All language subtitles for Superman And Lois. S02E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,307 --> 00:00:07,267 [somber music] 2 00:00:07,310 --> 00:00:12,054 3 00:00:15,666 --> 00:00:18,147 Dinner's ready. I made burgers. 4 00:00:18,192 --> 00:00:19,496 What are you doing? 5 00:00:19,541 --> 00:00:21,542 I can't stay here anymore, Lois. 6 00:00:21,585 --> 00:00:23,521 It's not that I don't appreciate you taking me in, 7 00:00:23,545 --> 00:00:25,894 because I do, but it's too much. 8 00:00:25,937 --> 00:00:28,419 - Luce, don't be silly. - We love having you here. 9 00:00:28,463 --> 00:00:29,855 The boys adore you. 10 00:00:29,899 --> 00:00:32,292 It's too much for me, being around 11 00:00:32,335 --> 00:00:35,078 your perfect family and your perfect life. 12 00:00:35,121 --> 00:00:37,601 I know you're trying to help me, but staying here 13 00:00:37,646 --> 00:00:41,606 for the past few months has only made things worse for me. 14 00:00:41,649 --> 00:00:43,564 - Does that make sense? - No, it doesn't, 15 00:00:43,607 --> 00:00:45,654 because you are a part of this family, 16 00:00:45,697 --> 00:00:46,871 and we love you. 17 00:00:46,915 --> 00:00:48,612 And I love all of you. 18 00:00:48,656 --> 00:00:50,353 But I have to build my own life, 19 00:00:50,398 --> 00:00:53,356 and I need to be around people who understand me 20 00:00:53,401 --> 00:00:56,012 and know what I'm going through. 21 00:00:57,143 --> 00:00:58,188 Are you... 22 00:00:58,231 --> 00:01:00,756 Staying with Ally for a while, yes, 23 00:01:00,798 --> 00:01:03,106 but only until I can afford to get my own place. 24 00:01:03,149 --> 00:01:05,281 I can't let you do that. 25 00:01:05,325 --> 00:01:07,545 Well, that's not your decision to make. 26 00:01:07,588 --> 00:01:10,200 - Ally is my friend. - She is a parasite. 27 00:01:10,243 --> 00:01:13,115 She leeches onto people when they are at their lowest 28 00:01:13,159 --> 00:01:15,640 and convinces them that she's the only one who can fix them. 29 00:01:15,683 --> 00:01:17,293 I'm not having this conversation again. 30 00:01:17,337 --> 00:01:18,924 Lucy, you're just having a hard time right now. 31 00:01:18,948 --> 00:01:21,341 I've been having a hard time my whole life! 32 00:01:21,385 --> 00:01:23,343 I have lost everything. 33 00:01:23,387 --> 00:01:28,131 My job, my fiancé, Mom. 34 00:01:28,174 --> 00:01:29,653 There is a hole inside of me, 35 00:01:29,698 --> 00:01:32,700 and I thought staying here with you would fill it, 36 00:01:32,743 --> 00:01:34,137 but it won't. 37 00:01:34,180 --> 00:01:36,139 Why can't you see that? 38 00:01:37,271 --> 00:01:38,793 I see you. 39 00:01:40,055 --> 00:01:41,275 Okay? I do. 40 00:01:41,317 --> 00:01:43,406 - I see you. - But you can't help me. 41 00:01:43,450 --> 00:01:47,019 - And Ally can? - She already has. 42 00:01:47,063 --> 00:01:50,197 [ominous music] 43 00:01:50,240 --> 00:01:52,460 Where is my sister, Ally? 44 00:01:52,503 --> 00:01:54,114 She didn't want to see you. 45 00:01:54,156 --> 00:01:56,115 You mean you wouldn't allow her to see me. 46 00:01:56,158 --> 00:01:59,031 Were you afraid I might get through to her? 47 00:01:59,075 --> 00:02:01,643 No, that's not the issue, 48 00:02:01,686 --> 00:02:03,557 and despite what you believe, 49 00:02:03,600 --> 00:02:06,256 I don't force any of my congregants 50 00:02:06,299 --> 00:02:08,215 to do anything they don't want to do. 51 00:02:08,258 --> 00:02:09,477 Congregants? 52 00:02:09,520 --> 00:02:12,044 So the Inverse Society is a religion now? 53 00:02:13,437 --> 00:02:16,700 - Call it whatever you like. - How about a cult? 54 00:02:16,745 --> 00:02:18,963 We're a group of willing individuals 55 00:02:19,008 --> 00:02:22,141 on a journey towards completion. 56 00:02:22,185 --> 00:02:24,883 I am simply leading the way. 57 00:02:24,926 --> 00:02:27,669 You're a folk hero for the misguided, 58 00:02:27,711 --> 00:02:30,062 brainwashing weak-minded people into believing 59 00:02:30,105 --> 00:02:32,848 that you're the only one who can make them whole. 60 00:02:32,890 --> 00:02:35,372 Is that really what you think about your sister, 61 00:02:35,415 --> 00:02:36,764 that she's weak-minded? 62 00:02:36,807 --> 00:02:40,334 She was in pain, and you exploited that pain. 63 00:02:40,377 --> 00:02:42,378 Now she's a shell of who she once was. 64 00:02:42,423 --> 00:02:44,251 She's broken and broke, 65 00:02:44,293 --> 00:02:46,340 withdrawn from her friends and family. 66 00:02:46,383 --> 00:02:47,862 Not all of her family. 67 00:02:49,081 --> 00:02:51,388 Lucy calls your father regularly. 68 00:02:51,432 --> 00:02:52,911 My father didn't have to pull Lucy 69 00:02:52,954 --> 00:02:55,262 out of a bathtub and bring her back to life. 70 00:02:55,305 --> 00:02:57,219 I did. 71 00:02:57,264 --> 00:02:59,483 Lucy wasn't dying. 72 00:02:59,526 --> 00:03:02,093 She was ascending to another plane. 73 00:03:02,138 --> 00:03:03,531 Like Heather Ackerman? 74 00:03:03,574 --> 00:03:05,489 Heather Ackerman was an isolated incident. 75 00:03:05,532 --> 00:03:08,405 She died because of you. 76 00:03:08,449 --> 00:03:09,513 She had a heart condition 77 00:03:09,537 --> 00:03:11,191 that she didn't disclose to anybody. 78 00:03:11,234 --> 00:03:13,975 You should be in prison for the rest of your life. 79 00:03:14,019 --> 00:03:17,240 You certainly tried to make that happen, didn't you? 80 00:03:17,283 --> 00:03:20,461 But your one-sided exposé failed. 81 00:03:20,503 --> 00:03:23,158 It shut you down. 82 00:03:23,203 --> 00:03:25,292 Only for a while. 83 00:03:25,335 --> 00:03:28,251 I suggest you listen to our podcast tomorrow morning. 84 00:03:28,295 --> 00:03:29,556 Who knows? 85 00:03:29,599 --> 00:03:32,515 After the world hears what Lucy has to say, 86 00:03:32,560 --> 00:03:35,215 maybe you'll be the one who's canceled. 87 00:03:36,259 --> 00:03:40,002 Whatever I have to do, I am gonna make sure 88 00:03:40,045 --> 00:03:44,223 that Lucy and everyone else you have infected 89 00:03:44,266 --> 00:03:48,052 sees you for the absolute fraud that you are. 90 00:03:49,402 --> 00:03:51,840 And then I'm gonna take you down once and for all. 91 00:03:51,883 --> 00:03:58,628 92 00:04:00,021 --> 00:04:04,026 I don't respond well to threats, Lois. 93 00:04:04,068 --> 00:04:05,245 Neither do I. 94 00:04:05,288 --> 00:04:12,294 95 00:04:14,210 --> 00:04:17,865 [bell jingles] 96 00:04:19,432 --> 00:04:22,478 [phone rings] 97 00:04:22,523 --> 00:04:24,959 - Lois, everything okay? - No. 98 00:04:25,002 --> 00:04:27,266 You were right. We need to find my sister. 99 00:04:30,356 --> 00:04:33,316 [heroic music] 100 00:04:33,360 --> 00:04:36,711 101 00:04:41,367 --> 00:04:44,153 [intense music] 102 00:04:44,196 --> 00:04:45,850 [breath whooshing] 103 00:04:45,894 --> 00:04:47,591 [grunts] 104 00:04:47,634 --> 00:04:51,247 [breathing heavily] 105 00:04:55,468 --> 00:04:58,167 [grunting] 106 00:04:58,209 --> 00:05:01,257 [breathing heavily] 107 00:05:08,089 --> 00:05:09,744 [cries out] 108 00:05:13,137 --> 00:05:16,185 How long are you gonna be seeing what he's seeing? 109 00:05:16,228 --> 00:05:18,360 I don't know, but I'm guessing as long 110 00:05:18,404 --> 00:05:21,668 as this guy who looks like me is still here, 111 00:05:21,711 --> 00:05:23,452 these visions will be too. 112 00:05:23,497 --> 00:05:27,588 I mean, is there some kind of pattern or trigger or... 113 00:05:27,630 --> 00:05:28,738 Still trying to figure that out. 114 00:05:28,762 --> 00:05:31,156 That and who or what this guy is. 115 00:05:34,290 --> 00:05:36,901 She's been listening to that podcast all morning. 116 00:05:38,163 --> 00:05:40,949 Don't use your super-hearing on your mother, okay? 117 00:05:40,992 --> 00:05:41,689 Trust me. 118 00:05:41,731 --> 00:05:44,952 [solemn music] 119 00:05:44,995 --> 00:05:46,519 120 00:05:46,562 --> 00:05:48,129 But, I mean, since you did... 121 00:05:50,000 --> 00:05:51,437 What'd it say? 122 00:05:51,480 --> 00:05:53,744 - Aunt Lucy was on it. - [sighs] 123 00:05:56,617 --> 00:05:58,226 Why don't you guys grab your stuff? 124 00:05:58,269 --> 00:06:05,189 125 00:06:09,846 --> 00:06:11,718 - [knocks on door] - Yeah. 126 00:06:11,762 --> 00:06:13,415 Ally sent me a copy of the article 127 00:06:13,459 --> 00:06:15,461 and I was horrified 128 00:06:15,504 --> 00:06:18,290 by what my famous sister had done. 129 00:06:20,596 --> 00:06:21,728 [sighs] 130 00:06:21,771 --> 00:06:23,600 So Lucy was the mysterious source? 131 00:06:23,644 --> 00:06:26,821 Recanted a lot of her story, said I broke her trust, 132 00:06:26,863 --> 00:06:30,084 acted unethically, and selectively edited 133 00:06:30,127 --> 00:06:32,653 a lot of what she told me to push a personal agenda 134 00:06:32,696 --> 00:06:33,783 against Ally. 135 00:06:36,264 --> 00:06:37,483 She's gone, Clark. 136 00:06:39,747 --> 00:06:42,183 She's so far gone. 137 00:06:43,968 --> 00:06:45,752 So find a way to bring her back. 138 00:06:48,319 --> 00:06:49,538 I'm gonna try. 139 00:06:53,716 --> 00:06:55,632 This is gonna be harder than I thought. 140 00:06:56,677 --> 00:06:58,374 - Hammer's looked better. - It still works. 141 00:06:58,418 --> 00:07:01,899 You know, and that suit's... functional. 142 00:07:01,942 --> 00:07:03,509 Barely. 143 00:07:03,552 --> 00:07:05,749 Where do we even get the parts we need around here anyways? 144 00:07:05,773 --> 00:07:08,036 I'll check with Sam, see if the DOD has any. 145 00:07:08,079 --> 00:07:09,579 If not, then we'll just have to order them 146 00:07:09,603 --> 00:07:11,255 or head to Metropolis. 147 00:07:11,300 --> 00:07:13,583 Sounds like you know as much about this stuff as your dad. 148 00:07:13,606 --> 00:07:14,694 - More. - Not as much. 149 00:07:14,737 --> 00:07:16,000 [both laugh] 150 00:07:16,043 --> 00:07:17,393 It's like father, like daughter, 151 00:07:17,437 --> 00:07:19,394 - I suppose, right? - Yeah. 152 00:07:19,439 --> 00:07:20,961 Uh, Lois is driving today. 153 00:07:21,004 --> 00:07:22,485 I will work on the sensor upgrades 154 00:07:22,528 --> 00:07:24,052 when I get home from school. 155 00:07:24,095 --> 00:07:25,923 Thanks. 156 00:07:25,966 --> 00:07:28,317 - Love you. - Love you too. 157 00:07:28,360 --> 00:07:29,579 Bye. 158 00:07:31,581 --> 00:07:33,495 - Coffee? - Yeah. 159 00:07:33,540 --> 00:07:35,019 Yeah, let's do it. 160 00:07:36,106 --> 00:07:38,675 - What about a doughnut wall? - Hm? 161 00:07:38,718 --> 00:07:40,937 Those are pretty popular nowadays, right? 162 00:07:40,981 --> 00:07:44,028 So is an oxygen bar, but unless the venue's 163 00:07:44,072 --> 00:07:45,528 next to a manure patch, I don't really see 164 00:07:45,552 --> 00:07:47,683 - how that'd be helpful. - Gross. 165 00:07:47,728 --> 00:07:50,252 Look, we just want you to enjoy your night, okay, mija? 166 00:07:50,295 --> 00:07:52,646 We're about to have the best quinceañera 167 00:07:52,689 --> 00:07:54,009 that Smallville has ever seen, hm? 168 00:07:54,038 --> 00:07:57,346 [both speaking Spanish] 169 00:08:00,480 --> 00:08:02,699 All right, let's get you girls to school. 170 00:08:02,742 --> 00:08:04,701 Come on. 171 00:08:04,745 --> 00:08:06,223 Okay, I got this. 172 00:08:06,267 --> 00:08:07,312 Okay. 173 00:08:08,574 --> 00:08:09,879 Hi. 174 00:08:11,752 --> 00:08:13,492 Hey, Lana. 175 00:08:13,536 --> 00:08:15,668 - Hi, Emily. - Hi. 176 00:08:15,711 --> 00:08:18,584 Boy, that livestream sure was a hit. 177 00:08:18,627 --> 00:08:21,588 - Nice job. - Well, I had some help. 178 00:08:21,630 --> 00:08:22,980 [both chuckle] 179 00:08:23,024 --> 00:08:26,113 I actually wanted to talk to you. 180 00:08:26,156 --> 00:08:30,379 Some people were in here earlier asking me questions. 181 00:08:30,422 --> 00:08:32,033 What kind of questions? 182 00:08:32,076 --> 00:08:35,557 - Secrets-in-the-closet kind. - Dean. 183 00:08:35,601 --> 00:08:37,604 I think he's trying to dig up your past 184 00:08:37,647 --> 00:08:40,128 and use it against you. 185 00:08:40,171 --> 00:08:42,565 They were asking about Sarah too. 186 00:08:44,740 --> 00:08:47,308 I'm so sorry. I just... I had to tell you. 187 00:08:47,351 --> 00:08:49,832 No, um, I appreciate it, Emily. 188 00:08:49,876 --> 00:08:51,573 - Thank you. - Okay. Anytime. 189 00:08:51,618 --> 00:08:54,576 [soft dramatic music] 190 00:08:54,620 --> 00:08:58,494 191 00:08:58,538 --> 00:09:00,844 I have never known quiet like this. 192 00:09:00,888 --> 00:09:02,498 You know, I always lived in cities 193 00:09:02,542 --> 00:09:04,239 like D.C. and Metropolis. 194 00:09:04,282 --> 00:09:06,763 Even when I was in the army, it was always noisy as hell. 195 00:09:06,807 --> 00:09:08,591 [both laugh] 196 00:09:08,634 --> 00:09:09,852 My dad was in the army. 197 00:09:09,897 --> 00:09:11,506 - Yeah? - Yeah. 198 00:09:11,551 --> 00:09:13,552 Yeah, he liked to joke that he joined the army 199 00:09:13,596 --> 00:09:15,269 to get a break from all the work on the farm. 200 00:09:15,293 --> 00:09:17,120 [chuckles] Makes sense. 201 00:09:17,164 --> 00:09:19,254 Yeah, I'm not sure we'll ever get this place 202 00:09:19,297 --> 00:09:22,386 back to what it used to be, but it's been nice 203 00:09:22,431 --> 00:09:24,475 showing the boys something other than the city. 204 00:09:24,519 --> 00:09:27,043 Yeah, for Nat too. 205 00:09:29,786 --> 00:09:31,265 She's really starting to like it here. 206 00:09:35,052 --> 00:09:37,533 Look, uh, John... 207 00:09:37,576 --> 00:09:39,796 [intense ringing] 208 00:09:39,840 --> 00:09:42,798 [groaning] 209 00:09:42,842 --> 00:09:46,149 [breathing heavily] 210 00:09:48,370 --> 00:09:49,631 He's coming. 211 00:09:49,676 --> 00:09:52,634 [intense music] 212 00:09:52,678 --> 00:09:59,729 213 00:10:05,342 --> 00:10:07,868 [grunts] 214 00:10:07,910 --> 00:10:10,870 [intense warped music] 215 00:10:10,913 --> 00:10:16,745 216 00:10:16,789 --> 00:10:19,836 [both grunting] 217 00:10:31,760 --> 00:10:33,457 Hammer! 218 00:10:33,501 --> 00:10:35,460 You're not wearing your gauntlet, John. 219 00:10:35,504 --> 00:10:37,505 Now! 220 00:10:37,548 --> 00:10:38,812 [grunts] 221 00:10:38,855 --> 00:10:46,080 222 00:10:48,908 --> 00:10:52,216 [breathing heavily] 223 00:11:00,528 --> 00:11:02,749 Hey, you okay? 224 00:11:17,980 --> 00:11:19,025 Hey. 225 00:11:20,548 --> 00:11:21,811 Hello? 226 00:11:21,855 --> 00:11:24,073 - Huh. - Lois, hey. 227 00:11:24,118 --> 00:11:25,859 I didn't hear you come in. 228 00:11:25,902 --> 00:11:27,730 - Have you been here all night? - No. 229 00:11:27,774 --> 00:11:29,210 Wait, yes. Maybe? 230 00:11:29,253 --> 00:11:31,254 Well, the sun's out, so definitely yes. 231 00:11:31,298 --> 00:11:33,735 - I got your message. - You said you might have a lead. 232 00:11:33,779 --> 00:11:34,823 Mm. 233 00:11:35,782 --> 00:11:37,913 Okay, so hear me out. 234 00:11:38,871 --> 00:11:40,307 If the world's most famous reporter 235 00:11:40,350 --> 00:11:42,135 shuts down your mainstream credibility, 236 00:11:42,178 --> 00:11:43,789 where do you go to still be heard? 237 00:11:43,832 --> 00:11:45,312 I'm guessing the internet. 238 00:11:45,355 --> 00:11:46,966 More specifically, the dark web, 239 00:11:47,009 --> 00:11:48,750 the place where the real creepers hang out, 240 00:11:48,794 --> 00:11:50,840 which is where I have been catfishing all night 241 00:11:50,884 --> 00:11:53,234 using probably my best alias. 242 00:11:54,975 --> 00:11:57,238 - Penelope Collins? - Penny for short. 243 00:11:57,280 --> 00:11:58,760 She's a young, impressionable blonde 244 00:11:58,804 --> 00:12:01,024 from Iowa City struggling to find herself. 245 00:12:01,067 --> 00:12:03,157 - Screams victim. - Exactly. 246 00:12:03,200 --> 00:12:04,811 And like sad, masculine clockwork, 247 00:12:04,854 --> 00:12:07,291 I got hundreds of messages, most of which need 248 00:12:07,335 --> 00:12:08,857 to be forwarded to law enforcement, 249 00:12:08,902 --> 00:12:12,166 but there was also this invite. 250 00:12:12,208 --> 00:12:14,777 "Please join Ally Allston as she discusses 251 00:12:14,821 --> 00:12:16,082 "humanity's incompleteness 252 00:12:16,125 --> 00:12:17,953 and how we can ascend ourselves." 253 00:12:17,998 --> 00:12:19,302 Wait, Ally's having a conference? 254 00:12:19,346 --> 00:12:20,932 Invite only, just a couple hours from here 255 00:12:20,956 --> 00:12:22,916 in New Carthage. 256 00:12:22,958 --> 00:12:24,874 - Why New Carthage? - Who knows? 257 00:12:24,918 --> 00:12:26,571 But I am pretty sure 258 00:12:26,615 --> 00:12:28,965 that this is our best chance to find your sister. 259 00:12:29,009 --> 00:12:31,663 - What do you say? - I say, "Come on, Penny. 260 00:12:31,706 --> 00:12:33,056 I'll drive." 261 00:12:37,799 --> 00:12:38,821 I swear, next time I see him, 262 00:12:38,845 --> 00:12:41,847 I'm gonna pummel that son of a bitch. 263 00:12:41,890 --> 00:12:44,980 Kyle, can you just forget about Mayor Dean 264 00:12:45,024 --> 00:12:46,634 for just one second? 265 00:12:46,677 --> 00:12:48,201 What are we gonna do about Sarah? 266 00:12:48,245 --> 00:12:51,073 - She doesn't deserve this. - Of course not. 267 00:12:51,118 --> 00:12:52,772 But don't you think she should know 268 00:12:52,815 --> 00:12:55,861 that Dean is out there asking about her incident? 269 00:12:55,904 --> 00:12:57,056 We don't know what he knows. 270 00:12:57,080 --> 00:12:59,865 If something does come out, 271 00:12:59,908 --> 00:13:02,042 don't you think it's better for her to be prepared? 272 00:13:02,085 --> 00:13:04,217 What about Dean's kid, huh? 273 00:13:04,260 --> 00:13:06,239 I mean, from what I hear, he's about a half an eight ball 274 00:13:06,263 --> 00:13:07,743 away from being an Escobar. 275 00:13:07,787 --> 00:13:09,701 Maybe we do a little digging of our own, huh? 276 00:13:09,745 --> 00:13:12,573 No, no, we don't go after family members. 277 00:13:12,616 --> 00:13:14,967 That is a line I refuse to cross. 278 00:13:15,010 --> 00:13:18,493 - Lana, she has come so far. - What if this sets her back? 279 00:13:18,536 --> 00:13:21,148 She is stronger than you think. 280 00:13:23,715 --> 00:13:25,979 We're just gonna have to trust her. 281 00:13:26,022 --> 00:13:27,937 All right. 282 00:13:27,980 --> 00:13:29,480 [school bell rings] You still good to go 283 00:13:29,504 --> 00:13:31,941 - to Denise's store after school? - Yeah. 284 00:13:31,985 --> 00:13:33,246 You know, her dad basically put 285 00:13:33,289 --> 00:13:34,615 every dollar that family has in that store, 286 00:13:34,639 --> 00:13:36,423 so it really means a lot to them. 287 00:13:36,466 --> 00:13:38,033 Well, then, how about you pick out 288 00:13:38,077 --> 00:13:39,730 anything you want, and I'm buying. 289 00:13:39,774 --> 00:13:42,647 It's a grocery store, not Saks Fifth Avenue, 290 00:13:42,691 --> 00:13:44,519 but... 291 00:13:44,562 --> 00:13:45,606 thanks. 292 00:13:47,043 --> 00:13:48,827 Yo. 293 00:13:49,915 --> 00:13:51,264 - Hey. - Hey. 294 00:13:51,307 --> 00:13:53,005 Try any of that Yellow Mist yet? 295 00:13:53,048 --> 00:13:54,876 - Shh. - [chuckles] 296 00:13:54,921 --> 00:13:56,399 Um, no. 297 00:13:56,443 --> 00:13:59,403 It's, like, 10:00 in the morning. 298 00:13:59,447 --> 00:14:01,407 Might make the rest of the day more interesting. 299 00:14:01,448 --> 00:14:05,452 So what exactly does this stuff do, like, really? 300 00:14:05,495 --> 00:14:08,063 Besides make you feel like Superman? 301 00:14:08,107 --> 00:14:11,110 I don't know. It's different for everyone. 302 00:14:11,153 --> 00:14:12,981 Different like how? 303 00:14:13,025 --> 00:14:15,636 Well, for me, I mainly feel stronger, 304 00:14:15,679 --> 00:14:17,899 but when Kendall took it, 305 00:14:17,943 --> 00:14:20,947 she swears she heard her mom at work a couple miles away. 306 00:14:20,990 --> 00:14:22,557 Isn't that crazy? 307 00:14:22,600 --> 00:14:24,211 - Uh, yeah, no... - yes, that's crazy. 308 00:14:24,254 --> 00:14:25,559 It's just, like, um... 309 00:14:27,735 --> 00:14:30,913 I don't really know if it's my thing. 310 00:14:30,956 --> 00:14:32,174 I get it. 311 00:14:32,219 --> 00:14:34,134 I mean, no pressure, but just so you know, 312 00:14:34,177 --> 00:14:37,092 Timmy, he bought, like, five inhalers on Saturday, 313 00:14:37,136 --> 00:14:39,095 so he might be pretty tough to beat 314 00:14:39,139 --> 00:14:40,443 without some help. 315 00:14:42,969 --> 00:14:44,100 Love you, J. 316 00:14:44,144 --> 00:14:47,102 [soft dramatic music] 317 00:14:47,147 --> 00:14:50,366 318 00:14:50,411 --> 00:14:53,022 Look, John, I'm sorry you got pulled back into all this. 319 00:14:53,066 --> 00:14:54,433 I know it's the last thing you wanted 320 00:14:54,457 --> 00:14:56,198 when you decided to move back here. 321 00:14:56,243 --> 00:14:58,722 - Nat seems happy. - That's all that matters. 322 00:14:58,767 --> 00:15:01,856 The signature analysis is complete. 323 00:15:01,900 --> 00:15:03,336 Send it to the monitor. 324 00:15:05,817 --> 00:15:06,993 We can track him. 325 00:15:07,035 --> 00:15:08,515 I mean, your strange twin. 326 00:15:08,558 --> 00:15:10,125 That thing he wears around his neck 327 00:15:10,169 --> 00:15:12,432 that seemed to glow when you got close to him 328 00:15:12,475 --> 00:15:15,130 has a very specific energy signature, 329 00:15:15,174 --> 00:15:16,306 which we now have. 330 00:15:17,307 --> 00:15:19,701 So how do we get a lock on the signature? 331 00:15:19,744 --> 00:15:21,136 We don't. 332 00:15:21,181 --> 00:15:22,854 I'm afraid the DOD is the only one with satellites 333 00:15:22,878 --> 00:15:25,227 that can find something like that. 334 00:15:25,272 --> 00:15:26,770 - I'll take it to Anderson. - Wait, wait. 335 00:15:26,794 --> 00:15:27,751 There's one other thing. 336 00:15:27,796 --> 00:15:30,320 Look, um... suit's busted. 337 00:15:30,364 --> 00:15:33,192 The hammer's cracked, so when you get a hit... 338 00:15:33,235 --> 00:15:37,500 - I can take it from here. - No, Clark, you can't. 339 00:15:37,544 --> 00:15:38,980 Not alone. 340 00:15:39,024 --> 00:15:41,852 Look, I saw what that thing did to you at the mines. 341 00:15:41,897 --> 00:15:43,855 It's too powerful. 342 00:15:43,899 --> 00:15:45,248 You need help, 343 00:15:45,292 --> 00:15:47,120 and there's probably nobody better to ask 344 00:15:47,163 --> 00:15:49,426 than Anderson and that team of his. 345 00:15:52,081 --> 00:15:55,084 [whooshes] 346 00:15:57,216 --> 00:15:59,174 Wow, this place looks amazing. 347 00:15:59,219 --> 00:16:00,133 Yeah, these sandwiches are awesome. 348 00:16:00,176 --> 00:16:01,481 Thanks, Cold Cuts. 349 00:16:01,524 --> 00:16:03,048 I'll let my dad know you approve. 350 00:16:03,091 --> 00:16:05,833 So is this why you're not doing cheer anymore? 351 00:16:05,876 --> 00:16:07,356 Yeah, pretty much, 352 00:16:07,400 --> 00:16:10,056 but also the girls have gotten, like, really weird 353 00:16:10,099 --> 00:16:11,317 since Candice became captain. 354 00:16:11,360 --> 00:16:13,798 I don't... oh, no offense. 355 00:16:13,841 --> 00:16:15,191 None taken. 356 00:16:15,235 --> 00:16:16,647 Jon's never had the best taste in women. 357 00:16:16,671 --> 00:16:19,065 - That's too bad. - He's cute. 358 00:16:19,107 --> 00:16:20,587 Hm. 359 00:16:20,630 --> 00:16:22,347 Plus, it's just been hard trying to manage 360 00:16:22,371 --> 00:16:24,157 finding people to work for minimum wage 361 00:16:24,200 --> 00:16:25,568 after most of the town got that Edge payout... 362 00:16:25,592 --> 00:16:27,246 - [echoing] - Why do I have to take it? 363 00:16:27,289 --> 00:16:29,552 Put it in your jacket and let's get out of here. 364 00:16:29,596 --> 00:16:31,642 Dude, it's not even gonna fit. 365 00:16:31,686 --> 00:16:33,403 I don't know why you wear such a tiny jacket. 366 00:16:33,427 --> 00:16:36,734 Bro, we're gonna get so wasted. 367 00:16:37,908 --> 00:16:39,823 Hell yeah, bro. 368 00:16:39,868 --> 00:16:42,130 [breath whooshes] 369 00:16:42,174 --> 00:16:45,568 [tense music] 370 00:16:45,613 --> 00:16:46,657 Go. 371 00:16:48,963 --> 00:16:50,139 [both grunt] 372 00:16:52,836 --> 00:16:55,491 - Hey! - Cushing, it's cool. 373 00:16:55,536 --> 00:16:57,145 - Denise. - No, look. 374 00:16:57,190 --> 00:16:59,235 My dad has the whole place under surveillance. 375 00:16:59,278 --> 00:17:02,063 Nothing happens here that we don't see. 376 00:17:02,107 --> 00:17:07,374 377 00:17:12,204 --> 00:17:13,877 Yeah, they stole a bottle of tequila from the back. 378 00:17:13,902 --> 00:17:15,424 Those idiots just slipped and fell... 379 00:17:15,469 --> 00:17:16,861 I'm so dead. I'm so dead. 380 00:17:16,904 --> 00:17:18,645 I'm so dead. I'm so dead. I'm so dead. 381 00:17:18,689 --> 00:17:20,231 Can you tell me anything about what they looked like 382 00:17:20,256 --> 00:17:22,171 - or what they were wearing? - Uh, yeah, he... 383 00:17:22,214 --> 00:17:24,259 [door dings] [phone rings] 384 00:17:24,304 --> 00:17:26,435 - 5'5", medium build. - Granddad? 385 00:17:26,480 --> 00:17:28,134 Why in the hell were you using 386 00:17:28,176 --> 00:17:29,874 your cold breath in a quicky mart? 387 00:17:29,917 --> 00:17:31,590 Some guys were just trying to steal some booze, 388 00:17:31,615 --> 00:17:33,375 and my friend Denise's family just opened up the store 389 00:17:33,400 --> 00:17:35,116 and they're already in debt. I was just trying to help. 390 00:17:35,141 --> 00:17:37,230 You did a noble thing. 391 00:17:37,272 --> 00:17:38,709 Dumb as hell, but noble. 392 00:17:38,752 --> 00:17:40,251 I actually have the security footage in the back. 393 00:17:40,276 --> 00:17:41,972 You need to do something. 394 00:17:42,017 --> 00:17:43,516 They're gonna look at the video, like, any second. 395 00:17:43,539 --> 00:17:45,325 You mean the video I just sent you? 396 00:17:45,367 --> 00:17:48,327 [tense music] 397 00:17:48,371 --> 00:17:49,980 398 00:17:50,025 --> 00:17:52,375 Don't worry. I scrambled the original. 399 00:17:52,419 --> 00:17:53,375 How did you... 400 00:17:53,420 --> 00:17:54,811 Son, I used to run 401 00:17:54,855 --> 00:17:57,292 the United States Department of Defense. 402 00:17:57,336 --> 00:17:59,686 Cleaning this up is easier than "Candy Crush." 403 00:17:59,730 --> 00:18:01,471 Thanks for doing that so fast. 404 00:18:01,515 --> 00:18:03,211 I'll always help out family, 405 00:18:03,256 --> 00:18:05,605 even if I'm playing the round of my life. 406 00:18:05,648 --> 00:18:07,041 [chuckles] 407 00:18:07,086 --> 00:18:08,739 Two over with three birdies. 408 00:18:10,262 --> 00:18:13,701 Look, you shouldn't be using your powers like this, 409 00:18:13,743 --> 00:18:16,007 especially not to stop shoplifters. 410 00:18:16,050 --> 00:18:17,269 You're not trained. 411 00:18:17,313 --> 00:18:19,054 I know. I'm sorry. 412 00:18:19,097 --> 00:18:21,970 You just have to always be aware of your surroundings. 413 00:18:22,012 --> 00:18:23,318 A little to the left, 414 00:18:23,363 --> 00:18:25,320 you would have been in a blind spot. 415 00:18:26,365 --> 00:18:27,366 Got to go, kiddo. 416 00:18:27,410 --> 00:18:29,368 [line beeps] 417 00:18:29,412 --> 00:18:33,112 [soft dramatic music] 418 00:18:33,154 --> 00:18:34,374 [sighs] 419 00:18:35,896 --> 00:18:37,811 You sure you're ready for this? 420 00:18:37,855 --> 00:18:40,380 They definitely didn't teach undercover cult infiltration 421 00:18:40,423 --> 00:18:42,337 at my journalism school. 422 00:18:42,382 --> 00:18:43,817 I'll go in there, then. 423 00:18:43,861 --> 00:18:46,385 No, you'd get recognized in a second. 424 00:18:46,429 --> 00:18:47,865 I can do this. 425 00:18:47,909 --> 00:18:50,215 All right, just go in there, look for my sister. 426 00:18:50,259 --> 00:18:52,740 - If you see her, text me. - Got it. 427 00:18:52,782 --> 00:18:54,307 [exhales] 428 00:18:54,349 --> 00:18:59,094 429 00:18:59,137 --> 00:19:04,185 You are all here because something is missing 430 00:19:04,230 --> 00:19:07,189 from your life, right? 431 00:19:07,232 --> 00:19:08,625 Something elusive, 432 00:19:08,669 --> 00:19:12,412 something that you can't quite explain. 433 00:19:15,675 --> 00:19:18,461 I bet you've looked for this key to happiness 434 00:19:18,505 --> 00:19:22,682 in religion, or maybe philosophy. 435 00:19:23,509 --> 00:19:25,859 Maybe on a walk in nature, 436 00:19:25,903 --> 00:19:29,298 or just watching the big football game at home. 437 00:19:29,342 --> 00:19:32,387 Some of you may have tried to find it at your jobs. 438 00:19:32,432 --> 00:19:34,564 [laughter] 439 00:19:34,607 --> 00:19:36,305 You've looked everywhere. 440 00:19:38,394 --> 00:19:40,308 But, my friends, if you don't know 441 00:19:40,353 --> 00:19:42,442 what it is you're looking for, 442 00:19:42,484 --> 00:19:46,881 if you don't know what's missing, 443 00:19:46,923 --> 00:19:49,275 you're never gonna be able to find it. 444 00:19:49,317 --> 00:19:53,887 That's why you're here today with me, 445 00:19:53,931 --> 00:19:59,022 so that I can show you what that missing piece is. 446 00:20:08,294 --> 00:20:10,296 You cannot interfere with my objectives. 447 00:20:10,338 --> 00:20:12,036 I had to. 448 00:20:12,079 --> 00:20:13,665 There's a chain of command around here, Superman, 449 00:20:13,690 --> 00:20:15,518 and Sam Lane isn't part of it anymore. 450 00:20:15,561 --> 00:20:17,303 - I needed some help. - Then call me. 451 00:20:17,346 --> 00:20:20,306 Let me help you with whatever that thing was 452 00:20:20,348 --> 00:20:22,394 at the mines that attacked you. 453 00:20:22,438 --> 00:20:23,894 You didn't really think that I wouldn't 454 00:20:23,917 --> 00:20:26,834 find out about that, did you? 455 00:20:28,878 --> 00:20:31,446 I wasn't keeping anything from you. 456 00:20:31,490 --> 00:20:34,015 - That's why I'm here. - What's that? 457 00:20:34,057 --> 00:20:35,494 It's a way to track that thing, 458 00:20:35,538 --> 00:20:36,950 but we need to use the DOD's satellites. 459 00:20:36,973 --> 00:20:39,193 - Where'd you get it? - A friend. 460 00:20:40,239 --> 00:20:43,328 - Guy in the steel suit. - We'll see what we can find. 461 00:20:43,372 --> 00:20:44,765 You find it, you let me know. 462 00:20:44,807 --> 00:20:46,767 I saw what that thing did to you. 463 00:20:46,809 --> 00:20:48,463 You're in no condition to stop anything. 464 00:20:48,508 --> 00:20:50,378 Your team isn't ready, General. 465 00:20:50,423 --> 00:20:54,296 I have to do this alone, so please just let me know. 466 00:20:54,339 --> 00:21:01,390 467 00:21:08,222 --> 00:21:10,311 [shouting and grunting] 468 00:21:10,355 --> 00:21:11,574 Let's go, Ryan! 469 00:21:11,617 --> 00:21:13,576 Gotta embrace the grind, people! 470 00:21:13,619 --> 00:21:16,578 [steady percussive music] 471 00:21:16,623 --> 00:21:22,846 472 00:21:24,457 --> 00:21:26,372 Yeah! Set that! Reset that! 473 00:21:26,414 --> 00:21:27,721 Let's go! 474 00:21:31,115 --> 00:21:32,290 Line it up! 475 00:21:32,334 --> 00:21:33,943 [inhaler hisses] 476 00:21:33,988 --> 00:21:36,337 On your left, on your left! 477 00:21:36,382 --> 00:21:39,340 [indistinct shouting fading] 478 00:21:39,384 --> 00:21:42,344 [dramatic percussive music] 479 00:21:42,387 --> 00:21:49,307 480 00:21:52,180 --> 00:21:57,097 [indistinct chatter] [whistle blows] 481 00:22:01,711 --> 00:22:03,583 Wow, this is insane. 482 00:22:03,625 --> 00:22:05,148 Nice pass! 483 00:22:07,281 --> 00:22:08,718 - Hey, Coach. - Hey. 484 00:22:08,761 --> 00:22:10,602 You mind if we talk about Timmy for a second? 485 00:22:10,633 --> 00:22:12,523 I've already made my decision on who's starting. 486 00:22:12,548 --> 00:22:14,201 Oh, no, no, no, no, it's not about that. 487 00:22:14,244 --> 00:22:15,637 It's just, um, 488 00:22:15,682 --> 00:22:17,442 seeing the way that Timmy's been bettering himself 489 00:22:17,465 --> 00:22:19,032 and improving, you know, I just... 490 00:22:19,076 --> 00:22:21,122 I want to push myself the same way, 491 00:22:21,164 --> 00:22:23,124 so if there's a chance to get any throws in, 492 00:22:23,166 --> 00:22:24,385 I'd really appreciate it. 493 00:22:24,430 --> 00:22:26,605 You see, that's what I was looking for, Kent. 494 00:22:26,648 --> 00:22:29,478 Now, you drop that E-G-O and go with the flow. 495 00:22:29,521 --> 00:22:30,871 [blows whistle] 496 00:22:30,913 --> 00:22:33,829 Alternate passing drill! Ryan and Kent! 497 00:22:33,874 --> 00:22:35,135 Let's go! 498 00:22:36,397 --> 00:22:37,573 Red, ten, set, hut! 499 00:22:37,616 --> 00:22:41,184 [Future's "Move That Dope"] 500 00:22:41,229 --> 00:22:43,012 Set, hike! 501 00:22:43,057 --> 00:22:44,599 ♪ Whippin' the yam, whippin' and flippin' the yam ♪ 502 00:22:44,624 --> 00:22:46,582 - Mark ten. - Set, hut! 503 00:22:46,625 --> 00:22:48,604 ♪ Re-rockin' the dope, soon as it get off the boat ♪ 504 00:22:48,627 --> 00:22:49,692 ♪ Keeping it soft like a mink ♪ 505 00:22:49,715 --> 00:22:51,413 Good job, good job! 506 00:22:51,457 --> 00:22:53,546 - Red 56! - Set hike! 507 00:22:53,588 --> 00:22:55,939 ♪ Serving a new Maserati 508 00:22:55,982 --> 00:22:57,984 ♪ In a brand-new Maserati 509 00:22:58,028 --> 00:22:59,900 ♪ That's a whole lot of new money ♪ 510 00:22:59,942 --> 00:23:01,944 ♪ Snatch it, then hide it from the 12 ♪ 511 00:23:01,989 --> 00:23:03,337 Set hut! 512 00:23:03,382 --> 00:23:05,426 ♪ Serving the rawest of yayo ♪ 513 00:23:05,471 --> 00:23:07,864 ♪ Drinking on syrup, I'm rolling up haze ♪ 514 00:23:07,907 --> 00:23:10,563 You gotta rein that in! 515 00:23:10,605 --> 00:23:12,478 Set hike! 516 00:23:12,520 --> 00:23:14,305 ♪ Leanin' all the way over to the side ♪ 517 00:23:14,348 --> 00:23:15,959 ♪ I whip me a four way to a nine ♪ 518 00:23:16,002 --> 00:23:17,787 ♪ The dirty, the money is homicide ♪ 519 00:23:17,830 --> 00:23:19,242 ♪ And my recipe can't be televised ♪ 520 00:23:19,267 --> 00:23:22,226 [all cheering] 521 00:23:22,269 --> 00:23:26,665 522 00:23:26,709 --> 00:23:28,406 [whistle blows] 523 00:23:31,018 --> 00:23:34,630 - What are you doing here? - We need to talk. 524 00:23:34,673 --> 00:23:36,588 No, you feel the need to talk. 525 00:23:36,632 --> 00:23:38,416 I never need to talk to you again. 526 00:23:38,460 --> 00:23:39,461 Lucy. 527 00:23:40,635 --> 00:23:42,986 Five minutes, please. 528 00:23:43,029 --> 00:23:45,554 It's the least you could do for me after you sent Ally 529 00:23:45,597 --> 00:23:48,383 to meet me instead of you. 530 00:23:48,426 --> 00:23:49,602 Fine. 531 00:23:49,644 --> 00:23:50,516 Room 452. 532 00:23:50,558 --> 00:23:53,605 [tense music] 533 00:23:53,648 --> 00:23:57,479 534 00:23:57,522 --> 00:23:58,567 [knock at door] 535 00:24:09,925 --> 00:24:12,058 Never enough towel hooks, are there? 536 00:24:12,102 --> 00:24:15,323 Not when you start living out of a hotel. 537 00:24:15,365 --> 00:24:18,239 - Why now, Lucy? - Why recant after all this time? 538 00:24:18,281 --> 00:24:20,807 Because Ally's calling is too important 539 00:24:20,849 --> 00:24:23,548 to allow you to interfere again. 540 00:24:23,592 --> 00:24:25,986 You have no idea 541 00:24:26,028 --> 00:24:28,204 what it's been like for me the past few years. 542 00:24:28,249 --> 00:24:30,511 I reached out to you so many times. 543 00:24:30,556 --> 00:24:31,686 You wouldn't talk to me. 544 00:24:31,730 --> 00:24:34,384 Because your article ruined my life. 545 00:24:34,429 --> 00:24:35,840 That wasn't my intention, and you know it. 546 00:24:35,865 --> 00:24:37,171 It was directed at Ally. 547 00:24:37,213 --> 00:24:39,041 - It doesn't matter. - It happened. 548 00:24:39,086 --> 00:24:42,480 I was just trying to get my little sister back safely. 549 00:24:44,352 --> 00:24:46,528 I'm never coming back. 550 00:24:46,572 --> 00:24:51,228 Perhaps the biggest hole is the one left from betrayal. 551 00:24:51,271 --> 00:24:53,535 [audience murmuring] 552 00:24:53,578 --> 00:24:56,669 Deceit, lies, distrust. 553 00:24:58,626 --> 00:25:03,371 And this hole that we carry, this deep, deep pain, 554 00:25:03,413 --> 00:25:06,548 is one that only we can heal ourselves. 555 00:25:08,636 --> 00:25:10,987 Because once the person who deceived us... 556 00:25:11,030 --> 00:25:12,597 [phone vibrates] Gets away with it, 557 00:25:12,641 --> 00:25:15,644 that pain never goes away. 558 00:25:15,688 --> 00:25:16,818 Isn't that right, Ms. Beppo? 559 00:25:16,863 --> 00:25:24,173 560 00:25:29,832 --> 00:25:30,876 Please don't be nervous. 561 00:25:30,920 --> 00:25:32,748 I'm glad you're here, 562 00:25:32,791 --> 00:25:34,750 even if it is under false pretenses. 563 00:25:34,794 --> 00:25:37,752 [tense music] 564 00:25:37,797 --> 00:25:39,798 565 00:25:39,842 --> 00:25:42,192 Well, it's not easy getting an invite 566 00:25:42,236 --> 00:25:44,151 to one of your brainwashing sessions. 567 00:25:44,193 --> 00:25:46,195 So you lied. 568 00:25:46,240 --> 00:25:48,154 Seems you really do take after your mentor. 569 00:25:48,198 --> 00:25:50,635 Where is this anger coming from? 570 00:25:50,679 --> 00:25:53,638 Oh, my God, I don't even know where to start. 571 00:25:55,291 --> 00:25:57,163 Actually, I do. 572 00:25:57,207 --> 00:26:00,253 - You drove Mom away. - I was eight. 573 00:26:00,297 --> 00:26:03,038 You do not get to blame me for her leaving. 574 00:26:03,083 --> 00:26:05,127 You wouldn't even talk about her after she left. 575 00:26:05,172 --> 00:26:08,000 It was like she never even existed for you. 576 00:26:08,044 --> 00:26:10,002 Because she abandoned us! 577 00:26:10,046 --> 00:26:12,832 She was still our mom! 578 00:26:12,875 --> 00:26:16,051 - Not to me. - Not after that. 579 00:26:17,009 --> 00:26:21,188 You can't make the truth disappear, Lois, 580 00:26:21,230 --> 00:26:23,364 - even if you don't like it. - That's not what I did. 581 00:26:23,406 --> 00:26:27,977 Yes, it is, with Mom, with me, with Ally. 582 00:26:28,020 --> 00:26:32,547 You hide the truth to fit your own special narrative. 583 00:26:32,590 --> 00:26:35,332 Lois Lane is the best reporter I've ever met. 584 00:26:35,375 --> 00:26:37,334 You should meet more reporters. 585 00:26:37,377 --> 00:26:39,902 [laughter] 586 00:26:39,945 --> 00:26:42,688 I'm sorry. That was unfair. 587 00:26:42,730 --> 00:26:45,429 I'm not here to humiliate you, Ms. Beppo. 588 00:26:45,472 --> 00:26:47,170 I just want you to know the truth. 589 00:26:47,213 --> 00:26:50,826 That you're, like, next-level banana-pants crazy? 590 00:26:50,869 --> 00:26:52,914 I understand your confusion, 591 00:26:52,959 --> 00:26:55,134 but maybe this'll help change your mind. 592 00:26:59,313 --> 00:27:01,663 Your article on Ally wasn't what we agreed on. 593 00:27:01,707 --> 00:27:05,753 You intentionally left out a key part of the story. 594 00:27:05,798 --> 00:27:09,671 - What are you talking about? - I saw my other self. 595 00:27:09,714 --> 00:27:11,412 You were overdosing. 596 00:27:11,454 --> 00:27:14,371 I was connecting, just like Ally said. 597 00:27:14,414 --> 00:27:16,982 Everything she promised me happened, 598 00:27:17,026 --> 00:27:20,202 and when I told you about it, you ignored it. 599 00:27:20,247 --> 00:27:21,988 It wasn't important to the story. 600 00:27:22,030 --> 00:27:23,510 That was the story! 601 00:27:23,554 --> 00:27:27,166 It's why I took the pills, to cross over. 602 00:27:27,210 --> 00:27:29,430 You weren't in a right state of mind. 603 00:27:29,472 --> 00:27:32,259 That is not for you to decide. 604 00:27:32,301 --> 00:27:34,434 Why didn't you publish what I saw? 605 00:27:34,478 --> 00:27:36,654 Because I was trying to protect you! 606 00:27:36,698 --> 00:27:38,003 You sounded insane. 607 00:27:38,047 --> 00:27:41,094 You were lost, and Ally Allston convinced you 608 00:27:41,136 --> 00:27:42,616 to almost kill yourself. 609 00:27:42,661 --> 00:27:44,923 No, she didn't, and you didn't believe me 610 00:27:44,967 --> 00:27:46,838 because you didn't want to believe me. 611 00:27:46,882 --> 00:27:48,971 Ally was right, and you know it. 612 00:27:49,015 --> 00:27:51,059 She's a monster. 613 00:27:51,104 --> 00:27:54,019 Sounds like bias to me. 614 00:27:58,459 --> 00:28:02,723 I know that was not easy to hear, Christine... 615 00:28:02,768 --> 00:28:06,467 but maybe it's time to reconsider what you believe. 616 00:28:06,509 --> 00:28:10,950 617 00:28:10,992 --> 00:28:12,472 [phone chimes] 618 00:28:12,516 --> 00:28:13,952 That's all I need. 619 00:28:15,650 --> 00:28:17,042 What are you doing? 620 00:28:17,086 --> 00:28:20,394 It's amazing what we can fit spy cameras in nowadays. 621 00:28:21,829 --> 00:28:23,440 You recorded me? 622 00:28:23,483 --> 00:28:27,053 I just wanted everything on the record this time, 623 00:28:27,096 --> 00:28:29,837 something to make sure you keep away from us. 624 00:28:32,057 --> 00:28:34,016 Stay out of my life, Lois. 625 00:28:34,059 --> 00:28:41,371 626 00:28:47,289 --> 00:28:51,772 So... anything else I should know about? 627 00:28:51,817 --> 00:28:54,384 - You heard that? - Yeah, I heard. 628 00:28:54,427 --> 00:28:56,865 Ally broadcast it for the whole room to see. 629 00:28:58,561 --> 00:28:59,882 There's a lot more to this article 630 00:28:59,912 --> 00:29:01,260 than you first led me to believe. 631 00:29:01,304 --> 00:29:02,958 You really don't trust me, do you? 632 00:29:03,001 --> 00:29:05,917 - Chrissy, I can explain. - You know what? 633 00:29:05,961 --> 00:29:08,834 No, not right now. 634 00:29:08,876 --> 00:29:10,487 We're gonna get into this car, 635 00:29:10,530 --> 00:29:12,837 we're gonna turn on some easy, breezy yacht rock, 636 00:29:12,881 --> 00:29:16,798 and not speak until I've had some time to clear my head. 637 00:29:22,673 --> 00:29:24,153 [door clicks] 638 00:29:24,196 --> 00:29:26,894 - Hey. - Hi. 639 00:29:26,939 --> 00:29:28,767 Uh-oh. What did I do? 640 00:29:29,942 --> 00:29:33,336 - Uh, your mom and I just... - we have some things 641 00:29:33,380 --> 00:29:34,859 that we want to discuss with you. 642 00:29:34,903 --> 00:29:36,425 Okay. 643 00:29:37,950 --> 00:29:41,605 So, honey, we found out that Mayor Dean 644 00:29:41,648 --> 00:29:44,173 isn't just looking into my past, 645 00:29:44,217 --> 00:29:46,087 but he's looking into yours too. 646 00:29:47,915 --> 00:29:50,092 I don't get it. 647 00:29:51,397 --> 00:29:55,444 Look, mijita, politics is dirty business, 648 00:29:55,489 --> 00:29:59,710 and Dean is... well, he's as sleazy as they come, 649 00:29:59,753 --> 00:30:02,844 and he might try to take certain things 650 00:30:02,887 --> 00:30:07,718 and weaponize them if he thinks it might help him win. 651 00:30:11,113 --> 00:30:13,855 Like my suicide attempt. 652 00:30:13,898 --> 00:30:15,290 The last thing we wanted 653 00:30:15,335 --> 00:30:17,771 was for you to get dragged into all this. 654 00:30:17,816 --> 00:30:20,035 No, Mom, it's okay, really. 655 00:30:20,078 --> 00:30:21,906 Sarah, you know how this town gets 656 00:30:21,950 --> 00:30:23,691 - when they start talking. - I do. 657 00:30:23,733 --> 00:30:26,693 But that was a really dark time in my life. 658 00:30:26,737 --> 00:30:28,347 I... I needed help, 659 00:30:28,391 --> 00:30:29,978 and I didn't really know how to ask for it, 660 00:30:30,001 --> 00:30:34,180 but I am not gonna let anyone make me feel ashamed for it. 661 00:30:34,222 --> 00:30:36,486 I made a mistake and I learned from it. 662 00:30:36,529 --> 00:30:38,967 Shouldn't that be a good thing? 663 00:30:39,010 --> 00:30:40,621 - Yeah. - Mm-hmm. 664 00:30:41,622 --> 00:30:44,103 So if that ignorant loser wants to attack me, 665 00:30:44,145 --> 00:30:45,625 then fine, let him. 666 00:30:45,669 --> 00:30:46,845 You know what? 667 00:30:46,887 --> 00:30:48,802 I'd love to get up on that debate stage 668 00:30:48,846 --> 00:30:51,936 and tell everybody what I think about that country-fried ass. 669 00:30:51,980 --> 00:30:54,895 [both laugh] 670 00:30:54,940 --> 00:30:56,593 You looked really good out there. 671 00:30:56,636 --> 00:30:58,203 - Yeah? - Way better than on "Madden." 672 00:30:58,247 --> 00:30:59,814 I still want a rematch, by the way. 673 00:30:59,857 --> 00:31:02,556 Okay, okay, always happy to pad my stats. 674 00:31:05,645 --> 00:31:06,733 You okay? 675 00:31:06,777 --> 00:31:08,997 [intense music] 676 00:31:09,040 --> 00:31:10,519 [crow caws] 677 00:31:10,564 --> 00:31:11,607 Whoa! 678 00:31:12,958 --> 00:31:14,220 What are you doing? 679 00:31:14,262 --> 00:31:15,786 Thought that bird was gonna hit me. 680 00:31:17,179 --> 00:31:18,963 That bird way over there? 681 00:31:19,007 --> 00:31:21,314 Here's something I've never asked you before. 682 00:31:21,356 --> 00:31:24,230 Do you... do you smoke a lot of weed? 683 00:31:24,272 --> 00:31:27,102 - What? - No, no. 684 00:31:27,145 --> 00:31:28,711 Honestly, you know what? 685 00:31:28,756 --> 00:31:30,497 I think it's probably this new medication 686 00:31:30,539 --> 00:31:31,932 I've been taking. 687 00:31:31,977 --> 00:31:35,067 Do side effects include being a dusted-out weirdo? 688 00:31:35,109 --> 00:31:36,502 Look, a little friendly advice, 689 00:31:36,546 --> 00:31:39,244 maybe... maybe stop taking those meds. 690 00:31:45,947 --> 00:31:48,906 [soft dramatic music] 691 00:31:48,950 --> 00:31:54,128 692 00:31:54,173 --> 00:31:55,434 I messed up. 693 00:32:00,005 --> 00:32:01,832 I tried so hard to protect Lucy, 694 00:32:01,875 --> 00:32:03,095 and now she does this. 695 00:32:06,271 --> 00:32:07,770 No one's ever gonna believe a word I say 696 00:32:07,795 --> 00:32:09,491 if Ally goes public with that recording. 697 00:32:09,536 --> 00:32:11,078 Babe, you don't know that for sure yet. 698 00:32:11,103 --> 00:32:13,321 Chrissy doesn't, and she's my partner. 699 00:32:13,365 --> 00:32:15,933 She'll come around, and when she does, 700 00:32:15,977 --> 00:32:18,674 the two of you will figure out how to fix this. 701 00:32:21,461 --> 00:32:23,723 Driving over there today, I honestly thought 702 00:32:23,767 --> 00:32:25,464 that I could save her. 703 00:32:27,075 --> 00:32:28,250 So stupid. 704 00:32:32,732 --> 00:32:35,300 My mom always said it's never stupid 705 00:32:35,344 --> 00:32:37,215 to try to help someone. 706 00:32:37,259 --> 00:32:39,826 - What if they don't want help? - Then what do you do? 707 00:32:41,133 --> 00:32:44,875 Sir, we have a hit in Bolivia. 708 00:32:44,919 --> 00:32:46,181 Bolivia? 709 00:32:46,224 --> 00:32:48,227 You sure it's the same energy signature? 710 00:32:48,269 --> 00:32:50,445 Yes, sir, satellites confirm. 711 00:32:52,099 --> 00:32:54,145 Are you ready? 712 00:32:54,189 --> 00:32:56,583 You sure we don't need to alert Superman, sir? 713 00:32:58,192 --> 00:33:00,455 He's in no shape to fight this thing. 714 00:33:01,761 --> 00:33:02,849 Bring it here. 715 00:33:02,893 --> 00:33:05,634 [suspenseful music] 716 00:33:05,679 --> 00:33:08,115 717 00:33:08,160 --> 00:33:10,162 [whooshing] 718 00:33:10,204 --> 00:33:17,256 719 00:33:25,220 --> 00:33:28,006 [whooshing] 720 00:33:28,048 --> 00:33:29,659 Superman? 721 00:33:33,663 --> 00:33:35,099 [grunts] 722 00:33:35,143 --> 00:33:37,711 That's not Superman. 723 00:33:37,753 --> 00:33:44,586 724 00:33:47,981 --> 00:33:50,419 [suspenseful music] 725 00:33:50,462 --> 00:33:52,160 [intense ringing] 726 00:33:52,203 --> 00:33:54,423 We're the Supermen of America, 727 00:33:54,467 --> 00:33:56,121 and we need you to come with us. 728 00:33:56,163 --> 00:33:58,123 - Clark? - Did you hear her? 729 00:33:58,165 --> 00:33:59,558 You're coming with us. 730 00:33:59,602 --> 00:34:01,343 [echoing] Clark, what is it? 731 00:34:05,130 --> 00:34:07,522 [both grunting] 732 00:34:07,567 --> 00:34:08,958 Clark? 733 00:34:09,003 --> 00:34:10,545 Anderson sent his team to stop this guy. 734 00:34:10,570 --> 00:34:13,050 - Can they? - Two are already dead. 735 00:34:16,184 --> 00:34:18,751 - Lois! - He has help, right? 736 00:34:20,971 --> 00:34:22,190 Not enough. 737 00:34:23,539 --> 00:34:25,063 Prepare the suit! 738 00:34:27,891 --> 00:34:30,851 [breathing heavily] 739 00:34:30,893 --> 00:34:37,945 740 00:34:43,342 --> 00:34:44,255 Go! 741 00:34:44,298 --> 00:34:51,262 742 00:35:00,663 --> 00:35:02,447 Is this as fast as this thing can go? 743 00:35:02,490 --> 00:35:05,233 Your suit is at 10% functionality, John. 744 00:35:05,277 --> 00:35:06,974 The hammer is low on energy 745 00:35:07,016 --> 00:35:09,889 and defense shields have been severely compromised. 746 00:35:10,804 --> 00:35:13,849 [suit beeping] 747 00:35:15,025 --> 00:35:16,699 Transfer all remaining energy into the hammer. 748 00:35:16,722 --> 00:35:18,376 That will leave you exposed, John. 749 00:35:18,420 --> 00:35:19,987 Do it! 750 00:35:20,030 --> 00:35:27,081 751 00:35:34,219 --> 00:35:36,307 John, power has been depleted. 752 00:35:36,351 --> 00:35:39,224 - Clark. - Clark. 753 00:35:39,266 --> 00:35:41,313 John, look out. 754 00:35:41,356 --> 00:35:48,407 755 00:35:59,244 --> 00:36:02,202 [heroic music] 756 00:36:02,246 --> 00:36:07,947 757 00:36:07,990 --> 00:36:10,994 [both grunting] 758 00:36:29,099 --> 00:36:32,059 [dramatic music] 759 00:36:32,101 --> 00:36:39,152 760 00:37:00,304 --> 00:37:03,264 [somber music] 761 00:37:03,307 --> 00:37:09,182 762 00:37:09,226 --> 00:37:10,663 What's wrong? 763 00:37:12,317 --> 00:37:14,056 It's your dad. 764 00:37:16,711 --> 00:37:20,019 [equipment beeping] 765 00:37:22,108 --> 00:37:24,153 [no audio] 766 00:37:32,771 --> 00:37:34,686 - Natalie, I'm sorry. - No! 767 00:37:36,253 --> 00:37:37,777 You're Superman. 768 00:37:38,690 --> 00:37:40,822 You were supposed to keep him safe. 769 00:37:41,911 --> 00:37:43,695 How could you let this happen? 770 00:37:45,001 --> 00:37:46,219 - [sobs softly] - Natalie... 771 00:37:46,264 --> 00:37:47,481 Just go. 772 00:37:48,527 --> 00:37:52,139 Okay, just... just leave us alone. 773 00:37:52,181 --> 00:37:59,233 774 00:38:13,028 --> 00:38:15,161 - Thanks. - I ate way too much. 775 00:38:15,204 --> 00:38:17,295 - I know. - [chuckles] 776 00:38:20,036 --> 00:38:21,081 Hey! 777 00:38:22,474 --> 00:38:24,954 Well, if it isn't my favorite public servant. 778 00:38:24,998 --> 00:38:27,043 Hey, you listen here, you smug son of a bitch. 779 00:38:27,086 --> 00:38:28,717 - Whoa, whoa, whoa, whoa! - Kyle, please. Kyle. 780 00:38:28,740 --> 00:38:30,371 - Hold on there, partner. - I keep hearing about you 781 00:38:30,394 --> 00:38:32,875 sticking your greasy nose in my daughter's business. 782 00:38:32,918 --> 00:38:34,746 Well, that's just not true, Kyle. 783 00:38:34,789 --> 00:38:36,661 Okay, then can we just agree 784 00:38:36,704 --> 00:38:38,445 that our children are off-limits? 785 00:38:38,489 --> 00:38:39,597 I couldn't agree more, Lana. 786 00:38:39,621 --> 00:38:41,362 I don't know what you've been hearing, 787 00:38:41,405 --> 00:38:44,844 but I have no intentions of going after Sarah. 788 00:38:44,887 --> 00:38:46,976 I'm gonna be watching you. 789 00:38:47,019 --> 00:38:49,195 Well, that goes two ways, Kyle. 790 00:38:50,284 --> 00:38:53,112 For a man who likes his tequila neat, 791 00:38:53,155 --> 00:38:56,637 word around town is, you sure do get messy with it. 792 00:38:58,291 --> 00:38:59,945 Have a nice night, you two. 793 00:39:01,512 --> 00:39:04,864 Babe, don't let him get in your head. 794 00:39:04,907 --> 00:39:07,126 That's just what he wants, okay? 795 00:39:07,170 --> 00:39:10,217 You're sober now. That's all that matters. 796 00:39:10,260 --> 00:39:12,349 Okay? 797 00:39:13,612 --> 00:39:15,135 - Yeah. - Come on. 798 00:39:28,190 --> 00:39:29,148 Is John Henry okay? 799 00:39:29,192 --> 00:39:31,193 He's breathing on his own again. 800 00:39:31,237 --> 00:39:33,195 Doctors won't know more until the morning. 801 00:39:33,239 --> 00:39:35,416 Just keep in mind, he's being looked after 802 00:39:35,460 --> 00:39:37,679 by the best the U.S. Army has to offer. 803 00:39:37,722 --> 00:39:38,985 What about Natalie? 804 00:39:39,027 --> 00:39:40,507 She's staying with him tonight. 805 00:39:40,552 --> 00:39:43,076 I'm gonna pack her a bag and head back over later. 806 00:39:43,119 --> 00:39:44,512 I'm gonna go back in the morning. 807 00:39:44,556 --> 00:39:47,079 - It'd be good if you two came. - Sure. 808 00:39:47,123 --> 00:39:50,344 - Think I'll head home. - Keep me posted. 809 00:39:50,387 --> 00:39:53,347 [soft dramatic music] 810 00:39:53,391 --> 00:39:58,786 811 00:39:58,831 --> 00:40:01,572 Hey, Granddad, you got a sec? 812 00:40:03,356 --> 00:40:05,358 What's on your mind, son? 813 00:40:05,402 --> 00:40:07,186 Um... 814 00:40:07,230 --> 00:40:08,492 well... 815 00:40:08,536 --> 00:40:10,407 with everything that's happened recently, 816 00:40:10,451 --> 00:40:12,670 I... 817 00:40:12,713 --> 00:40:14,237 I think I should be ready to help Dad. 818 00:40:15,630 --> 00:40:17,152 I want you to train me. 819 00:40:17,197 --> 00:40:23,681 820 00:40:23,724 --> 00:40:25,510 Okay. 821 00:40:25,552 --> 00:40:27,686 But this... 822 00:40:27,728 --> 00:40:29,469 stays between us. 823 00:40:29,514 --> 00:40:31,690 Understood? 824 00:40:31,733 --> 00:40:32,820 All right. 825 00:40:34,083 --> 00:40:37,913 Go get some rest. You're gonna need it. 826 00:40:44,702 --> 00:40:47,661 [twangy country music playing] 827 00:40:47,706 --> 00:40:49,708 - Guys, Cush is back! - Check it out. 828 00:40:49,751 --> 00:40:51,666 - Cush, you're back! - Yo! 829 00:40:51,710 --> 00:40:53,972 What's up? [laughter] 830 00:40:54,016 --> 00:40:56,583 Cush, you owe me $25. 831 00:40:56,628 --> 00:40:59,586 [somber music] 832 00:40:59,630 --> 00:41:02,677 833 00:41:02,721 --> 00:41:05,853 Vinny and the boys sure have missed you around here. 834 00:41:08,335 --> 00:41:11,119 But not nearly as much as I have. 835 00:41:13,557 --> 00:41:14,820 Um... 836 00:41:16,255 --> 00:41:17,952 Yeah, it's actually what I came here 837 00:41:17,996 --> 00:41:20,302 to talk to you about. 838 00:41:20,347 --> 00:41:26,266 839 00:41:26,309 --> 00:41:29,617 Chrissy, I am sorry about today. 840 00:41:29,661 --> 00:41:32,010 Can you please call me back when you get a chance? 841 00:41:38,931 --> 00:41:40,976 [voice echoing] She already has. 842 00:41:41,019 --> 00:41:42,978 All Ally has done is hurt you 843 00:41:43,021 --> 00:41:44,422 and God knows how many other people, 844 00:41:44,458 --> 00:41:46,373 and I'm not gonna let her do it anymore. 845 00:41:46,416 --> 00:41:47,592 What does that mean? 846 00:41:47,635 --> 00:41:49,942 It means I am going to take her down. 847 00:41:49,985 --> 00:41:52,813 Ally Allston is dangerous, and I am going to expose her 848 00:41:52,858 --> 00:41:54,728 for the fraud that she is. 849 00:41:54,773 --> 00:41:56,949 So let me get this straight: you love me 850 00:41:56,992 --> 00:41:59,733 as long as I do exactly what you say. 851 00:41:59,777 --> 00:42:02,606 No, but I will do anything to keep you safe, Lucy, 852 00:42:02,650 --> 00:42:04,608 because of how much I love you, 853 00:42:04,652 --> 00:42:07,262 even if it means you hating me for the rest of your life. 854 00:42:07,306 --> 00:42:09,918 Whatever I have to do to stop her, I will. 855 00:42:11,876 --> 00:42:13,835 Fine. Do it. 856 00:42:15,097 --> 00:42:17,751 Not even you can stop the truth from coming out. 857 00:42:17,795 --> 00:42:20,755 [tense music] 858 00:42:20,798 --> 00:42:22,626 859 00:42:22,670 --> 00:42:24,411 Watch me. 860 00:42:29,851 --> 00:42:32,157 [phone dings] 861 00:42:37,641 --> 00:42:40,601 [ominous music] 862 00:42:40,644 --> 00:42:43,298 863 00:42:43,342 --> 00:42:46,693 [line trills] 864 00:42:46,737 --> 00:42:50,088 Christine. I was hoping you'd call. 865 00:42:51,786 --> 00:42:54,222 Can you meet me? 866 00:42:54,266 --> 00:42:56,748 I want you to tell me the truth about Lois. 61417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.