole,
421
00:34:54,358 --> 00:34:56,693
something we missed.
Let's go.
422
00:35:20,550 --> 00:35:22,452
Tyler.
423
00:35:22,486 --> 00:35:24,806
- Tyler, what happened?
- Tyler, what just happened?
424
00:35:28,258 --> 00:35:31,595
The the the...
The door just... Tyler!
425
00:35:36,266 --> 00:35:39,169
- Hey, Tyler, you all right?
- Guys, the water!
426
00:35:39,203 --> 00:35:41,238
- Help, guys! Help!
- One...
427
00:35:42,239 --> 00:35:44,474
Guys, help me!
428
00:35:46,576 --> 00:35:48,645
Stay calm. We're gonna
get you out of here.
429
00:35:50,380 --> 00:35:52,382
- Emma!
- It's not even moved an inch.
430
00:35:59,789 --> 00:36:02,859
- Open the door!
- Come, look over here! Here!
431
00:36:02,892 --> 00:36:05,462
Look, this way!
432
00:36:06,430 --> 00:36:09,266
Guys, don't leave!
Don't!
433
00:36:09,299 --> 00:36:12,502
- Don't leave, please!
- Ty, it's okay. It's okay.
434
00:36:19,509 --> 00:36:21,911
- Who are you?
- Morgan.
435
00:36:23,247 --> 00:36:24,814
What the fuck you doing here?
436
00:36:24,848 --> 00:36:27,517
I was out...
437
00:36:27,551 --> 00:36:30,287
And from nowhere,
someone hit me.
438
00:36:30,320 --> 00:36:31,621
I woke up here.
439
00:36:31,655 --> 00:36:33,390
It's been days.
440
00:36:33,423 --> 00:36:35,525
Please. Please help me.
441
00:36:35,559 --> 00:36:38,395
Please help me.
442
00:36:46,870 --> 00:36:48,605
Help me.
443
00:36:57,681 --> 00:37:01,251
They want us to swap.
Swap? Swap what? What?
444
00:37:01,285 --> 00:37:03,387
The girl for Tyler.
We unlock her,
445
00:37:03,420 --> 00:37:04,754
we throw her in the crevice,
446
00:37:04,788 --> 00:37:06,556
Tyler gets free.
447
00:37:06,590 --> 00:37:08,392
Wait a minute, David.
How do you know this?
448
00:37:08,425 --> 00:37:09,393
- Are you sure?
- No.
449
00:37:09,426 --> 00:37:11,595
We have no time to waste.
Tyler's gonna die.
450
00:37:11,628 --> 00:37:14,964
- We have to do something right now.
- No. No.
451
00:37:17,033 --> 00:37:18,502
Emma?
452
00:37:24,040 --> 00:37:27,010
I know...
I know why I'm here.
453
00:37:27,043 --> 00:37:28,545
What are you talking about?
454
00:37:30,580 --> 00:37:32,316
Oh, he always said
he was gonna do it.
455
00:37:33,450 --> 00:37:34,951
He always said it.
456
00:37:36,486 --> 00:37:38,698
The school thinks you're nothing
more than a stale piece of shit
457
00:37:38,722 --> 00:37:40,724
- and you know that.
- What do you mean?
458
00:37:40,757 --> 00:37:43,327
We make them know we exist.
459
00:37:43,360 --> 00:37:44,961
I never believed him.
460
00:37:44,994 --> 00:37:47,473
So why are you putting bullets in?
No no, Ron, we're scaring the shit
461
00:37:47,497 --> 00:37:49,899
out of the football team,
then we're walking away, okay?
462
00:37:49,933 --> 00:37:51,511
Listen, listen, you're in this.
463
00:37:51,535 --> 00:37:54,571
There's no backing out
no matter what.
464
00:37:54,604 --> 00:37:57,507
Okay, just shh. It's all right.
Everything's all right.
465
00:37:57,541 --> 00:37:59,543
I knew what I had to do.
466
00:38:04,581 --> 00:38:07,451
He deserved it.
He deserved it.
467
00:38:07,484 --> 00:38:09,419
Listen, it's not your fault.
468
00:38:09,453 --> 00:38:10,887
This is why I'm here.
469
00:38:11,988 --> 00:38:13,657
This is what I deserve.
470
00:38:18,562 --> 00:38:21,030
- What? What's going on?
- Come on, we gotta go.
471
00:38:21,064 --> 00:38:23,500
Tyler, Tyler,
I'll be right back.
472
00:38:27,471 --> 00:38:30,574
Emma.
I tried to stop him.
473
00:38:30,607 --> 00:38:31,808
I told him.
474
00:38:31,841 --> 00:38:34,578
I tried to stop him. I did.
475
00:38:34,611 --> 00:38:36,622
Who is she, Emma? Come on,
you've got to talk to us!
476
00:38:36,646 --> 00:38:39,983
I knew it wasn't right.
I knew it wasn't right.
477
00:38:40,016 --> 00:38:42,986
Calvin didn't tell me what was going on.
I didn't know.
478
00:38:43,019 --> 00:38:45,689
Please. Plea...
479
00:38:45,722 --> 00:38:48,658
- You've got to believe me.
- Sh-sh... shut up.
480
00:38:48,692 --> 00:38:51,528
- Shut up.
- Please?
481
00:38:51,561 --> 00:38:53,597
- I didn't know.
- Shut up!
482
00:38:53,630 --> 00:38:56,099
- Please! Please!
- Shut up!
483
00:38:56,132 --> 00:38:57,967
Do you understand?
484
00:38:58,001 --> 00:39:00,570
Either she has to die
or Tyler's gonna die!
485
00:39:00,604 --> 00:39:03,106
- We have no time.
- We have no choice.
486
00:39:03,139 --> 00:39:04,608
Please.
487
00:39:04,641 --> 00:39:05,641
Guys.
488
00:39:07,511 --> 00:39:09,613
David.
489
00:39:09,646 --> 00:39:12,115
- Give me the key.
- No.
490
00:39:12,148 --> 00:39:14,384
- Do it, David.
- David.
491
00:39:14,418 --> 00:39:15,719
No.
492
00:39:17,587 --> 00:39:20,023
David. We got...
We gotta do this.
493
00:39:20,056 --> 00:39:22,559
- Give me the key.
- No.
494
00:39:22,592 --> 00:39:23,860
- David.
- Come on!
495
00:39:27,564 --> 00:39:28,932
No! No no no!
496
00:39:28,965 --> 00:39:30,800
Please! What are
you doing to me?
497
00:39:30,834 --> 00:39:33,937
I don't wanna die!
Please! No!
498
00:39:33,970 --> 00:39:35,972
No! No!
499
00:39:36,005 --> 00:39:38,808
Please help me!
Help me, please!
500
00:39:38,842 --> 00:39:40,510
Please!
I don't wanna die!
501
00:39:40,544 --> 00:39:42,746
Please!
I don't wanna die!
502
00:39:42,779 --> 00:39:44,614
Emma! Emma!
503
00:39:44,648 --> 00:39:47,050
Help! Please!
504
00:39:47,083 --> 00:39:48,852
Emma, please help me.
505
00:39:48,885 --> 00:39:50,420
Oh, Emma, please help me!
506
00:39:50,454 --> 00:39:54,090
Please help me!
Please help!
507
00:39:54,123 --> 00:39:55,425
Please!
508
00:39:55,459 --> 00:39:57,761
No! Help help!
509
00:39:57,794 --> 00:39:59,395
Please, no no!
510
00:40:16,680 --> 00:40:18,882
What happened?
Wha...?
511
00:41:13,202 --> 00:41:14,771
Oh man.
512
00:41:26,583 --> 00:41:30,554
Jesus Christ.
513
00:41:30,587 --> 00:41:31,855
Holy shit.
514
00:41:36,660 --> 00:41:37,794
Who was Morgan?
515
00:41:40,063 --> 00:41:41,765
I don't wanna talk about it.
516
00:41:52,742 --> 00:41:56,980
You okay?
517
00:41:57,013 --> 00:41:58,648
Actually, I'm fine.
518
00:42:02,719 --> 00:42:04,120
Well...
519
00:42:04,153 --> 00:42:06,856
I did what had to be done.
520
00:42:06,890 --> 00:42:08,925
The strange thing is...
521
00:42:10,093 --> 00:42:11,127
I, uhm...
522
00:42:12,228 --> 00:42:14,631
I don't feel any guilt.
523
00:42:28,945 --> 00:42:30,305
I don't know what's
happened to me.
524
00:42:34,751 --> 00:42:37,120
Do you have any idea what
we did down there just now?
525
00:42:37,153 --> 00:42:39,022
Yeah, but we're alive,
526
00:42:39,055 --> 00:42:41,891
Tyler's alive and that
the price we had to pay.
527
00:42:42,959 --> 00:42:45,294
Who was it?
Who'd you kill?
528
00:42:47,897 --> 00:42:49,699
No one.
529
00:42:51,367 --> 00:42:52,769
Somebody you knew well?
530
00:42:52,802 --> 00:42:54,938
Was it a stranger?
531
00:42:56,139 --> 00:42:58,341
- Fuck off.
- Emma, stop...
532
00:42:59,375 --> 00:43:00,944
Hiding from me.
533
00:43:02,779 --> 00:43:04,881
You're a killer, Emma.
534
00:43:04,914 --> 00:43:06,349
It's why you're here.
535
00:43:08,685 --> 00:43:10,754
I've been playing shitty bars...
536
00:43:12,288 --> 00:43:13,723
Eight years.
537
00:43:14,724 --> 00:43:16,325
And the only applause I get is
538
00:43:16,359 --> 00:43:18,261
"show me your tits."
539
00:43:18,294 --> 00:43:21,665
Vice president of a&r...
540
00:43:21,698 --> 00:43:24,300
He takes me
into his little, uh...
541
00:43:24,333 --> 00:43:26,002
His little fuck room.
542
00:43:30,840 --> 00:43:32,709
All I had to do
to get out was...
543
00:43:34,243 --> 00:43:36,379
You know,
just shut off my feelings
544
00:43:36,412 --> 00:43:38,815
for an hour and be done with it.
545
00:43:38,848 --> 00:43:41,851
But I just can't.
546
00:43:41,885 --> 00:43:43,787
And this guy isn't gonna
take that from me.
547
00:43:49,192 --> 00:43:52,061
You know, when you ram
an ice pick
548
00:43:52,095 --> 00:43:54,263
into a man's throat...
549
00:43:56,099 --> 00:44:00,336
There's a lot of blood. I mean
there's a lot of fucking blood.
550
00:44:00,369 --> 00:44:02,972
And that little innocent girl
that we just killed?
551
00:44:04,941 --> 00:44:06,275
She put me in that room.
552
00:44:08,077 --> 00:44:09,445
Get off of me.
553
00:44:09,478 --> 00:44:11,180
And she left me there.
554
00:44:13,717 --> 00:44:15,752
Do you think that Kim's right?
555
00:44:15,785 --> 00:44:17,186
Do you think that...
556
00:44:17,220 --> 00:44:18,955
This is our punishment?
557
00:44:18,988 --> 00:44:21,891
I think we've all done things
we can't forgive ourselves for.
558
00:44:29,933 --> 00:44:32,001
Guys, guys,
come here, come here.
559
00:44:34,871 --> 00:44:37,206
What do you got?
560
00:44:47,984 --> 00:44:50,854
"He was given the keys
to the nine gates
561
00:44:50,887 --> 00:44:52,756
where he left
those he held dear."
562
00:44:56,459 --> 00:44:58,294
Nine gates, nine levels...
563
00:44:58,327 --> 00:45:00,429
In hell.
564
00:45:04,934 --> 00:45:07,036
What do each
of these levels mean?
565
00:45:07,070 --> 00:45:09,472
Level one was
for the unbaptized.
566
00:45:10,774 --> 00:45:11,975
Level two for the lustful,
567
00:45:12,008 --> 00:45:13,276
three for the gluttonous.
568
00:45:13,309 --> 00:45:15,879
The worse the crime,
the higher the level.
569
00:45:15,912 --> 00:45:18,314
So what crime fits us?
570
00:45:20,917 --> 00:45:22,351
Murder.
571
00:45:29,125 --> 00:45:31,060
Who goes to level nine?
572
00:45:32,261 --> 00:45:33,830
Traitors.
573
00:45:49,012 --> 00:45:51,781
Hey, you guys smell that?
574
00:45:57,486 --> 00:45:59,923
I feel...
I feel dizzy.
575
00:46:05,128 --> 00:46:06,128
What?
576
00:46:08,965 --> 00:46:10,900
- There's something in the air.
- Yeah.
577
00:46:10,934 --> 00:46:13,414
- We gotta find a way out. There's something in the air.
- Okay.
578
00:47:28,277 --> 00:47:29,545
No no.
579
00:49:26,662 --> 00:49:28,731
- No.
- Come on.
580
00:49:34,203 --> 00:49:36,172
Don't leave her.
Don't leave her.
581
00:49:36,205 --> 00:49:38,207
- God damn it, come on, Jin.
- No, David!
582
00:50:05,668 --> 00:50:07,736
Where... where's David?
583
00:50:51,680 --> 00:50:53,316
How did the cage fall?
584
00:50:56,419 --> 00:50:58,521
I must've pressed
a button or something.
585
00:51:07,663 --> 00:51:09,465
So where do we go now?
586
00:51:10,899 --> 00:51:12,401
Let's go home.
587
00:52:21,270 --> 00:52:24,940
"The tear shed by the soldier
588
00:52:24,973 --> 00:52:26,542
of the lamb"?
589
00:52:27,710 --> 00:52:29,845
What the hell is
that supposed to mean?
590
00:52:50,333 --> 00:52:51,667
David.
591
00:53:30,473 --> 00:53:32,541
How did you know those numbers?
592
00:53:32,575 --> 00:53:34,810
333.
593
00:53:34,843 --> 00:53:37,713
He shed a tear for each one of
his soldiers that he killed.
594
00:53:37,746 --> 00:53:39,682
David, what the fuck
is going on?
595
00:53:42,751 --> 00:53:45,488
David, who is in that painting?
596
00:53:46,589 --> 00:53:47,723
Tell me.
597
00:53:51,994 --> 00:53:53,929
Talk to me.
Tell me. Tell me.
598
00:53:58,801 --> 00:54:00,436
Gideon.
599
00:54:03,038 --> 00:54:06,375
He was the finest warrior
of the Israelites.
600
00:54:07,610 --> 00:54:10,279
After a great battle, he
and his men were murdered
601
00:54:10,313 --> 00:54:12,014
by the Midianites
while they slept.
602
00:54:12,047 --> 00:54:14,550
But instead of going to heaven,
they were all sent to hell.
603
00:54:16,552 --> 00:54:18,354
You see, unknown to each other,
604
00:54:18,387 --> 00:54:20,499
they'd all wrongfully killed
throughout their battles.
605
00:54:20,523 --> 00:54:22,458
Gideon made a deal
with the devil...
606
00:54:23,759 --> 00:54:26,429
...who agreed
to let one of them free.
607
00:54:26,462 --> 00:54:29,532
Gideon felt assured that
his men would pick him.
608
00:54:30,933 --> 00:54:32,635
But the devil...
609
00:54:35,504 --> 00:54:36,839
Had a different plan.
610
00:54:38,073 --> 00:54:39,351
He gave each of them
a weapon and said,
611
00:54:39,375 --> 00:54:42,378
"the last heart beating will
be the one allowed to leave."
612
00:54:43,946 --> 00:54:45,981
Gideon slaughtered
his own soldiers.
613
00:54:49,452 --> 00:54:50,753
His friends...
614
00:54:52,988 --> 00:54:55,558
That he fought next to
his entire life.
615
00:54:57,526 --> 00:54:59,628
Eventually
he walked out of hell.
616
00:55:06,535 --> 00:55:07,535
That's us.
617
00:55:09,037 --> 00:55:11,073
I mean, we're all killers here.
618
00:55:21,650 --> 00:55:24,620
How do you know that story?
619
00:55:26,422 --> 00:55:28,591
My father used to tell it
to me when I was a kid.
620
00:55:31,059 --> 00:55:33,562
So it comes down to this.
621
00:55:36,131 --> 00:55:37,600
We can't kill each other.
622
00:55:38,701 --> 00:55:41,704
All right, come on.
We're a team now.
623
00:55:43,105 --> 00:55:45,941
If I have to shoot a thousand
people, I'll do it...
624
00:55:47,676 --> 00:55:48,676
But not you guys.
625
00:55:50,513 --> 00:55:51,723
Come on, we'll outsmart it.
626
00:55:51,747 --> 00:55:54,950
- All right? We always do.
- No, we won't, Tyler.
627
00:55:56,051 --> 00:55:58,787
Can't you see that? Huh?
628
00:55:58,821 --> 00:56:02,625
I mean, they are getting exactly
what they want from us.
629
00:56:02,658 --> 00:56:04,393
All of us.
630
00:56:09,632 --> 00:56:11,700
We're the devil's students.
631
00:56:13,035 --> 00:56:15,070
Now we're learning his lessons.
632
00:56:16,672 --> 00:56:18,641
So that's it?
633
00:56:20,008 --> 00:56:22,645
We're one fucking step
away from getting home
634
00:56:22,678 --> 00:56:24,580
and we're stopping now?
635
00:56:26,549 --> 00:56:27,783
No way.
636
00:57:13,729 --> 00:57:15,964
They're designed
to hear heartbeats.
637
00:57:18,000 --> 00:57:20,869
When there's only one heart
beating, the doors'll open.
638
00:57:20,903 --> 00:57:24,039
Are you sure that...
639
00:57:26,241 --> 00:57:27,676
Maybe you read it wrong.
640
00:57:27,710 --> 00:57:30,178
Maybe it's something else,
a different story.
641
00:57:33,048 --> 00:57:34,968
Is there something
we're missing here, Jin?
642
00:57:37,853 --> 00:57:42,625
It's... it's Tuesday,
isn't it?
643
00:57:45,160 --> 00:57:46,962
What?
644
00:57:48,196 --> 00:57:50,132
My daughters are playing.
645
00:58:12,721 --> 00:58:14,823
Tyler, get out of here.
Get out of here!
646
00:58:34,743 --> 00:58:36,111
Fuck!
647
00:59:50,018 --> 00:59:52,788
Do you remember
what I told you, Jin?
648
00:59:52,821 --> 00:59:55,223
I didn't know
what I wanted to be?
649
00:59:56,959 --> 01:00:00,395
You might be the only person
I've told that to,
650
01:00:00,428 --> 01:00:01,830
and here we are.
651
01:00:01,864 --> 01:00:03,732
In the middle of hell
652
01:00:03,766 --> 01:00:06,969
I chose to open up
to a total stranger.
653
01:00:09,237 --> 01:00:11,807
You were right
about this place, Jin.
654
01:00:17,245 --> 01:00:19,915
And do you know
what I've learned
655
01:00:19,948 --> 01:00:24,019
from this... from this
beautiful experience?
656
01:00:25,353 --> 01:00:27,355
What I want to be?
657
01:00:28,891 --> 01:00:30,425
When I killed that man,
658
01:00:30,458 --> 01:00:33,896
it was the best feeling
I've ever felt.
659
01:00:36,999 --> 01:00:40,703
And then when
I killed the others.
660
01:00:43,806 --> 01:00:46,174
That's right, I lied.
661
01:00:46,208 --> 01:00:48,343
I didn't run away.
I killed them.
662
01:00:50,078 --> 01:00:52,214
I killed them one by one!
663
01:00:52,247 --> 01:00:53,949
All of them!
664
01:01:03,358 --> 01:01:05,828
Then I waited
for you guys to come,
665
01:01:05,861 --> 01:01:08,330
and I was going
to kill all of you too.
666
01:01:08,363 --> 01:01:10,733
Then the curiosity took over.
667
01:01:10,766 --> 01:01:12,701
I wanted to watch.
668
01:01:12,735 --> 01:01:15,904
I wanted to watch how you
guys were gonna make it.
669
01:01:19,908 --> 01:01:23,145
I was afraid
in the first place...
670
01:01:23,178 --> 01:01:25,213
What I was feeling.
671
01:01:28,116 --> 01:01:29,785
But not anymore.
672
01:01:33,856 --> 01:01:35,858
I'm a killer, Jin.
673
01:01:39,962 --> 01:01:42,430
That is what I want to be.
674
01:01:42,464 --> 01:01:44,800
That is what I truly am.
675
01:02:03,385 --> 01:02:05,053
I'm sorry, Jin...
676
01:02:06,889 --> 01:02:08,991
We have to say goodbye this way.
677
01:02:11,026 --> 01:02:12,795
I have no choice.
678
01:02:20,368 --> 01:02:22,838
Will you stand and fight me?
679
01:02:32,080 --> 01:02:34,116
I'm sorry, Kim.
680
01:02:37,052 --> 01:02:39,387
What?
681
01:02:39,421 --> 01:02:41,756
I was the one
that pulled the lever.
682
01:02:47,595 --> 01:02:49,264
What did you say?
683
01:02:51,299 --> 01:02:53,902
I just wanted to see
my kids again.
684
01:02:57,372 --> 01:02:59,207
I won't fight you.
685
01:03:00,208 --> 01:03:02,277
I won't.
686
01:03:02,310 --> 01:03:04,212
I'm not gonna become
what they want.
687
01:03:05,613 --> 01:03:08,150
Do you hear that?!
688
01:03:37,112 --> 01:03:39,181
Jin.
689
01:03:53,896 --> 01:03:55,063
Is Jin dead?
690
01:04:00,002 --> 01:04:01,870
Throw me the sword, David.
691
01:04:03,105 --> 01:04:05,140
- Tyler.
- Do it.
692
01:04:10,178 --> 01:04:12,014
Is there another way
out of this, David?
693
01:04:13,949 --> 01:04:15,984
Please tell me there is.
694
01:04:19,221 --> 01:04:20,221
I don't know, Tyler.
695
01:04:36,972 --> 01:04:39,507
- I need help, David.
- I'm trying.
696
01:04:39,541 --> 01:04:41,243
I'm trying, buddy.
697
01:04:50,085 --> 01:04:52,220
I'm sorry to spoil
the heart to heart.
698
01:06:02,790 --> 01:06:04,526
- Okay okay.
- Okay?
699
01:06:18,073 --> 01:06:20,342
David, what have you done?
700
01:06:22,210 --> 01:06:24,246
David. David.
701
01:06:51,139 --> 01:06:53,575
Emma.
702
01:06:53,608 --> 01:06:57,179
Jesus Christ, you're all right.
703
01:06:57,212 --> 01:06:58,713
Stay back.
704
01:07:05,820 --> 01:07:08,390
No, you don't understand.
705
01:07:08,423 --> 01:07:10,458
I believed you.
706
01:07:10,492 --> 01:07:13,195
Emma, please.
707
01:07:13,228 --> 01:07:14,529
Move.
708
01:07:14,562 --> 01:07:17,199
- What?
- I said turn around and move.
709
01:07:17,232 --> 01:07:18,333
- Emma.
- Now!
710
01:07:26,374 --> 01:07:29,077
Get your hands up.
711
01:07:29,111 --> 01:07:30,745
- I'm not gonna fight you.
- Shut up.
712
01:07:30,778 --> 01:07:33,215
Keep walking
and get your hands up.
713
01:07:33,248 --> 01:07:35,417
Higher.
714
01:07:39,487 --> 01:07:41,223
Stop.
715
01:07:53,368 --> 01:07:55,470
I hope your singing career
works out.
716
01:07:58,640 --> 01:07:59,807
I really do.
717
01:08:05,613 --> 01:08:06,881
I can't do it.
718
01:08:10,485 --> 01:08:12,354
I can't do it.
719
01:08:20,195 --> 01:08:21,629
Why Tyler?
720
01:08:22,797 --> 01:08:24,866
- He was just a kid.
- It was Kim.
721
01:08:24,899 --> 01:08:27,469
I couldn't save Tyler.
722
01:08:30,438 --> 01:08:32,307
I couldn't save Jin.
723
01:08:35,310 --> 01:08:37,379
I'm not a killer, Emma.
724
01:08:38,546 --> 01:08:39,781
Help me.
725
01:08:58,600 --> 01:09:00,202
No!
726
01:09:42,744 --> 01:09:44,912
Emma, come on.
727
01:10:03,565 --> 01:10:04,932
Come on!
728
01:10:09,437 --> 01:10:10,505
Come on!
729
01:10:42,904 --> 01:10:44,472
You saved me?
730
01:10:47,642 --> 01:10:49,444
I figured
it was gonna be lonely.
731
01:11:35,890 --> 01:11:38,526
- Who are you?
- This is the gauntlet.
732
01:11:38,560 --> 01:11:40,495
It is our mission
733
01:11:40,528 --> 01:11:43,398
to break the backs of pride.
734
01:11:44,799 --> 01:11:46,734
It was built so you would know
735
01:11:46,768 --> 01:11:49,504
what Gideon felt
when he walked out of hell.
736
01:11:50,572 --> 01:11:52,640
He thought he was god's servant.
737
01:11:54,376 --> 01:11:55,910
But on his journey,
738
01:11:55,943 --> 01:11:58,513
he came to know
his true calling.
739
01:11:59,614 --> 01:12:01,549
Just as you will, David.
740
01:12:16,130 --> 01:12:17,699
Father.
741
01:12:22,704 --> 01:12:25,540
I had to be someone else
when you were a boy
742
01:12:25,573 --> 01:12:26,708
to keep the secret.
743
01:12:27,942 --> 01:12:31,546
Now you get to meet
your real father.
744
01:12:35,683 --> 01:12:39,554
See, I've watched you
every step of the way.
745
01:12:39,587 --> 01:12:41,088
You remembered.
746
01:12:41,122 --> 01:12:43,458
You remembered
everything I taught you
747
01:12:43,491 --> 01:12:46,528
- about how to get through.
- You killed those people.
748
01:12:49,764 --> 01:12:51,633
You ruined their lives.
749
01:12:52,934 --> 01:12:55,403
You turned us
into killers for a game?
750
01:12:55,437 --> 01:12:56,938
David...
751
01:12:56,971 --> 01:13:00,508
This is what
you were born to become.
752
01:13:02,176 --> 01:13:05,547
Everyone in that gauntlet
was handpicked to test
753
01:13:05,580 --> 01:13:07,715
your leadership, your ingenuity
754
01:13:07,749 --> 01:13:09,417
and your resolve.
755
01:13:09,451 --> 01:13:12,820
We are the bringers
of god's wrath,
756
01:13:12,854 --> 01:13:16,824
and you will be
our hands of death.
757
01:13:16,858 --> 01:13:21,128
You will bring light
to the dark world.
758
01:13:22,697 --> 01:13:23,731
You're home.
759
01:13:26,601 --> 01:13:28,670
You're home, David.
760
01:13:28,703 --> 01:13:30,605
David.
761
01:13:30,638 --> 01:13:31,706
No.
762
01:13:36,778 --> 01:13:39,013
And you know the rules
of the gauntlet.
763
01:13:41,115 --> 01:13:43,851
You still have one final task.
764
01:13:45,152 --> 01:13:46,721
David.
765
01:13:50,224 --> 01:13:53,728
All I ever wanted to be was
what you wanted me to be.
766
01:13:56,163 --> 01:13:58,700
Not what you're
asking me to be now.
767
01:14:30,998 --> 01:14:33,668
Emma. Emma!
768
01:15:13,240 --> 01:15:16,243
Kill me, my son.
Kill me.
769
01:15:16,277 --> 01:15:18,713
Take my place in here.
770
01:15:18,746 --> 01:15:20,848
Do it!
771
01:15:20,882 --> 01:15:23,284
Do it. Do it.
772
01:15:25,753 --> 01:15:27,722
Look at you.
773
01:15:27,755 --> 01:15:29,056
Look at what you just did.
774
01:15:29,090 --> 01:15:31,893
This is what you are.
775
01:15:31,926 --> 01:15:34,295
Who will accept you?
776
01:15:34,328 --> 01:15:36,764
You no longer fit in that world.
777
01:15:36,798 --> 01:15:39,300
You've become something else.
778
01:15:43,004 --> 01:15:44,271
You're right.
779
01:15:47,642 --> 01:15:48,943
I have.
53387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.